Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,646 --> 00:01:15,064
Wat zie je?
2
00:01:16,649 --> 00:01:17,942
Ik kan niks zien.
3
00:01:35,501 --> 00:01:38,128
Ik probeerde ze te waarschuwen
dat er buiten iets was.
4
00:01:38,820 --> 00:01:40,670
Ze luisterden niet.
5
00:01:43,509 --> 00:01:44,843
Wat was het?
6
00:01:44,927 --> 00:01:47,471
M'n hond rende de mist in en...
7
00:01:48,055 --> 00:01:49,431
...iets heeft 'm vermoord.
8
00:01:50,940 --> 00:01:52,810
Zou het een dier kunnen zijn?
9
00:01:55,521 --> 00:01:57,064
Dat verklaart niet deze vent.
10
00:02:01,527 --> 00:02:02,444
Connor is weg.
11
00:02:02,528 --> 00:02:06,031
Misschien chemische oorlogvoering?
Een zuurwolk?
12
00:02:06,115 --> 00:02:08,242
Jij bent soldaat.
Moet jij dat niet weten?
13
00:02:11,453 --> 00:02:12,496
Wat doen we nu?
14
00:02:12,579 --> 00:02:14,957
M'n gezin is in 't winkelcentrum.
Ik moet erheen.
15
00:02:15,040 --> 00:02:18,669
Daar heb je eten en allerlei spullen.
16
00:02:20,254 --> 00:02:22,089
Je zei toch dat je wilde helpen?
17
00:02:22,089 --> 00:02:24,842
En het
kakkerlak-in-de-mondincident dan?
18
00:02:24,842 --> 00:02:27,803
Ik wil niemand dwingen.
-Ik ga mee.
19
00:02:29,471 --> 00:02:30,681
Ik ook.
20
00:02:33,183 --> 00:02:35,436
Ik blijf hier niet alleen, dus...
21
00:02:36,812 --> 00:02:38,314
Buiten staat 'n politiewagen.
22
00:02:39,648 --> 00:02:41,567
We zoeken de sleutels en gaan.
23
00:02:42,026 --> 00:02:43,694
Waar is Connor?
24
00:02:44,470 --> 00:02:45,863
Weg.
Die klojo heeft ons in de steek gelaten.
25
00:03:31,700 --> 00:03:32,951
Mrs Raven?
26
00:03:36,038 --> 00:03:37,122
Mrs Raven?
27
00:03:39,208 --> 00:03:40,250
Wiens bloed is dit?
28
00:03:43,504 --> 00:03:46,090
Ja?
-Politiecommissaris Heisel is er.
29
00:03:46,173 --> 00:03:48,300
Is hij hier vanwege m'n man?
30
00:03:50,886 --> 00:03:51,887
Wat bedoelt u?
31
00:03:52,429 --> 00:03:55,516
Er was een man in de mist.
Hij dook op uit het niets.
32
00:03:56,391 --> 00:03:59,311
Hij schoot Benedict dood
en toen zichzelf.
33
00:04:03,899 --> 00:04:05,818
Je kunt buiten
geen hand voor ogen zien.
34
00:04:08,237 --> 00:04:10,531
Bij de deur.
-Wanneer komt de politie?
35
00:04:10,614 --> 00:04:12,407
Komt goed. Geen zorgen.
36
00:04:14,868 --> 00:04:16,078
Als ze wil.
37
00:04:16,995 --> 00:04:18,580
Dank je.
-Graag gedaan.
38
00:04:18,997 --> 00:04:21,190
Er is een vrouw die het weet.
39
00:04:27,670 --> 00:04:28,173
Mrs Copeland?
40
00:04:28,850 --> 00:04:32,219
Gus Bradley, winkelcentrum-manager.
Kyle zei dat u het gezien hebt.
41
00:04:35,305 --> 00:04:37,224
Mrs Carmody ging naar buiten.
42
00:04:38,267 --> 00:04:41,061
We hoorden haar gillen.
43
00:04:41,145 --> 00:04:42,938
Ze rende terug naar het raam.
44
00:04:44,420 --> 00:04:47,192
Haar kaak was weg en iets...
45
00:04:49,027 --> 00:04:51,070
Iets sleurde haar mee.
46
00:04:52,114 --> 00:04:53,240
Wat was het?
47
00:04:55,659 --> 00:04:56,910
Dat weet ik niet.
48
00:04:56,994 --> 00:04:58,203
En haar zoon dan?
49
00:04:59,121 --> 00:05:00,164
Hij is nog buiten.
50
00:05:01,170 --> 00:05:01,582
Kom mee.
51
00:05:08,046 --> 00:05:10,215
Is het raar
dat ik wou dat ik het gezien had?
52
00:05:10,924 --> 00:05:15,310
Niet raar. Verontrustend.
Heel erg.
53
00:05:15,387 --> 00:05:17,181
Zullen we haar zoon gaan zoeken?
54
00:05:17,264 --> 00:05:21,351
Niemand gaat hier weg, Raj.
Niet tot we weten dat het veilig is.
55
00:05:25,000 --> 00:05:26,440
Kan het een beer zijn geweest?
56
00:05:27,024 --> 00:05:29,610
Ik heb haar gezien. Het was geen beer.
57
00:05:33,363 --> 00:05:35,449
Wat doen we als het binnenkomt?
58
00:05:35,532 --> 00:05:37,034
We zorgen dat dat niet gebeurt.
59
00:05:41,955 --> 00:05:44,041
Luister even allemaal.
60
00:05:45,610 --> 00:05:49,830
We blijven hier tot we contact kunnen
opnemen met de politie. Hier is 't veilig.
61
00:05:50,660 --> 00:05:51,298
We gaan de deuren sluiten.
62
00:05:52,049 --> 00:05:55,135
Wat zich buiten ook bevindt,
kan niet naar binnen.
63
00:05:55,219 --> 00:05:57,137
Ik heb hulp nodig. Laten we opschieten.
64
00:05:58,347 --> 00:05:59,556
Ik heb twee sleutels.
65
00:05:59,640 --> 00:06:02,267
Wij doen het beneden.
66
00:06:06,438 --> 00:06:07,689
Ik kan helpen.
67
00:06:08,315 --> 00:06:09,691
Laten we met haar meegaan.
68
00:06:10,442 --> 00:06:11,485
Alex...
69
00:06:13,278 --> 00:06:14,863
Ik wil niet hier blijven.
70
00:06:24,831 --> 00:06:26,583
Mrs Raven is achter.
71
00:06:27,167 --> 00:06:30,545
Ze zegt dat iemand haar man heeft
doodgeschoten en toen zichzelf.
72
00:06:31,046 --> 00:06:31,922
Nu net?
73
00:06:35,884 --> 00:06:38,971
Moet je niet buiten gaan kijken?
-Schoot hij zichzelf dood?
74
00:06:39,888 --> 00:06:43,141
We blijven hier
tot we weten wat er aan de hand is.
75
00:06:43,934 --> 00:06:47,145
Ik hoopte dat jij wist wat het was.
-Ik heb geen idee.
76
00:06:47,229 --> 00:06:50,482
Voor het geval het een gifwolk is of zo
moeten we hier blijven.
77
00:06:51,024 --> 00:06:52,442
We moeten voorzichtig zijn.
78
00:06:56,490 --> 00:06:57,080
Nat.
79
00:06:57,322 --> 00:06:58,448
Ik vind het zo erg.
80
00:07:01,410 --> 00:07:03,412
Het is ok�.
81
00:07:08,250 --> 00:07:09,835
Kom maar mee.
82
00:07:11,128 --> 00:07:12,830
Ga zitten.
83
00:07:21,138 --> 00:07:23,098
BEWIJS
84
00:07:30,856 --> 00:07:32,441
OXYCODON
85
00:07:39,489 --> 00:07:40,532
Wat doe je?
86
00:07:43,900 --> 00:07:45,662
Ik zoek autosleutels.
87
00:07:46,160 --> 00:07:47,205
Die man heeft sleutels gevonden.
88
00:07:53,295 --> 00:07:54,880
Ik ben bang, ok�?
89
00:07:56,506 --> 00:07:58,690
Net als iedereen.
90
00:07:59,885 --> 00:08:03,263
Ik dacht dat ik me
hierdoor wat beter zou voelen.
91
00:08:05,432 --> 00:08:08,977
Vertel het hem alsjeblieft niet.
Dan laat hij me hier.
92
00:08:09,061 --> 00:08:11,063
Ik word altijd achtergelaten.
93
00:08:13,023 --> 00:08:14,191
Ben je verslaafd?
94
00:08:14,900 --> 00:08:18,320
Wie heeft ons uit die cel gehaald?
Zou een junkie dat kunnen?
95
00:08:18,403 --> 00:08:19,237
Zeg de waarheid.
96
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
De waarheid is...
97
00:08:27,000 --> 00:08:31,083
...dat ik me beter wil voelen dan nu.
Rot maar op als je dat niet snapt.
98
00:08:31,166 --> 00:08:33,210
Als dit een probleem zal zijn...
99
00:08:34,252 --> 00:08:35,295
Nee, echt niet.
100
00:08:37,506 --> 00:08:39,690
Niet als je me helpt.
101
00:08:40,592 --> 00:08:41,927
Je moet me helpen.
102
00:08:44,971 --> 00:08:46,306
Hij hoeft het niet te weten.
103
00:08:48,058 --> 00:08:49,434
Maar de pillen blijven hier.
104
00:08:58,402 --> 00:09:00,529
Is het veilig
om naar de deuren te lopen?
105
00:09:02,322 --> 00:09:03,407
Komt goed.
106
00:09:53,415 --> 00:09:56,334
Het is in orde. We zijn veilig.
107
00:10:00,922 --> 00:10:02,860
Bedankt dat je mee bent gegaan.
108
00:10:03,175 --> 00:10:04,468
Ik ben Kimi.
-Eve.
109
00:10:18,482 --> 00:10:22,944
ALLEEN PERSONEEL
110
00:10:37,083 --> 00:10:39,252
Misschien weet zij wat er aan de hand is.
111
00:10:39,336 --> 00:10:42,297
Wat is er?
-In een van de gangen hangt mist.
112
00:10:42,380 --> 00:10:45,342
En er ligt nog een dode.
113
00:10:45,425 --> 00:10:47,802
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
114
00:10:47,886 --> 00:10:49,262
Waar was het? Welke gang?
115
00:10:55,141 --> 00:10:56,811
Deze.
116
00:10:56,811 --> 00:10:58,897
Daar zit de administratie.
117
00:10:58,980 --> 00:11:00,315
Moeten we hier afwachten?
118
00:11:00,982 --> 00:11:04,236
Hoort de politie er nog niet te zijn?
-Misschien is er nog een optie.
119
00:11:05,153 --> 00:11:09,616
Na 11 september zijn radio's geplaatst
op plekken waar veel mensen komen.
120
00:11:09,699 --> 00:11:12,536
We hebben er een.
In het kantoor van de beveiliging.
121
00:11:16,498 --> 00:11:17,415
Wat is er?
122
00:11:19,584 --> 00:11:22,087
Dat is in de gang
waar de administratie zit.
123
00:11:23,088 --> 00:11:25,260
Waar je die dode hebt gezien.
124
00:11:38,607 --> 00:11:39,941
Jezus.
125
00:11:41,401 --> 00:11:43,904
Het is Theo.
Van de financi�le afdeling.
126
00:11:49,368 --> 00:11:50,911
Wat is er toch aan de hand?
127
00:11:52,280 --> 00:11:53,038
Is het terrorisme?
128
00:11:53,500 --> 00:11:56,666
Waarom kijk je mij aan?
Ik heb een schoenenwinkel.
129
00:11:56,666 --> 00:11:58,668
Je weet maar nooit.
130
00:12:00,462 --> 00:12:01,755
Misschien is het giftig.
131
00:12:03,390 --> 00:12:05,092
Een giftig gas of zo.
132
00:12:05,801 --> 00:12:07,610
Gif kan z'n arm er niet afrukken.
133
00:12:08,470 --> 00:12:10,263
En Alex en ik zijn
erdoorheen gerend.
134
00:12:11,056 --> 00:12:14,851
Er zit daar iets. Iets wat door een
open raam naar binnen is gekomen.
135
00:12:15,811 --> 00:12:17,229
Zie je iets daarbinnen?
136
00:12:18,021 --> 00:12:19,147
Het ziet er leeg uit.
137
00:12:19,773 --> 00:12:23,193
Wil iemand rennen?
-Wat 'm gedood heeft, kan er nog zijn.
138
00:12:23,777 --> 00:12:26,321
In de elektronicazaak
ligt een drone met een camera.
139
00:12:26,947 --> 00:12:29,324
Pap en ik hebben er een keer
naar staan kijken.
140
00:12:39,084 --> 00:12:42,129
Het zal wel in orde zijn.
Maar laten we toch maar opschieten.
141
00:12:43,713 --> 00:12:44,756
Ok�?
142
00:12:55,767 --> 00:12:58,395
Start de motor.
-Schiet op. Hij wordt dichter.
143
00:12:58,478 --> 00:12:59,312
Wat krijgen we nou?
144
00:13:12,951 --> 00:13:13,952
Klaar?
145
00:13:17,747 --> 00:13:21,168
Hopelijk werkt ie.
Het was de enige in de winkel.
146
00:13:32,762 --> 00:13:36,490
Voorzichtig.
-Ik weet hoe ik zo'n ding moet besturen.
147
00:13:53,825 --> 00:13:55,160
Zie je iets?
148
00:14:02,459 --> 00:14:03,835
BEVEILIGING 207
149
00:14:05,337 --> 00:14:07,380
De deur is dicht. We zijn veilig.
150
00:14:07,464 --> 00:14:09,633
E�n van de andere deuren was open.
151
00:14:10,383 --> 00:14:12,010
Laten we kijken.
152
00:14:21,144 --> 00:14:22,020
Ziet er leeg uit.
153
00:14:25,140 --> 00:14:25,899
We hebben het lek gevonden.
154
00:14:27,067 --> 00:14:29,110
Kijk naar buiten.
-Wacht.
155
00:14:43,250 --> 00:14:44,930
Wat krijgen we...
156
00:14:45,126 --> 00:14:46,378
Wie heeft dat geschreven?
157
00:14:49,965 --> 00:14:52,300
Wat is er?
-Wat zie je?
158
00:14:52,410 --> 00:14:52,634
Nog een dode.
159
00:14:52,717 --> 00:14:53,843
Nog een?
160
00:14:57,389 --> 00:14:58,265
De drone...
161
00:14:59,349 --> 00:15:00,892
Hij zit vast.
162
00:15:00,976 --> 00:15:04,479
Dit gebeurt toch niet echt, h�?
163
00:15:05,130 --> 00:15:07,440
Rustig maar. Alles komt goed.
164
00:15:08,441 --> 00:15:10,694
Hij stijgt niet meer op.
165
00:15:11,778 --> 00:15:14,239
Wie was dat?
-Weet ik niet.
166
00:15:14,322 --> 00:15:17,409
Wat heeft hij geschreven?
-Ammo?
167
00:15:17,492 --> 00:15:20,245
A-R-R en nog iets.
168
00:15:20,328 --> 00:15:21,705
Volgens mij stond er Anna.
169
00:15:21,788 --> 00:15:23,290
Wie is Anna?
170
00:15:32,990 --> 00:15:36,052
Kom even allemaal bij elkaar staan.
Dit is wat we weten.
171
00:15:37,137 --> 00:15:38,972
Er zijn op z'n minst drie doden.
172
00:15:40,060 --> 00:15:41,725
Er is duidelijk iets ergs aan de hand.
173
00:15:41,808 --> 00:15:45,353
We moeten de autoriteiten laten weten
dat we hier zijn en dat we leven.
174
00:15:45,937 --> 00:15:48,857
Aangezien
het niet gevaarlijk lijkt te zijn...
175
00:15:48,940 --> 00:15:51,818
...en wat er zat
niet meer in de gang aanwezig is...
176
00:15:52,402 --> 00:15:55,655
...stel ik voor dat iemand naar
de radio gaat om om hulp te roepen.
177
00:15:55,739 --> 00:15:57,115
Ik ga niet naar binnen.
178
00:15:57,198 --> 00:15:58,116
Ik ook niet.
179
00:15:59,159 --> 00:16:01,860
Iemand moet het doen.
-Waarom doe jij het niet?
180
00:16:03,290 --> 00:16:04,300
Jij bent de leider.
181
00:16:06,666 --> 00:16:09,753
Ik zal het doen.
Als m'n naam getrokken wordt.
182
00:16:10,795 --> 00:16:12,339
We gaan loten.
183
00:16:12,923 --> 00:16:15,342
Je kunt niemand dwingen
iets gevaarlijks te doen.
184
00:16:15,425 --> 00:16:17,802
Het is gevaarlijk als we niets doen.
185
00:16:17,886 --> 00:16:19,846
Heb je een beter idee?
186
00:16:19,929 --> 00:16:23,808
Of wil je naar een auto rennen
en daar je geluk beproeven?
187
00:16:25,680 --> 00:16:26,686
Iemand?
188
00:16:30,899 --> 00:16:33,170
Dan gaan we het zo doen.
189
00:16:39,991 --> 00:16:41,076
Welke kant moet ik op?
190
00:16:42,118 --> 00:16:44,454
Rechtdoor en dan rechts bij Beacher.
191
00:16:45,038 --> 00:16:46,790
Hij ziet er niet meer zo dicht uit.
192
00:16:46,873 --> 00:16:48,249
Hoe komt dat?
193
00:16:49,330 --> 00:16:49,793
Weet ik niet.
194
00:17:03,014 --> 00:17:04,660
Pas op.
-Stop.
195
00:17:05,809 --> 00:17:07,018
Ik heb hulp nodig.
196
00:17:07,602 --> 00:17:08,687
Doe alsjeblieft open.
197
00:17:09,270 --> 00:17:10,355
Wat doen we?
198
00:17:11,648 --> 00:17:12,982
Stap uit.
199
00:17:14,943 --> 00:17:15,986
We willen de auto.
200
00:17:17,779 --> 00:17:19,698
Ok�.
-We willen alleen de auto.
201
00:17:22,283 --> 00:17:23,850
Stap uit de auto.
202
00:17:25,245 --> 00:17:26,705
Rustig aan.
203
00:17:27,247 --> 00:17:30,291
Mia, je moet rustiger rijden.
Rustig, Mia.
204
00:17:36,631 --> 00:17:37,757
Wacht.
205
00:17:46,057 --> 00:17:47,267
Is iedereen in orde?
206
00:17:47,992 --> 00:17:51,646
Ik heb even een momentje nodig.
-Ik ook.
207
00:17:51,646 --> 00:17:54,899
Alles in orde, Adrian?
-Ja. Met m'n haar ook?
208
00:17:56,943 --> 00:17:58,862
Kneuzingen.
-Alles in orde, Adrian?
209
00:17:59,446 --> 00:18:00,405
Ik ben duizelig.
210
00:18:02,741 --> 00:18:03,783
Kom op.
211
00:18:06,327 --> 00:18:07,871
Wat gebeurde er?
212
00:18:07,954 --> 00:18:11,291
Heb jij al eens
een autodiefstal voorkomen, klootzak?
213
00:18:21,885 --> 00:18:22,844
Niet bewegen.
214
00:18:40,692 --> 00:18:43,320
Doe de deur open.
-Ga verdomme open.
215
00:18:43,987 --> 00:18:45,238
Pas op voor glas.
216
00:18:55,665 --> 00:18:56,750
Ik heb je.
217
00:18:57,459 --> 00:18:59,085
Ik heb je.
-Wat nu?
218
00:18:59,169 --> 00:19:00,962
Rennen.
-Waarheen?
219
00:19:05,926 --> 00:19:07,385
De kerk.
220
00:19:13,350 --> 00:19:15,393
Waar zijn we?
-Daar.
221
00:19:20,106 --> 00:19:21,441
Wacht. De pistolen.
222
00:19:23,777 --> 00:19:24,736
Mia.
223
00:19:30,158 --> 00:19:30,992
Mia?
224
00:19:33,328 --> 00:19:34,621
Je bent niet...
225
00:19:37,916 --> 00:19:41,336
...echt. Het zijn...
-Het zijn afkickverschijnselen.
226
00:19:46,049 --> 00:19:49,430
Ik mis je, liefje.
227
00:19:50,178 --> 00:19:51,388
Je bent niet...
228
00:19:52,973 --> 00:19:54,015
...echt.
229
00:19:54,474 --> 00:19:56,680
Kom mee. Opschieten.
230
00:20:06,027 --> 00:20:07,320
Mr Copeland.
231
00:20:11,825 --> 00:20:13,702
Wat is er aan de hand?
-Ik weet het niet.
232
00:20:13,785 --> 00:20:15,704
Is alles in orde?
-Volgens mij wel.
233
00:20:20,041 --> 00:20:21,376
Komt er hulp?
234
00:20:21,459 --> 00:20:24,671
Clive moet aangeven
waar de stroomonderbrekers zitten.
235
00:20:29,176 --> 00:20:31,136
Je zou op ons wachten.
-Rustig aan.
236
00:20:31,219 --> 00:20:32,387
Waar ben je heen gegaan?
237
00:20:34,890 --> 00:20:38,143
Wat? Wie heeft gezegd
dat je m'n gevangenen vrij mocht laten?
238
00:20:38,226 --> 00:20:41,438
Je liet ons aan ons lot over in die cel.
239
00:20:41,710 --> 00:20:44,608
Jij stomme...
-Dit is een huis van God.
240
00:20:44,691 --> 00:20:46,484
Jij stomme...
241
00:20:47,180 --> 00:20:48,403
Rustig. Wil jij hierna?
242
00:20:48,737 --> 00:20:50,197
Politiecommissaris Heisel.
243
00:20:50,739 --> 00:20:54,826
Connor. H�, Connor.
-Rustig aan.
244
00:20:56,270 --> 00:20:56,953
Probeer dat nog maar eens.
245
00:20:57,037 --> 00:20:59,706
Denk je dat ik je nu
geen mietje meer noem?
246
00:21:05,795 --> 00:21:08,757
We hadden dood kunnen gaan.
-Ik ben je geen uitleg schuldig.
247
00:21:09,174 --> 00:21:10,842
Je moet mensen beschermen.
248
00:21:10,926 --> 00:21:14,971
Je liet een joch van 17 achter.
-Ik heb in de auto gewacht.
249
00:21:16,681 --> 00:21:18,058
Toen werd ik aangevallen.
250
00:21:18,141 --> 00:21:20,936
Ik heb heel vaak getoeterd,
maar je kwam niet.
251
00:21:21,019 --> 00:21:24,481
Je hielp gevangenen ontsnappen.
-Ben je aangevallen?
252
00:21:25,273 --> 00:21:27,750
Je zei toch
dat je ook niet wist wat het was?
253
00:21:28,318 --> 00:21:29,444
Nou, ja...
254
00:21:29,986 --> 00:21:34,199
Zoals je zei: ik moet mensen
beschermen. Ik wil geen paniek zaaien.
255
00:21:35,116 --> 00:21:36,242
Wat is het?
256
00:21:38,745 --> 00:21:39,955
Wat is er buiten?
257
00:22:03,436 --> 00:22:04,646
Het spijt me, Eve.
258
00:22:12,190 --> 00:22:13,405
Mam.
-Maak je geen zorgen.
259
00:22:13,989 --> 00:22:16,116
Het komt goed. Ik kom snel terug.
260
00:22:18,910 --> 00:22:20,912
Zeg maar wat ik moet doen.
261
00:22:23,248 --> 00:22:25,083
Je moet niet alleen gaan.
-Clinton.
262
00:22:25,166 --> 00:22:26,918
Ik ga met haar mee.
263
00:22:34,634 --> 00:22:36,011
Kantoor van de beveiliging.
264
00:22:42,600 --> 00:22:43,852
Het komt goed.
265
00:22:44,690 --> 00:22:45,687
We redden het wel.
266
00:22:47,105 --> 00:22:49,149
Het komt goed.
-Ik weet 't.
267
00:22:58,491 --> 00:23:00,994
Blijf bij Kimi tot ik terug ben.
268
00:23:02,037 --> 00:23:04,497
Ik wil gewoon weten
dat iemand op je let.
269
00:23:13,798 --> 00:23:16,420
Ik hou ontzettend veel van je.
270
00:23:32,942 --> 00:23:34,486
Ik vind het zo erg van Benedict.
271
00:23:35,820 --> 00:23:37,197
De pastoor vertelde het me.
272
00:23:40,075 --> 00:23:41,367
Hij was een geweldige man.
273
00:23:42,702 --> 00:23:43,912
Hij was van mij.
274
00:23:45,080 --> 00:23:46,456
Al sinds ik 18 was.
275
00:23:49,042 --> 00:23:52,253
Nu hij er niet meer is,
weet ik me geen raad.
276
00:24:00,929 --> 00:24:05,225
Wist je dat mensen nog maar vier jaar
kunnen bestaan als de bijen uitsterven?
277
00:24:08,478 --> 00:24:09,771
Ik vind het zo erg voor je.
278
00:24:12,315 --> 00:24:13,399
Misschien is hij...
279
00:24:15,485 --> 00:24:16,778
...er nog steeds.
280
00:24:18,655 --> 00:24:19,781
Z'n geest.
281
00:24:20,865 --> 00:24:23,034
Je weet wel beter, Kevin.
282
00:24:24,744 --> 00:24:26,287
Er is geen geest.
283
00:24:27,747 --> 00:24:29,040
Alleen de natuur.
284
00:24:30,166 --> 00:24:32,877
Je hebt hier en niet hier.
285
00:24:35,088 --> 00:24:37,390
Hij is niet hier.
286
00:24:45,265 --> 00:24:46,266
Klaar?
287
00:25:08,913 --> 00:25:10,415
ALLEEN PERSONEEL
288
00:25:19,340 --> 00:25:20,258
Ok�.
289
00:25:23,344 --> 00:25:24,429
Zullen we rennen?
290
00:25:55,723 --> 00:25:56,807
Daar.
291
00:26:00,894 --> 00:26:02,146
RADIO VOOR NOODGEVALLEN
292
00:26:08,193 --> 00:26:10,946
Nu maar hopen
dat de batterij het nog doet.
293
00:26:17,703 --> 00:26:18,996
Hij doet het.
294
00:26:28,088 --> 00:26:29,298
Gaat het?
295
00:26:32,217 --> 00:26:34,094
Ja, hoor. Het gaat snel over.
296
00:26:36,138 --> 00:26:38,057
Je zei toch dat je geen junkie was?
297
00:26:39,516 --> 00:26:41,393
Jij zei toch dat je me zou helpen?
298
00:26:52,529 --> 00:26:53,822
Hoe voelt het?
299
00:26:55,160 --> 00:26:57,368
Vertel het me. Misschien helpt dat.
300
00:27:01,789 --> 00:27:04,917
Als je je adem inhoudt, heb je...
301
00:27:07,044 --> 00:27:10,589
...een rotgevoel
vlak voordat je weer inademt.
302
00:27:13,384 --> 00:27:16,053
Stel je voor dat je dat gevoel
een week hebt.
303
00:27:21,266 --> 00:27:22,309
Rot voor je.
304
00:27:23,477 --> 00:27:25,062
Vind ik ook.
305
00:27:30,984 --> 00:27:33,237
Toen ik buiten stopte met rennen...
306
00:27:34,822 --> 00:27:36,281
...begon ik te hallucineren.
307
00:27:39,827 --> 00:27:41,328
Ik zag...
308
00:27:45,249 --> 00:27:47,501
Ik zag iemand die ik gekend heb.
309
00:27:50,087 --> 00:27:52,214
Maar ze is dood, dus...
310
00:27:55,759 --> 00:27:56,927
Dat is wat het doet.
311
00:27:59,054 --> 00:28:01,014
Het doet rare dingen met je verstand.
312
00:28:05,060 --> 00:28:08,272
Kanaal 19? Is daar iemand? Over.
313
00:28:12,401 --> 00:28:15,779
Kanaal 21? Is daar iemand? Over.
314
00:28:26,165 --> 00:28:28,792
Hoor je me, Arrowhead? Over.
315
00:28:29,860 --> 00:28:30,919
Wat is Arrowhead?
316
00:28:32,300 --> 00:28:36,592
Arrowhead, dit is Shadow 41.
Ik wacht op een reactie. Over.
317
00:28:37,350 --> 00:28:37,968
Wat is Shadow 41?
318
00:28:41,138 --> 00:28:42,556
Hoe weet je hoe je moet...
319
00:28:45,976 --> 00:28:47,853
Laten we de radio meenemen.
320
00:28:47,936 --> 00:28:49,313
De radio blijft hier.
321
00:28:51,315 --> 00:28:54,943
Antwoord, Arrowhead.
Shadow 41 wacht op een reactie.
322
00:28:55,027 --> 00:28:56,528
Hoor je me? Over.
323
00:29:00,115 --> 00:29:01,450
Wat is er aan de hand?
324
00:29:06,747 --> 00:29:08,081
Ik ga terug.
325
00:29:08,874 --> 00:29:10,167
Nog niet.
326
00:29:12,002 --> 00:29:13,504
Waarom heb je een pistool?
327
00:29:14,129 --> 00:29:15,589
Wie ben jij?
328
00:30:41,489 --> 00:30:44,909
Houdt u vanavond een dienst?
-Dat was ik niet van plan.
329
00:30:45,409 --> 00:30:48,120
Ik moet vaak denken aan Openbaring.
330
00:30:48,871 --> 00:30:51,999
Ik denk dat we minder moeten
denken en meer moeten bidden.
331
00:30:55,044 --> 00:30:59,298
Als ik tot God bid,
antwoordt Hij met uw stem.
332
00:30:59,381 --> 00:31:01,926
Dat geldt voor veel mensen hier.
333
00:31:02,343 --> 00:31:05,030
Ze willen uw stem horen
als ze bang zijn.
334
00:31:07,139 --> 00:31:10,434
Bedankt voor je bezorgdheid, maar
eerst 'n andere vorm van voeding.
335
00:31:21,904 --> 00:31:23,906
Laten we eerst bidden.
336
00:31:25,032 --> 00:31:26,867
En als je niet in God gelooft?
337
00:31:27,368 --> 00:31:29,745
Zijn kerk, zijn regels.
338
00:31:34,792 --> 00:31:36,700
Waar is Mrs Raven?
339
00:31:37,800 --> 00:31:39,171
Ze zal wel even alleen willen zijn.
340
00:31:47,972 --> 00:31:51,392
In de naam van de Vader, de Zoon
en de Heilige Geest. Amen.
341
00:31:51,767 --> 00:31:52,977
Zegen ons, Heer...
342
00:31:53,060 --> 00:31:56,605
...en Uw gaven, die wij
van Uw mildheid zullen ontvangen...
343
00:31:56,689 --> 00:31:59,066
...door Christus, onze Heer.
344
00:31:59,149 --> 00:32:02,444
In de naam van de Vader, de Zoon
en de Heilige Geest. Amen.
345
00:32:07,408 --> 00:32:08,450
Eve.
346
00:32:10,953 --> 00:32:11,954
Ze is terug.
347
00:32:16,125 --> 00:32:18,210
Werkte de radio?
-Gaat 't met haar?
348
00:32:18,294 --> 00:32:20,087
Geef haar even een momentje.
349
00:32:23,090 --> 00:32:24,091
Waar is Clint?
350
00:32:27,136 --> 00:32:29,054
We zijn elkaar kwijtgeraakt in de gang.
351
00:32:30,222 --> 00:32:32,266
Ik rende terug voor hem en hij was...
352
00:32:34,393 --> 00:32:35,644
Het spijt me.
353
00:32:36,979 --> 00:32:38,147
Heb je gezien wat 't was?
354
00:32:41,150 --> 00:32:42,318
En de radio?
355
00:32:43,152 --> 00:32:44,153
Hij deed het niet.
356
00:32:47,072 --> 00:32:48,449
We vinden een andere manier.
357
00:32:52,870 --> 00:32:54,038
Laat ons maar even.
358
00:32:59,084 --> 00:33:00,878
Heb je die mensen eerder gezien?
359
00:33:02,046 --> 00:33:03,631
In het winkelcentrum of de stad?
360
00:33:04,673 --> 00:33:06,091
Vanochtend voor het eerst.
361
00:33:07,009 --> 00:33:07,843
Hoezo?
362
00:33:10,179 --> 00:33:13,724
Ik dacht aan hun familie.
Ze zijn vast erg bezorgd.
363
00:33:18,979 --> 00:33:20,105
Wat nu?
364
00:33:21,482 --> 00:33:22,775
We blijven hier vannacht.
365
00:33:23,901 --> 00:33:27,404
Denk je dat alles in orde is met Alex?
-Vast wel.
366
00:33:29,323 --> 00:33:30,991
En met je ouders ook.
367
00:33:31,075 --> 00:33:32,701
Mrs Raven?
368
00:33:34,662 --> 00:33:35,871
Alstublieft, Mrs Raven.
369
00:33:35,954 --> 00:33:38,707
Die zijn voor de diensten.
370
00:33:39,333 --> 00:33:40,626
Ik wil graag wat drinken.
371
00:33:42,350 --> 00:33:44,370
Ik wil proosten op m'n man.
372
00:33:44,960 --> 00:33:45,631
Laat haar wat drinken.
373
00:33:46,340 --> 00:33:49,927
Laat ons allemaal wat drinken.
-Mikhail...
374
00:33:50,010 --> 00:33:52,805
Als God me de dingen
die ik heb gedaan kan vergeven...
375
00:33:52,888 --> 00:33:55,015
...kan Hij dit ook vast vergeven.
376
00:34:01,605 --> 00:34:02,606
Dank u.
377
00:34:05,859 --> 00:34:07,695
Ik wil graag wat over hem zeggen.
378
00:34:14,827 --> 00:34:17,079
Toen ik Benedict ontmoette...
379
00:34:18,831 --> 00:34:20,749
...waren we nog niet eens 20.
380
00:34:22,042 --> 00:34:24,086
We hadden geen geld en geen werk.
381
00:34:25,900 --> 00:34:29,200
We waren hippies
en dat vonden we heel fijn.
382
00:34:30,092 --> 00:34:33,011
We hadden elkaar.
Meer hadden we niet nodig.
383
00:34:34,096 --> 00:34:37,891
We maakten graag samen spaghetti
en dronken goedkope wijn.
384
00:34:40,269 --> 00:34:41,478
Net als deze.
385
00:34:44,773 --> 00:34:47,484
Toen we ouder werden,
gingen we ons hier settelen.
386
00:34:48,180 --> 00:34:48,861
We hadden zelfs geld.
387
00:34:49,445 --> 00:34:52,220
Maar we bleven goedkope wijn drinken.
388
00:34:53,073 --> 00:34:57,161
Benedict wilde de tijd
dat we jong waren niet vergeten.
389
00:34:58,912 --> 00:35:00,122
Ik ook niet.
390
00:35:03,083 --> 00:35:05,627
Ik wil dat we drinken
ter nagedachtenis aan hem.
391
00:35:15,450 --> 00:35:16,630
Laten we
z'n warme aard nooit vergeten.
392
00:35:18,015 --> 00:35:19,266
Z'n vriendelijkheid.
393
00:35:23,854 --> 00:35:25,647
Z'n liefde voor goedkope wijn.
394
00:35:56,345 --> 00:35:59,306
Geen alcohol voor minderjarigen.
-Kom op, zeg.
395
00:36:00,224 --> 00:36:02,309
Jij weet waar het toe kan leiden.
396
00:36:10,160 --> 00:36:10,859
Laten we gaan slapen.
397
00:36:35,801 --> 00:36:37,052
Welterusten.
398
00:36:41,265 --> 00:36:42,266
Welterusten.
399
00:37:46,830 --> 00:37:48,165
Liefje.
400
00:37:52,169 --> 00:37:53,170
Wat?
401
00:37:54,880 --> 00:37:56,465
Die oude vrouw buiten.
402
00:37:58,175 --> 00:38:00,218
Ze noemde je liefje.
403
00:38:03,847 --> 00:38:05,349
Ik heb haar ook gezien.
404
00:38:52,729 --> 00:38:55,357
Ondertiteld door: Ellen Snellen
27673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.