All language subtitles for zoro Slayer Kimetsu no Yaiba English SubDub EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.001 --> 00:00:03.135 ( Panting ) 00:00:03.203 --> 00:00:06.138 ¶ 00:00:06.206 --> 00:00:08.406 ( footsteps crunching ) 00:00:08.475 --> 00:00:10.242 ( Wind blowing ) 00:00:25.359 --> 00:00:26.291 Boy: How? 00:00:28.829 --> 00:00:32.431 How in the world could something like this happen? 00:00:33.834 --> 00:00:35.233 Come on, nezuko! 00:00:35.302 --> 00:00:38.036 I've got you! Don't die on me! 00:00:38.105 --> 00:00:39.304 ( Panting ) 00:00:39.373 --> 00:00:41.974 No matter what it takes, I'll save you! 00:00:43.377 --> 00:00:45.710 I won't let you die. 00:00:45.712 --> 00:00:48.446 I promise I'll save you. 00:00:48.515 --> 00:00:50.582 Your big brother's got you! 00:00:50.651 --> 00:00:52.451 ( Woman vocalizing ) 00:00:59.193 --> 00:01:00.058 ¶ 00:01:00.127 --> 00:01:00.993 ( boy grunts ) 00:01:03.197 --> 00:01:04.396 Woman: Tanjiro. 00:01:07.334 --> 00:01:09.868 Your face is all covered in soot. 00:01:09.936 --> 00:01:11.603 Let me clean you up. 00:01:13.808 --> 00:01:15.874 You know, you really don't have to go. 00:01:15.942 --> 00:01:18.410 All this snow could be dangerous. 00:01:18.479 --> 00:01:21.079 Tanjiro: I want us to have a good new year's celebration 00:01:21.148 --> 00:01:23.415 where everyone can eat as much as they want, 00:01:23.484 --> 00:01:25.684 so I'll sell all the charcoal I can. 00:01:25.752 --> 00:01:27.586 ( Woman sighs ) How thoughtful. 00:01:29.890 --> 00:01:31.623 Boy: Hey, bro! 00:01:31.692 --> 00:01:34.693 Are you going to town again today? 00:01:34.761 --> 00:01:37.162 Girl: I'm coming with you! 00:01:37.231 --> 00:01:38.897 Woman: No, you're not. 00:01:38.965 --> 00:01:42.300 You know you can't walk as fast as tanjiro can, sweetie. 00:01:42.369 --> 00:01:45.303 - Boy: Aw, come on, mom! - Mother: No way. 00:01:45.372 --> 00:01:48.173 He's not going to be able to use the cart today, 00:01:48.242 --> 00:01:50.843 which means he can't give you a ride when you get tired. 00:01:50.911 --> 00:01:52.845 ( Both groan ) 00:01:52.913 --> 00:01:54.646 Boy: Tanjiro! 00:01:56.250 --> 00:01:57.850 Girl: I wanna come with you. 00:01:57.918 --> 00:02:00.853 I promise I'll help out. 00:02:00.921 --> 00:02:03.188 Tanjiro: That's very generous of you, hanako. 00:02:03.257 --> 00:02:04.656 - ( Hanako gasps ) - Tanjiro: But no. 00:02:04.725 --> 00:02:06.324 You're staying home today. 00:02:06.393 --> 00:02:07.659 ( Hanako moans ) 00:02:07.728 --> 00:02:09.461 ( Boy moans ) 00:02:09.530 --> 00:02:12.064 Tanjiro: Sorry, shigeru. You are, too. 00:02:12.132 --> 00:02:13.732 But I'll bring back goodies, okay? 00:02:13.800 --> 00:02:15.133 Shigeru: Promise? 00:02:15.202 --> 00:02:16.602 - Tanjiro: Yeah. - ( Shigeru laughs ) 00:02:17.672 --> 00:02:19.137 Tanjiro: And, hanako, 00:02:19.206 --> 00:02:20.873 I'll read for you when I get home later. 00:02:20.941 --> 00:02:21.874 Hanako: 'Kay! 00:02:21.942 --> 00:02:23.475 Tanjiro: Good girl. 00:02:23.544 --> 00:02:25.544 Mother: Thank you for doing this, tanjiro. 00:02:25.612 --> 00:02:26.879 Tanjiro: 'Course. 00:02:26.947 --> 00:02:28.680 Time for me to head out. 00:02:28.749 --> 00:02:32.350 Hey, takeo, do me a favor while I'm gone, okay? 00:02:32.419 --> 00:02:34.286 Chop as much wood as you can. 00:02:34.354 --> 00:02:37.622 Takeo: Yeah, I was already gonna do that anyway. 00:02:37.691 --> 00:02:41.493 But I was kinda hoping we'd do that together this time. Hmph. 00:02:42.696 --> 00:02:43.828 Tanjiro: There, there, now. 00:02:43.898 --> 00:02:45.697 Takeo: Knock it off, would you?! 00:02:45.766 --> 00:02:47.232 ( Shigeru laughs ) You're blushing, take! 00:02:47.301 --> 00:02:48.500 Takeo: Shut up, you brat! 00:02:48.569 --> 00:02:49.834 Tanjiro: There, there, now. 00:02:49.904 --> 00:02:52.370 Takeo: I told you to cut it out! ( Groans ) 00:02:52.439 --> 00:02:54.773 ( Family laughing ) 00:02:56.643 --> 00:02:59.578 Shigeru: Come back as soon as you can, okay? 00:02:59.646 --> 00:03:01.613 Hanako: Be safe, and see you when you get back! 00:03:03.016 --> 00:03:04.750 ¶ 00:03:06.653 --> 00:03:08.587 nezuko: Hi, tanjiro. 00:03:08.655 --> 00:03:10.322 Tanjiro: Hey, nezuko. 00:03:10.390 --> 00:03:13.392 Nezuko: I had to put rokuta down for a nap now. 00:03:13.460 --> 00:03:15.394 Otherwise, he would throw a fit. 00:03:15.462 --> 00:03:19.098 Ever since dad passed, he's been glued to your side. 00:03:20.667 --> 00:03:24.503 In fact, everyone seems to follow you wherever you go. 00:03:26.673 --> 00:03:28.640 I'll see you when you get back! 00:03:31.746 --> 00:03:35.547 Tanjiro: We don't exactly have an easy life, but we're happy. 00:03:36.683 --> 00:03:38.416 Life can change, though, 00:03:38.485 --> 00:03:40.885 as sudden as the weather. 00:03:40.955 --> 00:03:43.455 It shifts and moves on. 00:03:44.558 --> 00:03:46.691 The sun can't shine forever, 00:03:46.760 --> 00:03:50.629 and the snow has to stop at some point. 00:03:50.697 --> 00:03:54.499 But whatever happens, when happiness is destroyed, 00:03:54.501 --> 00:03:58.637 it's always followed by the smell of blood. 00:04:00.641 --> 00:04:02.541 ( Birds chirping ) 00:04:04.244 --> 00:04:06.311 ( Soft overlapping chatter ) 00:04:06.313 --> 00:04:07.780 ( Woman sighs ) 00:04:07.848 --> 00:04:09.714 Ah, tanjiro! 00:04:09.784 --> 00:04:12.717 You came down the mountain on a day like today? 00:04:12.787 --> 00:04:16.455 Don't you ever stop working? You could catch a cold. 00:04:16.523 --> 00:04:18.791 Tanjiro: It's not as bad as you think. 00:04:18.859 --> 00:04:21.726 You need a refill on charcoal, by any chance? 00:04:21.728 --> 00:04:23.862 - Man: Hey, tanjiro! - Tanjiro: Eh? 00:04:23.930 --> 00:04:25.864 Man: I'll take some more! 00:04:25.932 --> 00:04:27.599 Man 2: I'm good, but thanks 00:04:27.668 --> 00:04:29.868 for fixing my sliding doors the other day. 00:04:29.936 --> 00:04:31.936 Woman 2: I need some charcoal, too! 00:04:31.938 --> 00:04:33.071 - ( Rumbling ) - ( Tanjiro chuckles ) 00:04:33.139 --> 00:04:34.807 ( Boy wails ) 00:04:34.875 --> 00:04:37.676 ( Gasps ) Tanjiro! 00:04:37.744 --> 00:04:39.478 - ( Woman 3 growls ) - Boy: I'm so glad you're here! 00:04:40.881 --> 00:04:43.081 I've been accused of breaking this plate! 00:04:43.149 --> 00:04:44.817 Can you help me out here? 00:04:44.885 --> 00:04:45.884 Give it a sniff! 00:04:47.754 --> 00:04:48.687 ( Tanjiro sniffs ) 00:04:48.755 --> 00:04:50.088 ( Gasps ) 00:04:50.156 --> 00:04:52.557 It smells like a cat to me. 00:04:52.626 --> 00:04:53.892 Boy: You see? 00:04:53.960 --> 00:04:55.894 Woman 3: So it really was a cat. 00:04:55.962 --> 00:04:58.563 Boy: I tried to tell you I didn't do it! 00:04:58.565 --> 00:05:00.499 Man 3: Hey there, tanjiro! I don't suppose 00:05:00.567 --> 00:05:03.335 you could give me a hand with this luggage, could you? 00:05:04.638 --> 00:05:06.338 ( Wind blowing ) 00:05:07.708 --> 00:05:10.575 Tanjiro: How'd it get so late? 00:05:10.577 --> 00:05:12.811 Oh, well. At least I sold out. 00:05:14.448 --> 00:05:17.449 - Man: Hang on! Tanjiro! - Tanjiro: Eh? 00:05:17.518 --> 00:05:20.452 Man: You're not going back up the mountain now. 00:05:20.521 --> 00:05:22.254 It's simply too dangerous. 00:05:22.322 --> 00:05:25.457 Tanjiro: Oh, I'll be fine. I've got a good nose. 00:05:25.526 --> 00:05:27.726 Man: You can stay here for the night. 00:05:27.794 --> 00:05:30.262 Come on. Get inside. 00:05:30.330 --> 00:05:31.663 Tanjiro: No, i'm-- 00:05:31.732 --> 00:05:33.666 man: Don't argue. Just get in here... 00:05:33.734 --> 00:05:36.668 Before the demons show up. 00:05:36.737 --> 00:05:38.437 ¶ 00:05:50.084 --> 00:05:51.483 Tanjiro: Thanks for dinner. 00:05:55.956 --> 00:06:01.093 Hey, uh, Mr. Saburo, what did you mean by "demons"? 00:06:01.161 --> 00:06:03.828 Saburo: There have always been man-eating demons 00:06:03.830 --> 00:06:05.631 prowling about after dark. 00:06:08.502 --> 00:06:11.503 That's why it's not safe to go outside at night. 00:06:12.639 --> 00:06:13.772 Time for bed. 00:06:13.840 --> 00:06:16.375 You can set off for home at first light. 00:06:20.715 --> 00:06:22.447 Tanjiro: These demons, 00:06:22.516 --> 00:06:25.650 they're not able to come inside your house, are they? 00:06:25.652 --> 00:06:28.720 Saburo: Yes, they could come in. 00:06:28.789 --> 00:06:29.955 ( Chorus vocalizing ) 00:06:31.726 --> 00:06:35.661 Tanjiro: But, then, wouldn't they just eat everyone? 00:06:38.132 --> 00:06:40.332 Saburo: The demon slayers protect us 00:06:40.401 --> 00:06:42.667 by killing as many as they can. 00:06:42.669 --> 00:06:44.503 They always have. 00:06:45.940 --> 00:06:47.872 Now go to sleep. 00:06:47.874 --> 00:06:49.375 It's lights out. 00:06:52.212 --> 00:06:53.946 Tanjiro: Old man saburo, 00:06:54.014 --> 00:06:56.881 he's been on his own since he lost his family. 00:06:56.883 --> 00:06:59.418 He must be lonely. 00:06:59.486 --> 00:07:01.686 I'll bring my brothers and sisters by. 00:07:01.688 --> 00:07:03.555 You don't have to be scared. 00:07:03.624 --> 00:07:06.025 There are no demons. You're safe. 00:07:07.428 --> 00:07:09.894 Although, now that I think of it, 00:07:09.964 --> 00:07:12.097 my grandma used to say the same thing 00:07:12.166 --> 00:07:13.766 before she passed away. 00:07:17.772 --> 00:07:19.571 ( Birds chirping ) 00:07:19.640 --> 00:07:21.573 Saburo: You be careful now. 00:07:21.642 --> 00:07:22.608 Tanjiro: Thank you! 00:07:28.315 --> 00:07:31.716 ( Bird squawks ) 00:07:31.718 --> 00:07:33.886 Tanjiro: Whenever happiness is destroyed... 00:07:35.589 --> 00:07:36.989 It's always followed... 00:07:38.925 --> 00:07:40.592 Eh? 00:07:40.661 --> 00:07:42.661 ( Sniffs ) 00:07:42.729 --> 00:07:44.997 The smell of blood. 00:07:45.065 --> 00:07:46.965 ( Woman vocalizing ) 00:07:53.273 --> 00:07:55.107 ( Panting ) 00:07:59.146 --> 00:08:00.979 ( Gasping ) 00:08:07.688 --> 00:08:08.953 Nezuko! 00:08:09.023 --> 00:08:12.290 What happened?! What's going on here?! 00:08:12.359 --> 00:08:14.559 What happened to you?! 00:08:14.561 --> 00:08:15.861 ( Gasps ) 00:08:20.167 --> 00:08:21.367 Mom? 00:08:23.370 --> 00:08:25.738 ( Gasping ) 00:08:28.775 --> 00:08:31.710 Mom. Hanako. 00:08:31.778 --> 00:08:34.113 Takeo. Shigeru. 00:08:35.382 --> 00:08:37.983 Nezuko. Rokuta. 00:08:39.786 --> 00:08:41.887 - ( Panting ) - ( Footsteps crunching ) 00:08:46.260 --> 00:08:49.794 Nezuko's the only one who's still warm. 00:08:49.796 --> 00:08:52.997 If I can get her to a doctor, she might live. 00:08:53.067 --> 00:08:54.967 How could something like this happen? 00:08:56.070 --> 00:08:57.870 Maybe a bear... 00:08:57.938 --> 00:08:59.905 That couldn't find a place to hibernate? 00:09:06.346 --> 00:09:07.946 I can't breathe! 00:09:08.014 --> 00:09:10.149 The air is icy! My lungs hurt! 00:09:11.351 --> 00:09:13.285 Just keep moving! 00:09:13.353 --> 00:09:16.154 Move those legs of yours faster! 00:09:16.223 --> 00:09:20.559 We've still got a long way to go to get to town. Hurry! 00:09:20.627 --> 00:09:22.861 I won't let you die. 00:09:24.965 --> 00:09:27.499 No matter what it takes, 00:09:27.568 --> 00:09:29.768 your big brother will save you! 00:09:31.171 --> 00:09:33.772 ( Nezuko gurgles ) 00:09:33.840 --> 00:09:35.173 ( Growling ) 00:09:35.242 --> 00:09:36.875 ( Tanjiro gasping ) 00:09:38.044 --> 00:09:39.578 Oh, no! 00:09:39.646 --> 00:09:40.713 ( Screams ) 00:09:41.848 --> 00:09:43.749 ( Snow crunches ) 00:09:45.852 --> 00:09:47.652 ( Shudders ) 00:09:47.721 --> 00:09:49.588 The snow saved me... 00:09:50.991 --> 00:09:53.726 But the snow is the only reason I fell. 00:09:55.195 --> 00:09:56.495 Nezuko? 00:10:03.069 --> 00:10:05.237 Nezuko, are you okay? 00:10:06.473 --> 00:10:08.540 You don't have to walk! 00:10:08.609 --> 00:10:10.943 Let me carry you to town, all right? 00:10:11.011 --> 00:10:12.677 Nezuko! 00:10:12.746 --> 00:10:14.813 ( Nezuko growls ) 00:10:14.881 --> 00:10:16.248 ( Snarling ) 00:10:22.088 --> 00:10:24.089 Sh-she's... 00:10:24.158 --> 00:10:25.591 A demon! 00:10:27.161 --> 00:10:31.229 This is what old man saburo tried to tell me about. 00:10:31.298 --> 00:10:33.898 She's a man-eating demon? 00:10:33.900 --> 00:10:36.701 Impossible! Nezuko's a human 00:10:36.771 --> 00:10:38.637 since the day she was born! 00:10:38.705 --> 00:10:42.975 Except she doesn't have nezuko's scent anymore. 00:10:43.043 --> 00:10:45.778 But she isn't the one who killed them. 00:10:45.846 --> 00:10:48.781 She was lying on top of rokuta like she was protecting him, 00:10:48.849 --> 00:10:52.117 and her hands and mouth weren't covered in blood, 00:10:52.186 --> 00:10:55.720 but there was one more. There was another scent! 00:10:55.790 --> 00:10:57.990 - ( Gasps ) - ( Flesh creaking ) 00:11:00.461 --> 00:11:04.062 - How are you getting bigger?! - ( Nezuko growling ) 00:11:04.131 --> 00:11:06.865 Tanjiro: And she's getting stronger, too! 00:11:06.933 --> 00:11:10.669 While I was sleeping like a baby at saburo's, 00:11:10.737 --> 00:11:13.205 you were all being brutally murdered! 00:11:13.273 --> 00:11:15.273 It must have hurt. 00:11:15.342 --> 00:11:17.810 You suffered, didn't you? 00:11:17.878 --> 00:11:20.846 I'm sorry I wasn't there to help. 00:11:22.149 --> 00:11:25.484 I have to at least save nezuko, though! 00:11:25.552 --> 00:11:29.154 But she's too strong for me to do anything! 00:11:29.223 --> 00:11:32.825 Nezuko! Hang on, nezuko! 00:11:32.893 --> 00:11:35.728 Don't give in! You gotta hang on! 00:11:37.097 --> 00:11:38.831 Don't let it take control! 00:11:38.899 --> 00:11:40.833 You gotta stay strong! 00:11:40.901 --> 00:11:44.203 Just hang on! Please! 00:11:46.306 --> 00:11:47.339 ( Gasps ) 00:11:48.975 --> 00:11:50.843 ( Nezuko weeping ) 00:11:53.380 --> 00:11:56.081 ¶ 00:12:02.989 --> 00:12:04.322 Eh? ( Gasps ) 00:12:04.391 --> 00:12:05.157 ( Swordsman gasps ) 00:12:06.460 --> 00:12:09.762 ( Wind gusting ) 00:12:11.866 --> 00:12:12.698 ( Tanjiro grunts ) 00:12:14.201 --> 00:12:15.934 ( Flesh creaks ) 00:12:16.002 --> 00:12:17.936 What the... 00:12:18.004 --> 00:12:20.072 ( Wind blowing ) 00:12:20.140 --> 00:12:21.606 ( Sword clinks ) 00:12:21.608 --> 00:12:23.208 Who's that? 00:12:25.212 --> 00:12:26.645 ( Gasps ) 00:12:27.814 --> 00:12:28.747 A sword? 00:12:30.016 --> 00:12:31.483 Swordsman: Why are you protecting it? 00:12:31.552 --> 00:12:32.885 Tanjiro: She's my sister! 00:12:32.953 --> 00:12:34.887 I was taking her to get help! 00:12:34.955 --> 00:12:37.489 ( Nezuko snarling ) 00:12:37.558 --> 00:12:38.791 Tanjiro: Nezuko! 00:12:42.963 --> 00:12:45.363 Swordsman: You call that thing your sister? 00:12:45.432 --> 00:12:47.166 ( Nezuko snarling ) 00:12:49.103 --> 00:12:50.169 ( Tanjiro gasps ) 00:12:51.838 --> 00:12:53.105 ( Nezuko growling ) 00:12:53.173 --> 00:12:54.973 ( Tanjiro gasping ) 00:13:00.847 --> 00:13:02.748 - Nezuko! - Swordsman: Don't move! 00:13:06.320 --> 00:13:09.922 My job is to slay every demon I find, 00:13:09.990 --> 00:13:13.125 which means I have to decapitate your sister here. 00:13:13.193 --> 00:13:14.859 Tanjiro: No, wait! 00:13:14.929 --> 00:13:17.195 Nezuko hasn't hurt anyone! 00:13:17.264 --> 00:13:18.997 Back at my house, 00:13:19.066 --> 00:13:22.334 there was another scent I'd never smelled before! 00:13:22.403 --> 00:13:26.605 That's probably the one who killed my family! 00:13:26.673 --> 00:13:29.073 Nezuko didn't do it! 00:13:29.075 --> 00:13:32.210 I don't know why she's changed into something like this, 00:13:32.279 --> 00:13:33.412 but still-- 00:13:33.480 --> 00:13:36.080 swordsman: It's really quite simple. 00:13:36.082 --> 00:13:40.085 She's turned because her wounds were exposed to demon blood. 00:13:40.154 --> 00:13:44.089 That's how the man-eating monsters multiply. 00:13:44.158 --> 00:13:46.959 Tanjiro: Nezuko would never eat a human! 00:13:47.027 --> 00:13:49.027 Swordsman: You must be joking. 00:13:49.095 --> 00:13:51.229 If I hadn't gotten here when I did, 00:13:51.298 --> 00:13:52.965 she would have devoured you. 00:13:53.033 --> 00:13:55.300 Tanjiro: You're wrong! She wouldn't hurt me! 00:13:55.302 --> 00:13:57.102 She knows I'm her big brother! 00:13:57.171 --> 00:13:59.638 And I won't let her hurt anyone! 00:13:59.706 --> 00:14:02.040 I'll turn her back into a human! 00:14:02.108 --> 00:14:03.375 I will heal her! 00:14:03.444 --> 00:14:05.978 Swordsman: She can't be healed. 00:14:06.046 --> 00:14:09.181 Once you become a demon, no one can ever turn back. 00:14:09.249 --> 00:14:10.582 Tanjiro: There's a way, 00:14:10.651 --> 00:14:13.318 and I'll find it, no matter what it takes, 00:14:13.387 --> 00:14:15.520 so please let her live! 00:14:15.522 --> 00:14:18.991 I'll hunt down the one who slaughtered my family! 00:14:19.059 --> 00:14:22.060 I promise I'll make everything right! Please! 00:14:22.129 --> 00:14:24.128 Just let her go! 00:14:24.130 --> 00:14:26.465 Please don't do this! 00:14:26.533 --> 00:14:29.201 Don't--don't take anyone else away from me. 00:14:32.606 --> 00:14:34.873 ( Crying ) I'm begging you. 00:14:34.942 --> 00:14:36.341 Please... 00:14:36.409 --> 00:14:39.411 Don't kill my little sister. 00:14:39.480 --> 00:14:42.281 Please don't do it! 00:14:42.349 --> 00:14:44.082 I'm begging you. 00:14:44.151 --> 00:14:46.118 ( Crying ) 00:14:50.223 --> 00:14:52.824 ( Swordsman sputters ) 00:14:52.893 --> 00:14:54.225 Don't grovel like that 00:14:54.227 --> 00:14:56.295 and give your enemies the chance to kill you! 00:14:56.363 --> 00:14:58.297 - ( Tanjiro gasps ) - Swordsman: All you're doing 00:14:58.365 --> 00:15:00.099 is making yourself vulnerable! 00:15:00.167 --> 00:15:02.233 If it were even a little bit effective, 00:15:02.235 --> 00:15:04.503 your family would still be alive right now! 00:15:04.571 --> 00:15:06.838 How can a weakling like you 00:15:06.907 --> 00:15:09.908 have any hope of finding a way to heal his sister 00:15:09.977 --> 00:15:12.043 or hunt down a demon?! 00:15:12.045 --> 00:15:14.045 Don't be ridiculous! 00:15:14.047 --> 00:15:15.981 The weak have no rights. 00:15:16.049 --> 00:15:18.450 They don't get to make choices! All they can do 00:15:18.519 --> 00:15:21.252 is be relentlessly crushed by the strong! 00:15:21.322 --> 00:15:25.256 Now, maybe the demons know of a way to cure your sister. 00:15:25.326 --> 00:15:27.859 Maybe! But don't think for even a moment 00:15:27.928 --> 00:15:30.595 that any one of them is going to respect your wishes, 00:15:30.664 --> 00:15:33.398 just like I have no respect for you! 00:15:33.466 --> 00:15:35.066 That's reality. 00:15:35.136 --> 00:15:38.470 And why the hell did you throw yourself over her like that? 00:15:38.539 --> 00:15:40.605 Was that your way of protecting her? 00:15:40.674 --> 00:15:42.874 Why didn't you swing that hatchet? 00:15:42.943 --> 00:15:45.476 And why would you ever turn your back to me? 00:15:45.478 --> 00:15:47.879 Those mistakes are what led to her capture! 00:15:47.948 --> 00:15:50.215 I could have easily just skewered the both of you 00:15:50.283 --> 00:15:51.416 and been done with it! 00:15:51.485 --> 00:15:54.085 ¶ 00:15:54.155 --> 00:15:56.221 ( thinking ) Don't cry. 00:15:56.289 --> 00:15:58.157 Don't succumb to sorrow. 00:15:58.225 --> 00:16:01.092 This isn't the time to despair. 00:16:01.162 --> 00:16:04.295 I know you're devastated right now. 00:16:04.365 --> 00:16:08.099 Your family massacred. Your sister a demon. 00:16:08.101 --> 00:16:09.768 I know it hurts. 00:16:09.837 --> 00:16:11.370 I know you want to scream. 00:16:11.438 --> 00:16:14.173 I understand. 00:16:14.241 --> 00:16:17.576 If only I'd gotten here half a day sooner, 00:16:17.644 --> 00:16:21.312 maybe then, your family would still be alive. 00:16:21.314 --> 00:16:25.116 However, there's no way to turn back time, 00:16:25.186 --> 00:16:27.519 so feel it. 00:16:27.588 --> 00:16:30.989 Feel the pure rage of being unable to forgive. 00:16:31.058 --> 00:16:34.125 Let it be what gives you the strength to take action. 00:16:34.127 --> 00:16:36.127 With that fragile resolve of yours, 00:16:36.129 --> 00:16:39.264 you can't protect your sister or heal her, 00:16:39.332 --> 00:16:40.866 and you'll never get revenge 00:16:40.934 --> 00:16:42.333 for what happened to your family! 00:16:42.403 --> 00:16:43.334 Tanjiro: No! 00:16:43.404 --> 00:16:45.070 ( Nezuko growling ) 00:16:45.138 --> 00:16:47.006 - ( Shrieks ) - Tanjiro: Don't you touch her! 00:16:50.411 --> 00:16:52.211 ( Nezuko growling ) 00:16:52.279 --> 00:16:54.213 ¶ 00:16:54.281 --> 00:16:55.948 ( woman vocalizing ) 00:16:59.220 --> 00:17:01.553 ( Tanjiro yells ) 00:17:01.622 --> 00:17:05.024 Swordsman: You let your emotion drive you to charge at me. 00:17:05.092 --> 00:17:06.158 You are a fool! 00:17:07.494 --> 00:17:08.960 ( Tanjiro groans ) 00:17:09.029 --> 00:17:11.230 ¶ 00:17:15.035 --> 00:17:16.101 ( nezuko gasps ) 00:17:19.640 --> 00:17:22.441 Swordsman: Huh? What happened to the hatchet? 00:17:22.509 --> 00:17:24.043 ( Gasps ) 00:17:31.585 --> 00:17:34.453 Right before he went behind that tree... 00:17:34.521 --> 00:17:38.323 He threw the rock, and, at the same time, 00:17:38.391 --> 00:17:40.525 he tossed the hatchet. 00:17:40.594 --> 00:17:43.528 He was only pretending to attack me 00:17:43.597 --> 00:17:46.131 so I wouldn't realize he was unarmed. 00:17:47.401 --> 00:17:50.335 He knew he had no way of beating me. 00:17:50.403 --> 00:17:52.804 His whole plan was to bring me down 00:17:52.806 --> 00:17:54.273 after I'd knocked him out. 00:17:55.542 --> 00:17:57.109 This kid. 00:17:58.545 --> 00:18:00.379 ( Nezuko growling ) 00:18:01.548 --> 00:18:03.081 Swordsman: Damn it! 00:18:03.150 --> 00:18:04.249 She'll kill him! 00:18:06.753 --> 00:18:09.154 ( Gasps ) 00:18:09.222 --> 00:18:10.155 Tanjiro: Nezuko... 00:18:13.026 --> 00:18:15.561 - Nezuko didn't do it. - ( Nezuko growling ) 00:18:17.030 --> 00:18:19.598 Tanjiro: She'd never eat a human! 00:18:20.968 --> 00:18:22.434 ( Nezuko snarling ) 00:18:22.503 --> 00:18:24.436 Swordsman: Long ago, 00:18:24.505 --> 00:18:26.838 someone else said the same thing, 00:18:26.840 --> 00:18:28.440 only to end up being devoured. 00:18:29.643 --> 00:18:32.111 A starving demon will eat anyone, 00:18:32.179 --> 00:18:35.380 its own brothers, sisters, parents. 00:18:35.449 --> 00:18:38.183 They're rich in nutrients. 00:18:38.251 --> 00:18:40.986 I've seen it more times than I can count. 00:18:42.255 --> 00:18:44.589 This girl has been badly wounded. 00:18:44.658 --> 00:18:47.359 She's using up a lot of energy to heal herself. 00:18:48.595 --> 00:18:50.261 And surely most of her strength 00:18:50.263 --> 00:18:52.197 was drained during her transformation, 00:18:52.265 --> 00:18:54.133 so there's no question. 00:18:54.201 --> 00:18:57.068 She's starving right now. 00:18:57.138 --> 00:19:00.205 She must have been craving a feast right from the start, 00:19:00.273 --> 00:19:01.940 even her own brother, 00:19:02.009 --> 00:19:04.143 but she protected him 00:19:04.211 --> 00:19:06.245 and turned her attention to me. 00:19:09.350 --> 00:19:11.483 I wonder if... 00:19:11.552 --> 00:19:13.618 Just maybe... 00:19:13.687 --> 00:19:14.920 These two are different. 00:19:16.289 --> 00:19:18.023 ( Nezuko gags ) 00:19:27.168 --> 00:19:28.967 ( Family sighing ) 00:19:31.372 --> 00:19:34.373 Mother: We have to leave you behind, tanjiro. 00:19:34.441 --> 00:19:35.907 I'm so sorry. 00:19:35.909 --> 00:19:39.278 Take care of nezuko. 00:19:40.647 --> 00:19:42.181 ( Woman vocalizing ) 00:19:42.249 --> 00:19:43.582 ¶ 00:19:43.650 --> 00:19:45.117 ( tanjiro gasps ) 00:19:50.858 --> 00:19:52.057 Swordsman: You awake? 00:19:52.125 --> 00:19:52.991 ( Tanjiro gasps ) 00:19:55.262 --> 00:19:58.129 Swordsman: Get to mount sagiri as soon as possible. 00:19:58.199 --> 00:20:01.266 Look for an old man named sakonji urokodaki. 00:20:01.334 --> 00:20:04.370 When you find him, tell him giyu tomioka sent you. 00:20:06.339 --> 00:20:09.674 It's cloudy, so she seems to be all right at the moment, 00:20:09.743 --> 00:20:12.244 but never let her be exposed to sunlight. 00:20:14.314 --> 00:20:16.749 ¶ 00:20:29.296 --> 00:20:30.462 Tanjiro: Let's go. 00:20:31.732 --> 00:20:33.499 ¶ 00:21:11.939 --> 00:21:13.739 ( Singing in Japanese ) 00:21:45.773 --> 00:21:47.306 ¶ I'll spend all 30 nights 00:21:47.374 --> 00:21:49.441 ( singing in Japanese ) 00:21:49.510 --> 00:21:50.775 ¶ Staring into the sky 00:21:50.844 --> 00:21:52.211 ( singing in Japanese ) 00:22:40.761 --> 00:22:42.695 ¶ 00:22:48.635 --> 00:22:50.436 ( Woman vocalizing ) 00:23:06.787 --> 00:23:08.721 ( Chorus vocalizing ) 00:23:24.671 --> 00:23:46.232 ( Woman vocalizing ) 24892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.