All language subtitles for odd.couple.1979.internal.bdrip.x264-manic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:42,125 In de Chinese gevechtskunsten worden achttien wapens gebruikt. 2 00:00:42,250 --> 00:00:48,423 Er zijn twee categorieën: lange en korte, negen van elk. 3 00:00:48,548 --> 00:00:52,760 Dit zijn de lange: de speer, monnikshellebaard, lange paal... 4 00:00:52,885 --> 00:00:59,684 vork, lans, klauwspeer, drietand, riek en knots. 5 00:00:59,809 --> 00:01:06,149 De korte zijn: het kromzwaard, het zwaard, de stok, de bijl... 6 00:01:06,274 --> 00:01:12,442 de zweep, de staf, de hamer, de klauw en de haken. 7 00:01:14,073 --> 00:01:17,493 Het kromzwaard is 't belangrijkste korte wapen. 8 00:01:17,618 --> 00:01:21,623 Vanwege de lengte is het een risicovol wapen. 9 00:01:21,748 --> 00:01:26,419 Tegenover een langer wapen is er een aanzienlijk nadeel. 10 00:01:26,544 --> 00:01:29,631 Het moet op de korte afstand gebruikt worden. 11 00:01:29,756 --> 00:01:32,543 Er is veel moed voor nodig. 12 00:01:33,718 --> 00:01:39,182 Hij die het kromzwaard hanteert, wint met de juiste moed en geest. 13 00:01:39,307 --> 00:01:42,640 Daarom heet dit het zwaard der wanhoop. 14 00:01:46,856 --> 00:01:51,903 De tegenhanger is de speer, het belangrijkste lange wapen. 15 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 Alleen de punt is dodelijk. 16 00:01:54,322 --> 00:01:58,368 Daarom kan hij alleen op lange afstand gebruikt worden. 17 00:01:58,493 --> 00:02:01,579 Eigenlijk is het doden zijn sterke kracht. 18 00:02:01,704 --> 00:02:05,155 Daarom heet hij de speer des doods. 19 00:04:04,619 --> 00:04:07,955 Hé, hondenkop. Kijk eens naar dat bord. 20 00:04:08,080 --> 00:04:12,327 'De Zwaardenkoning.' Dat moet jij hier hebben. 21 00:04:13,669 --> 00:04:16,964 Goed idee. Ik ben de beste zwaardenmaker hier. 22 00:04:17,089 --> 00:04:20,301 Misschien wel de beste ter wereld. Ik hang 't zo op. 23 00:04:20,426 --> 00:04:23,221 Je begrijpt me verkeerd. 24 00:04:23,346 --> 00:04:27,517 Je moet het niet ophangen, het is brandhout. 25 00:04:27,642 --> 00:04:32,517 Zonde van het bord. Ik hang het meteen op. 26 00:04:33,981 --> 00:04:40,696 Als je dat ophangt, zien de mensen het. Dan moet je aan het werk. 27 00:04:40,821 --> 00:04:43,822 Hou je kop. Ik wil m'n bord ophangen. 28 00:04:52,583 --> 00:04:55,211 Goed voor de zaken. 29 00:04:55,336 --> 00:04:57,827 De Zwaardenkoning? 30 00:04:59,006 --> 00:05:01,711 Niet slecht. 31 00:05:05,137 --> 00:05:09,392 Zal ik jou 's onder handen nemen? Weet je wie ik ben? 32 00:05:09,517 --> 00:05:13,771 Ik ben te bang om na te denken. - Ze noemen me Tyfoonzwaard. 33 00:05:13,896 --> 00:05:19,026 Jij noemt jezelf de Zwaardenkoning. We moeten duelleren. 34 00:05:19,151 --> 00:05:23,239 Ik ben geen zwaardvechter. Ik ben smid. 35 00:05:23,364 --> 00:05:26,409 Breng die Zwaardenkoning naar me toe. 36 00:05:26,534 --> 00:05:33,207 Dat zal ik doen. Ik ben zo terug. Wacht hier. 37 00:05:33,332 --> 00:05:35,408 Momentje. 38 00:05:40,047 --> 00:05:42,087 Slecht nieuws. 39 00:06:06,824 --> 00:06:12,246 Waar woont de Zwaardenkoning, oude man? Vlakbij? 40 00:06:12,371 --> 00:06:15,291 Wat wil je van hem? 41 00:06:15,416 --> 00:06:20,463 Die rare snuiter zegt dat hij onoverwinnelijk is. 42 00:06:20,588 --> 00:06:23,341 Dat zullen we nog wel eens zien. 43 00:06:23,466 --> 00:06:25,134 En als hij je verslaat? 44 00:06:25,259 --> 00:06:30,640 Als ik hem versla, bedoel je? Dan ben ik beroemd. 45 00:06:30,765 --> 00:06:32,841 Dan begin ik een nachtclub. 46 00:06:34,602 --> 00:06:38,648 Je hebt moed, dat bevalt me wel. Een man met een plan. 47 00:06:38,773 --> 00:06:41,692 Kun je met het zwaard omgaan? - Natuurlijk. 48 00:06:41,817 --> 00:06:47,031 Kijk eens daar. Wat staat daar? - 'De Zwaardenkoning.' 49 00:06:47,156 --> 00:06:50,240 Is dat de man die je zoekt? 50 00:06:52,411 --> 00:06:55,911 Hij moet het zijn. - Waar wacht je dan op? 51 00:07:14,558 --> 00:07:17,263 Wat doe je nu? - Dit brengt geluk. 52 00:07:23,567 --> 00:07:29,115 Voorzichtig. Hij heeft een grote mond, hij wil je afleiden. 53 00:07:29,240 --> 00:07:31,944 Hij zal niet veel meer zeggen. 54 00:07:38,791 --> 00:07:43,038 Wie ben jij? - Stil. Ik kom vechten, niet praten. 55 00:07:48,592 --> 00:07:53,301 Niet praten, niet zingen, geen gedichten, geen grappen. 56 00:07:59,603 --> 00:08:02,807 Loslaten. - Laat jij maar los. 57 00:08:07,278 --> 00:08:11,525 Mooi voor in een vaas. - Net als jouw kop, mooie jongen. 58 00:08:15,494 --> 00:08:18,448 Niemand noemt mij een mooie jongen. 59 00:08:25,129 --> 00:08:29,590 Dat zal je leren mij te beledigen. Ik neem dit wel. 60 00:08:37,683 --> 00:08:42,021 Waarom pak je m'n zwaard af? - Ik vind het heft mooi. 61 00:08:42,146 --> 00:08:44,185 Pak hem maar. 62 00:08:46,275 --> 00:08:51,151 Is m'n zwaard klaar, hondenkop? Ik wil het uitproberen. 63 00:09:16,597 --> 00:09:18,015 Niet slecht. 64 00:09:18,140 --> 00:09:21,560 Wie ben jij? - Wie zoeken jullie? 65 00:09:21,685 --> 00:09:23,725 De Zwaardenkoning. 66 00:09:25,731 --> 00:09:27,937 Is hij dat? 67 00:09:30,361 --> 00:09:35,402 Ik moet naar de kapper. Wacht hier, ik krijg je nog wel. 68 00:09:36,492 --> 00:09:40,359 En jij? - Ik ga ervandoor. 69 00:09:43,999 --> 00:09:47,878 Hoe bevalt het zwaard? Ik heb er hard aan gewerkt. 70 00:09:48,003 --> 00:09:51,715 Morgen is het festival. Het Geestenfestival. 71 00:09:51,840 --> 00:09:54,969 Goed dat je 't zegt, anders was ik 't vergeten. 72 00:09:55,094 --> 00:09:59,557 Waarom ga je daar vechten? Wil je de meisjes imponeren? 73 00:09:59,682 --> 00:10:03,310 Op de Geestendag wordt er veel geofferd. 74 00:10:03,435 --> 00:10:08,560 Als ik doodga, neem ik alles mee. Dan ben ik een rijke geest. 75 00:10:18,535 --> 00:10:19,910 Ober. 76 00:10:25,749 --> 00:10:27,789 Gaat u maar zitten. 77 00:10:33,340 --> 00:10:36,135 Ontrouw. - Dood. 78 00:10:36,260 --> 00:10:37,845 Ongehoorzaamheid. - Dood. 79 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 Appels stelen. - Dood. 80 00:10:40,097 --> 00:10:43,184 In het openbaar niezen. - Martelen. 81 00:10:43,309 --> 00:10:45,978 Hondjes. - Doodmaken. 82 00:10:46,103 --> 00:10:52,109 Je moet iemand voor me vermoorden. - Ik maak alles af, behalve kippen. 83 00:10:52,234 --> 00:10:55,529 Maar, meneer... - Kop dicht. Geld. 84 00:10:55,654 --> 00:11:00,493 De eerste helft: honderd talen. De andere helft komt na de klus. 85 00:11:00,618 --> 00:11:04,532 Wie is het? - Harpoen, de Sperenkoning. 86 00:11:10,794 --> 00:11:12,834 Hij is daarbinnen. 87 00:11:21,972 --> 00:11:25,056 Die gek denkt dat ik in de val zit. 88 00:11:32,316 --> 00:11:38,781 Hier, honderd talen. De andere helft van je beloning. 89 00:11:38,906 --> 00:11:44,036 Heb je me zelf ingehuurd? Wat raar. 90 00:11:44,161 --> 00:11:50,531 Als jij wint, is alles voor jou. Hier. 91 00:11:52,044 --> 00:11:55,579 Ik vecht niet om te winnen, maar om te doden. 92 00:12:15,859 --> 00:12:19,809 Ben je nou al moe? Is een gevecht wel de moeite? 93 00:12:30,332 --> 00:12:32,906 Je bent niets waard. 94 00:13:12,291 --> 00:13:14,460 Je ging me toch vermoorden? 95 00:13:14,585 --> 00:13:19,381 Dat doe ik ook, als ik een nieuwe speer heb. 96 00:13:19,506 --> 00:13:21,713 Neem die troep mee. 97 00:13:26,054 --> 00:13:28,510 Hoe ging het, Mr Mei? 98 00:13:33,395 --> 00:13:37,066 Die speer van u is onoverwinnelijk. 99 00:13:37,191 --> 00:13:41,983 Niet zo snel. Eerst maar eens die ouwe vermoorden. 100 00:14:04,301 --> 00:14:07,179 Harpoen. - Lemmet. 101 00:14:07,304 --> 00:14:12,547 Heb je wat nieuws dit jaar? - Laat eens zien, aardappelkop. 102 00:14:14,394 --> 00:14:18,857 De speer des doods. - We vechten nu al vijftien jaar. 103 00:14:18,982 --> 00:14:24,613 Elke keer breng je een nieuwe uitvinding mee. Wat is 't resultaat? 104 00:14:24,738 --> 00:14:26,896 Zeg op. - Een gelijkspel. 105 00:14:28,033 --> 00:14:30,073 Kop dicht. 106 00:14:31,995 --> 00:14:34,665 Speer. 107 00:14:34,790 --> 00:14:37,328 Zwaard. 108 00:15:50,908 --> 00:15:54,074 Heel goed. Maar ik ben beter. 109 00:16:23,941 --> 00:16:28,401 Je bent een wenkbrauw kwijt. - Ik heb jouw baard. 110 00:16:43,210 --> 00:16:45,582 Het is genoeg geweest. 111 00:16:54,972 --> 00:16:58,222 De tijd is om. 112 00:17:01,603 --> 00:17:06,728 Mogen we nog even? - Nee, en het is een gelijkspel. 113 00:17:16,284 --> 00:17:18,787 Ik wou je net in mootjes hakken. 114 00:17:18,912 --> 00:17:24,072 Denk je? Nog één seconde en je kop had op de grond gelegen. 115 00:17:25,669 --> 00:17:29,673 Ik ben te aardig, veel te aardig. 116 00:17:29,798 --> 00:17:35,095 Jij? Als ik geen medelijden had met jullie, waren jullie allebei dood. 117 00:17:35,220 --> 00:17:37,793 Ik ben te aardig. Onthoud het. 118 00:17:39,182 --> 00:17:46,727 Je hoort jezelf graag praten. - Ik klink goed. Ik klets niet zo. 119 00:18:09,171 --> 00:18:12,007 Als ik 'n vogel was, pikte ik je de ogen uit. 120 00:18:12,132 --> 00:18:15,802 Ik zou je ingewanden eruit pikken. 121 00:18:15,927 --> 00:18:20,182 We zoeken allebei een leerling, die leren we onze stijl. 122 00:18:20,307 --> 00:18:23,393 Dan vechten ze voor ons. - Goed idee. 123 00:18:23,518 --> 00:18:26,605 Wij zijn vrienden. We spelen altijd gelijk. 124 00:18:26,730 --> 00:18:31,985 Onze leerlingen kennen elkaar niet. Dan moet er een winnaar zijn. 125 00:18:32,110 --> 00:18:34,738 We wachten tien jaar. 126 00:18:34,863 --> 00:18:37,449 Dan zien we elkaar op dezelfde plek. 127 00:18:37,574 --> 00:18:40,528 Over tien jaar. - Doen we. 128 00:19:09,481 --> 00:19:13,318 Sinaasappelen, verse sinaasappelen. 129 00:19:13,443 --> 00:19:17,114 Sinaasappelen? Heerlijk vers en sappig. 130 00:19:17,239 --> 00:19:21,735 Kan me niks schelen. Ik kom beschermingsgeld ophalen. 131 00:19:23,203 --> 00:19:26,498 Hoezo? Waar heb je het over? 132 00:19:26,623 --> 00:19:31,962 Je betaalt ons en wij beschermen je voor tien koperstukken. 133 00:19:32,087 --> 00:19:36,091 Dan valt niemand je lastig en steelt niemand van je. 134 00:19:36,216 --> 00:19:41,346 Daar maak ik me geen zorgen over. Dat overkomt mij niet. 135 00:19:41,471 --> 00:19:45,434 De tijden zijn veranderd, oud vrouwtje. 136 00:19:45,559 --> 00:19:49,473 Niks ervan. Dat is vast een grapje. - O, ja? 137 00:19:57,320 --> 00:20:01,033 Waar is hij? - Geen idee. Hij viel daarin. 138 00:20:01,158 --> 00:20:05,654 Ophouden. Niet doen. 139 00:20:07,038 --> 00:20:11,334 Slechte mannen. Ophouden. 140 00:20:11,459 --> 00:20:14,421 Heb je hem gevonden? - Nog niet. 141 00:20:14,546 --> 00:20:16,923 Niet doen. 142 00:20:17,048 --> 00:20:21,924 Stoppen. Ik betaal wel. - Dat moet ik niet hebben. 143 00:20:24,556 --> 00:20:30,562 Ik smeek jullie. Toe nou. - Kom maar bij mij smeken. 144 00:20:30,687 --> 00:20:37,861 Ben jij een priester? - Dat niet, meer een god. 145 00:20:37,986 --> 00:20:43,822 Ik bescherm de tempel ook. - Goed, ik zal betalen. 146 00:20:53,460 --> 00:20:59,213 Smerig tuig. Hoe durven jullie een oud vrouwtje lastig te vallen. 147 00:21:00,592 --> 00:21:03,427 Zie je wel? Ik bescherm je. 148 00:21:12,103 --> 00:21:16,765 Wat u ook nodig hebt, ik zorg ervoor. 149 00:21:18,985 --> 00:21:26,910 Dat is me nogal wat, meneertje. Ik heb ook een mooi groot bord. 150 00:21:27,035 --> 00:21:33,208 'Wat ik wil hebben, betaal je me.' - Wil je een schop onder je kont? 151 00:21:33,333 --> 00:21:35,658 Pak aan. Ik hak je in mootjes. 152 00:22:26,261 --> 00:22:28,300 Waar is ie? 153 00:22:30,724 --> 00:22:32,763 Daar. 154 00:22:36,229 --> 00:22:38,269 Hij is daar. 155 00:22:39,065 --> 00:22:41,359 Niet waar. 156 00:22:41,484 --> 00:22:44,984 Waar is ie? - Daarin. 157 00:22:46,323 --> 00:22:48,362 Klootzak. 158 00:23:03,048 --> 00:23:08,678 Je hebt het verkeerde mes. Dat is voor meloenen, niet voor mensen. 159 00:23:08,803 --> 00:23:12,137 Gaat je niks aan. - Ondankbare hond. 160 00:23:15,435 --> 00:23:17,641 Bemoei je er niet mee. 161 00:23:20,148 --> 00:23:22,776 Ik ben dood. Je hebt me vermoord. 162 00:23:22,901 --> 00:23:26,238 Zie je hoe goed dat mes is? Hij is dood. 163 00:23:26,363 --> 00:23:30,194 Zo lijkt het. Maar je hebt het weer mis. 164 00:23:32,577 --> 00:23:36,790 Alles goed, baas? - Ik ga dood. Hij heeft me gestoken. 165 00:23:36,915 --> 00:23:38,954 Echt waar? 166 00:23:46,883 --> 00:23:49,884 Allemaal messen. - En allemaal scherp. 167 00:23:56,476 --> 00:24:01,606 Ik heb je leven gered. - Ik wil geen hulp. Ik maak hem af. 168 00:24:01,731 --> 00:24:04,898 Wacht. - Afmaken. M'n mes. 169 00:24:09,072 --> 00:24:13,319 Ik heb weer je leven gered. - Wat doe je met m'n meloen? 170 00:24:38,393 --> 00:24:42,981 Dood me niet. Ik smeek het je. 171 00:24:43,106 --> 00:24:46,557 Het spijt me zo. 172 00:24:47,944 --> 00:24:50,779 Ik maak je niet dood. 173 00:24:56,453 --> 00:24:59,122 Nou heb ik jou gered, ouwe man. 174 00:25:00,999 --> 00:25:03,038 Dan staan we quitte. 175 00:25:13,136 --> 00:25:17,347 Alles goed, baas? - Kijk goed uit waar je loopt. 176 00:25:19,309 --> 00:25:22,393 Zorg goed voor m'n hamster. 177 00:25:26,232 --> 00:25:30,779 Zijn jullie hier nog? Wegwezen, of je gaat er ook aan. 178 00:25:30,904 --> 00:25:32,943 Niet meer terugkomen. 179 00:25:34,574 --> 00:25:39,871 Ik mag je, jij hebt lef. Wil je m'n leerling worden? 180 00:25:39,996 --> 00:25:41,706 Waarom zou ik dat willen? 181 00:25:41,831 --> 00:25:47,295 Ik heb je leven gered. Ben je dat vergeten, jongen? 182 00:25:47,420 --> 00:25:51,800 Ik heb het jouwe ook gered. - Ondankbare hond. 183 00:25:51,925 --> 00:25:55,678 We staan quitte. We hoeven elkaar niet te helpen. 184 00:25:55,803 --> 00:26:01,726 Respect voor de ouderen. - Mijn ouders zijn allang dood. 185 00:26:01,851 --> 00:26:04,979 Kijk maar uit, straks wordt je zoon ook zo. 186 00:26:05,104 --> 00:26:08,233 Ik heb geen zoon, nog niet. 187 00:26:08,358 --> 00:26:10,985 Dus je bent nog maagd. - Nou en? 188 00:26:11,110 --> 00:26:16,116 Geweldig, nou moet ik je aannemen. - Waarom? 189 00:26:16,241 --> 00:26:19,327 Je hebt geen ouders, kinderen, vrouw of vrienden. 190 00:26:19,452 --> 00:26:22,872 Geen banden, geen genade. Je moet mijn kungfu leren. 191 00:26:22,997 --> 00:26:28,378 Ik heb een mooi huis daar, 'n mooie winkel daar. Ik ga niet. 192 00:26:28,503 --> 00:26:32,086 Maar jij wel. Wegwezen, of je gaat eraan. 193 00:26:35,218 --> 00:26:39,132 Goed, ik ga meteen. 194 00:26:41,516 --> 00:26:44,303 wat een mooie dag 195 00:26:47,272 --> 00:26:49,899 M'n mooie huis. 196 00:26:50,024 --> 00:26:53,144 Ik moet water hebben. M'n huis. 197 00:26:57,115 --> 00:26:59,154 Ik moet water hebben. 198 00:27:03,830 --> 00:27:07,333 Neem er ook een. - Dit is jouw werk. Ik maak je af. 199 00:27:07,458 --> 00:27:12,701 Niet boos zijn. Ik wil je helpen. - M'n huis. 200 00:27:13,923 --> 00:27:19,380 Help me. Toe nou. M'n huis staat in brand. 201 00:27:25,393 --> 00:27:29,314 Hierheen. Hier is nog meer. 202 00:27:29,439 --> 00:27:33,650 Jij hebt het gedaan. Ik maak je af. Je bent er geweest. 203 00:27:35,987 --> 00:27:38,026 Hier is nog meer vuur. 204 00:27:46,914 --> 00:27:52,039 De tuinmeubels staan ook in brand. - Nou ben ik het zat. 205 00:27:56,966 --> 00:27:59,588 Ik ben het beu. Je gaat eraan. 206 00:28:01,846 --> 00:28:06,059 Je huis staat in brand. - Kom terug, jij. 207 00:28:06,184 --> 00:28:10,762 Uit de weg. Er zit een gek achter me aan. 208 00:28:12,190 --> 00:28:13,600 Kom hier, jij. 209 00:28:15,902 --> 00:28:19,030 Voorvaderen, geef ons een goede oogst. 210 00:28:19,155 --> 00:28:22,026 Vooral watermeloenen. - En bonen. 211 00:28:23,409 --> 00:28:26,446 Hebt u de tempel nodig? - Ga door. 212 00:28:29,582 --> 00:28:35,213 Knielen voor je voorvaderen. En noem me meester. 213 00:28:35,338 --> 00:28:39,336 Ik noem je meester als ik je hart eruit snij, rotzak. 214 00:29:00,863 --> 00:29:06,911 Wat doe jij nou? - Hij is gek. Hij vernielt tempels. 215 00:29:07,036 --> 00:29:09,076 Hij is zelf gek. 216 00:29:12,458 --> 00:29:15,378 Ik maak je af. - Die jeugd van tegenwoordig. 217 00:29:15,503 --> 00:29:17,246 Ik krijg je wel. 218 00:29:30,184 --> 00:29:35,012 Opschieten. - Pak hem, hij vernielt de tempel. 219 00:29:38,735 --> 00:29:41,356 Halt. - Je moet hem hebben. 220 00:29:50,580 --> 00:29:52,656 Erachteraan. 221 00:29:58,504 --> 00:30:01,007 Ik heb die rotzak geen kwaad gedaan. 222 00:30:01,132 --> 00:30:06,339 Hij heeft alles verpest. Het hele dorp haat me, ik kan niet terug. 223 00:30:14,270 --> 00:30:18,566 Je kunt kiezen: m'n leerling worden of een bedelaar worden. 224 00:30:18,691 --> 00:30:21,229 Dan nog liever een bedelaar. 225 00:30:23,738 --> 00:30:27,450 Je schaal is kapot. - Ik doe het niet. 226 00:30:27,575 --> 00:30:32,121 Waarom niet? - Ik moet de beste zijn, nooit falen. 227 00:30:32,246 --> 00:30:37,877 Dan ben je er geknipt voor, maar zo zie je het niet, hè? 228 00:30:38,002 --> 00:30:42,256 Je bent boos. Je wilt me vermoorden, hè? 229 00:30:42,381 --> 00:30:45,510 Hoe ga je dat doen? Ik ben veel beter. 230 00:30:45,635 --> 00:30:49,305 Alsof een muis een neushoorn wil vermoorden. 231 00:30:49,430 --> 00:30:53,226 Je moet je kungfu verbeteren de komende jaren. 232 00:30:53,351 --> 00:30:59,273 Als je genoeg je best doet, word je er misschien goed in. 233 00:30:59,398 --> 00:31:03,236 Dan pas kun je mij te lijf gaan. 234 00:31:03,361 --> 00:31:08,241 Ik gebruik de kungfu die ik van je leer om je te vermoorden. 235 00:31:08,366 --> 00:31:12,031 Je houding is nu al beter. 236 00:31:14,080 --> 00:31:16,119 Zullen we? 237 00:31:23,089 --> 00:31:28,010 Bootsman. - Ik kom eraan. 238 00:31:28,135 --> 00:31:30,972 Opschieten. 239 00:31:31,097 --> 00:31:34,600 Kom maar, meester. Schiet eens op, jij. 240 00:31:34,725 --> 00:31:37,726 Ik kom al. 241 00:31:45,862 --> 00:31:49,240 Indrukwekkend. Je bent behendig met die stok. 242 00:31:49,365 --> 00:31:51,951 Nou en of. Ik ben beroemd. 243 00:31:52,076 --> 00:31:56,489 Ze vinden me de beste, in roeien en kungfu. Nummer één. 244 00:31:57,748 --> 00:32:00,543 Meen je dat nou? Kun je het nog eens? 245 00:32:00,668 --> 00:32:04,333 Natuurlijk. Let maar eens op. 246 00:32:15,433 --> 00:32:17,268 Overtuigd? 247 00:32:17,393 --> 00:32:19,884 M'n speer, aardappelkop. 248 00:32:21,981 --> 00:32:24,525 Zijn jullie rovers? 249 00:32:24,650 --> 00:32:28,863 Kun je de punt van m'n speer aanraken, dikke? 250 00:32:28,988 --> 00:32:31,027 Wat krijg ik ervoor? 251 00:32:32,491 --> 00:32:34,365 Dan krijg je dit. 252 00:32:36,078 --> 00:32:38,285 Zilver? Ik doe het. 253 00:32:41,584 --> 00:32:43,909 Beginnen. - Daar kom ik. 254 00:33:06,484 --> 00:33:09,570 Jij raakt alleen iets wat niet beweegt. 255 00:33:09,695 --> 00:33:14,025 Als iets wel beweegt, bak je er niks van. 256 00:33:18,621 --> 00:33:21,249 Dat bewoog ook. 257 00:33:21,374 --> 00:33:23,580 Hij is slimmer dan ik dacht. 258 00:33:25,336 --> 00:33:29,832 Hij vindt me slim, maar ik denk dat hij nog veel slimmer is. 259 00:33:37,014 --> 00:33:42,311 Je maakt bijna een eunuch van me, maar m'n meester is toch beter. 260 00:33:42,436 --> 00:33:47,650 Nee, hij heeft gewoon geluk. Hij is te oud. 261 00:33:47,775 --> 00:33:51,440 O, ja? - Kom maar op. 262 00:34:17,388 --> 00:34:23,473 Als ik van hem kungfu leer, willen alle meisjes met me trouwen. 263 00:34:25,688 --> 00:34:30,443 Voor zo'n dikkerd is hij erg snel. Hij zou een leerling kunnen zijn. 264 00:34:30,568 --> 00:34:35,146 Hij is eigenwijs. Misschien werkt hij niet hard genoeg. 265 00:34:35,823 --> 00:34:40,485 Ik laat hem lijden, dan weet hij hoe zwaar de training is. 266 00:34:51,714 --> 00:34:53,753 Wacht eens. 267 00:34:55,217 --> 00:34:58,471 Sorry, oude... - Oude wat? 268 00:34:58,596 --> 00:35:02,516 Oude meester. Kan ik uw leerling worden? 269 00:35:02,641 --> 00:35:04,310 Vergeet 't maar. - Waarom? 270 00:35:04,435 --> 00:35:11,984 Ik heb nog nooit een leerling gehad. Jij bent niet geschikt. 271 00:35:12,109 --> 00:35:15,947 Hoe word ik wel geschikt? - Leg uit, aardappelkop. 272 00:35:16,072 --> 00:35:21,369 Als leerling moet je zijn: wanhopig, werkeloos... 273 00:35:21,494 --> 00:35:25,539 alleen op de wereld, absoluut meedogenloos en wreed. 274 00:35:25,664 --> 00:35:31,087 Dat ben ik allemaal. - Jij bent te dik om alleen te zijn. 275 00:35:31,212 --> 00:35:35,049 Ik ben het wel. M'n ouders zijn al jaren dood. 276 00:35:35,174 --> 00:35:40,221 M'n oom liet me in de steek en m'n leguaan ging dood. 277 00:35:40,346 --> 00:35:45,387 Ik heb niks meer over. - Je hebt je boot nog. 278 00:35:47,353 --> 00:35:49,392 Wacht heel even. 279 00:36:19,093 --> 00:36:22,462 Nou heb ik niks meer. Je moet me aannemen. 280 00:36:27,560 --> 00:36:31,313 Ik heb niks meer. Neem me aan. 281 00:36:31,438 --> 00:36:33,107 Wacht. 282 00:36:33,232 --> 00:36:39,484 Ben je blind? Hij wil je niet. Rot op en repareer je boot. 283 00:36:42,283 --> 00:36:46,912 Wacht. Jij wou vechten en nou heb ik niks meer. 284 00:36:47,037 --> 00:36:50,958 Als het aan jou lag, was ik verdronken. Ik maak je af. 285 00:36:51,083 --> 00:36:57,371 Bedreig je me? Je hebt wel een woest gezicht. 286 00:36:58,591 --> 00:37:02,178 Hij heeft gelijk, je hebt een enge kop. Kijk eens. 287 00:37:02,303 --> 00:37:06,596 Dat is nog niet alles. Ik ben absoluut meedogenloos. 288 00:37:07,766 --> 00:37:09,676 Hij komt eraan. 289 00:37:19,862 --> 00:37:23,029 Hij wil de speer dragen. 290 00:37:36,837 --> 00:37:41,425 Je moet nog veel leren. Een zwaard vasthouden bijvoorbeeld. 291 00:37:41,550 --> 00:37:46,342 Waar is het? - Wacht. Hou eerst dit eens vast. 292 00:37:48,599 --> 00:37:54,103 Een mus? Dat is niet moeilijk. - Sla me er dan maar mee. 293 00:37:56,815 --> 00:37:58,855 Nou is ie dood. 294 00:38:01,362 --> 00:38:04,532 Je bent te gretig. Je gebruikt te veel kracht. 295 00:38:04,657 --> 00:38:07,492 Probeer het nog eens. 296 00:38:14,291 --> 00:38:20,965 Met te veel kracht maak je hem dood. Met te weinig kracht vliegt hij weg. 297 00:38:21,090 --> 00:38:25,344 Zo is het met een zwaard ook. - Belachelijk. 298 00:38:25,469 --> 00:38:27,378 Ja? Probeer het maar. 299 00:38:31,850 --> 00:38:35,479 Idioot, te veel kracht maakt onhandig. 300 00:38:35,604 --> 00:38:38,475 Je moet vrijelijk bewegen. Kijk maar. 301 00:38:39,984 --> 00:38:44,313 Niet te veel kracht, maar ook niet te weinig. 302 00:38:48,951 --> 00:38:50,990 Al beter. 303 00:38:55,082 --> 00:38:58,669 Heel goed. Je bent niet zo dom als je eruitziet. 304 00:38:58,794 --> 00:39:00,952 Maar ik ben veel beter. 305 00:39:05,884 --> 00:39:07,924 Let nogmaals op. 306 00:39:15,602 --> 00:39:17,642 Ik ken die bewegingen al. 307 00:39:18,772 --> 00:39:22,568 Laat maar eens zien dan. 308 00:39:22,693 --> 00:39:26,572 Een, twee. Ik ben een specialist. 309 00:39:26,697 --> 00:39:31,738 Een, twee, drie, vier. Klopt dat zo? 310 00:39:34,204 --> 00:39:37,791 Je bent oliedom. Ga terug naar je boot. 311 00:39:37,916 --> 00:39:39,793 Wat doe ik fout? 312 00:39:39,918 --> 00:39:44,256 Je denkt aan je boot. Het is een speer, geen roeispaan. 313 00:39:44,381 --> 00:39:47,881 Je moet serieus aan de slag. - Het spijt me. 314 00:40:09,990 --> 00:40:14,319 Je moet nog veel leren, maar het gaat niet slecht. 315 00:40:15,871 --> 00:40:20,533 Achteruit. Ik oefen voor de dag dat ik je afmaak. 316 00:40:23,921 --> 00:40:25,664 Goed zo. 317 00:40:48,445 --> 00:40:53,325 Hoe ziet het eruit? - Afschuwelijk. Blijf oefenen. 318 00:40:53,450 --> 00:40:56,120 Zal ik hem ergens anders planten? 319 00:41:02,042 --> 00:41:07,548 Kom op. Ik dacht dat je slim was, maar je bent stom. 320 00:41:07,673 --> 00:41:10,884 Wil je met 't kromzwaard leren omgaan of niet? 321 00:41:11,009 --> 00:41:15,431 Wat deed ik nou weer fout? - Je maakt de grootste fout. 322 00:41:15,556 --> 00:41:18,726 Je pakt je wapen voordat je aanvalt. 323 00:41:18,851 --> 00:41:22,313 Nu weet ik of het dun of dik is, breed of smal. 324 00:41:22,438 --> 00:41:26,734 Nou en? - Nu weet ik wat je gaat doen. 325 00:41:26,859 --> 00:41:30,112 Bij een dun zwaard beweeg je licht. 326 00:41:30,237 --> 00:41:34,199 Als je zwaard dik is, hak je me in mootjes. 327 00:41:34,324 --> 00:41:36,744 Met 'n lang zwaard blijf je op afstand. 328 00:41:36,869 --> 00:41:40,372 Met een kort zwaard kom je dichtbij. Snap je? 329 00:41:40,497 --> 00:41:44,365 Lieve help. Met een aap gaat het nog sneller. 330 00:41:52,718 --> 00:41:57,130 Je wordt steeds slechter. Met een aap gaat het nog sneller. 331 00:42:08,066 --> 00:42:10,189 Ik heb hem gezien. 332 00:42:12,279 --> 00:42:14,318 We praten binnen verder. 333 00:42:17,326 --> 00:42:20,829 Ik heb ze gezien. Lemmet heeft ook een leerling. 334 00:42:20,954 --> 00:42:24,166 Hij is even groot als u, maar hopeloos slecht. 335 00:42:24,291 --> 00:42:26,747 Echt? Hoe hopeloos? 336 00:42:28,670 --> 00:42:30,339 Ga zitten. 337 00:42:30,464 --> 00:42:35,505 Hij is klein en mager, zwak. Hij lijkt een beetje op u. 338 00:42:37,846 --> 00:42:41,308 Echt waar? - Ja, maar hij is stom. 339 00:42:41,433 --> 00:42:44,686 Hij snapt de basisprincipes niet eens. 340 00:42:44,811 --> 00:42:49,775 We winnen zeker deze keer. - Echt waar? 341 00:42:49,900 --> 00:42:53,850 Ja, die dikke kent de dodelijke speertechniek. 342 00:42:55,197 --> 00:42:58,198 Wat is de dodelijke speertechniek? 343 00:43:03,705 --> 00:43:06,875 Wil je de vijand doden of moet hij jou doden? 344 00:43:07,000 --> 00:43:10,712 Ik wil hem doden. - Laat eens zien dan. 345 00:43:10,837 --> 00:43:12,372 Afmaken? 346 00:43:12,497 --> 00:43:15,384 Waar mik je op? - Het hart. 347 00:43:15,509 --> 00:43:18,387 Hoe heet die techniek? - Dodelijke speer. 348 00:43:18,512 --> 00:43:20,220 Begrepen? 349 00:43:22,975 --> 00:43:24,884 Ja, nu wel. 350 00:44:00,971 --> 00:44:03,010 Niet slecht. 351 00:44:06,268 --> 00:44:11,475 Best goed, het moet lukken. Blijf oefenen. Ik word jaloers. 352 00:44:54,066 --> 00:44:57,402 Je kent nu bijna alle technieken, Ah-yao. 353 00:44:57,527 --> 00:45:00,564 Bedankt voor de lessen. 354 00:45:12,000 --> 00:45:14,836 Waar ga je heen, oude man? 355 00:45:14,961 --> 00:45:21,009 Ik heb je alles geleerd wat ik ken. Nu komt het op ervaring aan. 356 00:45:21,134 --> 00:45:23,762 Als ik blijf, zul je me doden. 357 00:45:23,887 --> 00:45:27,891 Waar moet je heen? Je hebt geen familie. 358 00:45:28,016 --> 00:45:32,312 Ik heb een broer. Die lijkt een beetje op je. 359 00:45:32,437 --> 00:45:36,108 Waar woont die? - Dat blijft een geheim. 360 00:45:36,233 --> 00:45:39,903 Is hij voortvluchtig? Zit hij ergens in een grot? 361 00:45:40,028 --> 00:45:45,367 Nee, het is een beroemdheid. Hij kan met een speer omgaan. 362 00:45:45,492 --> 00:45:51,582 Ze noemen hem de Sperenkoning. - O, zit dat zo? 363 00:45:51,707 --> 00:45:54,418 Dat had ik niet moeten zeggen. 364 00:45:54,543 --> 00:45:59,381 Ik zoek hem op en vermoord hem. Daarna vermoord ik jou. 365 00:45:59,506 --> 00:46:05,178 Ga niet, vermoord m'n broer niet. Alsjeblieft. 366 00:46:05,303 --> 00:46:08,015 Erin getrapt. 367 00:46:08,140 --> 00:46:14,771 Nu kun je 't. Daag de Zwaardenkoning uit tot een gevecht. 368 00:46:14,896 --> 00:46:20,899 Als je hem verslaat, word je beroemd en heet je voortaan de Sperenkoning. 369 00:47:24,925 --> 00:47:27,463 Ober. Thee, graag. 370 00:47:38,063 --> 00:47:41,728 Daar is een meisje. - Waar dan? 371 00:47:44,152 --> 00:47:46,394 Daar. 372 00:47:52,369 --> 00:47:56,039 Kijk eens. Die kont draait lekker. 373 00:47:56,164 --> 00:48:01,920 Dat kunnen alleen meisjes die op een boot wonen. Ze is een Ah-yao. 374 00:48:02,045 --> 00:48:06,717 Wat is dat? - Zo heten ze allemaal. 375 00:48:06,842 --> 00:48:10,542 Ik ken er veel en ze hebben allemaal zo'n kont. 376 00:48:25,569 --> 00:48:28,902 Eikel. Ik schrik me kapot. 377 00:48:33,827 --> 00:48:36,705 Rot op. - Zag je dat? 378 00:48:36,830 --> 00:48:42,586 Wat krijgen we nou. - Wacht even. Kom terug, waterslet. 379 00:48:42,711 --> 00:48:48,915 Weet je wel wie je beledigd hebt? De grote meester Hobbelpaard. 380 00:48:53,805 --> 00:48:57,388 Erachteraan. - Aanvallen. 381 00:48:59,895 --> 00:49:02,022 Ober. 382 00:49:02,147 --> 00:49:05,525 Mag ik zo'n ding? - Echt waar? Die zijn niet... 383 00:49:05,650 --> 00:49:07,690 Opschieten. 384 00:49:10,655 --> 00:49:13,146 Kom op. Ze is daarbinnen. 385 00:49:51,613 --> 00:49:55,700 Geen gekke gezichten trekken. Ik zie je wel. 386 00:49:55,825 --> 00:50:01,745 Ik neem je mee naar m'n stal. Daar krijg je billenkoek. 387 00:50:11,257 --> 00:50:13,499 Wie ben jij? - Ik ben Ah-yao. 388 00:50:18,848 --> 00:50:26,273 Waarom heet iedereen hier zo? Heeft hij ook een lekkere kont? 389 00:50:26,398 --> 00:50:28,639 Is er nog een Ah-yao? 390 00:50:32,038 --> 00:50:40,035 Kijk nou. Jij mag de dikke hebben. Ik neem die met die draaikont. 391 00:50:45,417 --> 00:50:47,456 Pak hem. 392 00:50:55,301 --> 00:50:58,255 Waar ga je heen? - Uw beurt, meester. 393 00:51:00,223 --> 00:51:03,224 Hoezo? Doe jij het maar. 394 00:51:04,310 --> 00:51:06,350 Je kan het. Eropaf. 395 00:51:11,067 --> 00:51:14,685 Ik zei dat ik het niet kon. 396 00:51:16,281 --> 00:51:19,068 Dan neem ik hem zelf onder handen. 397 00:51:42,891 --> 00:51:45,179 Goed zo, meester. 398 00:51:47,228 --> 00:51:49,351 Kijk, ik heb z'n voet. 399 00:51:52,317 --> 00:51:54,986 Niet doen. Hier is uw voet. 400 00:51:55,111 --> 00:51:58,729 Kom eens hier, rare. - Ik zal je leren, dikke. 401 00:52:23,681 --> 00:52:26,801 Heeft meneer genoeg gehad? 402 00:52:29,979 --> 00:52:33,431 Ik ben misselijk. 403 00:52:43,618 --> 00:52:48,244 O, wat ben ik misselijk. - Doet je buikje pijn? 404 00:52:52,710 --> 00:52:55,961 Voel je je nou beter? - Een beetje. 405 00:53:12,272 --> 00:53:15,023 We zijn bijna klaar. 406 00:53:22,157 --> 00:53:24,701 Verder nog iets? 407 00:53:24,826 --> 00:53:29,571 Ik wil naar huis. Ik ben ziek. Breng me weg van hem. 408 00:53:34,460 --> 00:53:38,873 Wat wou u ook alweer? - Iets zonder eieren. Opschieten. 409 00:54:31,601 --> 00:54:35,433 Kan ik wat voor u doen? - Nee, bedankt. 410 00:54:41,069 --> 00:54:43,310 Ober, breng eens thee. 411 00:54:46,532 --> 00:54:50,662 Voor u. - Ik wou thee, geen pispot. 412 00:54:50,787 --> 00:54:54,072 Die man daar stuurt u dit. 413 00:54:56,459 --> 00:55:00,124 Volgens hem pist u overal. - Weg met dat ding. 414 00:55:02,382 --> 00:55:06,510 Ik moest de eerste bal openmaken als ik ontdekt werd. 415 00:55:13,059 --> 00:55:16,345 De muren hebben oren. Kijk achter je. 416 00:55:26,030 --> 00:55:30,785 Heel slim. Je weet wie ik ben. Kom maar op. 417 00:55:30,910 --> 00:55:33,538 Wat wil je van me? - Doe niet onnozel. 418 00:55:33,663 --> 00:55:36,583 Als je me kent, vechten we tot aan de dood. 419 00:55:36,708 --> 00:55:38,747 Ik ben meester Blaas. 420 00:55:52,098 --> 00:55:57,145 Kun je met een speer omgaan? - Ja, maar ik ben niet de beste. 421 00:55:57,270 --> 00:56:00,398 Ik ben op weg naar de beste om 'm uit te dagen. 422 00:56:00,523 --> 00:56:04,307 Wie is dat dan? - De Sperenkoning. 423 00:56:06,237 --> 00:56:11,326 Die moet ik hebben. - Wil je vechten? Ga in de rij staan. 424 00:56:11,451 --> 00:56:16,748 Hoezo? - Hij vecht tegen de Zwaardenkoning. 425 00:56:16,873 --> 00:56:21,867 Daarna kom ik. Kom, we gaan samen. - Mij best. 426 00:56:43,566 --> 00:56:45,309 Kijk eens. 427 00:56:50,656 --> 00:56:52,115 Is dit hem? 428 00:56:56,079 --> 00:57:00,824 Nee, dat is hem niet. Die Ah-yao was een stuk dikker. 429 00:57:11,719 --> 00:57:16,307 Voorzichtig. Kan ik helpen, meester Hobbelpaard? 430 00:57:16,432 --> 00:57:17,892 Zeg het maar. 431 00:57:18,017 --> 00:57:22,809 Die dikke die ik verslagen heb met m'n sublieme kungfu, waar is ie? 432 00:57:24,607 --> 00:57:27,610 Hij is weggegaan. 433 00:57:27,735 --> 00:57:30,947 Waarheen? - Naar de herberg. 434 00:57:31,072 --> 00:57:34,523 Erheen. 435 00:57:40,415 --> 00:57:42,458 Ben je bang of stom? 436 00:57:42,583 --> 00:57:44,991 Dat is de Sperenkoning. 437 00:57:46,546 --> 00:57:48,704 Kom, we gaan. 438 00:57:53,636 --> 00:57:59,309 Ober. Ken je iemand die de Zwaardenkoning heet? 439 00:57:59,434 --> 00:58:03,438 Ik ken er eentje die zich koning noemt. 440 00:58:03,563 --> 00:58:06,482 Wie is dat? - Een stoere bink. 441 00:58:06,607 --> 00:58:10,820 Hij is lijfwacht van Hobbelpaard. - Hoe heet hij echt? 442 00:58:10,945 --> 00:58:15,033 Z'n voornaam is Lang Lol. Z'n achternaam Pik. 443 00:58:15,158 --> 00:58:20,079 Z'n andere lijfwacht heet Die Met Mest. 444 00:58:20,204 --> 00:58:24,375 Ze zijn onoverwinnelijk. Lang Lol Pik en Die Met Mest. 445 00:58:24,500 --> 00:58:27,378 Wees voorzichtig en let op uw woorden. 446 00:58:27,503 --> 00:58:30,923 Het kan u duur te staan komen. Dit is zijn terrein. 447 00:58:31,048 --> 00:58:34,844 Iedereen respecteert en bewondert Hobbelpaard. 448 00:58:34,969 --> 00:58:37,923 Z'n tegenstanders worden vertrapt. 449 00:58:39,724 --> 00:58:43,353 Dan begin ik met jou. - Niet slaan, alstublieft. 450 00:58:43,478 --> 00:58:46,147 Ik wou u niet beledigen. Vergeef het me. 451 00:58:46,272 --> 00:58:49,817 Ik had het niet over u persoonlijk. 452 00:58:49,942 --> 00:58:53,358 Niet slaan. Wat een mooi pak hebt u aan. 453 00:58:55,656 --> 00:59:00,532 Dat vlees ruikt lekker. - Dat is uw voet die brandt. 454 00:59:16,427 --> 00:59:18,467 Dood. 455 00:59:47,250 --> 00:59:51,087 Waar heb je die twee vandaan? - Van de opera. 456 00:59:51,212 --> 00:59:52,755 Zijn 't zangers? 457 00:59:52,880 --> 00:59:57,293 Ze zijn ontslagen omdat ze in de orkestbak sliepen. 458 01:00:26,478 --> 01:00:27,985 Lang Lol Pik. 459 01:00:32,253 --> 01:00:33,772 Die Met Mest. 460 01:01:00,364 --> 01:01:01,942 Verrassing. 461 01:01:19,675 --> 01:01:21,419 Grapje. Sta maar op. 462 01:01:23,179 --> 01:01:25,640 Hoe durf je. Wie zijn jullie? 463 01:01:25,765 --> 01:01:28,684 Hij is de Zwaardenkoning. Mooie naam, hè? 464 01:01:28,809 --> 01:01:32,261 Wie ben jij? - Ik ben Die Met Mest. 465 01:01:34,273 --> 01:01:36,567 Wees bang. 466 01:01:36,692 --> 01:01:40,026 Bij angst die kant op, anders die kant op. 467 01:01:52,708 --> 01:01:56,920 Dit is allemaal jouw schuld. - Nou en? 468 01:01:59,799 --> 01:02:03,049 Bedankt. - Geen punt. 469 01:02:11,852 --> 01:02:13,892 Je danst goed. 470 01:02:20,152 --> 01:02:24,232 Heel goed, vermakelijk. Maar toch ga je eraan. 471 01:03:02,528 --> 01:03:04,567 Ervandoor. 472 01:03:14,915 --> 01:03:18,544 Weet je wel dat je een vreemd figuur bent? 473 01:03:18,669 --> 01:03:21,789 Laat dat. Dat durf je toch niet. 474 01:03:23,549 --> 01:03:26,135 Je hebt gelijk. 475 01:03:26,260 --> 01:03:29,096 Wat zei je? - Niks. 476 01:03:29,221 --> 01:03:31,261 Heb je het tegen mij? 477 01:04:00,085 --> 01:04:03,869 Voorzichtig. - Straks vallen er gewonden. 478 01:04:07,051 --> 01:04:09,174 Ontsla hem maar. 479 01:04:16,185 --> 01:04:18,224 Dat duurde even. 480 01:04:21,774 --> 01:04:23,813 Bijten. 481 01:04:27,488 --> 01:04:31,355 Bedankt. - Graag gedaan. Geen punt. 482 01:04:35,496 --> 01:04:37,873 Die vent is overschat. 483 01:04:37,998 --> 01:04:40,626 Ik hoefde m'n speer niet eens te pakken. 484 01:04:40,751 --> 01:04:44,749 Die is het niet. Je tegenstander staat buiten. 485 01:04:46,966 --> 01:04:51,259 Maak je hem niet af? - Hij is te raar. Dat doe ik niet. 486 01:04:52,805 --> 01:04:55,094 Loslaten. 487 01:05:14,785 --> 01:05:19,206 Sperenkoning? Laat me niet lachen. - Jij, daar. 488 01:05:19,331 --> 01:05:21,538 Wat zei je? - Wie ben jij? 489 01:05:27,840 --> 01:05:30,468 Moet ik jou hebben? Eindelijk. 490 01:05:30,593 --> 01:05:34,127 Wil je vechten? - Nou en of, dikke. 491 01:05:36,885 --> 01:05:38,309 Wacht eens even. 492 01:05:38,434 --> 01:05:41,687 Vecht morgen maar op het festival. 493 01:05:41,812 --> 01:05:46,567 Ik vecht wanneer ik dat wil. - Ik ook. 494 01:05:46,692 --> 01:05:50,476 Jullie moeten niet hier vechten. Kom maar mee. 495 01:07:10,025 --> 01:07:12,065 We gaan. 496 01:07:16,657 --> 01:07:18,230 Toe maar. 497 01:07:44,643 --> 01:07:46,683 Ophouden. 498 01:07:51,025 --> 01:07:55,404 Wie zijn hun meesters? - Lemmet en Harpoen. 499 01:07:55,529 --> 01:07:58,446 Daarom lijkt hun stijl op de hunne. 500 01:07:59,867 --> 01:08:01,906 Laat hem gaan. 501 01:08:03,370 --> 01:08:05,956 Genoeg. Neem hem mee. 502 01:08:06,081 --> 01:08:09,699 Die twee ouwe gekken willen hen vast redden. 503 01:08:48,749 --> 01:08:50,918 Niks stoms doen. 504 01:08:51,043 --> 01:08:55,788 Waar zijn de twee gevangenen die vanmiddag gebracht zijn? 505 01:09:01,011 --> 01:09:03,051 Zeg nou wat. 506 01:09:04,473 --> 01:09:06,512 Zeg het nou. 507 01:09:07,893 --> 01:09:10,646 Van jou moet ik praten. 508 01:09:10,771 --> 01:09:14,685 Maar van hem mag ik niks zeggen. Wat moet ik doen? 509 01:09:16,777 --> 01:09:19,315 Slimmerik. 510 01:09:25,160 --> 01:09:27,788 Een makkie. 511 01:09:27,913 --> 01:09:32,501 Kom je je leerling redden? - Nee, m'n lievelingsspeer. 512 01:09:32,626 --> 01:09:36,630 Die gek heeft hem meegenomen. Ik wil hem terug. 513 01:09:36,755 --> 01:09:38,632 Gelul. 514 01:09:38,757 --> 01:09:42,886 Waarom ben jij dan hier? - Voor dezelfde reden. 515 01:09:43,011 --> 01:09:46,682 Niet voor m'n leerling, maar voor m'n zwaard. 516 01:09:46,807 --> 01:09:50,721 Gelul. - Deze kant op. 517 01:09:52,521 --> 01:09:56,815 Je ziet niks in het donker, ouwe. Volg mij maar. 518 01:10:28,599 --> 01:10:33,937 Jij bent toch de Hyena? - Nee, ik heet nu meester Jakhals. 519 01:10:35,939 --> 01:10:40,903 Vijftien jaar geleden hebben jullie me vernederd. 520 01:10:41,028 --> 01:10:43,655 Ik kon niet meer vechten. 521 01:10:43,780 --> 01:10:50,496 Maar ooit zou ik wraak nemen. Dan had ik m'n reputatie terug. 522 01:10:50,621 --> 01:10:55,667 Gelukkig leven jullie nog. Nu maak ik jullie allebei af. 523 01:10:55,792 --> 01:10:58,879 De hel wil ons niet. - En de hemel ook niet. 524 01:10:59,004 --> 01:11:01,839 Je kunt ons dus niet vermoorden. 525 01:11:03,467 --> 01:11:05,839 Wie zijn die vier sukkels? 526 01:11:07,221 --> 01:11:11,809 M'n vier trouwe discipelen, opgeleid om jullie te doden. 527 01:11:11,934 --> 01:11:13,811 Ik zal ze voorstellen. 528 01:11:13,936 --> 01:11:20,188 Ginger, Scary, Sporty, Posh. 529 01:11:24,279 --> 01:11:28,117 Ik haal jullie ingewanden eruit. - Ik vil jullie. 530 01:11:28,242 --> 01:11:31,245 Ik kook jullie. - Ik eet jullie op. 531 01:11:31,370 --> 01:11:34,748 Slechte kapsels. - Het zijn net meiden. 532 01:11:34,873 --> 01:11:40,629 Die maken ons niet bang. We zijn niet bang voor jullie. 533 01:11:40,754 --> 01:11:43,590 Dat zouden jullie wel moeten zijn. 534 01:11:43,715 --> 01:11:48,176 Jullie zouden doodsbang moeten zijn. En hij ook. 535 01:11:49,805 --> 01:11:51,881 Eropaf. 536 01:12:06,822 --> 01:12:09,194 Pak hem. 537 01:14:24,126 --> 01:14:28,170 Schaam je. Kun je wel, tegen een ouwe man? 538 01:14:37,889 --> 01:14:43,020 Die is voor mij, klootzak. Wegwezen, of je gaat eraan. 539 01:14:43,145 --> 01:14:45,184 Afmaken. 540 01:15:15,969 --> 01:15:21,391 Respecteer in het volgende leven ouderen, anders maak ik je weer af. 541 01:15:21,516 --> 01:15:23,141 Gesnopen? 542 01:15:25,979 --> 01:15:28,185 Ben je klaar? - Nog niet. 543 01:15:29,566 --> 01:15:33,695 Uitgeput? Nu zijn jullie te oud. 544 01:15:33,820 --> 01:15:37,783 Vroeger verloor ik van jullie, maar toen was ik zwak. 545 01:15:37,908 --> 01:15:39,993 Nu ben ik ijzersterk. 546 01:15:40,118 --> 01:15:44,539 Ik vecht tegen jullie allebei, ik dood jullie allebei. 547 01:15:44,664 --> 01:15:47,626 Laat me niet lachen. We verslaan je zo. 548 01:15:47,751 --> 01:15:52,047 Zo is het. Ik versla je gewoon nog een keer. 549 01:15:52,172 --> 01:15:55,092 Jij lult veel voor zo'n dikke, ouwe vent. 550 01:15:55,217 --> 01:15:58,845 Ik ben niet dik, ik ben lekker mollig. 551 01:15:58,970 --> 01:16:02,641 Je bent wel dik. En oud, stom en slecht in kungfu. 552 01:16:02,766 --> 01:16:05,054 Ik handel dit af. 553 01:17:20,176 --> 01:17:22,137 Je hebt niks aan je speer. 554 01:17:22,262 --> 01:17:25,298 Mag ik 'm hebben om de plee mee schoon te maken? 555 01:18:02,260 --> 01:18:06,839 Dat geeft niks. Ik moest toch naar de kapper. 556 01:18:29,996 --> 01:18:32,036 Nog een keer? - Graag. 557 01:18:42,592 --> 01:18:45,387 Ik had hem bijna te pakken. 558 01:18:45,512 --> 01:18:49,924 Hou je kop, hij hakte je bijna in tweeën. Ik pak hem wel. 559 01:19:00,360 --> 01:19:04,523 Dat is maar bloed. Ga jij nou maar op de vloer liggen. 560 01:19:13,456 --> 01:19:15,875 Alles goed? - Natuurlijk. 561 01:19:16,000 --> 01:19:21,214 Het is maar een vleeswond. Maar jij was nou dood geweest. 562 01:19:21,339 --> 01:19:25,885 Heren, de dokter kan jullie allebei ontvangen. 563 01:19:26,010 --> 01:19:29,723 Ik vecht niet met hem. Zonder hem was jij allang dood. 564 01:19:29,848 --> 01:19:32,089 Ik doe het zelf wel. 565 01:19:33,309 --> 01:19:37,603 Ga je leerling redden. Neem de mijne ook meteen mee. 566 01:20:02,756 --> 01:20:05,467 Hoe kun je je zo makkelijk laten vangen? 567 01:20:05,592 --> 01:20:08,386 Wat 'n vernedering. Ik schaam me diep. 568 01:20:08,511 --> 01:20:12,599 Ben je gewond? - Het is maar een schrammetje. 569 01:20:12,724 --> 01:20:15,644 Aardappelkop had gelijk, je bent mager. 570 01:20:15,769 --> 01:20:19,600 Maar je lijkt niet op me. Ik ben een stuk knapper. 571 01:20:21,441 --> 01:20:23,360 M'n haar zit ook beter. 572 01:20:23,485 --> 01:20:27,529 Ben ik ook knapper? - Knapper dan een geit. 573 01:20:35,288 --> 01:20:38,289 Openmaken. Bevrijd hem ook. 574 01:20:42,212 --> 01:20:45,465 Wat doe jij hier? - Ik kom jou helpen. 575 01:20:45,590 --> 01:20:49,422 Nou is hij hier. Daar hebben we wat aan, idioot. 576 01:20:58,019 --> 01:21:00,438 Bundel de krachten maar. 577 01:21:00,563 --> 01:21:04,859 Het maakt niet uit. Jullie kunnen samen sterven. 578 01:21:04,984 --> 01:21:07,654 Hou je kop. Ik doe het wel. 579 01:21:11,199 --> 01:21:14,744 Ga je helpen? Na alles wat ze ons hebben aangedaan? 580 01:21:14,869 --> 01:21:19,661 Ik vind m'n meester aardig. - Hij wil dat we ons doodvechten. 581 01:21:28,716 --> 01:21:32,796 Ga je hem niet... - Laat hem maar doodgaan. 582 01:21:51,614 --> 01:21:53,986 Vlucht, hij verslaat ons. 583 01:22:09,924 --> 01:22:13,507 Meester. 584 01:22:14,804 --> 01:22:17,840 Eindelijk noem je me meester. 585 01:22:22,520 --> 01:22:26,185 Help me eens overeind. Ik neem hem te grazen. 586 01:22:27,483 --> 01:22:30,188 Je moet gaan. Ga nou. 587 01:22:35,909 --> 01:22:38,945 Alles is goed. Ik leef nog. 588 01:22:47,587 --> 01:22:49,247 Wegwezen. 589 01:22:56,638 --> 01:22:59,307 Wegwezen. 590 01:23:02,352 --> 01:23:07,227 Luister nou. Wegwezen. Ga weg. 591 01:23:11,486 --> 01:23:13,525 We moeten weg. 592 01:23:22,580 --> 01:23:25,616 Jij bent tenminste het eerste dood. 593 01:23:33,675 --> 01:23:36,794 Jij bent tenminste het eerste dood. 594 01:23:57,031 --> 01:23:59,826 Waar ga je heen? - Ik pak de Jakhals. 595 01:23:59,951 --> 01:24:04,747 Alleen? Doe niet zo dwaas. De meesters konden niet tegen 'm op. 596 01:24:04,872 --> 01:24:08,877 Dat lukt je nooit in je eentje. - Ga terug naar je boot. 597 01:24:09,002 --> 01:24:13,548 Hij is je de baas. Hij maakt je zo af als je alleen gaat. 598 01:24:13,673 --> 01:24:19,220 Als jouw meester beter was, had de mijne het karwei kunnen afmaken. 599 01:24:19,345 --> 01:24:24,017 Hij maakt je dood. Dan heb ik niemand meer om tegen te vechten. 600 01:24:24,142 --> 01:24:27,593 Kom eens kijken. - Ik wil meespelen. 601 01:24:30,857 --> 01:24:32,896 Probeer maar. 602 01:24:34,193 --> 01:24:36,529 Dat is grappig. 603 01:24:36,654 --> 01:24:40,700 Je kunt er niks van. - Ik heb er eentje. 604 01:24:40,825 --> 01:24:42,864 Nog eentje. 605 01:24:44,620 --> 01:24:46,623 Je kunt het goed. 606 01:24:46,748 --> 01:24:53,338 Nou ben ik aan de beurt. Vang ze niet allemaal. Ik mag. 607 01:24:53,463 --> 01:24:56,629 Die twee jongens zijn er weer. 608 01:25:06,142 --> 01:25:11,147 Zijn jullie nergens bang voor? - Wij zijn niet zo bang. 609 01:25:11,272 --> 01:25:13,107 Jij moet bang zijn. We gaan je... 610 01:25:13,232 --> 01:25:16,732 Aan de speer rijgen. - En in mootjes hakken. 611 01:25:19,238 --> 01:25:20,615 Hebben jullie wapens? 612 01:25:20,740 --> 01:25:25,244 Ja, handzwaard. - Vingerspeer. Heel scherp. 613 01:25:25,369 --> 01:25:28,738 O, ja? Even scherp als dit? 614 01:25:53,106 --> 01:25:56,605 Wacht. Probeer ons maar te vangen. 615 01:26:25,429 --> 01:26:28,596 Nu al moe? - Ja, nou en? 616 01:27:35,333 --> 01:27:37,491 Hier komt de vingerspeer. 617 01:27:44,133 --> 01:27:47,751 Ik zei dat hij scherp was. - Nu de handzwaard. 618 01:28:58,666 --> 01:29:00,705 Dat vind ik nou goor. 619 01:29:37,747 --> 01:29:42,705 We moeten onze meesters eren door tegen elkaar te vechten. 620 01:32:41,430 --> 01:32:44,003 We maken dezelfde fout als zij. 621 01:32:45,809 --> 01:32:48,354 Een vreemdeling had ik zo gedood. 622 01:32:48,479 --> 01:32:51,899 Ik heb 'n idee. We leggen de wapens op de graven. 623 01:32:52,024 --> 01:32:56,112 Wie dat het eerst doet, heeft gewonnen. Mee eens? 624 01:32:56,237 --> 01:32:58,697 Ik weet niet. 625 01:32:58,822 --> 01:33:00,862 Ik weet het niet. 626 01:34:52,353 --> 01:34:55,307 Sorry, meester. Ik heb verloren. 627 01:35:00,944 --> 01:35:04,396 M'n speer zit erin. Ik heb gewonnen. 628 01:35:06,033 --> 01:35:09,616 Niet waar. M'n zwaard zat erin voor jij viel. 629 01:35:13,040 --> 01:35:16,293 Zeg je dat ik lieg? Bedrieger. 630 01:35:16,418 --> 01:35:19,797 Jij liegt en bedriegt. Ik heb gewonnen. 631 01:35:19,922 --> 01:35:21,966 Jij kletst maar wat. 632 01:35:22,091 --> 01:35:23,717 We gaan. 633 01:35:23,842 --> 01:35:29,765 Alles is duidelijk. Het zwaard noch de speer wint. 634 01:35:29,890 --> 01:35:33,840 Alleen de menselijke geest is onoverwinnelijk. 48770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.