All language subtitles for The.Mist.S01E02.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-VLAD.nld

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,646 --> 00:01:15,064 Wat zie je? 2 00:01:16,649 --> 00:01:17,942 Ik kan niks zien. 3 00:01:35,501 --> 00:01:38,128 Ik probeerde ze te waarschuwen dat er buiten iets was. 4 00:01:38,820 --> 00:01:40,670 Ze luisterden niet. 5 00:01:43,509 --> 00:01:44,843 Wat was het? 6 00:01:44,927 --> 00:01:47,471 M'n hond rende de mist in en... 7 00:01:48,055 --> 00:01:49,431 ...iets heeft 'm vermoord. 8 00:01:50,940 --> 00:01:52,810 Zou het een dier kunnen zijn? 9 00:01:55,521 --> 00:01:57,064 Dat verklaart niet deze vent. 10 00:02:01,527 --> 00:02:02,444 Connor is weg. 11 00:02:02,528 --> 00:02:06,031 Misschien chemische oorlogvoering? Een zuurwolk? 12 00:02:06,115 --> 00:02:08,242 Jij bent soldaat. Moet jij dat niet weten? 13 00:02:11,453 --> 00:02:12,496 Wat doen we nu? 14 00:02:12,579 --> 00:02:14,957 M'n gezin is in 't winkelcentrum. Ik moet erheen. 15 00:02:15,040 --> 00:02:18,669 Daar heb je eten en allerlei spullen. 16 00:02:20,254 --> 00:02:22,089 Je zei toch dat je wilde helpen? 17 00:02:22,089 --> 00:02:24,842 En het kakkerlak-in-de-mondincident dan? 18 00:02:24,842 --> 00:02:27,803 Ik wil niemand dwingen. -Ik ga mee. 19 00:02:29,471 --> 00:02:30,681 Ik ook. 20 00:02:33,183 --> 00:02:35,436 Ik blijf hier niet alleen, dus... 21 00:02:36,812 --> 00:02:38,314 Buiten staat 'n politiewagen. 22 00:02:39,648 --> 00:02:41,567 We zoeken de sleutels en gaan. 23 00:02:42,026 --> 00:02:43,694 Waar is Connor? 24 00:02:44,470 --> 00:02:45,863 Weg. Die klojo heeft ons in de steek gelaten. 25 00:03:31,700 --> 00:03:32,951 Mrs Raven? 26 00:03:36,038 --> 00:03:37,122 Mrs Raven? 27 00:03:39,208 --> 00:03:40,250 Wiens bloed is dit? 28 00:03:43,504 --> 00:03:46,090 Ja? -Politiecommissaris Heisel is er. 29 00:03:46,173 --> 00:03:48,300 Is hij hier vanwege m'n man? 30 00:03:50,886 --> 00:03:51,887 Wat bedoelt u? 31 00:03:52,429 --> 00:03:55,516 Er was een man in de mist. Hij dook op uit het niets. 32 00:03:56,391 --> 00:03:59,311 Hij schoot Benedict dood en toen zichzelf. 33 00:04:03,899 --> 00:04:05,818 Je kunt buiten geen hand voor ogen zien. 34 00:04:08,237 --> 00:04:10,531 Bij de deur. -Wanneer komt de politie? 35 00:04:10,614 --> 00:04:12,407 Komt goed. Geen zorgen. 36 00:04:14,868 --> 00:04:16,078 Als ze wil. 37 00:04:16,995 --> 00:04:18,580 Dank je. -Graag gedaan. 38 00:04:18,997 --> 00:04:21,190 Er is een vrouw die het weet. 39 00:04:27,670 --> 00:04:28,173 Mrs Copeland? 40 00:04:28,850 --> 00:04:32,219 Gus Bradley, winkelcentrum-manager. Kyle zei dat u het gezien hebt. 41 00:04:35,305 --> 00:04:37,224 Mrs Carmody ging naar buiten. 42 00:04:38,267 --> 00:04:41,061 We hoorden haar gillen. 43 00:04:41,145 --> 00:04:42,938 Ze rende terug naar het raam. 44 00:04:44,420 --> 00:04:47,192 Haar kaak was weg en iets... 45 00:04:49,027 --> 00:04:51,070 Iets sleurde haar mee. 46 00:04:52,114 --> 00:04:53,240 Wat was het? 47 00:04:55,659 --> 00:04:56,910 Dat weet ik niet. 48 00:04:56,994 --> 00:04:58,203 En haar zoon dan? 49 00:04:59,121 --> 00:05:00,164 Hij is nog buiten. 50 00:05:01,170 --> 00:05:01,582 Kom mee. 51 00:05:08,046 --> 00:05:10,215 Is het raar dat ik wou dat ik het gezien had? 52 00:05:10,924 --> 00:05:15,310 Niet raar. Verontrustend. Heel erg. 53 00:05:15,387 --> 00:05:17,181 Zullen we haar zoon gaan zoeken? 54 00:05:17,264 --> 00:05:21,351 Niemand gaat hier weg, Raj. Niet tot we weten dat het veilig is. 55 00:05:25,000 --> 00:05:26,440 Kan het een beer zijn geweest? 56 00:05:27,024 --> 00:05:29,610 Ik heb haar gezien. Het was geen beer. 57 00:05:33,363 --> 00:05:35,449 Wat doen we als het binnenkomt? 58 00:05:35,532 --> 00:05:37,034 We zorgen dat dat niet gebeurt. 59 00:05:41,955 --> 00:05:44,041 Luister even allemaal. 60 00:05:45,610 --> 00:05:49,830 We blijven hier tot we contact kunnen opnemen met de politie. Hier is 't veilig. 61 00:05:50,660 --> 00:05:51,298 We gaan de deuren sluiten. 62 00:05:52,049 --> 00:05:55,135 Wat zich buiten ook bevindt, kan niet naar binnen. 63 00:05:55,219 --> 00:05:57,137 Ik heb hulp nodig. Laten we opschieten. 64 00:05:58,347 --> 00:05:59,556 Ik heb twee sleutels. 65 00:05:59,640 --> 00:06:02,267 Wij doen het beneden. 66 00:06:06,438 --> 00:06:07,689 Ik kan helpen. 67 00:06:08,315 --> 00:06:09,691 Laten we met haar meegaan. 68 00:06:10,442 --> 00:06:11,485 Alex... 69 00:06:13,278 --> 00:06:14,863 Ik wil niet hier blijven. 70 00:06:24,831 --> 00:06:26,583 Mrs Raven is achter. 71 00:06:27,167 --> 00:06:30,545 Ze zegt dat iemand haar man heeft doodgeschoten en toen zichzelf. 72 00:06:31,046 --> 00:06:31,922 Nu net? 73 00:06:35,884 --> 00:06:38,971 Moet je niet buiten gaan kijken? -Schoot hij zichzelf dood? 74 00:06:39,888 --> 00:06:43,141 We blijven hier tot we weten wat er aan de hand is. 75 00:06:43,934 --> 00:06:47,145 Ik hoopte dat jij wist wat het was. -Ik heb geen idee. 76 00:06:47,229 --> 00:06:50,482 Voor het geval het een gifwolk is of zo moeten we hier blijven. 77 00:06:51,024 --> 00:06:52,442 We moeten voorzichtig zijn. 78 00:06:56,490 --> 00:06:57,080 Nat. 79 00:06:57,322 --> 00:06:58,448 Ik vind het zo erg. 80 00:07:01,410 --> 00:07:03,412 Het is ok�. 81 00:07:08,250 --> 00:07:09,835 Kom maar mee. 82 00:07:11,128 --> 00:07:12,830 Ga zitten. 83 00:07:21,138 --> 00:07:23,098 BEWIJS 84 00:07:30,856 --> 00:07:32,441 OXYCODON 85 00:07:39,489 --> 00:07:40,532 Wat doe je? 86 00:07:43,900 --> 00:07:45,662 Ik zoek autosleutels. 87 00:07:46,160 --> 00:07:47,205 Die man heeft sleutels gevonden. 88 00:07:53,295 --> 00:07:54,880 Ik ben bang, ok�? 89 00:07:56,506 --> 00:07:58,690 Net als iedereen. 90 00:07:59,885 --> 00:08:03,263 Ik dacht dat ik me hierdoor wat beter zou voelen. 91 00:08:05,432 --> 00:08:08,977 Vertel het hem alsjeblieft niet. Dan laat hij me hier. 92 00:08:09,061 --> 00:08:11,063 Ik word altijd achtergelaten. 93 00:08:13,023 --> 00:08:14,191 Ben je verslaafd? 94 00:08:14,900 --> 00:08:18,320 Wie heeft ons uit die cel gehaald? Zou een junkie dat kunnen? 95 00:08:18,403 --> 00:08:19,237 Zeg de waarheid. 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 De waarheid is... 97 00:08:27,000 --> 00:08:31,083 ...dat ik me beter wil voelen dan nu. Rot maar op als je dat niet snapt. 98 00:08:31,166 --> 00:08:33,210 Als dit een probleem zal zijn... 99 00:08:34,252 --> 00:08:35,295 Nee, echt niet. 100 00:08:37,506 --> 00:08:39,690 Niet als je me helpt. 101 00:08:40,592 --> 00:08:41,927 Je moet me helpen. 102 00:08:44,971 --> 00:08:46,306 Hij hoeft het niet te weten. 103 00:08:48,058 --> 00:08:49,434 Maar de pillen blijven hier. 104 00:08:58,402 --> 00:09:00,529 Is het veilig om naar de deuren te lopen? 105 00:09:02,322 --> 00:09:03,407 Komt goed. 106 00:09:53,415 --> 00:09:56,334 Het is in orde. We zijn veilig. 107 00:10:00,922 --> 00:10:02,860 Bedankt dat je mee bent gegaan. 108 00:10:03,175 --> 00:10:04,468 Ik ben Kimi. -Eve. 109 00:10:18,482 --> 00:10:22,944 ALLEEN PERSONEEL 110 00:10:37,083 --> 00:10:39,252 Misschien weet zij wat er aan de hand is. 111 00:10:39,336 --> 00:10:42,297 Wat is er? -In een van de gangen hangt mist. 112 00:10:42,380 --> 00:10:45,342 En er ligt nog een dode. 113 00:10:45,425 --> 00:10:47,802 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 114 00:10:47,886 --> 00:10:49,262 Waar was het? Welke gang? 115 00:10:55,141 --> 00:10:56,811 Deze. 116 00:10:56,811 --> 00:10:58,897 Daar zit de administratie. 117 00:10:58,980 --> 00:11:00,315 Moeten we hier afwachten? 118 00:11:00,982 --> 00:11:04,236 Hoort de politie er nog niet te zijn? -Misschien is er nog een optie. 119 00:11:05,153 --> 00:11:09,616 Na 11 september zijn radio's geplaatst op plekken waar veel mensen komen. 120 00:11:09,699 --> 00:11:12,536 We hebben er een. In het kantoor van de beveiliging. 121 00:11:16,498 --> 00:11:17,415 Wat is er? 122 00:11:19,584 --> 00:11:22,087 Dat is in de gang waar de administratie zit. 123 00:11:23,088 --> 00:11:25,260 Waar je die dode hebt gezien. 124 00:11:38,607 --> 00:11:39,941 Jezus. 125 00:11:41,401 --> 00:11:43,904 Het is Theo. Van de financi�le afdeling. 126 00:11:49,368 --> 00:11:50,911 Wat is er toch aan de hand? 127 00:11:52,280 --> 00:11:53,038 Is het terrorisme? 128 00:11:53,500 --> 00:11:56,666 Waarom kijk je mij aan? Ik heb een schoenenwinkel. 129 00:11:56,666 --> 00:11:58,668 Je weet maar nooit. 130 00:12:00,462 --> 00:12:01,755 Misschien is het giftig. 131 00:12:03,390 --> 00:12:05,092 Een giftig gas of zo. 132 00:12:05,801 --> 00:12:07,610 Gif kan z'n arm er niet afrukken. 133 00:12:08,470 --> 00:12:10,263 En Alex en ik zijn erdoorheen gerend. 134 00:12:11,056 --> 00:12:14,851 Er zit daar iets. Iets wat door een open raam naar binnen is gekomen. 135 00:12:15,811 --> 00:12:17,229 Zie je iets daarbinnen? 136 00:12:18,021 --> 00:12:19,147 Het ziet er leeg uit. 137 00:12:19,773 --> 00:12:23,193 Wil iemand rennen? -Wat 'm gedood heeft, kan er nog zijn. 138 00:12:23,777 --> 00:12:26,321 In de elektronicazaak ligt een drone met een camera. 139 00:12:26,947 --> 00:12:29,324 Pap en ik hebben er een keer naar staan kijken. 140 00:12:39,084 --> 00:12:42,129 Het zal wel in orde zijn. Maar laten we toch maar opschieten. 141 00:12:43,713 --> 00:12:44,756 Ok�? 142 00:12:55,767 --> 00:12:58,395 Start de motor. -Schiet op. Hij wordt dichter. 143 00:12:58,478 --> 00:12:59,312 Wat krijgen we nou? 144 00:13:12,951 --> 00:13:13,952 Klaar? 145 00:13:17,747 --> 00:13:21,168 Hopelijk werkt ie. Het was de enige in de winkel. 146 00:13:32,762 --> 00:13:36,490 Voorzichtig. -Ik weet hoe ik zo'n ding moet besturen. 147 00:13:53,825 --> 00:13:55,160 Zie je iets? 148 00:14:02,459 --> 00:14:03,835 BEVEILIGING 207 149 00:14:05,337 --> 00:14:07,380 De deur is dicht. We zijn veilig. 150 00:14:07,464 --> 00:14:09,633 E�n van de andere deuren was open. 151 00:14:10,383 --> 00:14:12,010 Laten we kijken. 152 00:14:21,144 --> 00:14:22,020 Ziet er leeg uit. 153 00:14:25,140 --> 00:14:25,899 We hebben het lek gevonden. 154 00:14:27,067 --> 00:14:29,110 Kijk naar buiten. -Wacht. 155 00:14:43,250 --> 00:14:44,930 Wat krijgen we... 156 00:14:45,126 --> 00:14:46,378 Wie heeft dat geschreven? 157 00:14:49,965 --> 00:14:52,300 Wat is er? -Wat zie je? 158 00:14:52,410 --> 00:14:52,634 Nog een dode. 159 00:14:52,717 --> 00:14:53,843 Nog een? 160 00:14:57,389 --> 00:14:58,265 De drone... 161 00:14:59,349 --> 00:15:00,892 Hij zit vast. 162 00:15:00,976 --> 00:15:04,479 Dit gebeurt toch niet echt, h�? 163 00:15:05,130 --> 00:15:07,440 Rustig maar. Alles komt goed. 164 00:15:08,441 --> 00:15:10,694 Hij stijgt niet meer op. 165 00:15:11,778 --> 00:15:14,239 Wie was dat? -Weet ik niet. 166 00:15:14,322 --> 00:15:17,409 Wat heeft hij geschreven? -Ammo? 167 00:15:17,492 --> 00:15:20,245 A-R-R en nog iets. 168 00:15:20,328 --> 00:15:21,705 Volgens mij stond er Anna. 169 00:15:21,788 --> 00:15:23,290 Wie is Anna? 170 00:15:32,990 --> 00:15:36,052 Kom even allemaal bij elkaar staan. Dit is wat we weten. 171 00:15:37,137 --> 00:15:38,972 Er zijn op z'n minst drie doden. 172 00:15:40,060 --> 00:15:41,725 Er is duidelijk iets ergs aan de hand. 173 00:15:41,808 --> 00:15:45,353 We moeten de autoriteiten laten weten dat we hier zijn en dat we leven. 174 00:15:45,937 --> 00:15:48,857 Aangezien het niet gevaarlijk lijkt te zijn... 175 00:15:48,940 --> 00:15:51,818 ...en wat er zat niet meer in de gang aanwezig is... 176 00:15:52,402 --> 00:15:55,655 ...stel ik voor dat iemand naar de radio gaat om om hulp te roepen. 177 00:15:55,739 --> 00:15:57,115 Ik ga niet naar binnen. 178 00:15:57,198 --> 00:15:58,116 Ik ook niet. 179 00:15:59,159 --> 00:16:01,860 Iemand moet het doen. -Waarom doe jij het niet? 180 00:16:03,290 --> 00:16:04,300 Jij bent de leider. 181 00:16:06,666 --> 00:16:09,753 Ik zal het doen. Als m'n naam getrokken wordt. 182 00:16:10,795 --> 00:16:12,339 We gaan loten. 183 00:16:12,923 --> 00:16:15,342 Je kunt niemand dwingen iets gevaarlijks te doen. 184 00:16:15,425 --> 00:16:17,802 Het is gevaarlijk als we niets doen. 185 00:16:17,886 --> 00:16:19,846 Heb je een beter idee? 186 00:16:19,929 --> 00:16:23,808 Of wil je naar een auto rennen en daar je geluk beproeven? 187 00:16:25,680 --> 00:16:26,686 Iemand? 188 00:16:30,899 --> 00:16:33,170 Dan gaan we het zo doen. 189 00:16:39,991 --> 00:16:41,076 Welke kant moet ik op? 190 00:16:42,118 --> 00:16:44,454 Rechtdoor en dan rechts bij Beacher. 191 00:16:45,038 --> 00:16:46,790 Hij ziet er niet meer zo dicht uit. 192 00:16:46,873 --> 00:16:48,249 Hoe komt dat? 193 00:16:49,330 --> 00:16:49,793 Weet ik niet. 194 00:17:03,014 --> 00:17:04,660 Pas op. -Stop. 195 00:17:05,809 --> 00:17:07,018 Ik heb hulp nodig. 196 00:17:07,602 --> 00:17:08,687 Doe alsjeblieft open. 197 00:17:09,270 --> 00:17:10,355 Wat doen we? 198 00:17:11,648 --> 00:17:12,982 Stap uit. 199 00:17:14,943 --> 00:17:15,986 We willen de auto. 200 00:17:17,779 --> 00:17:19,698 Ok�. -We willen alleen de auto. 201 00:17:22,283 --> 00:17:23,850 Stap uit de auto. 202 00:17:25,245 --> 00:17:26,705 Rustig aan. 203 00:17:27,247 --> 00:17:30,291 Mia, je moet rustiger rijden. Rustig, Mia. 204 00:17:36,631 --> 00:17:37,757 Wacht. 205 00:17:46,057 --> 00:17:47,267 Is iedereen in orde? 206 00:17:47,992 --> 00:17:51,646 Ik heb even een momentje nodig. -Ik ook. 207 00:17:51,646 --> 00:17:54,899 Alles in orde, Adrian? -Ja. Met m'n haar ook? 208 00:17:56,943 --> 00:17:58,862 Kneuzingen. -Alles in orde, Adrian? 209 00:17:59,446 --> 00:18:00,405 Ik ben duizelig. 210 00:18:02,741 --> 00:18:03,783 Kom op. 211 00:18:06,327 --> 00:18:07,871 Wat gebeurde er? 212 00:18:07,954 --> 00:18:11,291 Heb jij al eens een autodiefstal voorkomen, klootzak? 213 00:18:21,885 --> 00:18:22,844 Niet bewegen. 214 00:18:40,692 --> 00:18:43,320 Doe de deur open. -Ga verdomme open. 215 00:18:43,987 --> 00:18:45,238 Pas op voor glas. 216 00:18:55,665 --> 00:18:56,750 Ik heb je. 217 00:18:57,459 --> 00:18:59,085 Ik heb je. -Wat nu? 218 00:18:59,169 --> 00:19:00,962 Rennen. -Waarheen? 219 00:19:05,926 --> 00:19:07,385 De kerk. 220 00:19:13,350 --> 00:19:15,393 Waar zijn we? -Daar. 221 00:19:20,106 --> 00:19:21,441 Wacht. De pistolen. 222 00:19:23,777 --> 00:19:24,736 Mia. 223 00:19:30,158 --> 00:19:30,992 Mia? 224 00:19:33,328 --> 00:19:34,621 Je bent niet... 225 00:19:37,916 --> 00:19:41,336 ...echt. Het zijn... -Het zijn afkickverschijnselen. 226 00:19:46,049 --> 00:19:49,430 Ik mis je, liefje. 227 00:19:50,178 --> 00:19:51,388 Je bent niet... 228 00:19:52,973 --> 00:19:54,015 ...echt. 229 00:19:54,474 --> 00:19:56,680 Kom mee. Opschieten. 230 00:20:06,027 --> 00:20:07,320 Mr Copeland. 231 00:20:11,825 --> 00:20:13,702 Wat is er aan de hand? -Ik weet het niet. 232 00:20:13,785 --> 00:20:15,704 Is alles in orde? -Volgens mij wel. 233 00:20:20,041 --> 00:20:21,376 Komt er hulp? 234 00:20:21,459 --> 00:20:24,671 Clive moet aangeven waar de stroomonderbrekers zitten. 235 00:20:29,176 --> 00:20:31,136 Je zou op ons wachten. -Rustig aan. 236 00:20:31,219 --> 00:20:32,387 Waar ben je heen gegaan? 237 00:20:34,890 --> 00:20:38,143 Wat? Wie heeft gezegd dat je m'n gevangenen vrij mocht laten? 238 00:20:38,226 --> 00:20:41,438 Je liet ons aan ons lot over in die cel. 239 00:20:41,710 --> 00:20:44,608 Jij stomme... -Dit is een huis van God. 240 00:20:44,691 --> 00:20:46,484 Jij stomme... 241 00:20:47,180 --> 00:20:48,403 Rustig. Wil jij hierna? 242 00:20:48,737 --> 00:20:50,197 Politiecommissaris Heisel. 243 00:20:50,739 --> 00:20:54,826 Connor. H�, Connor. -Rustig aan. 244 00:20:56,270 --> 00:20:56,953 Probeer dat nog maar eens. 245 00:20:57,037 --> 00:20:59,706 Denk je dat ik je nu geen mietje meer noem? 246 00:21:05,795 --> 00:21:08,757 We hadden dood kunnen gaan. -Ik ben je geen uitleg schuldig. 247 00:21:09,174 --> 00:21:10,842 Je moet mensen beschermen. 248 00:21:10,926 --> 00:21:14,971 Je liet een joch van 17 achter. -Ik heb in de auto gewacht. 249 00:21:16,681 --> 00:21:18,058 Toen werd ik aangevallen. 250 00:21:18,141 --> 00:21:20,936 Ik heb heel vaak getoeterd, maar je kwam niet. 251 00:21:21,019 --> 00:21:24,481 Je hielp gevangenen ontsnappen. -Ben je aangevallen? 252 00:21:25,273 --> 00:21:27,750 Je zei toch dat je ook niet wist wat het was? 253 00:21:28,318 --> 00:21:29,444 Nou, ja... 254 00:21:29,986 --> 00:21:34,199 Zoals je zei: ik moet mensen beschermen. Ik wil geen paniek zaaien. 255 00:21:35,116 --> 00:21:36,242 Wat is het? 256 00:21:38,745 --> 00:21:39,955 Wat is er buiten? 257 00:22:03,436 --> 00:22:04,646 Het spijt me, Eve. 258 00:22:12,190 --> 00:22:13,405 Mam. -Maak je geen zorgen. 259 00:22:13,989 --> 00:22:16,116 Het komt goed. Ik kom snel terug. 260 00:22:18,910 --> 00:22:20,912 Zeg maar wat ik moet doen. 261 00:22:23,248 --> 00:22:25,083 Je moet niet alleen gaan. -Clinton. 262 00:22:25,166 --> 00:22:26,918 Ik ga met haar mee. 263 00:22:34,634 --> 00:22:36,011 Kantoor van de beveiliging. 264 00:22:42,600 --> 00:22:43,852 Het komt goed. 265 00:22:44,690 --> 00:22:45,687 We redden het wel. 266 00:22:47,105 --> 00:22:49,149 Het komt goed. -Ik weet 't. 267 00:22:58,491 --> 00:23:00,994 Blijf bij Kimi tot ik terug ben. 268 00:23:02,037 --> 00:23:04,497 Ik wil gewoon weten dat iemand op je let. 269 00:23:13,798 --> 00:23:16,420 Ik hou ontzettend veel van je. 270 00:23:32,942 --> 00:23:34,486 Ik vind het zo erg van Benedict. 271 00:23:35,820 --> 00:23:37,197 De pastoor vertelde het me. 272 00:23:40,075 --> 00:23:41,367 Hij was een geweldige man. 273 00:23:42,702 --> 00:23:43,912 Hij was van mij. 274 00:23:45,080 --> 00:23:46,456 Al sinds ik 18 was. 275 00:23:49,042 --> 00:23:52,253 Nu hij er niet meer is, weet ik me geen raad. 276 00:24:00,929 --> 00:24:05,225 Wist je dat mensen nog maar vier jaar kunnen bestaan als de bijen uitsterven? 277 00:24:08,478 --> 00:24:09,771 Ik vind het zo erg voor je. 278 00:24:12,315 --> 00:24:13,399 Misschien is hij... 279 00:24:15,485 --> 00:24:16,778 ...er nog steeds. 280 00:24:18,655 --> 00:24:19,781 Z'n geest. 281 00:24:20,865 --> 00:24:23,034 Je weet wel beter, Kevin. 282 00:24:24,744 --> 00:24:26,287 Er is geen geest. 283 00:24:27,747 --> 00:24:29,040 Alleen de natuur. 284 00:24:30,166 --> 00:24:32,877 Je hebt hier en niet hier. 285 00:24:35,088 --> 00:24:37,390 Hij is niet hier. 286 00:24:45,265 --> 00:24:46,266 Klaar? 287 00:25:08,913 --> 00:25:10,415 ALLEEN PERSONEEL 288 00:25:19,340 --> 00:25:20,258 Ok�. 289 00:25:23,344 --> 00:25:24,429 Zullen we rennen? 290 00:25:55,723 --> 00:25:56,807 Daar. 291 00:26:00,894 --> 00:26:02,146 RADIO VOOR NOODGEVALLEN 292 00:26:08,193 --> 00:26:10,946 Nu maar hopen dat de batterij het nog doet. 293 00:26:17,703 --> 00:26:18,996 Hij doet het. 294 00:26:28,088 --> 00:26:29,298 Gaat het? 295 00:26:32,217 --> 00:26:34,094 Ja, hoor. Het gaat snel over. 296 00:26:36,138 --> 00:26:38,057 Je zei toch dat je geen junkie was? 297 00:26:39,516 --> 00:26:41,393 Jij zei toch dat je me zou helpen? 298 00:26:52,529 --> 00:26:53,822 Hoe voelt het? 299 00:26:55,160 --> 00:26:57,368 Vertel het me. Misschien helpt dat. 300 00:27:01,789 --> 00:27:04,917 Als je je adem inhoudt, heb je... 301 00:27:07,044 --> 00:27:10,589 ...een rotgevoel vlak voordat je weer inademt. 302 00:27:13,384 --> 00:27:16,053 Stel je voor dat je dat gevoel een week hebt. 303 00:27:21,266 --> 00:27:22,309 Rot voor je. 304 00:27:23,477 --> 00:27:25,062 Vind ik ook. 305 00:27:30,984 --> 00:27:33,237 Toen ik buiten stopte met rennen... 306 00:27:34,822 --> 00:27:36,281 ...begon ik te hallucineren. 307 00:27:39,827 --> 00:27:41,328 Ik zag... 308 00:27:45,249 --> 00:27:47,501 Ik zag iemand die ik gekend heb. 309 00:27:50,087 --> 00:27:52,214 Maar ze is dood, dus... 310 00:27:55,759 --> 00:27:56,927 Dat is wat het doet. 311 00:27:59,054 --> 00:28:01,014 Het doet rare dingen met je verstand. 312 00:28:05,060 --> 00:28:08,272 Kanaal 19? Is daar iemand? Over. 313 00:28:12,401 --> 00:28:15,779 Kanaal 21? Is daar iemand? Over. 314 00:28:26,165 --> 00:28:28,792 Hoor je me, Arrowhead? Over. 315 00:28:29,860 --> 00:28:30,919 Wat is Arrowhead? 316 00:28:32,300 --> 00:28:36,592 Arrowhead, dit is Shadow 41. Ik wacht op een reactie. Over. 317 00:28:37,350 --> 00:28:37,968 Wat is Shadow 41? 318 00:28:41,138 --> 00:28:42,556 Hoe weet je hoe je moet... 319 00:28:45,976 --> 00:28:47,853 Laten we de radio meenemen. 320 00:28:47,936 --> 00:28:49,313 De radio blijft hier. 321 00:28:51,315 --> 00:28:54,943 Antwoord, Arrowhead. Shadow 41 wacht op een reactie. 322 00:28:55,027 --> 00:28:56,528 Hoor je me? Over. 323 00:29:00,115 --> 00:29:01,450 Wat is er aan de hand? 324 00:29:06,747 --> 00:29:08,081 Ik ga terug. 325 00:29:08,874 --> 00:29:10,167 Nog niet. 326 00:29:12,002 --> 00:29:13,504 Waarom heb je een pistool? 327 00:29:14,129 --> 00:29:15,589 Wie ben jij? 328 00:30:41,489 --> 00:30:44,909 Houdt u vanavond een dienst? -Dat was ik niet van plan. 329 00:30:45,409 --> 00:30:48,120 Ik moet vaak denken aan Openbaring. 330 00:30:48,871 --> 00:30:51,999 Ik denk dat we minder moeten denken en meer moeten bidden. 331 00:30:55,044 --> 00:30:59,298 Als ik tot God bid, antwoordt Hij met uw stem. 332 00:30:59,381 --> 00:31:01,926 Dat geldt voor veel mensen hier. 333 00:31:02,343 --> 00:31:05,030 Ze willen uw stem horen als ze bang zijn. 334 00:31:07,139 --> 00:31:10,434 Bedankt voor je bezorgdheid, maar eerst 'n andere vorm van voeding. 335 00:31:21,904 --> 00:31:23,906 Laten we eerst bidden. 336 00:31:25,032 --> 00:31:26,867 En als je niet in God gelooft? 337 00:31:27,368 --> 00:31:29,745 Zijn kerk, zijn regels. 338 00:31:34,792 --> 00:31:36,700 Waar is Mrs Raven? 339 00:31:37,800 --> 00:31:39,171 Ze zal wel even alleen willen zijn. 340 00:31:47,972 --> 00:31:51,392 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen. 341 00:31:51,767 --> 00:31:52,977 Zegen ons, Heer... 342 00:31:53,060 --> 00:31:56,605 ...en Uw gaven, die wij van Uw mildheid zullen ontvangen... 343 00:31:56,689 --> 00:31:59,066 ...door Christus, onze Heer. 344 00:31:59,149 --> 00:32:02,444 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen. 345 00:32:07,408 --> 00:32:08,450 Eve. 346 00:32:10,953 --> 00:32:11,954 Ze is terug. 347 00:32:16,125 --> 00:32:18,210 Werkte de radio? -Gaat 't met haar? 348 00:32:18,294 --> 00:32:20,087 Geef haar even een momentje. 349 00:32:23,090 --> 00:32:24,091 Waar is Clint? 350 00:32:27,136 --> 00:32:29,054 We zijn elkaar kwijtgeraakt in de gang. 351 00:32:30,222 --> 00:32:32,266 Ik rende terug voor hem en hij was... 352 00:32:34,393 --> 00:32:35,644 Het spijt me. 353 00:32:36,979 --> 00:32:38,147 Heb je gezien wat 't was? 354 00:32:41,150 --> 00:32:42,318 En de radio? 355 00:32:43,152 --> 00:32:44,153 Hij deed het niet. 356 00:32:47,072 --> 00:32:48,449 We vinden een andere manier. 357 00:32:52,870 --> 00:32:54,038 Laat ons maar even. 358 00:32:59,084 --> 00:33:00,878 Heb je die mensen eerder gezien? 359 00:33:02,046 --> 00:33:03,631 In het winkelcentrum of de stad? 360 00:33:04,673 --> 00:33:06,091 Vanochtend voor het eerst. 361 00:33:07,009 --> 00:33:07,843 Hoezo? 362 00:33:10,179 --> 00:33:13,724 Ik dacht aan hun familie. Ze zijn vast erg bezorgd. 363 00:33:18,979 --> 00:33:20,105 Wat nu? 364 00:33:21,482 --> 00:33:22,775 We blijven hier vannacht. 365 00:33:23,901 --> 00:33:27,404 Denk je dat alles in orde is met Alex? -Vast wel. 366 00:33:29,323 --> 00:33:30,991 En met je ouders ook. 367 00:33:31,075 --> 00:33:32,701 Mrs Raven? 368 00:33:34,662 --> 00:33:35,871 Alstublieft, Mrs Raven. 369 00:33:35,954 --> 00:33:38,707 Die zijn voor de diensten. 370 00:33:39,333 --> 00:33:40,626 Ik wil graag wat drinken. 371 00:33:42,350 --> 00:33:44,370 Ik wil proosten op m'n man. 372 00:33:44,960 --> 00:33:45,631 Laat haar wat drinken. 373 00:33:46,340 --> 00:33:49,927 Laat ons allemaal wat drinken. -Mikhail... 374 00:33:50,010 --> 00:33:52,805 Als God me de dingen die ik heb gedaan kan vergeven... 375 00:33:52,888 --> 00:33:55,015 ...kan Hij dit ook vast vergeven. 376 00:34:01,605 --> 00:34:02,606 Dank u. 377 00:34:05,859 --> 00:34:07,695 Ik wil graag wat over hem zeggen. 378 00:34:14,827 --> 00:34:17,079 Toen ik Benedict ontmoette... 379 00:34:18,831 --> 00:34:20,749 ...waren we nog niet eens 20. 380 00:34:22,042 --> 00:34:24,086 We hadden geen geld en geen werk. 381 00:34:25,900 --> 00:34:29,200 We waren hippies en dat vonden we heel fijn. 382 00:34:30,092 --> 00:34:33,011 We hadden elkaar. Meer hadden we niet nodig. 383 00:34:34,096 --> 00:34:37,891 We maakten graag samen spaghetti en dronken goedkope wijn. 384 00:34:40,269 --> 00:34:41,478 Net als deze. 385 00:34:44,773 --> 00:34:47,484 Toen we ouder werden, gingen we ons hier settelen. 386 00:34:48,180 --> 00:34:48,861 We hadden zelfs geld. 387 00:34:49,445 --> 00:34:52,220 Maar we bleven goedkope wijn drinken. 388 00:34:53,073 --> 00:34:57,161 Benedict wilde de tijd dat we jong waren niet vergeten. 389 00:34:58,912 --> 00:35:00,122 Ik ook niet. 390 00:35:03,083 --> 00:35:05,627 Ik wil dat we drinken ter nagedachtenis aan hem. 391 00:35:15,450 --> 00:35:16,630 Laten we z'n warme aard nooit vergeten. 392 00:35:18,015 --> 00:35:19,266 Z'n vriendelijkheid. 393 00:35:23,854 --> 00:35:25,647 Z'n liefde voor goedkope wijn. 394 00:35:56,345 --> 00:35:59,306 Geen alcohol voor minderjarigen. -Kom op, zeg. 395 00:36:00,224 --> 00:36:02,309 Jij weet waar het toe kan leiden. 396 00:36:10,160 --> 00:36:10,859 Laten we gaan slapen. 397 00:36:35,801 --> 00:36:37,052 Welterusten. 398 00:36:41,265 --> 00:36:42,266 Welterusten. 399 00:37:46,830 --> 00:37:48,165 Liefje. 400 00:37:52,169 --> 00:37:53,170 Wat? 401 00:37:54,880 --> 00:37:56,465 Die oude vrouw buiten. 402 00:37:58,175 --> 00:38:00,218 Ze noemde je liefje. 403 00:38:03,847 --> 00:38:05,349 Ik heb haar ook gezien. 404 00:38:52,729 --> 00:38:55,357 Ondertiteld door: Ellen Snellen 27673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.