All language subtitles for The.Resident.S05E23.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,320 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,405 --> 00:00:04,516 We want to make you the director of our program, 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,039 but we need to know by next week. 4 00:00:06,124 --> 00:00:08,547 - So, are you gonna take it? - Is there anything left of us? 5 00:00:08,632 --> 00:00:09,952 You're the one who made it clear 6 00:00:10,036 --> 00:00:11,767 that not having kids was a deal-breaker. 7 00:00:11,852 --> 00:00:13,494 Kit Voss offered me a job. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 Why would you leave Seattle Children's? 9 00:00:15,578 --> 00:00:17,172 So that I can be closer to you. 10 00:00:17,257 --> 00:00:19,883 - (grunts) - PADMA: You're a good man, Dr. Austin. 11 00:00:19,968 --> 00:00:22,003 I think our child should witness that firsthand. 12 00:00:22,087 --> 00:00:23,855 - Our child? - If you're still willing. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,430 I've gone and fallen for someone. 14 00:00:25,515 --> 00:00:27,149 You're afraid the guy's gonna say no? 15 00:00:27,234 --> 00:00:28,852 Reinforcements are here to cheer you up. 16 00:00:28,937 --> 00:00:30,790 BILLIE: I'm as afraid he'll say yes as I am 17 00:00:30,875 --> 00:00:33,835 - he'll say no. - AUSTIN: Go tell the man how you feel. 18 00:00:42,523 --> 00:00:43,804 Hope I'm not too early. 19 00:00:43,889 --> 00:00:45,290 Not at all. Come on in. 20 00:00:45,555 --> 00:00:47,305 - Beautiful evening. - It is. 21 00:00:47,390 --> 00:00:49,727 I've been looking forward to this for a long time. 22 00:00:49,812 --> 00:00:51,782 Thank you so much for offering to babysit. 23 00:00:51,867 --> 00:00:54,126 Are you kidding? I'm so excited. 24 00:00:54,210 --> 00:00:55,195 I can't wait to meet Gigi. 25 00:00:55,280 --> 00:00:57,958 Well, she's asleep now, but, um, 26 00:00:58,231 --> 00:00:59,540 she'll be up in the next couple of hours. 27 00:00:59,624 --> 00:01:00,892 And if we're not back by then... 28 00:01:00,976 --> 00:01:03,210 We're not gonna be back. We're gonna live it up, Nic. 29 00:01:03,295 --> 00:01:04,218 (chuckles) 30 00:01:04,303 --> 00:01:06,304 It's our first night out since Gigi was born, 31 00:01:06,389 --> 00:01:08,232 so someone has a little separation anxiety. 32 00:01:08,323 --> 00:01:10,296 You have nothing to worry about. 33 00:01:10,381 --> 00:01:11,994 I took CPR training for infants, 34 00:01:12,079 --> 00:01:13,688 and I have three younger siblings. 35 00:01:13,773 --> 00:01:15,882 Emergency contacts, just in case. 36 00:01:19,005 --> 00:01:21,054 There's pumped breast milk in the fridge. 37 00:01:21,139 --> 00:01:24,150 - We heat it up in the... - The bottle warmer. I've got this. 38 00:01:24,575 --> 00:01:27,219 And I will test it just to make sure it's not too hot. 39 00:01:27,304 --> 00:01:29,383 Great, and don't forget to burp her and change her after. 40 00:01:29,467 --> 00:01:30,477 MARION: Of course. 41 00:01:30,562 --> 00:01:32,415 I'm more worried about Nic than I am Gigi. 42 00:01:32,500 --> 00:01:34,890 - I'm right here. - You're gonna be fine. 43 00:01:35,742 --> 00:01:37,578 Nice new jacket, Dr. Hawkins. 44 00:01:37,662 --> 00:01:39,505 CONRAD: Ah, you like? Thanks. 45 00:01:39,890 --> 00:01:41,765 MARION: Have a great time. 46 00:01:41,850 --> 00:01:44,268 Just call if there's anything, okay? 47 00:01:44,353 --> 00:01:45,754 Bye. 48 00:01:46,004 --> 00:01:48,154 [♪] 49 00:01:48,752 --> 00:01:50,670 Somebody has a little crush. 50 00:01:50,935 --> 00:01:52,586 - Don't be ridiculous. - (chuckles) 51 00:01:52,671 --> 00:01:54,204 "Nice new jacket, Dr. Hawkins." 52 00:01:54,288 --> 00:01:55,789 - Mm. - (Horns honking) 53 00:01:55,912 --> 00:01:58,406 (on radio): ♪ Across the railroad tracks... ♪ 54 00:01:58,491 --> 00:02:00,398 - Daddy. - (horn honks) 55 00:02:00,483 --> 00:02:04,361 Daddy, green means go. 56 00:02:04,706 --> 00:02:07,173 - ♪ I sit alone ♪ - (sighs) Thanks, honey. 57 00:02:08,117 --> 00:02:10,150 ♪ And I think of losing you. ♪ 58 00:02:10,235 --> 00:02:12,738 [♪] 59 00:02:20,728 --> 00:02:22,275 *THE RESIDENT* Season 05 Episode 23 60 00:02:22,408 --> 00:02:23,740 Episode Title: "Neon Moon" Aired on: May 17, 2022. 61 00:02:24,955 --> 00:02:26,206 Yo, everyone. 62 00:02:26,298 --> 00:02:29,416 The illustrious doctor scientist graces us peons 63 00:02:29,501 --> 00:02:31,292 with his presence for the last time. 64 00:02:31,377 --> 00:02:33,511 Oh, come on. You know, I think I liked it better 65 00:02:33,596 --> 00:02:36,189 when you just ignored me when I showed up for my shift. 66 00:02:36,293 --> 00:02:37,636 Better get into your scrubs. 67 00:02:37,767 --> 00:02:39,443 You're a bit too big for those britches. 68 00:02:39,527 --> 00:02:41,503 Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital 69 00:02:41,588 --> 00:02:42,688 for Advanced Science. 70 00:02:42,772 --> 00:02:45,283 Do you know how cold Baltimore gets in January? 71 00:02:45,367 --> 00:02:47,526 (scoffs) And he's a fragile flower. 72 00:02:47,610 --> 00:02:50,620 Oh, you don't fool me. I know you're all crying inside. 73 00:02:51,825 --> 00:02:54,826 I'm gonna miss you, a lot. 74 00:02:56,272 --> 00:02:58,377 We're well aware what this exit is about, 75 00:02:58,462 --> 00:03:00,776 and it ain't science, or money, 76 00:03:00,861 --> 00:03:03,134 because Dr. Voss would match any offer. 77 00:03:04,013 --> 00:03:05,580 Talk to Leela. 78 00:03:05,665 --> 00:03:06,665 Fix this. 79 00:03:07,547 --> 00:03:09,017 I wish I could. 80 00:03:10,333 --> 00:03:12,625 Help! We need help over here, please. 81 00:03:12,710 --> 00:03:14,010 (hyperventilating): Can't... breathe. 82 00:03:14,094 --> 00:03:16,386 All right, this way. 83 00:03:19,412 --> 00:03:20,737 What's going on? 84 00:03:20,822 --> 00:03:22,668 She-she was a little short of breath last night. 85 00:03:22,752 --> 00:03:24,635 We thought it was the baby pressing on her lungs, 86 00:03:24,719 --> 00:03:26,028 but she woke up like this. 87 00:03:26,299 --> 00:03:27,158 How far along is she? 88 00:03:27,242 --> 00:03:28,345 Five months. 89 00:03:28,430 --> 00:03:29,865 Mommy, are you gonna be okay? 90 00:03:29,950 --> 00:03:31,367 Of course, baby. 91 00:03:31,524 --> 00:03:33,017 (coughing) 92 00:03:33,102 --> 00:03:35,595 - Hypoxemic. Elevated respiratory rate. - (monitor beeping) 93 00:03:35,680 --> 00:03:37,056 Rales up to the mid chest. 94 00:03:37,141 --> 00:03:38,678 DEVON: Sounds like pulmonary edema. 95 00:03:38,763 --> 00:03:40,337 Let's get an EKG and get her on O2. 96 00:03:40,422 --> 00:03:41,673 - Mommy? - TRINI: It's okay. 97 00:03:41,758 --> 00:03:43,284 Can someone... take him? 98 00:03:43,369 --> 00:03:45,343 I'll call Winston in social services. 99 00:03:45,427 --> 00:03:47,134 He'll get someone to look after him. 100 00:03:47,219 --> 00:03:49,219 Come with me, sweetheart. 101 00:03:50,246 --> 00:03:52,015 (heartbeat thumping) 102 00:03:52,642 --> 00:03:54,593 DEVON: Fetal heart rate sounds good. 103 00:03:54,677 --> 00:03:56,502 Obvious movement. 104 00:03:56,947 --> 00:03:58,171 The baby looks good. 105 00:03:58,255 --> 00:03:59,619 (chuckles) 106 00:03:59,704 --> 00:04:01,853 - Praise God. (Chuckles) - Thank you. 107 00:04:03,093 --> 00:04:04,777 (machine chirps) 108 00:04:06,689 --> 00:04:08,541 Let's get a stat chest X-ray. 109 00:04:08,626 --> 00:04:10,080 Page Dr. Austin. 110 00:04:10,860 --> 00:04:13,186 What's wrong? What's happening? 111 00:04:13,355 --> 00:04:15,447 (gasping) 112 00:04:16,365 --> 00:04:18,767 Devon always kept the keys in a bowl in the hallway. 113 00:04:18,851 --> 00:04:21,330 Thank you so much for reminding me. 114 00:04:21,432 --> 00:04:22,432 I'm sorry. 115 00:04:22,688 --> 00:04:24,272 I just really want to get going. 116 00:04:24,357 --> 00:04:25,866 I can't wait for the ultrasound. 117 00:04:25,950 --> 00:04:28,322 Although I already know I'm pregnant because I can feel it. 118 00:04:28,407 --> 00:04:29,992 My stomach is doing flip-flops. 119 00:04:30,439 --> 00:04:33,132 And guess what, I woke up nauseous this morning. 120 00:04:33,216 --> 00:04:35,088 I told you to not have that pizza last night. 121 00:04:35,173 --> 00:04:37,447 It's not the pizza, Leela. I feel... 122 00:04:38,120 --> 00:04:40,338 - different, you know? - Well, actually, 123 00:04:40,423 --> 00:04:43,666 since I've never been pregnant, no, I don't know. 124 00:04:52,984 --> 00:04:54,791 Today's his last day, isn't it? 125 00:04:57,832 --> 00:04:59,916 (drawer closes) 126 00:05:04,572 --> 00:05:06,832 You guys broke up way too fast. 127 00:05:06,916 --> 00:05:08,384 It's a pattern with you. 128 00:05:08,469 --> 00:05:10,554 You're kind of a relationship wrecking ball. 129 00:05:10,853 --> 00:05:13,079 Oh, come on. Do you remember when you dumped Rick Stamos 130 00:05:13,163 --> 00:05:15,248 right before prom? 131 00:05:15,332 --> 00:05:17,393 He was ripped and a quarterback, 132 00:05:17,478 --> 00:05:18,769 and you had a killer dress. 133 00:05:18,861 --> 00:05:21,134 - I caught him making out with a cheerleader. - Hmm. 134 00:05:23,735 --> 00:05:25,361 He can't wait to go. 135 00:05:25,935 --> 00:05:27,377 He's leaving Atlanta tomorrow. 136 00:05:27,462 --> 00:05:28,520 He's only sticking around for Kit and 137 00:05:28,604 --> 00:05:30,448 Bell's engagement party tonight. 138 00:05:30,923 --> 00:05:32,524 I know he still loves you. Okay? 139 00:05:32,608 --> 00:05:34,861 Everyone knows he still loves you. 140 00:05:36,173 --> 00:05:37,604 (scoffs) 141 00:05:37,923 --> 00:05:41,298 And sometimes you can't always see 142 00:05:41,680 --> 00:05:43,265 what's right before your eyes. 143 00:05:44,082 --> 00:05:45,759 There is still time. 144 00:05:53,322 --> 00:05:55,364 Dr. Sullivan, where's your walker? 145 00:05:55,448 --> 00:05:56,657 I know you're feeling better, 146 00:05:56,741 --> 00:05:58,301 but you shouldn't be on your feet alone. 147 00:05:58,439 --> 00:06:01,268 I am discharging myself from the hospital. 148 00:06:01,353 --> 00:06:03,706 - You-you can't do that. - Yes, I can. 149 00:06:04,024 --> 00:06:05,331 I'm a doctor. 150 00:06:05,416 --> 00:06:06,875 You can't be your own doctor. 151 00:06:06,959 --> 00:06:08,885 CADE: I know my own body, and I feel fine. 152 00:06:08,970 --> 00:06:10,643 Besides, work is the best medicine. 153 00:06:10,728 --> 00:06:12,582 If you're your own doctor, does that also make you 154 00:06:12,666 --> 00:06:14,229 your own worst patient? 155 00:06:14,314 --> 00:06:16,361 - Ha ha. - You only got shot three times. 156 00:06:16,446 --> 00:06:18,422 Why don't you go run a 10K while you're at it? 157 00:06:18,506 --> 00:06:21,759 You know what? You are just the person I was looking for. 158 00:06:21,843 --> 00:06:23,685 (laughs) 159 00:06:23,769 --> 00:06:27,955 Look what you left in my room on your last visit. 160 00:06:30,517 --> 00:06:32,435 Mr. Giraffe! 161 00:06:32,814 --> 00:06:36,542 He must have been scared in that dark drawer all by himself. 162 00:06:36,627 --> 00:06:39,137 No, not in the least, he was sleeping. 163 00:06:39,221 --> 00:06:41,490 He's a sleepyhead, but he did poke his head out 164 00:06:41,574 --> 00:06:44,494 - to ask for some leaves for dinner. - Silly. 165 00:06:44,650 --> 00:06:47,997 He doesn't eat leaves, he eats chocolate ice cream. 166 00:06:48,081 --> 00:06:50,414 Oh, right. 167 00:06:51,229 --> 00:06:54,397 I'll drop Gigi at preschool and meet you in your dad's room. 168 00:06:55,004 --> 00:06:56,629 His lab results are in. 169 00:07:06,144 --> 00:07:07,728 How are you feeling, Dad? 170 00:07:07,992 --> 00:07:09,447 Fine. 171 00:07:09,677 --> 00:07:11,503 No lingering symptoms? 172 00:07:11,916 --> 00:07:16,025 It's been a day and a half since my little fall. 173 00:07:16,109 --> 00:07:17,359 I'm much better. 174 00:07:17,443 --> 00:07:20,420 Well, it was more than just a fall. You passed out. 175 00:07:20,504 --> 00:07:21,846 Why are you getting dressed? 176 00:07:21,930 --> 00:07:24,822 - I'm discharging myself. - You... (sighs) 177 00:07:25,064 --> 00:07:26,632 You can't be your own doctor. 178 00:07:26,717 --> 00:07:27,717 Oh, wow. 179 00:07:28,038 --> 00:07:30,198 The apple fell directly under the tree. 180 00:07:30,923 --> 00:07:34,025 My father and I are both doctors who also happen to be patients. 181 00:07:34,109 --> 00:07:35,736 Other than that, we are nothing alike. 182 00:07:35,821 --> 00:07:38,362 Of course you're not. Your labs. 183 00:07:38,962 --> 00:07:41,108 You're profoundly anemic. 184 00:07:41,322 --> 00:07:43,794 Your stomach pain is getting worse, right? 185 00:07:43,878 --> 00:07:45,377 Combine that with your collapse... 186 00:07:45,462 --> 00:07:46,939 Bleeding ulcer is top of the list. 187 00:07:47,024 --> 00:07:50,502 Ridiculous. No acid reflux. No indigestion. 188 00:07:50,587 --> 00:07:52,969 - Any blood in your stool? - Okay. 189 00:07:53,377 --> 00:07:56,314 Before we discuss my bowel movements in greater detail, 190 00:07:56,399 --> 00:07:58,002 can we clarify... 191 00:07:58,855 --> 00:08:01,547 which of you is my actual doctor? 192 00:08:05,422 --> 00:08:07,691 You need more tests. 193 00:08:07,861 --> 00:08:09,345 There may be a simple explanation 194 00:08:09,460 --> 00:08:10,403 for what's going on here, 195 00:08:10,488 --> 00:08:13,833 but until we find it, you aren't going anywhere. 196 00:08:14,143 --> 00:08:16,351 [♪] 197 00:08:25,346 --> 00:08:27,431 Your vision is fine, Randolph. 198 00:08:27,516 --> 00:08:29,003 You had an MS flare. 199 00:08:30,241 --> 00:08:32,250 Okay. Well, yeah, it was kind of rough. 200 00:08:32,334 --> 00:08:35,086 They're not unexpected, especially near the optic nerve. 201 00:08:35,170 --> 00:08:37,164 With an extra pulse of steroids, you'll be back to normal. 202 00:08:37,248 --> 00:08:38,800 This should be nothing to worry about. 203 00:08:38,885 --> 00:08:40,745 See? It's great news. 204 00:08:40,936 --> 00:08:42,761 You're good to go back in the OR. 205 00:08:42,868 --> 00:08:44,669 I'm clearing you for surgery. 206 00:08:46,319 --> 00:08:47,512 Great. 207 00:08:48,034 --> 00:08:50,242 [♪] 208 00:08:53,113 --> 00:08:56,022 I know that look. Talk to me. 209 00:08:56,991 --> 00:09:00,486 Every MS flare feels like it's the beginning of the end. 210 00:09:00,571 --> 00:09:02,903 The pain is excruciating, and you're afraid 211 00:09:02,988 --> 00:09:04,828 it's getting worse, but you're catastrophizing. 212 00:09:05,033 --> 00:09:07,566 - You heard the doctor. - It is progressive. 213 00:09:07,773 --> 00:09:09,283 Not necessarily. 214 00:09:09,368 --> 00:09:11,460 You could go into total remission. 215 00:09:12,967 --> 00:09:14,566 I love your optimism. 216 00:09:15,228 --> 00:09:18,683 I'm about to marry Chastain's finest surgeon, 217 00:09:18,956 --> 00:09:22,074 who will hold that title for years to come. 218 00:09:23,477 --> 00:09:26,804 (breathing heavily): Please, tell me whatever is happening 219 00:09:26,888 --> 00:09:29,214 isn't going to... harm my baby. 220 00:09:29,394 --> 00:09:32,324 Right now, let's focus on you, Mom, all right? 221 00:09:32,475 --> 00:09:34,120 Your echocardiogram is showing 222 00:09:34,205 --> 00:09:36,324 that your heart isn't pumping strong enough 223 00:09:36,409 --> 00:09:38,434 to support you and the baby. 224 00:09:40,613 --> 00:09:42,070 W-What does that mean? 225 00:09:42,373 --> 00:09:44,966 It means that your wife is in heart failure. 226 00:09:45,894 --> 00:09:47,870 No, how-how can this be happening? 227 00:09:47,955 --> 00:09:49,465 Have you had any health issues recently? 228 00:09:49,549 --> 00:09:52,293 Flu... a few weeks ago. 229 00:09:52,378 --> 00:09:53,864 MATIAS: I-It was pretty bad, 230 00:09:53,949 --> 00:09:56,745 - but she finally got better. - (machines beeping) 231 00:09:56,905 --> 00:09:58,019 Help me! 232 00:09:58,104 --> 00:10:00,114 Step aside, please. It's okay. 233 00:10:00,199 --> 00:10:02,274 Acute hypoxemic respiratory failure. 234 00:10:02,359 --> 00:10:03,777 Pulmonary edema is worsening, 235 00:10:03,971 --> 00:10:05,491 which means her heart function is, too. 236 00:10:05,611 --> 00:10:08,183 Pressure's dropping. Hanging a norepi drip. 237 00:10:08,416 --> 00:10:09,895 We're having a baby girl. 238 00:10:09,980 --> 00:10:11,839 We've hoped for one since Miguel was born. 239 00:10:11,924 --> 00:10:12,934 We-we cannot lose this baby. 240 00:10:13,018 --> 00:10:14,277 She's decompensating fast. 241 00:10:14,362 --> 00:10:15,683 We need to intubate now. 242 00:10:15,768 --> 00:10:17,452 Come here. 243 00:10:18,356 --> 00:10:20,524 We are trying to save your wife's life. 244 00:10:20,759 --> 00:10:24,189 Let us work so can save both mom and baby. 245 00:10:25,468 --> 00:10:27,117 Okay. 246 00:10:31,970 --> 00:10:34,454 [♪] 247 00:10:40,888 --> 00:10:42,123 Nic. 248 00:10:42,208 --> 00:10:43,358 I forgot to tell Marion 249 00:10:43,443 --> 00:10:44,951 to leave the night-light on in Gigi's room. 250 00:10:45,035 --> 00:10:46,436 I left it on. 251 00:10:47,010 --> 00:10:50,738 How about we put all phones away just for the next hour? 252 00:10:50,823 --> 00:10:53,391 (chuckles) Well, your new girlfriend 253 00:10:53,475 --> 00:10:54,985 has to be able to reach me. 254 00:10:55,069 --> 00:10:56,728 - Oh, she's on my speed dial. - (laughs) 255 00:10:56,813 --> 00:10:58,989 ♪ The sun goes down ♪ - How convenient. - (Laughs) 256 00:10:59,074 --> 00:11:01,657 ♪ On my side of town... ♪ - Wow. 257 00:11:02,354 --> 00:11:04,568 "Neon Moon." 258 00:11:04,653 --> 00:11:07,011 Same song that was playing right here on our first date. 259 00:11:07,096 --> 00:11:09,543 You don't remember what song was playing on our first date. 260 00:11:09,628 --> 00:11:11,597 - I do. It was "Neon Moon." - (laughs) 261 00:11:12,034 --> 00:11:14,755 It's always playing on a jukebox somewhere. 262 00:11:14,856 --> 00:11:16,253 Hmm. 263 00:11:16,636 --> 00:11:19,417 How about we go right to the dancing part of the evening? 264 00:11:19,501 --> 00:11:20,347 (laughs) 265 00:11:20,432 --> 00:11:24,851 ♪ I got a table for two way in the back ♪ 266 00:11:24,936 --> 00:11:27,678 ♪ Where I sit alone ♪ 267 00:11:28,627 --> 00:11:32,160 ♪ And I think of losing you ♪ 268 00:11:33,248 --> 00:11:36,363 - ♪ I spend most every night ♪ - This is nice. 269 00:11:36,448 --> 00:11:38,683 ♪ Beneath the light ♪ 270 00:11:38,768 --> 00:11:41,745 (fades): ♪ Of a neon moon. ♪ 271 00:11:43,644 --> 00:11:46,536 (indistinct P.A. announcement) 272 00:11:46,620 --> 00:11:49,464 [♪] 273 00:11:49,548 --> 00:11:51,222 - HUNDLEY: Winston. - WINSTON: Hundley? 274 00:11:51,307 --> 00:11:52,892 HUNDLEY: Yes. 275 00:11:53,132 --> 00:11:55,605 The mom is critical, but the dad is calmer now. 276 00:11:55,745 --> 00:11:57,030 He wants his son with him. 277 00:11:57,114 --> 00:11:58,644 - WINSTON: Okay. - HUNDLEY: Come on, sweetie. 278 00:11:58,728 --> 00:12:00,667 Let's go see your daddy. 279 00:12:04,481 --> 00:12:05,567 Winston. 280 00:12:05,652 --> 00:12:06,873 Dr. Hawkins. 281 00:12:06,957 --> 00:12:08,667 Yeah. Do you have a minute? 282 00:12:09,050 --> 00:12:11,486 I have two minutes. Walk with me back to my office. 283 00:12:11,570 --> 00:12:12,970 What's going on? 284 00:12:13,054 --> 00:12:14,905 I have a personal question for you. 285 00:12:16,075 --> 00:12:18,718 - Hope you don't mind me asking. - No, go on. 286 00:12:18,802 --> 00:12:20,511 Well, you know I lost my wife. 287 00:12:20,596 --> 00:12:22,348 Yes. I'm so sorry. 288 00:12:22,492 --> 00:12:25,669 Devon told me you lost someone, too. 289 00:12:25,901 --> 00:12:27,985 A partner who died suddenly. 290 00:12:28,069 --> 00:12:30,655 Yeah, we were together almost 20 years. 291 00:12:30,739 --> 00:12:33,541 He had a heart attack. Was totally unexpected. 292 00:12:33,625 --> 00:12:35,418 So you know about grief. 293 00:12:35,502 --> 00:12:38,162 I do. It was overwhelming. 294 00:12:38,246 --> 00:12:39,680 How did you cope? 295 00:12:42,435 --> 00:12:45,214 For a while, quite badly. 296 00:12:45,962 --> 00:12:49,191 I almost let what I'd lost destroy me. 297 00:12:50,066 --> 00:12:53,511 But eventually I realized I had one life to live, 298 00:12:53,899 --> 00:12:57,084 and I wanted it to mean something. 299 00:12:57,515 --> 00:12:59,141 I have my daughter, and that saved me. 300 00:12:59,226 --> 00:13:01,753 But no matter what I do, for the last four years, 301 00:13:01,838 --> 00:13:03,396 I just can't let Nic go. 302 00:13:04,123 --> 00:13:07,749 I keep remembering this one specific evening. 303 00:13:10,020 --> 00:13:12,081 First date after we had Gigi. 304 00:13:13,114 --> 00:13:15,275 Maybe you shouldn't fight these memories. 305 00:13:15,359 --> 00:13:17,039 Maybe they're trying to tell you something. 306 00:13:17,970 --> 00:13:20,614 The past never goes away. 307 00:13:21,183 --> 00:13:23,207 If you don't deny it, 308 00:13:23,292 --> 00:13:25,876 you can learn from it. 309 00:13:27,554 --> 00:13:29,771 Mr. Alvarez. 310 00:13:34,629 --> 00:13:36,231 How's my wife? 311 00:13:36,316 --> 00:13:38,055 DEVON: We managed to stabilize her. 312 00:13:38,139 --> 00:13:40,378 (sighs) Thank God. 313 00:13:41,105 --> 00:13:42,393 And thank you both. 314 00:13:42,477 --> 00:13:43,753 Her heart was damaged, 315 00:13:43,838 --> 00:13:45,426 likely from the flu she had recently. 316 00:13:45,511 --> 00:13:48,399 What she has is post-viral myocarditis. 317 00:13:48,483 --> 00:13:52,254 Her pregnancy makes this even more life-threatening. 318 00:13:52,495 --> 00:13:56,363 Her heart isn't strong enough now to beat for two. 319 00:13:56,997 --> 00:13:58,803 We're so sorry to say this, 320 00:13:58,888 --> 00:14:02,042 but the only safe option for Trini is to... 321 00:14:02,599 --> 00:14:04,123 is to end the pregnancy. 322 00:14:06,352 --> 00:14:07,613 What? 323 00:14:08,049 --> 00:14:09,224 N-No. 324 00:14:09,972 --> 00:14:11,200 No, that-that's impossible. 325 00:14:11,285 --> 00:14:14,184 Y-You're talking about killing the baby. 326 00:14:14,268 --> 00:14:15,593 That would be murder. 327 00:14:15,677 --> 00:14:17,567 DEVON: We can't deliver the baby at five months. 328 00:14:17,652 --> 00:14:19,127 It's not viable. 329 00:14:20,339 --> 00:14:23,800 We understand your pain is enormous. 330 00:14:23,988 --> 00:14:26,995 But we believe your wife will not survive if we don't do this. 331 00:14:28,265 --> 00:14:31,278 Mr. Alvarez, your son will lose his mother. 332 00:14:31,363 --> 00:14:32,793 Honestly, it's not a choice. 333 00:14:32,878 --> 00:14:34,688 We can only save one life. 334 00:14:34,772 --> 00:14:36,310 - Hers. - MATIAS: No. 335 00:14:36,395 --> 00:14:37,782 I-I will not accept this. 336 00:14:37,866 --> 00:14:39,263 There has to be another way. 337 00:14:39,348 --> 00:14:40,302 There is no safe way. 338 00:14:40,386 --> 00:14:42,255 Please, there has to be! 339 00:14:42,340 --> 00:14:45,090 [♪] 340 00:14:46,875 --> 00:14:49,044 Dr. Voss, we have a problem. 341 00:14:49,770 --> 00:14:52,706 We have a patient who has to terminate her pregnancy 342 00:14:52,790 --> 00:14:54,207 to save her own life. 343 00:14:54,291 --> 00:14:55,630 Her heart is failing. 344 00:14:55,809 --> 00:14:57,685 - God, how awful. - The husband is certain 345 00:14:57,770 --> 00:15:00,213 there's more we can do to save both mom and baby. 346 00:15:00,411 --> 00:15:01,639 KIT: And is there? 347 00:15:01,723 --> 00:15:04,209 All we can offer is an incredible long shot, 348 00:15:04,294 --> 00:15:05,482 almost certain to fail. 349 00:15:05,567 --> 00:15:06,952 And what does the patient want to do? 350 00:15:07,036 --> 00:15:09,170 She can't make the decision. She's intubated. 351 00:15:09,255 --> 00:15:11,131 Her husband is her health care proxy. 352 00:15:11,216 --> 00:15:12,241 So the real question is, 353 00:15:12,326 --> 00:15:14,469 do we even suggest this alternative 354 00:15:14,553 --> 00:15:16,562 that we think is far too dangerous? 355 00:15:16,646 --> 00:15:18,288 KIT: Oh, this is a tough one. 356 00:15:19,558 --> 00:15:22,477 But if he won't agree to end the pregnancy 357 00:15:22,561 --> 00:15:25,128 to save her life, you have no choice. 358 00:15:26,186 --> 00:15:29,592 Just make the consequences of your plan crystal clear 359 00:15:29,677 --> 00:15:32,011 so he knows the risks he's taking. 360 00:15:32,451 --> 00:15:34,684 [♪] 361 00:15:40,928 --> 00:15:43,513 (machine whirring) 362 00:15:45,152 --> 00:15:47,519 (beeps) -Dad, do not move. You know better. 363 00:15:47,603 --> 00:15:49,777 I have an itch. 364 00:15:50,027 --> 00:15:51,847 - (beeps) - We're almost done. 365 00:15:51,932 --> 00:15:53,457 I don't want him to be sick, 366 00:15:53,542 --> 00:15:54,843 but please tell me he can go home. 367 00:15:54,927 --> 00:15:58,230 (chuckles) Let's figure out what's wrong with him first, 368 00:15:58,587 --> 00:16:00,596 then plan next steps. 369 00:16:06,772 --> 00:16:08,547 (sighs) 370 00:16:12,294 --> 00:16:14,511 I'm so sorry. 371 00:16:17,040 --> 00:16:19,003 He has pancreatic cancer. 372 00:16:21,303 --> 00:16:23,437 [♪] 373 00:16:25,491 --> 00:16:28,426 (scoffs) I'm a doctor, a good one. 374 00:16:29,128 --> 00:16:30,944 And I had no clue. 375 00:16:32,544 --> 00:16:34,988 Well, that's not unexpected, Dad. 376 00:16:35,073 --> 00:16:37,418 Pancreatic cancer, it can often be asymptomatic 377 00:16:37,503 --> 00:16:38,644 until it's too late. 378 00:16:38,728 --> 00:16:39,996 Okay, thank you for clarifying. 379 00:16:40,080 --> 00:16:41,995 I must have skipped the part 380 00:16:42,105 --> 00:16:44,458 about pancreatic cancer at medical school. 381 00:16:45,914 --> 00:16:47,089 I'm just trying to help. 382 00:16:47,237 --> 00:16:48,587 Well, you can't help. 383 00:16:50,704 --> 00:16:53,496 Look, I've just been handed a death sentence. 384 00:16:57,870 --> 00:16:59,850 All right, how long? 385 00:16:59,934 --> 00:17:01,992 How long do I have? 386 00:17:02,919 --> 00:17:05,856 Pancreatic cancer is a terrifying diagnosis. 387 00:17:05,940 --> 00:17:07,599 For most, 388 00:17:07,683 --> 00:17:10,752 five-year survival rate is less than ten percent, 389 00:17:10,836 --> 00:17:12,754 but your odds are different. 390 00:17:12,838 --> 00:17:14,613 Look at the scans again. 391 00:17:20,937 --> 00:17:23,373 The tumor appears... 392 00:17:23,674 --> 00:17:25,817 localized at the head of the pancreas. 393 00:17:25,902 --> 00:17:28,119 Yes, which means it's operable. 394 00:17:28,448 --> 00:17:32,365 Now, five-year survival rate goes up dramatically to 25%. 395 00:17:32,628 --> 00:17:34,198 A cure is possible? 396 00:17:34,347 --> 00:17:36,925 It is. Yes. 397 00:17:37,143 --> 00:17:38,604 Cade, you hear that? 398 00:17:38,691 --> 00:17:40,676 CONRAD: If the cancer hasn't spread. 399 00:17:40,761 --> 00:17:44,145 - You need a complicated procedure. - The Whipple. 400 00:17:44,230 --> 00:17:47,176 We have a world-renowned surgeon right here at Chastain. 401 00:17:47,261 --> 00:17:48,583 He's performed the Whipple hundreds of times. 402 00:17:48,667 --> 00:17:50,089 Dr. Randolph Bell. 403 00:17:50,402 --> 00:17:51,706 Still a dangerous surgery 404 00:17:51,800 --> 00:17:54,070 that could have serious complications, but... 405 00:17:54,154 --> 00:17:57,245 Okay, can you please stop measuring me for a coffin? 406 00:17:59,234 --> 00:18:01,683 Let's just be positive for one minute. 407 00:18:01,768 --> 00:18:02,944 Is it too much to ask? 408 00:18:03,163 --> 00:18:06,206 Dr. Hawkins just said I can survive this. 409 00:18:07,442 --> 00:18:09,160 Since it's obvious I'm not helping, 410 00:18:09,244 --> 00:18:11,461 I'm going to step out now. 411 00:18:18,846 --> 00:18:21,738 You know, if anyone can survive this, you can. 412 00:18:27,003 --> 00:18:28,663 Well, that went well. 413 00:18:28,748 --> 00:18:30,253 (scoffs) 414 00:18:33,003 --> 00:18:36,111 You're under unimaginable stress. 415 00:18:37,139 --> 00:18:38,995 But... 416 00:18:40,083 --> 00:18:41,598 I think you need to recognize 417 00:18:41,691 --> 00:18:44,331 that this is hard for your daughter also. 418 00:18:48,375 --> 00:18:50,542 [♪] 419 00:18:56,768 --> 00:18:59,117 Can you take the young man out to the waiting room 420 00:18:59,202 --> 00:19:00,211 for a few minutes? 421 00:19:00,295 --> 00:19:01,620 - Thank you. - It's okay. 422 00:19:01,704 --> 00:19:03,956 - No problem. - MATIAS: Thank you. 423 00:19:04,040 --> 00:19:07,811 Mr. Alvarez, we still recommend you end the pregnancy, 424 00:19:07,895 --> 00:19:09,128 today if possible. 425 00:19:09,212 --> 00:19:12,964 It is by far the best chance for Trini. 426 00:19:13,316 --> 00:19:16,392 Although there is another option that we can try. 427 00:19:16,477 --> 00:19:17,728 What is this option? 428 00:19:17,855 --> 00:19:22,325 Well, we could put Trini on a machine called an ECMO. 429 00:19:22,675 --> 00:19:25,153 It would ease the stress of her struggling heart, 430 00:19:25,238 --> 00:19:28,389 and it might perhaps buy us some time 431 00:19:28,473 --> 00:19:30,262 and keep her alive for a few more months 432 00:19:30,347 --> 00:19:32,738 until she can deliver the baby safely. 433 00:19:33,300 --> 00:19:34,793 That sounds perfect. 434 00:19:34,878 --> 00:19:37,507 - Do it. - No, it is far from perfect. 435 00:19:38,003 --> 00:19:40,051 You have to understand that ECMO is very dangerous. 436 00:19:40,136 --> 00:19:42,828 There can be complications like hemorrhage, stroke, 437 00:19:42,912 --> 00:19:45,923 - infection. - Brain damage is possible. 438 00:19:46,144 --> 00:19:48,184 She could wind up paralyzed. 439 00:19:48,268 --> 00:19:50,403 Unable to speak. Blind. 440 00:19:50,488 --> 00:19:53,269 DEVON: And she could die from any of these complications. 441 00:19:53,355 --> 00:19:55,464 Then the baby would die as well. 442 00:19:55,839 --> 00:19:56,840 But there's a chance 443 00:19:56,925 --> 00:19:59,792 that Trini and the baby could both be fine with this ECMO? 444 00:19:59,902 --> 00:20:02,273 That is a remote possibility, Mr. Alvarez. 445 00:20:02,527 --> 00:20:04,918 So, let's be clear, you are giving up 446 00:20:05,003 --> 00:20:07,215 the absolute best chance that we have 447 00:20:07,300 --> 00:20:08,965 of saving your wife's life. 448 00:20:09,050 --> 00:20:10,265 Listen. 449 00:20:10,349 --> 00:20:12,399 If we end the pregnancy now, 450 00:20:12,484 --> 00:20:15,879 down the road, she can safely have another child. 451 00:20:15,963 --> 00:20:17,679 (sighs heavily) 452 00:20:26,803 --> 00:20:28,949 My heart tells me that you can save them both, 453 00:20:29,034 --> 00:20:32,695 and I believe that Trini would want you to try. 454 00:20:33,987 --> 00:20:35,412 Please. 455 00:20:50,480 --> 00:20:52,622 (sighs) 456 00:20:55,390 --> 00:20:57,736 Why does he lash out at me? 457 00:20:58,304 --> 00:21:00,046 He's scared. 458 00:21:03,054 --> 00:21:06,015 Obviously, things have not been easy between you. 459 00:21:06,289 --> 00:21:09,748 But now is the time for patience and understanding. 460 00:21:09,832 --> 00:21:11,492 Of course. 461 00:21:12,000 --> 00:21:13,678 I love him. 462 00:21:14,054 --> 00:21:15,579 Despite the fact that I can't remember 463 00:21:15,664 --> 00:21:17,923 the last time he said he loved me. 464 00:21:18,976 --> 00:21:20,415 When I was little, 465 00:21:20,500 --> 00:21:23,929 all the other kids thought I had the coolest dad. 466 00:21:24,226 --> 00:21:25,598 Charmed them all. 467 00:21:25,929 --> 00:21:27,828 Bought them all ice cream. 468 00:21:27,914 --> 00:21:31,012 Entertained them at my birthday parties. 469 00:21:31,445 --> 00:21:33,266 It took a while to realize that he lives 470 00:21:33,351 --> 00:21:34,868 for the reflection he sees of himself 471 00:21:34,953 --> 00:21:36,184 in other people's eyes, 472 00:21:36,360 --> 00:21:38,527 and I see him too clearly. 473 00:21:39,814 --> 00:21:41,883 Forgiveness and acceptance is a beautiful thing. 474 00:21:41,968 --> 00:21:44,758 I didn't even talk to my father for years. 475 00:21:44,843 --> 00:21:47,286 I realized our problems were a two-way street. 476 00:21:47,759 --> 00:21:49,906 I wasn't as blameless as I thought. 477 00:21:50,274 --> 00:21:51,609 So... 478 00:21:51,883 --> 00:21:54,969 I gave him a chance, and he was capable of 479 00:21:55,053 --> 00:21:56,971 more than I ever could've imagined. 480 00:21:57,055 --> 00:21:59,531 Now we couldn't be closer. 481 00:22:03,561 --> 00:22:05,571 You only get one father. 482 00:22:05,655 --> 00:22:08,290 You can't change him, and you may lose him. 483 00:22:09,418 --> 00:22:11,918 Now's the time to accept him as he is. 484 00:22:16,758 --> 00:22:18,383 Thank you. 485 00:22:24,825 --> 00:22:27,392 [♪] 486 00:22:30,105 --> 00:22:33,191 ♪ Dear troubles I long to forget ♪ 487 00:22:33,275 --> 00:22:39,197 ♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪ 488 00:22:39,281 --> 00:22:41,032 (scoffs) 489 00:22:41,116 --> 00:22:43,024 Oh, Nic, it's not what you think. 490 00:22:43,109 --> 00:22:45,444 - What are you doing? - Her name is Anna. 491 00:22:45,528 --> 00:22:47,149 Oh, Anna. Great. 492 00:22:47,234 --> 00:22:49,477 Not exactly the image I want in my head when I'm at home 493 00:22:49,562 --> 00:22:51,197 nursing our daughter and changing her diapers. 494 00:22:51,281 --> 00:22:52,400 Will you just let me explain? 495 00:22:52,484 --> 00:22:54,251 Honestly, I just want to go home. 496 00:22:54,336 --> 00:22:56,321 Let's just go somewhere and talk about it. 497 00:22:56,406 --> 00:22:58,695 Once you know who she is, you'll feel very differently. 498 00:22:58,780 --> 00:23:01,906 ♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪ 499 00:23:01,991 --> 00:23:03,791 Okay. 500 00:23:08,821 --> 00:23:11,923 I diagnosed Anna's husband with stage 4 lymphoma 501 00:23:12,008 --> 00:23:14,609 - two months ago. - Well, if her husband's so sick, 502 00:23:14,694 --> 00:23:16,186 then why is she at a bar alone? 503 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 She isn't. She's with her girlfriends. 504 00:23:18,441 --> 00:23:20,234 It's her birthday. 505 00:23:20,319 --> 00:23:21,811 And her husband's in the hospital 506 00:23:21,896 --> 00:23:24,482 after having a bad reaction to chemo. 507 00:23:24,567 --> 00:23:25,984 He's in the ICU. 508 00:23:26,507 --> 00:23:28,212 Her friends decided to get her out and away 509 00:23:28,296 --> 00:23:29,880 from a situation she couldn't control. 510 00:23:29,964 --> 00:23:31,672 She'll go back in a few hours. 511 00:23:32,098 --> 00:23:33,848 Sleeps in his room. 512 00:23:36,565 --> 00:23:37,832 Wow. 513 00:23:39,803 --> 00:23:41,476 I am so sorry. 514 00:23:42,628 --> 00:23:44,218 I didn't know. 515 00:23:46,390 --> 00:23:48,898 You have nothing to be worried about. 516 00:23:49,895 --> 00:23:51,404 You're the only woman I've loved 517 00:23:51,489 --> 00:23:53,074 since the first moment I saw you. 518 00:23:53,159 --> 00:23:55,812 And I can't imagine life without you. 519 00:23:58,561 --> 00:24:00,023 Oh, I love you. 520 00:24:04,823 --> 00:24:06,281 I'm sorry. 521 00:24:17,252 --> 00:24:19,428 (Conrad exhales) 522 00:24:25,335 --> 00:24:28,148 I'll talk to Bell and book an OR, okay? 523 00:24:33,743 --> 00:24:36,797 Just tell me. I can't wait any longer. 524 00:24:36,963 --> 00:24:38,539 Is it good news? 525 00:24:40,201 --> 00:24:42,797 Look for yourselves, ladies. 526 00:24:44,588 --> 00:24:45,588 Leela. 527 00:24:45,691 --> 00:24:46,849 (gasps) 528 00:24:46,934 --> 00:24:47,934 Leela. 529 00:24:48,220 --> 00:24:50,714 - It's a miracle. - (both laugh) 530 00:24:50,978 --> 00:24:52,820 ♪ Sista, sista! ♪ 531 00:24:52,905 --> 00:24:55,131 (both laugh) 532 00:25:03,298 --> 00:25:06,310 There's only one thing that could make this day happier. 533 00:25:06,468 --> 00:25:10,797 This pregnancy journey, it drove you and Devon apart. 534 00:25:11,250 --> 00:25:14,718 So, please, before it's too late, 535 00:25:14,803 --> 00:25:18,039 talk to him and tell him you love him. 536 00:25:30,528 --> 00:25:32,664 Hey. Came to say goodbye? 537 00:25:32,749 --> 00:25:34,375 We need to talk. 538 00:25:34,597 --> 00:25:38,082 That's a good idea. Let's part as friends. 539 00:25:38,476 --> 00:25:41,117 Actually, I was hoping for something different. 540 00:25:42,386 --> 00:25:43,953 I don't want you to go. 541 00:25:46,875 --> 00:25:50,726 Leela, I start at Baltimore Advanced Sciences on Monday. 542 00:25:51,038 --> 00:25:52,956 I want to try again. 543 00:25:53,041 --> 00:25:54,683 I'm not happy. 544 00:25:55,070 --> 00:25:56,580 You're not happy. 545 00:25:57,421 --> 00:25:58,711 I miss you. 546 00:25:59,606 --> 00:26:01,711 And I think you miss me. 547 00:26:02,901 --> 00:26:04,609 Yeah, I miss you a lot. 548 00:26:07,217 --> 00:26:08,640 But nothing's changed, has it? 549 00:26:08,732 --> 00:26:10,437 Actually, something has changed. 550 00:26:11,350 --> 00:26:13,417 (pager beeping) 551 00:26:15,107 --> 00:26:18,359 This is my patient on ECMO. She's desatting. 552 00:26:18,444 --> 00:26:20,696 I want to talk to you about this, but I have to go, okay? 553 00:26:20,781 --> 00:26:22,790 LEELA: Promise me we'll talk later. 554 00:26:23,278 --> 00:26:26,213 I have a big surgery, but if you're still here... 555 00:26:27,172 --> 00:26:29,681 If not, I'll see you at the engagement party. 556 00:26:39,135 --> 00:26:41,296 (monitor beeping rapidly) 557 00:26:41,380 --> 00:26:43,943 Her pressure spiked just as her heart rate dropped. 558 00:26:44,090 --> 00:26:46,388 Cushing's reflex. Classic sign of stroke. 559 00:26:46,490 --> 00:26:48,748 It happened faster than we imagined. 560 00:26:48,833 --> 00:26:50,569 I'm going to adjust her arterial support 561 00:26:50,654 --> 00:26:52,654 to get her blood pressure in a tighter range. 562 00:26:52,739 --> 00:26:54,415 It might be too late. 563 00:26:54,500 --> 00:26:57,086 Let's get her to CT, all right? 564 00:26:57,171 --> 00:26:59,046 And page Billie. 565 00:27:02,151 --> 00:27:03,634 Images coming up. 566 00:27:05,708 --> 00:27:07,373 Here's the problem. 567 00:27:08,309 --> 00:27:09,716 Bleed, left side of the brain. 568 00:27:09,801 --> 00:27:10,990 Hemorrhagic stroke? 569 00:27:11,075 --> 00:27:12,248 - Mm-hmm. - Definitely. 570 00:27:13,208 --> 00:27:14,982 Damage may be extensive. 571 00:27:15,077 --> 00:27:16,617 Potentially paralyzed. 572 00:27:16,702 --> 00:27:19,787 I mean, she may have lost the ability to speak forever. 573 00:27:19,872 --> 00:27:21,514 And worse still, this could just be the beginning. 574 00:27:21,598 --> 00:27:24,292 I see more possible bleeds near the dura. 575 00:27:25,250 --> 00:27:26,632 I mean, this could have been avoided. 576 00:27:26,716 --> 00:27:27,741 Did you make her husband understand 577 00:27:27,825 --> 00:27:28,771 this was likely to happen? 578 00:27:28,856 --> 00:27:30,275 Come on, man, don't you think we tried? 579 00:27:30,359 --> 00:27:32,628 DEVON: We advised against it in the strongest terms, 580 00:27:32,713 --> 00:27:34,113 but he is her health care proxy. 581 00:27:34,430 --> 00:27:36,470 And we had no idea that she would have complications 582 00:27:36,834 --> 00:27:38,187 - this fast. - AUSTIN: Look, all we can do now 583 00:27:38,271 --> 00:27:40,740 is double down on trying to save Trini, 584 00:27:40,825 --> 00:27:42,260 no matter what condition she's in, 585 00:27:42,550 --> 00:27:44,968 and hope we can keep her on ECMO long enough 586 00:27:45,052 --> 00:27:46,732 for her heart to recover 587 00:27:47,023 --> 00:27:50,568 or for the baby to mature enough to be viable. 588 00:27:58,214 --> 00:28:00,208 [♪] 589 00:28:00,293 --> 00:28:02,193 Can you guys give us a minute? 590 00:28:11,245 --> 00:28:15,815 Look, I am perfectly aware of the risks of this surgery, 591 00:28:15,899 --> 00:28:21,563 so I know that I may not get off that OR table. 592 00:28:22,021 --> 00:28:24,381 You got the best of me. 593 00:28:25,403 --> 00:28:27,730 And none of the bad. 594 00:28:28,334 --> 00:28:32,514 I am so proud of you, and I always have been. 595 00:28:34,459 --> 00:28:38,770 You are the child of my heart... 596 00:28:40,200 --> 00:28:42,451 ...and if I haven't said it enough, 597 00:28:43,138 --> 00:28:45,152 then I need to say it now. 598 00:28:46,414 --> 00:28:48,193 I love you. 599 00:28:49,095 --> 00:28:50,966 (sniffles) 600 00:28:51,385 --> 00:28:53,303 (laughs softly) 601 00:28:53,388 --> 00:28:54,823 All right. 602 00:28:55,289 --> 00:28:58,915 Now go back to being a tough bastard and beat this thing. 603 00:28:59,692 --> 00:29:01,248 You got it. 604 00:29:15,792 --> 00:29:17,301 (Nic laughs softly) 605 00:29:19,465 --> 00:29:21,550 (whispers): Hi, baby. 606 00:29:21,649 --> 00:29:23,333 (laughs) 607 00:29:24,318 --> 00:29:26,943 Aw. Hi. 608 00:29:45,488 --> 00:29:47,881 (monitor beeping rapidly) 609 00:29:51,845 --> 00:29:54,365 - Update me. - We troubleshot everything, 610 00:29:54,450 --> 00:29:56,451 but as you can see... 611 00:29:58,528 --> 00:29:59,919 Her heart's giving out. 612 00:30:00,490 --> 00:30:02,240 She has a few minutes left, maybe. 613 00:30:02,325 --> 00:30:04,193 Excuse me, excuse me. What's going on? 614 00:30:04,326 --> 00:30:05,716 What's happening to Trini? 615 00:30:05,801 --> 00:30:09,615 Mr. Alvarez, I am terribly sorry... 616 00:30:11,532 --> 00:30:13,191 ...but your wife is dying. 617 00:30:13,275 --> 00:30:15,709 (stammers) Just keep her on the machine, right? 618 00:30:15,943 --> 00:30:17,849 You said that it would take over for her heart. 619 00:30:18,029 --> 00:30:20,045 - Let it keep working. - AUSTIN: We can't. 620 00:30:20,130 --> 00:30:21,904 Her heart is too badly damaged. 621 00:30:22,004 --> 00:30:23,942 DEVON: We tried to tell you this was a long shot. 622 00:30:24,144 --> 00:30:27,704 - It didn't work. I'm so sorry. - No. Please. 623 00:30:27,789 --> 00:30:28,912 No. 624 00:30:28,997 --> 00:30:31,214 - (monitor flat lines) - Mommy? 625 00:30:33,490 --> 00:30:35,625 Do something! Please do something! 626 00:30:35,959 --> 00:30:37,031 Please. 627 00:30:37,380 --> 00:30:38,791 There's nothing more we can do. 628 00:30:38,875 --> 00:30:40,869 We can't bring her back. 629 00:30:40,953 --> 00:30:42,720 She's gone, Matias. 630 00:30:42,804 --> 00:30:45,685 No. (crying) 631 00:30:52,140 --> 00:30:55,341 Don't tell me that. Don't tell me that. 632 00:30:56,249 --> 00:30:58,508 (crying continues) 633 00:31:12,596 --> 00:31:14,272 BELL: And with that, 634 00:31:14,427 --> 00:31:16,179 we dissect the pancreas. 635 00:31:16,615 --> 00:31:20,060 LEELA: Pancreas is mobilized. 636 00:31:20,583 --> 00:31:22,591 BELL: Oh, wait. W... 637 00:31:24,479 --> 00:31:26,021 What's the update? 638 00:31:26,106 --> 00:31:27,084 BELL: Well, 639 00:31:27,169 --> 00:31:30,387 looks like the tumor has adhered to the IVC. 640 00:31:32,468 --> 00:31:34,389 Which means they have to resect it. 641 00:31:34,474 --> 00:31:37,033 - If they nick the IVC... - That's not gonna happen. 642 00:31:37,599 --> 00:31:39,928 Bell's done this thousands of times. 643 00:31:40,410 --> 00:31:42,760 BELL: Dr. Devi... 644 00:31:43,661 --> 00:31:45,062 - ...all yours. - CADE: What is he doing? 645 00:31:45,146 --> 00:31:47,053 He can't pass this off to a resident. 646 00:31:47,138 --> 00:31:50,553 - Leela has never done a Whipple. - Which is why she has to learn. 647 00:31:50,638 --> 00:31:52,310 Bell's there to back her up. 648 00:31:52,419 --> 00:31:54,436 Satinsky clamp, 3.0 Prolene, 649 00:31:54,521 --> 00:31:55,663 sponge stick and forceps. 650 00:31:55,748 --> 00:31:57,405 Dr. Chu, do you have Rh null blood up there? 651 00:31:57,489 --> 00:31:58,648 - CHU: I do. - LEELA: Hang it, please. 652 00:31:58,732 --> 00:32:01,810 We're in for some turbulence. Clamp on. 653 00:32:01,895 --> 00:32:05,357 Dissecting the tumor off now. 654 00:32:06,204 --> 00:32:08,936 (monitor beeping) - CHU: Blood pressure's in the toilet. 655 00:32:09,021 --> 00:32:10,124 Going up on pressors. 656 00:32:10,208 --> 00:32:12,477 BELL: Okay, Dr. Devi has finished the dissection. 657 00:32:12,561 --> 00:32:14,128 She anticipated this. 658 00:32:14,212 --> 00:32:16,453 LEELA: I've identified the defect, but I'm having a hard time 659 00:32:16,537 --> 00:32:17,959 getting in position for repair. 660 00:32:18,044 --> 00:32:20,376 Well, remember your anatomy. 661 00:32:21,354 --> 00:32:23,105 LEELA: This is Cade's father, 662 00:32:23,190 --> 00:32:24,437 so maybe in this case, you should... 663 00:32:24,521 --> 00:32:26,091 BELL: The Whipple is the crucible 664 00:32:26,193 --> 00:32:29,068 of a surgical residency, it's the final test. 665 00:32:29,474 --> 00:32:31,943 Just get in there and ace it. 666 00:32:32,673 --> 00:32:34,573 It's your OR, Dr. Devi. 667 00:32:34,657 --> 00:32:36,326 - Proceed. - LEELA: Right. 668 00:32:36,411 --> 00:32:39,271 Dr. Chu, reverse positioning of the patient, please. 669 00:32:40,403 --> 00:32:41,967 BELL: Okay, that's excellent. 670 00:32:42,052 --> 00:32:44,582 You have a clear path to the defect. 671 00:32:44,826 --> 00:32:46,584 3.0 Prolene to you. 672 00:32:50,697 --> 00:32:52,388 LEELA: Closing and over sewing. 673 00:32:54,436 --> 00:32:57,185 - (monitor beeping steadily) - (Bell sighs) 674 00:32:58,256 --> 00:33:00,357 CHU: Hemodynamics settling. 675 00:33:01,258 --> 00:33:02,733 (exhales) 676 00:33:02,818 --> 00:33:04,599 That's strong work, Dr. Devi. 677 00:33:04,786 --> 00:33:06,576 (Leela exhales) 678 00:33:09,025 --> 00:33:11,019 She rose to the occasion. 679 00:33:11,575 --> 00:33:13,107 Yes, she did. 680 00:33:13,412 --> 00:33:15,935 He's gonna make it out of the OR, isn't he? 681 00:33:16,020 --> 00:33:17,435 Yeah. 682 00:33:19,435 --> 00:33:22,301 Now we just have to make sure the cancer hasn't spread. 683 00:33:22,386 --> 00:33:24,553 We'll know in a few hours. 684 00:33:28,728 --> 00:33:31,629 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 685 00:33:31,714 --> 00:33:34,709 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 686 00:33:35,076 --> 00:33:36,803 Oh, I was so glad you guys could make it. 687 00:33:36,888 --> 00:33:38,637 - Thank you for coming. - Thank you for including me. 688 00:33:38,721 --> 00:33:42,272 - Yeah, so happy to be here. - AUSTIN: So, Randolph, what's your secret? 689 00:33:42,357 --> 00:33:44,886 How did you land such an incredible lady like this? 690 00:33:44,970 --> 00:33:46,693 - She has very low standards. - (Kit laughs) 691 00:33:46,787 --> 00:33:49,396 Nope. Nothing but the best for this lady. 692 00:33:49,481 --> 00:33:50,565 So, when's the wedding? 693 00:33:50,650 --> 00:33:52,998 - Uh, still working on that. - Mm... 694 00:33:53,084 --> 00:33:55,821 But rest assured, it will be intimate and fabulous. 695 00:33:55,912 --> 00:33:57,156 And you're all invited. 696 00:33:57,240 --> 00:33:58,766 - Hear, hear. - CONRAD: Cheers. 697 00:33:58,850 --> 00:34:00,176 - Cheers. - Cheers. 698 00:34:00,260 --> 00:34:03,087 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 699 00:34:03,171 --> 00:34:04,592 "Roses Are Falling" by Orville Peck plays... 700 00:34:04,676 --> 00:34:06,018 Hey. 701 00:34:06,560 --> 00:34:10,078 Hey. I got here early so we could talk. 702 00:34:10,662 --> 00:34:12,580 I heard you aced the Whipple. 703 00:34:12,818 --> 00:34:14,584 That's not what I want to talk about. 704 00:34:17,013 --> 00:34:18,935 Do you still feel the same way you did before? 705 00:34:19,020 --> 00:34:20,362 I do. 706 00:34:21,536 --> 00:34:23,116 I can't promise 707 00:34:23,201 --> 00:34:26,685 I'll want a child in the future, but maybe I will. 708 00:34:26,769 --> 00:34:29,355 - I don't know. - Today I watched a man 709 00:34:29,439 --> 00:34:31,772 sacrifice his wife's best chance to live 710 00:34:31,857 --> 00:34:33,951 for a baby that hasn't even been born. 711 00:34:34,396 --> 00:34:35,943 He lost them both. 712 00:34:37,130 --> 00:34:39,326 - That's terrible. - Yes. 713 00:34:39,489 --> 00:34:42,014 But it made me realize something about myself. 714 00:34:42,099 --> 00:34:45,780 That I'm doing the same thing, choosing a hypothetical child 715 00:34:45,865 --> 00:34:48,892 that may never exist over the woman I love. 716 00:34:48,976 --> 00:34:50,968 ♪ Roses are falling... ♪ 717 00:34:51,216 --> 00:34:53,373 I was at fault, too. 718 00:34:54,066 --> 00:34:57,350 I was impulsive and rash. 719 00:34:57,435 --> 00:35:01,077 And our life together has to be a decision 720 00:35:01,162 --> 00:35:03,363 that we both make equally. 721 00:35:04,693 --> 00:35:05,909 Do you want to try this again? 722 00:35:06,185 --> 00:35:07,893 - (laughs): Yes. - Yeah. 723 00:35:08,013 --> 00:35:13,491 ♪ Roses are falling for you, ooh... ♪ 724 00:35:13,575 --> 00:35:15,062 A thousand times yes. 725 00:35:15,147 --> 00:35:21,210 ♪ Roses from falling for you, ooh... ♪ 726 00:35:24,263 --> 00:35:26,139 I have a lovely feeling that Devon 727 00:35:26,224 --> 00:35:28,404 will not be going to Baltimore. 728 00:35:29,396 --> 00:35:31,491 That is a win all around. 729 00:35:31,576 --> 00:35:32,510 You know I pulled Leela into the Whipple 730 00:35:32,594 --> 00:35:35,663 because she's the one who can follow in my footsteps? 731 00:35:35,748 --> 00:35:37,905 She's going into neuro or cardio, right? 732 00:35:37,990 --> 00:35:40,426 Oh, she just told me she wants to be a general surgeon. 733 00:35:41,029 --> 00:35:43,529 So I get to teach her everything I know 734 00:35:43,693 --> 00:35:45,757 and she can take my patients when the time comes. 735 00:35:45,842 --> 00:35:47,594 If the time comes. 736 00:35:47,678 --> 00:35:49,209 Dr. Bell? 737 00:35:49,362 --> 00:35:50,834 I just want to say thank you 738 00:35:50,919 --> 00:35:52,432 for saving my father's life today. 739 00:35:52,802 --> 00:35:54,709 Well, Dr. Devi was integral. 740 00:35:54,943 --> 00:35:57,954 But we got lucky and your father got even luckier. 741 00:35:58,482 --> 00:36:00,865 The pathology report came back just before I left the hospital 742 00:36:00,949 --> 00:36:02,717 and the tumor was localized. 743 00:36:02,802 --> 00:36:06,294 So, there's every chance he'll be cancer-free. 744 00:36:06,449 --> 00:36:07,919 ♪ And I'll do my best ♪ 745 00:36:08,004 --> 00:36:09,627 I am so happy for both of you. 746 00:36:09,752 --> 00:36:11,248 ♪ To be better than the rest ♪ 747 00:36:11,333 --> 00:36:12,482 Thank you. 748 00:36:12,567 --> 00:36:14,302 ♪ She is so ♪ 749 00:36:14,387 --> 00:36:15,966 ♪ So sweet and tender ♪ 750 00:36:16,051 --> 00:36:17,334 Come here. 751 00:36:17,419 --> 00:36:18,388 ♪ And I'm glad ♪ 752 00:36:18,501 --> 00:36:20,294 ♪ So glad we made it, girl ♪ 753 00:36:20,379 --> 00:36:21,871 ♪ She's so ♪ 754 00:36:21,956 --> 00:36:24,246 ♪ So sweet and tender ♪ 755 00:36:24,331 --> 00:36:26,084 ♪ And I'm glad ♪ 756 00:36:26,209 --> 00:36:28,380 ♪ So glad we're making love ♪ 757 00:36:28,465 --> 00:36:30,475 ♪ Oh, I... ♪ 758 00:36:31,426 --> 00:36:32,723 I'm pregnant. 759 00:36:33,513 --> 00:36:35,716 (laughs) Wow. Ah. 760 00:36:35,801 --> 00:36:38,685 So, I'm gonna be a father. 761 00:36:38,803 --> 00:36:42,952 Yes, and I want you to know that I'm open to you 762 00:36:43,037 --> 00:36:44,951 being as involved as you'd like. 763 00:36:45,099 --> 00:36:46,913 I know you're gonna be a loving dad 764 00:36:46,998 --> 00:36:48,975 and a great role model. 765 00:36:49,060 --> 00:36:53,560 Just meet me halfway and... listen? 766 00:36:53,644 --> 00:36:54,987 I can do that. 767 00:36:55,820 --> 00:36:57,806 But what can I do for you now? 768 00:36:57,891 --> 00:37:01,851 Hmm, maybe open up another 529 account? 769 00:37:01,936 --> 00:37:03,095 For college? 770 00:37:03,180 --> 00:37:04,589 Why would we need two accounts? 771 00:37:04,673 --> 00:37:07,071 ♪ So much more than pretty... ♪ 772 00:37:07,194 --> 00:37:09,133 We're having twins. 773 00:37:09,274 --> 00:37:10,653 Are you serious? 774 00:37:10,737 --> 00:37:12,297 Yes. 775 00:37:12,391 --> 00:37:13,563 (both laugh) 776 00:37:13,664 --> 00:37:14,618 ♪ So sweet and tender ♪ 777 00:37:14,703 --> 00:37:16,314 ♪ And I'm glad ♪ 778 00:37:16,399 --> 00:37:18,320 ♪ So glad we made it, girl ♪ 779 00:37:18,501 --> 00:37:20,181 ♪ She is so ♪ 780 00:37:20,266 --> 00:37:22,306 ♪ So sweet and tender ♪ 781 00:37:22,391 --> 00:37:24,039 ♪ And I'm glad ♪ 782 00:37:24,133 --> 00:37:26,409 ♪ So glad we're making love... ♪ - Wonder what that's all about. 783 00:37:26,493 --> 00:37:27,668 (chuckles) 784 00:37:27,752 --> 00:37:30,539 Well, it's good news, obviously. 785 00:37:30,766 --> 00:37:32,765 I was happy to hear about your dad. 786 00:37:33,281 --> 00:37:34,805 Rumor has it that Kit may offer him 787 00:37:34,961 --> 00:37:36,528 the peds surgery job at Chastain. 788 00:37:36,612 --> 00:37:39,605 I heard. I have mixed feelings about that. 789 00:37:39,689 --> 00:37:41,107 It would be a big adjustment. 790 00:37:41,191 --> 00:37:43,450 Conrad will help you with that. 791 00:37:43,816 --> 00:37:45,440 He already has. 792 00:37:46,547 --> 00:37:48,798 Uh, so the two of you... 793 00:37:49,015 --> 00:37:50,266 Uh, we're friends. 794 00:37:50,350 --> 00:37:51,876 ♪ So sweet and tender... ♪ 795 00:37:51,960 --> 00:37:55,772 I mean, I was under the impression that you and he... 796 00:37:55,856 --> 00:37:58,423 Are also friends. 797 00:38:00,284 --> 00:38:01,926 So far. 798 00:38:02,712 --> 00:38:04,596 [♪] 799 00:38:13,815 --> 00:38:16,024 [♪] 800 00:38:21,731 --> 00:38:23,448 [♪] 801 00:38:43,586 --> 00:38:45,970 [♪] 802 00:38:51,428 --> 00:38:53,103 I'll be right back, okay? 803 00:38:54,413 --> 00:38:55,497 Hey. 804 00:38:55,691 --> 00:38:58,133 Mm, wild guess, 805 00:38:58,984 --> 00:39:00,994 you're not taking the job at Advanced Sciences. 806 00:39:01,079 --> 00:39:02,743 And I won't be sleeping on your sofa anymore. 807 00:39:02,827 --> 00:39:04,930 God, I am so done with your furniture. 808 00:39:05,015 --> 00:39:06,750 That's the best news I've heard all day. 809 00:39:06,937 --> 00:39:08,521 Why are you sitting over here alone? 810 00:39:08,606 --> 00:39:10,649 - Get out there and party. - (exhales) 811 00:39:10,741 --> 00:39:12,416 Waylon's... 812 00:39:12,563 --> 00:39:14,648 This is where I met Nic. 813 00:39:14,733 --> 00:39:16,317 We had our first date here. 814 00:39:16,402 --> 00:39:18,445 Our first date after Gigi was born. 815 00:39:18,951 --> 00:39:20,438 A lot of memories here. 816 00:39:24,551 --> 00:39:26,543 Well... 817 00:39:26,854 --> 00:39:29,405 maybe it's time to make new memories. 818 00:39:39,844 --> 00:39:41,978 [♪] 819 00:39:53,157 --> 00:39:55,599 "Neon Moon" by Charly Reynolds plays... 820 00:39:57,288 --> 00:40:01,708 ♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪ 821 00:40:01,848 --> 00:40:06,510 ♪ I've got a table for two, way in the back ♪ 822 00:40:06,687 --> 00:40:09,289 ♪ Where I sit alone ♪ 823 00:40:10,653 --> 00:40:13,539 ♪ And I think of losing you ♪ 824 00:40:15,220 --> 00:40:20,578 ♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪ 825 00:40:20,867 --> 00:40:25,603 ♪ I close my eyes and sometimes see ♪ 826 00:40:25,688 --> 00:40:28,548 ♪ You in the shadows... ♪ 827 00:40:30,125 --> 00:40:32,414 Thank you for a lovely night out. 828 00:40:34,956 --> 00:40:37,758 Thank you for being kind about Anna. 829 00:40:39,624 --> 00:40:41,891 Her husband doesn't have much longer. 830 00:40:42,648 --> 00:40:44,539 There's something else I wanted to tell you. 831 00:40:45,593 --> 00:40:46,862 They have a child. 832 00:40:46,947 --> 00:40:50,107 A little boy. He won't even remember his father. 833 00:40:50,430 --> 00:40:52,211 That's awful. 834 00:40:54,133 --> 00:40:57,202 We both know what it's like to lose a parent. 835 00:40:57,738 --> 00:41:00,006 I bought a life insurance policy. 836 00:41:00,438 --> 00:41:02,383 - You did what? - Yep. 837 00:41:02,618 --> 00:41:03,703 A big one. 838 00:41:03,788 --> 00:41:07,300 Well, you're not gonna die, so... 839 00:41:07,385 --> 00:41:08,352 I certainly hope not. 840 00:41:08,437 --> 00:41:11,005 Mm, that wasn't a statement, that was an order. 841 00:41:11,493 --> 00:41:13,503 You know, maybe stop riding your bike to work. 842 00:41:13,587 --> 00:41:15,672 Maybe ease up on the search and rescue missions. 843 00:41:15,828 --> 00:41:18,571 No matter how careful I am, anything could happen. 844 00:41:18,656 --> 00:41:20,548 I could get hit by a bolt of lightning. 845 00:41:20,633 --> 00:41:22,736 - Stop, come on. - We have to talk about this for a reason. 846 00:41:22,820 --> 00:41:24,626 Watching Anna and her husband in the hospital, 847 00:41:24,711 --> 00:41:26,486 it just made me think, what if that was me... 848 00:41:26,571 --> 00:41:28,656 - (sighs) - ...in that hospital bed? 849 00:41:29,258 --> 00:41:31,196 You know, I don't want to talk about any of this right now. 850 00:41:31,280 --> 00:41:32,564 - Just drop it. - If something happens to me, 851 00:41:32,648 --> 00:41:34,149 I want you to be secure financially, 852 00:41:34,234 --> 00:41:36,009 and I want you to love someone again. 853 00:41:37,602 --> 00:41:39,268 (laughs softly) 854 00:41:40,574 --> 00:41:42,085 I mean, don't bring a date to my funeral. 855 00:41:42,169 --> 00:41:44,161 Oh, my God. Seriously? 856 00:41:44,408 --> 00:41:45,891 - (chuckles) - Come on. 857 00:41:45,976 --> 00:41:47,319 Unless they're nice and Gigi likes them. 858 00:41:47,403 --> 00:41:49,500 - Then that's fine, okay? - Conrad. 859 00:41:58,612 --> 00:42:00,363 (exhales) 860 00:42:00,470 --> 00:42:02,789 After a while, I do want you to move on. 861 00:42:06,883 --> 00:42:11,156 You deserve happiness, and Gigi deserves a father. 862 00:42:11,957 --> 00:42:14,691 Just promise me, whoever it is... 863 00:42:17,714 --> 00:42:20,674 ...you'll find someone who loves you as much as I do. 864 00:42:21,816 --> 00:42:23,500 Hey. 865 00:42:24,431 --> 00:42:26,219 I promise. 866 00:42:28,825 --> 00:42:30,843 Only if you do, too. 867 00:42:32,469 --> 00:42:34,244 I promise. 868 00:42:35,070 --> 00:42:36,688 (laughs softly) 869 00:42:38,126 --> 00:42:42,989 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 870 00:42:43,073 --> 00:42:47,552 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 871 00:42:47,636 --> 00:42:50,813 ♪ To watch your broken dreams dance ♪ 872 00:42:50,897 --> 00:42:53,057 ♪ In and out of the beams ♪ 873 00:42:53,141 --> 00:42:57,061 ♪ Of a neon moon ♪ 874 00:42:57,145 --> 00:43:01,399 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 875 00:43:01,483 --> 00:43:06,346 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 876 00:43:06,430 --> 00:43:08,589 ♪ To watch your broken dreams ♪ 877 00:43:08,673 --> 00:43:11,075 ♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪ 878 00:43:11,159 --> 00:43:13,502 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 879 00:43:13,586 --> 00:43:14,727 and TOYOTA. 880 00:43:14,812 --> 00:43:17,492 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 881 00:43:17,577 --> 00:43:20,079 Sync corrections by srjanapala 64420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.