Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,461 --> 00:00:03,196
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,297 --> 00:00:05,464
Every morning at 6:45,
3
00:00:05,566 --> 00:00:08,367
I am the first thing she sees
when she wakes up.
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,102
Let's get you out of bed.
5
00:00:10,204 --> 00:00:11,804
And it grounds her.
6
00:00:11,905 --> 00:00:14,640
In the event that Miguel,
God forbid, is not here
7
00:00:14,741 --> 00:00:16,809
to make decisions for me,
I'm gonna need one of you
8
00:00:16,910 --> 00:00:18,611
to stand in for him.
9
00:00:18,712 --> 00:00:22,148
Kate. I want it to be you.
10
00:00:23,217 --> 00:00:25,518
- ♪ Little darling ♪
- (BABY CRYING OVER MONITOR)
11
00:00:25,619 --> 00:00:29,855
- ♪ It's been a long, cold, lonely winter ♪
- Jack.
12
00:00:31,391 --> 00:00:32,751
- ♪ Little darling... ♪
- (SNORING)
13
00:00:32,826 --> 00:00:36,262
Come on, I've been up six times already.
14
00:00:36,363 --> 00:00:38,998
- Can you please go?
- (CRYING CONTINUES)
15
00:00:39,099 --> 00:00:42,435
- ♪ Here comes the sun ♪
- Jack.
16
00:00:42,536 --> 00:00:44,704
- ♪ Here comes the sun... ♪
- Mommy's here.
17
00:00:44,805 --> 00:00:46,439
Daddy couldn't make it.
18
00:00:46,540 --> 00:00:47,940
♪ It's all right ♪
19
00:00:48,041 --> 00:00:50,276
(CRYING)
20
00:00:50,377 --> 00:00:52,144
REBECCA: Okay, okay.
21
00:00:52,246 --> 00:00:55,314
Oh, Kevin. You woke up Randall.
22
00:00:55,415 --> 00:00:57,149
(GROANS)
23
00:00:57,251 --> 00:00:59,252
Your sister's not crying.
24
00:00:59,353 --> 00:01:01,621
(CRYING CONTINUES LOUDER)
25
00:01:02,623 --> 00:01:04,457
KATE: Mom, I had a bad dream.
26
00:01:04,558 --> 00:01:05,558
Hmm?
27
00:01:05,559 --> 00:01:07,260
♪ Since it's been here ♪
28
00:01:07,361 --> 00:01:09,862
(SIGHS) Was it about gremlins?
29
00:01:09,963 --> 00:01:12,365
- ♪ Here comes the sun... ♪
- Okay.
30
00:01:12,466 --> 00:01:14,734
Kate, sweetheart, they are not real.
31
00:01:14,835 --> 00:01:16,836
Can I have waffles?
32
00:01:16,937 --> 00:01:19,372
It's 5:00 a.m., Kate.
33
00:01:19,473 --> 00:01:20,906
- (SCOFFS)
- ♪ It's all right... ♪
34
00:01:21,008 --> 00:01:22,908
Now, what are you guys doing in here?
35
00:01:23,010 --> 00:01:26,412
Kate woke us up 'cause she has
a bad dream about gremlins,
36
00:01:26,513 --> 00:01:28,381
and now we're scared, too.
37
00:01:28,482 --> 00:01:29,715
Can we have waffles?
38
00:01:29,816 --> 00:01:31,651
(SIGHS)
39
00:01:31,752 --> 00:01:33,719
Yes, we can all have waffles.
40
00:01:33,820 --> 00:01:36,022
♪ Sun, sun, sun... ♪
41
00:01:36,123 --> 00:01:38,424
I'm gonna go make waffles.
42
00:01:40,494 --> 00:01:42,395
♪ Little darling ♪
43
00:01:42,496 --> 00:01:44,764
- RANDALL: Mom.
- ♪ I feel that I... ♪
44
00:01:44,865 --> 00:01:46,825
- Randall? What-What's wrong?
- I need you to sign
45
00:01:46,867 --> 00:01:49,335
my permission slip
for the debate tournament today.
46
00:01:49,436 --> 00:01:51,904
It's-it's 4:30 in the morning.
47
00:01:52,005 --> 00:01:54,840
And the bus leaves
for the debate at 6:00,
48
00:01:54,941 --> 00:01:56,342
so please hurry.
49
00:01:56,443 --> 00:01:58,344
♪ Here comes the sun ♪
50
00:02:00,280 --> 00:02:02,181
- Thank you.
- ♪ Here comes the sun ♪
51
00:02:02,282 --> 00:02:04,016
♪ And I say ♪
52
00:02:04,117 --> 00:02:06,152
- ♪ It's all right ♪
- (FOOTSTEPS DEPARTING)
53
00:02:06,253 --> 00:02:07,987
- ♪ It's all right... ♪
- KATE: Randall!
54
00:02:08,088 --> 00:02:10,823
It is the literal ass crack of dawn!
55
00:02:10,924 --> 00:02:13,626
Can you not walk so loud?!
56
00:02:19,399 --> 00:02:21,434
(INSECTS CHIRPING)
57
00:02:22,636 --> 00:02:24,170
Miguel?
58
00:02:30,711 --> 00:02:32,078
Miguel?
59
00:02:35,048 --> 00:02:37,750
(GROANS)
60
00:02:37,851 --> 00:02:39,118
Miguel?
61
00:02:39,219 --> 00:02:41,253
- Miguel?
- Ms. Pearson.
62
00:02:41,355 --> 00:02:42,688
It's okay.
63
00:02:42,789 --> 00:02:44,500
- Who are you?
- You're okay. I'm your nurse.
64
00:02:44,524 --> 00:02:46,058
- Where-Where's Miguel?
- It's okay.
65
00:02:46,159 --> 00:02:47,727
- I want Miguel. I need Miguel.
- Okay.
66
00:02:47,828 --> 00:02:50,162
Hey, Mom. You're okay.
67
00:02:50,263 --> 00:02:51,541
Why won't this woman
tell me where Miguel is?
68
00:02:51,565 --> 00:02:52,698
Where is Miguel?
69
00:02:53,734 --> 00:02:56,268
- KATE: He's not here right now.
- REBECCA: Where is he?
70
00:02:56,370 --> 00:02:58,671
- I got it. Thank you.
- Mm-hmm.
71
00:02:58,772 --> 00:03:00,473
- (REBECCA SCOFFS)
- Oh, Mom.
72
00:03:00,574 --> 00:03:02,775
(WHISPERS):
Can we get you back in bed, Mom?
73
00:03:02,876 --> 00:03:05,444
- Thank you.
- REBECCA: Where is Miguel?
74
00:03:08,648 --> 00:03:10,059
Can one of you help with the pillow?
75
00:03:10,083 --> 00:03:11,717
Yeah.
76
00:03:12,686 --> 00:03:14,720
♪
77
00:03:23,797 --> 00:03:25,631
Okay. There you go.
78
00:03:27,234 --> 00:03:28,667
You need your rest,
79
00:03:28,769 --> 00:03:31,170
'cause tomorrow we're gonna have
a fun, beautiful day.
80
00:03:31,271 --> 00:03:33,873
Where is Miguel?
81
00:03:44,851 --> 00:03:50,612
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
82
00:03:52,259 --> 00:03:54,193
Good morning.
83
00:03:54,294 --> 00:03:55,934
- Hey.
- Anybody get any sleep last night?
84
00:03:55,996 --> 00:03:57,354
- Not a wink.
- No.
85
00:03:57,378 --> 00:03:59,832
- Okay.
- (FRIDGE OPENS)
86
00:03:59,933 --> 00:04:01,944
How much longer do you think
she's gonna be like this?
87
00:04:01,968 --> 00:04:03,469
Waking up, asking for Miguel?
88
00:04:03,570 --> 00:04:07,139
I mean, it's only been a week
since he's been gone.
89
00:04:07,240 --> 00:04:08,808
Laila said it's gonna take time.
90
00:04:08,909 --> 00:04:10,709
Has anybody seen Sophie?
91
00:04:10,811 --> 00:04:12,121
I got out of the shower,
and she was already gone.
92
00:04:12,145 --> 00:04:13,779
She went into town for bagels
93
00:04:13,880 --> 00:04:15,548
with Beth and Philip.
94
00:04:15,649 --> 00:04:18,217
Beth said all this sadness
called for some carbs.
95
00:04:18,318 --> 00:04:19,796
- (DOOR CLOSES)
- NICKY: All right, let's go!
96
00:04:19,820 --> 00:04:21,754
All right, everybody peed?
97
00:04:21,855 --> 00:04:24,523
All right, Edie and I have
an action day planned
98
00:04:24,624 --> 00:04:26,759
of Poconos fun,
so we don't have any time
99
00:04:26,860 --> 00:04:30,062
to be waylaid by little tiny bladders.
100
00:04:30,163 --> 00:04:31,730
- Go pee. Come on, guys.
- Come on. Out.
101
00:04:31,832 --> 00:04:33,933
- Go pee. Go quickly.
- Go pee.
102
00:04:34,034 --> 00:04:35,734
- ELIJAH: Come on.
- Franny, you peed?
103
00:04:35,836 --> 00:04:36,969
Yes.
104
00:04:37,070 --> 00:04:38,370
Are you lying?
105
00:04:38,472 --> 00:04:40,206
- Yes.
- NICKY: Yeah.
106
00:04:40,307 --> 00:04:42,341
(LAUGHTER)
107
00:04:44,110 --> 00:04:46,345
Thank you for letting us
air the kids out today,
108
00:04:46,446 --> 00:04:48,414
- showing us around.
- Oh, it's our pleasure.
109
00:04:48,515 --> 00:04:50,583
- We really love this town.
- It's true. It's true.
110
00:04:50,684 --> 00:04:53,085
And that cabin is
the best place I've ever lived.
111
00:04:53,186 --> 00:04:55,788
That said, before that I lived in
112
00:04:55,889 --> 00:04:58,057
a rusted-out trailer
and in a Vietnam war zone.
113
00:04:58,158 --> 00:04:59,625
- Yep, that'll do it.
- Great, wow.
114
00:04:59,726 --> 00:05:01,864
- (LAUGHS)
- Okay, we got... Come on, guys. Let's go.
115
00:05:01,865 --> 00:05:02,865
- All right, let's go.
- Bye-bye.
116
00:05:02,866 --> 00:05:04,006
- All right.
- Let's go. See you guys later.
117
00:05:04,030 --> 00:05:05,641
- All right, be good. Have fun.
- (OVERLAPPING GOODBYES)
118
00:05:05,665 --> 00:05:07,333
- ELIJAH: Have a great day.
- Bye.
119
00:05:07,434 --> 00:05:09,869
(DEPARTING CHATTER)
120
00:05:09,970 --> 00:05:11,837
- (TAKES DEEP BREATH)
- (DOOR CLOSES)
121
00:05:11,938 --> 00:05:15,708
Okay. So, everyone 100% has to
go back to real life on Monday?
122
00:05:15,809 --> 00:05:18,844
I have the series finale
Manny table read.
123
00:05:18,945 --> 00:05:21,580
Mmm. How many Mannys is that
total? 200, 300?
124
00:05:21,681 --> 00:05:23,826
- Too many. Don't want to talk about it.
- KATE: Wow. Exciting.
125
00:05:23,850 --> 00:05:25,328
KEVIN (CHUCKLES):
Don't want to talk about it.
126
00:05:25,352 --> 00:05:27,086
- KATE: I'm swamped at work.
- KEVIN: Mm.
127
00:05:27,187 --> 00:05:28,998
Toby and Laura, they've been
so good about watching the kids,
128
00:05:29,022 --> 00:05:30,789
but I'd kind of like to see my children.
129
00:05:30,891 --> 00:05:32,691
KEVIN: Fair enough.
130
00:05:35,095 --> 00:05:36,729
Um...
131
00:05:40,066 --> 00:05:41,786
I do think we need to have
a family meeting.
132
00:05:42,569 --> 00:05:44,670
Come up with a plan for Mom.
133
00:05:46,573 --> 00:05:48,040
Uh, we have a plan for Mom.
134
00:05:48,141 --> 00:05:50,376
The plan was...
135
00:05:50,477 --> 00:05:52,278
I built this house,
that-that was the plan.
136
00:05:52,379 --> 00:05:55,614
And-and it served her well
for many years.
137
00:05:55,715 --> 00:05:57,249
But Miguel is gone now,
138
00:05:57,350 --> 00:05:59,030
and we can't just leave her
all alone here.
139
00:05:59,119 --> 00:06:00,953
- Right?
- No. Well, she's not alone, though.
140
00:06:01,054 --> 00:06:02,254
She's got Laila, right?
141
00:06:02,355 --> 00:06:03,432
We can get another house aide.
142
00:06:03,456 --> 00:06:04,690
But aides aren't enough.
143
00:06:04,791 --> 00:06:05,791
She needs family.
144
00:06:05,860 --> 00:06:07,626
Of course she needs family.
145
00:06:07,727 --> 00:06:09,962
And when The Manny is done,
I will be here.
146
00:06:10,063 --> 00:06:11,823
Twice a month.
I'll be here every other week,
147
00:06:11,865 --> 00:06:13,809
- like clockwork.
- RANDALL: So she'll have a family member here
148
00:06:13,833 --> 00:06:15,734
every other week
for, like, the weekend?
149
00:06:15,835 --> 00:06:17,413
I mean, you two are gonna visit,
too, right?
150
00:06:17,437 --> 00:06:18,771
It's not enough, Kev.
151
00:06:18,872 --> 00:06:19,905
I don't understand
152
00:06:20,006 --> 00:06:21,150
why you're acting so surprised,
Randall.
153
00:06:21,174 --> 00:06:22,575
This was always the plan.
154
00:06:22,676 --> 00:06:24,796
Can you please tell him
that this was always the plan?
155
00:06:26,813 --> 00:06:27,913
Kate?
156
00:06:31,117 --> 00:06:33,218
Do you not think
that Mom should stay here?
157
00:06:33,320 --> 00:06:34,820
In the place that she knows?
158
00:06:36,289 --> 00:06:39,158
I think that we should have
a family meeting.
159
00:06:39,259 --> 00:06:41,160
Hey, morning, guys!
I'll tell you what.
160
00:06:41,261 --> 00:06:42,962
They have the best coffee
in this town.
161
00:06:43,063 --> 00:06:45,731
It's like this new variety
of beans that...
162
00:06:47,801 --> 00:06:50,169
- Oh, boy.
- Did I say something?
163
00:06:50,270 --> 00:06:52,304
No, it's not you.
I'm "oh, boy-ing" these three.
164
00:06:52,405 --> 00:06:53,772
They're finally having
165
00:06:53,873 --> 00:06:55,541
the "What's next
with our mother" chat.
166
00:06:55,642 --> 00:06:57,420
How could you possibly know
what we were talking about?
167
00:06:57,444 --> 00:06:58,844
What were you talking about, Kev?
168
00:06:58,945 --> 00:07:00,713
Having the "What's next
for our mom" talk.
169
00:07:00,814 --> 00:07:02,081
- Mm-hmm.
- Wow, you're good.
170
00:07:02,182 --> 00:07:03,349
She really is.
171
00:07:03,450 --> 00:07:05,317
I really am. So, here's what's up.
172
00:07:05,418 --> 00:07:07,386
Um, you guys are gonna stay here
173
00:07:07,487 --> 00:07:09,488
and go through
your Pearson process, like,
174
00:07:09,589 --> 00:07:12,191
feel all your feelings and
hash out a plan for your mom.
175
00:07:12,292 --> 00:07:15,394
I'm gonna take your better
halves down to the cabin,
176
00:07:15,495 --> 00:07:20,199
post up and enjoy
this beautiful day away...
177
00:07:20,300 --> 00:07:21,834
from this energy.
178
00:07:23,003 --> 00:07:24,036
Capisce?
179
00:07:24,137 --> 00:07:25,738
- Capisce.
- Capisce.
180
00:07:25,839 --> 00:07:27,406
Great.
181
00:07:27,507 --> 00:07:29,408
Sophie, Philip, to the cabin.
182
00:07:29,509 --> 00:07:32,578
- Capisce.
- No, Philip. No.
183
00:07:35,515 --> 00:07:37,850
Well, you heard the woman. Let's talk.
184
00:07:37,951 --> 00:07:39,985
♪ ♪
185
00:07:50,464 --> 00:07:52,599
(PHONE RINGING)
186
00:07:56,889 --> 00:07:58,356
- (PHONE BEEPS)
- Hello?
187
00:08:03,609 --> 00:08:04,976
Okay.
188
00:08:06,946 --> 00:08:09,080
(GROANS) Denise, I'm so sorry.
189
00:08:09,181 --> 00:08:12,150
Rebecca, please.
You don't have to apologize.
190
00:08:12,251 --> 00:08:13,952
The month you've had, I...
191
00:08:14,053 --> 00:08:17,488
- I'm so, so sorry about Jack.
- Thank you.
192
00:08:17,590 --> 00:08:19,958
Hey. You three.
193
00:08:20,059 --> 00:08:22,527
Car. Now. Let's go.
194
00:08:23,762 --> 00:08:25,330
Randall, what happened to your lip?
195
00:08:25,431 --> 00:08:27,966
Marty Harris's fist. (CHUCKLES)
196
00:08:32,037 --> 00:08:34,272
- Is anyone else starving?
- Not funny.
197
00:08:34,373 --> 00:08:36,474
Get in the car.
198
00:08:39,645 --> 00:08:41,179
So, what happened?
199
00:08:41,280 --> 00:08:43,348
Kev took us to the party
and got Kate drunk.
200
00:08:43,449 --> 00:08:45,350
And then...
201
00:08:45,451 --> 00:08:46,885
I heard these two idiot guys
202
00:08:46,986 --> 00:08:48,263
talking about what Kate was wearing.
203
00:08:48,287 --> 00:08:49,787
And then one of them said
204
00:08:49,889 --> 00:08:51,589
he was gonna ask her to go for a walk
205
00:08:51,690 --> 00:08:54,058
and... and get her to, you know.
206
00:08:55,060 --> 00:08:57,095
And did she go on the walk?
207
00:08:57,196 --> 00:08:59,397
No.
208
00:08:59,498 --> 00:09:01,299
He never got the chance to ask her.
209
00:09:03,369 --> 00:09:05,870
(SIGHS)
210
00:09:05,971 --> 00:09:07,138
Thank you, Randall.
211
00:09:08,707 --> 00:09:10,408
Thank God for you.
212
00:09:12,711 --> 00:09:14,712
(PLATE SLIDES ON COUNTERTOP)
213
00:09:14,813 --> 00:09:18,182
KEVIN: Tell you what, I
have lived in New York,
214
00:09:18,284 --> 00:09:19,784
and I swear this Podunk town has
215
00:09:19,885 --> 00:09:21,263
the best Chinese food I've ever had.
216
00:09:21,287 --> 00:09:23,955
I'm with you, bro.
China Café for life.
217
00:09:24,056 --> 00:09:25,523
- (KEVIN CHUCKLES)
- All right.
218
00:09:25,624 --> 00:09:26,891
- KEVIN: Hmm.
- Should we start?
219
00:09:29,028 --> 00:09:30,929
- Okay, look, I...
- KEVIN: I was...
220
00:09:31,931 --> 00:09:33,065
- I think...
- Well, I was just thinking if-if...
221
00:09:33,065 --> 00:09:34,432
- You want to...
- You.
222
00:09:34,533 --> 00:09:36,534
You know, I have an idea.
223
00:09:37,603 --> 00:09:39,103
All right, so...
224
00:09:40,706 --> 00:09:43,675
Whoever is holding this gets to talk.
225
00:09:43,776 --> 00:09:45,143
What in the hell is that?
226
00:09:45,244 --> 00:09:47,912
It's a therapy cat.
I just got it for Mom.
227
00:09:48,013 --> 00:09:49,948
On the website, it says
that lifelike toys
228
00:09:50,049 --> 00:09:53,017
help Alzheimer's patients to
feel, like, a sense of purpose.
229
00:09:53,118 --> 00:09:55,086
Brings them back to a time where they,
230
00:09:55,187 --> 00:09:56,298
you know,
could take care of something.
231
00:09:56,322 --> 00:09:57,599
So she can pet it,
she can take care of it.
232
00:09:57,623 --> 00:09:59,190
Kill me. Kill me now.
233
00:09:59,291 --> 00:10:00,858
Not until you kill me first, please.
234
00:10:00,960 --> 00:10:02,794
Guys.
235
00:10:02,895 --> 00:10:04,963
Come on. Who wants to go first?
236
00:10:05,064 --> 00:10:07,332
You know what,
senators before celebrities.
237
00:10:07,433 --> 00:10:09,233
- (CHUCKLES)
- Come on. Take the kitty.
238
00:10:09,335 --> 00:10:11,169
(GROANS) "Take the kitty." All right.
239
00:10:11,270 --> 00:10:13,738
- Oh, stop.
- RANDALL: Yeah. Okay.
240
00:10:14,840 --> 00:10:16,307
Okay.
241
00:10:17,943 --> 00:10:20,311
Oh, wow.
242
00:10:20,412 --> 00:10:22,280
This place really is
a time capsule, isn't it?
243
00:10:22,381 --> 00:10:24,015
Tell me about it.
244
00:10:24,116 --> 00:10:25,916
I found my Tommy Girl perfume
in the bathroom.
245
00:10:25,951 --> 00:10:27,852
(LAUGHS)
246
00:10:27,953 --> 00:10:30,154
I think we should go
back to the house. Maybe...
247
00:10:30,255 --> 00:10:32,523
I don't know,
maybe we could be of some help.
248
00:10:32,624 --> 00:10:35,660
Oh, dear, sweet, naive Philip.
249
00:10:35,761 --> 00:10:38,329
We can't help those three. Nobody can.
250
00:10:38,430 --> 00:10:40,064
- SOPHIE: Mm-hmm.
- (SETS BOTTLE DOWN)
251
00:10:40,165 --> 00:10:45,370
Miguel's been gone
seven days now, and...
252
00:10:45,471 --> 00:10:48,673
that's seven days for
my husband's mind to spin out
253
00:10:48,774 --> 00:10:51,476
and try to figure out
what to do next with his mother.
254
00:10:51,577 --> 00:10:53,845
To gather his thoughts
255
00:10:53,946 --> 00:10:56,948
and then present his case
to his siblings.
256
00:10:58,617 --> 00:11:01,152
Well, Miguel was her family.
257
00:11:01,253 --> 00:11:03,021
And he was our man on the ground.
258
00:11:04,323 --> 00:11:07,025
And we could justify
just dropping in for visits
259
00:11:07,126 --> 00:11:09,360
as our schedules allowed
as long as he was by her side,
260
00:11:09,461 --> 00:11:12,263
but... not anymore.
261
00:11:14,466 --> 00:11:18,236
I've been thinking about this
a lot for the last few days,
262
00:11:18,337 --> 00:11:20,338
and I think she should move in
with me.
263
00:11:20,439 --> 00:11:22,306
He's gonna want to move her to Philly.
264
00:11:22,408 --> 00:11:23,875
(GROANS)
265
00:11:23,976 --> 00:11:25,120
That's gonna get Kevin all riled up.
266
00:11:25,144 --> 00:11:26,153
(SCOFFS) You know it.
267
00:11:26,178 --> 00:11:28,479
SOPHIE: Ah, and thus will begin
268
00:11:28,580 --> 00:11:32,050
the classic "Who is the better
man and son" pissing contest.
269
00:11:34,019 --> 00:11:36,254
(AS RANDALL): "She's our mother, Kev.
270
00:11:36,355 --> 00:11:40,024
"She has cared for us our entire lives,
271
00:11:40,125 --> 00:11:42,026
"and now it's our turn to care for her.
272
00:11:42,127 --> 00:11:43,928
Because she's our mother, Kev."
273
00:11:44,029 --> 00:11:45,863
(AS KEVIN):
"Oh, really? Really, Randall?
274
00:11:45,964 --> 00:11:47,604
"Well, thank you,
thank you for telling me
275
00:11:47,666 --> 00:11:48,810
"that our mother is our mother.
276
00:11:48,834 --> 00:11:50,435
"You know, I built this house for her
277
00:11:50,536 --> 00:11:51,969
with my bare hands."
278
00:11:52,071 --> 00:11:54,439
- Mm-hmm.
- Wow. Wow, that's great.
279
00:11:54,540 --> 00:11:55,617
You two should take this on the road.
280
00:11:55,641 --> 00:11:58,109
- Ah, thank you.
- We really should.
281
00:11:58,210 --> 00:12:00,211
Well, Kate's there.
282
00:12:00,312 --> 00:12:02,046
It's gonna be fine.
283
00:12:05,651 --> 00:12:07,051
What?
284
00:12:09,121 --> 00:12:11,422
- (KNOCKING)
- Come in.
285
00:12:13,992 --> 00:12:16,060
You'll feel better in the morning.
286
00:12:21,633 --> 00:12:25,069
I don't think I've seen you
wear that much makeup before.
287
00:12:26,472 --> 00:12:27,939
(SIGHS)
288
00:12:28,040 --> 00:12:29,607
Say what you want to say, Mom.
289
00:12:31,510 --> 00:12:34,612
You're young
and you're figuring it out.
290
00:12:34,713 --> 00:12:36,247
There's nothing wrong with that.
291
00:12:38,117 --> 00:12:42,353
But I do need you to know
that you have so much to offer.
292
00:12:42,454 --> 00:12:44,889
So when you go out in the world...
293
00:12:46,258 --> 00:12:48,159
... I really hope you know that.
294
00:12:49,895 --> 00:12:51,863
Look.
295
00:12:51,964 --> 00:12:53,598
Two out of three isn't bad.
296
00:12:53,699 --> 00:12:56,033
Take the win.
297
00:12:56,135 --> 00:12:58,569
- What do you mean?
- Your kids.
298
00:12:59,805 --> 00:13:02,106
Two winners, one dud.
299
00:13:02,207 --> 00:13:03,407
Kind of like Hanson.
300
00:13:06,111 --> 00:13:08,346
The way you see me,
301
00:13:08,447 --> 00:13:10,348
the way...
302
00:13:10,449 --> 00:13:13,050
the way Dad saw me...
303
00:13:14,453 --> 00:13:15,820
You're wrong about me.
304
00:13:19,625 --> 00:13:21,603
KEVIN: Randall, you're in D.C.,
what, like three days a week?
305
00:13:21,627 --> 00:13:22,860
Working till about 10:00.
306
00:13:22,961 --> 00:13:24,929
Beth's schedule is
just as insane as yours.
307
00:13:25,030 --> 00:13:26,697
How is moving to Philly
better for Mom?
308
00:13:26,798 --> 00:13:28,243
RANDALL: It'll be
better 'cause I'll be there.
309
00:13:28,267 --> 00:13:29,677
KEVIN: Am I in The
Twilight Zone right now?
310
00:13:29,701 --> 00:13:30,936
What do you mean you'll be... ?
You won't be there.
311
00:13:30,936 --> 00:13:33,371
I will be, man. I will figure it out.
312
00:13:33,472 --> 00:13:35,873
Ka-Kate, you're Mom's guardian.
You have the final say.
313
00:13:35,974 --> 00:13:37,814
Do you have any thoughts
on Randall ripping Mom
314
00:13:37,910 --> 00:13:39,587
out of the house
and moving her to Philadelphia,
315
00:13:39,611 --> 00:13:41,651
just so she can sit alone
in the town house all day?
316
00:13:42,447 --> 00:13:43,748
W... I don't know,
317
00:13:43,849 --> 00:13:45,627
but I think that we should
keep talking about it.
318
00:13:45,651 --> 00:13:47,585
She won't be alone, Kevin.
319
00:13:47,686 --> 00:13:49,187
I will find her a full-time aide.
320
00:13:49,288 --> 00:13:51,689
She was very clear about
what she wanted, Randall.
321
00:13:51,790 --> 00:13:54,091
She looked me in the eye
and she said to me,
322
00:13:54,193 --> 00:13:56,861
"Build me that house,"
which is exactly what I've done.
323
00:13:56,962 --> 00:14:01,399
- Kev...
- Don't "Kev" me, Randall.
324
00:14:03,702 --> 00:14:06,003
I was a pain in her ass
her entire life.
325
00:14:07,005 --> 00:14:09,040
(MUFFLED MUSIC PLAYING ON EARBUDS)
326
00:14:11,009 --> 00:14:12,577
If you want to go get drunk
every night
327
00:14:12,678 --> 00:14:14,879
and make a fool out of yourself,
there's really not much
328
00:14:14,980 --> 00:14:17,215
I can do about it, but don't...
329
00:14:17,316 --> 00:14:19,850
bring your brother and sister
down with you.
330
00:14:22,187 --> 00:14:25,122
Get it together, Kevin.
331
00:14:28,493 --> 00:14:30,438
KEVIN: Building this house
was the one good thing that I did.
332
00:14:30,462 --> 00:14:32,196
It was the one good thing.
333
00:14:35,634 --> 00:14:38,469
And I'm-I'm gonna honor
her wishes if it kills me.
334
00:14:40,472 --> 00:14:41,749
- KATE: Kev, don't go.
- I'm not going.
335
00:14:41,773 --> 00:14:43,171
I'm getting more walnut shrimp.
336
00:14:50,226 --> 00:14:51,726
KEVIN: Yes!
337
00:14:54,363 --> 00:14:55,897
(JACK GRUNTS)
338
00:14:58,934 --> 00:15:00,940
Hey, what's going on?
339
00:15:00,946 --> 00:15:02,891
- REBECCA: What's up, bud?
- I lost another tooth!
340
00:15:02,915 --> 00:15:05,617
- REBECCA: Oh!
- JACK: You... That makes seven for you,
341
00:15:05,718 --> 00:15:07,919
five for Randall, and...
342
00:15:08,020 --> 00:15:09,454
Zero for me.
343
00:15:09,555 --> 00:15:10,822
That's okay, Katie girl,
344
00:15:10,923 --> 00:15:12,657
'cause you are gonna be young forever.
345
00:15:12,758 --> 00:15:15,003
- Mm-hmm. (CHUCKLES)
- Okay? You're gonna be young forever.
346
00:15:15,027 --> 00:15:18,296
But somebody's getting a visit
from the tooth fairy tonight.
347
00:15:18,397 --> 00:15:20,498
- REBECCA: Ooh!
- Yeah, and I'm gonna catch her.
348
00:15:20,599 --> 00:15:22,333
- Huh?
- What do you mean catch her?
349
00:15:22,434 --> 00:15:23,801
I'm gonna stay up all night,
350
00:15:23,903 --> 00:15:26,471
and when she flies in here,
I'm gonna catch her.
351
00:15:27,506 --> 00:15:28,773
- Hmm.
- Okay.
352
00:15:28,874 --> 00:15:30,608
I want pancakes.
353
00:15:30,709 --> 00:15:32,277
- Me, too!
- Okay.
354
00:15:32,378 --> 00:15:34,579
- (CHUCKLES)
- I guess I'll make pancakes.
355
00:15:34,680 --> 00:15:36,648
(CHUCKLES): Yeah.
356
00:15:36,749 --> 00:15:38,583
What's going on, bud?
357
00:15:38,684 --> 00:15:41,586
I always have bad dreams
when the tooth fairy comes.
358
00:15:41,687 --> 00:15:44,188
I don't want her in my room.
She's a stranger.
359
00:15:44,290 --> 00:15:47,058
Well, she's not really a stranger.
360
00:15:47,159 --> 00:15:48,860
(CLICKS TONGUE)
361
00:15:48,961 --> 00:15:50,495
I know her.
362
00:15:50,596 --> 00:15:52,140
I've gone to lunch with her
a couple times.
363
00:15:52,164 --> 00:15:54,198
We've even gone to see
some movies together.
364
00:15:59,571 --> 00:16:01,339
Okay, can I tell you a little secret?
365
00:16:01,440 --> 00:16:03,341
Come here.
366
00:16:03,442 --> 00:16:06,010
Now, this is something that most
parents don't tell their kids
367
00:16:06,111 --> 00:16:07,245
until they're much older,
368
00:16:07,346 --> 00:16:08,823
so you cannot tell
your brother or sister.
369
00:16:08,847 --> 00:16:11,249
I don't want to ruin the magic
for them, okay?
370
00:16:11,350 --> 00:16:14,352
I think this'll make you
feel better, though.
371
00:16:14,453 --> 00:16:16,788
(WHISPERS INAUDIBLY)
372
00:16:20,960 --> 00:16:23,661
- Really?
- Really.
373
00:16:23,762 --> 00:16:26,664
But that has to stay between us, okay?
374
00:16:28,300 --> 00:16:30,501
(CHUCKLES SOFTLY)
375
00:16:32,905 --> 00:16:34,749
I can squeeze my meetings
into two days most weeks
376
00:16:34,773 --> 00:16:36,133
so I can spend more time with her.
377
00:16:36,265 --> 00:16:38,666
No, no, Randall, this is
the opposite of what she wanted.
378
00:16:38,767 --> 00:16:41,569
- Remember her Thanksgiving speech?
- Yeah, I know what she said.
379
00:16:41,670 --> 00:16:43,938
"You will not make your lives
smaller because of me.
380
00:16:44,039 --> 00:16:45,807
"This thing that is happening to me
381
00:16:45,908 --> 00:16:47,085
will not be the thing
that holds you... "
382
00:16:47,109 --> 00:16:49,310
I know what she said, Kevin.
383
00:16:49,411 --> 00:16:51,446
But I also know her.
384
00:16:51,547 --> 00:16:54,215
She would understand how we
would have to change the plan.
385
00:16:54,316 --> 00:16:55,450
You can take my word for it.
386
00:16:55,551 --> 00:16:56,895
I don't need to take your word for it.
387
00:16:56,919 --> 00:16:58,653
I can take her word for it.
She said it.
388
00:17:01,323 --> 00:17:03,735
No, I-I know, I know, you guys
have had this really special...
389
00:17:03,759 --> 00:17:05,793
I think twisted... relationship
where y-you whisper
390
00:17:05,894 --> 00:17:08,694
- your soul secrets to each other your whole lives...
- "Soul secrets."
391
00:17:08,764 --> 00:17:11,204
... but that doesn't give you the
right to override her wishes.
392
00:17:11,233 --> 00:17:13,568
Especially when she left Kate
in charge.
393
00:17:13,669 --> 00:17:15,336
Yeah, well, Kate's barely said a word.
394
00:17:18,273 --> 00:17:19,841
(STAMMERS, SIGHS)
395
00:17:21,810 --> 00:17:23,344
Sorry, Kate, I just...
396
00:17:23,445 --> 00:17:25,680
What I meant was,
397
00:17:25,781 --> 00:17:28,182
no one should have to make
this kind of decision alone.
398
00:17:28,283 --> 00:17:30,451
Right. Got it.
399
00:17:39,761 --> 00:17:43,498
Hi. Thought maybe we could
paint our nails together.
400
00:17:43,599 --> 00:17:44,629
Really?
401
00:17:44,666 --> 00:17:47,568
Yeah. Come on.
402
00:17:47,669 --> 00:17:51,005
We'll do our nails and gossip.
403
00:17:51,106 --> 00:17:52,840
You know, woman to woman.
404
00:17:52,941 --> 00:17:55,243
Come here. Let me see that hand.
405
00:17:56,712 --> 00:17:59,680
So talk to me. What's going on?
406
00:17:59,781 --> 00:18:02,683
(SIGHS) They're always ahead of me.
407
00:18:02,784 --> 00:18:05,286
Kevin's better at board games.
408
00:18:05,387 --> 00:18:07,298
- REBECCA: Mm-hmm.
- Randall's better at reading.
409
00:18:07,322 --> 00:18:09,624
And they're both better
at losing their teeth.
410
00:18:09,725 --> 00:18:14,028
Oh. Bug, come on,
don't worry about your brothers.
411
00:18:14,129 --> 00:18:18,399
You are just, you're a late bloomer.
412
00:18:18,500 --> 00:18:20,601
Do you know what that means?
413
00:18:20,702 --> 00:18:23,171
(CHUCKLES) It means
that it might take you
414
00:18:23,272 --> 00:18:25,483
a little bit more time to do
some things than other people,
415
00:18:25,507 --> 00:18:27,909
but when you're ready? Ugh.
416
00:18:28,010 --> 00:18:30,278
You're gonna leave them
all in the dust.
417
00:18:30,379 --> 00:18:32,180
Well, maybe Kevin.
418
00:18:32,281 --> 00:18:33,581
(LAUGHS)
419
00:18:33,682 --> 00:18:35,349
All right, let me finish your hand.
420
00:18:37,352 --> 00:18:39,453
KEVIN: How'd they get it
to purr like that, you know?
421
00:18:39,555 --> 00:18:41,689
It's... Hmm.
422
00:18:41,790 --> 00:18:43,090
Hi, Mom.
423
00:18:43,192 --> 00:18:45,893
Oh. Hello.
424
00:18:45,994 --> 00:18:48,763
LAILA: Rebecca wanted to put
some makeup on all by herself.
425
00:18:51,333 --> 00:18:52,433
KATE: Oh.
426
00:18:53,569 --> 00:18:54,902
You look beautiful.
427
00:18:55,003 --> 00:18:58,072
That eye shadow really
complements your eye color.
428
00:18:58,173 --> 00:18:59,674
Thank you.
429
00:18:59,775 --> 00:19:02,086
I wanted to let you know I'm
gonna take your mom on a walk.
430
00:19:02,110 --> 00:19:03,811
Oh.
431
00:19:03,912 --> 00:19:07,815
Mom, can I, uh,
take that walk with you?
432
00:19:07,916 --> 00:19:09,984
Sure. That sounds nice.
433
00:19:10,085 --> 00:19:12,587
Okay. Well, I've got it,
if you want to take lunch.
434
00:19:12,688 --> 00:19:14,722
- Thank you.
- Yeah.
435
00:19:15,924 --> 00:19:17,858
Why don't we go and see
436
00:19:17,960 --> 00:19:19,760
if there are any apples on the tree?
437
00:19:19,861 --> 00:19:21,796
Huh. Hmm.
438
00:19:31,873 --> 00:19:33,708
That's not our mom, Kev.
439
00:19:34,743 --> 00:19:36,477
No, it's not.
440
00:19:37,512 --> 00:19:40,114
Our mother was magic.
441
00:19:45,220 --> 00:19:48,256
She always knew exactly
what each one of us needed.
442
00:20:05,607 --> 00:20:07,008
I'm sure she meant well.
443
00:20:07,109 --> 00:20:10,511
Sitting us down
and sharing her wishes with us.
444
00:20:12,481 --> 00:20:14,749
But she couldn't have imagined
what this would feel like.
445
00:20:14,850 --> 00:20:17,885
She couldn't have imagined
how deep the need would be
446
00:20:17,986 --> 00:20:20,721
to pay her back
for everything she did.
447
00:20:21,790 --> 00:20:24,358
To do right by what's left of her.
448
00:20:24,459 --> 00:20:25,926
(RAGGED EXHALE)
449
00:20:27,896 --> 00:20:30,798
It's a beautiful house, man,
450
00:20:30,899 --> 00:20:33,567
but I'm not gonna leave her
in it all alone.
451
00:20:33,669 --> 00:20:36,203
And nothing you say
can change my mind.
452
00:20:49,728 --> 00:20:51,168
"Good night, stars.
453
00:20:51,602 --> 00:20:54,303
Good night, air.
454
00:20:54,329 --> 00:20:57,264
Good night, noises everywhere."
455
00:21:00,235 --> 00:21:03,904
Okay, Kate, so Dad's
on a site visit in New Jersey
456
00:21:04,005 --> 00:21:05,973
and I have been up
with you guys since 4:30,
457
00:21:06,074 --> 00:21:08,375
so I'm gonna bring you to your room
458
00:21:08,476 --> 00:21:10,388
and I really, really, really
need you to go to sleep
459
00:21:10,412 --> 00:21:11,879
and not wake up your brothers.
460
00:21:15,016 --> 00:21:17,017
(EXHALES) All right, here we go.
461
00:21:20,922 --> 00:21:22,689
(KATE CRYING)
462
00:21:29,397 --> 00:21:31,432
(REBECCA SIGHS)
463
00:21:33,635 --> 00:21:35,736
(LAUGHS SOFTLY)
464
00:21:35,837 --> 00:21:38,439
So, that is Abby, Sid's sister.
465
00:21:38,540 --> 00:21:41,408
And she is having an affair
with Richard.
466
00:21:41,509 --> 00:21:44,978
Oh, and then Gary is having
an affair with Judy.
467
00:21:45,079 --> 00:21:49,116
And Laura is having an affair
with her boss Scooter.
468
00:21:49,217 --> 00:21:51,051
(SNIFFS)
469
00:21:51,152 --> 00:21:53,987
Mmm, this is really nice.
470
00:21:54,088 --> 00:21:56,123
(TV CONTINUES INDISTINCTLY)
471
00:21:58,827 --> 00:22:00,627
(KATE CRYING)
472
00:22:03,198 --> 00:22:05,365
(GASPS) Oh, my God. Oh, my God.
473
00:22:05,467 --> 00:22:08,368
Kate, sweetheart, are you okay?
474
00:22:08,470 --> 00:22:10,604
Are you okay, baby girl? I'm so sorry.
475
00:22:10,705 --> 00:22:12,005
Mommy's so sorry.
476
00:22:12,106 --> 00:22:14,708
Oh, my gosh, are you okay?
477
00:22:14,809 --> 00:22:17,211
Oh, my goodness.
478
00:22:17,312 --> 00:22:18,645
(BIRDS CHIRPING)
479
00:22:18,746 --> 00:22:21,882
Oh, look at that hummingbird.
480
00:22:21,983 --> 00:22:23,650
I think there's like a whole family.
481
00:22:25,787 --> 00:22:27,254
Sweet.
482
00:22:29,290 --> 00:22:32,659
♪
483
00:22:37,298 --> 00:22:39,600
I could crush some wonton soup.
484
00:22:39,701 --> 00:22:42,135
Oh, they probably ordered
the good Chinese by now.
485
00:22:42,237 --> 00:22:43,804
Oh, they so did.
486
00:22:45,039 --> 00:22:46,340
Maybe we could go get some.
487
00:22:46,441 --> 00:22:48,509
Mm-mm, and get sucked
back into their drama?
488
00:22:48,610 --> 00:22:49,843
It's not worth it.
489
00:22:52,981 --> 00:22:54,515
Do you think
Randall's stormed off yet?
490
00:22:54,616 --> 00:22:57,284
- (CHUCKLES) Ages ago.
- (BOTH LAUGH)
491
00:22:57,385 --> 00:23:00,120
Yeah, it's hilarious, isn't it?
492
00:23:00,221 --> 00:23:03,991
Their mother is slowly dying
from this horrific disease,
493
00:23:04,092 --> 00:23:07,361
and you two can predict
what miserable happenings
494
00:23:07,462 --> 00:23:10,163
are taking place
as they debate her care.
495
00:23:10,265 --> 00:23:11,698
What a hoot.
496
00:23:15,336 --> 00:23:17,114
You know, Phil,
I've been a part of this family
497
00:23:17,138 --> 00:23:19,940
for over 30 years.
498
00:23:20,041 --> 00:23:23,243
And so, yeah, sometimes
I-I hole up and blow off steam,
499
00:23:23,344 --> 00:23:25,245
because they can
drive me a little nuts,
500
00:23:25,346 --> 00:23:29,416
with their feelings and their speeches
501
00:23:29,517 --> 00:23:32,553
and their always wanting to move
somebody into your damn house.
502
00:23:33,988 --> 00:23:36,757
I don't know, it's like...
503
00:23:36,858 --> 00:23:42,596
sometimes I think
it's been the greatest burden
504
00:23:42,697 --> 00:23:44,565
and the greatest blessing of my life,
505
00:23:44,666 --> 00:23:47,034
being a part of this family.
506
00:23:47,135 --> 00:23:48,569
(EXHALES) Same, same.
507
00:23:50,705 --> 00:23:54,041
Would you say it was, like,
equal parts burden and blessing?
508
00:23:54,142 --> 00:23:55,709
Or is it more like, 60-40?
509
00:23:55,810 --> 00:23:58,779
Oh, depends on the day, Big Phil.
510
00:23:58,880 --> 00:24:00,747
Depends on the day.
511
00:24:02,650 --> 00:24:05,085
Wasn't that a beautiful walk?
512
00:24:10,158 --> 00:24:12,960
Mom, do you mind if I sit here
until you fall asleep?
513
00:24:14,562 --> 00:24:17,965
Okay. Whatever you want, dear.
514
00:24:19,067 --> 00:24:20,167
Okay.
515
00:24:20,268 --> 00:24:23,070
Where were we?
516
00:24:23,171 --> 00:24:25,205
Let's see.
517
00:24:28,009 --> 00:24:31,612
"So she sat by the river,
thinking about what she said."
518
00:24:31,713 --> 00:24:32,980
(CRIES SOFTLY)
519
00:24:34,949 --> 00:24:37,484
Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson.
520
00:24:37,585 --> 00:24:39,786
Um, you delivered my babies.
521
00:24:39,887 --> 00:24:41,989
(EXHALES) I know you're not
in the office right now,
522
00:24:42,090 --> 00:24:44,825
but I thought you might check
your messages at night.
523
00:24:44,926 --> 00:24:47,761
So, my daughter Kate fell off the bed.
524
00:24:47,862 --> 00:24:53,066
Um, I just took my eyes off
of her for one minute and, um...
525
00:24:53,167 --> 00:24:55,079
I-I called the emergency clinic,
and they told me
526
00:24:55,103 --> 00:24:57,638
as long as she's acting normal,
just to keep a close eye on her,
527
00:24:57,739 --> 00:24:59,306
but it doesn't feel like it's enough.
528
00:24:59,407 --> 00:25:01,408
I-I know you're not a pediatrician,
529
00:25:01,509 --> 00:25:03,810
but I know you also work
with a lot of babies,
530
00:25:03,911 --> 00:25:06,613
and-and I trust you.
531
00:25:06,714 --> 00:25:09,549
I thought you might have
some good advice for me
532
00:25:09,651 --> 00:25:12,152
because I don't...
I don't really know what to do
533
00:25:12,253 --> 00:25:15,022
and I'm all by myself here.
534
00:25:15,123 --> 00:25:17,557
(EXHALES) So, could you
please call me back?
535
00:25:17,659 --> 00:25:19,726
(KATE CRYING)
536
00:25:19,827 --> 00:25:21,695
"... at the same time."
537
00:25:30,505 --> 00:25:32,673
(LINE RINGING)
538
00:25:32,774 --> 00:25:35,008
- TOBY (OVER PHONE): Hey.
- Hey.
539
00:25:35,109 --> 00:25:36,710
I'm calling to check on the kids.
540
00:25:36,811 --> 00:25:38,679
- How's it going?
- Yeah, good.
541
00:25:38,780 --> 00:25:41,548
Laura and I took the kids
to that new brunch spot,
542
00:25:41,649 --> 00:25:43,684
and it turns out
that Hailey's new favorite food
543
00:25:43,785 --> 00:25:45,519
is huevos rancheros.
544
00:25:45,620 --> 00:25:48,355
God, our kids have great taste.
545
00:25:48,456 --> 00:25:50,190
Yeah. How's it going over there?
546
00:25:50,291 --> 00:25:51,692
(SIGHS)
547
00:25:51,793 --> 00:25:53,326
Not great.
548
00:25:53,428 --> 00:25:55,495
She can't remember
that Miguel is gone.
549
00:25:55,596 --> 00:25:57,998
Ah. I'm sorry.
550
00:25:58,099 --> 00:26:00,400
Yeah, so we're trying
to figure out what to do next,
551
00:26:00,501 --> 00:26:02,661
and Randall and Kevin are
at each other's throats, I...
552
00:26:02,737 --> 00:26:06,840
Yeah, but that's technically
up to you, right?
553
00:26:06,941 --> 00:26:09,443
- I mean, she appointed you her guardian.
- Yeah.
554
00:26:09,544 --> 00:26:11,678
(EXHALES) Yeah, I don't know.
555
00:26:11,779 --> 00:26:13,547
I can't decide what's best, Tobe.
556
00:26:14,549 --> 00:26:15,582
Um...
557
00:26:17,552 --> 00:26:19,086
Permission to overstep,
558
00:26:19,187 --> 00:26:22,622
as your former husband/
current co-parent?
559
00:26:22,724 --> 00:26:25,325
(LAUGHS SOFTLY) Permission granted.
560
00:26:26,561 --> 00:26:29,529
Kate, you are, in every way,
561
00:26:29,630 --> 00:26:31,865
what the kids refer to as a baller.
562
00:26:31,966 --> 00:26:34,468
All right? You got
your master's in education,
563
00:26:34,569 --> 00:26:36,236
you're designing an arts curriculum
564
00:26:36,337 --> 00:26:37,904
for the friggin' state of California.
565
00:26:38,005 --> 00:26:40,841
All while mom-ing
and wife-ing up a storm.
566
00:26:40,942 --> 00:26:43,610
But when you get around
your brothers... (SIGHS)
567
00:26:43,711 --> 00:26:48,515
I don't know, you become this
unsteady version of yourself.
568
00:26:49,550 --> 00:26:53,587
And I just, I don't get it.
569
00:26:53,688 --> 00:26:55,722
Yeah. I don't either.
570
00:26:57,625 --> 00:26:59,860
Your mom chose you for a reason, Kate.
571
00:27:02,630 --> 00:27:04,097
Thank you, Tobe.
572
00:27:04,198 --> 00:27:07,701
Oh, my God,
should we get back together?
573
00:27:07,802 --> 00:27:10,303
Okay, good night, Toby.
574
00:27:10,404 --> 00:27:11,738
I'll talk to you later.
575
00:27:11,839 --> 00:27:13,206
Good night.
576
00:27:22,750 --> 00:27:24,417
(KATE COOING)
577
00:27:26,387 --> 00:27:30,123
Hey, baby girl. Hey, there.
578
00:27:30,224 --> 00:27:32,492
How are you feeling, huh?
579
00:27:32,593 --> 00:27:35,862
You okay? Come here, Kate.
580
00:27:35,963 --> 00:27:38,532
Oh, yeah, you're okay.
581
00:27:38,633 --> 00:27:40,534
You're okay. Oh, God.
582
00:27:40,635 --> 00:27:42,969
Thank God. Ugh.
583
00:27:43,070 --> 00:27:44,638
You're smiling at Mama.
584
00:27:44,739 --> 00:27:48,208
Oh, Kate, you know
exactly what Mommy needed.
585
00:27:56,479 --> 00:27:57,712
JACK (DISTANT): Rebecca?
586
00:27:58,813 --> 00:27:59,847
(REBECCA GROANS)
587
00:27:59,948 --> 00:28:02,783
Hey, Bec, I need help.
588
00:28:02,884 --> 00:28:04,985
What is it?
589
00:28:05,086 --> 00:28:07,621
You know I haven't had more than
two hours of sleep in weeks?
590
00:28:07,722 --> 00:28:10,457
I know. We-we have a situation.
591
00:28:10,558 --> 00:28:13,761
Kevin. Ugh, it's everywhere.
592
00:28:13,862 --> 00:28:16,664
It's like he went and then
made a snow angel in it,
593
00:28:16,765 --> 00:28:18,532
- but instead of snow, it's...
- I get it.
594
00:28:18,633 --> 00:28:20,768
Yeah, can-can you go get the trash can
595
00:28:20,869 --> 00:28:23,437
and-and run a bath, please?
596
00:28:23,538 --> 00:28:25,539
(SIGHS)
597
00:28:29,544 --> 00:28:31,812
- I was never here.
- Mm-hmm.
598
00:28:37,185 --> 00:28:40,154
Hey, baby. Can we talk?
599
00:28:41,156 --> 00:28:42,790
Yeah, we can talk.
600
00:28:42,891 --> 00:28:47,761
So, I've been thinking about
this a lot lately, and, um...
601
00:28:47,862 --> 00:28:50,130
And you want to move Rebecca
into our house.
602
00:28:51,266 --> 00:28:54,001
I don't see another option here, Beth.
603
00:28:54,102 --> 00:28:56,236
She needs to be around family,
604
00:28:56,338 --> 00:28:58,238
and I need to be the one in charge
605
00:28:58,340 --> 00:29:01,008
of the day-to-day decisions
about her care.
606
00:29:01,109 --> 00:29:03,744
Kate's overwhelmed. This is
clearly too much for her.
607
00:29:03,845 --> 00:29:05,923
And Kevin says he'll come visit
every couple of weeks,
608
00:29:05,947 --> 00:29:07,414
but who knows if that's true?
609
00:29:07,515 --> 00:29:09,016
He could be off in New Zealand
610
00:29:09,117 --> 00:29:11,218
filming the new Avatar 7
at the drop of a hat.
611
00:29:12,220 --> 00:29:14,121
Randall,
612
00:29:14,222 --> 00:29:16,557
don't underestimate your sister.
613
00:29:16,658 --> 00:29:19,626
She has had to navigate
her larger-than-life brothers
614
00:29:19,728 --> 00:29:22,563
and their massive egos
her entire life.
615
00:29:22,664 --> 00:29:24,498
And that is a load to carry, too.
616
00:29:24,599 --> 00:29:26,133
(LAUGHTER)
617
00:29:26,234 --> 00:29:27,645
And look at your brother over there.
618
00:29:27,669 --> 00:29:30,104
- Like, look at him.
- KEVIN (DISTANT): Careful.
619
00:29:30,205 --> 00:29:32,406
BETH: He is not the
irresponsible screwup
620
00:29:32,507 --> 00:29:35,309
that you knew growing up, Randall.
621
00:29:35,410 --> 00:29:39,013
Like, I hear you talking
about them, and, baby,
622
00:29:39,114 --> 00:29:43,417
you are talking about versions
of them that no longer exist.
623
00:29:47,856 --> 00:29:49,790
MADISON: We had the best time.
624
00:29:49,891 --> 00:29:51,558
- The town is so cute...
- Yeah?
625
00:29:51,659 --> 00:29:54,061
- ... the air is so crisp.
- Oh, you don't realize
626
00:29:54,162 --> 00:29:56,563
how bad L.A. smog is
until you breathe real air.
627
00:29:56,664 --> 00:29:58,509
- I've been saying that. Yeah.
- (LAUGHS): Yeah.
628
00:29:58,533 --> 00:30:00,567
Have fun. Breathe it in.
629
00:30:06,685 --> 00:30:09,954
- Hey.
- Hey.
630
00:30:11,923 --> 00:30:13,290
Are you okay?
631
00:30:15,327 --> 00:30:17,728
Yeah. Yeah.
632
00:30:19,497 --> 00:30:21,031
Kevin.
633
00:30:21,132 --> 00:30:23,867
Um...
634
00:30:23,969 --> 00:30:25,936
You know, my mom used
to talk about this day
635
00:30:26,037 --> 00:30:28,238
from back when we were younger.
636
00:30:28,340 --> 00:30:30,941
It's a lazy Saturday,
you know, lazy Saturday
637
00:30:31,042 --> 00:30:34,545
with nothing to do,
no one had anywhere to be.
638
00:30:34,646 --> 00:30:38,916
We'd all just, um,
watch old movies together,
639
00:30:39,017 --> 00:30:42,619
play foursquare,
pin the tail on the donkey.
640
00:30:44,756 --> 00:30:48,292
I don't know, I had this
stupid idea that...
641
00:30:48,393 --> 00:30:50,427
building this house
could somehow recreate
642
00:30:50,528 --> 00:30:52,930
that for her, you know,
with us and all the grandkids.
643
00:30:53,031 --> 00:30:54,765
That's not stupid at all.
644
00:30:56,901 --> 00:30:58,369
I don't know.
645
00:31:00,338 --> 00:31:02,072
(SIGHS)
646
00:31:02,173 --> 00:31:04,208
Randall wants to move her to Philly.
647
00:31:06,678 --> 00:31:08,398
I've been fighting him
on it all day, but...
648
00:31:10,081 --> 00:31:12,783
... maybe he's right.
649
00:31:12,884 --> 00:31:14,985
Maybe he's right,
maybe-maybe keeping her here,
650
00:31:15,086 --> 00:31:17,821
without all of us here,
maybe that's not what's best
651
00:31:17,922 --> 00:31:19,790
for her, you know? I...
652
00:31:21,760 --> 00:31:22,960
I don't know.
653
00:31:24,929 --> 00:31:26,797
I got to get this one right.
654
00:31:32,704 --> 00:31:34,004
KATE: Hey.
655
00:31:34,105 --> 00:31:36,073
Let's get Randall. We have to talk.
656
00:31:42,280 --> 00:31:45,549
I will make a decision
about what's best for Mom
657
00:31:45,650 --> 00:31:48,052
because she trusted me to do it.
658
00:31:48,153 --> 00:31:53,557
But first you two have got
to be able to look at her.
659
00:31:54,926 --> 00:31:57,694
What are you talking about?
660
00:31:57,796 --> 00:31:59,530
We look at her all the time.
661
00:31:59,631 --> 00:32:02,966
No, you don't, Randall.
662
00:32:04,035 --> 00:32:05,078
And I get it.
663
00:32:05,103 --> 00:32:08,472
I get it, because Mom was magnificent.
664
00:32:08,573 --> 00:32:12,543
And to see her like this
is really brutal.
665
00:32:12,644 --> 00:32:15,279
But how can we even talk about
her moving into your house
666
00:32:15,380 --> 00:32:18,015
when you can't even
look her in the eye?
667
00:32:19,884 --> 00:32:22,786
And, Kev, you're touching her
less and less.
668
00:32:26,024 --> 00:32:28,525
Come with me.
669
00:32:28,626 --> 00:32:29,860
Let's go.
670
00:32:31,830 --> 00:32:33,864
Wash, wash, wash.
671
00:32:33,965 --> 00:32:35,899
Scrub, scrub, scrub.
672
00:32:36,000 --> 00:32:37,568
Mommy's got you.
673
00:32:37,669 --> 00:32:39,536
Mommy's got you. Yeah.
674
00:32:41,639 --> 00:32:42,840
Here. Brush her hair.
675
00:32:42,941 --> 00:32:44,675
Just be gentle around the tangles.
676
00:32:44,776 --> 00:32:46,844
I have daughters. I know how to brush.
677
00:32:46,945 --> 00:32:48,712
Okay.
678
00:32:48,813 --> 00:32:50,414
RANDALL: Here we go, Mom.
679
00:32:57,822 --> 00:32:59,623
Kev, her hands are dry.
680
00:33:05,130 --> 00:33:07,998
(CLICKING)
681
00:33:08,099 --> 00:33:09,333
(SOFTLY): Okay, let me see...
682
00:33:31,021 --> 00:33:33,055
(TIMER TICKING)
683
00:33:39,658 --> 00:33:41,525
(TIMER CHIMES)
684
00:33:47,662 --> 00:33:49,892
Pregnant.
685
00:33:49,893 --> 00:33:51,794
How do you feel?
686
00:33:51,895 --> 00:33:54,630
I feel...
687
00:33:54,731 --> 00:33:56,399
hungry.
688
00:33:58,568 --> 00:34:00,002
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
689
00:34:01,972 --> 00:34:03,572
I'm not ready.
690
00:34:03,673 --> 00:34:04,851
You seemed pretty ready that night
691
00:34:04,875 --> 00:34:06,809
- in the bathroom at Froggy's.
- Uh...
692
00:34:06,910 --> 00:34:10,146
I was caught up in the moment.
693
00:34:10,247 --> 00:34:11,914
Look, Bec...
694
00:34:13,884 --> 00:34:15,117
... we can do this.
695
00:34:16,486 --> 00:34:20,122
It-It's just one tiny little baby.
696
00:34:20,223 --> 00:34:21,457
Two of us.
697
00:34:23,860 --> 00:34:26,962
One baby...
698
00:34:27,064 --> 00:34:28,731
two of us.
699
00:34:29,699 --> 00:34:32,535
(OVERLAPPING CHATTER)
700
00:34:32,636 --> 00:34:34,580
- Here you go.
- I mean, that's what you're supposed...
701
00:34:34,604 --> 00:34:38,207
Okay, is-is it bad
that we had Chinese yesterday
702
00:34:38,308 --> 00:34:40,119
for lunch and dinner, and now
we're eating it for breakfast?
703
00:34:40,143 --> 00:34:41,811
- Not one bit.
- Not for me.
704
00:34:41,912 --> 00:34:43,779
I love it.
705
00:34:44,915 --> 00:34:47,817
Um, okay, I, um...
706
00:34:47,918 --> 00:34:51,887
have an announcement to make
while the kids are off playing,
707
00:34:51,988 --> 00:34:53,322
about Mom.
708
00:34:53,423 --> 00:34:55,524
What, now? With everyone here?
709
00:34:55,625 --> 00:34:56,959
Yes.
710
00:34:57,060 --> 00:35:00,229
They're our family,
and they should be a part of it.
711
00:35:03,733 --> 00:35:05,034
(CLEARS THROAT)
712
00:35:05,135 --> 00:35:07,870
Okay, um...
713
00:35:07,971 --> 00:35:09,505
Mom moving to Philly to live with you
714
00:35:09,606 --> 00:35:10,940
is not an option, Randall.
715
00:35:11,041 --> 00:35:13,776
You'd have to pull back
on your work in D.C.,
716
00:35:13,877 --> 00:35:15,811
and that's exactly
what Mom didn't want.
717
00:35:15,912 --> 00:35:17,446
So I can't allow it.
718
00:35:18,748 --> 00:35:20,049
And Kev.
719
00:35:20,150 --> 00:35:22,985
Keeping her here, without family,
720
00:35:23,086 --> 00:35:24,520
we're not gonna do that either.
721
00:35:25,889 --> 00:35:28,624
Philip and I had
a long talk last night,
722
00:35:28,725 --> 00:35:30,559
and we are going to bring her to L.A.
723
00:35:30,660 --> 00:35:35,498
And we are gonna find
the best place for her to live.
724
00:35:35,599 --> 00:35:37,733
Whether it's in an incredible facility
725
00:35:37,834 --> 00:35:39,702
or if she's gonna move in with us.
726
00:35:49,880 --> 00:35:52,314
Can I offer up another idea?
727
00:35:53,817 --> 00:35:55,050
Okay.
728
00:35:58,622 --> 00:36:02,491
That thing you did yesterday,
having us look at her,
729
00:36:02,592 --> 00:36:05,327
it helped me.
730
00:36:05,428 --> 00:36:09,498
And I'm gonna honor
whatever your wishes are.
731
00:36:09,599 --> 00:36:12,501
But I now know
what the new plan should be.
732
00:36:14,337 --> 00:36:17,072
- Okay.
- Okay.
733
00:36:17,174 --> 00:36:19,408
Well... (CLEARS THROAT)
734
00:36:19,509 --> 00:36:22,044
Sophie and I were up all night
talking as well,
735
00:36:22,145 --> 00:36:26,248
and, uh, we would like to move here.
736
00:36:26,349 --> 00:36:27,983
And live with Mom.
737
00:36:30,387 --> 00:36:33,689
You know, I never really
liked it in L.A. anyway, so...
738
00:36:38,595 --> 00:36:40,796
Big Three Homes is based
on the East Coast,
739
00:36:40,897 --> 00:36:43,666
The Manny stops shooting
next week, so...
740
00:36:43,767 --> 00:36:46,802
Yeah, okay, I think
that's an amazing offer, but...
741
00:36:46,903 --> 00:36:49,939
I can't allow you to move away
from your children.
742
00:36:50,040 --> 00:36:51,473
MADISON: He won't be.
743
00:36:53,210 --> 00:36:56,645
Elijah's job is remote,
744
00:36:56,746 --> 00:36:59,415
and all of his family
is in New Jersey.
745
00:36:59,516 --> 00:37:01,417
And we have been talking for a while
746
00:37:01,518 --> 00:37:03,719
about wanting to be closer to them.
747
00:37:03,820 --> 00:37:05,921
To be honest, Kevin was pretty much
748
00:37:06,022 --> 00:37:08,090
the only thing keeping
our family in L.A.
749
00:37:08,191 --> 00:37:10,226
(LAUGHS SOFTLY)
750
00:37:10,327 --> 00:37:12,428
KATE: Oh.
751
00:37:12,529 --> 00:37:14,797
I don't know. I still feel like...
752
00:37:14,898 --> 00:37:18,167
It's just so much to do all alone.
753
00:37:18,268 --> 00:37:19,668
- I...
- NICKY: They won't be alone.
754
00:37:21,037 --> 00:37:23,806
I mean, we're gonna be here, right?
755
00:37:23,907 --> 00:37:26,809
We're not gonna do the showers
and all that gross stuff,
756
00:37:26,910 --> 00:37:28,611
- but we will be here.
- (SOFT LAUGHTER)
757
00:37:28,712 --> 00:37:32,481
Plus, Edie's actually turned
out to be a half-decent cook.
758
00:37:32,582 --> 00:37:34,116
And Nicky has actually
turned out to be
759
00:37:34,217 --> 00:37:35,718
a half-decent human being.
760
00:37:35,819 --> 00:37:37,886
(LAUGHTER)
761
00:37:37,988 --> 00:37:40,556
We have an opportunity here
to give Mom
762
00:37:40,657 --> 00:37:44,693
exactly what she wanted,
for her and for us.
763
00:37:49,299 --> 00:37:50,599
What do you say?
764
00:37:57,073 --> 00:37:58,307
Okay.
765
00:38:00,477 --> 00:38:02,378
Randall,
766
00:38:02,479 --> 00:38:05,614
I know you're probably thinking
I'm not up for it, but...
767
00:38:06,650 --> 00:38:08,517
... I am.
768
00:38:27,404 --> 00:38:29,471
Thank you.
769
00:38:32,175 --> 00:38:35,177
KATE: Okay. Well, great.
770
00:38:35,278 --> 00:38:39,081
I guess that, uh,
concludes our family meeting?
771
00:38:39,182 --> 00:38:40,716
- KEVIN: Okay.
- Praise be.
772
00:38:40,817 --> 00:38:42,518
(LAUGHTER)
773
00:38:44,154 --> 00:38:48,390
Who knows, maybe this...
this was the reason all along.
774
00:38:48,491 --> 00:38:50,559
The reason for what?
775
00:38:52,295 --> 00:38:54,029
That there are three of us.
776
00:38:54,130 --> 00:38:56,165
♪ ♪
777
00:39:00,837 --> 00:39:02,471
♪ There is a house ♪
778
00:39:02,572 --> 00:39:04,873
♪ Built out of stone... ♪
779
00:39:04,974 --> 00:39:07,409
... around and pull.
780
00:39:07,510 --> 00:39:09,178
Can you try it?
781
00:39:09,279 --> 00:39:11,613
♪ Wooden floors, walls ♪
782
00:39:11,715 --> 00:39:14,717
♪ And window sills... ♪
783
00:39:14,818 --> 00:39:16,618
Yep.
784
00:39:16,720 --> 00:39:18,240
KEVIN:
All right, we'll get these on...
785
00:39:18,288 --> 00:39:20,622
♪ Tables and chairs worn ♪
786
00:39:20,724 --> 00:39:22,691
♪ By all of the dust... ♪
787
00:39:22,792 --> 00:39:24,626
... go outside? It's that time of year.
788
00:39:24,728 --> 00:39:26,762
Beautiful weather,
a little breeze kicking in.
789
00:39:26,863 --> 00:39:28,197
You ready? Here we go.
790
00:39:28,298 --> 00:39:32,334
♪ Where I don't feel alone ♪
791
00:39:35,205 --> 00:39:37,873
♪ This is a place ♪
792
00:39:37,974 --> 00:39:40,976
♪ Where I feel at home... ♪
793
00:39:41,077 --> 00:39:43,946
ELIJAH: Three, two, one.
794
00:39:44,047 --> 00:39:46,248
(LAUGHTER)
795
00:39:46,349 --> 00:39:47,983
Hello, hello. Welcome.
796
00:39:48,084 --> 00:39:49,418
Hey, did you bring the, um...
797
00:39:49,519 --> 00:39:51,820
Walnut shrimp? What am I, new?
798
00:39:52,789 --> 00:39:54,823
♪
799
00:39:56,760 --> 00:39:59,027
RANDALL: "It's a rite of
spring in upstate New York.
800
00:39:59,129 --> 00:40:03,432
Jamaican workers harvest ramps
to cook up a taste of home."
801
00:40:04,401 --> 00:40:06,802
"The Walmart in New York
is a far cry... "
802
00:40:06,903 --> 00:40:11,907
♪ I built ♪
803
00:40:12,876 --> 00:40:15,577
♪ A home ♪
804
00:40:15,678 --> 00:40:18,213
♪ For you ♪
805
00:40:19,215 --> 00:40:22,618
♪ For me ♪
806
00:40:22,719 --> 00:40:24,820
♪ Until... ♪
807
00:40:24,921 --> 00:40:26,422
How was your flight?
808
00:40:26,523 --> 00:40:31,660
♪ It dis... appeared ♪
809
00:40:31,761 --> 00:40:34,863
♪ From me ♪
810
00:40:34,964 --> 00:40:38,600
♪ From you ♪
811
00:40:38,701 --> 00:40:41,370
♪ And now ♪
812
00:40:41,471 --> 00:40:45,073
♪ It's time ♪
813
00:40:45,175 --> 00:40:50,145
♪ To leave ♪
814
00:40:50,246 --> 00:40:52,614
♪ And turn ♪
815
00:40:54,651 --> 00:40:56,718
♪ To dust ♪
816
00:40:56,820 --> 00:40:59,288
Good night, Mom. Sleep tight.
817
00:41:00,457 --> 00:41:03,192
♪ Out in the garden ♪
818
00:41:03,293 --> 00:41:05,394
♪ Where we planted the seeds ♪
819
00:41:05,495 --> 00:41:08,163
(WHISPERS): Sleep tight.
820
00:41:08,264 --> 00:41:13,969
♪ There is a tree as old as me ♪
821
00:41:18,908 --> 00:41:21,143
♪ By the cracks of his skin ♪
822
00:41:21,244 --> 00:41:26,014
♪ I climbed to the top ♪
823
00:41:26,115 --> 00:41:28,917
♪ I climbed the tree ♪
824
00:41:29,018 --> 00:41:30,352
♪ To see the world... ♪
825
00:41:30,453 --> 00:41:32,221
(PHONE RINGING)
826
00:41:32,322 --> 00:41:33,655
Hey, brother.
827
00:41:33,756 --> 00:41:35,491
KEVIN (OVER PHONE): Hey.
828
00:41:35,592 --> 00:41:37,926
(EXHALES)
829
00:41:38,027 --> 00:41:39,394
You and the girls and Beth
830
00:41:39,512 --> 00:41:41,316
should get here as soon as you can.
831
00:41:41,341 --> 00:41:43,621
They're saying it won't be long now.
832
00:41:46,603 --> 00:41:47,603
Okay.
833
00:41:49,538 --> 00:41:50,538
Okay.
834
00:41:52,226 --> 00:41:58,225
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
60714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.