All language subtitles for A Robot in the Orange Garden E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,370 --> 00:01:38,670 (Episode 2) 2 00:01:40,640 --> 00:01:42,840 This glasshouse is a fairy tale. 3 00:01:47,849 --> 00:01:49,010 I'm Mr. Lu's secretary. 4 00:01:49,780 --> 00:01:50,750 Are you Mr. Si? 5 00:01:51,019 --> 00:01:52,280 Yes. Hello. 6 00:01:53,420 --> 00:01:56,090 This place will be your lab from now on. 7 00:01:56,420 --> 00:01:57,260 There's something... 8 00:01:57,319 --> 00:01:59,090 I have something to tell you in advance. 9 00:01:59,260 --> 00:02:02,329 This estate is owned by the Chairman and CEO of IMU Tech Group, 10 00:02:02,390 --> 00:02:03,159 Lu Sen. 11 00:02:03,230 --> 00:02:04,400 You will be living on the same estate as him. 12 00:02:04,629 --> 00:02:07,000 Mr. Lu is the only owner here. 13 00:02:07,469 --> 00:02:08,169 So... 14 00:02:08,330 --> 00:02:10,199 everyone must abide by the following rules. 15 00:02:10,439 --> 00:02:11,199 Number one. 16 00:02:11,539 --> 00:02:13,370 The estate is Mr. Lu's private garden. 17 00:02:13,439 --> 00:02:14,909 You need to keep this place safe. 18 00:02:14,969 --> 00:02:16,009 It can't go public. 19 00:02:16,569 --> 00:02:17,810 You need to tell the butler or me... 20 00:02:17,879 --> 00:02:19,680 to go in and out of the manor. 21 00:02:20,009 --> 00:02:20,810 Number two. 22 00:02:20,979 --> 00:02:22,979 You may not go out before 10 o'clock in the morning. 23 00:02:23,050 --> 00:02:24,979 And you can't be back later than 7pm. 24 00:02:25,050 --> 00:02:26,719 Otherwise, no entry will be allowed. 25 00:02:27,520 --> 00:02:28,349 Third. 26 00:02:28,449 --> 00:02:30,189 Everything that enters the property... 27 00:02:30,259 --> 00:02:31,389 needs to be approved. 28 00:02:31,689 --> 00:02:32,889 What about our meals? 29 00:02:32,990 --> 00:02:34,330 Do I need permission to order food? 30 00:02:34,860 --> 00:02:35,759 Delivery is not allowed. 31 00:02:36,389 --> 00:02:38,759 There's an exclusive supply chain of ingredients inside the estate. 32 00:02:39,000 --> 00:02:40,330 We'll provide you with the ingredients. 33 00:02:40,599 --> 00:02:41,729 You can eat it however you want. 34 00:02:41,969 --> 00:02:43,800 Ordering delivery will expose this address. 35 00:02:43,870 --> 00:02:45,870 And it's very unhygienic. 36 00:02:46,400 --> 00:02:47,509 We won't order delivery food. 37 00:02:47,569 --> 00:02:48,840 They don't deliver here either. 38 00:02:50,110 --> 00:02:51,439 Here is another reminder. 39 00:02:52,840 --> 00:02:54,509 Although Mr. Lu's villa... 40 00:02:54,580 --> 00:02:55,509 is on this estate as well, 41 00:02:56,009 --> 00:02:58,250 his villa has a separate door. 42 00:02:58,550 --> 00:02:59,449 No one is allowed to enter... 43 00:02:59,520 --> 00:03:00,889 without permission. 44 00:03:01,219 --> 00:03:02,490 And the most important thing. 45 00:03:02,949 --> 00:03:05,289 Glass Greenhouse is exclusive to Mr. Lu alone. 46 00:03:05,719 --> 00:03:06,789 Everyone, please. 47 00:03:07,360 --> 00:03:08,330 Make sure you stay away. 48 00:03:08,530 --> 00:03:10,759 Or you'll suffer the consequences. 49 00:03:12,030 --> 00:03:13,699 Dr. Fu, you have one hour... 50 00:03:13,770 --> 00:03:15,599 to deliver Friday to Mr. Lu's villa. 51 00:03:17,370 --> 00:03:18,039 Okay. 52 00:03:25,379 --> 00:03:26,180 Shan Shan. 53 00:03:29,050 --> 00:03:29,710 We're here. 54 00:03:31,250 --> 00:03:32,819 This armor is too heavy. 55 00:03:33,520 --> 00:03:34,349 It's suffocating. 56 00:03:37,159 --> 00:03:37,889 What? 57 00:03:37,960 --> 00:03:38,659 (The day before) 58 00:03:38,719 --> 00:03:40,689 You made a robot with my face. 59 00:03:40,759 --> 00:03:42,159 And you're asking me to pretend to be her? 60 00:03:42,289 --> 00:03:43,460 What on earth is wrong with you? 61 00:03:43,530 --> 00:03:44,330 Miss Shan Shan. 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 Let us explain. 63 00:03:46,599 --> 00:03:48,030 Actually, the main responsibility is on me. 64 00:03:48,099 --> 00:03:49,270 I was the one who used your face... 65 00:03:49,330 --> 00:03:50,740 as the model... 66 00:03:50,870 --> 00:03:51,969 and sent it straight to the factory. 67 00:03:52,340 --> 00:03:53,370 Then why don't you redo it? 68 00:03:53,439 --> 00:03:54,169 We have no money. 69 00:03:54,340 --> 00:03:55,039 I'm sorry. 70 00:03:55,969 --> 00:03:57,009 Miss Yang Shan Shan. 71 00:03:57,379 --> 00:03:58,439 You live up to your name. 72 00:03:58,810 --> 00:04:00,650 You're the kindest woman in the world. 73 00:04:01,379 --> 00:04:02,750 Please help us. 74 00:04:02,810 --> 00:04:04,879 Yes, I am kind. 75 00:04:05,280 --> 00:04:06,620 Or could you have eaten... 76 00:04:06,680 --> 00:04:08,919 the pizza delivered from 30km away? 77 00:04:11,319 --> 00:04:12,189 Where's your boss? 78 00:04:12,259 --> 00:04:13,189 Why isn't he here to beg me? 79 00:04:22,370 --> 00:04:23,170 Dr. Fu. 80 00:04:23,430 --> 00:04:24,569 The great Dr. Fu. 81 00:04:24,639 --> 00:04:26,470 Since when have we... 82 00:04:26,639 --> 00:04:28,040 started to help each other? 83 00:04:28,470 --> 00:04:31,009 Do you remember what you said to me... 84 00:04:31,079 --> 00:04:32,339 when I submitted my resume? 85 00:04:32,410 --> 00:04:33,480 "Low IQ." 86 00:04:34,480 --> 00:04:36,110 "A waste of resources." 87 00:04:37,750 --> 00:04:38,449 I'm sorry. 88 00:04:39,279 --> 00:04:40,220 I didn't mean any harm. 89 00:04:42,050 --> 00:04:43,449 I was just stating the facts. 90 00:04:47,990 --> 00:04:49,360 I'll give you another chance. 91 00:04:49,490 --> 00:04:50,500 Come down and apologize to me. 92 00:04:50,560 --> 00:04:51,759 Say that I'm a genius. 93 00:04:51,829 --> 00:04:54,000 I'll forgive you if you say 10 compliments about my work. 94 00:05:03,269 --> 00:05:04,680 I only recognize real technology. 95 00:05:09,180 --> 00:05:10,110 You heard him. 96 00:05:10,209 --> 00:05:11,879 Please leave. 97 00:05:11,949 --> 00:05:13,990 And delete my number. 98 00:05:14,050 --> 00:05:16,290 Your precious robot's face. 99 00:05:16,350 --> 00:05:17,360 Change it too. 100 00:05:17,519 --> 00:05:19,819 If that robot collapses in the future, 101 00:05:19,889 --> 00:05:20,629 or when it goes crazy, 102 00:05:20,689 --> 00:05:22,060 don't even think about calling me. 103 00:05:22,129 --> 00:05:23,899 If I ever see you again, 104 00:05:23,959 --> 00:05:24,930 I'll sue you... 105 00:05:25,199 --> 00:05:26,360 for violating portrait rights. 106 00:05:26,529 --> 00:05:27,329 Do you understand? 107 00:05:27,930 --> 00:05:28,699 Fifty thousand. 108 00:05:32,000 --> 00:05:33,639 As long as you're willing to play Friday for a day, 109 00:05:33,939 --> 00:05:35,040 I'll give you 50 grand. 110 00:05:35,610 --> 00:05:37,240 I know it's not much. 111 00:05:38,180 --> 00:05:40,709 Do I, Yang Shan Shan, care about money that much? 112 00:05:41,709 --> 00:05:43,720 I can show you all the technology used to create Friday. 113 00:05:46,449 --> 00:05:47,389 You always deliver us pizzas... 114 00:05:47,449 --> 00:05:48,819 despite the lab being so far away. 115 00:05:49,889 --> 00:05:51,459 You want to learn from us, right? 116 00:05:53,389 --> 00:05:54,060 Pinky swear. 117 00:06:00,629 --> 00:06:03,000 It looks just like me. 118 00:06:04,170 --> 00:06:05,069 Friday. 119 00:06:05,839 --> 00:06:06,870 Say hi to her. 120 00:06:08,439 --> 00:06:09,810 Hello, Yang Shan Shan. 121 00:06:14,180 --> 00:06:15,509 Hello, Friday. 122 00:06:17,050 --> 00:06:19,079 This is so cool! 123 00:06:19,480 --> 00:06:21,589 I'm fascinated and overjoyed... 124 00:06:21,649 --> 00:06:22,720 at the same time. 125 00:06:22,949 --> 00:06:24,319 What an amazing robot. 126 00:06:24,389 --> 00:06:26,089 It looks just like me. 127 00:06:26,519 --> 00:06:27,990 You have to imitate her behavior. 128 00:06:28,060 --> 00:06:29,389 Lu Sen spoke to her before. 129 00:06:29,660 --> 00:06:30,600 She speaks 26 languages. 130 00:06:30,660 --> 00:06:31,930 Ten of them are less common languages. 131 00:06:32,199 --> 00:06:33,029 You... 132 00:06:33,529 --> 00:06:34,899 should at least master three of them. 133 00:06:40,000 --> 00:06:40,740 Yang Shan Shan. 134 00:06:40,939 --> 00:06:43,170 You usually stand like this. 135 00:06:44,009 --> 00:06:45,610 But Friday... 136 00:06:45,680 --> 00:06:47,250 usually stands up straight. 137 00:06:47,649 --> 00:06:48,649 Cross your arms. 138 00:06:48,879 --> 00:06:50,279 Keep a smile on your face. 139 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 She doesn't blink as often as you do. 140 00:06:52,550 --> 00:06:53,279 Shan Shan. 141 00:06:53,480 --> 00:06:56,019 When Friday puts down cups, 142 00:06:56,120 --> 00:06:57,389 she does it slowly. 143 00:06:57,720 --> 00:06:58,589 Like this. 144 00:07:15,670 --> 00:07:16,769 You have to be gentler. 145 00:07:16,839 --> 00:07:17,639 I'll show you again. 146 00:07:18,410 --> 00:07:19,209 Control it. 147 00:07:20,009 --> 00:07:20,750 Good. 148 00:07:42,970 --> 00:07:44,139 Power connected. 149 00:07:44,199 --> 00:07:45,339 Prepare to launch Friday. 150 00:07:46,540 --> 00:07:47,339 Okay. 151 00:07:53,379 --> 00:07:54,379 Can someone please... 152 00:07:54,709 --> 00:07:56,449 take this armor off of me first? 153 00:07:56,509 --> 00:07:57,519 It's heavy! 154 00:07:58,879 --> 00:07:59,819 Wearing it... 155 00:07:59,879 --> 00:08:01,990 will help you match Friday's appearance... 156 00:08:02,050 --> 00:08:02,949 and behavioral patterns. 157 00:08:07,089 --> 00:08:08,959 It's a nice place you got here. 158 00:08:09,389 --> 00:08:12,160 I guess you won't forget to pay me. 159 00:08:12,529 --> 00:08:13,600 Of course not. 160 00:08:13,970 --> 00:08:14,670 We don't have much time. 161 00:08:14,730 --> 00:08:15,699 Hurry up and connect Friday. 162 00:08:20,399 --> 00:08:21,139 Here. 163 00:08:22,209 --> 00:08:23,040 Yang Shan Shan. 164 00:08:23,209 --> 00:08:24,480 Put these contact lenses on. 165 00:08:27,009 --> 00:08:27,779 Be careful. 166 00:08:28,310 --> 00:08:29,910 There's a micro wireless monitor... 167 00:08:30,009 --> 00:08:31,850 inside these contact lenses. 168 00:08:34,820 --> 00:08:35,850 These are invisible headphones. 169 00:08:36,419 --> 00:08:37,919 Put it on the inside of your ear. 170 00:08:38,690 --> 00:08:39,460 Yes. 171 00:08:40,990 --> 00:08:41,730 Li Cha De. 172 00:08:42,190 --> 00:08:43,129 Connect the Internet. 173 00:08:44,629 --> 00:08:45,559 Simply put, 174 00:08:45,929 --> 00:08:47,970 you're a Friday Avatar now. 175 00:08:48,029 --> 00:08:49,070 Friday will know... 176 00:08:49,129 --> 00:08:50,330 everything you see and hear. 177 00:08:51,440 --> 00:08:54,070 Just do what you're told, okay? 178 00:08:55,009 --> 00:08:56,340 But I can't feel anything now. 179 00:08:56,409 --> 00:08:57,309 I feel fine. 180 00:08:57,840 --> 00:08:58,610 Let's do a simulation. 181 00:08:59,379 --> 00:09:00,179 Okay. 182 00:09:10,720 --> 00:09:11,519 Hi, Friday. 183 00:09:17,399 --> 00:09:19,259 Hello, Dr. Fu Yang. 184 00:09:19,330 --> 00:09:20,899 What can I do for you? 185 00:09:22,000 --> 00:09:22,700 Dr. Fu Yang. 186 00:09:24,600 --> 00:09:25,399 It's true. 187 00:09:26,200 --> 00:09:27,610 This is amazing. 188 00:09:31,840 --> 00:09:32,580 Alpha. 189 00:09:34,309 --> 00:09:35,179 Let's go. 190 00:09:42,919 --> 00:09:43,960 Okay. 191 00:09:46,259 --> 00:09:47,090 Shan Shan. 192 00:09:47,289 --> 00:09:48,690 We're here. Stay alert. 193 00:10:15,250 --> 00:10:16,950 Hello? Who is it? 194 00:10:17,019 --> 00:10:17,919 Are you done? 195 00:10:18,259 --> 00:10:19,059 You thief. 196 00:10:19,120 --> 00:10:20,360 You finally picked up your phone. 197 00:10:20,929 --> 00:10:21,759 Thief? 198 00:10:22,289 --> 00:10:23,360 You must have the wrong number. 199 00:10:25,759 --> 00:10:27,600 Mr. Lu is here. Yang Shan Shan, get ready. 200 00:10:28,769 --> 00:10:29,799 Did you take my necklace? 201 00:10:30,570 --> 00:10:31,799 Before I sue you, 202 00:10:31,870 --> 00:10:33,840 you'd better give it back to me right now. 203 00:10:34,610 --> 00:10:36,370 It's you. 204 00:10:36,570 --> 00:10:37,309 I'm warning you. 205 00:10:37,379 --> 00:10:39,779 - Are you on the phone? - Drop the complaint immediately. 206 00:10:39,840 --> 00:10:41,450 Or else, you'll never see the sun again. 207 00:10:41,509 --> 00:10:42,210 Okay? 208 00:10:42,409 --> 00:10:44,480 If I don't have the necklace by today, 209 00:10:44,549 --> 00:10:46,019 you'll get a subpoena. 210 00:10:46,080 --> 00:10:47,720 Who took your necklace? 211 00:10:47,919 --> 00:10:50,490 Come on. How can you not pay me and blame me instead? 212 00:10:50,789 --> 00:10:51,860 Don't let me see you again. 213 00:10:51,919 --> 00:10:53,659 Or I'll beat you up every time I see you. 214 00:11:03,029 --> 00:11:03,799 Hello, Mr. Lu. 215 00:11:04,039 --> 00:11:04,700 Hello. 216 00:11:08,769 --> 00:11:10,340 Mr. Lu, the password is 6688. 217 00:11:11,240 --> 00:11:11,980 Come on. 218 00:11:15,809 --> 00:11:17,720 Is the connection between Yang Shan Shan and Friday stable? 219 00:11:18,049 --> 00:11:19,320 Everything is fine, sir. 220 00:11:19,879 --> 00:11:20,679 Okay. 221 00:12:10,730 --> 00:12:11,840 Hi, Friday. 222 00:12:12,570 --> 00:12:13,370 Hello. 223 00:12:16,009 --> 00:12:16,909 Oh, my gosh! 224 00:12:22,049 --> 00:12:22,779 Isn't he... 225 00:12:23,049 --> 00:12:25,720 the jerk who owed me my final payment the other day? 226 00:12:27,519 --> 00:12:28,190 It's damaged. 227 00:12:28,250 --> 00:12:29,049 The item is damaged. 228 00:12:29,120 --> 00:12:29,850 I can't give you the rest of the money. 229 00:12:29,919 --> 00:12:31,759 It's damaged? 230 00:12:31,820 --> 00:12:32,860 Are you trying to cheat me? 231 00:12:32,919 --> 00:12:34,159 You broke it. How dare you ask me for money? 232 00:12:34,230 --> 00:12:35,029 Get out of the car. 233 00:12:41,629 --> 00:12:42,929 - What are you doing? - Don't go. 234 00:12:44,500 --> 00:12:45,299 Let go of me! 235 00:12:45,799 --> 00:12:46,870 How dare you pushed me! 236 00:12:47,610 --> 00:12:49,009 Come back here, you jerk! 237 00:13:02,190 --> 00:13:02,990 Did I get caught? 238 00:13:03,549 --> 00:13:04,289 What should I do? 239 00:13:16,529 --> 00:13:17,330 Here goes nothing. 240 00:13:17,429 --> 00:13:18,240 Play dead first. 241 00:13:23,639 --> 00:13:24,580 Why did you close your eyes? 242 00:13:25,509 --> 00:13:27,580 The robot can't move without instructions. 243 00:13:28,379 --> 00:13:29,679 Yang Shan Shan, open your eyes. 244 00:13:30,450 --> 00:13:31,250 Open your eyes. 245 00:14:00,480 --> 00:14:01,580 Tell him I'm dead. 246 00:14:04,450 --> 00:14:05,320 We're back. 247 00:14:06,120 --> 00:14:06,879 How did it go? 248 00:14:09,690 --> 00:14:10,889 Lu Sen is calling. 249 00:14:11,960 --> 00:14:13,360 I think Yang Shan Shan is... 250 00:14:23,769 --> 00:14:24,769 Hello, Mr. Lu. 251 00:14:25,539 --> 00:14:26,470 When I turned it on, 252 00:14:26,539 --> 00:14:29,070 instead of saying, "Hello, dear Mr. Lu Sen," 253 00:14:29,139 --> 00:14:30,840 it said, "Oh, my gosh!" 254 00:14:34,210 --> 00:14:35,080 Well... 255 00:14:35,309 --> 00:14:36,710 Do you think I'm a joke? 256 00:14:36,980 --> 00:14:39,279 It started screaming without being instructed. 257 00:14:39,419 --> 00:14:41,120 Do you think I'm a fool? 258 00:14:41,350 --> 00:14:42,549 Don't you want the money? 259 00:14:43,820 --> 00:14:44,590 I'm sorry, Mr. Lu. 260 00:14:44,659 --> 00:14:45,889 Actually, what happened was... 261 00:14:46,720 --> 00:14:47,490 Last night... 262 00:14:48,159 --> 00:14:48,990 Don't panic. 263 00:14:49,159 --> 00:14:50,860 He means the robot, not the real Shan Shan. 264 00:14:50,929 --> 00:14:51,730 We didn't get caught. 265 00:14:52,029 --> 00:14:52,799 Come. 266 00:14:52,929 --> 00:14:53,730 Is that so? 267 00:14:57,100 --> 00:14:57,870 Well... 268 00:14:58,340 --> 00:14:59,600 Well, Mr. Lu... 269 00:15:01,009 --> 00:15:02,340 Regarding this matter, 270 00:15:03,070 --> 00:15:04,110 the truth is... 271 00:15:08,210 --> 00:15:09,379 Say it. 272 00:15:10,080 --> 00:15:11,049 "Friend Mode." 273 00:15:11,519 --> 00:15:14,850 Friday has Operation Mode and Friend Mode. 274 00:15:15,750 --> 00:15:16,519 "Oh, my gosh"... 275 00:15:16,649 --> 00:15:18,460 is part of Friend Mode's activation. 276 00:15:19,320 --> 00:15:20,220 This is a little something... 277 00:15:20,289 --> 00:15:21,929 we designed specifically for you. 278 00:15:23,559 --> 00:15:24,559 Do you like it? 279 00:15:27,500 --> 00:15:28,230 Is that so? 280 00:15:29,129 --> 00:15:31,769 It's still a little weird. 281 00:15:41,179 --> 00:15:43,049 Mr. Lu, if you think it's weird, 282 00:15:43,879 --> 00:15:44,919 it's solely on you. 283 00:15:45,850 --> 00:15:46,779 Under Friend Mode, 284 00:15:46,850 --> 00:15:48,549 every time Friday activates, it will automatically analyze... 285 00:15:48,620 --> 00:15:50,190 the person's visual appearance in front of it. 286 00:15:50,250 --> 00:15:51,860 It'll then match the corresponding behavioral patterns. 287 00:15:52,789 --> 00:15:54,559 And that phrase you just heard... 288 00:15:57,230 --> 00:15:58,100 is the best compliment it has. 289 00:16:00,299 --> 00:16:01,600 It's a compliment... 290 00:16:02,200 --> 00:16:03,429 given to the best-looking person. 291 00:16:06,570 --> 00:16:07,399 Is that so? 292 00:16:09,370 --> 00:16:11,509 So how do we switch it back to operational mode? 293 00:16:14,179 --> 00:16:15,779 Press the On button behind its ear for three seconds. 294 00:16:15,850 --> 00:16:16,850 That will reboot it. 295 00:16:18,120 --> 00:16:19,450 But I didn't turn it off. 296 00:16:20,620 --> 00:16:22,389 Why did she suddenly close her eyes? 297 00:16:29,659 --> 00:16:30,690 In that case, 298 00:16:31,899 --> 00:16:33,159 that is normal. 299 00:16:33,230 --> 00:16:36,100 In a case like this, it became dormant. 300 00:16:36,370 --> 00:16:37,330 After you turned it on, 301 00:16:37,399 --> 00:16:38,470 you didn't give an order, did you? 302 00:16:38,840 --> 00:16:40,740 She went into hibernation mode automatically. 303 00:16:41,240 --> 00:16:42,110 I'm sorry. To save electricity, 304 00:16:42,169 --> 00:16:44,070 we set the hibernation time to the shortest range. 305 00:16:44,240 --> 00:16:45,379 When you approach it again, 306 00:16:45,440 --> 00:16:47,279 she'll open her eyes and reboot. 307 00:16:47,639 --> 00:16:48,480 It's just like... 308 00:16:49,450 --> 00:16:51,649 a smartphone screen. 309 00:16:52,549 --> 00:16:53,419 How can I fix it? 310 00:16:53,850 --> 00:16:55,049 When you reboot it, 311 00:16:55,149 --> 00:16:56,490 just say "hibernation". 312 00:16:56,549 --> 00:16:58,720 After you enter Voice Command, you can reset it. 313 00:16:58,789 --> 00:16:59,759 If there's a problem, 314 00:17:00,120 --> 00:17:01,559 please call us. 315 00:17:08,829 --> 00:17:11,069 Dr. Fu, you lied so beautifully. 316 00:17:15,839 --> 00:17:17,170 I've let science down. 317 00:17:17,539 --> 00:17:18,440 Most importantly, 318 00:17:19,079 --> 00:17:20,410 did he really buy it? 319 00:17:21,009 --> 00:17:22,849 He has an IQ of 159... 320 00:17:22,910 --> 00:17:24,309 and is the head of a tech company. 321 00:17:34,690 --> 00:17:36,529 Visual Evaluation? 322 00:17:39,500 --> 00:17:42,369 I guess my looks surprised you immensely. 323 00:17:42,829 --> 00:17:43,970 He actually fell for it. 324 00:17:44,029 --> 00:17:45,569 He must be a fool. 325 00:17:46,599 --> 00:17:47,400 But... 326 00:17:47,940 --> 00:17:49,440 did I give you permission to be my friend? 327 00:18:15,930 --> 00:18:17,230 Hi, Friday. 328 00:18:23,710 --> 00:18:24,410 Hello. 329 00:18:24,609 --> 00:18:26,079 Dear Mr. Lu Sen. 330 00:18:26,309 --> 00:18:27,609 What can I do for you? 331 00:18:30,250 --> 00:18:31,349 Let's get started. 332 00:18:31,849 --> 00:18:34,619 Set me as your one and only master. 333 00:18:35,849 --> 00:18:37,490 Then shake my hand. 334 00:18:38,690 --> 00:18:40,089 Then shake my hand. 335 00:18:41,930 --> 00:18:44,230 Is that the only way to set the command? 336 00:18:44,599 --> 00:18:45,299 Yes. 337 00:19:22,329 --> 00:19:23,799 DNA recorded. 338 00:19:24,329 --> 00:19:25,539 Lu Sen has been registered... 339 00:19:25,599 --> 00:19:27,369 as the one true master of Friday. 340 00:19:35,079 --> 00:19:36,910 Hello, my dear master. 341 00:19:39,720 --> 00:19:40,519 Hello, 342 00:19:40,950 --> 00:19:43,819 my dear master. 343 00:19:52,359 --> 00:19:54,900 Hibernation mode. 344 00:19:54,970 --> 00:19:57,369 Set it to "never sleep." 345 00:19:58,039 --> 00:19:58,970 I didn't buy a robot... 346 00:19:59,039 --> 00:20:00,740 for it to sleep. 347 00:20:00,799 --> 00:20:01,670 What sleep? 348 00:20:01,839 --> 00:20:03,269 What a cheap. 349 00:20:03,339 --> 00:20:04,269 Whoever works for you... 350 00:20:04,339 --> 00:20:05,980 must have really bad luck. 351 00:20:06,039 --> 00:20:07,710 Goodness, Friday. You poor thing. 352 00:20:07,779 --> 00:20:08,509 Okay. 353 00:20:08,579 --> 00:20:11,619 No hibernation has been set. 354 00:20:12,049 --> 00:20:14,220 And he fell for it like that? 355 00:20:17,319 --> 00:20:18,759 Maybe it's because Lu Sen... 356 00:20:20,359 --> 00:20:21,990 saw Friday's robotic body first... 357 00:20:22,059 --> 00:20:24,059 so he doesn't doubt it... 358 00:20:24,930 --> 00:20:25,829 even though he's looking at a real person. 359 00:20:27,970 --> 00:20:29,569 He trusts his impression too much... 360 00:20:29,769 --> 00:20:31,269 and lost sight of the truth. 361 00:20:33,769 --> 00:20:35,769 From the looks of it, you're not so different... 362 00:20:35,839 --> 00:20:37,009 from the other appliances I have at home. 363 00:20:37,710 --> 00:20:38,440 Friday. 364 00:20:38,839 --> 00:20:40,009 How are you going to prove... 365 00:20:40,079 --> 00:20:42,180 you're an AI robot? 366 00:20:42,609 --> 00:20:43,450 Master. 367 00:20:43,950 --> 00:20:46,049 How do you prove that you're human? 368 00:20:54,359 --> 00:20:55,059 Shan Shan. 369 00:20:56,089 --> 00:20:57,029 Please follow... 370 00:20:57,089 --> 00:20:59,099 Friday's standard answers. 371 00:20:59,829 --> 00:21:00,500 Thank you. 372 00:21:03,599 --> 00:21:04,599 That's a good answer. 373 00:21:05,799 --> 00:21:08,140 But you had a bug as soon as I turned you on. 374 00:21:08,809 --> 00:21:09,809 That's one minus point. 375 00:21:10,609 --> 00:21:12,839 Meeting you is the biggest bug of my life. 376 00:21:12,910 --> 00:21:14,650 I have your address now. 377 00:21:14,710 --> 00:21:16,309 You're dead. 378 00:21:26,089 --> 00:21:26,759 Friday. 379 00:21:27,490 --> 00:21:28,329 What are you doing? 380 00:21:31,759 --> 00:21:33,829 First, we need to run a hardware system check on you. 381 00:21:33,900 --> 00:21:34,769 Let's do a thorough review. 382 00:21:35,500 --> 00:21:37,430 First is coordination. 383 00:21:38,240 --> 00:21:39,039 Squat down. 384 00:21:42,170 --> 00:21:42,839 Stand up. 385 00:21:44,910 --> 00:21:45,809 Raise your right hand. 386 00:21:48,509 --> 00:21:49,509 Lift your left leg. 387 00:21:52,349 --> 00:21:53,119 Put it down. 388 00:21:54,950 --> 00:21:57,019 Now lift both hands up. 389 00:21:59,690 --> 00:22:01,759 Make a circle with your right hand and a square with your left. 390 00:22:09,500 --> 00:22:10,329 Do it simultaneously. 391 00:22:22,079 --> 00:22:22,779 Speed up. 392 00:22:24,720 --> 00:22:25,519 Accelerate. 393 00:22:27,920 --> 00:22:28,720 Faster. 394 00:22:33,460 --> 00:22:34,690 The coordination system failed. 395 00:22:35,059 --> 00:22:35,759 Minus 10 points. 396 00:22:37,130 --> 00:22:38,930 (Coordination, failed) 397 00:22:39,460 --> 00:22:40,529 Our Friday... 398 00:22:41,829 --> 00:22:42,930 would never have failed. 399 00:22:45,740 --> 00:22:48,369 Next up is pattern processing ability. 400 00:22:55,849 --> 00:22:58,079 Here are 500 pieces of graphics. 401 00:22:58,420 --> 00:23:00,349 You have to find the right pieces... 402 00:23:00,420 --> 00:23:01,650 to form your master's face. 403 00:23:04,789 --> 00:23:05,660 The clock starts now. 404 00:23:16,099 --> 00:23:17,299 The first picture. 405 00:23:17,529 --> 00:23:18,599 Front row, first one on the left. 406 00:23:19,640 --> 00:23:20,670 Second row, five to the right. 407 00:23:21,470 --> 00:23:22,569 Third row, three to the right. 408 00:23:22,640 --> 00:23:23,670 Fourth row, two to the left. 409 00:23:24,569 --> 00:23:25,609 Fifth row, three to the right. 410 00:23:30,650 --> 00:23:31,650 I'm finished. 411 00:23:34,480 --> 00:23:35,519 Are you sure you're done? 412 00:23:36,490 --> 00:23:37,220 Yes. 413 00:23:37,319 --> 00:23:38,960 Your master is too perfect... 414 00:23:39,789 --> 00:23:41,460 to have a flat nose like that. 415 00:23:50,000 --> 00:23:51,700 That's how I see you. 416 00:23:51,769 --> 00:23:54,000 Aren't you mistaken about what you look like? 417 00:23:57,609 --> 00:23:58,880 You took seven seconds and got it wrong. 418 00:23:59,180 --> 00:24:00,009 You failed. 419 00:24:00,079 --> 00:24:00,779 (Pattern processing, failed) 420 00:24:00,839 --> 00:24:01,579 Next. 421 00:24:03,210 --> 00:24:05,279 Our Friday would only take three seconds. 422 00:24:07,119 --> 00:24:08,079 Just three seconds. 423 00:24:08,490 --> 00:24:09,819 What's next? 424 00:24:10,549 --> 00:24:13,059 Why don't we carve you into a sculpture next... 425 00:24:13,119 --> 00:24:14,359 and put you in the middle of the square? 426 00:24:15,559 --> 00:24:17,430 Originally, I printed my own 3D model. 427 00:24:17,759 --> 00:24:18,529 I wanted to test... 428 00:24:18,599 --> 00:24:20,329 your ability to sense things in three dimensions. 429 00:24:20,500 --> 00:24:22,569 But given your poor visual processing skills, 430 00:24:22,799 --> 00:24:23,769 let's just forget it. 431 00:24:30,039 --> 00:24:32,240 Analyze today's IMU stock. 432 00:24:35,049 --> 00:24:36,509 (Stock Market) 433 00:24:37,509 --> 00:24:41,079 Today, it opened high on CSI 300... 434 00:24:41,349 --> 00:24:43,619 and increased by 0.8 percent. 435 00:24:43,849 --> 00:24:46,589 IMU hit limit up. 436 00:24:48,289 --> 00:24:49,259 Professor Fu, don't worry. 437 00:24:49,390 --> 00:24:50,589 The contact lenses I invented... 438 00:24:50,660 --> 00:24:52,930 can synchronize Yang Shan Shan's visual range with Friday's. 439 00:24:53,299 --> 00:24:54,529 As long as Friday is still here, 440 00:24:54,599 --> 00:24:56,630 there will be no problem. 441 00:24:58,640 --> 00:24:59,700 He's trying to bring us down... 442 00:24:59,769 --> 00:25:01,640 with those questions. 443 00:25:02,809 --> 00:25:04,170 No problem. 444 00:25:17,650 --> 00:25:19,019 Money doesn't help us escape... 445 00:25:19,089 --> 00:25:20,759 the curse of the blackout. 446 00:25:27,529 --> 00:25:28,269 What happened? 447 00:25:28,329 --> 00:25:29,500 Why can't I see it? 448 00:25:34,839 --> 00:25:35,670 Did it get disconnected? 449 00:25:35,740 --> 00:25:36,539 Crap. 450 00:25:36,609 --> 00:25:38,069 Why now? 451 00:25:38,579 --> 00:25:39,710 Friday, what are you doing? 452 00:25:39,809 --> 00:25:40,640 Keep up. 453 00:25:48,819 --> 00:25:50,049 This way. Give me the light. 454 00:25:50,750 --> 00:25:51,450 Are you done? 455 00:25:51,549 --> 00:25:52,289 I'm done. 456 00:25:53,289 --> 00:25:55,529 I think Shan Shan is pretty clever. 457 00:25:55,589 --> 00:25:56,730 She might nail it. 458 00:25:57,190 --> 00:25:58,059 She is clever. 459 00:25:58,299 --> 00:25:59,500 Maybe too clever. 460 00:25:59,960 --> 00:26:01,160 I think... 461 00:26:01,730 --> 00:26:03,730 she's going to mess everything up. 462 00:26:06,339 --> 00:26:07,539 Do you see this box? 463 00:26:10,970 --> 00:26:12,839 This book only has numbers. 464 00:26:12,980 --> 00:26:15,279 It's the largest number ever discovered by human beings. 465 00:26:17,450 --> 00:26:18,619 Turn to page seven of this book. 466 00:26:18,680 --> 00:26:20,220 Add the numbers from pages 7 to 10. 467 00:26:20,279 --> 00:26:22,750 Combine it with the latitude and longitude of this city... 468 00:26:23,089 --> 00:26:25,490 and come up with a city's postcode. 469 00:26:25,559 --> 00:26:29,089 According to the city's GDP rank from last year in China, 470 00:26:29,160 --> 00:26:30,890 figure out a password and open this box. 471 00:26:30,960 --> 00:26:32,029 Take out what's inside. 472 00:26:34,559 --> 00:26:36,029 You have three minutes. 473 00:26:36,099 --> 00:26:38,200 Five demerits per minute passed. 474 00:26:38,339 --> 00:26:40,769 I don't even have more than four digits in my bank account. 475 00:26:40,940 --> 00:26:43,240 How would I know so many numbers? 476 00:26:44,470 --> 00:26:45,880 The clock starts now. 477 00:26:54,049 --> 00:26:54,819 It's too hard. 478 00:26:54,880 --> 00:26:56,049 What is this? 479 00:26:56,420 --> 00:26:57,950 Should I run away? 480 00:27:01,160 --> 00:27:03,960 I only have to take out what's inside the box, don't I? 481 00:27:14,569 --> 00:27:15,240 Master. 482 00:27:15,410 --> 00:27:16,240 It's an egg. 483 00:27:24,049 --> 00:27:25,880 Friday. You're so smart. 484 00:27:27,950 --> 00:27:30,690 You're the biggest fool I've ever met. 485 00:27:34,160 --> 00:27:37,930 By the way, you look different today. 486 00:27:39,700 --> 00:27:41,970 I'm the same as yesterday. 487 00:27:43,430 --> 00:27:44,200 Stay still. 488 00:27:59,880 --> 00:28:00,880 What are you doing? 489 00:28:02,119 --> 00:28:03,220 What's wrong with you? 490 00:28:03,289 --> 00:28:04,650 You look like a decent person, 491 00:28:04,750 --> 00:28:06,690 but in reality, you're a pervert, aren't you? 492 00:28:06,759 --> 00:28:07,920 Where are your eyes? 493 00:28:07,990 --> 00:28:08,990 Stop staring at me. 494 00:28:09,059 --> 00:28:10,359 I'll beat you to a pulp! 495 00:28:16,829 --> 00:28:17,700 It's over. 496 00:28:18,599 --> 00:28:20,339 Our 100 million is gone. 497 00:28:20,769 --> 00:28:21,740 That's not true. 498 00:28:21,809 --> 00:28:22,869 It's 300 million. 499 00:28:36,690 --> 00:28:38,660 Hi, hello. 500 00:28:39,490 --> 00:28:43,359 I am. Yes, hello. 501 00:28:49,430 --> 00:28:50,299 Professor Fu. 502 00:28:50,599 --> 00:28:51,970 Something is wrong. There's an input glitch. 503 00:28:57,839 --> 00:28:58,609 Yang Shan Shan... 504 00:29:01,180 --> 00:29:01,980 She's ridiculous. 505 00:29:03,279 --> 00:29:04,109 Yang Shan Shan... 506 00:29:08,750 --> 00:29:09,420 Look. 507 00:29:09,720 --> 00:29:11,250 Friday is in total panic. 508 00:29:14,359 --> 00:29:15,160 And so am I. 509 00:29:27,769 --> 00:29:31,039 (Lu Sen) 510 00:29:32,210 --> 00:29:33,079 I'm sorry, Mr. Lu. 511 00:29:34,039 --> 00:29:35,579 I'm responsible for what happened. 512 00:29:36,049 --> 00:29:38,519 You didn't test her defense system, did you? 513 00:29:44,119 --> 00:29:46,490 Can you put your mind to somewhere useful? 514 00:29:46,759 --> 00:29:48,089 Her controls are unstable. 515 00:29:48,160 --> 00:29:49,559 And the defense system is so sensitive. 516 00:29:49,960 --> 00:29:50,890 I just wanted to hear... 517 00:29:50,960 --> 00:29:52,730 whether her core processor was making any noise. 518 00:29:52,799 --> 00:29:54,599 She pointed her finger at me and called me a pervert! 519 00:29:54,930 --> 00:29:56,230 I'm her owner. 520 00:30:02,940 --> 00:30:04,710 It's a speech disorder. 521 00:30:11,079 --> 00:30:12,750 Robots don't swear. 522 00:30:13,119 --> 00:30:14,579 It's a speech disorder. 523 00:30:15,289 --> 00:30:16,390 For you to have a better experience, 524 00:30:16,450 --> 00:30:17,519 we added four language systems. 525 00:30:17,589 --> 00:30:18,759 Since it hasn't been adjusted yet, 526 00:30:19,720 --> 00:30:20,660 an error occurred. 527 00:30:22,089 --> 00:30:23,259 There are quite a few problems. 528 00:30:23,759 --> 00:30:25,029 I'm not satisfied with the test. 529 00:30:25,089 --> 00:30:26,799 Until you solve the problems, 530 00:30:27,000 --> 00:30:28,630 we won't seal the deal officially. 531 00:30:28,930 --> 00:30:30,329 Starting up such an immature project... 532 00:30:30,400 --> 00:30:31,970 is so irresponsible to IMU's customers. 533 00:30:33,240 --> 00:30:34,369 Will we still work together? 534 00:30:35,670 --> 00:30:36,470 Don't you want to? 535 00:30:36,809 --> 00:30:37,640 Of course I do. 536 00:30:38,009 --> 00:30:39,240 We'll get it done as soon as possible. 537 00:30:41,109 --> 00:30:41,910 Right. 538 00:30:43,609 --> 00:30:47,880 Her boobs... 539 00:30:48,519 --> 00:30:51,089 Doesn't it look bigger than yesterday? 540 00:30:51,990 --> 00:30:53,089 Is it expanding? 541 00:30:53,390 --> 00:30:54,859 What will you do if it explodes? 542 00:30:54,920 --> 00:30:57,059 I'm waiting for your money to change her battery. 543 00:30:57,130 --> 00:30:57,990 So before I change the battery, 544 00:30:58,059 --> 00:30:59,400 please don't touch her... 545 00:31:00,500 --> 00:31:01,529 in case there's a problem. 546 00:31:19,319 --> 00:31:20,319 We passed again. 547 00:31:24,549 --> 00:31:25,990 He's no ordinary guy. 548 00:31:32,759 --> 00:31:33,559 Forget it. 549 00:31:34,099 --> 00:31:36,329 It's my principle to not argue with someone who swears. 550 00:31:36,569 --> 00:31:37,230 Friday. 551 00:31:38,400 --> 00:31:39,240 Operation Mode. 552 00:31:40,769 --> 00:31:41,740 Dear Master. 553 00:31:41,799 --> 00:31:42,940 Can I help you? 554 00:31:44,670 --> 00:31:46,109 And now for the final test. 555 00:31:46,539 --> 00:31:47,779 Appearance design points. 556 00:31:51,650 --> 00:31:52,920 Your facial features... 557 00:31:53,250 --> 00:31:55,890 On its own, nothing is sophisticated enough. 558 00:31:56,289 --> 00:31:59,460 When everything comes together, it's all right. 559 00:32:00,720 --> 00:32:01,660 Your skin... 560 00:32:02,359 --> 00:32:03,730 You're a plain Jane. 561 00:32:05,089 --> 00:32:06,730 But overall, you're in good shape. 562 00:32:07,730 --> 00:32:09,299 I'll give you... 563 00:32:10,769 --> 00:32:11,569 Six and a half points. 564 00:32:12,200 --> 00:32:14,799 Who gives you the right to judge my looks? 565 00:32:16,140 --> 00:32:17,539 You should be grateful. 566 00:32:17,609 --> 00:32:18,809 If you had failed, 567 00:32:18,880 --> 00:32:20,210 I would've returned you right away. 568 00:32:20,809 --> 00:32:21,779 Does that mean... 569 00:32:22,180 --> 00:32:24,809 you'll return me despite all my abilities, Master? 570 00:32:25,619 --> 00:32:26,549 That's not it. 571 00:32:27,079 --> 00:32:29,019 Then why did you say that in the first place? 572 00:32:29,289 --> 00:32:31,849 The value of robots is more than their looks. 573 00:32:32,059 --> 00:32:33,660 Master's taste is too one-sided. 574 00:32:33,720 --> 00:32:35,430 Not every client thinks like this. 575 00:32:35,490 --> 00:32:36,190 I... 576 00:32:38,490 --> 00:32:39,500 I see. 577 00:32:39,759 --> 00:32:40,960 You're a robot. 578 00:32:41,400 --> 00:32:43,529 You keep calling me Master. 579 00:32:43,930 --> 00:32:45,000 But when it comes down to it, 580 00:32:45,069 --> 00:32:46,970 you're always bickering with me. 581 00:32:47,670 --> 00:32:49,569 I'm your master. 582 00:32:49,640 --> 00:32:51,509 You should obey me. 583 00:32:51,940 --> 00:32:52,980 I am right about everything. 584 00:32:54,480 --> 00:32:55,380 You pissed me off. 585 00:32:56,079 --> 00:32:56,910 Minus 20 points. 586 00:32:57,079 --> 00:32:59,079 He's so childish. 587 00:33:20,569 --> 00:33:21,539 Unrecognizable. 588 00:33:34,119 --> 00:33:35,049 Are you all right? 589 00:33:38,019 --> 00:33:39,359 What did you just do to me? 590 00:33:39,960 --> 00:33:40,690 I... 591 00:33:43,490 --> 00:33:45,829 I just figured out you need help... 592 00:33:45,900 --> 00:33:47,500 so I aided you urgently. 593 00:34:04,450 --> 00:34:05,250 Thank you, 594 00:34:06,220 --> 00:34:07,019 Friday. 595 00:34:13,489 --> 00:34:14,789 What a sin. 596 00:34:15,190 --> 00:34:16,760 You saved your enemy's life. 597 00:34:29,369 --> 00:34:30,610 Have you noticed... 598 00:34:31,139 --> 00:34:33,880 the van that went in this morning hasn't come out yet? 599 00:34:35,809 --> 00:34:36,679 Yes. 600 00:34:37,909 --> 00:34:40,119 That's the first time in two months. 601 00:34:40,250 --> 00:34:41,219 The first time... 602 00:34:42,250 --> 00:34:44,619 we saw a car as simple as ours showed up. 603 00:34:53,329 --> 00:34:57,369 ("Human History: The Birth of Human Beings") 604 00:35:00,539 --> 00:35:01,840 What you did today... 605 00:35:02,840 --> 00:35:04,340 is still very scary. 606 00:35:12,050 --> 00:35:12,849 Listen up. 607 00:35:13,679 --> 00:35:14,480 I am doing this... 608 00:35:14,849 --> 00:35:16,849 for the money. 609 00:35:17,119 --> 00:35:19,289 We're not even. 610 00:35:20,920 --> 00:35:22,489 Change Friday's face... 611 00:35:22,590 --> 00:35:24,159 right now. 612 00:35:24,329 --> 00:35:25,429 I don't want that guy... 613 00:35:25,500 --> 00:35:26,559 calling me "honey" every day! 614 00:35:31,530 --> 00:35:32,440 Shan Shan. 615 00:35:32,800 --> 00:35:34,139 We haven't received the money yet. 616 00:35:34,199 --> 00:35:35,940 We'll change it as soon as we get it. 617 00:35:36,139 --> 00:35:38,340 This is your salary for today. 618 00:35:43,179 --> 00:35:44,179 That's all I'll take. 619 00:35:44,380 --> 00:35:45,920 The rest is yours. 620 00:35:46,019 --> 00:35:46,719 All right. 621 00:35:47,019 --> 00:35:48,119 I'll get going now. 622 00:36:18,250 --> 00:36:18,920 That guy... 623 00:36:19,150 --> 00:36:20,880 The place he's living in is weird enough. 624 00:36:21,349 --> 00:36:23,889 He can't even tell humans and robots apart. 625 00:36:25,690 --> 00:36:26,389 Forget it. 626 00:36:26,460 --> 00:36:28,360 I won't charge you for the balance. 627 00:36:28,659 --> 00:36:30,389 Think of it as my compensation for lying to you. 628 00:36:31,559 --> 00:36:33,099 What a strange fool. 629 00:36:36,030 --> 00:36:36,699 Master. 630 00:36:36,800 --> 00:36:38,469 Your sugar intake today has exceeded the limit. 631 00:36:38,530 --> 00:36:40,199 Please reduce it. 632 00:36:40,800 --> 00:36:41,469 Max. 633 00:36:41,969 --> 00:36:44,710 I have to say. You're too serious at work. 634 00:36:44,769 --> 00:36:46,909 And you're so boring for being inflexible. 635 00:36:54,550 --> 00:36:55,250 Master. 636 00:36:57,090 --> 00:36:58,219 Recharging your energy in time... 637 00:36:58,289 --> 00:36:59,460 can help you work more efficiently. 638 00:36:59,519 --> 00:37:00,519 But don't overdo it. 639 00:37:13,400 --> 00:37:14,070 Master. 640 00:37:14,570 --> 00:37:16,469 Your collection speaks volumes. 641 00:37:16,539 --> 00:37:17,570 Can you tell me about it? 642 00:37:24,610 --> 00:37:25,309 Master. 643 00:37:25,409 --> 00:37:26,280 Let's play together. 644 00:37:30,090 --> 00:37:31,119 That is the kind of robot... 645 00:37:31,690 --> 00:37:32,960 that I want. 646 00:37:42,730 --> 00:37:43,570 Lu Sen? 647 00:37:47,199 --> 00:37:48,039 Who's winning? 648 00:37:54,239 --> 00:37:55,179 Starting tomorrow, 649 00:37:55,280 --> 00:37:57,250 send Friday to the villa for a month. 650 00:37:57,449 --> 00:37:59,050 I'm going to examine it in depth. 651 00:38:01,849 --> 00:38:02,949 Didn't we agree... 652 00:38:03,320 --> 00:38:04,449 to test it for only a day? 653 00:38:04,619 --> 00:38:05,349 Why? 654 00:38:05,550 --> 00:38:07,920 Does the boss have to tell you the reason behind his decision? 655 00:38:08,320 --> 00:38:09,130 By the way, 656 00:38:09,190 --> 00:38:10,230 as for the deposit, 657 00:38:10,289 --> 00:38:11,960 I've asked Mr. Si to transfer the money. 658 00:38:13,360 --> 00:38:14,199 Thank you. 659 00:38:14,829 --> 00:38:16,730 But it's really not doable. 660 00:38:18,300 --> 00:38:19,840 Give me one good reason. 661 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 It's a power issue. 662 00:38:23,010 --> 00:38:24,070 Friday has so many abilities. 663 00:38:24,139 --> 00:38:26,110 It consumes a lot of electricity. 664 00:38:27,079 --> 00:38:28,610 It's very short-lived. 665 00:38:29,110 --> 00:38:30,380 Give me a week. 666 00:38:30,909 --> 00:38:32,050 I'll change her battery. 667 00:38:32,110 --> 00:38:33,820 Then this problem is solved once and for all. 668 00:38:34,079 --> 00:38:34,920 I don't mind. 669 00:38:35,219 --> 00:38:36,849 I'll use her when she's on battery. 670 00:38:36,920 --> 00:38:38,949 When she needs to recharge, she can just stay in the lab. 671 00:38:40,159 --> 00:38:41,090 I really can't agree. 672 00:38:43,659 --> 00:38:45,230 Don't bargain with me. 673 00:38:45,590 --> 00:38:47,500 Either you let me see Friday... 674 00:38:47,559 --> 00:38:49,400 or pay me for breach of contract. 675 00:38:59,909 --> 00:39:00,809 So... 676 00:39:02,039 --> 00:39:04,010 why did the parts get sent to Africa? 677 00:39:05,920 --> 00:39:07,150 It was 3 to 2 just now. 678 00:39:07,320 --> 00:39:08,050 Come on. 43636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.