Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,746 --> 00:02:03,163
Late night?
2
00:02:04,582 --> 00:02:05,874
I'm up now.
3
00:02:07,068 --> 00:02:08,323
Where were you?
4
00:02:08,403 --> 00:02:09,403
Fuck!
5
00:02:09,429 --> 00:02:10,734
At a strip club?
6
00:02:10,814 --> 00:02:13,553
My clients wanted to go,
so I took them.
7
00:02:13,633 --> 00:02:15,680
- That's convenient.
- Well, it's true.
8
00:02:15,760 --> 00:02:18,308
So you're blowing your money
on strippers.
9
00:02:18,388 --> 00:02:19,851
It was the client's money.
10
00:02:19,931 --> 00:02:22,812
The same money that pays
for all your trips down south.
11
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
Fucking selfish asshole.
12
00:02:26,021 --> 00:02:29,354
Here. Do you want to open your presents?
13
00:02:29,941 --> 00:02:31,859
- Now?
- Yeah.
14
00:02:33,486 --> 00:02:35,045
It's her birthday.
15
00:02:42,829 --> 00:02:44,584
- No way!
- I knew it!
16
00:02:44,664 --> 00:02:46,753
Oh my God! I wanted one so bad!
17
00:02:46,833 --> 00:02:50,500
I know! I was so excited
to give it to you.
18
00:02:52,982 --> 00:02:54,469
Happy birthday, sweetie!
19
00:02:54,549 --> 00:02:55,887
You finally got it.
20
00:02:55,967 --> 00:02:57,264
- I got it!
- Yes!
21
00:02:57,344 --> 00:03:01,515
- I can't wait to listen to music!
- Open the other one.
22
00:03:03,600 --> 00:03:05,772
You've been asking for this too.
23
00:03:05,852 --> 00:03:06,956
What is it?
24
00:03:07,036 --> 00:03:08,887
Christiane F.
25
00:03:10,006 --> 00:03:11,152
Are you happy?
26
00:03:11,232 --> 00:03:14,447
- "Drug addict and prostitute."
- It's what she wanted.
27
00:03:14,527 --> 00:03:17,684
Everyone at school has it.
It's so cool. You don't get it.
28
00:03:17,764 --> 00:03:20,049
I love you, sweetie. Happy birthday!
29
00:03:20,825 --> 00:03:22,159
What's this?
30
00:03:27,957 --> 00:03:29,667
- $1,000?
- $1,000.
31
00:03:30,835 --> 00:03:34,085
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
32
00:03:38,176 --> 00:03:41,509
- Happy birthday, honey.
- Thanks, Dad!
33
00:03:43,248 --> 00:03:44,594
- $1,000?
- Yes.
34
00:03:44,674 --> 00:03:45,604
She's 16.
35
00:03:45,800 --> 00:03:46,925
So?
36
00:03:47,644 --> 00:03:49,813
You know what?
You're just jealous.
37
00:03:52,399 --> 00:03:54,017
Calm down! Stop it!
38
00:03:55,026 --> 00:03:56,276
Jesus! Stop!
39
00:03:59,489 --> 00:04:02,282
Stop it. Calm down.
40
00:04:04,169 --> 00:04:05,874
This is what I'm talking about.
41
00:04:05,954 --> 00:04:09,336
Your Native blood makes you act
like a fucking lunatic.
42
00:04:09,416 --> 00:04:10,749
Calm down!
43
00:04:13,920 --> 00:04:14,878
Fuck!
44
00:04:15,672 --> 00:04:16,672
Enough!
45
00:04:17,215 --> 00:04:19,174
You fucking asshole!
46
00:04:19,300 --> 00:04:22,763
Fucking hell!
I'm telling you, sometimes...
47
00:04:24,889 --> 00:04:27,979
- Go on, leave!
- Goddamn right, I'm leaving!
48
00:04:28,059 --> 00:04:31,059
You're crazy! Just like your mother!
49
00:04:44,034 --> 00:04:45,659
Get off!
50
00:04:51,958 --> 00:04:55,210
That's my Jeep!
51
00:05:18,693 --> 00:05:20,193
It's modern, huh?
52
00:05:21,321 --> 00:05:23,364
The house. It's modern.
53
00:05:26,409 --> 00:05:27,701
What's wrong?
54
00:05:28,787 --> 00:05:29,995
It's small.
55
00:05:30,121 --> 00:05:31,705
It'll just be us.
56
00:05:32,582 --> 00:05:35,499
Come on, help me measure the table.
57
00:05:37,212 --> 00:05:39,421
Hold this and stand there.
58
00:05:41,800 --> 00:05:43,359
You don't like it?
59
00:05:44,344 --> 00:05:45,511
It's fine.
60
00:05:46,221 --> 00:05:48,638
It won't fit. Try over there.
61
00:05:51,226 --> 00:05:54,059
This is hard for me too, you know.
62
00:05:55,855 --> 00:05:57,414
It's fucking tiny.
63
00:05:59,359 --> 00:06:01,656
I don't get what we're doing here.
64
00:06:01,736 --> 00:06:04,819
You want me to stay with your father?
65
00:06:05,240 --> 00:06:07,117
Here. Stand over there.
66
00:06:08,493 --> 00:06:11,249
Can't you wait till he's back
from his fishing trip?
67
00:06:11,329 --> 00:06:12,663
Wait for what?
68
00:06:13,957 --> 00:06:15,624
I don't know, Mom.
69
00:06:19,254 --> 00:06:20,800
You always take his side.
70
00:06:20,880 --> 00:06:22,127
That's not true.
71
00:06:22,207 --> 00:06:24,718
You can live with him if you want.
72
00:06:26,970 --> 00:06:28,642
Take out your favourite one.
73
00:06:28,722 --> 00:06:31,144
It looks awesome in the sun. Look.
74
00:06:31,224 --> 00:06:32,766
It's sparkly!
75
00:06:32,892 --> 00:06:34,268
It's stretchy.
76
00:06:34,394 --> 00:06:37,646
It's sexy, but cute. You know?
77
00:06:38,648 --> 00:06:40,987
It's skin tight. You put it on...
78
00:06:41,067 --> 00:06:42,026
Sold!
79
00:06:42,152 --> 00:06:44,032
- You know the red coat?
- Yeah.
80
00:06:44,112 --> 00:06:46,198
I wanna get that next. It was nice.
81
00:06:47,474 --> 00:06:48,954
It was expensive, though.
82
00:06:49,034 --> 00:06:51,331
Yeah, but thanks, Dad, for the money!
83
00:06:51,411 --> 00:06:54,498
- Your dad is so intense. Seriously.
- Yeah.
84
00:06:55,957 --> 00:06:57,082
Is he OK?
85
00:06:58,710 --> 00:06:59,710
Yeah.
86
00:07:00,503 --> 00:07:02,968
He just wanted to piss off my mom.
87
00:07:03,048 --> 00:07:04,757
Trash her Jeep.
88
00:07:09,512 --> 00:07:12,429
- Look. He's over there.
- I know.
89
00:07:16,061 --> 00:07:18,814
I don't get what he's doing with her.
90
00:07:19,564 --> 00:07:21,148
Mélanie Belley.
91
00:07:21,274 --> 00:07:24,072
She thinks she's so cool
with her truck and Lois jeans.
92
00:07:24,152 --> 00:07:26,032
But I'm sorry, sweetie.
93
00:07:26,112 --> 00:07:29,244
When you wear belly shirts
and do your makeup like a slut,
94
00:07:29,324 --> 00:07:31,157
don't wear Lois jeans.
95
00:07:31,785 --> 00:07:33,243
Fucking airhead.
96
00:07:33,370 --> 00:07:37,537
You know our brothers box together?
In Jonquière.
97
00:07:37,916 --> 00:07:40,334
Their whole family is fucked.
98
00:07:57,977 --> 00:08:00,896
- Hey, Catherine.
- Hey.
99
00:08:10,615 --> 00:08:11,615
Cat!
100
00:08:12,446 --> 00:08:13,747
You like Pascal, huh?
101
00:08:13,827 --> 00:08:14,998
Stop it! Bitch!
102
00:08:15,078 --> 00:08:18,328
- Stay away from my boyfriend.
- Stop!
103
00:08:19,582 --> 00:08:20,832
Cunt!
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,761
You visited the house
of someone I know!
105
00:08:27,841 --> 00:08:30,680
I go fishing, and some guy tells me
my wife is leaving.
106
00:08:30,760 --> 00:08:32,682
I should have left when you cheated!
107
00:08:32,762 --> 00:08:34,976
Get over it!
That was five years ago.
108
00:08:35,056 --> 00:08:39,147
- You can't stop me from leaving.
- No, but I'm not giving you a cent.
109
00:08:39,227 --> 00:08:41,895
Hello? Yes, speaking.
110
00:08:43,064 --> 00:08:44,148
What?
111
00:08:44,983 --> 00:08:46,150
Thank you.
112
00:08:49,821 --> 00:08:52,321
You didn't go to school today?
113
00:08:55,160 --> 00:08:57,582
- What happened to your face?
- Ow! Nothing.
114
00:08:57,662 --> 00:09:00,210
- Oh my God! You were raped.
- Come on.
115
00:09:00,290 --> 00:09:02,212
- What happened?
- Nothing.
116
00:09:02,292 --> 00:09:03,557
Who did this?
117
00:09:05,337 --> 00:09:06,602
Who did this?
118
00:09:08,381 --> 00:09:10,174
Tell me who did it.
119
00:09:16,006 --> 00:09:18,942
I can't believe you
let this happen in your school.
120
00:09:19,022 --> 00:09:21,815
- Where are all the teachers?
- It was outside of class hours.
121
00:09:21,895 --> 00:09:23,942
It was at lunch,
inside the school.
122
00:09:24,022 --> 00:09:25,477
Students have to speak up.
123
00:09:25,557 --> 00:09:26,811
We're speaking up now.
124
00:09:26,891 --> 00:09:29,130
Are you gonna suspend her?
Transfer her?
125
00:09:29,210 --> 00:09:31,032
- We talked.
- Mélanie apologized.
126
00:09:31,112 --> 00:09:33,743
- That won't fix my daughter's face!
- A transfer won't either.
127
00:09:33,823 --> 00:09:36,579
- It wouldn't happen again.
- It won't happen again.
128
00:09:36,659 --> 00:09:39,457
I don't know anymore.
Is everyone here a fuck-up?
129
00:09:39,537 --> 00:09:40,709
Ma'am, please.
130
00:09:40,789 --> 00:09:44,372
You don't just
pounce on people like that!
131
00:09:45,549 --> 00:09:46,965
- Tighter.
- I'm trying.
132
00:09:47,045 --> 00:09:49,171
Not too tight. Fuck!
133
00:09:49,297 --> 00:09:51,761
Did I tell you
he has a motocross bike too?
134
00:09:51,841 --> 00:09:54,681
- No way! - Yeah!
- Did he take you for a ride?
135
00:09:54,761 --> 00:09:57,392
It's not a motorcycle.
Get with it.
136
00:09:57,472 --> 00:10:01,934
I was in the sand pit,
and he showed up on his bike.
137
00:10:02,936 --> 00:10:05,729
He comes up to me,
138
00:10:06,523 --> 00:10:08,273
takes off his helmet.
139
00:10:08,400 --> 00:10:10,989
He has the nicest eyes
I've ever seen, for real.
140
00:10:11,069 --> 00:10:12,741
- What colour?
- Like, blue?
141
00:10:12,821 --> 00:10:14,029
Yeah, blue.
142
00:10:14,155 --> 00:10:17,116
But, like, deep-sea blue.
143
00:10:18,201 --> 00:10:19,956
That's so not a colour.
144
00:10:20,036 --> 00:10:22,788
Fuck off! It is if I say it is.
145
00:10:23,707 --> 00:10:25,962
What about Pascal?
He has nice eyes too.
146
00:10:26,042 --> 00:10:28,715
Yeah, he's hot and he has good style.
147
00:10:28,795 --> 00:10:31,548
But Jean-Simon plays
drums in a punk band.
148
00:10:31,965 --> 00:10:33,011
Fucking nice!
149
00:10:33,091 --> 00:10:34,768
- It's hot.
- Yeah.
150
00:10:36,553 --> 00:10:38,636
Have you ever tried mesc?
151
00:10:40,890 --> 00:10:42,516
Mescaline?
152
00:10:48,398 --> 00:10:50,065
Good job!
153
00:10:50,984 --> 00:10:53,901
It's on your nose.
You're so cute!
154
00:10:54,237 --> 00:10:55,696
You OK, Cat?
155
00:10:58,533 --> 00:10:59,408
Yeah.
156
00:11:06,750 --> 00:11:09,047
- It's the shit!
- Seriously, it's the shit!
157
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
You always repeat what she says!
You're such a loser.
158
00:11:15,258 --> 00:11:17,222
Hey, your face is so fucked up.
159
00:11:17,302 --> 00:11:19,724
But I still got her pretty good.
160
00:11:19,804 --> 00:11:22,185
Whatever, you just fell down the stairs.
161
00:11:22,265 --> 00:11:24,354
She totally fell down the stairs!
162
00:11:24,434 --> 00:11:26,439
Seriously, she was crying.
It was pathetic.
163
00:11:26,519 --> 00:11:28,729
So were you! Come on!
164
00:11:30,231 --> 00:11:33,567
What's wrong, Cat?
You don't like mesc?
165
00:11:37,530 --> 00:11:39,948
No, I like it. It's cool.
166
00:11:51,336 --> 00:11:54,753
So, what?
You snorted it and everything?
167
00:11:55,840 --> 00:11:57,090
Yeah.
168
00:11:57,217 --> 00:11:58,759
How was it?
169
00:11:58,885 --> 00:12:02,350
Honestly, it didn't do much.
But it was still cool.
170
00:12:02,430 --> 00:12:03,519
I laughed.
171
00:12:04,849 --> 00:12:07,016
OK, I'll do the other one.
172
00:12:07,435 --> 00:12:09,352
I've heard that before.
173
00:12:09,813 --> 00:12:14,230
Apparently, you don't really
feel it the first time.
174
00:12:14,317 --> 00:12:16,948
And Mélanie is into some guy
who does motocross.
175
00:12:17,028 --> 00:12:18,617
- She's over Pascal.
- No!
176
00:12:18,697 --> 00:12:20,072
Poser!
177
00:12:22,283 --> 00:12:23,783
What did she say?
178
00:12:29,791 --> 00:12:34,003
We gave you baking soda
mixed with Rockets.
179
00:12:34,921 --> 00:12:37,256
Fucking poser.
180
00:12:44,472 --> 00:12:46,603
You ruined my life.
Thanks a lot!
181
00:12:46,683 --> 00:12:48,355
Your principal is incompetent.
182
00:12:48,435 --> 00:12:51,352
And it was your idea to go see him.
183
00:12:51,688 --> 00:12:53,068
We had to do something!
184
00:12:53,148 --> 00:12:54,861
You should have stayed out of it!
185
00:12:54,941 --> 00:12:57,948
- We'll go to the police.
- The police? You're such a moron!
186
00:12:58,028 --> 00:12:59,587
Show some respect.
187
00:13:00,405 --> 00:13:03,078
It's not my fault you're a moron.
188
00:13:03,158 --> 00:13:06,289
And there's no way
I'm gonna live with you.
189
00:13:06,369 --> 00:13:08,333
I can't live with a fucking moron.
190
00:13:08,413 --> 00:13:10,580
Don't talk to me that way!
191
00:13:10,790 --> 00:13:11,795
Let go of me.
192
00:13:11,875 --> 00:13:13,001
This isn't over.
193
00:13:13,501 --> 00:13:16,084
Catherine, you stay right here!
194
00:13:40,236 --> 00:13:43,319
- Where's Mélanie?
- She's not here.
195
00:13:44,199 --> 00:13:45,949
OK, but where is she?
196
00:13:46,534 --> 00:13:49,791
She's at Vanessa's
watching The Lion King.
197
00:13:49,871 --> 00:13:51,548
You're such a loser!
198
00:14:01,758 --> 00:14:04,469
You can hang out with us if you want.
199
00:14:04,928 --> 00:14:07,100
You might even get to smoke a joint.
200
00:14:07,180 --> 00:14:10,228
- In three hours.
- Yeah, in three hours.
201
00:14:10,308 --> 00:14:11,688
He's taking his sweet time.
202
00:14:11,768 --> 00:14:13,851
I'm a perfectionist, man!
203
00:14:15,313 --> 00:14:17,691
Finally, it's ready!
Come on, light it.
204
00:14:26,116 --> 00:14:27,826
So, what do you think?
205
00:14:29,119 --> 00:14:31,745
A little tight, if you ask me.
206
00:14:35,233 --> 00:14:36,938
Well, you don't want it too loose.
207
00:14:37,018 --> 00:14:39,841
Yeah, but too loose is better
than too tight.
208
00:14:39,921 --> 00:14:41,635
I have to disagree, Fred.
209
00:14:41,715 --> 00:14:44,218
Hey, man! You guys are such losers.
210
00:14:44,926 --> 00:14:46,723
The filter is fine, man.
211
00:14:46,803 --> 00:14:49,142
Then why do I have tobacco
in my mouth?
212
00:14:49,222 --> 00:14:52,182
You're the only one. Seriously.
213
00:14:52,308 --> 00:14:54,308
Do you box or something?
214
00:15:16,166 --> 00:15:17,875
Run, run, run!
215
00:15:19,044 --> 00:15:20,544
You're OK?
216
00:15:45,779 --> 00:15:47,946
- This is it.
- Yeah?
217
00:15:48,990 --> 00:15:50,549
That's some shack!
218
00:15:58,375 --> 00:15:59,879
Thanks for the lift.
219
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
I didn't do much.
220
00:16:12,597 --> 00:16:13,597
So...
221
00:16:14,808 --> 00:16:17,058
are you still with Mélanie?
222
00:16:18,687 --> 00:16:20,020
I don't know.
223
00:16:21,231 --> 00:16:23,731
I mean, she's kind of intense.
224
00:17:46,441 --> 00:17:47,691
Ciao!
225
00:17:47,901 --> 00:17:49,485
Ciao, Flynno!
226
00:18:55,719 --> 00:18:57,344
- Hey.
- Hey.
227
00:18:57,470 --> 00:19:00,053
- How's it going?
- Good, you?
228
00:19:00,598 --> 00:19:01,849
Want one?
229
00:19:02,934 --> 00:19:04,059
Sure.
230
00:19:06,646 --> 00:19:08,646
- Thanks.
- No worries.
231
00:19:16,072 --> 00:19:17,698
Is this a joke?
232
00:19:18,616 --> 00:19:19,491
No.
233
00:19:21,202 --> 00:19:22,879
No, it's not a joke.
234
00:19:52,817 --> 00:19:55,198
Come on! I'll have the cash tomorrow.
235
00:19:55,278 --> 00:19:56,366
I don't front.
236
00:19:56,446 --> 00:19:57,826
Man, I'm your girlfriend.
237
00:19:57,906 --> 00:20:00,120
Exactly. You gotta be careful
not to do too much.
238
00:20:00,200 --> 00:20:03,456
Fuck you! You act all nice,
but you're full of shit.
239
00:20:03,536 --> 00:20:06,036
Fred, pass the lighter please.
240
00:20:06,998 --> 00:20:08,290
Thanks.
241
00:20:15,715 --> 00:20:17,634
I want some. I have cash.
242
00:20:22,972 --> 00:20:25,139
Just let me put this down.
243
00:20:27,811 --> 00:20:29,061
Two bags?
244
00:20:31,064 --> 00:20:32,272
Sold.
245
00:20:45,954 --> 00:20:47,584
You couldn't have let me know?
246
00:20:47,664 --> 00:20:50,086
Oh, OK, so I still have to
report back to you?
247
00:20:50,166 --> 00:20:53,798
You never think about other people!
It's always me, myself and I.
248
00:20:53,878 --> 00:20:56,635
You wanted to leave? Then fucking leave.
249
00:20:56,715 --> 00:20:59,882
We'll be gone soon,
and I can't wait.
250
00:21:37,005 --> 00:21:38,755
It sounds like waves.
251
00:21:39,674 --> 00:21:41,050
Waves?
252
00:21:43,595 --> 00:21:44,860
Yeah, listen.
253
00:21:51,853 --> 00:21:54,147
Waves pushing a boat against a dock.
254
00:21:59,402 --> 00:22:00,902
Pretty, isn't it?
255
00:22:01,321 --> 00:22:03,238
Like a tsunami.
256
00:22:06,242 --> 00:22:07,684
A giant tsunami!
257
00:22:10,663 --> 00:22:12,247
- Hi.
- Hey!
258
00:22:12,374 --> 00:22:14,296
- How's it going?
- Good.
259
00:22:14,376 --> 00:22:16,047
Did you bring your boombox?
260
00:22:16,127 --> 00:22:17,686
What do you think?
261
00:22:18,254 --> 00:22:21,715
Kev! What the hell are you wearing, man?
262
00:22:21,841 --> 00:22:26,430
Right. Fred and Pascal think he's gay
'cause of his tight jeans.
263
00:22:27,931 --> 00:22:29,723
But he's not gay!
264
00:22:29,849 --> 00:22:30,891
Flynn!
265
00:22:32,185 --> 00:22:33,769
Come here, boy!
266
00:23:12,434 --> 00:23:14,143
Softer.
267
00:23:24,863 --> 00:23:26,113
Like that.
268
00:24:29,260 --> 00:24:30,643
Where were you?
269
00:24:32,555 --> 00:24:34,306
The move was today.
270
00:24:36,643 --> 00:24:37,981
Wasn't it tomorrow?
271
00:24:38,061 --> 00:24:40,604
No, it wasn't tomorrow.
272
00:24:46,528 --> 00:24:51,278
I'll drive you.
Apparently, you don't live here anymore.
273
00:25:30,613 --> 00:25:31,739
So...
274
00:25:33,074 --> 00:25:34,163
That's it.
275
00:25:43,251 --> 00:25:44,668
Well, bye.
276
00:25:54,304 --> 00:25:56,471
We'll call each other, OK?
277
00:25:59,893 --> 00:26:01,018
Yeah.
278
00:26:01,895 --> 00:26:03,312
We'll call.
279
00:26:14,115 --> 00:26:15,407
I'm sorry.
280
00:26:22,999 --> 00:26:24,249
I'll help.
281
00:26:40,934 --> 00:26:44,184
We have to be there for each other now.
282
00:26:55,699 --> 00:26:57,699
Careful! That's fragile.
283
00:26:59,703 --> 00:27:02,334
My stomach hurts.
I think I'm getting my period.
284
00:27:02,414 --> 00:27:03,501
Aw, sweetie!
285
00:27:03,581 --> 00:27:05,086
Yeah, it really hurts.
286
00:27:05,166 --> 00:27:06,963
Drink your tea.
A warm drink will help.
287
00:27:07,043 --> 00:27:10,383
I got it in Chinatown in Montreal.
I know you like Chinese stuff.
288
00:27:10,463 --> 00:27:12,140
Here, this is yours.
289
00:27:14,134 --> 00:27:18,138
You know, some girls at school
take the pill for their period pain.
290
00:27:18,680 --> 00:27:21,144
- It really hurts!
- One, I'm not an idiot.
291
00:27:21,224 --> 00:27:23,355
Two, you're 16,
so the answer is no.
292
00:27:23,435 --> 00:27:25,685
Drink your tea. It's ready.
293
00:27:26,271 --> 00:27:29,361
Can I at least dye my hair
like Mia Wallace in Pulp Fiction?
294
00:27:29,441 --> 00:27:31,488
Who? No, I don't want that there.
295
00:27:31,568 --> 00:27:34,074
Mia Wallace. She has black hair
with straight bangs.
296
00:27:34,154 --> 00:27:37,321
- It's really nice.
- But who is she?
297
00:27:38,033 --> 00:27:39,159
Dad's here.
298
00:27:41,494 --> 00:27:42,958
I can't find my Offenbach LP.
299
00:27:43,038 --> 00:27:44,793
You came all the way here for that?
300
00:27:44,873 --> 00:27:47,212
- It's my LP.
- You don't even like them!
301
00:27:47,292 --> 00:27:48,797
Then why did I see them twice?
302
00:27:48,877 --> 00:27:50,882
That was me!
Gerry invited me backstage.
303
00:27:50,962 --> 00:27:53,343
"Gerry invited me backstage."
You're such a liar!
304
00:27:53,423 --> 00:27:54,844
You've never even been to a show.
305
00:27:54,924 --> 00:27:56,263
Let me find it, and I'll go.
306
00:27:56,343 --> 00:27:58,014
Leave her alone! Come here!
307
00:27:58,094 --> 00:27:59,477
It's my record.
308
00:28:02,474 --> 00:28:04,771
Can I just get my goddamn record?
309
00:28:04,851 --> 00:28:07,065
I want my Inuit soapstone sculptures.
310
00:28:07,145 --> 00:28:08,441
I paid for them.
311
00:28:08,521 --> 00:28:09,776
Well, I paid for the record.
312
00:28:09,856 --> 00:28:12,693
No, you didn't.
I remember it clearly.
313
00:28:13,234 --> 00:28:14,990
I bought it at Music Hall.
314
00:28:15,070 --> 00:28:16,783
Let go of my stuff, OK?
315
00:28:16,863 --> 00:28:18,410
Half of this stuff is mine!
316
00:28:18,490 --> 00:28:21,788
You know why I remember?
I was with Manon when I bought it.
317
00:28:21,868 --> 00:28:25,709
Well, you should have stayed with her.
She's probably never heard of Offenbach.
318
00:28:25,789 --> 00:28:28,086
Stick your record up your ass!
319
00:28:28,166 --> 00:28:29,750
You're insane!
320
00:28:29,876 --> 00:28:32,173
I'll get the CD.
I don't need your fucking trash!
321
00:28:32,253 --> 00:28:33,462
Get out!
322
00:28:34,255 --> 00:28:35,589
Goddammit!
323
00:28:39,177 --> 00:28:40,724
- Holy shit!
- What?
324
00:28:40,804 --> 00:28:42,309
He gave me another $1,000 check.
325
00:28:42,389 --> 00:28:45,432
Motherfucker!
326
00:28:45,558 --> 00:28:47,975
Fucking piece of shit record!
327
00:28:50,909 --> 00:28:52,068
And where's my alimony?
328
00:28:52,148 --> 00:28:54,446
You're not getting a cent!
It's for Catherine.
329
00:28:54,526 --> 00:28:56,156
Fuck you! I hate you!
330
00:28:56,236 --> 00:28:58,320
Stop it! Enough!
331
00:28:59,280 --> 00:29:00,869
Take a fucking Valium!
332
00:29:00,949 --> 00:29:02,741
Go fuck yourself!
333
00:29:09,124 --> 00:29:11,457
You can have it if you want.
334
00:29:38,319 --> 00:29:39,783
Is it from Quebec City?
335
00:29:39,863 --> 00:29:41,989
No, it's from the lake.
336
00:29:42,115 --> 00:29:44,996
Yeah, there's a new mescaline field
in Lac Saint-Jean.
337
00:29:45,076 --> 00:29:48,249
Anyway, I don't know you.
I don't sell to people I don't know.
338
00:29:48,329 --> 00:29:50,377
I just told you he's my boyfriend.
339
00:29:50,457 --> 00:29:51,623
Yeah, so?
340
00:29:51,750 --> 00:29:53,838
Then sell it to me. Same shit.
341
00:29:53,918 --> 00:29:56,880
Hey, this guy and his mescaline field!
342
00:30:02,093 --> 00:30:05,676
Listen, man,
get your shit somewhere else.
343
00:30:13,605 --> 00:30:15,189
Marie, look.
344
00:30:20,487 --> 00:30:21,862
I think...
345
00:30:21,988 --> 00:30:24,366
I think the cops are over there.
346
00:30:28,286 --> 00:30:29,995
Cops, cops, cops!
347
00:30:30,121 --> 00:30:32,331
Go, go, go! Pigs! Pigs!
348
00:31:31,099 --> 00:31:35,019
Yes! Hi, Mrs. Leclerc! Yeah, it's...
349
00:31:35,145 --> 00:31:37,479
Is Frédéric there?
350
00:31:39,232 --> 00:31:40,524
No?
351
00:31:41,609 --> 00:31:43,695
I was just looking for him.
352
00:31:50,952 --> 00:31:54,038
OK. Thank you. It's fine.
353
00:34:19,059 --> 00:34:20,355
This place is so far!
354
00:34:20,435 --> 00:34:23,185
Yeah, I'm tired and my legs hurt.
355
00:34:24,481 --> 00:34:28,398
That's the point.
The cops won't bug us there.
356
00:34:30,653 --> 00:34:32,654
OK, I gotta piss.
357
00:34:33,490 --> 00:34:34,786
- Come.
- Yeah, me too.
358
00:34:34,866 --> 00:34:36,658
We'll catch up.
359
00:34:42,123 --> 00:34:43,707
Check it out!
360
00:34:46,086 --> 00:34:47,382
Where'd you get that?
361
00:34:47,462 --> 00:34:52,387
When the cops came yesterday,
Fred tossed everything on the ground.
362
00:34:52,467 --> 00:34:55,094
I was like: "Shit!"
363
00:34:55,220 --> 00:34:56,847
You're gonna give it back, right?
364
00:35:04,104 --> 00:35:05,355
But he's your boyfriend.
365
00:35:06,815 --> 00:35:08,065
So?
366
00:35:21,454 --> 00:35:23,288
OK, let's go.
367
00:35:24,249 --> 00:35:25,624
We're coming!
368
00:35:44,728 --> 00:35:47,563
It's a fucking castle! It's huge!
369
00:35:51,693 --> 00:35:53,110
It's crazy!
370
00:35:54,112 --> 00:35:55,495
It's huge, man!
371
00:35:59,909 --> 00:36:01,620
Your dad did a good job!
372
00:36:01,745 --> 00:36:04,162
Yeah. It was a long time ago.
373
00:36:05,665 --> 00:36:06,711
Touch this.
374
00:36:06,791 --> 00:36:09,001
- It's soft?
- So soft.
375
00:36:13,965 --> 00:36:16,759
That's my dad and my uncle.
376
00:36:33,276 --> 00:36:36,193
Cat, could you please come help us?
377
00:36:36,780 --> 00:36:39,365
- Thanks.
- Of course!
378
00:36:40,492 --> 00:36:42,455
I'm gonna use my muscles!
379
00:36:42,535 --> 00:36:44,035
You have muscles?
380
00:36:44,996 --> 00:36:47,331
Of course I do!
381
00:36:52,045 --> 00:36:55,506
Cat? Can you come help me for a second?
382
00:36:57,759 --> 00:37:01,259
- What do you need?
- Just hold the tarp.
383
00:37:03,014 --> 00:37:04,847
- There!
- Like that.
384
00:37:09,896 --> 00:37:11,271
Careful.
385
00:37:22,867 --> 00:37:23,992
OK.
386
00:37:26,830 --> 00:37:27,955
Thanks.
387
00:37:29,791 --> 00:37:31,624
- Good job!
- Thanks.
388
00:38:01,322 --> 00:38:02,410
Like this!
389
00:38:02,490 --> 00:38:03,990
How do you do it?
390
00:38:04,659 --> 00:38:06,744
- The tongue...
- What?
391
00:38:06,870 --> 00:38:08,247
You roll it in.
392
00:38:17,380 --> 00:38:19,590
Come hang out with us!
393
00:38:19,716 --> 00:38:21,593
Smoke some fine marijuana.
394
00:38:21,926 --> 00:38:24,553
We have enough wood. Come here!
395
00:38:25,472 --> 00:38:26,476
He's good!
396
00:38:26,556 --> 00:38:29,560
He's good, but I think
we have enough wood.
397
00:38:43,865 --> 00:38:45,282
So handsome!
398
00:38:49,621 --> 00:38:50,831
Huh, Catherine?
399
00:39:09,307 --> 00:39:10,724
Careful!
400
00:39:30,286 --> 00:39:31,286
Hey!
401
00:39:31,871 --> 00:39:37,793
You're hurting my savage heart
402
00:39:39,421 --> 00:39:43,465
The immigrant from the inside
403
00:39:47,303 --> 00:39:51,390
You're causing me a world of pain
404
00:39:55,353 --> 00:39:58,647
You're breaking my heart
405
00:40:52,577 --> 00:40:54,453
OK, quit freaking out.
406
00:40:54,579 --> 00:40:57,996
You're always worrying
he'll get caught.
407
00:40:59,959 --> 00:41:01,577
Quebec City is far.
408
00:41:02,796 --> 00:41:04,838
Seriously, it's far.
409
00:41:04,964 --> 00:41:07,381
You gotta stop worrying, man.
410
00:41:08,009 --> 00:41:09,627
I'll call you back.
411
00:41:19,646 --> 00:41:21,480
You're so intense!
412
00:41:22,774 --> 00:41:25,822
What? You gonna tell me
you have cancer now?
413
00:41:25,902 --> 00:41:26,944
Open it.
414
00:41:27,654 --> 00:41:30,076
If you don't want me
to go to Dad's this weekend...
415
00:41:30,156 --> 00:41:31,990
Just open it, please.
416
00:41:33,410 --> 00:41:34,785
What is it?
417
00:41:42,210 --> 00:41:43,924
I bought them when I was 17.
418
00:41:44,004 --> 00:41:45,300
Are you serious?
419
00:41:45,380 --> 00:41:47,380
I want you to have them.
420
00:41:47,632 --> 00:41:49,137
- You're giving them to me?
- Yes!
421
00:41:49,217 --> 00:41:50,305
- Seriously?
- Yes!
422
00:41:50,385 --> 00:41:52,098
- For real?
- It's real snakeskin.
423
00:41:52,178 --> 00:41:53,683
Real red snakeskin?
424
00:41:53,763 --> 00:41:56,895
You have to treat them
with cotton balls and Vaseline.
425
00:41:56,975 --> 00:41:58,142
Oh my God!
426
00:41:58,268 --> 00:42:01,437
Wait! Careful!
Snakeskin is delicate!
427
00:42:01,563 --> 00:42:03,106
- Gimme, gimme!
- OK!
428
00:42:04,357 --> 00:42:05,695
They look great on you.
429
00:42:05,775 --> 00:42:09,324
I got them resoled, but you can't
wear them in the rain and slush.
430
00:42:09,404 --> 00:42:11,989
They're awesome! Oh my God!
431
00:42:12,115 --> 00:42:16,782
If you wear them,
bring a change of shoes and the case.
432
00:42:17,037 --> 00:42:20,085
- They look great on you.
- They fit perfectly!
433
00:42:20,165 --> 00:42:22,212
You got them when you were 17?
434
00:42:22,292 --> 00:42:23,334
Yeah.
435
00:42:23,460 --> 00:42:24,920
You were cool, Mom!
436
00:42:27,672 --> 00:42:29,882
I look so good in these!
437
00:42:31,676 --> 00:42:32,926
Come.
438
00:42:36,348 --> 00:42:38,478
At your age, light makeup doesn't show.
439
00:42:38,558 --> 00:42:40,185
You don't have bags to hide.
440
00:42:41,478 --> 00:42:43,313
You have to be more bold.
441
00:42:43,438 --> 00:42:46,861
We'll do a '60s look,
like in your movie, Fiction...
442
00:42:46,941 --> 00:42:49,358
- Pulp Fiction.
- That's it.
443
00:42:50,820 --> 00:42:52,279
You know how?
444
00:42:52,781 --> 00:42:55,784
Jesus! You really think
I'm an idiot, don't you?
445
00:42:57,911 --> 00:43:00,162
No, '60s is good.
446
00:43:10,465 --> 00:43:11,789
You're pretty.
447
00:43:29,359 --> 00:43:30,859
Fuck off!
448
00:43:30,985 --> 00:43:32,073
Looks good, huh?
449
00:43:32,153 --> 00:43:34,784
Oh my God!
You look beautiful, for real.
450
00:43:34,864 --> 00:43:35,864
Thanks!
451
00:43:37,367 --> 00:43:41,870
Yep! You seriously look like you're 18.
452
00:43:41,996 --> 00:43:43,373
- Really?
- Yeah.
453
00:43:53,299 --> 00:43:56,218
- It's soft!
- It is.
454
00:44:01,391 --> 00:44:02,812
- Wait!
- What?
455
00:44:02,892 --> 00:44:04,142
Look.
456
00:44:09,107 --> 00:44:12,653
Apparently, they're so dumb,
they die if you scare them.
457
00:44:12,736 --> 00:44:16,569
- Seriously?
- Yeah, that's what my dad said.
458
00:44:23,204 --> 00:44:26,336
You sure you wanna
bring it to the camp?
459
00:44:26,416 --> 00:44:29,251
Yeah. The guys will fix it up.
460
00:44:30,879 --> 00:44:32,921
Little partridge!
461
00:44:44,142 --> 00:44:45,397
Is that a partridge?
462
00:44:45,477 --> 00:44:46,769
Nice, huh?
463
00:44:48,438 --> 00:44:49,821
Where's Pascal?
464
00:44:55,278 --> 00:44:56,484
Cat, look...
465
00:44:58,656 --> 00:44:59,745
Cat, wait.
466
00:45:06,748 --> 00:45:07,794
What are you doing?
467
00:45:07,874 --> 00:45:10,714
You're a fucking slut, Mélanie Belley!
You hear me?
468
00:45:10,794 --> 00:45:15,005
You're a fucking slut!
A dumb fucking slut!
469
00:46:57,400 --> 00:46:58,650
Pool!
470
00:47:05,992 --> 00:47:08,285
Catherine, you're late.
471
00:47:09,788 --> 00:47:12,168
We've been in the pool
for, like, an hour.
472
00:47:12,248 --> 00:47:13,670
In your clothes?
473
00:47:13,750 --> 00:47:16,168
Come on. Come to bed.
474
00:47:16,294 --> 00:47:18,377
We wanna set up the tent.
475
00:47:19,130 --> 00:47:20,260
At this hour?
476
00:47:20,340 --> 00:47:23,300
It won't take long.
477
00:47:27,597 --> 00:47:29,102
I'll come help you.
478
00:47:29,182 --> 00:47:31,433
- We'll be fine.
- Yeah.
479
00:47:35,230 --> 00:47:36,772
It's just a tent!
480
00:47:52,914 --> 00:47:55,874
Can you ricochet your spit?
481
00:47:57,043 --> 00:47:59,046
- Ricochet?
- Wait! One...
482
00:48:00,046 --> 00:48:01,255
Two...
483
00:48:05,677 --> 00:48:08,844
Pascal is an idiot, though. Seriously.
484
00:48:10,181 --> 00:48:12,729
No, but if you're gonna
cheat on your girlfriend,
485
00:48:12,809 --> 00:48:15,607
don't do it at the camp
in front of everyone, you know?
486
00:48:15,687 --> 00:48:18,731
And he's a bad kisser!
487
00:48:18,857 --> 00:48:20,070
How would you know?
488
00:48:20,150 --> 00:48:21,400
I know!
489
00:48:21,526 --> 00:48:22,776
What?
490
00:48:24,320 --> 00:48:26,952
You made out with Pascal,
and you never told me?
491
00:48:27,032 --> 00:48:31,449
We were just messing around.
And it was really lame.
492
00:48:32,120 --> 00:48:33,620
You know, like...
493
00:48:34,456 --> 00:48:35,898
He is kind of...
494
00:48:36,416 --> 00:48:37,681
Like a snail.
495
00:48:37,792 --> 00:48:41,042
But you know what?
It's not his fault.
496
00:48:41,838 --> 00:48:43,588
It's Mélanie's fault.
497
00:48:44,841 --> 00:48:48,723
If you spend a year
making out with Mélanie Belley,
498
00:48:48,803 --> 00:48:51,348
obviously, you're gonna be bad at it.
499
00:48:55,977 --> 00:48:58,394
But Mélanie is a good kisser.
500
00:49:00,023 --> 00:49:01,106
Yeah?
501
00:49:02,442 --> 00:49:03,825
You're kidding.
502
00:49:04,235 --> 00:49:05,853
How would you know?
503
00:49:14,537 --> 00:49:16,626
You kissed Mélanie Belley?
504
00:49:16,706 --> 00:49:19,416
Seriously? What? What?
505
00:49:19,542 --> 00:49:20,672
Wait, you're leaving?
506
00:49:20,752 --> 00:49:23,252
Yeah. You can just wait for...
507
00:49:23,338 --> 00:49:26,303
The garbage men will
pick you up with the trash
508
00:49:26,383 --> 00:49:28,133
and take you home.
509
00:49:28,259 --> 00:49:30,807
Do I smell like Belley?
Is that why you're leaving?
510
00:49:30,887 --> 00:49:35,392
You smell like Belley.
And you're making me wanna take a piss.
511
00:49:35,809 --> 00:49:39,269
- And is Keven a good kisser?
- Keven?
512
00:49:42,107 --> 00:49:44,440
What's wrong with your face?
513
00:49:44,526 --> 00:49:46,735
You look like a larva!
514
00:49:46,861 --> 00:49:50,698
That's the Big Pot!
515
00:49:50,824 --> 00:49:52,449
No, it isn't!
516
00:49:52,575 --> 00:49:56,249
That's the Big Dipper.
You have to find it when you're lost.
517
00:49:56,329 --> 00:49:57,834
Anywhere! Like, if I was at sea...
518
00:49:57,914 --> 00:49:59,794
Lower your fucking voices, girls!
519
00:49:59,874 --> 00:50:03,548
What's wrong with you two?
Keep it down, goddammit!
520
00:50:03,628 --> 00:50:06,130
He looks like a clown!
521
00:50:06,256 --> 00:50:07,548
He's a clown!
522
00:50:07,674 --> 00:50:09,679
Fucking hell! What are you on?
523
00:50:09,759 --> 00:50:11,593
Did you see our tent?
524
00:50:13,555 --> 00:50:14,930
Christ!
525
00:50:23,023 --> 00:50:24,189
Goddammit!
526
00:50:25,191 --> 00:50:26,574
Out of the way!
527
00:50:29,404 --> 00:50:31,201
You're freaking out over nothing, Dad.
528
00:50:31,281 --> 00:50:33,742
We were low on oxygen
from being in the tent.
529
00:50:35,994 --> 00:50:37,578
Low on oxygen?
530
00:50:39,748 --> 00:50:41,013
Fucking hell!
531
00:50:41,708 --> 00:50:43,541
Get in the house, now!
532
00:50:44,753 --> 00:50:46,879
And quit messing around.
533
00:50:50,675 --> 00:50:52,261
- What's going on?
- Move it!
534
00:50:52,844 --> 00:50:54,766
- I caught them doing drugs.
- What?
535
00:50:54,846 --> 00:50:56,430
Stay here.
536
00:50:58,266 --> 00:50:59,516
OK...
537
00:51:00,769 --> 00:51:02,102
I'm gonna go.
538
00:51:02,979 --> 00:51:04,563
Sorry, I...
539
00:51:13,031 --> 00:51:17,286
So that's why you wanted me
to take Catherine this weekend.
540
00:51:17,535 --> 00:51:20,875
You can't even take care of your daughter
one day per month.
541
00:51:20,955 --> 00:51:24,337
My daughter didn't do drugs
before she came to live here.
542
00:51:24,417 --> 00:51:26,086
That's it. It's my fault.
543
00:51:26,795 --> 00:51:28,921
Easy one day...
544
00:51:29,047 --> 00:51:30,923
You're one to talk!
545
00:51:32,050 --> 00:51:35,304
What do we do about Catherine?
She's your daughter, goddammit!
546
00:51:36,179 --> 00:51:37,679
Jesus!
547
00:51:41,976 --> 00:51:44,980
Some girl at school gave it to us.
We were just trying it.
548
00:51:51,569 --> 00:51:54,740
Get over there,
or I'm calling her mother.
549
00:51:55,073 --> 00:51:57,704
Mom, you're insane! It's freezing!
550
00:51:57,784 --> 00:51:59,372
I don't know what's going on here.
551
00:51:59,452 --> 00:52:02,125
But I didn't raise my daughter
to do drugs.
552
00:52:02,205 --> 00:52:04,873
I was just trying it, OK? Relax!
553
00:52:07,127 --> 00:52:09,007
You'll end up a homeless drug addict.
554
00:52:09,087 --> 00:52:10,920
Is that what you want?
555
00:52:14,217 --> 00:52:15,676
I don't care.
556
00:52:33,653 --> 00:52:35,070
Can we go in?
557
00:52:36,990 --> 00:52:38,407
No, not yet.
558
00:52:42,454 --> 00:52:47,454
I'm grounded for two months.
And no more money, except for my lunches.
559
00:52:47,751 --> 00:52:51,675
Well, it was cool of them
not to call my parents.
560
00:52:51,755 --> 00:52:54,344
My mom's just afraid
it'll make her look bad,
561
00:52:54,424 --> 00:52:57,514
like she can't even take care
of her own daughter.
562
00:52:57,594 --> 00:53:00,971
If she finds any drugs, I'm dead.
563
00:53:01,097 --> 00:53:03,687
I'll be like the writer in Misery.
564
00:53:03,767 --> 00:53:05,563
Oh my God! I have chem.
565
00:53:05,643 --> 00:53:07,519
I'm gonna die!
566
00:53:29,918 --> 00:53:31,043
Thanks.
567
00:53:36,758 --> 00:53:38,141
Is it straight?
568
00:53:40,011 --> 00:53:41,570
You're not eating?
569
00:53:42,555 --> 00:53:43,889
I'm eating.
570
00:53:44,891 --> 00:53:47,439
You're just playing with your food.
571
00:53:47,519 --> 00:53:48,936
No, I'm eating.
572
00:53:57,862 --> 00:53:59,279
How's school?
573
00:54:00,448 --> 00:54:01,948
What do you mean?
574
00:54:02,617 --> 00:54:04,367
Well, how's it going?
575
00:54:05,120 --> 00:54:06,328
It's fine.
576
00:54:06,454 --> 00:54:08,371
It's a normal question.
577
00:54:09,624 --> 00:54:13,504
You just haven't asked me that
in, like, ten years.
578
00:54:18,550 --> 00:54:23,383
You're funny, you know.
You have a great sense of humour.
579
00:54:57,047 --> 00:54:58,047
Hey!
580
00:54:59,090 --> 00:55:00,090
Hi!
581
00:55:00,216 --> 00:55:02,639
- How's it going?
- Good, you?
582
00:55:02,719 --> 00:55:05,387
Good. Can I take you home?
583
00:55:06,348 --> 00:55:07,811
My mom won't let you come in.
584
00:55:07,891 --> 00:55:10,224
No, I'll just take you home.
585
00:55:11,102 --> 00:55:13,896
- Like, to the door?
- Yeah.
586
00:55:15,315 --> 00:55:17,943
- OK, I'm game.
- Wanna hop on?
587
00:55:20,945 --> 00:55:25,112
- You're dead if you drop me.
- I won't drop you.
588
00:55:29,454 --> 00:55:30,307
Ready?
589
00:57:22,859 --> 00:57:26,071
Being grounded
is gonna make me go crazy.
590
00:57:26,863 --> 00:57:29,863
It just makes me wanna do more mesc.
591
00:57:31,618 --> 00:57:34,582
It's good to take a break sometimes.
592
00:57:34,662 --> 00:57:36,829
I hate not doing anything.
593
00:57:37,290 --> 00:57:39,957
I feel like I'm wasting my life.
594
00:57:41,252 --> 00:57:42,635
Like right now?
595
00:57:44,339 --> 00:57:45,923
Not now, no.
596
00:57:46,049 --> 00:57:47,216
How come?
597
00:57:49,135 --> 00:57:50,694
Well, you're here.
598
00:57:51,554 --> 00:57:53,393
But we're not doing anything.
599
00:57:53,473 --> 00:57:55,556
Yeah, but it's different.
600
00:58:00,647 --> 00:58:04,480
I have to get home.
My mom's gonna freak out.
601
00:58:17,580 --> 00:58:19,124
I love your wrists.
602
00:58:22,043 --> 00:58:23,720
They're just wrists.
603
00:58:25,338 --> 00:58:28,338
I'd waste my life playing with them.
604
00:59:08,423 --> 00:59:11,304
Oh my God! I'm so happy you're here!
605
00:59:11,384 --> 00:59:14,011
I missed you so much, Marie!
606
00:59:14,137 --> 00:59:16,476
I brought you Keven's mixtape.
607
00:59:16,556 --> 00:59:18,687
Leave the door open. OK, girls?
608
00:59:18,767 --> 00:59:19,767
Yes.
609
00:59:24,147 --> 00:59:25,356
Thanks.
610
00:59:27,150 --> 00:59:29,026
Oh my God! Thank you.
611
00:59:29,152 --> 00:59:31,195
You're saving my life!
612
00:59:31,905 --> 00:59:33,285
You're doing some now?
613
00:59:33,365 --> 00:59:37,497
I rewatched The Crow
with Fred and Jean-Simon yesterday.
614
00:59:37,577 --> 00:59:41,910
They never should have released it,
out of respect.
615
00:59:42,832 --> 00:59:44,375
I don't agree.
616
00:59:45,418 --> 00:59:48,466
If they hadn't released it,
he would have died for nothing.
617
00:59:48,546 --> 00:59:51,094
At least he died for a reason now.
618
00:59:51,174 --> 00:59:54,551
Well, we didn't even watch it.
619
00:59:54,678 --> 00:59:58,018
We drank the wine Mélanie's dad
makes in his basement.
620
00:59:58,098 --> 00:59:59,390
It was gross.
621
01:00:00,684 --> 01:00:02,851
- Mélanie Belley?
- Yeah.
622
01:00:02,936 --> 01:00:05,108
What were you doing with her?
623
01:00:05,188 --> 01:00:07,402
I don't know.
She was there. Pascal too.
624
01:00:07,482 --> 01:00:08,820
Are they back together?
625
01:00:08,900 --> 01:00:12,067
Who gives a shit about Mélanie Belley?
626
01:00:14,531 --> 01:00:16,578
Hey, stop it, Cat!
That's too much.
627
01:00:16,658 --> 01:00:17,787
Your mom's right there.
628
01:00:17,867 --> 01:00:20,373
She doesn't care.
She won't notice.
629
01:00:20,453 --> 01:00:22,289
She's too absorbed
in her own shitty life.
630
01:00:23,164 --> 01:00:24,429
To my mother!
631
01:00:27,544 --> 01:00:29,003
To my mother!
632
01:01:17,177 --> 01:01:18,344
Hello?
633
01:01:23,308 --> 01:01:25,058
So, this is my house.
634
01:01:29,189 --> 01:01:31,522
- Thanks.
- You're welcome.
635
01:01:31,608 --> 01:01:33,358
It's not much, but...
636
01:01:33,735 --> 01:01:35,069
That's it?
637
01:01:35,195 --> 01:01:37,195
We don't even have milk.
638
01:05:36,353 --> 01:05:37,561
I'm dead.
639
01:05:38,271 --> 01:05:39,938
No, you're alive.
640
01:05:43,151 --> 01:05:45,484
You're so fucking beautiful.
641
01:05:46,237 --> 01:05:47,529
I know.
642
01:06:04,381 --> 01:06:08,131
What's your favourite colour
of Froot Loops?
643
01:06:09,469 --> 01:06:10,678
Purple.
644
01:06:12,222 --> 01:06:13,222
You?
645
01:06:16,434 --> 01:06:20,692
I like the pink ones,
but I like the green ones too.
646
01:06:20,772 --> 01:06:22,064
Good choice.
647
01:06:25,193 --> 01:06:26,151
Yeah.
648
01:06:41,668 --> 01:06:42,835
You OK?
649
01:07:04,107 --> 01:07:05,234
Dad, you're home?
650
01:07:06,192 --> 01:07:10,280
Yeah, I came for lunch.
I didn't know you'd be here.
651
01:07:11,239 --> 01:07:13,703
- Catherine, right?
- That's right.
652
01:07:13,783 --> 01:07:15,866
Glad to finally meet you.
653
01:07:17,495 --> 01:07:19,250
- Nice to meet you.
- You too.
654
01:07:19,330 --> 01:07:20,772
It's a pleasure.
655
01:07:21,833 --> 01:07:23,500
Do you need a ride?
656
01:07:25,086 --> 01:07:28,464
I have my bike. We'll be fine.
657
01:07:28,590 --> 01:07:32,013
- OK, well, it was nice to meet you.
- You too.
658
01:07:32,093 --> 01:07:34,219
Shall we? Bye, Dad!
659
01:07:34,346 --> 01:07:35,346
Bye.
660
01:07:50,862 --> 01:07:52,029
Hi!
661
01:07:52,781 --> 01:07:53,989
Hi!
662
01:07:54,115 --> 01:07:56,538
There's someone here to talk to you.
663
01:07:56,618 --> 01:07:58,331
This is my friend Martial.
664
01:07:58,411 --> 01:08:00,959
He's a friend of your father's.
He's with the police.
665
01:08:01,039 --> 01:08:04,754
He has important stuff to tell you.
It's for your own good.
666
01:08:04,834 --> 01:08:06,293
Hi, Catherine!
667
01:08:24,437 --> 01:08:28,194
As soon as you start hanging out in parks
with the kids who do drugs,
668
01:08:28,274 --> 01:08:29,716
you're done for.
669
01:08:30,860 --> 01:08:34,113
We know who's selling
and who's using.
670
01:08:34,239 --> 01:08:36,909
If you keep it up,
you'll end up in here.
671
01:08:40,787 --> 01:08:42,537
Who takes the photos?
672
01:08:43,331 --> 01:08:44,373
We do.
673
01:08:46,918 --> 01:08:48,962
But you don't arrest them?
674
01:08:50,171 --> 01:08:52,719
They put all kinds of junk
in the drugs you're buying.
675
01:08:52,799 --> 01:08:53,887
Excuse me.
676
01:08:53,967 --> 01:08:57,390
The guy selling you drugs
doesn't care what he's selling you.
677
01:08:57,470 --> 01:08:59,100
He'll sell you anything.
678
01:08:59,180 --> 01:09:01,645
Some people even cut PCP
with rat poison.
679
01:09:01,725 --> 01:09:03,284
Catherine, listen.
680
01:09:03,768 --> 01:09:05,327
Did you know that?
681
01:09:06,730 --> 01:09:07,995
No, I didn't.
682
01:09:13,403 --> 01:09:15,486
You wanna look like that?
683
01:09:16,178 --> 01:09:18,367
Pretty girl like you who has
everything she wants in life.
684
01:09:20,660 --> 01:09:21,866
Catherine...
685
01:09:22,412 --> 01:09:23,662
No, I don't.
686
01:09:30,712 --> 01:09:32,004
Looks good.
687
01:09:32,756 --> 01:09:35,591
Thanks! I like purple flowers.
688
01:09:37,469 --> 01:09:38,911
Let me help you.
689
01:09:41,014 --> 01:09:42,264
Here.
690
01:09:43,183 --> 01:09:45,605
Take this. Grab the bucket
and fill it up.
691
01:09:45,685 --> 01:09:48,397
You add some soil,
then you can plant your flowers.
692
01:09:49,731 --> 01:09:52,398
- That went well, huh?
- Great.
693
01:10:07,624 --> 01:10:09,541
Dad gave me some money.
694
01:10:11,336 --> 01:10:14,419
He said I can keep it.
He trusts me.
695
01:10:14,714 --> 01:10:15,839
Can I?
696
01:10:16,549 --> 01:10:18,177
Well, if he gave it to you.
697
01:10:20,762 --> 01:10:23,226
Anyway, I think you can
start going out again.
698
01:10:23,306 --> 01:10:24,865
What do you think?
699
01:10:26,726 --> 01:10:29,645
Well, obviously, I'm gonna say yes.
700
01:10:30,271 --> 01:10:33,066
I just don't want anything
to happen to you. You understand?
701
01:10:33,400 --> 01:10:34,665
I understand.
702
01:10:35,860 --> 01:10:37,319
OK.
703
01:10:38,405 --> 01:10:40,364
- Thanks.
- Yeah.
704
01:10:40,490 --> 01:10:41,990
Thanks a lot.
705
01:10:44,244 --> 01:10:46,495
- It's nice.
- Isn't it?
706
01:11:10,353 --> 01:11:12,520
Belley's here, by the way.
707
01:11:14,065 --> 01:11:16,150
- Hey!
- Hey.
708
01:11:18,111 --> 01:11:19,699
- So?
- I'm gonna go.
709
01:11:19,779 --> 01:11:22,783
Relax, Belley.
I'm not gonna hit you. Come on.
710
01:11:25,618 --> 01:11:27,040
Busted out of Alcatraz?
711
01:11:27,120 --> 01:11:30,335
Yeah, and I robbed a bank
on my way here. Here.
712
01:11:30,415 --> 01:11:32,833
- Badass.
- Thank you.
713
01:11:35,754 --> 01:11:38,047
It's crazy today.
714
01:11:41,926 --> 01:11:44,053
- Good one?
- Yeah.
715
01:11:45,513 --> 01:11:46,889
Kitty Cat!
716
01:11:47,682 --> 01:11:50,730
Marie, don't call me that!
It's so lame.
717
01:11:50,810 --> 01:11:53,477
- You're back!
- Yes, I'm back!
718
01:11:53,688 --> 01:11:56,278
- I have something for you.
- That's why we're here.
719
01:11:56,358 --> 01:11:57,612
Yes! That's why we're here.
720
01:11:57,692 --> 01:11:59,693
Yes! Give me one second.
721
01:11:59,819 --> 01:12:02,117
This is cut to .12,
but it's still the shit.
722
01:12:02,197 --> 01:12:04,577
Seriously, I've never seen
PCP this strong.
723
01:12:04,657 --> 01:12:06,246
- Oh yeah?
- Yeah.
724
01:12:06,326 --> 01:12:09,040
Apparently,
there's a shortage of lactose.
725
01:12:09,120 --> 01:12:10,287
Of what?
726
01:12:10,413 --> 01:12:11,830
Lactose.
727
01:12:11,956 --> 01:12:14,337
- They cut mesc with it.
- Isn't that milk?
728
01:12:14,417 --> 01:12:19,417
Probably 'cause everyone here
got their PCP at the same time.
729
01:12:21,091 --> 01:12:22,762
Fuck! So crazy today.
730
01:12:22,842 --> 01:12:24,218
You got this!
731
01:12:24,344 --> 01:12:25,844
It's strong.
732
01:12:26,846 --> 01:12:29,056
Wow! Pass me the Slinky!
733
01:12:36,147 --> 01:12:38,153
Hey! I brought my Hole tape.
734
01:12:38,233 --> 01:12:41,406
Not in this house.
She killed Kurt Cobain, you know.
735
01:12:41,486 --> 01:12:43,071
He might have asked for it.
736
01:12:44,155 --> 01:12:46,865
It's still great fucking music.
737
01:12:46,991 --> 01:12:48,909
A great fucking song.
738
01:12:49,035 --> 01:12:52,459
If he didn't want to live,
that's up to him.
739
01:12:52,539 --> 01:12:53,956
Totally!
740
01:12:54,082 --> 01:12:58,340
So if the best musician of all time
asked you to kill him, you'd do it?
741
01:12:58,420 --> 01:12:59,378
Yeah.
742
01:12:59,504 --> 01:13:02,052
They all die at 27 anyway,
so whatever.
743
01:13:02,132 --> 01:13:04,095
It's like Yoko Ono, you know.
744
01:13:04,175 --> 01:13:07,258
- Fuck, Belley!
- She was crazy too.
745
01:13:07,887 --> 01:13:09,643
It's gonna get all sticky.
746
01:13:09,723 --> 01:13:11,640
Kev, that's my sweater!
747
01:13:14,561 --> 01:13:15,885
Fucking bitch!
748
01:13:15,979 --> 01:13:17,688
Fuck! She's OD'ing.
749
01:13:17,814 --> 01:13:19,608
- What?
- Yeah, she's overdosing.
750
01:13:19,733 --> 01:13:21,529
- Call the cops. 911.
- No, no!
751
01:13:21,609 --> 01:13:23,615
She's gonna die on your floor.
752
01:13:23,695 --> 01:13:24,699
Call 911.
753
01:13:24,779 --> 01:13:26,113
No, not 911.
754
01:13:26,990 --> 01:13:31,954
Dude, no one call the cops.
I've got $500 worth of drugs here.
755
01:13:34,664 --> 01:13:38,627
- We can't let her die.
- No cops in my apartment. OK?
756
01:13:39,377 --> 01:13:42,379
Doesn't Mélanie have a truck?
757
01:14:58,373 --> 01:15:02,373
- We're going in!
- No, we're leaving her here!
758
01:15:24,524 --> 01:15:27,274
What should we do with the truck?
759
01:15:28,445 --> 01:15:30,278
Leave it where it was.
760
01:15:30,697 --> 01:15:32,661
Outside my place? I don't think so.
761
01:15:32,741 --> 01:15:35,574
Who cares? Just leave it wherever.
762
01:15:41,374 --> 01:15:44,673
If she doesn't die, let's not forget
to tell her where her truck is.
763
01:15:44,753 --> 01:15:45,627
Right.
764
01:15:48,298 --> 01:15:49,631
You're right.
765
01:16:02,979 --> 01:16:06,482
She was listening to a BB's tape, man!
766
01:16:08,860 --> 01:16:10,778
That ugly bitch!
767
01:16:22,374 --> 01:16:25,751
So ugly she could die!
768
01:16:25,877 --> 01:16:29,922
She's such a fucking loser!
769
01:16:39,432 --> 01:16:42,561
Apparently, a nurse found her
on the sidewalk just in time.
770
01:16:43,144 --> 01:16:45,144
They pumped her stomach.
771
01:16:45,980 --> 01:16:50,980
She's gonna think she's so cool
'cause she got her stomach pumped.
772
01:16:52,570 --> 01:16:54,117
You could have brought her inside.
773
01:16:54,197 --> 01:16:57,950
Look, we had tons of drugs on us.
774
01:16:58,076 --> 01:16:59,623
What did you want us to do?
775
01:16:59,703 --> 01:17:01,708
- She could have died.
- Well, she didn't.
776
01:17:01,788 --> 01:17:02,959
Fuck you, Belley!
777
01:17:03,039 --> 01:17:05,039
Cat, what are you doing?
778
01:17:05,583 --> 01:17:07,501
We have bio!
779
01:17:08,628 --> 01:17:09,586
Yeah.
780
01:17:13,258 --> 01:17:15,592
- Hi, girls!
- Hi!
781
01:17:19,347 --> 01:17:20,931
It's just that...
782
01:17:21,808 --> 01:17:23,767
And, like... Whatever.
783
01:18:11,358 --> 01:18:12,900
Marie, listen.
784
01:18:13,026 --> 01:18:15,026
He wants to talk to you.
785
01:18:17,906 --> 01:18:19,073
Shut up!
786
01:18:21,826 --> 01:18:23,032
Catherine...
787
01:20:01,926 --> 01:20:03,603
Marie, check it out!
788
01:20:06,681 --> 01:20:09,229
- Looks good, huh?
- It's so cool!
789
01:20:09,309 --> 01:20:12,269
Wait, it's uneven.
790
01:20:12,395 --> 01:20:14,188
- Cut more.
- Yeah.
791
01:20:14,314 --> 01:20:15,522
Cut more!
792
01:20:17,275 --> 01:20:21,528
Keven, man, your shirt
has been torn to shreds.
793
01:20:26,493 --> 01:20:28,161
Don't answer. It could be my mom.
794
01:20:29,704 --> 01:20:31,331
I never answer anyway.
795
01:20:31,998 --> 01:20:34,001
When does your dad get home, Kev?
796
01:20:34,584 --> 01:20:36,084
About 20 minutes.
797
01:20:38,213 --> 01:20:41,886
We have to hurry. If my mom catches me,
I can't come to the party.
798
01:20:41,966 --> 01:20:44,510
Yeah, and you can't miss it.
799
01:20:45,220 --> 01:20:48,597
OK, I think it's good.
It's super cool!
800
01:20:48,723 --> 01:20:49,932
It's nice!
801
01:20:50,684 --> 01:20:52,517
- I look good?
- Yes!
802
01:20:53,395 --> 01:20:54,649
Spider-Woman!
803
01:20:54,729 --> 01:20:58,312
Sucks you don't have
your snakeskin boots!
804
01:21:03,822 --> 01:21:05,531
No! You wouldn't.
805
01:21:22,424 --> 01:21:24,216
You look hot, man!
806
01:21:25,260 --> 01:21:27,471
- I like it.
- You like it?
807
01:21:32,142 --> 01:21:34,725
- Should we go?
- He likes it!
808
01:21:35,562 --> 01:21:38,062
- Yeah! Let's go.
- Let's go!
809
01:21:47,866 --> 01:21:50,205
Oh my God, Cat!
I have to play something for you.
810
01:21:50,285 --> 01:21:53,035
Wait. Keven, hand me your stereo!
811
01:21:53,413 --> 01:21:54,621
Thank you!
812
01:21:58,752 --> 01:22:00,924
I stole it from Belley's truck, man!
813
01:22:01,004 --> 01:22:02,338
Seriously?
814
01:24:06,004 --> 01:24:08,714
Fred, have you seen Keven?
815
01:24:49,089 --> 01:24:50,673
Found you!
816
01:24:51,758 --> 01:24:53,376
You're so handsome.
817
01:25:00,767 --> 01:25:02,385
Come dance with me.
818
01:25:04,270 --> 01:25:05,888
Come dance with me.
819
01:25:10,402 --> 01:25:13,617
- You know how I feel right now?
- How?
820
01:25:13,697 --> 01:25:14,845
Like a cat.
821
01:25:14,948 --> 01:25:18,288
Put this on.
The flies are gonna eat you alive.
822
01:25:18,368 --> 01:25:20,494
Oh, it's soft!
823
01:25:22,872 --> 01:25:24,707
I'm a cat!
824
01:25:29,045 --> 01:25:31,630
Cute, right? So are you.
825
01:25:38,763 --> 01:25:40,846
Did I do something wrong?
826
01:25:44,436 --> 01:25:47,269
I just feel like getting some air.
827
01:25:47,480 --> 01:25:51,817
Dance! Dance! Well, anyway...
828
01:25:54,237 --> 01:25:55,654
I love you.
829
01:28:33,021 --> 01:28:36,111
Let go of me!
You're freaking out over nothing.
830
01:28:36,191 --> 01:28:37,362
It's just a party.
831
01:28:37,442 --> 01:28:38,697
We're not idiots.
832
01:28:38,777 --> 01:28:39,906
I just drank!
833
01:28:39,986 --> 01:28:41,236
Quiet!
834
01:28:41,363 --> 01:28:42,993
- Let go of me!
- Come on!
835
01:28:43,073 --> 01:28:44,157
Seriously!
836
01:28:48,203 --> 01:28:49,708
Now get some sleep.
837
01:28:49,788 --> 01:28:53,038
Tomorrow, we're gonna have a long talk.
838
01:29:20,735 --> 01:29:23,652
Come on, Mom.
It was just a party.
839
01:29:28,243 --> 01:29:31,826
It's Keven's dad.
He wants to talk to you.
840
01:31:08,551 --> 01:31:09,843
Catherine?
841
01:31:35,370 --> 01:31:36,872
He really loved you.
842
01:31:50,885 --> 01:31:53,178
I couldn't go. It...
843
01:31:53,304 --> 01:31:55,101
Did you talk to his father?
844
01:31:55,181 --> 01:31:56,811
What happened?
Why did he do it?
845
01:31:56,891 --> 01:31:58,509
Had he taken drugs?
846
01:31:58,810 --> 01:32:00,899
But he did them.
Did you do drugs together?
847
01:32:00,979 --> 01:32:02,817
Because that's what drugs do.
848
01:32:02,897 --> 01:32:06,564
Listen. You don't just
kill yourself at 16.
849
01:32:06,693 --> 01:32:08,860
I just want to understand.
850
01:32:39,100 --> 01:32:41,017
The last one's for Kev.
851
01:33:13,343 --> 01:33:17,264
Apparently, there were marks
on the wall from his shoes.
852
01:33:19,474 --> 01:33:21,891
Like he tried to get back up.
853
01:33:51,339 --> 01:33:54,339
He must have been fucking suffering!
854
01:36:30,623 --> 01:36:32,921
- What do you have?
- Just wait until I discard.
855
01:36:33,001 --> 01:36:36,584
- I know.
- Yeah, well, you always forget.
856
01:36:43,136 --> 01:36:44,391
Catherine, it's your turn.
857
01:36:44,471 --> 01:36:45,976
I don't wanna play anymore.
858
01:36:46,056 --> 01:36:48,350
There's nothing else to do.
It's pouring.
859
01:36:55,231 --> 01:36:57,775
OK, that's enough.
860
01:36:57,901 --> 01:36:59,614
- What are you doing?
- Let's go.
861
01:36:59,694 --> 01:37:01,533
You catch more fish in the rain.
862
01:37:01,613 --> 01:37:02,701
- Now?
- Yes.
863
01:37:02,781 --> 01:37:04,281
But it's raining.
864
01:37:05,158 --> 01:37:06,867
Come on, let's go.
865
01:37:08,036 --> 01:37:09,953
Get up! Come on!
866
01:37:24,928 --> 01:37:25,899
Come on!
867
01:37:27,639 --> 01:37:31,222
You know why they call it
Cement Joe Lake?
868
01:37:32,894 --> 01:37:34,436
I don't know.
869
01:37:35,230 --> 01:37:38,862
They say there's a body
at the bottom of the lake.
870
01:37:38,942 --> 01:37:41,573
He owed money
to a loan shark in Jonquière.
871
01:37:41,653 --> 01:37:46,653
The loan shark tied him to a cement slab
and tossed him in the water.
872
01:37:46,908 --> 01:37:48,575
But apparently...
873
01:37:49,703 --> 01:37:52,250
on a sunny day
when the water's low,
874
01:37:52,330 --> 01:37:54,458
you can see the slab
at the bottom of the lake.
875
01:37:54,833 --> 01:37:56,000
Here.
876
01:37:57,419 --> 01:37:59,674
I don't wanna hear about Cement Joe.
877
01:37:59,754 --> 01:38:02,469
Don't be a wuss.
Cement Joe isn't going anywhere.
878
01:38:02,549 --> 01:38:03,991
But sometimes...
879
01:38:04,801 --> 01:38:08,350
the neighbour says he sees
a strange man on the trail and...
880
01:38:08,430 --> 01:38:09,989
OK, let's go back.
881
01:38:11,307 --> 01:38:15,023
- Come on! I'm just joking, Catherine.
- It's not funny.
882
01:38:15,103 --> 01:38:16,522
It was just a joke.
883
01:38:17,063 --> 01:38:18,313
Catherine...
884
01:38:27,032 --> 01:38:28,297
Let go of me!
885
01:38:28,867 --> 01:38:30,701
Catherine, enough!
886
01:38:32,495 --> 01:38:33,667
What's going on?
887
01:38:33,747 --> 01:38:36,080
You're such a fucking idiot.
888
01:38:36,207 --> 01:38:37,212
What is it?
889
01:38:37,292 --> 01:38:39,673
He's talking about
some dead guy in the lake.
890
01:38:39,753 --> 01:38:41,424
Seriously? After what happened?
891
01:38:41,504 --> 01:38:44,087
- That's not it, OK?
- What...
892
01:38:44,758 --> 01:38:48,425
- Let go of me!
- Come here. It's OK, baby.
893
01:39:05,236 --> 01:39:07,988
Let go of me, please.
894
01:39:10,950 --> 01:39:12,450
It's gonna be OK.
895
01:39:17,165 --> 01:39:19,498
It's gonna be OK, Catherine.
56559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.