Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,370 --> 00:01:38,670
(Episode 2)
2
00:01:40,640 --> 00:01:42,840
This glasshouse is a fairy tale.
3
00:01:47,849 --> 00:01:49,010
I'm Mr. Lu's secretary.
4
00:01:49,780 --> 00:01:50,750
Are you Mr. Si?
5
00:01:51,019 --> 00:01:52,280
Yes. Hello.
6
00:01:53,420 --> 00:01:56,090
This place will be your lab from now on.
7
00:01:56,420 --> 00:01:57,260
There's something...
8
00:01:57,319 --> 00:01:59,090
I have something to tell you in advance.
9
00:01:59,260 --> 00:02:02,329
This estate is owned by the Chairman and CEO of IMU Tech Group,
10
00:02:02,390 --> 00:02:03,159
Lu Sen.
11
00:02:03,230 --> 00:02:04,400
You will be living on the same estate as him.
12
00:02:04,629 --> 00:02:07,000
Mr. Lu is the only owner here.
13
00:02:07,469 --> 00:02:08,169
So...
14
00:02:08,330 --> 00:02:10,199
everyone must abide by the following rules.
15
00:02:10,439 --> 00:02:11,199
Number one.
16
00:02:11,539 --> 00:02:13,370
The estate is Mr. Lu's private garden.
17
00:02:13,439 --> 00:02:14,909
You need to keep this place safe.
18
00:02:14,969 --> 00:02:16,009
It can't go public.
19
00:02:16,569 --> 00:02:17,810
You need to tell the butler or me...
20
00:02:17,879 --> 00:02:19,680
to go in and out of the manor.
21
00:02:20,009 --> 00:02:20,810
Number two.
22
00:02:20,979 --> 00:02:22,979
You may not go out before 10 o'clock in the morning.
23
00:02:23,050 --> 00:02:24,979
And you can't be back later than 7pm.
24
00:02:25,050 --> 00:02:26,719
Otherwise, no entry will be allowed.
25
00:02:27,520 --> 00:02:28,349
Third.
26
00:02:28,449 --> 00:02:30,189
Everything that enters the property...
27
00:02:30,259 --> 00:02:31,389
needs to be approved.
28
00:02:31,689 --> 00:02:32,889
What about our meals?
29
00:02:32,990 --> 00:02:34,330
Do I need permission to order food?
30
00:02:34,860 --> 00:02:35,759
Delivery is not allowed.
31
00:02:36,389 --> 00:02:38,759
There's an exclusive supply chain of ingredients inside the estate.
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,330
We'll provide you with the ingredients.
33
00:02:40,599 --> 00:02:41,729
You can eat it however you want.
34
00:02:41,969 --> 00:02:43,800
Ordering delivery will expose this address.
35
00:02:43,870 --> 00:02:45,870
And it's very unhygienic.
36
00:02:46,400 --> 00:02:47,509
We won't order delivery food.
37
00:02:47,569 --> 00:02:48,840
They don't deliver here either.
38
00:02:50,110 --> 00:02:51,439
Here is another reminder.
39
00:02:52,840 --> 00:02:54,509
Although Mr. Lu's villa...
40
00:02:54,580 --> 00:02:55,509
is on this estate as well,
41
00:02:56,009 --> 00:02:58,250
his villa has a separate door.
42
00:02:58,550 --> 00:02:59,449
No one is allowed to enter...
43
00:02:59,520 --> 00:03:00,889
without permission.
44
00:03:01,219 --> 00:03:02,490
And the most important thing.
45
00:03:02,949 --> 00:03:05,289
Glass Greenhouse is exclusive to Mr. Lu alone.
46
00:03:05,719 --> 00:03:06,789
Everyone, please.
47
00:03:07,360 --> 00:03:08,330
Make sure you stay away.
48
00:03:08,530 --> 00:03:10,759
Or you'll suffer the consequences.
49
00:03:12,030 --> 00:03:13,699
Dr. Fu, you have one hour...
50
00:03:13,770 --> 00:03:15,599
to deliver Friday to Mr. Lu's villa.
51
00:03:17,370 --> 00:03:18,039
Okay.
52
00:03:25,379 --> 00:03:26,180
Shan Shan.
53
00:03:29,050 --> 00:03:29,710
We're here.
54
00:03:31,250 --> 00:03:32,819
This armor is too heavy.
55
00:03:33,520 --> 00:03:34,349
It's suffocating.
56
00:03:37,159 --> 00:03:37,889
What?
57
00:03:37,960 --> 00:03:38,659
(The day before)
58
00:03:38,719 --> 00:03:40,689
You made a robot with my face.
59
00:03:40,759 --> 00:03:42,159
And you're asking me to pretend to be her?
60
00:03:42,289 --> 00:03:43,460
What on earth is wrong with you?
61
00:03:43,530 --> 00:03:44,330
Miss Shan Shan.
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
Let us explain.
63
00:03:46,599 --> 00:03:48,030
Actually, the main responsibility is on me.
64
00:03:48,099 --> 00:03:49,270
I was the one who used your face...
65
00:03:49,330 --> 00:03:50,740
as the model...
66
00:03:50,870 --> 00:03:51,969
and sent it straight to the factory.
67
00:03:52,340 --> 00:03:53,370
Then why don't you redo it?
68
00:03:53,439 --> 00:03:54,169
We have no money.
69
00:03:54,340 --> 00:03:55,039
I'm sorry.
70
00:03:55,969 --> 00:03:57,009
Miss Yang Shan Shan.
71
00:03:57,379 --> 00:03:58,439
You live up to your name.
72
00:03:58,810 --> 00:04:00,650
You're the kindest woman in the world.
73
00:04:01,379 --> 00:04:02,750
Please help us.
74
00:04:02,810 --> 00:04:04,879
Yes, I am kind.
75
00:04:05,280 --> 00:04:06,620
Or could you have eaten...
76
00:04:06,680 --> 00:04:08,919
the pizza delivered from 30km away?
77
00:04:11,319 --> 00:04:12,189
Where's your boss?
78
00:04:12,259 --> 00:04:13,189
Why isn't he here to beg me?
79
00:04:22,370 --> 00:04:23,170
Dr. Fu.
80
00:04:23,430 --> 00:04:24,569
The great Dr. Fu.
81
00:04:24,639 --> 00:04:26,470
Since when have we...
82
00:04:26,639 --> 00:04:28,040
started to help each other?
83
00:04:28,470 --> 00:04:31,009
Do you remember what you said to me...
84
00:04:31,079 --> 00:04:32,339
when I submitted my resume?
85
00:04:32,410 --> 00:04:33,480
"Low IQ."
86
00:04:34,480 --> 00:04:36,110
"A waste of resources."
87
00:04:37,750 --> 00:04:38,449
I'm sorry.
88
00:04:39,279 --> 00:04:40,220
I didn't mean any harm.
89
00:04:42,050 --> 00:04:43,449
I was just stating the facts.
90
00:04:47,990 --> 00:04:49,360
I'll give you another chance.
91
00:04:49,490 --> 00:04:50,500
Come down and apologize to me.
92
00:04:50,560 --> 00:04:51,759
Say that I'm a genius.
93
00:04:51,829 --> 00:04:54,000
I'll forgive you if you say 10 compliments about my work.
94
00:05:03,269 --> 00:05:04,680
I only recognize real technology.
95
00:05:09,180 --> 00:05:10,110
You heard him.
96
00:05:10,209 --> 00:05:11,879
Please leave.
97
00:05:11,949 --> 00:05:13,990
And delete my number.
98
00:05:14,050 --> 00:05:16,290
Your precious robot's face.
99
00:05:16,350 --> 00:05:17,360
Change it too.
100
00:05:17,519 --> 00:05:19,819
If that robot collapses in the future,
101
00:05:19,889 --> 00:05:20,629
or when it goes crazy,
102
00:05:20,689 --> 00:05:22,060
don't even think about calling me.
103
00:05:22,129 --> 00:05:23,899
If I ever see you again,
104
00:05:23,959 --> 00:05:24,930
I'll sue you...
105
00:05:25,199 --> 00:05:26,360
for violating portrait rights.
106
00:05:26,529 --> 00:05:27,329
Do you understand?
107
00:05:27,930 --> 00:05:28,699
Fifty thousand.
108
00:05:32,000 --> 00:05:33,639
As long as you're willing to play Friday for a day,
109
00:05:33,939 --> 00:05:35,040
I'll give you 50 grand.
110
00:05:35,610 --> 00:05:37,240
I know it's not much.
111
00:05:38,180 --> 00:05:40,709
Do I, Yang Shan Shan, care about money that much?
112
00:05:41,709 --> 00:05:43,720
I can show you all the technology used to create Friday.
113
00:05:46,449 --> 00:05:47,389
You always deliver us pizzas...
114
00:05:47,449 --> 00:05:48,819
despite the lab being so far away.
115
00:05:49,889 --> 00:05:51,459
You want to learn from us, right?
116
00:05:53,389 --> 00:05:54,060
Pinky swear.
117
00:06:00,629 --> 00:06:03,000
It looks just like me.
118
00:06:04,170 --> 00:06:05,069
Friday.
119
00:06:05,839 --> 00:06:06,870
Say hi to her.
120
00:06:08,439 --> 00:06:09,810
Hello, Yang Shan Shan.
121
00:06:14,180 --> 00:06:15,509
Hello, Friday.
122
00:06:17,050 --> 00:06:19,079
This is so cool!
123
00:06:19,480 --> 00:06:21,589
I'm fascinated and overjoyed...
124
00:06:21,649 --> 00:06:22,720
at the same time.
125
00:06:22,949 --> 00:06:24,319
What an amazing robot.
126
00:06:24,389 --> 00:06:26,089
It looks just like me.
127
00:06:26,519 --> 00:06:27,990
You have to imitate her behavior.
128
00:06:28,060 --> 00:06:29,389
Lu Sen spoke to her before.
129
00:06:29,660 --> 00:06:30,600
She speaks 26 languages.
130
00:06:30,660 --> 00:06:31,930
Ten of them are less common languages.
131
00:06:32,199 --> 00:06:33,029
You...
132
00:06:33,529 --> 00:06:34,899
should at least master three of them.
133
00:06:40,000 --> 00:06:40,740
Yang Shan Shan.
134
00:06:40,939 --> 00:06:43,170
You usually stand like this.
135
00:06:44,009 --> 00:06:45,610
But Friday...
136
00:06:45,680 --> 00:06:47,250
usually stands up straight.
137
00:06:47,649 --> 00:06:48,649
Cross your arms.
138
00:06:48,879 --> 00:06:50,279
Keep a smile on your face.
139
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
She doesn't blink as often as you do.
140
00:06:52,550 --> 00:06:53,279
Shan Shan.
141
00:06:53,480 --> 00:06:56,019
When Friday puts down cups,
142
00:06:56,120 --> 00:06:57,389
she does it slowly.
143
00:06:57,720 --> 00:06:58,589
Like this.
144
00:07:15,670 --> 00:07:16,769
You have to be gentler.
145
00:07:16,839 --> 00:07:17,639
I'll show you again.
146
00:07:18,410 --> 00:07:19,209
Control it.
147
00:07:20,009 --> 00:07:20,750
Good.
148
00:07:42,970 --> 00:07:44,139
Power connected.
149
00:07:44,199 --> 00:07:45,339
Prepare to launch Friday.
150
00:07:46,540 --> 00:07:47,339
Okay.
151
00:07:53,379 --> 00:07:54,379
Can someone please...
152
00:07:54,709 --> 00:07:56,449
take this armor off of me first?
153
00:07:56,509 --> 00:07:57,519
It's heavy!
154
00:07:58,879 --> 00:07:59,819
Wearing it...
155
00:07:59,879 --> 00:08:01,990
will help you match Friday's appearance...
156
00:08:02,050 --> 00:08:02,949
and behavioral patterns.
157
00:08:07,089 --> 00:08:08,959
It's a nice place you got here.
158
00:08:09,389 --> 00:08:12,160
I guess you won't forget to pay me.
159
00:08:12,529 --> 00:08:13,600
Of course not.
160
00:08:13,970 --> 00:08:14,670
We don't have much time.
161
00:08:14,730 --> 00:08:15,699
Hurry up and connect Friday.
162
00:08:20,399 --> 00:08:21,139
Here.
163
00:08:22,209 --> 00:08:23,040
Yang Shan Shan.
164
00:08:23,209 --> 00:08:24,480
Put these contact lenses on.
165
00:08:27,009 --> 00:08:27,779
Be careful.
166
00:08:28,310 --> 00:08:29,910
There's a micro wireless monitor...
167
00:08:30,009 --> 00:08:31,850
inside these contact lenses.
168
00:08:34,820 --> 00:08:35,850
These are invisible headphones.
169
00:08:36,419 --> 00:08:37,919
Put it on the inside of your ear.
170
00:08:38,690 --> 00:08:39,460
Yes.
171
00:08:40,990 --> 00:08:41,730
Li Cha De.
172
00:08:42,190 --> 00:08:43,129
Connect the Internet.
173
00:08:44,629 --> 00:08:45,559
Simply put,
174
00:08:45,929 --> 00:08:47,970
you're a Friday Avatar now.
175
00:08:48,029 --> 00:08:49,070
Friday will know...
176
00:08:49,129 --> 00:08:50,330
everything you see and hear.
177
00:08:51,440 --> 00:08:54,070
Just do what you're told, okay?
178
00:08:55,009 --> 00:08:56,340
But I can't feel anything now.
179
00:08:56,409 --> 00:08:57,309
I feel fine.
180
00:08:57,840 --> 00:08:58,610
Let's do a simulation.
181
00:08:59,379 --> 00:09:00,179
Okay.
182
00:09:10,720 --> 00:09:11,519
Hi, Friday.
183
00:09:17,399 --> 00:09:19,259
Hello, Dr. Fu Yang.
184
00:09:19,330 --> 00:09:20,899
What can I do for you?
185
00:09:22,000 --> 00:09:22,700
Dr. Fu Yang.
186
00:09:24,600 --> 00:09:25,399
It's true.
187
00:09:26,200 --> 00:09:27,610
This is amazing.
188
00:09:31,840 --> 00:09:32,580
Alpha.
189
00:09:34,309 --> 00:09:35,179
Let's go.
190
00:09:42,919 --> 00:09:43,960
Okay.
191
00:09:46,259 --> 00:09:47,090
Shan Shan.
192
00:09:47,289 --> 00:09:48,690
We're here. Stay alert.
193
00:10:15,250 --> 00:10:16,950
Hello? Who is it?
194
00:10:17,019 --> 00:10:17,919
Are you done?
195
00:10:18,259 --> 00:10:19,059
You thief.
196
00:10:19,120 --> 00:10:20,360
You finally picked up your phone.
197
00:10:20,929 --> 00:10:21,759
Thief?
198
00:10:22,289 --> 00:10:23,360
You must have the wrong number.
199
00:10:25,759 --> 00:10:27,600
Mr. Lu is here. Yang Shan Shan, get ready.
200
00:10:28,769 --> 00:10:29,799
Did you take my necklace?
201
00:10:30,570 --> 00:10:31,799
Before I sue you,
202
00:10:31,870 --> 00:10:33,840
you'd better give it back to me right now.
203
00:10:34,610 --> 00:10:36,370
It's you.
204
00:10:36,570 --> 00:10:37,309
I'm warning you.
205
00:10:37,379 --> 00:10:39,779
- Are you on the phone? - Drop the complaint immediately.
206
00:10:39,840 --> 00:10:41,450
Or else, you'll never see the sun again.
207
00:10:41,509 --> 00:10:42,210
Okay?
208
00:10:42,409 --> 00:10:44,480
If I don't have the necklace by today,
209
00:10:44,549 --> 00:10:46,019
you'll get a subpoena.
210
00:10:46,080 --> 00:10:47,720
Who took your necklace?
211
00:10:47,919 --> 00:10:50,490
Come on. How can you not pay me and blame me instead?
212
00:10:50,789 --> 00:10:51,860
Don't let me see you again.
213
00:10:51,919 --> 00:10:53,659
Or I'll beat you up every time I see you.
214
00:11:03,029 --> 00:11:03,799
Hello, Mr. Lu.
215
00:11:04,039 --> 00:11:04,700
Hello.
216
00:11:08,769 --> 00:11:10,340
Mr. Lu, the password is 6688.
217
00:11:11,240 --> 00:11:11,980
Come on.
218
00:11:15,809 --> 00:11:17,720
Is the connection between Yang Shan Shan and Friday stable?
219
00:11:18,049 --> 00:11:19,320
Everything is fine, sir.
220
00:11:19,879 --> 00:11:20,679
Okay.
221
00:12:10,730 --> 00:12:11,840
Hi, Friday.
222
00:12:12,570 --> 00:12:13,370
Hello.
223
00:12:16,009 --> 00:12:16,909
Oh, my gosh!
224
00:12:22,049 --> 00:12:22,779
Isn't he...
225
00:12:23,049 --> 00:12:25,720
the jerk who owed me my final payment the other day?
226
00:12:27,519 --> 00:12:28,190
It's damaged.
227
00:12:28,250 --> 00:12:29,049
The item is damaged.
228
00:12:29,120 --> 00:12:29,850
I can't give you the rest of the money.
229
00:12:29,919 --> 00:12:31,759
It's damaged?
230
00:12:31,820 --> 00:12:32,860
Are you trying to cheat me?
231
00:12:32,919 --> 00:12:34,159
You broke it. How dare you ask me for money?
232
00:12:34,230 --> 00:12:35,029
Get out of the car.
233
00:12:41,629 --> 00:12:42,929
- What are you doing? - Don't go.
234
00:12:44,500 --> 00:12:45,299
Let go of me!
235
00:12:45,799 --> 00:12:46,870
How dare you pushed me!
236
00:12:47,610 --> 00:12:49,009
Come back here, you jerk!
237
00:13:02,190 --> 00:13:02,990
Did I get caught?
238
00:13:03,549 --> 00:13:04,289
What should I do?
239
00:13:16,529 --> 00:13:17,330
Here goes nothing.
240
00:13:17,429 --> 00:13:18,240
Play dead first.
241
00:13:23,639 --> 00:13:24,580
Why did you close your eyes?
242
00:13:25,509 --> 00:13:27,580
The robot can't move without instructions.
243
00:13:28,379 --> 00:13:29,679
Yang Shan Shan, open your eyes.
244
00:13:30,450 --> 00:13:31,250
Open your eyes.
245
00:14:00,480 --> 00:14:01,580
Tell him I'm dead.
246
00:14:04,450 --> 00:14:05,320
We're back.
247
00:14:06,120 --> 00:14:06,879
How did it go?
248
00:14:09,690 --> 00:14:10,889
Lu Sen is calling.
249
00:14:11,960 --> 00:14:13,360
I think Yang Shan Shan is...
250
00:14:23,769 --> 00:14:24,769
Hello, Mr. Lu.
251
00:14:25,539 --> 00:14:26,470
When I turned it on,
252
00:14:26,539 --> 00:14:29,070
instead of saying, "Hello, dear Mr. Lu Sen,"
253
00:14:29,139 --> 00:14:30,840
it said, "Oh, my gosh!"
254
00:14:34,210 --> 00:14:35,080
Well...
255
00:14:35,309 --> 00:14:36,710
Do you think I'm a joke?
256
00:14:36,980 --> 00:14:39,279
It started screaming without being instructed.
257
00:14:39,419 --> 00:14:41,120
Do you think I'm a fool?
258
00:14:41,350 --> 00:14:42,549
Don't you want the money?
259
00:14:43,820 --> 00:14:44,590
I'm sorry, Mr. Lu.
260
00:14:44,659 --> 00:14:45,889
Actually, what happened was...
261
00:14:46,720 --> 00:14:47,490
Last night...
262
00:14:48,159 --> 00:14:48,990
Don't panic.
263
00:14:49,159 --> 00:14:50,860
He means the robot, not the real Shan Shan.
264
00:14:50,929 --> 00:14:51,730
We didn't get caught.
265
00:14:52,029 --> 00:14:52,799
Come.
266
00:14:52,929 --> 00:14:53,730
Is that so?
267
00:14:57,100 --> 00:14:57,870
Well...
268
00:14:58,340 --> 00:14:59,600
Well, Mr. Lu...
269
00:15:01,009 --> 00:15:02,340
Regarding this matter,
270
00:15:03,070 --> 00:15:04,110
the truth is...
271
00:15:08,210 --> 00:15:09,379
Say it.
272
00:15:10,080 --> 00:15:11,049
"Friend Mode."
273
00:15:11,519 --> 00:15:14,850
Friday has Operation Mode and Friend Mode.
274
00:15:15,750 --> 00:15:16,519
"Oh, my gosh"...
275
00:15:16,649 --> 00:15:18,460
is part of Friend Mode's activation.
276
00:15:19,320 --> 00:15:20,220
This is a little something...
277
00:15:20,289 --> 00:15:21,929
we designed specifically for you.
278
00:15:23,559 --> 00:15:24,559
Do you like it?
279
00:15:27,500 --> 00:15:28,230
Is that so?
280
00:15:29,129 --> 00:15:31,769
It's still a little weird.
281
00:15:41,179 --> 00:15:43,049
Mr. Lu, if you think it's weird,
282
00:15:43,879 --> 00:15:44,919
it's solely on you.
283
00:15:45,850 --> 00:15:46,779
Under Friend Mode,
284
00:15:46,850 --> 00:15:48,549
every time Friday activates, it will automatically analyze...
285
00:15:48,620 --> 00:15:50,190
the person's visual appearance in front of it.
286
00:15:50,250 --> 00:15:51,860
It'll then match the corresponding behavioral patterns.
287
00:15:52,789 --> 00:15:54,559
And that phrase you just heard...
288
00:15:57,230 --> 00:15:58,100
is the best compliment it has.
289
00:16:00,299 --> 00:16:01,600
It's a compliment...
290
00:16:02,200 --> 00:16:03,429
given to the best-looking person.
291
00:16:06,570 --> 00:16:07,399
Is that so?
292
00:16:09,370 --> 00:16:11,509
So how do we switch it back to operational mode?
293
00:16:14,179 --> 00:16:15,779
Press the On button behind its ear for three seconds.
294
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
That will reboot it.
295
00:16:18,120 --> 00:16:19,450
But I didn't turn it off.
296
00:16:20,620 --> 00:16:22,389
Why did she suddenly close her eyes?
297
00:16:29,659 --> 00:16:30,690
In that case,
298
00:16:31,899 --> 00:16:33,159
that is normal.
299
00:16:33,230 --> 00:16:36,100
In a case like this, it became dormant.
300
00:16:36,370 --> 00:16:37,330
After you turned it on,
301
00:16:37,399 --> 00:16:38,470
you didn't give an order, did you?
302
00:16:38,840 --> 00:16:40,740
She went into hibernation mode automatically.
303
00:16:41,240 --> 00:16:42,110
I'm sorry. To save electricity,
304
00:16:42,169 --> 00:16:44,070
we set the hibernation time to the shortest range.
305
00:16:44,240 --> 00:16:45,379
When you approach it again,
306
00:16:45,440 --> 00:16:47,279
she'll open her eyes and reboot.
307
00:16:47,639 --> 00:16:48,480
It's just like...
308
00:16:49,450 --> 00:16:51,649
a smartphone screen.
309
00:16:52,549 --> 00:16:53,419
How can I fix it?
310
00:16:53,850 --> 00:16:55,049
When you reboot it,
311
00:16:55,149 --> 00:16:56,490
just say "hibernation".
312
00:16:56,549 --> 00:16:58,720
After you enter Voice Command, you can reset it.
313
00:16:58,789 --> 00:16:59,759
If there's a problem,
314
00:17:00,120 --> 00:17:01,559
please call us.
315
00:17:08,829 --> 00:17:11,069
Dr. Fu, you lied so beautifully.
316
00:17:15,839 --> 00:17:17,170
I've let science down.
317
00:17:17,539 --> 00:17:18,440
Most importantly,
318
00:17:19,079 --> 00:17:20,410
did he really buy it?
319
00:17:21,009 --> 00:17:22,849
He has an IQ of 159...
320
00:17:22,910 --> 00:17:24,309
and is the head of a tech company.
321
00:17:34,690 --> 00:17:36,529
Visual Evaluation?
322
00:17:39,500 --> 00:17:42,369
I guess my looks surprised you immensely.
323
00:17:42,829 --> 00:17:43,970
He actually fell for it.
324
00:17:44,029 --> 00:17:45,569
He must be a fool.
325
00:17:46,599 --> 00:17:47,400
But...
326
00:17:47,940 --> 00:17:49,440
did I give you permission to be my friend?
327
00:18:15,930 --> 00:18:17,230
Hi, Friday.
328
00:18:23,710 --> 00:18:24,410
Hello.
329
00:18:24,609 --> 00:18:26,079
Dear Mr. Lu Sen.
330
00:18:26,309 --> 00:18:27,609
What can I do for you?
331
00:18:30,250 --> 00:18:31,349
Let's get started.
332
00:18:31,849 --> 00:18:34,619
Set me as your one and only master.
333
00:18:35,849 --> 00:18:37,490
Then shake my hand.
334
00:18:38,690 --> 00:18:40,089
Then shake my hand.
335
00:18:41,930 --> 00:18:44,230
Is that the only way to set the command?
336
00:18:44,599 --> 00:18:45,299
Yes.
337
00:19:22,329 --> 00:19:23,799
DNA recorded.
338
00:19:24,329 --> 00:19:25,539
Lu Sen has been registered...
339
00:19:25,599 --> 00:19:27,369
as the one true master of Friday.
340
00:19:35,079 --> 00:19:36,910
Hello, my dear master.
341
00:19:39,720 --> 00:19:40,519
Hello,
342
00:19:40,950 --> 00:19:43,819
my dear master.
343
00:19:52,359 --> 00:19:54,900
Hibernation mode.
344
00:19:54,970 --> 00:19:57,369
Set it to "never sleep."
345
00:19:58,039 --> 00:19:58,970
I didn't buy a robot...
346
00:19:59,039 --> 00:20:00,740
for it to sleep.
347
00:20:00,799 --> 00:20:01,670
What sleep?
348
00:20:01,839 --> 00:20:03,269
What a cheap.
349
00:20:03,339 --> 00:20:04,269
Whoever works for you...
350
00:20:04,339 --> 00:20:05,980
must have really bad luck.
351
00:20:06,039 --> 00:20:07,710
Goodness, Friday. You poor thing.
352
00:20:07,779 --> 00:20:08,509
Okay.
353
00:20:08,579 --> 00:20:11,619
No hibernation has been set.
354
00:20:12,049 --> 00:20:14,220
And he fell for it like that?
355
00:20:17,319 --> 00:20:18,759
Maybe it's because Lu Sen...
356
00:20:20,359 --> 00:20:21,990
saw Friday's robotic body first...
357
00:20:22,059 --> 00:20:24,059
so he doesn't doubt it...
358
00:20:24,930 --> 00:20:25,829
even though he's looking at a real person.
359
00:20:27,970 --> 00:20:29,569
He trusts his impression too much...
360
00:20:29,769 --> 00:20:31,269
and lost sight of the truth.
361
00:20:33,769 --> 00:20:35,769
From the looks of it, you're not so different...
362
00:20:35,839 --> 00:20:37,009
from the other appliances I have at home.
363
00:20:37,710 --> 00:20:38,440
Friday.
364
00:20:38,839 --> 00:20:40,009
How are you going to prove...
365
00:20:40,079 --> 00:20:42,180
you're an AI robot?
366
00:20:42,609 --> 00:20:43,450
Master.
367
00:20:43,950 --> 00:20:46,049
How do you prove that you're human?
368
00:20:54,359 --> 00:20:55,059
Shan Shan.
369
00:20:56,089 --> 00:20:57,029
Please follow...
370
00:20:57,089 --> 00:20:59,099
Friday's standard answers.
371
00:20:59,829 --> 00:21:00,500
Thank you.
372
00:21:03,599 --> 00:21:04,599
That's a good answer.
373
00:21:05,799 --> 00:21:08,140
But you had a bug as soon as I turned you on.
374
00:21:08,809 --> 00:21:09,809
That's one minus point.
375
00:21:10,609 --> 00:21:12,839
Meeting you is the biggest bug of my life.
376
00:21:12,910 --> 00:21:14,650
I have your address now.
377
00:21:14,710 --> 00:21:16,309
You're dead.
378
00:21:26,089 --> 00:21:26,759
Friday.
379
00:21:27,490 --> 00:21:28,329
What are you doing?
380
00:21:31,759 --> 00:21:33,829
First, we need to run a hardware system check on you.
381
00:21:33,900 --> 00:21:34,769
Let's do a thorough review.
382
00:21:35,500 --> 00:21:37,430
First is coordination.
383
00:21:38,240 --> 00:21:39,039
Squat down.
384
00:21:42,170 --> 00:21:42,839
Stand up.
385
00:21:44,910 --> 00:21:45,809
Raise your right hand.
386
00:21:48,509 --> 00:21:49,509
Lift your left leg.
387
00:21:52,349 --> 00:21:53,119
Put it down.
388
00:21:54,950 --> 00:21:57,019
Now lift both hands up.
389
00:21:59,690 --> 00:22:01,759
Make a circle with your right hand and a square with your left.
390
00:22:09,500 --> 00:22:10,329
Do it simultaneously.
391
00:22:22,079 --> 00:22:22,779
Speed up.
392
00:22:24,720 --> 00:22:25,519
Accelerate.
393
00:22:27,920 --> 00:22:28,720
Faster.
394
00:22:33,460 --> 00:22:34,690
The coordination system failed.
395
00:22:35,059 --> 00:22:35,759
Minus 10 points.
396
00:22:37,130 --> 00:22:38,930
(Coordination, failed)
397
00:22:39,460 --> 00:22:40,529
Our Friday...
398
00:22:41,829 --> 00:22:42,930
would never have failed.
399
00:22:45,740 --> 00:22:48,369
Next up is pattern processing ability.
400
00:22:55,849 --> 00:22:58,079
Here are 500 pieces of graphics.
401
00:22:58,420 --> 00:23:00,349
You have to find the right pieces...
402
00:23:00,420 --> 00:23:01,650
to form your master's face.
403
00:23:04,789 --> 00:23:05,660
The clock starts now.
404
00:23:16,099 --> 00:23:17,299
The first picture.
405
00:23:17,529 --> 00:23:18,599
Front row, first one on the left.
406
00:23:19,640 --> 00:23:20,670
Second row, five to the right.
407
00:23:21,470 --> 00:23:22,569
Third row, three to the right.
408
00:23:22,640 --> 00:23:23,670
Fourth row, two to the left.
409
00:23:24,569 --> 00:23:25,609
Fifth row, three to the right.
410
00:23:30,650 --> 00:23:31,650
I'm finished.
411
00:23:34,480 --> 00:23:35,519
Are you sure you're done?
412
00:23:36,490 --> 00:23:37,220
Yes.
413
00:23:37,319 --> 00:23:38,960
Your master is too perfect...
414
00:23:39,789 --> 00:23:41,460
to have a flat nose like that.
415
00:23:50,000 --> 00:23:51,700
That's how I see you.
416
00:23:51,769 --> 00:23:54,000
Aren't you mistaken about what you look like?
417
00:23:57,609 --> 00:23:58,880
You took seven seconds and got it wrong.
418
00:23:59,180 --> 00:24:00,009
You failed.
419
00:24:00,079 --> 00:24:00,779
(Pattern processing, failed)
420
00:24:00,839 --> 00:24:01,579
Next.
421
00:24:03,210 --> 00:24:05,279
Our Friday would only take three seconds.
422
00:24:07,119 --> 00:24:08,079
Just three seconds.
423
00:24:08,490 --> 00:24:09,819
What's next?
424
00:24:10,549 --> 00:24:13,059
Why don't we carve you into a sculpture next...
425
00:24:13,119 --> 00:24:14,359
and put you in the middle of the square?
426
00:24:15,559 --> 00:24:17,430
Originally, I printed my own 3D model.
427
00:24:17,759 --> 00:24:18,529
I wanted to test...
428
00:24:18,599 --> 00:24:20,329
your ability to sense things in three dimensions.
429
00:24:20,500 --> 00:24:22,569
But given your poor visual processing skills,
430
00:24:22,799 --> 00:24:23,769
let's just forget it.
431
00:24:30,039 --> 00:24:32,240
Analyze today's IMU stock.
432
00:24:35,049 --> 00:24:36,509
(Stock Market)
433
00:24:37,509 --> 00:24:41,079
Today, it opened high on CSI 300...
434
00:24:41,349 --> 00:24:43,619
and increased by 0.8 percent.
435
00:24:43,849 --> 00:24:46,589
IMU hit limit up.
436
00:24:48,289 --> 00:24:49,259
Professor Fu, don't worry.
437
00:24:49,390 --> 00:24:50,589
The contact lenses I invented...
438
00:24:50,660 --> 00:24:52,930
can synchronize Yang Shan Shan's visual range with Friday's.
439
00:24:53,299 --> 00:24:54,529
As long as Friday is still here,
440
00:24:54,599 --> 00:24:56,630
there will be no problem.
441
00:24:58,640 --> 00:24:59,700
He's trying to bring us down...
442
00:24:59,769 --> 00:25:01,640
with those questions.
443
00:25:02,809 --> 00:25:04,170
No problem.
444
00:25:17,650 --> 00:25:19,019
Money doesn't help us escape...
445
00:25:19,089 --> 00:25:20,759
the curse of the blackout.
446
00:25:27,529 --> 00:25:28,269
What happened?
447
00:25:28,329 --> 00:25:29,500
Why can't I see it?
448
00:25:34,839 --> 00:25:35,670
Did it get disconnected?
449
00:25:35,740 --> 00:25:36,539
Crap.
450
00:25:36,609 --> 00:25:38,069
Why now?
451
00:25:38,579 --> 00:25:39,710
Friday, what are you doing?
452
00:25:39,809 --> 00:25:40,640
Keep up.
453
00:25:48,819 --> 00:25:50,049
This way. Give me the light.
454
00:25:50,750 --> 00:25:51,450
Are you done?
455
00:25:51,549 --> 00:25:52,289
I'm done.
456
00:25:53,289 --> 00:25:55,529
I think Shan Shan is pretty clever.
457
00:25:55,589 --> 00:25:56,730
She might nail it.
458
00:25:57,190 --> 00:25:58,059
She is clever.
459
00:25:58,299 --> 00:25:59,500
Maybe too clever.
460
00:25:59,960 --> 00:26:01,160
I think...
461
00:26:01,730 --> 00:26:03,730
she's going to mess everything up.
462
00:26:06,339 --> 00:26:07,539
Do you see this box?
463
00:26:10,970 --> 00:26:12,839
This book only has numbers.
464
00:26:12,980 --> 00:26:15,279
It's the largest number ever discovered by human beings.
465
00:26:17,450 --> 00:26:18,619
Turn to page seven of this book.
466
00:26:18,680 --> 00:26:20,220
Add the numbers from pages 7 to 10.
467
00:26:20,279 --> 00:26:22,750
Combine it with the latitude and longitude of this city...
468
00:26:23,089 --> 00:26:25,490
and come up with a city's postcode.
469
00:26:25,559 --> 00:26:29,089
According to the city's GDP rank from last year in China,
470
00:26:29,160 --> 00:26:30,890
figure out a password and open this box.
471
00:26:30,960 --> 00:26:32,029
Take out what's inside.
472
00:26:34,559 --> 00:26:36,029
You have three minutes.
473
00:26:36,099 --> 00:26:38,200
Five demerits per minute passed.
474
00:26:38,339 --> 00:26:40,769
I don't even have more than four digits in my bank account.
475
00:26:40,940 --> 00:26:43,240
How would I know so many numbers?
476
00:26:44,470 --> 00:26:45,880
The clock starts now.
477
00:26:54,049 --> 00:26:54,819
It's too hard.
478
00:26:54,880 --> 00:26:56,049
What is this?
479
00:26:56,420 --> 00:26:57,950
Should I run away?
480
00:27:01,160 --> 00:27:03,960
I only have to take out what's inside the box, don't I?
481
00:27:14,569 --> 00:27:15,240
Master.
482
00:27:15,410 --> 00:27:16,240
It's an egg.
483
00:27:24,049 --> 00:27:25,880
Friday. You're so smart.
484
00:27:27,950 --> 00:27:30,690
You're the biggest fool I've ever met.
485
00:27:34,160 --> 00:27:37,930
By the way, you look different today.
486
00:27:39,700 --> 00:27:41,970
I'm the same as yesterday.
487
00:27:43,430 --> 00:27:44,200
Stay still.
488
00:27:59,880 --> 00:28:00,880
What are you doing?
489
00:28:02,119 --> 00:28:03,220
What's wrong with you?
490
00:28:03,289 --> 00:28:04,650
You look like a decent person,
491
00:28:04,750 --> 00:28:06,690
but in reality, you're a pervert, aren't you?
492
00:28:06,759 --> 00:28:07,920
Where are your eyes?
493
00:28:07,990 --> 00:28:08,990
Stop staring at me.
494
00:28:09,059 --> 00:28:10,359
I'll beat you to a pulp!
495
00:28:16,829 --> 00:28:17,700
It's over.
496
00:28:18,599 --> 00:28:20,339
Our 100 million is gone.
497
00:28:20,769 --> 00:28:21,740
That's not true.
498
00:28:21,809 --> 00:28:22,869
It's 300 million.
499
00:28:36,690 --> 00:28:38,660
Hi, hello.
500
00:28:39,490 --> 00:28:43,359
I am. Yes, hello.
501
00:28:49,430 --> 00:28:50,299
Professor Fu.
502
00:28:50,599 --> 00:28:51,970
Something is wrong. There's an input glitch.
503
00:28:57,839 --> 00:28:58,609
Yang Shan Shan...
504
00:29:01,180 --> 00:29:01,980
She's ridiculous.
505
00:29:03,279 --> 00:29:04,109
Yang Shan Shan...
506
00:29:08,750 --> 00:29:09,420
Look.
507
00:29:09,720 --> 00:29:11,250
Friday is in total panic.
508
00:29:14,359 --> 00:29:15,160
And so am I.
509
00:29:27,769 --> 00:29:31,039
(Lu Sen)
510
00:29:32,210 --> 00:29:33,079
I'm sorry, Mr. Lu.
511
00:29:34,039 --> 00:29:35,579
I'm responsible for what happened.
512
00:29:36,049 --> 00:29:38,519
You didn't test her defense system, did you?
513
00:29:44,119 --> 00:29:46,490
Can you put your mind to somewhere useful?
514
00:29:46,759 --> 00:29:48,089
Her controls are unstable.
515
00:29:48,160 --> 00:29:49,559
And the defense system is so sensitive.
516
00:29:49,960 --> 00:29:50,890
I just wanted to hear...
517
00:29:50,960 --> 00:29:52,730
whether her core processor was making any noise.
518
00:29:52,799 --> 00:29:54,599
She pointed her finger at me and called me a pervert!
519
00:29:54,930 --> 00:29:56,230
I'm her owner.
520
00:30:02,940 --> 00:30:04,710
It's a speech disorder.
521
00:30:11,079 --> 00:30:12,750
Robots don't swear.
522
00:30:13,119 --> 00:30:14,579
It's a speech disorder.
523
00:30:15,289 --> 00:30:16,390
For you to have a better experience,
524
00:30:16,450 --> 00:30:17,519
we added four language systems.
525
00:30:17,589 --> 00:30:18,759
Since it hasn't been adjusted yet,
526
00:30:19,720 --> 00:30:20,660
an error occurred.
527
00:30:22,089 --> 00:30:23,259
There are quite a few problems.
528
00:30:23,759 --> 00:30:25,029
I'm not satisfied with the test.
529
00:30:25,089 --> 00:30:26,799
Until you solve the problems,
530
00:30:27,000 --> 00:30:28,630
we won't seal the deal officially.
531
00:30:28,930 --> 00:30:30,329
Starting up such an immature project...
532
00:30:30,400 --> 00:30:31,970
is so irresponsible to IMU's customers.
533
00:30:33,240 --> 00:30:34,369
Will we still work together?
534
00:30:35,670 --> 00:30:36,470
Don't you want to?
535
00:30:36,809 --> 00:30:37,640
Of course I do.
536
00:30:38,009 --> 00:30:39,240
We'll get it done as soon as possible.
537
00:30:41,109 --> 00:30:41,910
Right.
538
00:30:43,609 --> 00:30:47,880
Her boobs...
539
00:30:48,519 --> 00:30:51,089
Doesn't it look bigger than yesterday?
540
00:30:51,990 --> 00:30:53,089
Is it expanding?
541
00:30:53,390 --> 00:30:54,859
What will you do if it explodes?
542
00:30:54,920 --> 00:30:57,059
I'm waiting for your money to change her battery.
543
00:30:57,130 --> 00:30:57,990
So before I change the battery,
544
00:30:58,059 --> 00:30:59,400
please don't touch her...
545
00:31:00,500 --> 00:31:01,529
in case there's a problem.
546
00:31:19,319 --> 00:31:20,319
We passed again.
547
00:31:24,549 --> 00:31:25,990
He's no ordinary guy.
548
00:31:32,759 --> 00:31:33,559
Forget it.
549
00:31:34,099 --> 00:31:36,329
It's my principle to not argue with someone who swears.
550
00:31:36,569 --> 00:31:37,230
Friday.
551
00:31:38,400 --> 00:31:39,240
Operation Mode.
552
00:31:40,769 --> 00:31:41,740
Dear Master.
553
00:31:41,799 --> 00:31:42,940
Can I help you?
554
00:31:44,670 --> 00:31:46,109
And now for the final test.
555
00:31:46,539 --> 00:31:47,779
Appearance design points.
556
00:31:51,650 --> 00:31:52,920
Your facial features...
557
00:31:53,250 --> 00:31:55,890
On its own, nothing is sophisticated enough.
558
00:31:56,289 --> 00:31:59,460
When everything comes together, it's all right.
559
00:32:00,720 --> 00:32:01,660
Your skin...
560
00:32:02,359 --> 00:32:03,730
You're a plain Jane.
561
00:32:05,089 --> 00:32:06,730
But overall, you're in good shape.
562
00:32:07,730 --> 00:32:09,299
I'll give you...
563
00:32:10,769 --> 00:32:11,569
Six and a half points.
564
00:32:12,200 --> 00:32:14,799
Who gives you the right to judge my looks?
565
00:32:16,140 --> 00:32:17,539
You should be grateful.
566
00:32:17,609 --> 00:32:18,809
If you had failed,
567
00:32:18,880 --> 00:32:20,210
I would've returned you right away.
568
00:32:20,809 --> 00:32:21,779
Does that mean...
569
00:32:22,180 --> 00:32:24,809
you'll return me despite all my abilities, Master?
570
00:32:25,619 --> 00:32:26,549
That's not it.
571
00:32:27,079 --> 00:32:29,019
Then why did you say that in the first place?
572
00:32:29,289 --> 00:32:31,849
The value of robots is more than their looks.
573
00:32:32,059 --> 00:32:33,660
Master's taste is too one-sided.
574
00:32:33,720 --> 00:32:35,430
Not every client thinks like this.
575
00:32:35,490 --> 00:32:36,190
I...
576
00:32:38,490 --> 00:32:39,500
I see.
577
00:32:39,759 --> 00:32:40,960
You're a robot.
578
00:32:41,400 --> 00:32:43,529
You keep calling me Master.
579
00:32:43,930 --> 00:32:45,000
But when it comes down to it,
580
00:32:45,069 --> 00:32:46,970
you're always bickering with me.
581
00:32:47,670 --> 00:32:49,569
I'm your master.
582
00:32:49,640 --> 00:32:51,509
You should obey me.
583
00:32:51,940 --> 00:32:52,980
I am right about everything.
584
00:32:54,480 --> 00:32:55,380
You pissed me off.
585
00:32:56,079 --> 00:32:56,910
Minus 20 points.
586
00:32:57,079 --> 00:32:59,079
He's so childish.
587
00:33:20,569 --> 00:33:21,539
Unrecognizable.
588
00:33:34,119 --> 00:33:35,049
Are you all right?
589
00:33:38,019 --> 00:33:39,359
What did you just do to me?
590
00:33:39,960 --> 00:33:40,690
I...
591
00:33:43,490 --> 00:33:45,829
I just figured out you need help...
592
00:33:45,900 --> 00:33:47,500
so I aided you urgently.
593
00:34:04,450 --> 00:34:05,250
Thank you,
594
00:34:06,220 --> 00:34:07,019
Friday.
595
00:34:13,489 --> 00:34:14,789
What a sin.
596
00:34:15,190 --> 00:34:16,760
You saved your enemy's life.
597
00:34:29,369 --> 00:34:30,610
Have you noticed...
598
00:34:31,139 --> 00:34:33,880
the van that went in this morning hasn't come out yet?
599
00:34:35,809 --> 00:34:36,679
Yes.
600
00:34:37,909 --> 00:34:40,119
That's the first time in two months.
601
00:34:40,250 --> 00:34:41,219
The first time...
602
00:34:42,250 --> 00:34:44,619
we saw a car as simple as ours showed up.
603
00:34:53,329 --> 00:34:57,369
("Human History: The Birth of Human Beings")
604
00:35:00,539 --> 00:35:01,840
What you did today...
605
00:35:02,840 --> 00:35:04,340
is still very scary.
606
00:35:12,050 --> 00:35:12,849
Listen up.
607
00:35:13,679 --> 00:35:14,480
I am doing this...
608
00:35:14,849 --> 00:35:16,849
for the money.
609
00:35:17,119 --> 00:35:19,289
We're not even.
610
00:35:20,920 --> 00:35:22,489
Change Friday's face...
611
00:35:22,590 --> 00:35:24,159
right now.
612
00:35:24,329 --> 00:35:25,429
I don't want that guy...
613
00:35:25,500 --> 00:35:26,559
calling me "honey" every day!
614
00:35:31,530 --> 00:35:32,440
Shan Shan.
615
00:35:32,800 --> 00:35:34,139
We haven't received the money yet.
616
00:35:34,199 --> 00:35:35,940
We'll change it as soon as we get it.
617
00:35:36,139 --> 00:35:38,340
This is your salary for today.
618
00:35:43,179 --> 00:35:44,179
That's all I'll take.
619
00:35:44,380 --> 00:35:45,920
The rest is yours.
620
00:35:46,019 --> 00:35:46,719
All right.
621
00:35:47,019 --> 00:35:48,119
I'll get going now.
622
00:36:18,250 --> 00:36:18,920
That guy...
623
00:36:19,150 --> 00:36:20,880
The place he's living in is weird enough.
624
00:36:21,349 --> 00:36:23,889
He can't even tell humans and robots apart.
625
00:36:25,690 --> 00:36:26,389
Forget it.
626
00:36:26,460 --> 00:36:28,360
I won't charge you for the balance.
627
00:36:28,659 --> 00:36:30,389
Think of it as my compensation for lying to you.
628
00:36:31,559 --> 00:36:33,099
What a strange fool.
629
00:36:36,030 --> 00:36:36,699
Master.
630
00:36:36,800 --> 00:36:38,469
Your sugar intake today has exceeded the limit.
631
00:36:38,530 --> 00:36:40,199
Please reduce it.
632
00:36:40,800 --> 00:36:41,469
Max.
633
00:36:41,969 --> 00:36:44,710
I have to say. You're too serious at work.
634
00:36:44,769 --> 00:36:46,909
And you're so boring for being inflexible.
635
00:36:54,550 --> 00:36:55,250
Master.
636
00:36:57,090 --> 00:36:58,219
Recharging your energy in time...
637
00:36:58,289 --> 00:36:59,460
can help you work more efficiently.
638
00:36:59,519 --> 00:37:00,519
But don't overdo it.
639
00:37:13,400 --> 00:37:14,070
Master.
640
00:37:14,570 --> 00:37:16,469
Your collection speaks volumes.
641
00:37:16,539 --> 00:37:17,570
Can you tell me about it?
642
00:37:24,610 --> 00:37:25,309
Master.
643
00:37:25,409 --> 00:37:26,280
Let's play together.
644
00:37:30,090 --> 00:37:31,119
That is the kind of robot...
645
00:37:31,690 --> 00:37:32,960
that I want.
646
00:37:42,730 --> 00:37:43,570
Lu Sen?
647
00:37:47,199 --> 00:37:48,039
Who's winning?
648
00:37:54,239 --> 00:37:55,179
Starting tomorrow,
649
00:37:55,280 --> 00:37:57,250
send Friday to the villa for a month.
650
00:37:57,449 --> 00:37:59,050
I'm going to examine it in depth.
651
00:38:01,849 --> 00:38:02,949
Didn't we agree...
652
00:38:03,320 --> 00:38:04,449
to test it for only a day?
653
00:38:04,619 --> 00:38:05,349
Why?
654
00:38:05,550 --> 00:38:07,920
Does the boss have to tell you the reason behind his decision?
655
00:38:08,320 --> 00:38:09,130
By the way,
656
00:38:09,190 --> 00:38:10,230
as for the deposit,
657
00:38:10,289 --> 00:38:11,960
I've asked Mr. Si to transfer the money.
658
00:38:13,360 --> 00:38:14,199
Thank you.
659
00:38:14,829 --> 00:38:16,730
But it's really not doable.
660
00:38:18,300 --> 00:38:19,840
Give me one good reason.
661
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
It's a power issue.
662
00:38:23,010 --> 00:38:24,070
Friday has so many abilities.
663
00:38:24,139 --> 00:38:26,110
It consumes a lot of electricity.
664
00:38:27,079 --> 00:38:28,610
It's very short-lived.
665
00:38:29,110 --> 00:38:30,380
Give me a week.
666
00:38:30,909 --> 00:38:32,050
I'll change her battery.
667
00:38:32,110 --> 00:38:33,820
Then this problem is solved once and for all.
668
00:38:34,079 --> 00:38:34,920
I don't mind.
669
00:38:35,219 --> 00:38:36,849
I'll use her when she's on battery.
670
00:38:36,920 --> 00:38:38,949
When she needs to recharge, she can just stay in the lab.
671
00:38:40,159 --> 00:38:41,090
I really can't agree.
672
00:38:43,659 --> 00:38:45,230
Don't bargain with me.
673
00:38:45,590 --> 00:38:47,500
Either you let me see Friday...
674
00:38:47,559 --> 00:38:49,400
or pay me for breach of contract.
675
00:38:59,909 --> 00:39:00,809
So...
676
00:39:02,039 --> 00:39:04,010
why did the parts get sent to Africa?
677
00:39:05,920 --> 00:39:07,150
It was 3 to 2 just now.
678
00:39:07,320 --> 00:39:08,050
Come on.
43636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.