Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,835 --> 00:01:29,794
Hey!
2
00:01:56,905 --> 00:01:59,491
...a dark
and stormy Halloween.
3
00:02:03,578 --> 00:02:06,498
Good evening and welcome to
GC-1 News live at- 00.
4
00:02:06,581 --> 00:02:08,124
Our top story tonight,
5
00:02:08,208 --> 00:02:09,543
just-released polls
6
00:02:09,626 --> 00:02:11,044
have incumbent
Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:02:11,127 --> 00:02:12,546
and 28-year-old
grassroots challenger
8
00:02:12,629 --> 00:02:14,506
Bella Real in a dead heat.
9
00:02:14,589 --> 00:02:16,383
Things certainly
got hot last night
10
00:02:16,466 --> 00:02:19,553
in their final debate before
next Tuesday's election.
11
00:02:19,636 --> 00:02:21,429
Now, my young opponent here
12
00:02:21,513 --> 00:02:23,682
wants to gut
the Gotham Renewal Program,
13
00:02:23,765 --> 00:02:25,642
established by
the great Thomas Wayne.
14
00:02:25,725 --> 00:02:27,310
Cutting funds
from vital projects
15
00:02:27,394 --> 00:02:28,853
like our seawall,
16
00:02:28,937 --> 00:02:29,896
and the safety net
for those who need it.
17
00:02:29,980 --> 00:02:31,940
The Renewal Program is broken.
18
00:02:32,023 --> 00:02:34,150
This city's been renewing
for 20 years.
19
00:02:34,234 --> 00:02:37,070
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
20
00:02:37,153 --> 00:02:38,405
Murder and drug use
are at historic highs.
21
00:02:38,488 --> 00:02:40,156
Now wait... Now hang on.
22
00:02:40,240 --> 00:02:41,825
We have a masked vigilante
running the street.
23
00:02:41,908 --> 00:02:43,368
Under my administration,
24
00:02:43,451 --> 00:02:44,995
the Gotham PD
has dealt major blows
25
00:02:45,078 --> 00:02:46,830
to organized crime
and drug trafficking.
26
00:02:46,913 --> 00:02:48,498
The Salvatore Maroni case
27
00:02:48,582 --> 00:02:50,417
was the biggest drug bust
in city history.
28
00:02:50,500 --> 00:02:52,669
But drops and other drugs
are still rampant.
29
00:02:52,752 --> 00:02:54,087
-It's gotten worse.
-I'm not saying...
30
00:02:54,170 --> 00:02:55,297
I'm not saying
there isn't work to do.
31
00:02:55,380 --> 00:02:57,048
-But listen...
32
00:02:57,132 --> 00:02:58,425
...I have a beautiful wife
and young son, okay?
33
00:02:58,508 --> 00:02:59,342
-And I will not rest...
34
00:03:03,763 --> 00:03:04,764
Hey.
35
00:03:07,225 --> 00:03:08,893
Yeah, I'm watching it now.
36
00:03:14,441 --> 00:03:15,942
Why is she still tied?
37
00:03:17,652 --> 00:03:20,488
But...
38
00:03:20,572 --> 00:03:23,533
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
39
00:03:30,665 --> 00:03:32,000
Okay, you know what?
40
00:03:32,083 --> 00:03:33,335
I can't...
I can't watch this anymore.
41
00:03:33,418 --> 00:03:35,045
Just call me
in the morning, okay?
42
00:03:38,256 --> 00:03:39,633
...who still believes
43
00:03:39,716 --> 00:03:41,176
in everything
this city can do.
44
00:03:41,259 --> 00:03:42,135
We need a leader,
Mr. Mitchell,
45
00:03:42,218 --> 00:03:43,887
not a cheerleader.
46
00:03:43,970 --> 00:03:46,014
And someone who will
tell the people the truth.
47
00:05:04,884 --> 00:05:08,263
Thursday, October 31st.
48
00:05:20,734 --> 00:05:23,445
The city streets
are crowded for the holiday.
49
00:05:26,656 --> 00:05:28,324
Even with the rain.
50
00:05:31,828 --> 00:05:36,124
Hidden in the chaos
is the element
51
00:05:36,207 --> 00:05:38,251
waiting to strike like snakes.
52
00:05:39,794 --> 00:05:41,254
But I'm there too.
53
00:05:42,338 --> 00:05:44,007
Watching.
54
00:05:45,633 --> 00:05:47,552
Two years of nights
55
00:05:47,635 --> 00:05:49,971
have turned me
into a nocturnal animal.
56
00:05:55,393 --> 00:05:58,146
I must choose
my targets carefully.
57
00:06:11,576 --> 00:06:12,786
Come on!
58
00:06:12,869 --> 00:06:14,871
-Give me the money.
-Okay.
59
00:06:14,954 --> 00:06:16,456
-Let's go! Let's go!
All right, all right!
60
00:06:16,539 --> 00:06:17,999
It's a big city.
61
00:06:22,670 --> 00:06:24,339
I can't be everywhere.
62
00:06:34,933 --> 00:06:36,810
But they don't know
where I am.
63
00:06:41,022 --> 00:06:43,733
-Look at this guy, man.
64
00:06:49,197 --> 00:06:51,491
-Boom!
-Whoo-hoo-hoo!
65
00:06:55,036 --> 00:06:56,996
So good, man.
That's what I'm talking about!
66
00:06:57,080 --> 00:06:58,331
Yo, let's see your hits.
67
00:06:59,207 --> 00:07:00,542
That's you.
68
00:07:21,020 --> 00:07:24,899
We have a signal now.
For when I'm needed.
69
00:07:26,651 --> 00:07:29,696
But when that light
hits the sky,
70
00:07:29,779 --> 00:07:31,739
it's not just a call.
71
00:07:33,366 --> 00:07:34,868
It's a warning.
72
00:07:36,703 --> 00:07:37,662
To them.
73
00:07:47,380 --> 00:07:49,299
Fear...
74
00:07:51,926 --> 00:07:53,678
...is a tool.
75
00:08:04,814 --> 00:08:06,316
Are you
out of your mind?
76
00:08:06,399 --> 00:08:07,942
Watch where you're goin',
drophead!
77
00:08:19,829 --> 00:08:22,373
They think
I'm hiding in the shadows.
78
00:08:24,834 --> 00:08:26,294
-Come on!
79
00:08:34,719 --> 00:08:36,596
But I am the shadows.
80
00:08:55,531 --> 00:08:56,532
Come on, come on.
81
00:08:56,616 --> 00:08:58,534
Whoo.
82
00:08:58,618 --> 00:08:59,869
-Hey, go on, man! Go!
-Get him!
83
00:08:59,953 --> 00:09:02,121
-Come on, man!
-What are you doin'?
84
00:09:02,205 --> 00:09:03,456
-Help!
85
00:09:03,539 --> 00:09:04,707
Somebody help me!
86
00:09:05,541 --> 00:09:07,502
Help, help!
87
00:09:14,759 --> 00:09:16,010
Where you goin', huh?
88
00:09:20,390 --> 00:09:23,059
-Come on.
-Come on, man. Break it.
89
00:09:25,269 --> 00:09:26,980
You can't move, huh?
90
00:09:27,063 --> 00:09:28,773
Now knock his ass out.
91
00:09:28,856 --> 00:09:31,025
Showtime. Showtime, man.
92
00:09:31,109 --> 00:09:32,193
Come on, man.
93
00:09:32,276 --> 00:09:33,486
Come on. Do it, man.
94
00:10:09,063 --> 00:10:10,648
You see this guy?
95
00:10:17,655 --> 00:10:19,240
The hell are you
supposed to be?
96
00:10:36,299 --> 00:10:37,550
I'm vengeance.
97
00:10:38,676 --> 00:10:40,553
Holy shit. It's him.
98
00:11:06,537 --> 00:11:07,622
Hey, man. No, no, no!
99
00:11:49,122 --> 00:11:50,456
Please don't hurt me.
100
00:12:26,659 --> 00:12:28,202
Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:12:29,453 --> 00:12:31,372
Police action.
102
00:12:31,455 --> 00:12:33,082
He's with me, Officer.
103
00:12:35,376 --> 00:12:37,795
Are you kidding me, sir?
104
00:12:37,879 --> 00:12:40,298
You're gonna let him in here?
105
00:12:40,381 --> 00:12:43,092
Martinez, let him through.
106
00:12:56,898 --> 00:12:58,608
Goddamn freak.
107
00:13:14,332 --> 00:13:15,374
What do we know?
108
00:13:26,219 --> 00:13:27,929
Detective?
109
00:13:28,012 --> 00:13:30,431
Sorry, Lieutenant.
110
00:13:30,514 --> 00:13:35,686
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
111
00:13:35,770 --> 00:13:38,898
He got hit a lot of times.
And hard.
112
00:13:42,109 --> 00:13:44,111
All this blood
is from his head?
113
00:13:44,195 --> 00:13:45,154
No.
114
00:13:49,533 --> 00:13:50,701
Excuse me.
115
00:13:53,037 --> 00:13:54,872
Most of it's from his hand.
116
00:14:00,378 --> 00:14:01,379
Thumb was severed.
117
00:14:03,047 --> 00:14:05,549
Killer may have taken it
as a trophy.
118
00:14:05,633 --> 00:14:07,468
He was alive
when it was cut off.
119
00:14:08,803 --> 00:14:11,389
Ecchymosis
120
00:14:11,472 --> 00:14:12,974
around the wound.
121
00:14:28,239 --> 00:14:29,824
Security detail downstairs
122
00:14:29,907 --> 00:14:32,201
said the family was out
trick-or-treatin'.
123
00:14:33,744 --> 00:14:35,913
The mayor was up here alone.
124
00:14:38,374 --> 00:14:41,043
Killer may have come
through the skylight.
125
00:14:47,383 --> 00:14:49,218
You said
there was a card.
126
00:14:49,302 --> 00:14:50,845
Yeah.
127
00:15:01,022 --> 00:15:04,025
"From your
secret friend. Whoo?
128
00:15:05,359 --> 00:15:07,069
Haven't a clue?
129
00:15:07,153 --> 00:15:10,489
Let's play a game,
just me and you.
130
00:15:10,573 --> 00:15:13,075
What does a liar do
when he's dead?"
131
00:15:14,452 --> 00:15:16,495
There's a cipher too.
132
00:15:23,294 --> 00:15:25,129
Any of this
mean anything to you?
133
00:15:27,715 --> 00:15:28,883
What's going on here?
134
00:15:31,969 --> 00:15:33,387
I asked him to come, Pete.
135
00:15:33,471 --> 00:15:35,264
This is a crime scene.
136
00:15:35,348 --> 00:15:37,600
It's Mitchell, for chrissakes!
137
00:15:37,683 --> 00:15:39,643
I got the press downstairs.
138
00:15:39,727 --> 00:15:41,479
You know, I cut you
a lot of slack, Jim,
139
00:15:41,562 --> 00:15:42,563
'cause we got history.
140
00:15:42,646 --> 00:15:44,357
But this is way over the line.
141
00:15:48,069 --> 00:15:49,612
Wait.
142
00:15:49,695 --> 00:15:50,988
-He's involved in this?
-No, he's not involved.
143
00:15:51,072 --> 00:15:52,531
How do you know?
144
00:15:52,615 --> 00:15:55,368
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
145
00:15:55,451 --> 00:15:57,078
What are you doin' to me?
We used to be partners.
146
00:15:57,161 --> 00:15:58,788
I'm just trying
to find the connection, Pete.
147
00:15:58,871 --> 00:16:00,373
He lies still.
148
00:16:01,916 --> 00:16:02,875
Excuse me?
149
00:16:04,460 --> 00:16:06,045
The riddle.
150
00:16:06,128 --> 00:16:08,297
What does a liar do
when he's dead?
151
00:16:08,381 --> 00:16:09,507
He lies still.
152
00:16:18,641 --> 00:16:20,101
Oh, Jesus.
153
00:16:23,396 --> 00:16:26,148
This must be your favorite
night of the year, huh, pal?
154
00:16:27,191 --> 00:16:29,735
Happy fuckin' Halloween.
155
00:16:29,819 --> 00:16:32,446
Excuse me,
Commissioner.
156
00:16:32,530 --> 00:16:34,156
They're ready
for your statement.
157
00:16:38,244 --> 00:16:39,912
I want him outta here.
158
00:16:40,579 --> 00:16:41,622
Now!
159
00:16:48,254 --> 00:16:49,422
Come on.
160
00:17:02,226 --> 00:17:03,394
Yeah.
161
00:17:04,687 --> 00:17:06,063
The kid found him.
162
00:17:11,110 --> 00:17:12,236
Was there anyone else
163
00:17:12,319 --> 00:17:14,071
in the house when you arrived?
164
00:17:30,546 --> 00:17:32,673
We really gotta go, man.
165
00:17:38,262 --> 00:17:42,475
Tonight,
a son lost a father.
166
00:17:42,558 --> 00:17:44,351
A wife lost a husband.
167
00:17:45,561 --> 00:17:48,022
And I lost a friend.
168
00:17:48,105 --> 00:17:50,649
Mayor Mitchell was a fighter
for the city,
169
00:17:50,733 --> 00:17:54,195
and I will not rest
until his killer is found.
170
00:17:54,278 --> 00:17:57,114
This was
a truly senseless crime,
171
00:17:57,198 --> 00:17:58,532
and we are actively pursuing
172
00:17:58,616 --> 00:18:00,618
every investigative lead
we have
173
00:18:00,701 --> 00:18:03,287
in order to identify
the perpetrator
174
00:18:03,370 --> 00:18:04,788
and hunt him down.
175
00:18:04,872 --> 00:18:06,624
I've spoken to the governor...
176
00:18:06,707 --> 00:18:09,043
I wish I could say
I'm making a difference,
177
00:18:09,126 --> 00:18:10,669
but I don't know.
178
00:18:16,592 --> 00:18:19,470
Murder, robberies, assault.
179
00:18:19,553 --> 00:18:22,306
Two years later,
they're all up.
180
00:18:22,389 --> 00:18:23,682
And now this.
181
00:18:25,893 --> 00:18:27,436
The city's eating itself.
182
00:18:30,189 --> 00:18:31,398
Maybe it's beyond saving.
183
00:18:33,526 --> 00:18:35,778
But I have to try.
184
00:18:36,737 --> 00:18:37,947
Push myself.
185
00:19:24,243 --> 00:19:26,704
These nights
all roll together in a rush,
186
00:19:27,705 --> 00:19:29,582
behind the mask.
187
00:19:34,128 --> 00:19:36,380
Sometimes in the morning,
188
00:19:38,215 --> 00:19:40,301
I have to force myself
to remember
189
00:19:42,720 --> 00:19:44,263
everything that happened.
190
00:19:57,943 --> 00:19:59,653
Unbelievable breaking news
191
00:19:59,737 --> 00:20:01,447
this hour, everyone.
192
00:20:01,530 --> 00:20:04,408
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
193
00:20:04,491 --> 00:20:07,286
was found murdered last night
inside his home
194
00:20:07,369 --> 00:20:09,163
in the exclusive
Crest Hill district.
195
00:20:09,246 --> 00:20:11,123
Exact details of the crime
196
00:20:11,206 --> 00:20:12,708
still have not been released,
197
00:20:12,791 --> 00:20:15,461
but a citywide manhunt
is already underway
198
00:20:15,544 --> 00:20:18,797
as police and FBI search
for the brazen killer.
199
00:20:18,881 --> 00:20:20,799
And this certainly
is not the first time
200
00:20:20,883 --> 00:20:22,259
Gotham has been rocked
201
00:20:22,343 --> 00:20:23,719
by the murder
of a political figure.
202
00:20:23,802 --> 00:20:25,554
In fact,
in an eerie coincidence,
203
00:20:25,638 --> 00:20:27,765
it was 20 years ago this week
204
00:20:27,848 --> 00:20:29,433
that celebrated
billionaire philanthropist
205
00:20:29,516 --> 00:20:31,518
Dr. Thomas Wayne
and his wife Martha
206
00:20:31,602 --> 00:20:34,438
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
207
00:20:34,521 --> 00:20:35,939
It was a shocking crime
208
00:20:36,023 --> 00:20:38,359
that remains unsolved
to this day.
209
00:20:38,442 --> 00:20:40,319
Don Mitchell, Jr.'s
political career
210
00:20:40,402 --> 00:20:42,988
was especially notable
for his tough war on drugs
211
00:20:43,072 --> 00:20:44,406
when he and city police
212
00:20:44,490 --> 00:20:46,325
launched a major
sting operation
213
00:20:46,408 --> 00:20:48,118
resulting in the arrest
214
00:20:48,202 --> 00:20:50,371
of notorious mafia crime
figure Salvatore Maroni,
215
00:20:50,454 --> 00:20:52,122
with what, to this day,
216
00:20:52,206 --> 00:20:54,667
remains the biggest drug bust
in GCPD history.
217
00:20:54,750 --> 00:20:56,085
I assume you heard about this.
218
00:20:58,003 --> 00:20:59,213
-Yeah.
219
00:21:06,220 --> 00:21:08,305
Oh, I see.
220
00:21:08,389 --> 00:21:10,265
All this
blood is from his head?
221
00:21:10,849 --> 00:21:12,017
Dear God.
222
00:21:20,818 --> 00:21:22,820
There's a cipher too.
223
00:21:30,869 --> 00:21:33,872
Any of this
mean anything to you?
224
00:21:36,333 --> 00:21:38,085
The killer left this
for the Batman?
225
00:21:39,545 --> 00:21:41,213
I asked him to come, Pete.
226
00:21:41,296 --> 00:21:42,548
Apparently.
227
00:21:42,631 --> 00:21:44,425
You're becoming
quite a celebrity.
228
00:21:46,468 --> 00:21:47,845
Why is he writing to you?
229
00:21:47,928 --> 00:21:49,346
It's Mitchell,
for chrissakes!
230
00:21:49,430 --> 00:21:50,848
I don't know yet.
231
00:21:50,931 --> 00:21:52,015
I got the press
downstairs.
232
00:21:53,934 --> 00:21:55,310
Have a shower.
233
00:21:56,812 --> 00:21:58,439
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
234
00:21:58,522 --> 00:21:59,523
are coming for breakfast.
235
00:21:59,606 --> 00:22:01,483
Here? Why?
236
00:22:01,567 --> 00:22:03,360
Because I couldn't get you
to go there.
237
00:22:03,444 --> 00:22:05,654
-I haven't got time for this.
-It's getting serious, Bruce.
238
00:22:05,738 --> 00:22:07,114
If this continues,
239
00:22:07,197 --> 00:22:08,824
it won't be long
before you've nothing left.
240
00:22:08,907 --> 00:22:10,451
I don't care about that.
241
00:22:11,243 --> 00:22:12,661
Any of that.
242
00:22:12,745 --> 00:22:13,829
You don't care
about your family's legacy?
243
00:22:16,373 --> 00:22:19,501
What I'm doing
is my family's legacy.
244
00:22:19,585 --> 00:22:22,212
If I can't change things here,
245
00:22:22,296 --> 00:22:25,215
if I can't have an effect,
246
00:22:25,299 --> 00:22:27,009
then I don't care
what happens to me.
247
00:22:27,092 --> 00:22:28,177
That's what I'm afraid of.
248
00:22:28,260 --> 00:22:29,720
Alfred, stop.
249
00:22:31,180 --> 00:22:32,598
You're not my father.
250
00:22:35,434 --> 00:22:36,810
I'm well aware.
251
00:23:11,136 --> 00:23:13,347
We really gotta go, man.
252
00:23:39,206 --> 00:23:40,749
Some fresh berries there.
253
00:23:47,840 --> 00:23:49,299
What are you doing?
254
00:23:49,383 --> 00:23:53,554
Just reminiscing about my days
in the Circus.
255
00:23:53,637 --> 00:23:57,391
This is
actually quite elusive.
256
00:24:00,435 --> 00:24:02,020
Where'd you get those O's?
257
00:24:03,647 --> 00:24:06,441
"He lies still"
is only a partial key.
258
00:24:06,525 --> 00:24:08,944
It only gives us
H, E, L, I, S, and T.
259
00:24:09,027 --> 00:24:11,989
So, I'm looking for
any double symbols to start,
260
00:24:12,072 --> 00:24:13,198
trying letters,
261
00:24:13,282 --> 00:24:14,491
see where it leads.
262
00:24:16,410 --> 00:24:17,369
That's interesting.
263
00:24:18,704 --> 00:24:20,122
Mr. Pennyworth?
264
00:24:20,205 --> 00:24:21,415
Yes, Dory?
265
00:24:21,498 --> 00:24:22,958
The accountants are here.
266
00:24:23,041 --> 00:24:24,835
See them in, please, Dory.
267
00:24:27,754 --> 00:24:30,090
What if
it's not a partial key?
268
00:24:30,173 --> 00:24:31,717
What do you mean?
269
00:24:31,800 --> 00:24:34,386
What if this is the whole key?
270
00:24:34,469 --> 00:24:37,014
Ignore the symbols
we don't have letters for.
271
00:24:37,097 --> 00:24:38,682
Use only the letters
from "He lies still"
272
00:24:38,765 --> 00:24:40,475
-and leave the rest...
-Blank. Yeah, I understand.
273
00:24:40,559 --> 00:24:42,686
But that would leave
most of the cipher unsolved.
274
00:24:42,769 --> 00:24:44,521
I don't see
how that's gonna...
275
00:24:47,065 --> 00:24:48,025
Oh.
276
00:25:01,705 --> 00:25:03,332
Damn.
277
00:25:03,415 --> 00:25:06,752
Yeah, he's got a car.
278
00:25:06,835 --> 00:25:09,212
Guess it's good
to be the mayor.
279
00:25:09,296 --> 00:25:11,381
Where to even start?
280
00:25:11,465 --> 00:25:14,176
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
281
00:25:14,259 --> 00:25:15,886
You don't trust me?
282
00:25:15,969 --> 00:25:17,596
You mean like you trust me?
283
00:25:17,679 --> 00:25:18,972
It's been two years now,
284
00:25:19,056 --> 00:25:20,515
and I don't even know
who you are, man.
285
00:25:22,434 --> 00:25:23,518
There.
286
00:25:46,750 --> 00:25:48,585
What are we looking for?
287
00:25:48,669 --> 00:25:50,212
A USB port.
288
00:25:50,295 --> 00:25:51,421
USB?
289
00:25:58,512 --> 00:25:59,638
What?
290
00:26:05,060 --> 00:26:07,270
"Thumb" drive.
291
00:26:08,105 --> 00:26:09,690
Jesus.
292
00:26:13,360 --> 00:26:14,820
It's encrypted.
293
00:26:18,281 --> 00:26:19,533
Try this.
294
00:26:26,540 --> 00:26:28,875
Oh, this guy's hilarious.
295
00:26:37,759 --> 00:26:40,721
Oh, well, well, well.
296
00:26:40,804 --> 00:26:43,140
So much for family values.
297
00:26:43,223 --> 00:26:44,474
Who is she?
298
00:26:44,558 --> 00:26:46,893
No idea.
299
00:26:46,977 --> 00:26:50,063
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
300
00:26:50,147 --> 00:26:52,024
-I know who he is.
301
00:26:52,107 --> 00:26:53,066
What was that?
302
00:26:54,317 --> 00:26:58,363
Shit, shit, shit! The drive.
303
00:26:58,447 --> 00:27:00,866
It sent out the photos
from my account.
304
00:27:00,949 --> 00:27:03,535
Gotham Post, Gazette,
GC-1, all of them.
305
00:27:03,618 --> 00:27:05,579
Jesus.
306
00:27:05,662 --> 00:27:08,081
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
307
00:27:08,165 --> 00:27:09,666
"He lies still."
308
00:27:09,750 --> 00:27:10,751
About her?
309
00:27:12,044 --> 00:27:13,712
Maybe.
310
00:27:13,795 --> 00:27:15,756
That's the Iceberg Lounge.
311
00:27:15,839 --> 00:27:19,176
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
312
00:27:19,259 --> 00:27:21,344
Never get in there
without a warrant.
313
00:27:23,722 --> 00:27:24,765
Yeah.
314
00:27:37,903 --> 00:27:39,071
Know who I am?
315
00:27:40,447 --> 00:27:43,075
Yeah. I got an idea.
316
00:27:43,158 --> 00:27:45,202
I want to see the Penguin.
317
00:27:45,285 --> 00:27:47,496
I don't know what
you're talking about, pal.
318
00:27:52,876 --> 00:27:54,127
What's the problem?
319
00:27:54,211 --> 00:27:55,462
Says he wants
to see the Penguin.
320
00:27:55,545 --> 00:27:57,631
Penguin?
There's no Penguin here.
321
00:27:57,714 --> 00:27:59,341
That's what
I tried to tell him.
322
00:27:59,424 --> 00:28:01,718
Get out of here, freak.
You hear me?
323
00:28:01,802 --> 00:28:03,637
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
324
00:28:05,055 --> 00:28:06,098
Mine or yours?
325
00:28:14,439 --> 00:28:15,482
Get him!
326
00:28:15,565 --> 00:28:16,691
I saw that whole thing.
327
00:28:16,775 --> 00:28:17,984
He's over there!
328
00:28:18,068 --> 00:28:19,361
What is your problem?
329
00:28:22,781 --> 00:28:23,740
Yo!
330
00:29:02,028 --> 00:29:04,156
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
331
00:29:14,916 --> 00:29:16,209
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
332
00:29:16,293 --> 00:29:18,420
Take it easy, sweetheart.
333
00:29:18,503 --> 00:29:20,922
You looking for me?
334
00:29:21,006 --> 00:29:23,675
I see you met the twins.
335
00:29:23,758 --> 00:29:27,137
Boy, you're everything
they say, ain't ya?
336
00:29:28,054 --> 00:29:29,514
I guess we both are.
337
00:29:31,600 --> 00:29:33,560
How you doing?
338
00:29:33,643 --> 00:29:35,979
I'm Oz.
339
00:29:40,609 --> 00:29:41,860
Who is she?
340
00:29:44,905 --> 00:29:47,449
I really don't know, chief.
341
00:29:47,532 --> 00:29:50,493
I might have been coming out
at the same time,
342
00:29:50,577 --> 00:29:51,703
but I wasn't rolling
with them.
343
00:30:05,008 --> 00:30:06,468
It's okay, baby.
344
00:30:06,551 --> 00:30:10,263
Mr. Vengeance here,
he don't bite. Come on.
345
00:30:35,789 --> 00:30:38,083
Thank you, honey.
346
00:30:43,713 --> 00:30:45,548
Here you go, champ.
347
00:30:45,632 --> 00:30:47,550
I wanna know who she is,
348
00:30:47,634 --> 00:30:49,302
and what she has to do
with this murder.
349
00:30:49,386 --> 00:30:51,471
-Whose murder?
-The mayor's.
350
00:30:51,554 --> 00:30:52,931
Is that the mayor?
351
00:30:53,014 --> 00:30:54,766
Oh, shit, it is. Look at that.
352
00:30:56,017 --> 00:30:57,477
Don't make me hurt you.
353
00:30:57,560 --> 00:31:01,564
You better watch it.
You know my reputation?
354
00:31:01,648 --> 00:31:04,567
Yeah, I do. Do you?
355
00:31:06,361 --> 00:31:07,821
Look...
356
00:31:09,114 --> 00:31:12,659
I'm just the proprietor, okay?
357
00:31:12,742 --> 00:31:15,036
I mean, what people do here
358
00:31:15,120 --> 00:31:16,997
ain't got nothing to do
with me.
359
00:31:25,338 --> 00:31:26,881
Tell you one thing.
360
00:31:29,092 --> 00:31:33,096
Whoever she is,
she's one hot chick.
361
00:31:33,179 --> 00:31:34,597
Why don't you ask
Mitchell's wife?
362
00:31:34,681 --> 00:31:35,640
Maybe she knows.
363
00:31:38,935 --> 00:31:40,687
What? Too soon?
364
00:31:50,613 --> 00:31:53,950
You let me know if there's
anything else I can do.
365
00:32:02,250 --> 00:32:03,209
Taxi!
366
00:32:05,754 --> 00:32:06,713
Taxi!
367
00:32:25,523 --> 00:32:26,524
Hey, it's me.
368
00:32:28,109 --> 00:32:29,819
Baby, what's wrong?
369
00:32:29,903 --> 00:32:32,072
Whoa, whoa, whoa. Slow down,
slow down. I can't...
370
00:32:34,574 --> 00:32:36,576
On the news?
371
00:32:36,659 --> 00:32:39,954
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
372
00:32:40,038 --> 00:32:41,539
Wait for me,
I'm on my way home.
373
00:32:42,874 --> 00:32:44,459
Listen, baby,
374
00:32:44,542 --> 00:32:47,128
we're gonna get the hell
out of here, okay? I promise.
375
00:32:47,212 --> 00:32:50,548
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
376
00:32:50,632 --> 00:32:51,674
-Uh...
377
00:32:54,135 --> 00:32:55,428
God damn it.
378
00:33:14,948 --> 00:33:16,658
...photos
of murdered mayor,
379
00:33:16,741 --> 00:33:19,327
Don Mitchell, Jr.
with a younger mystery woman.
380
00:33:19,411 --> 00:33:20,995
In a shocking development,
381
00:33:21,079 --> 00:33:22,455
the police believe
the photos themselves...
382
00:33:55,738 --> 00:33:58,616
Now they urge her
to contact the GCPD...
383
00:36:13,251 --> 00:36:14,544
You're pretty good at that.
384
00:36:45,867 --> 00:36:48,036
Hey! Give me that.
385
00:36:51,664 --> 00:36:54,167
"Kosolov, Annika."
386
00:36:55,710 --> 00:36:57,795
He hurt her?
That's why you killed him?
387
00:36:57,879 --> 00:37:00,590
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
388
00:37:38,961 --> 00:37:41,589
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
389
00:37:41,673 --> 00:37:44,092
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
390
00:37:44,175 --> 00:37:45,635
She's trying to get
the hell out of here,
391
00:37:45,718 --> 00:37:47,512
and this son of a bitch
stole her passport.
392
00:37:47,595 --> 00:37:48,971
What does she know?
393
00:37:49,055 --> 00:37:50,014
Whatever it is,
it's got her so spooked
394
00:37:50,098 --> 00:37:51,182
she won't even tell me.
395
00:37:51,265 --> 00:37:52,684
She did seem upset.
396
00:37:54,519 --> 00:37:55,978
Back at your place.
397
00:37:58,064 --> 00:37:59,524
Let's go talk to her.
398
00:38:25,717 --> 00:38:26,759
Anni!
399
00:38:28,094 --> 00:38:29,137
Baby!
400
00:38:30,763 --> 00:38:31,806
Anni!
401
00:38:35,893 --> 00:38:37,562
Anni!
402
00:38:39,605 --> 00:38:41,065
It's gonna
be cool this evening.
403
00:38:41,149 --> 00:38:43,735
It's gonna be down
into the 40s.
404
00:38:43,818 --> 00:38:45,611
More
breaking news this hour,
405
00:38:45,695 --> 00:38:49,198
as the city is rocked by
a second high-profile murder
406
00:38:49,282 --> 00:38:50,867
in as many nights.
407
00:38:50,950 --> 00:38:51,993
And this time, the killer
has come forward
408
00:38:52,076 --> 00:38:53,286
to claim credit online...
409
00:38:53,369 --> 00:38:54,620
Jesus, what are they
gonna do to her?
410
00:38:54,704 --> 00:38:55,913
She's just a kid.
411
00:38:58,583 --> 00:38:59,959
-Shit, they took my phone.
-His victim,
412
00:39:00,042 --> 00:39:01,043
longtime head
of the Gotham City PD,
413
00:39:01,127 --> 00:39:02,545
Commissioner Pete Savage,
414
00:39:02,628 --> 00:39:04,756
was found dead
earlier tonight
415
00:39:04,839 --> 00:39:06,591
inside the Police
Athletic League facilities
416
00:39:06,674 --> 00:39:08,217
in the Tricorner area.
417
00:39:08,301 --> 00:39:10,386
The killer posted
the following message
418
00:39:10,470 --> 00:39:12,305
on social media,
419
00:39:12,388 --> 00:39:14,348
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
420
00:39:19,520 --> 00:39:22,231
Hello, people of Gotham.
421
00:39:22,315 --> 00:39:24,233
This is the Riddler speaking.
422
00:39:25,777 --> 00:39:27,403
On Halloween night,
423
00:39:27,487 --> 00:39:28,988
I killed your mayor
424
00:39:29,071 --> 00:39:32,450
because he was not
who he pretended to be.
425
00:39:32,533 --> 00:39:35,202
But I am not done.
426
00:39:37,538 --> 00:39:39,707
Here is another...
427
00:39:44,212 --> 00:39:46,881
...who will soon
be losing face.
428
00:39:48,549 --> 00:39:52,553
I will kill again,
and again, and again
429
00:39:52,637 --> 00:39:54,514
until our day of judgment
430
00:39:54,597 --> 00:40:00,269
when the truth about our city
will finally
431
00:40:00,353 --> 00:40:02,313
be unmasked.
432
00:40:03,940 --> 00:40:05,691
Goodbye!
433
00:40:09,946 --> 00:40:11,322
Commissioner Savage served
434
00:40:11,405 --> 00:40:13,783
a distinguished 30-year career
on the GCPD...
435
00:40:13,866 --> 00:40:16,035
Holy shit,
I seen that guy, too.
436
00:40:17,745 --> 00:40:18,704
At the club.
437
00:40:20,081 --> 00:40:21,457
The Iceberg Lounge?
438
00:40:22,250 --> 00:40:23,668
44 Below.
439
00:40:25,628 --> 00:40:26,587
What is that?
440
00:40:29,882 --> 00:40:31,384
The club within the club.
441
00:40:32,426 --> 00:40:34,387
The real club.
442
00:40:36,722 --> 00:40:38,850
It's a mob hangout.
443
00:40:38,933 --> 00:40:40,351
Is that where you work?
444
00:40:42,687 --> 00:40:43,646
Selina?
445
00:40:49,110 --> 00:40:50,945
No, I just work
the bar upstairs.
446
00:40:54,323 --> 00:40:55,992
But I see 'em come in.
447
00:40:56,075 --> 00:40:57,660
Who?
448
00:40:57,743 --> 00:40:58,744
A lot of guys
that shouldn't be there,
449
00:40:58,828 --> 00:41:00,121
I can tell you that.
450
00:41:01,914 --> 00:41:04,542
Your basic
upstanding citizen types.
451
00:41:06,836 --> 00:41:08,337
You're gonna help me on this.
452
00:41:09,046 --> 00:41:10,506
For your friend.
453
00:41:21,142 --> 00:41:22,435
You got a lot of cats.
454
00:41:23,978 --> 00:41:25,855
I have a thing about strays.
455
00:41:30,026 --> 00:41:31,319
You're not safe here.
456
00:41:32,486 --> 00:41:33,571
I can take care of myself.
457
00:41:33,654 --> 00:41:35,114
Two public figures
458
00:41:35,197 --> 00:41:36,616
now dead in just
the last two nights,
459
00:41:36,699 --> 00:41:38,159
and only days
before the election.
460
00:41:38,242 --> 00:41:39,577
Police and city officials
461
00:41:39,660 --> 00:41:41,495
are left searching
for a killer
462
00:41:41,579 --> 00:41:44,498
and hoping to find him
before he kills again.
463
00:42:02,391 --> 00:42:06,604
He waited for him at the gym.
464
00:42:06,687 --> 00:42:08,773
Pete always liked
to work out late at night,
465
00:42:08,856 --> 00:42:11,984
when no one else was around.
466
00:42:12,068 --> 00:42:13,486
There's a needle mark
on his neck.
467
00:42:13,569 --> 00:42:15,488
Injected him with arsenic.
468
00:42:17,531 --> 00:42:18,824
Rat poison.
469
00:42:19,659 --> 00:42:21,327
Yeah.
470
00:42:21,410 --> 00:42:24,330
That seems to be
his theme here.
471
00:42:24,413 --> 00:42:25,748
Look at this thing.
472
00:42:33,881 --> 00:42:35,591
It's a maze.
473
00:42:38,219 --> 00:42:39,845
What kind of demented
son of a bitch
474
00:42:39,929 --> 00:42:41,472
does this to a person?
475
00:42:44,266 --> 00:42:45,309
More symbols.
476
00:42:47,853 --> 00:42:49,438
It's another cipher.
477
00:42:49,522 --> 00:42:52,858
He blasted these out
after his message went viral.
478
00:42:52,942 --> 00:42:55,528
Bastard murders you
and your reputation.
479
00:42:55,611 --> 00:42:58,698
That guy pushes drops.
On the east end.
480
00:43:00,324 --> 00:43:01,951
I don't get it.
481
00:43:02,034 --> 00:43:04,078
Why would Pete get involved
in something like this?
482
00:43:05,037 --> 00:43:06,998
Looks like he got greedy.
483
00:43:07,081 --> 00:43:08,582
You kidding me?
484
00:43:08,666 --> 00:43:10,918
After everything we did
to take down the Maronis?
485
00:43:11,002 --> 00:43:12,420
We busted
their entire operation,
486
00:43:12,503 --> 00:43:14,380
then he caves
to some lowlife dealer?
487
00:43:14,463 --> 00:43:16,507
Maybe he's not
who you thought.
488
00:43:18,092 --> 00:43:20,094
You make it sound
like he had it coming.
489
00:43:22,388 --> 00:43:23,806
He was a cop.
490
00:43:25,182 --> 00:43:26,434
Crossed a line.
491
00:43:57,673 --> 00:43:59,341
"I'm mad about you.
492
00:43:59,425 --> 00:44:03,054
Want to know my name?
Just look inside and see."
493
00:44:10,227 --> 00:44:13,397
"Follow the maze
until you find the rat.
494
00:44:13,481 --> 00:44:17,068
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
495
00:44:17,151 --> 00:44:19,528
The hell is that?
496
00:44:19,612 --> 00:44:22,740
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
497
00:44:23,908 --> 00:44:25,367
I don't know.
498
00:44:26,285 --> 00:44:27,453
Lieutenant.
499
00:44:27,536 --> 00:44:28,954
They're coming back.
500
00:44:29,038 --> 00:44:30,539
We got
to get out of here.
501
00:44:34,627 --> 00:44:35,795
Come on.
502
00:44:41,008 --> 00:44:41,967
Ow.
503
00:44:43,511 --> 00:44:44,970
I don't know
about these things.
504
00:44:45,054 --> 00:44:48,265
I need to see in there,
this hunting ground.
505
00:44:52,394 --> 00:44:54,939
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
506
00:44:56,857 --> 00:44:58,275
I'm just looking for Annika.
507
00:45:02,571 --> 00:45:05,241
Boy, you're a real sweetheart.
508
00:45:05,324 --> 00:45:06,617
You really don't care
what happens to me
509
00:45:06,700 --> 00:45:07,827
in there tonight, do you?
510
00:45:17,503 --> 00:45:18,671
Look at me.
511
00:45:28,347 --> 00:45:30,474
Looks good. Here.
512
00:46:13,642 --> 00:46:15,603
I got you. Can you hear me?
513
00:46:16,604 --> 00:46:17,563
Yeah.
514
00:46:26,238 --> 00:46:27,781
Hey, where you goin'?
515
00:46:27,865 --> 00:46:29,658
Hospitality.
516
00:46:29,742 --> 00:46:31,160
That's one of the guys
517
00:46:31,243 --> 00:46:32,536
I got into it with
the other night.
518
00:46:34,371 --> 00:46:35,831
Looks like I broke his nose.
519
00:46:42,546 --> 00:46:44,632
"Kenzie, William."
520
00:46:44,715 --> 00:46:46,133
He's an off-duty cop.
521
00:46:48,052 --> 00:46:49,970
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
522
00:46:50,054 --> 00:46:52,056
Don't worry. I'm watching you.
523
00:47:08,614 --> 00:47:11,867
Don't look away.
I need time to make IDs.
524
00:47:11,951 --> 00:47:12,910
Great.
525
00:47:20,209 --> 00:47:21,335
These guys
have a little problem
526
00:47:21,418 --> 00:47:22,628
with eye contact, don't they?
527
00:47:22,711 --> 00:47:24,171
Feels good, doesn't it?
528
00:47:24,255 --> 00:47:26,423
Yeah, baby.
Feels real good.
529
00:47:32,513 --> 00:47:34,139
Jesus,
I hate dropheads.
530
00:47:34,223 --> 00:47:35,266
Really?
531
00:47:35,349 --> 00:47:36,809
'Cause when I first saw you,
532
00:47:36,892 --> 00:47:38,269
it looked like you were
dealing for Penguin.
533
00:47:38,352 --> 00:47:39,019
You don't know
what you're talking about.
534
00:47:39,103 --> 00:47:40,479
Can we not...
535
00:47:40,562 --> 00:47:42,273
Can we not do this right now?
536
00:47:44,233 --> 00:47:45,901
Wait. Who was that?
537
00:47:45,985 --> 00:47:46,986
Oh, I saw him.
538
00:47:47,069 --> 00:47:48,696
Look back.
539
00:47:48,779 --> 00:47:50,155
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
540
00:47:50,239 --> 00:47:51,407
I need to see his face.
541
00:47:53,075 --> 00:47:54,535
Jesus.
542
00:48:02,584 --> 00:48:03,752
That's the DA.
543
00:48:03,836 --> 00:48:05,045
Gil Colson.
544
00:48:05,129 --> 00:48:06,714
And he's coming over.
You happy?
545
00:48:06,797 --> 00:48:07,881
Talk to him.
546
00:48:11,051 --> 00:48:12,136
Hey. How you doing?
547
00:48:12,219 --> 00:48:14,179
-Hi.
-I'm Gil.
548
00:48:15,431 --> 00:48:18,183
-Hey, aren't you the DA?
-Yeah.
549
00:48:18,267 --> 00:48:20,477
Wow.
I've seen you on TV.
550
00:48:20,561 --> 00:48:22,271
Is that right?
551
00:48:22,354 --> 00:48:25,482
I haven't seen you
around here before.
552
00:48:25,566 --> 00:48:27,609
It's a hell of a time
to be the new girl
553
00:48:27,693 --> 00:48:30,195
'cause people
are all a little on edge.
554
00:48:30,279 --> 00:48:31,780
Oh, honey,
I live on the edge.
555
00:48:31,864 --> 00:48:33,157
-Is that right?
556
00:48:33,240 --> 00:48:34,658
I like that.
557
00:48:34,742 --> 00:48:35,909
Do you want to come over?
558
00:48:35,993 --> 00:48:36,952
Sure.
559
00:48:39,997 --> 00:48:41,540
-This is Travis.
-Hey.
560
00:48:41,623 --> 00:48:43,042
You wanna take a seat
over there?
561
00:48:43,125 --> 00:48:44,960
-Richie, Glen.
-Hey.
562
00:48:46,462 --> 00:48:47,963
That's half the DA's office.
563
00:48:48,047 --> 00:48:49,340
You know Carla here, huh?
564
00:48:49,423 --> 00:48:51,050
-Hi.
-That's Cheri. Don't mind her,
565
00:48:51,133 --> 00:48:52,384
she's just taking a break.
566
00:48:52,468 --> 00:48:54,595
Drowning our sorrows.
567
00:48:54,678 --> 00:48:56,138
You want a drop?
568
00:48:56,221 --> 00:48:58,098
Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
569
00:49:00,059 --> 00:49:01,602
Hope you don't mind.
570
00:49:01,685 --> 00:49:02,978
I got a lot on my shoulders
571
00:49:03,062 --> 00:49:04,188
with that psycho
running around.
572
00:49:04,271 --> 00:49:05,272
He's wasted.
573
00:49:05,356 --> 00:49:06,982
No shit.
574
00:49:07,066 --> 00:49:09,443
I like this girl.
575
00:49:09,526 --> 00:49:11,028
Oh, hey, I like you, too!
576
00:49:14,615 --> 00:49:16,450
I mean, this Riddler,
577
00:49:16,533 --> 00:49:17,951
he's going after the most
powerful people in the city.
578
00:49:18,035 --> 00:49:19,370
He knows so much.
579
00:49:19,453 --> 00:49:20,746
He doesn't
know shit, man.
580
00:49:20,829 --> 00:49:22,122
What are you
talking about?
581
00:49:22,206 --> 00:49:23,582
Yeah, he does!
What about that rat...
582
00:49:23,665 --> 00:49:25,209
Hey, hey,
Gil, come on.
583
00:49:25,292 --> 00:49:26,877
-Hey. The rat.
-Think maybe you had
584
00:49:26,960 --> 00:49:27,836
-a little too much. Slow down.
-Ask him about the rat.
585
00:49:29,880 --> 00:49:31,673
Hey,
what's this about a rat?
586
00:49:42,059 --> 00:49:44,019
I mean,
587
00:49:44,103 --> 00:49:48,190
there was a rat.
We had an informant.
588
00:49:48,273 --> 00:49:50,692
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
589
00:49:50,776 --> 00:49:52,444
That's how we got him out of
the drops business.
590
00:49:52,528 --> 00:49:54,113
He's talking about
the Maroni case.
591
00:49:54,196 --> 00:49:57,908
But if this guy knows,
it's gonna come out.
592
00:49:57,991 --> 00:49:59,451
And when it does,
593
00:49:59,535 --> 00:50:00,452
this whole city's
gonna come apart.
594
00:50:00,536 --> 00:50:02,371
Okay, I don't wanna hear this.
595
00:50:02,454 --> 00:50:03,956
This is
the kind of pillow talk
596
00:50:04,039 --> 00:50:05,207
that got that Russian girl
disappeared.
597
00:50:05,290 --> 00:50:07,960
What do you know about that?
598
00:50:08,043 --> 00:50:10,337
-Does anybody want a drink?
-I want a drink.
599
00:50:10,421 --> 00:50:11,630
Keep him talking.
600
00:50:14,758 --> 00:50:16,969
-Wait, where are you going?
-She knows Annika.
601
00:50:17,052 --> 00:50:18,470
No, stay on the DA.
602
00:50:18,554 --> 00:50:20,431
I told you
I'm looking for my friend.
603
00:50:22,433 --> 00:50:23,600
Where's Annika?
604
00:50:23,684 --> 00:50:25,018
Out of my face.
I don't know you.
605
00:50:25,102 --> 00:50:26,311
Yeah, but you know her.
Who took her?
606
00:50:26,395 --> 00:50:27,855
What have you heard?
Is she okay?
607
00:50:27,938 --> 00:50:28,981
Jesus Christ,
keep your voice down.
608
00:50:29,064 --> 00:50:30,399
What, you got a death wish?
609
00:50:30,482 --> 00:50:32,359
Hey,
what's the problem, ladies?
610
00:50:32,443 --> 00:50:35,320
There's no problem.
It's just girl talk.
611
00:50:35,404 --> 00:50:36,905
Let's keep it festive
down here, all right?
612
00:50:36,989 --> 00:50:38,031
Sure thing, Oz.
613
00:50:42,828 --> 00:50:43,829
Hey.
614
00:50:44,455 --> 00:50:46,623
Hey.
615
00:50:46,707 --> 00:50:49,835
Been a long time
since I seen you down here.
616
00:50:51,170 --> 00:50:52,337
How you been?
617
00:50:54,715 --> 00:50:56,383
Yeah, I've been okay.
618
00:50:57,759 --> 00:50:59,094
I was just, um...
619
00:51:01,180 --> 00:51:02,973
I was just headed back
upstairs.
620
00:51:03,056 --> 00:51:04,725
Mm. Well,
621
00:51:05,851 --> 00:51:07,478
don't be a stranger.
622
00:51:21,575 --> 00:51:23,952
-You know Carmine Falcone.
-I told you it's a mob spot.
623
00:51:24,036 --> 00:51:25,579
You didn't tell me you had
a relationship with him.
624
00:51:25,662 --> 00:51:27,498
I don't have a relationship
with him, okay?
625
00:51:27,581 --> 00:51:28,999
Well, that's not
what it looked like.
626
00:51:29,082 --> 00:51:30,834
-Forget it.
-Wait, what are you doing?
627
00:51:30,918 --> 00:51:31,835
Listen,
I can't do this anymore.
628
00:51:31,919 --> 00:51:33,086
No! No!
629
00:51:37,674 --> 00:51:38,675
Taxi!
630
00:51:42,638 --> 00:51:43,597
Hey!
631
00:51:45,349 --> 00:51:46,433
I lost you in there.
632
00:51:46,517 --> 00:51:47,559
Yeah, I gotta go.
633
00:51:48,477 --> 00:51:50,521
Oh, you need a ride?
634
00:51:50,604 --> 00:51:51,897
That's me right there.
635
00:51:57,945 --> 00:51:59,029
Taxi!
636
00:51:59,112 --> 00:52:00,197
I'm good.
637
00:52:02,199 --> 00:52:03,575
I hope, uh...
638
00:52:08,372 --> 00:52:09,748
-I'll see you around.
639
00:53:36,001 --> 00:53:39,796
Just hold still.
640
00:54:38,230 --> 00:54:40,148
What do you know
about a confidential informant
641
00:54:40,232 --> 00:54:41,483
in the Maroni case?
642
00:54:44,945 --> 00:54:47,280
Yeah, sure, there was.
643
00:54:47,364 --> 00:54:50,033
That's the rat
we're looking for.
644
00:54:50,117 --> 00:54:52,494
Somehow
Riddler knows who he is.
645
00:54:52,577 --> 00:54:55,664
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
646
00:54:55,747 --> 00:54:57,290
Where are you getting this?
647
00:54:57,374 --> 00:55:00,001
I have a source
who spoke to the DA tonight.
648
00:55:00,919 --> 00:55:03,213
Gil's very nervous.
649
00:55:03,296 --> 00:55:05,841
I think the killer's targeting
people close to that case.
650
00:55:05,924 --> 00:55:07,801
I worked that case.
651
00:55:07,884 --> 00:55:11,138
-Riddler's not after you.
-How do you know?
652
00:55:11,221 --> 00:55:12,597
You're not corrupt.
653
00:55:13,682 --> 00:55:15,183
Colson's dirty?
654
00:55:21,106 --> 00:55:23,191
Maybe I, uh...
655
00:55:23,275 --> 00:55:26,570
I go after him. Lean on him
to give up the rat.
656
00:55:26,653 --> 00:55:28,029
It's too dangerous.
657
00:55:28,113 --> 00:55:30,615
They made a secret deal
with this guy.
658
00:55:30,699 --> 00:55:32,534
Who knows how many people
it touches.
659
00:55:32,617 --> 00:55:36,997
Politicians. Police.
The courts.
660
00:55:37,080 --> 00:55:39,124
It could tear
the whole city apart.
661
00:55:39,207 --> 00:55:41,209
Jesus,
this is a powder keg.
662
00:55:42,878 --> 00:55:45,422
And Riddler's the match.
663
00:55:45,505 --> 00:55:46,923
You know Carmine Falcone.
664
00:55:47,007 --> 00:55:48,925
I told you
it's a mob spot.
665
00:55:49,009 --> 00:55:50,510
You didn't tell me you
had a relationship with him.
666
00:55:50,594 --> 00:55:51,303
I don't have
a relationship...
667
00:55:53,388 --> 00:55:55,015
You didn't tell me you
had a relationship with him.
668
00:55:55,098 --> 00:55:56,016
I don't have
a relationship with him.
669
00:55:56,099 --> 00:55:57,392
-Okay?
670
00:55:57,476 --> 00:55:58,894
You know
Carmine Falcone.
671
00:55:58,977 --> 00:56:00,896
I told you
it's a mob spot.
672
00:56:00,979 --> 00:56:02,814
You didn't tell me you
had a relationship with him.
673
00:56:02,898 --> 00:56:04,107
I don't have
a relationship
with him. Okay?
674
00:56:04,191 --> 00:56:04,941
-Pretty.
675
00:56:06,193 --> 00:56:08,153
She a new friend of yours?
676
00:56:12,115 --> 00:56:14,075
I'm not so sure.
677
00:56:14,159 --> 00:56:16,745
Looks like you upset her.
678
00:56:16,828 --> 00:56:19,122
Shall I take this
as a good sign?
679
00:56:19,206 --> 00:56:21,166
-What?
-Your attire.
680
00:56:21,249 --> 00:56:23,251
Is Bruce Wayne
making an actual appearance?
681
00:56:23,335 --> 00:56:25,337
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
682
00:56:25,420 --> 00:56:29,049
Serial killers like to follow
reactions to their crimes.
683
00:56:29,132 --> 00:56:30,717
Riddler might not
be able to resist.
684
00:56:30,801 --> 00:56:33,345
Oh, that reminds me.
685
00:56:33,428 --> 00:56:36,014
I've taken the liberty
of doing a little work
686
00:56:36,097 --> 00:56:37,849
on this latest cipher.
687
00:56:37,933 --> 00:56:39,768
The one from the rat maze.
688
00:56:39,851 --> 00:56:43,188
I'm afraid his Spanish
is not perfect,
689
00:56:43,271 --> 00:56:45,106
but I'm fairly certain
this translates to,
690
00:56:45,190 --> 00:56:48,985
"You are El Rata Alada."
691
00:56:49,069 --> 00:56:50,612
Rata Alada?
692
00:56:50,695 --> 00:56:51,780
"Rat with wings"?
693
00:56:51,863 --> 00:56:53,073
It's slang for "pigeon."
694
00:56:53,156 --> 00:56:54,491
Does that mean anything
to you?
695
00:56:54,574 --> 00:56:55,659
Yeah.
696
00:56:57,160 --> 00:56:58,703
A stool pigeon.
697
00:56:58,787 --> 00:57:01,164
-Where are your cufflinks?
-I couldn't find them.
698
00:57:02,666 --> 00:57:04,626
Well, you can't
go out like that.
699
00:57:04,709 --> 00:57:06,461
Alfred, I don't want
your cufflinks.
700
00:57:10,674 --> 00:57:12,634
You have to keep up
appearances.
701
00:57:12,717 --> 00:57:15,095
-You're still a Wayne.
702
00:57:15,178 --> 00:57:17,347
And what about you?
Are you a Wayne?
703
00:57:18,390 --> 00:57:20,141
Your father gave them to me.
704
00:57:25,939 --> 00:57:29,860
No more lies! No more lies!
705
00:57:29,943 --> 00:57:33,196
No more lies! No more lies!
706
00:57:33,280 --> 00:57:36,658
No more lies! No more lies!
707
00:57:36,741 --> 00:57:40,203
No more lies! No more lies!
708
00:57:40,287 --> 00:57:43,373
No more lies! No more lies!
709
00:57:43,456 --> 00:57:47,127
No more lies! No more lies!
710
00:57:47,210 --> 00:57:48,670
Mr. Wayne. All right.
711
00:57:48,753 --> 00:57:50,922
All right, you're going
straight down there.
712
00:58:02,726 --> 00:58:04,477
Is that Bruce Wayne?
713
00:58:04,561 --> 00:58:07,188
Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
714
00:58:16,239 --> 00:58:17,198
Hold it.
715
00:58:18,575 --> 00:58:19,784
You good, fellas?
716
00:58:20,410 --> 00:58:21,369
Good.
717
00:58:23,538 --> 00:58:24,581
We're good, Mr. Falcone.
718
00:58:42,432 --> 00:58:43,391
Sir?
719
00:59:02,953 --> 00:59:04,329
Hey!
720
00:59:04,412 --> 00:59:06,081
Give us a wide berth here,
would you, slick?
721
00:59:07,082 --> 00:59:09,292
Hey, watch it, fellas.
722
00:59:09,376 --> 00:59:11,628
You got the prince
of the city there.
723
00:59:14,798 --> 00:59:16,633
Some event, huh?
724
00:59:16,716 --> 00:59:18,426
Brought out the one guy
in the city
725
00:59:18,510 --> 00:59:19,803
more reclusive than me.
726
00:59:19,886 --> 00:59:22,305
Thought you'd never leave
the Shoreline.
727
00:59:22,389 --> 00:59:23,932
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
728
00:59:24,015 --> 00:59:25,976
Why? 'Cause your father
ain't around?
729
00:59:26,893 --> 00:59:28,812
Oz, you know Bruce Wayne?
730
00:59:28,895 --> 00:59:30,522
Wow, is that right?
731
00:59:30,605 --> 00:59:33,400
His father saved my life.
732
00:59:33,483 --> 00:59:36,611
I got shot in the chest.
Right here.
733
00:59:37,862 --> 00:59:39,197
I couldn't go to no hospital,
734
00:59:39,280 --> 00:59:41,574
so we showed up
on his doorstep.
735
00:59:41,658 --> 00:59:44,869
Operated right
on the dining room table.
736
00:59:44,953 --> 00:59:48,081
Kid here,
he saw the whole thing,
737
00:59:48,164 --> 00:59:50,166
up on the stairs looking down.
738
00:59:51,626 --> 00:59:53,586
I remember your face.
739
00:59:55,630 --> 00:59:57,882
You don't think that meant
something, he did that?
740
00:59:57,966 --> 01:00:00,051
It meant he took
the Hippocratic oath.
741
01:00:01,428 --> 01:00:02,971
"Hippocratic oath."
742
01:00:05,557 --> 01:00:07,225
That's good.
743
01:00:07,308 --> 01:00:08,435
Excuse me.
744
01:00:12,022 --> 01:00:13,023
Yes.
745
01:00:27,162 --> 01:00:28,788
Ladies and gentlemen,
746
01:00:28,872 --> 01:00:30,331
thank you all for coming
to today's memorial
747
01:00:30,415 --> 01:00:32,250
for our beloved mayor,
Don Mitchell, Jr.
748
01:00:32,333 --> 01:00:34,169
Our program
will begin shortly.
749
01:00:34,252 --> 01:00:35,920
As a reminder,
the family asked
750
01:00:36,004 --> 01:00:37,380
that those wishing to honor
the mayor's memory
751
01:00:37,464 --> 01:00:39,049
consider a donation
to the cause
752
01:00:39,132 --> 01:00:40,884
-most dear to his heart...
753
01:00:40,967 --> 01:00:43,011
...the Gotham Renewal Fund,
754
01:00:43,094 --> 01:00:44,679
our city's safety net.
755
01:00:44,763 --> 01:00:48,308
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
756
01:00:48,391 --> 01:00:50,769
Didn't help my daughter
when she needed it,
757
01:00:50,852 --> 01:00:52,270
I can tell you that.
758
01:00:52,353 --> 01:00:55,398
The guy was just another
rich scum-sucker.
759
01:00:56,441 --> 01:00:58,276
He got what he deserved.
760
01:01:00,195 --> 01:01:01,154
Know what I mean?
761
01:01:02,489 --> 01:01:04,616
Hey, don't I know you?
762
01:01:04,699 --> 01:01:06,618
Bruce Wayne.
763
01:01:06,701 --> 01:01:08,661
Why haven't
you called me back?
764
01:01:08,745 --> 01:01:10,080
I'm sorry?
765
01:01:10,163 --> 01:01:12,457
I'm Bella Real.
I'm running for mayor.
766
01:01:12,540 --> 01:01:14,125
I wouldn't be bothering
you here,
767
01:01:14,209 --> 01:01:16,419
but your people keep
telling me you're unavailable.
768
01:01:16,503 --> 01:01:17,796
Will you walk with me?
769
01:01:23,009 --> 01:01:24,344
Mr. Wayne.
770
01:01:24,427 --> 01:01:26,262
Mr. Wayne.
771
01:01:26,346 --> 01:01:29,933
You know, you really could be
doing more for this city.
772
01:01:30,016 --> 01:01:31,726
Your family
has a history of philanthropy,
773
01:01:31,810 --> 01:01:34,354
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
774
01:01:34,437 --> 01:01:37,398
If I'm elected,
I want to change that.
775
01:01:37,482 --> 01:01:38,733
Thank you.
776
01:01:39,651 --> 01:01:40,610
My God.
777
01:01:42,445 --> 01:01:44,948
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
778
01:01:45,031 --> 01:01:46,533
I want to continue this.
779
01:01:50,745 --> 01:01:51,704
Excuse me.
780
01:01:53,790 --> 01:01:55,625
I'm so sorry for your loss.
781
01:01:57,794 --> 01:01:59,254
Thank you.
782
01:01:59,337 --> 01:02:00,588
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
783
01:02:01,965 --> 01:02:03,842
Gil Colson is missing.
784
01:02:03,925 --> 01:02:05,218
What?
785
01:02:05,301 --> 01:02:07,595
He hasn't been heard from
since last night.
786
01:02:07,679 --> 01:02:08,721
Christ, not again.
787
01:02:08,805 --> 01:02:10,849
Hey. Mr. Wayne.
788
01:02:13,184 --> 01:02:15,812
You got people
looking for him, Jim?
789
01:02:15,895 --> 01:02:18,106
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
790
01:02:18,189 --> 01:02:19,482
What'd his wife say?
791
01:02:19,566 --> 01:02:20,441
She hadn't
heard from him.
792
01:03:15,413 --> 01:03:16,956
Get out of the car!
793
01:03:17,040 --> 01:03:19,209
Get out of the car
and show your hands!
794
01:03:20,835 --> 01:03:21,961
Get out!
795
01:03:32,180 --> 01:03:33,473
Get 'em up!
796
01:03:33,556 --> 01:03:35,308
Get out! Show 'em!
797
01:03:39,771 --> 01:03:41,356
Christ, it's Colson.
798
01:03:41,439 --> 01:03:42,815
There's a bomb
around his neck!
799
01:03:58,456 --> 01:04:00,083
Let's clear
this place out now!
800
01:04:00,166 --> 01:04:01,751
We've got to get
this place cleared out!
801
01:04:35,994 --> 01:04:38,496
Hey, guys, guys.
Here we go.
802
01:04:41,749 --> 01:04:43,126
We don't know
if he's in on it.
803
01:04:46,296 --> 01:04:47,588
What's he looking at?
804
01:05:06,357 --> 01:05:08,651
Holy shit.
805
01:05:08,735 --> 01:05:10,403
Are you kidding me?
806
01:05:10,486 --> 01:05:13,990
What the hell is he doing?
Gordon!
807
01:05:14,073 --> 01:05:16,492
Your guy's gonna get himself
killed in there.
808
01:05:32,300 --> 01:05:33,593
Please.
809
01:05:33,676 --> 01:05:36,763
He made me do it.
I'm so sorry.
810
01:05:36,846 --> 01:05:38,139
He told me if I didn't do
811
01:05:38,222 --> 01:05:39,057
exactly what he said,
he'd kill me.
812
01:05:39,140 --> 01:05:40,516
I'm so sorry.
813
01:05:40,600 --> 01:05:42,268
Looks like a combination lock.
814
01:05:42,352 --> 01:05:44,479
Can't we just cut it off?
815
01:05:44,562 --> 01:05:46,189
Not if you want
to keep your head.
816
01:06:22,892 --> 01:06:24,102
You came.
817
01:06:25,978 --> 01:06:27,522
Who are you?
818
01:06:27,605 --> 01:06:28,564
Me?
819
01:06:31,025 --> 01:06:32,568
I'm nobody.
820
01:06:34,070 --> 01:06:36,489
I'm just an instrument,
821
01:06:36,572 --> 01:06:38,366
here to unmask the truth
822
01:06:38,449 --> 01:06:40,827
about this cesspool
we call a city.
823
01:06:41,411 --> 01:06:42,495
"Unmask"?
824
01:06:42,578 --> 01:06:44,497
Yes.
825
01:06:44,580 --> 01:06:47,417
Let's do it together, okay?
826
01:06:47,500 --> 01:06:50,503
I've been trying to reach you.
827
01:06:50,586 --> 01:06:53,047
You're part of this, too.
828
01:06:53,131 --> 01:06:54,924
How am I a part of this?
829
01:06:55,007 --> 01:06:56,801
You'll see.
830
01:06:56,884 --> 01:06:58,636
Hey, Chief. You
better take a look at this.
831
01:06:58,719 --> 01:07:00,805
Say hello to my followers.
832
01:07:00,888 --> 01:07:02,432
We're live.
833
01:07:02,515 --> 01:07:04,976
They're here to watch
our little trial.
834
01:07:06,310 --> 01:07:07,687
At the moment,
835
01:07:07,770 --> 01:07:11,065
the man across
from you, Mr. Colson,
836
01:07:11,149 --> 01:07:12,442
is dead.
837
01:07:12,525 --> 01:07:14,235
Jesus, can we
get somebody out here?
838
01:07:14,318 --> 01:07:15,403
-This psycho's gonna kill me!
-But wait a minute...
839
01:07:15,486 --> 01:07:16,988
Shut up!
840
01:07:17,071 --> 01:07:18,489
You deserve to be dead
after what you did!
841
01:07:18,573 --> 01:07:21,576
You hear me?
842
01:07:21,659 --> 01:07:23,327
Okay.
843
01:07:31,419 --> 01:07:33,463
I'm giving you a chance.
844
01:07:35,256 --> 01:07:37,383
No one ever gave me a chance.
845
01:07:39,469 --> 01:07:41,429
Now,
846
01:07:41,512 --> 01:07:44,265
ever since I was a child,
847
01:07:44,348 --> 01:07:48,436
I've always loved
little puzzles.
848
01:07:48,519 --> 01:07:50,938
For me, they are a retreat
849
01:07:51,022 --> 01:07:54,358
from the horrors of our world.
850
01:07:54,442 --> 01:07:56,736
Maybe they can bring
851
01:07:56,819 --> 01:07:59,655
some comfort to you too,
Mr. Colson.
852
01:07:59,739 --> 01:08:01,991
-You want me to do puzzles?
853
01:08:02,074 --> 01:08:04,827
Three riddles in two minutes.
854
01:08:04,911 --> 01:08:06,621
You give me the answers,
855
01:08:06,704 --> 01:08:08,998
and I'll give you
the code for the lock.
856
01:08:09,081 --> 01:08:11,417
-Do you understand?
-Yeah.
857
01:08:11,501 --> 01:08:13,669
Okay, okay. So I just...
858
01:08:13,753 --> 01:08:15,296
-You want me to...
859
01:08:15,379 --> 01:08:17,215
-Riddle number one...
860
01:08:17,298 --> 01:08:18,966
-"It can be cruel,
861
01:08:19,050 --> 01:08:21,010
poetic, or blind,
862
01:08:21,093 --> 01:08:25,765
"but when it's denied,
it's violence you may find."
863
01:08:25,848 --> 01:08:28,226
Wait, wait, wait!
Can you repeat that?
864
01:08:28,309 --> 01:08:29,393
"Cruel"? "Poetic"?
865
01:08:29,477 --> 01:08:30,895
-"Justice."
-Huh?
866
01:08:30,978 --> 01:08:32,063
The answer's "justice."
867
01:08:32,146 --> 01:08:33,439
-Justice?
-Yes!
868
01:08:33,523 --> 01:08:35,024
-Oh, God.
-Justice!
869
01:08:35,107 --> 01:08:37,693
And you were supposed to be
870
01:08:37,777 --> 01:08:39,529
an arm of justice
in this city,
871
01:08:39,612 --> 01:08:41,989
along with the late mayor
and police commissioner,
872
01:08:42,073 --> 01:08:44,325
were you not, Mr. Colson?
873
01:08:44,408 --> 01:08:45,868
Of course, of course.
874
01:08:45,952 --> 01:08:48,079
- Of course.
-Riddle number two.
875
01:08:48,162 --> 01:08:52,291
"If you are justice,
please do not lie.
876
01:08:52,375 --> 01:08:56,546
"What is the price
for your blind eye?"
877
01:08:56,629 --> 01:08:58,422
-"The price"?
-"Bribes."
878
01:08:58,506 --> 01:08:59,757
Oh, God. "Bribes"?
879
01:08:59,840 --> 01:09:00,925
He's asking you
how much it cost
880
01:09:01,008 --> 01:09:02,009
for you to turn your back.
881
01:09:03,427 --> 01:09:04,554
Fifty-eight seconds!
882
01:09:04,637 --> 01:09:06,222
-How much?
-Nothing!
883
01:09:06,305 --> 01:09:08,224
-How much?
-Ten grand. Ten Gs a month.
884
01:09:08,307 --> 01:09:09,600
I get a monthly payment
885
01:09:09,684 --> 01:09:10,977
just not to prosecute
certain cases.
886
01:09:11,060 --> 01:09:12,436
-What cases?
-He didn't ask me that!
887
01:09:12,520 --> 01:09:14,105
-Come on! Ten grand.
888
01:09:14,188 --> 01:09:15,565
That's my answer.
It's ten grand!
889
01:09:15,648 --> 01:09:17,149
Okay. Okay. Okay.
890
01:09:17,233 --> 01:09:19,860
Don't lose your head,
Mr. Colson.
891
01:09:19,944 --> 01:09:23,781
Just one more to go
before your time runs out.
892
01:09:23,864 --> 01:09:26,284
Last riddle.
893
01:09:26,367 --> 01:09:30,705
"Since
your justice is so select,
894
01:09:30,788 --> 01:09:35,084
please tell us which vermin
you're paid to protect."
895
01:09:35,167 --> 01:09:37,253
-"Which vermin"?
-The rat.
896
01:09:37,336 --> 01:09:38,504
The informant you all protect
897
01:09:38,588 --> 01:09:40,006
from
the Salvatore Maroni case.
898
01:09:40,089 --> 01:09:41,757
-How do you know about that?
-What's his name?
899
01:09:41,841 --> 01:09:43,634
-Twenty seconds.
-No.
900
01:09:43,718 --> 01:09:45,469
-He's gonna kill you.
-I'm a dead man either way.
901
01:09:45,553 --> 01:09:46,846
You're talking
to a dead man, okay?
902
01:09:46,929 --> 01:09:48,723
If I go out this way,
it's just me.
903
01:09:48,806 --> 01:09:51,767
But if I give over that name,
I have family, people I love.
904
01:09:51,851 --> 01:09:53,185
-He'll kill them, too.
-Who will?
905
01:09:53,269 --> 01:09:54,812
-People are watching.
-What people?
906
01:09:54,895 --> 01:09:56,731
It's so much bigger
than you could ever imagine.
907
01:09:56,814 --> 01:09:58,065
It's the whole system!
908
01:09:58,149 --> 01:10:00,026
-Five! Four!
909
01:10:00,109 --> 01:10:01,485
-Oh, God, have mercy on me...
-Three!
910
01:10:01,569 --> 01:10:03,404
-Goodbye!
911
01:10:34,101 --> 01:10:35,561
Who do you
think he is under there?
912
01:10:35,645 --> 01:10:36,937
Take it easy.
I want to see.
913
01:10:38,397 --> 01:10:39,398
What is that thing?
Leather?
914
01:10:43,361 --> 01:10:44,862
What's he got
on his eyes?
915
01:10:44,945 --> 01:10:46,489
Who cares?
I want to see his face.
916
01:10:46,572 --> 01:10:47,865
-We are we doing here?
-Let's just take it off...
917
01:10:47,948 --> 01:10:49,325
-Hey!
918
01:10:49,408 --> 01:10:51,452
Hey! Hey! Hey!
919
01:10:51,535 --> 01:10:52,536
Hey! Hey!
920
01:10:52,620 --> 01:10:54,288
Relax, God damn it!
921
01:10:54,372 --> 01:10:55,831
You're protecting
this guy, Jim?
922
01:10:57,583 --> 01:11:00,252
He interfered in an active
hostage situation.
923
01:11:00,336 --> 01:11:02,755
Colson's blood
is on his hands.
924
01:11:02,838 --> 01:11:04,090
Maybe it's on yours.
925
01:11:05,591 --> 01:11:06,634
What'd you say?
926
01:11:06,717 --> 01:11:08,803
He would rather die than talk.
927
01:11:08,886 --> 01:11:10,346
What was he afraid of?
928
01:11:11,138 --> 01:11:12,515
You?
929
01:11:19,313 --> 01:11:21,232
You son of a bitch.
930
01:11:21,315 --> 01:11:24,318
You have any idea what kind
of trouble you're in?
931
01:11:24,402 --> 01:11:26,028
You could be
an accessory to murder.
932
01:11:26,112 --> 01:11:27,154
Why are we
playing games...
933
01:11:29,240 --> 01:11:30,241
Get him! Come on!
934
01:11:30,324 --> 01:11:32,284
Back off! Back off!
935
01:11:32,368 --> 01:11:34,662
Great, now I got you
on assaulting an officer!
936
01:11:34,745 --> 01:11:35,830
You got me
on assaulting three.
937
01:11:35,913 --> 01:11:37,665
Hey!
938
01:11:37,748 --> 01:11:39,667
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
939
01:11:42,378 --> 01:11:43,921
You too now?
940
01:11:44,004 --> 01:11:46,549
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
941
01:11:46,632 --> 01:11:48,050
You're gonna put yourself
on the line
942
01:11:48,134 --> 01:11:49,677
for this scumbag, Jim?
943
01:11:49,760 --> 01:11:51,512
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
944
01:11:54,348 --> 01:11:55,766
Okay, give him the room.
945
01:12:11,449 --> 01:12:12,700
Two minutes.
946
01:12:24,503 --> 01:12:26,046
You listen to me.
947
01:12:27,673 --> 01:12:29,633
We gotta get you out of here.
948
01:12:31,343 --> 01:12:33,304
That would put
a lot of heat on you.
949
01:12:33,387 --> 01:12:35,014
Well, you punched me
in the face.
950
01:12:37,266 --> 01:12:38,517
Take this key.
951
01:12:39,852 --> 01:12:41,270
Through that door.
952
01:12:41,353 --> 01:12:44,190
Hallway to the stairs
that go to the roof.
953
01:12:44,273 --> 01:12:46,901
Hey, what the hell
is going on here?
954
01:12:46,984 --> 01:12:49,278
Hey, hey, hey,
what's going on?
955
01:12:52,656 --> 01:12:54,992
Who's the mustache
with the broken nose?
956
01:12:58,454 --> 01:13:01,165
That's Kenzie. Narcotics.
957
01:13:01,248 --> 01:13:02,875
He's one of the guys
I got into it with
958
01:13:02,958 --> 01:13:04,126
at the Iceberg Lounge.
959
01:13:05,002 --> 01:13:06,086
What are you saying?
960
01:13:06,170 --> 01:13:07,671
Kenzie moonlights
for the Penguin?
961
01:13:10,424 --> 01:13:12,343
Or he moonlights as a cop.
962
01:13:16,972 --> 01:13:18,432
-Jesus Christ!
-Go!
963
01:13:18,516 --> 01:13:19,975
Somebody stop him!
964
01:13:58,222 --> 01:13:59,682
-There he is!
-Freeze!
965
01:14:46,061 --> 01:14:47,938
Could have at least
pulled that punch, man.
966
01:14:48,522 --> 01:14:49,732
I did.
967
01:14:49,815 --> 01:14:51,525
Bock put out an APB on you.
968
01:14:51,609 --> 01:14:53,193
You really think
he's in on this?
969
01:14:53,277 --> 01:14:55,321
I don't trust any of 'em.
Do you?
970
01:14:55,404 --> 01:14:57,156
I only trust you.
971
01:14:57,239 --> 01:14:58,949
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
972
01:14:59,033 --> 01:15:01,160
Colson said,
"Cops protect the rat."
973
01:15:01,243 --> 01:15:03,037
Maybe Kenzie's part of it.
974
01:15:03,120 --> 01:15:04,413
You think Penguin's the rat?
975
01:15:04,496 --> 01:15:05,915
His club caters to the mob.
976
01:15:05,998 --> 01:15:07,541
Maroni
practically lived there.
977
01:15:07,625 --> 01:15:09,460
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
978
01:15:09,543 --> 01:15:10,878
DA was a regular, too.
979
01:15:10,961 --> 01:15:12,713
Maybe Penguin
got himself into a jam
980
01:15:12,796 --> 01:15:15,466
and working a deal
was his only way out.
981
01:15:15,549 --> 01:15:17,885
-The Rata Alada.
-The what?
982
01:15:17,968 --> 01:15:19,428
Riddler's latest.
983
01:15:19,511 --> 01:15:21,138
The cipher in the maze.
984
01:15:21,221 --> 01:15:23,641
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
985
01:15:25,267 --> 01:15:26,852
A penguin's got wings, too.
986
01:15:28,896 --> 01:15:30,856
Time for me to have
another conversation with him.
987
01:15:30,940 --> 01:15:32,608
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
988
01:15:32,691 --> 01:15:33,943
It's all connected.
989
01:15:34,026 --> 01:15:35,986
Like it or not,
it's his game now.
990
01:15:36,070 --> 01:15:39,114
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
991
01:15:41,659 --> 01:15:42,743
Kenzie and the twins,
992
01:15:42,826 --> 01:15:43,869
coming your way.
993
01:15:44,787 --> 01:15:46,163
There's Penguin.
994
01:15:46,246 --> 01:15:47,790
I wonder
what's in the bags.
995
01:15:49,458 --> 01:15:50,668
You want to move in?
996
01:15:52,586 --> 01:15:54,004
Let's follow.
997
01:16:12,523 --> 01:16:14,149
They stopped
at Waterfront Street.
998
01:16:14,233 --> 01:16:16,110
The recycling plant.
999
01:16:16,193 --> 01:16:18,779
I'm here.
1000
01:16:18,862 --> 01:16:20,531
-How you doing?
-Yeah, good. How are you?
1001
01:16:20,614 --> 01:16:21,824
Good, good.
1002
01:16:21,907 --> 01:16:24,368
Let's get in
out of this deluge.
1003
01:16:42,344 --> 01:16:44,888
It's a drug lab. Drops.
1004
01:16:44,972 --> 01:16:46,306
This is a buy.
1005
01:16:46,390 --> 01:16:47,808
Looks like
they got Maroni's operation
1006
01:16:47,891 --> 01:16:49,393
up and running again.
1007
01:16:49,476 --> 01:16:50,519
Or they never
shut it down at all.
1008
01:16:50,602 --> 01:16:52,229
What are you saying?
1009
01:16:52,312 --> 01:16:55,357
The biggest drug bust
in GCPD history was a fraud?
1010
01:17:19,715 --> 01:17:21,592
This just got complicated.
1011
01:17:21,675 --> 01:17:22,801
What do you mean?
1012
01:17:28,932 --> 01:17:30,517
Hey! What happened?
1013
01:17:30,601 --> 01:17:31,769
You all right?
1014
01:17:42,446 --> 01:17:44,114
Dangerous crowd
you're stealing from.
1015
01:17:44,198 --> 01:17:46,742
Jesus.
1016
01:17:46,825 --> 01:17:49,078
Is this how
you get your kicks, hon?
1017
01:17:49,161 --> 01:17:50,496
Sneaking up on girls
in the dark?
1018
01:17:50,579 --> 01:17:52,956
Is that why
you work in the club?
1019
01:17:53,040 --> 01:17:54,416
It was all just a score?
1020
01:17:54,500 --> 01:17:56,043
You know, I would love
to sit and go over
1021
01:17:56,126 --> 01:17:58,087
every gory detail
with you, bat boy,
1022
01:17:58,170 --> 01:18:01,048
but, uh, those assholes
are coming back.
1023
01:18:12,518 --> 01:18:14,353
-Jesus!
1024
01:18:42,089 --> 01:18:43,173
Hey, Vengeance!
1025
01:18:45,384 --> 01:18:48,053
You think you can come
after my money, huh?
1026
01:19:28,927 --> 01:19:30,554
Kenzie! Get the money!
1027
01:19:35,934 --> 01:19:37,144
Hey! What the...
1028
01:20:27,569 --> 01:20:28,820
Whoa!
1029
01:20:32,324 --> 01:20:33,867
Come on! Come on!
1030
01:20:37,079 --> 01:20:39,039
This guy's crazy!
1031
01:20:40,165 --> 01:20:41,833
Come on! Hey!
1032
01:21:31,300 --> 01:21:32,259
Move!
1033
01:22:37,032 --> 01:22:38,867
Get out of the way!
1034
01:22:50,045 --> 01:22:51,088
Come on!
1035
01:22:59,846 --> 01:23:00,931
Get out of the way!
1036
01:23:37,300 --> 01:23:40,178
I got you!
1037
01:23:41,471 --> 01:23:42,848
I got you!
1038
01:23:42,931 --> 01:23:45,183
Take that,
you friggin' psycho!
1039
01:23:45,267 --> 01:23:46,685
I got you!
1040
01:25:03,512 --> 01:25:06,473
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
1041
01:25:06,556 --> 01:25:09,142
-Who's the Riddler?
-Riddler? How should I know?
1042
01:25:09,226 --> 01:25:10,560
Let's make it
easy for you, Oz.
1043
01:25:10,644 --> 01:25:12,103
Cops caught you
doing something.
1044
01:25:12,187 --> 01:25:13,772
They were gonna
shut you down, put you away.
1045
01:25:13,855 --> 01:25:15,649
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
1046
01:25:15,732 --> 01:25:17,817
You ratted out
Salvatore Maroni.
1047
01:25:17,901 --> 01:25:19,319
His drops operation.
1048
01:25:19,402 --> 01:25:20,570
But the cops,
the city officials,
1049
01:25:20,654 --> 01:25:21,655
the mayor, the DA,
1050
01:25:21,738 --> 01:25:23,031
they got greedy, right?
1051
01:25:23,114 --> 01:25:25,367
Wasn't enough,
a big career-making bust.
1052
01:25:25,450 --> 01:25:27,202
They wanted to take over
the drops business too,
1053
01:25:27,285 --> 01:25:29,621
but they needed a minor league
mope like you to run it.
1054
01:25:29,704 --> 01:25:31,873
You don't just work
for Carmine Falcone.
1055
01:25:31,957 --> 01:25:33,041
You work for them, too.
1056
01:25:33,124 --> 01:25:34,376
What are you, crazy?
1057
01:25:34,459 --> 01:25:35,335
That why
you killed the girl?
1058
01:25:35,418 --> 01:25:36,753
I didn't kill no girl!
1059
01:25:36,836 --> 01:25:38,338
We know she worked for you
at the 44 Below.
1060
01:25:38,421 --> 01:25:39,589
But she got too close, right?
1061
01:25:39,673 --> 01:25:41,049
Found out from Mitchell
1062
01:25:41,132 --> 01:25:42,425
that you were the rat,
so you killed her.
1063
01:25:42,509 --> 01:25:43,843
But somehow
Riddler found out, too.
1064
01:25:43,927 --> 01:25:45,929
He knows so much about you.
1065
01:25:46,012 --> 01:25:48,557
-You must know about him.
-Who is he?
1066
01:25:48,640 --> 01:25:51,184
Boy, you guys are a hell
of a duet here.
1067
01:25:51,268 --> 01:25:53,019
Why don't you start
harmonizing?
1068
01:25:53,103 --> 01:25:55,438
There's only one problem with
your little scenario, okay?
1069
01:25:55,522 --> 01:25:57,148
I ain't no rat!
1070
01:25:57,232 --> 01:25:58,858
You got any idea what
Carmine Falcone would do to me
1071
01:25:58,942 --> 01:26:00,151
if he heard this kind of talk?
1072
01:26:00,235 --> 01:26:02,112
Oh, you don't wanna talk
about rats, huh?
1073
01:26:02,195 --> 01:26:03,488
Maybe we can talk about
1074
01:26:03,572 --> 01:26:04,823
what they did
to my partner's face.
1075
01:26:04,906 --> 01:26:06,408
Holy God, what are you
showing me here?
1076
01:26:06,491 --> 01:26:08,159
-This was around his head!
-Come on!
1077
01:26:08,243 --> 01:26:10,120
Open your eyes!
1078
01:26:14,082 --> 01:26:15,792
Are you El Rata Alada?
1079
01:26:15,875 --> 01:26:17,252
El Rata Alada?
1080
01:26:17,335 --> 01:26:18,545
Yeah,
a "rat with wings."
1081
01:26:18,628 --> 01:26:20,088
A stool pigeon.
That's not you?
1082
01:26:20,171 --> 01:26:21,590
The symbols in the maze,
right here.
1083
01:26:21,673 --> 01:26:24,342
It says you are El Rata Alada.
1084
01:26:24,426 --> 01:26:25,719
"You are El Rata"?
It says that?
1085
01:26:25,802 --> 01:26:26,970
Why, you got something
to tell us?
1086
01:26:27,053 --> 01:26:28,513
Yeah!
1087
01:26:28,597 --> 01:26:30,015
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
1088
01:26:30,098 --> 01:26:32,309
-What?
-It's "La."
1089
01:26:32,392 --> 01:26:34,102
"La" rata.
1090
01:26:34,185 --> 01:26:36,187
What, is this Riddler stupid
or something?
1091
01:26:36,271 --> 01:26:38,481
Jesus! Look at you two.
1092
01:26:38,565 --> 01:26:41,151
World's greatest detectives!
1093
01:26:41,234 --> 01:26:42,485
Am I the only here
knows the difference
1094
01:26:42,569 --> 01:26:43,945
between "el" and "la"?
1095
01:26:44,029 --> 01:26:46,281
Jesus!
No habla espanol, fellas?
1096
01:26:46,364 --> 01:26:48,325
Do me a favor, shithead,
shut up!
1097
01:26:49,826 --> 01:26:50,994
You think he made a mistake?
1098
01:26:51,077 --> 01:26:52,162
He doesn't made mistakes.
1099
01:26:52,245 --> 01:26:53,580
A rat with wings?
1100
01:26:53,663 --> 01:26:55,123
You know what
that sounds like to me?
1101
01:26:55,206 --> 01:26:58,209
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1102
01:26:58,293 --> 01:27:00,253
"You are El Rata."
1103
01:27:05,884 --> 01:27:07,510
"You"...
1104
01:27:07,594 --> 01:27:08,678
"are"...
1105
01:27:08,762 --> 01:27:09,721
"El."
1106
01:27:18,438 --> 01:27:20,815
Maybe it was a mistake.
Maybe he isn't as smart as...
1107
01:27:20,899 --> 01:27:21,983
-Wait.
1108
01:27:25,528 --> 01:27:27,656
Is that him?
1109
01:27:27,739 --> 01:27:29,949
-Holy shit.
1110
01:27:49,427 --> 01:27:50,970
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1111
01:28:20,417 --> 01:28:24,003
"I grew up from a seed,
tough as a weed...
1112
01:28:24,087 --> 01:28:26,923
But in a mansion,
in a slum...
1113
01:28:27,006 --> 01:28:29,718
I'll never know
where I come from.
1114
01:28:29,801 --> 01:28:31,136
Do you know what I am?"
1115
01:28:31,219 --> 01:28:32,178
Any idea?
1116
01:28:32,762 --> 01:28:33,722
Yeah.
1117
01:28:35,181 --> 01:28:36,391
It's an orphan.
1118
01:28:45,316 --> 01:28:47,026
A mansion in a slum.
1119
01:28:48,695 --> 01:28:50,071
He's talking about
the old orphanage.
1120
01:28:50,155 --> 01:28:51,322
The one that burned down?
1121
01:28:51,406 --> 01:28:53,825
It was part of
the Wayne estate.
1122
01:28:53,908 --> 01:28:55,952
They donated it
after they built the tower.
1123
01:28:56,035 --> 01:28:57,036
Let's go.
1124
01:28:59,372 --> 01:29:01,791
You guys realize
I'm still here, right?
1125
01:29:02,959 --> 01:29:04,461
You gonna untie me?
1126
01:29:04,544 --> 01:29:05,712
How the hell am I supposed
to get out of here?
1127
01:29:09,674 --> 01:29:10,633
Hey!
1128
01:29:12,135 --> 01:29:14,679
You goddamn sons of bitches!
1129
01:29:28,568 --> 01:29:30,779
-No guns.
1130
01:29:32,280 --> 01:29:34,282
Yeah, man.
That's your thing.
1131
01:29:55,428 --> 01:29:56,554
What's that?
1132
01:30:07,273 --> 01:30:09,150
Hey! Hey!
1133
01:30:15,657 --> 01:30:17,617
Dropheads.
1134
01:30:24,290 --> 01:30:25,875
What the hell is that?
1135
01:30:37,637 --> 01:30:40,139
Thank you. Thank you so much.
1136
01:30:40,223 --> 01:30:41,349
Wasn't that beautiful?
1137
01:30:44,143 --> 01:30:46,521
Thank you all.
Thank you, uh...
1138
01:30:46,604 --> 01:30:48,147
Thank you for coming today.
1139
01:30:49,941 --> 01:30:51,484
I believe in Gotham.
1140
01:30:52,819 --> 01:30:55,738
I believe in its promise.
1141
01:30:55,822 --> 01:30:59,826
But too many have been
left behind for too long,
1142
01:30:59,909 --> 01:31:01,661
and that's why I'm here today.
1143
01:31:01,744 --> 01:31:04,539
To announce, not only
my candidacy for mayor,
1144
01:31:04,622 --> 01:31:08,418
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1145
01:31:08,501 --> 01:31:10,420
Win or lose,
1146
01:31:10,503 --> 01:31:13,590
the Wayne Foundation pledges
a one billion dollar donation
1147
01:31:13,673 --> 01:31:16,968
to start a charitable
endowment for public works.
1148
01:31:17,051 --> 01:31:18,761
I want to bypass
political gridlock,
1149
01:31:18,845 --> 01:31:20,930
and get money
to people and projects
1150
01:31:21,014 --> 01:31:23,141
who need it now,
1151
01:31:23,224 --> 01:31:24,767
like these children behind me.
1152
01:31:24,851 --> 01:31:26,603
"Sins of the father."
1153
01:31:26,686 --> 01:31:30,356
Renewal is about growth.
It is about planting seeds
1154
01:31:30,440 --> 01:31:33,276
and renewing
Gotham's promise.
1155
01:31:37,155 --> 01:31:39,365
Shall be visited upon the son.
1156
01:31:41,367 --> 01:31:44,454
Jesus. His next victim
is Bruce Wayne.
1157
01:31:49,083 --> 01:31:50,501
Hey!
1158
01:32:50,103 --> 01:32:51,396
-Hello?
-Dory!
1159
01:32:51,479 --> 01:32:52,772
I need to speak to Alfred!
1160
01:32:52,855 --> 01:32:54,691
-Oh, Mr. Wayne...
-Listen to me!
1161
01:32:54,774 --> 01:32:57,110
Something terrible
is gonna happen!
1162
01:32:57,193 --> 01:33:00,530
I'm afraid
it already has, sir.
1163
01:33:10,832 --> 01:33:12,542
About an hour ago.
1164
01:33:13,751 --> 01:33:15,378
I'm so sorry.
1165
01:33:17,046 --> 01:33:18,756
I've been trying to reach you.
1166
01:33:21,509 --> 01:33:23,720
The package
was intended for you.
1167
01:33:23,803 --> 01:33:26,055
It was a C-4 explosive
sent in a mailer.
1168
01:33:26,139 --> 01:33:27,515
We found this too.
1169
01:33:50,246 --> 01:33:51,873
We've sedated him.
1170
01:33:51,956 --> 01:33:54,375
We just have to hope
he stabilizes.
1171
01:33:54,459 --> 01:33:57,587
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1172
01:33:57,670 --> 01:33:59,380
Is there anyone else
to notify?
1173
01:34:00,757 --> 01:34:02,050
Next of kin?
1174
01:34:07,305 --> 01:34:08,347
No.
1175
01:34:09,515 --> 01:34:10,975
It's just me.
1176
01:35:54,162 --> 01:35:55,371
Selina?
1177
01:36:02,044 --> 01:36:02,962
Can you see me?
1178
01:36:06,340 --> 01:36:08,718
-Yeah, I can see you.
-I need to talk to you.
1179
01:36:09,677 --> 01:36:10,720
Where can we go?
1180
01:36:29,197 --> 01:36:31,073
Cat burglar
pulling another score?
1181
01:36:32,033 --> 01:36:33,117
What?
1182
01:36:33,201 --> 01:36:34,577
Wasn't sure I'd see you again.
1183
01:36:34,660 --> 01:36:35,703
Yeah, well,
things were getting
1184
01:36:35,786 --> 01:36:37,955
a little hot for me, so...
1185
01:36:38,039 --> 01:36:39,790
How could they do that to her?
1186
01:36:39,874 --> 01:36:41,834
That piece of shit cop,
Kenzie.
1187
01:36:41,918 --> 01:36:43,836
Her body was in his car.
1188
01:36:43,920 --> 01:36:45,963
I'm gonna find him
and I'm gonna make him pay.
1189
01:36:46,047 --> 01:36:47,798
-You gonna help me?
-Help you?
1190
01:36:47,882 --> 01:36:49,842
Yeah. I thought
you were "Vengeance."
1191
01:36:49,926 --> 01:36:51,469
Your friend got involved
with the wrong people.
1192
01:36:51,552 --> 01:36:53,179
She didn't know any better.
1193
01:36:53,262 --> 01:36:54,597
Maybe you should have
explained it to her.
1194
01:36:54,680 --> 01:36:56,349
What the hell
is that supposed to mean?
1195
01:36:56,432 --> 01:36:57,808
It means your choices
have consequences.
1196
01:36:57,892 --> 01:37:00,269
Jesus Christ. "Choices"?
1197
01:37:00,353 --> 01:37:01,562
You know,
whoever the hell you are,
1198
01:37:01,646 --> 01:37:03,189
you obviously grew up rich.
1199
01:37:03,272 --> 01:37:05,233
-Was it worth it?
-What?
1200
01:37:05,316 --> 01:37:08,778
Compromising yourself
for money?
1201
01:37:08,861 --> 01:37:12,657
What did you have to do
to set up that score?
1202
01:37:12,740 --> 01:37:16,410
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1203
01:37:16,494 --> 01:37:17,954
You don't know what the hell
you're talking about.
1204
01:37:18,037 --> 01:37:20,164
-Falcone owes me that money.
-He owes you?
1205
01:37:20,248 --> 01:37:21,832
-Yeah, and a lot more.
-Oh, really? Why's that?
1206
01:37:21,916 --> 01:37:23,000
You know what?
I can't even talk to you.
1207
01:37:23,084 --> 01:37:24,585
No! I want to know
1208
01:37:24,669 --> 01:37:25,962
why a guy like Falcone
would owe you anything.
1209
01:37:26,045 --> 01:37:28,256
Because he's my father!
1210
01:37:37,431 --> 01:37:40,184
My mother worked
at the 44 Below.
1211
01:37:41,727 --> 01:37:42,979
Just like Anni.
1212
01:37:45,189 --> 01:37:47,692
She used to take me there
when I was a little girl.
1213
01:37:49,819 --> 01:37:51,112
To the club?
1214
01:37:52,071 --> 01:37:53,030
Yeah.
1215
01:37:55,783 --> 01:37:59,036
I hid out in the dressing room
while she worked.
1216
01:37:59,120 --> 01:38:01,539
Used to see him there.
1217
01:38:01,622 --> 01:38:03,582
He scared the shit out of me.
1218
01:38:05,584 --> 01:38:06,877
And I could never understand
1219
01:38:06,961 --> 01:38:09,463
why he looked at me
the way he did.
1220
01:38:09,547 --> 01:38:13,259
Then one night,
my mother told me who he was.
1221
01:38:16,762 --> 01:38:19,056
When I was seven,
my mother was murdered.
1222
01:38:19,765 --> 01:38:21,600
Strangled.
1223
01:38:21,684 --> 01:38:23,019
Never found out who.
1224
01:38:23,102 --> 01:38:25,104
Probably some creep
from the club.
1225
01:38:27,023 --> 01:38:29,025
Anyway, social services
came to take me away,
1226
01:38:29,108 --> 01:38:31,319
and he didn't say a thing.
1227
01:38:33,195 --> 01:38:34,947
Couldn't even look at me.
1228
01:38:38,743 --> 01:38:40,453
He owes me that money.
1229
01:38:42,330 --> 01:38:43,664
I'm sorry.
1230
01:38:44,832 --> 01:38:45,958
For what I said.
1231
01:38:47,376 --> 01:38:48,753
Ah, it's all right.
1232
01:38:52,298 --> 01:38:54,342
You assume the worst
in people.
1233
01:38:55,301 --> 01:38:56,635
Which, well...
1234
01:38:59,138 --> 01:39:01,015
maybe we're not
so different after all.
1235
01:39:06,354 --> 01:39:08,064
Who are you under there?
1236
01:39:14,195 --> 01:39:16,030
What are you hiding?
1237
01:39:18,449 --> 01:39:20,242
Are you just...
1238
01:39:21,869 --> 01:39:23,537
hideously scarred?
1239
01:39:25,706 --> 01:39:26,665
Yeah.
1240
01:39:33,923 --> 01:39:35,299
Listen to me.
1241
01:39:37,051 --> 01:39:40,846
If we don't stand up
for Annika, no one will.
1242
01:39:40,930 --> 01:39:43,015
All anyone cares about
in this place
1243
01:39:43,099 --> 01:39:46,227
are these white,
privileged assholes.
1244
01:39:46,310 --> 01:39:49,313
The mayor,
the commissioner, the DA.
1245
01:39:49,397 --> 01:39:50,689
Now Thomas and Bruce Wayne.
1246
01:39:50,773 --> 01:39:52,191
I mean, as far
as I'm concerned,
1247
01:39:52,274 --> 01:39:54,110
that psycho's right
to go after these creeps.
1248
01:39:54,193 --> 01:39:55,569
I think you'd be on his side.
1249
01:39:55,653 --> 01:39:57,154
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1250
01:39:57,238 --> 01:39:59,198
What, do you live in a cave?
1251
01:39:59,281 --> 01:40:02,368
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1252
01:40:02,451 --> 01:40:06,414
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1253
01:40:06,497 --> 01:40:07,581
will you help me?
1254
01:40:08,874 --> 01:40:10,126
Please.
1255
01:40:12,920 --> 01:40:14,797
Come on, Vengeance.
1256
01:40:17,299 --> 01:40:19,635
Just don't make any moves
without me, understand?
1257
01:40:19,718 --> 01:40:21,262
It's a little more dangerous
than you know...
1258
01:40:31,147 --> 01:40:32,648
I told you, baby.
1259
01:40:34,442 --> 01:40:36,986
I can take care of myself.
1260
01:40:47,913 --> 01:40:51,208
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1261
01:40:59,008 --> 01:41:00,551
From a very young age,
1262
01:41:00,634 --> 01:41:02,595
my family, Martha's family,
the Arkhams,
1263
01:41:02,678 --> 01:41:04,513
instilled in both of us
1264
01:41:04,597 --> 01:41:07,266
that giving back
is not just an obligation,
1265
01:41:07,349 --> 01:41:09,435
it's a passion.
1266
01:41:09,518 --> 01:41:12,980
That is our family's legacy.
1267
01:41:13,063 --> 01:41:15,399
The Waynes and the Arkhams.
1268
01:41:15,483 --> 01:41:17,943
Gotham's founding families.
1269
01:41:18,027 --> 01:41:22,406
But what is their real legacy?
1270
01:41:22,490 --> 01:41:25,367
Twenty years ago,
one reporter set out
1271
01:41:25,451 --> 01:41:27,202
to uncover the dark truth.
1272
01:41:27,286 --> 01:41:31,582
He found
shocking family secrets.
1273
01:41:31,665 --> 01:41:33,626
How, when Martha
was just a child,
1274
01:41:33,709 --> 01:41:35,794
her mother
brutally murdered her father,
1275
01:41:35,878 --> 01:41:37,379
then committed suicide...
1276
01:41:37,463 --> 01:41:39,048
-...and how the Arkhams
1277
01:41:39,131 --> 01:41:43,135
used their power and money
to cover it up.
1278
01:41:43,219 --> 01:41:45,221
How Martha herself
1279
01:41:45,304 --> 01:41:48,057
was in and out of institutions
for years,
1280
01:41:48,140 --> 01:41:51,101
and they didn't want
anyone to know.
1281
01:41:51,185 --> 01:41:53,687
Thomas Wayne tried to force
this crusading reporter
1282
01:41:53,771 --> 01:41:58,150
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1283
01:41:58,234 --> 01:42:00,402
But when
the reporter refused,
1284
01:42:00,486 --> 01:42:03,113
Wayne turned
to longtime secret associate
1285
01:42:03,197 --> 01:42:04,782
Carmine Falcone,
1286
01:42:04,865 --> 01:42:07,284
and had him murdered!
1287
01:42:07,368 --> 01:42:10,996
-The Waynes and the Arkhams,
1288
01:42:11,080 --> 01:42:16,752
Gotham's legacy
of lies and murder.
1289
01:42:16,835 --> 01:42:19,171
I hope
you're listening, Bruce Wayne.
1290
01:42:19,255 --> 01:42:21,840
This is your legacy too.
1291
01:42:21,924 --> 01:42:25,386
And Gotham needs you to answer
1292
01:42:25,469 --> 01:42:28,222
for the sins of your father.
1293
01:42:29,807 --> 01:42:31,559
Goodbye.
1294
01:42:37,189 --> 01:42:38,232
Do you know who I am?
1295
01:42:39,900 --> 01:42:41,026
You're Bruce Wayne.
1296
01:42:41,110 --> 01:42:42,945
I wanna see Carmine Falcone.
1297
01:42:53,747 --> 01:42:54,707
See?
1298
01:43:06,635 --> 01:43:09,305
Who is this guy
who invented the ball, right?
1299
01:43:09,388 --> 01:43:11,890
Must have made a fortune.
1300
01:43:11,974 --> 01:43:15,144
If you think about it,
the concept of it, right?
1301
01:43:15,227 --> 01:43:17,688
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1302
01:43:17,771 --> 01:43:18,772
No, boss.
1303
01:43:18,856 --> 01:43:21,692
$1,183.
1304
01:43:21,775 --> 01:43:23,736
You know
why communism failed, right?
1305
01:43:23,819 --> 01:43:24,778
No, boss.
1306
01:43:26,739 --> 01:43:27,990
Austerity.
1307
01:43:30,242 --> 01:43:31,827
All right. All right.
1308
01:43:31,910 --> 01:43:34,538
Look at that. Perfect.
1309
01:43:34,622 --> 01:43:36,332
It's never gonna be
that good again.
1310
01:43:38,584 --> 01:43:41,086
Hey, Johnny Slick.
1311
01:43:41,170 --> 01:43:42,254
What are you doing here?
1312
01:43:44,214 --> 01:43:46,008
Give us a moment here, fellas.
1313
01:43:46,967 --> 01:43:47,968
Come on.
1314
01:43:49,928 --> 01:43:51,096
See ya, champ.
1315
01:43:52,139 --> 01:43:53,349
Come on, sweetheart.
1316
01:43:55,351 --> 01:43:56,310
Have a seat.
1317
01:43:58,395 --> 01:44:01,273
I thought
I might hear from you.
1318
01:44:01,357 --> 01:44:04,443
This, uh, Riddler
son of a bitch is really
1319
01:44:06,028 --> 01:44:07,821
stirring things up, huh?
1320
01:44:07,905 --> 01:44:09,573
-Is it true?
-What?
1321
01:44:10,908 --> 01:44:12,493
That reporter business?
1322
01:44:13,994 --> 01:44:15,329
What do you want
to know here, kid?
1323
01:44:15,412 --> 01:44:18,082
Did you kill him?
For my father?
1324
01:44:18,165 --> 01:44:21,710
Look, your father
was in trouble.
1325
01:44:21,794 --> 01:44:23,545
This reporter had some dirt.
1326
01:44:23,629 --> 01:44:26,340
Some very
1327
01:44:26,423 --> 01:44:29,051
personal stuff
about your mother,
1328
01:44:29,134 --> 01:44:30,552
her family history.
1329
01:44:30,636 --> 01:44:32,012
You know, everybody's got
their dirty laundry,
1330
01:44:32,096 --> 01:44:33,472
that's just how it is.
1331
01:44:33,555 --> 01:44:34,556
But he didn't want
none of it coming out,
1332
01:44:34,640 --> 01:44:36,892
not right before the election.
1333
01:44:36,975 --> 01:44:39,144
And your father
tried to pay the guy off,
1334
01:44:39,228 --> 01:44:40,979
but he wasn't going for it.
1335
01:44:41,063 --> 01:44:42,690
So...
1336
01:44:42,773 --> 01:44:44,233
he came to me.
1337
01:44:44,316 --> 01:44:46,652
Well, I never seen him
like that.
1338
01:44:47,528 --> 01:44:50,072
He said, "Carmine,
1339
01:44:50,155 --> 01:44:54,827
"I want you to put
the fear of God in this guy."
1340
01:44:57,287 --> 01:45:00,165
And when fear isn't enough...
1341
01:45:00,916 --> 01:45:02,334
Oof. Hmm.
1342
01:45:04,044 --> 01:45:07,297
Your father wanted me
to handle it, so I did.
1343
01:45:08,340 --> 01:45:10,134
I handled it.
1344
01:45:11,885 --> 01:45:13,303
I know.
1345
01:45:13,387 --> 01:45:15,597
You thought your father
was a Boy Scout.
1346
01:45:16,890 --> 01:45:18,726
But you'd be surprised
1347
01:45:18,809 --> 01:45:21,186
what even a good man like him
1348
01:45:21,270 --> 01:45:23,814
is capable of
in the right situation.
1349
01:45:26,108 --> 01:45:27,818
Do me a favor.
1350
01:45:27,901 --> 01:45:29,903
Don't lose any sleep over it.
1351
01:45:30,654 --> 01:45:32,197
This reporter
1352
01:45:33,073 --> 01:45:34,658
was a lowlife.
1353
01:45:34,742 --> 01:45:36,160
He was on Maroni's payroll.
1354
01:45:37,828 --> 01:45:40,122
-Maroni?
-Oh, yeah.
1355
01:45:40,205 --> 01:45:44,293
He could never stand
your father and I had history.
1356
01:45:44,376 --> 01:45:46,503
And... And after what happened
with that reporter,
1357
01:45:46,587 --> 01:45:48,338
Maroni was worried
1358
01:45:48,422 --> 01:45:50,716
that your father
would be in my pocket
1359
01:45:51,508 --> 01:45:53,093
forever.
1360
01:45:53,177 --> 01:45:55,220
He would have done anything
1361
01:45:55,304 --> 01:45:57,473
to keep him
from becoming mayor.
1362
01:45:57,556 --> 01:45:58,849
You understand?
1363
01:46:00,100 --> 01:46:01,518
Are you saying
1364
01:46:01,602 --> 01:46:04,646
Salvatore Maroni
got my father killed?
1365
01:46:04,730 --> 01:46:06,732
Do I know it for a fact?
1366
01:46:09,193 --> 01:46:11,236
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1367
01:46:12,654 --> 01:46:14,948
This is what you wanted, huh?
1368
01:46:15,032 --> 01:46:17,743
This little conversation here?
1369
01:46:19,870 --> 01:46:21,997
It's been
a long time coming, huh?
1370
01:46:24,666 --> 01:46:26,752
I mean,
you ain't a kid no more.
1371
01:47:36,488 --> 01:47:37,739
You lied to me...
1372
01:47:40,617 --> 01:47:42,202
my whole life.
1373
01:47:47,416 --> 01:47:49,418
I spoke to Carmine Falcone.
1374
01:47:52,296 --> 01:47:55,549
He told me what he did
for my father.
1375
01:47:59,720 --> 01:48:01,179
About Salvatore Maroni.
1376
01:48:03,098 --> 01:48:05,809
He told you
Salvatore Maroni...
1377
01:48:05,893 --> 01:48:07,603
Had my father killed.
1378
01:48:10,105 --> 01:48:12,274
Why didn't you tell me
all this?
1379
01:48:15,068 --> 01:48:20,157
All these years
I've spent fighting for him,
1380
01:48:20,240 --> 01:48:22,451
believing that he was
a good man.
1381
01:48:22,534 --> 01:48:24,745
He was a good man.
1382
01:48:24,828 --> 01:48:26,538
You listen to me.
1383
01:48:26,622 --> 01:48:30,000
Your father was a good man.
1384
01:48:33,921 --> 01:48:35,839
-He made a mistake.
-A "mistake."
1385
01:48:35,923 --> 01:48:37,841
He had a man killed.
1386
01:48:37,925 --> 01:48:40,177
Why?
1387
01:48:40,260 --> 01:48:43,388
To protect his family image?
1388
01:48:44,514 --> 01:48:45,766
His political aspirations?
1389
01:48:45,849 --> 01:48:47,309
It wasn't to protect
the family image,
1390
01:48:47,392 --> 01:48:49,353
and he didn't have
anyone killed.
1391
01:48:51,980 --> 01:48:54,399
He was protecting your mother.
1392
01:48:54,483 --> 01:48:58,028
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1393
01:48:58,111 --> 01:49:00,238
He cared about her
1394
01:49:00,322 --> 01:49:01,907
and you,
1395
01:49:01,990 --> 01:49:04,576
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1396
01:49:04,660 --> 01:49:08,914
But he never thought Falcone
would kill that man.
1397
01:49:08,997 --> 01:49:10,624
Your father should have known
1398
01:49:10,707 --> 01:49:12,417
that Falcone would do anything
1399
01:49:12,501 --> 01:49:15,545
to finally have something
on him that he could use.
1400
01:49:15,629 --> 01:49:17,339
That's who Falcone is.
1401
01:49:19,716 --> 01:49:22,052
And that was
your father's mistake.
1402
01:49:22,135 --> 01:49:24,054
But when Falcone
told him what he'd done,
1403
01:49:24,137 --> 01:49:27,683
your father was distraught.
1404
01:49:27,766 --> 01:49:30,978
He told Falcone
he was going to the police,
1405
01:49:31,061 --> 01:49:33,188
that he would confess
everything.
1406
01:49:34,731 --> 01:49:36,733
And that night,
1407
01:49:36,817 --> 01:49:39,528
your father and your mother
1408
01:49:39,611 --> 01:49:40,696
were killed.
1409
01:49:46,201 --> 01:49:47,869
It was Falcone?
1410
01:49:54,001 --> 01:49:56,044
Oh, I wish I knew for sure.
1411
01:50:00,841 --> 01:50:04,386
Or maybe it was some
random thug on the street
1412
01:50:04,469 --> 01:50:05,929
who needed money, got scared,
1413
01:50:06,013 --> 01:50:07,347
and pulled the trigger
too fast.
1414
01:50:07,431 --> 01:50:10,475
If you don't think
I've spent every day
1415
01:50:10,559 --> 01:50:12,477
searching for that answer...
1416
01:50:14,271 --> 01:50:18,734
It was my job to protect them.
Do you understand?
1417
01:50:18,817 --> 01:50:20,736
I know you always
blamed yourself.
1418
01:50:20,819 --> 01:50:23,196
You were only a boy, Bruce.
1419
01:50:25,407 --> 01:50:27,617
I could see the fear
in your eyes,
1420
01:50:29,077 --> 01:50:31,538
but I didn't know how to help.
1421
01:50:31,621 --> 01:50:35,333
I could teach you
how to fight,
1422
01:50:35,417 --> 01:50:38,086
but I wasn't equipped
to take care of you.
1423
01:50:38,170 --> 01:50:39,963
You needed a father.
1424
01:50:41,965 --> 01:50:44,342
And all you had was me.
1425
01:50:46,762 --> 01:50:47,929
I'm sorry.
1426
01:50:49,723 --> 01:50:51,600
Don't be sorry, Alfred.
1427
01:50:58,440 --> 01:50:59,483
God.
1428
01:51:02,569 --> 01:51:06,865
I never thought
I'd feel fear like that again.
1429
01:51:09,659 --> 01:51:11,703
I thought
I'd mastered all that.
1430
01:51:18,210 --> 01:51:19,419
I mean,
1431
01:51:20,670 --> 01:51:22,756
I'm not afraid to die.
1432
01:51:24,549 --> 01:51:26,885
I realize now
there's something
1433
01:51:28,053 --> 01:51:29,888
I haven't got past.
1434
01:51:30,847 --> 01:51:32,557
This fear...
1435
01:51:35,060 --> 01:51:37,979
of ever going through
any of that again.
1436
01:51:42,275 --> 01:51:44,402
Of losing somebody
I care about.
1437
01:52:35,078 --> 01:52:36,246
Hey.
1438
01:52:36,329 --> 01:52:38,915
I saw the signal.
That's not you?
1439
01:52:38,999 --> 01:52:40,750
I thought it was you.
1440
01:52:53,722 --> 01:52:55,265
-I found him!
-I see that.
1441
01:52:55,348 --> 01:52:56,933
He had my shit and my phone.
1442
01:52:57,017 --> 01:52:58,602
She left a message
the night they took her.
1443
01:52:58,685 --> 01:53:00,937
-She called me...
-Gordon! Help me out, man!
1444
01:53:01,021 --> 01:53:02,480
She got my gun!
1445
01:53:03,940 --> 01:53:06,818
-Shut up!
-Put the gun down.
1446
01:53:06,902 --> 01:53:09,404
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1447
01:53:13,950 --> 01:53:16,036
-Here. Listen.
1448
01:53:18,246 --> 01:53:20,040
Hey! Get back here!
1449
01:53:20,123 --> 01:53:21,249
-Where you going?
1450
01:53:21,333 --> 01:53:23,043
Come back here!
1451
01:53:23,126 --> 01:53:24,211
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1452
01:53:24,294 --> 01:53:25,712
You're scaring her.
1453
01:53:25,795 --> 01:53:27,380
I'm...
I'm sorry, Mr. Falcone.
1454
01:53:27,464 --> 01:53:28,632
Please, please, please.
1455
01:53:28,715 --> 01:53:30,300
Please, don't hurt me, please.
1456
01:53:30,383 --> 01:53:32,761
Hey, don't be scared.
Come here.
1457
01:53:34,721 --> 01:53:37,515
Now let me ask you again.
1458
01:53:37,599 --> 01:53:40,143
-What did Mitchell tell you?
-No, nothing. He...
1459
01:53:40,227 --> 01:53:43,146
Don liked to talk.
I know that.
1460
01:53:43,230 --> 01:53:46,399
Especially to pretty girls
like you.
1461
01:53:46,483 --> 01:53:49,110
That's why I made him
take your passport,
1462
01:53:49,194 --> 01:53:52,072
until we could have
this little conversation.
1463
01:53:52,155 --> 01:53:54,866
All I want to do
is get out of here, okay?
1464
01:53:54,950 --> 01:53:56,576
You'll never hear from me
again, nobody will.
1465
01:53:56,660 --> 01:53:58,411
Please, please...
1466
01:53:58,495 --> 01:54:00,997
We're gonna get you
out of here, I promise.
1467
01:54:01,081 --> 01:54:04,626
But first, I gotta know...
1468
01:54:04,709 --> 01:54:06,753
-What did he tell you?
-He...
1469
01:54:06,836 --> 01:54:10,924
He just said they all made
a deal with you.
1470
01:54:11,007 --> 01:54:14,135
Oh. Hmm.
He told you about that, huh?
1471
01:54:14,219 --> 01:54:15,512
The deal.
1472
01:54:15,595 --> 01:54:17,264
He said
1473
01:54:17,347 --> 01:54:20,517
you gave some information
on some drops thing,
1474
01:54:20,600 --> 01:54:23,311
and that's how
he became mayor.
1475
01:54:23,395 --> 01:54:25,772
He said you were
a very important man.
1476
01:54:25,855 --> 01:54:26,940
Right.
1477
01:54:27,691 --> 01:54:28,984
Mm-hmm.
1478
01:54:29,985 --> 01:54:32,195
Hmm. Okay.
1479
01:54:39,869 --> 01:54:41,204
-Just take it easy.
1480
01:54:41,288 --> 01:54:42,831
Jesus, he's strangling her.
1481
01:54:42,914 --> 01:54:45,917
Take it easy.
1482
01:54:55,176 --> 01:54:56,428
Rata Alada.
1483
01:55:01,474 --> 01:55:03,268
A falcon has wings, too.
1484
01:55:03,351 --> 01:55:05,145
Falcone is the rat?
1485
01:55:16,156 --> 01:55:19,868
Falcone works for you guys?
1486
01:55:19,951 --> 01:55:22,454
The mayor? The DA?
1487
01:55:25,540 --> 01:55:27,083
No.
1488
01:55:29,669 --> 01:55:30,920
We work for him.
1489
01:55:31,963 --> 01:55:33,214
Everybody does.
1490
01:55:33,298 --> 01:55:34,382
How?
1491
01:55:34,466 --> 01:55:36,676
Through Renewal.
1492
01:55:36,760 --> 01:55:38,136
Renewal is everything.
1493
01:55:38,219 --> 01:55:40,055
-The Renewal Fund?
-Yeah.
1494
01:55:40,138 --> 01:55:41,431
After Thomas Wayne died,
1495
01:55:41,514 --> 01:55:43,933
they all went after it
like vultures.
1496
01:55:44,017 --> 01:55:47,645
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1497
01:55:47,729 --> 01:55:49,814
It was perfect
for making bribes,
1498
01:55:49,898 --> 01:55:51,274
laundering money.
1499
01:55:51,358 --> 01:55:53,068
A huge charitable fund
with no oversight.
1500
01:55:53,151 --> 01:55:54,944
Everybody got a piece.
1501
01:55:55,028 --> 01:55:56,821
But Falcone wanted more.
1502
01:55:58,865 --> 01:56:01,993
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1503
01:56:03,370 --> 01:56:05,955
He'd rat out
his drops operation,
1504
01:56:06,039 --> 01:56:08,833
make the careers of everybody
that went after him,
1505
01:56:08,917 --> 01:56:11,294
then install them all
as his puppets.
1506
01:56:11,378 --> 01:56:13,880
You think this goddamn
election matters?
1507
01:56:15,548 --> 01:56:18,259
Falcone's the mayor.
1508
01:56:18,343 --> 01:56:20,845
He's been the mayor
for the last 20 years.
1509
01:56:20,929 --> 01:56:22,931
Come on, Vengeance.
1510
01:56:23,014 --> 01:56:25,475
Let's go kill
that son of a bitch.
1511
01:56:25,558 --> 01:56:26,851
This creep too.
Let's finish this.
1512
01:56:26,935 --> 01:56:28,019
-Oh, God!
-No!
1513
01:56:29,562 --> 01:56:31,356
We'll get him.
1514
01:56:31,439 --> 01:56:33,400
-But not that way.
-There is no other way!
1515
01:56:33,483 --> 01:56:36,569
-He owns the city!
-Cross that line,
1516
01:56:36,653 --> 01:56:38,571
you'll become just like him.
1517
01:56:38,655 --> 01:56:40,198
Listen to me.
1518
01:56:40,281 --> 01:56:42,117
Don't throw your life away.
1519
01:56:48,665 --> 01:56:49,999
Don't worry, honey.
1520
01:56:53,128 --> 01:56:54,546
I got nine of 'em.
1521
01:56:54,629 --> 01:56:56,631
-No, don't! Hey, hey!
1522
01:57:08,810 --> 01:57:10,437
She won't
get out of there alive.
1523
01:57:10,520 --> 01:57:12,605
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1524
01:57:12,689 --> 01:57:14,774
-I have to stop her.
-Don't you mean "we"?
1525
01:57:16,151 --> 01:57:17,944
I gotta do this my way.
1526
01:57:18,027 --> 01:57:18,987
And then what?
1527
01:57:19,904 --> 01:57:22,031
We do what Riddler said.
1528
01:57:22,115 --> 01:57:23,700
Bring the rat into the light.
1529
01:57:59,652 --> 01:58:01,696
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1530
01:58:01,779 --> 01:58:03,781
He ain't seein' nobody
tonight.
1531
01:58:03,865 --> 01:58:05,158
Tell him it's about Annika.
1532
01:58:08,411 --> 01:58:10,497
Hey!
1533
01:58:10,580 --> 01:58:12,165
Look who it is, huh?
1534
01:58:12,248 --> 01:58:14,584
-Sorry to bother you.
-Nah. It's fine, beautiful.
1535
01:58:14,667 --> 01:58:16,669
I was just hoping I could
talk to you for a minute?
1536
01:58:16,753 --> 01:58:18,171
Absolutely.
1537
01:58:19,964 --> 01:58:20,965
Alone?
1538
01:58:37,607 --> 01:58:38,816
Hey!
1539
01:58:49,118 --> 01:58:50,328
I'm just so worried.
1540
01:58:50,411 --> 01:58:51,996
I... I don't know
where she is.
1541
01:58:53,790 --> 01:58:57,252
And I know that
you're a very important man.
1542
01:58:57,335 --> 01:59:00,046
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1543
01:59:02,173 --> 01:59:05,927
because she's been gone
so long, I'm beginning to...
1544
01:59:06,010 --> 01:59:08,513
-I'm sorry.
-It's okay.
1545
01:59:08,596 --> 01:59:10,723
-I'm so sorry.
-I understand. Here.
1546
01:59:10,807 --> 01:59:13,643
No, that's okay,
I have a tissue.
1547
01:59:17,939 --> 01:59:19,732
-Mr. Falcone?
-Vinnie!
1548
01:59:19,816 --> 01:59:21,609
-Didn't I tell you?
-I'm sorry, Mr. Falcone.
1549
01:59:21,693 --> 01:59:23,653
I really think you're gonna
want to see this.
1550
01:59:25,780 --> 01:59:27,407
I'm sorry, beautiful.
1551
01:59:27,490 --> 01:59:28,700
I'll be right back.
1552
01:59:44,048 --> 01:59:45,675
Holy shit.
1553
01:59:45,758 --> 01:59:47,385
That recording,
provided to GC-1
1554
01:59:47,468 --> 01:59:49,554
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1555
01:59:49,637 --> 01:59:50,972
And we should warn you,
1556
01:59:51,055 --> 01:59:52,599
the contents
are extremely graphic,
1557
01:59:52,682 --> 01:59:55,435
and some of you
may find it disturbing.
1558
01:59:55,518 --> 01:59:57,437
He just said
1559
01:59:57,520 --> 01:59:59,439
they all made a deal with you.
1560
01:59:59,522 --> 02:00:00,773
Oh. Hmm.
1561
02:00:00,857 --> 02:00:02,525
He told you about that, huh?
1562
02:00:02,609 --> 02:00:04,110
The deal.
1563
02:00:04,193 --> 02:00:05,862
He said
1564
02:00:05,945 --> 02:00:09,115
you gave some information
on some drops thing,
1565
02:00:09,198 --> 02:00:11,951
and that's how
he became mayor.
1566
02:00:12,035 --> 02:00:14,579
He said you were
a very important man.
1567
02:00:14,662 --> 02:00:15,622
Right.
1568
02:00:16,623 --> 02:00:18,958
Hmm. Okay.
1569
02:00:26,299 --> 02:00:28,843
Revelations
of Mr. Falcone's secret role
1570
02:00:28,926 --> 02:00:29,969
as a mafia informant...
1571
02:00:30,595 --> 02:00:31,804
Hey, Dad.
1572
02:00:33,056 --> 02:00:34,432
What?
1573
02:00:34,515 --> 02:00:36,517
I'm Maria Kyle's kid.
1574
02:00:38,478 --> 02:00:39,896
You remember her?
1575
02:00:41,522 --> 02:00:42,523
Yeah.
1576
02:00:44,108 --> 02:00:45,068
Just...
1577
02:00:47,195 --> 02:00:48,279
Just put down the gun, honey.
1578
02:00:48,363 --> 02:00:49,405
This is for my mother.
1579
02:01:46,629 --> 02:01:47,755
I see him!
1580
02:02:31,799 --> 02:02:33,509
You don't think this hurts me?
1581
02:02:37,472 --> 02:02:40,391
-My own flesh and blood, huh?
1582
02:02:56,824 --> 02:02:58,576
You made me do this.
1583
02:03:00,036 --> 02:03:01,788
Just like your mother.
1584
02:03:07,835 --> 02:03:09,128
He has to pay!
1585
02:03:13,090 --> 02:03:14,175
You don't have to pay
with him.
1586
02:03:17,845 --> 02:03:19,305
You paid enough.
1587
02:03:53,881 --> 02:03:55,258
Jesus.
1588
02:03:55,341 --> 02:03:57,718
Look at you, man.
What do you think this is?
1589
02:03:57,802 --> 02:03:59,011
You think
you're gonna scare me
1590
02:03:59,095 --> 02:04:00,972
with that mask and that cape?
1591
02:04:01,055 --> 02:04:03,182
I'm gonna start crying,
and all of a sudden,
1592
02:04:03,266 --> 02:04:04,892
some big secret's comin' out?
1593
02:04:04,976 --> 02:04:06,602
Let me tell you something.
1594
02:04:06,686 --> 02:04:08,396
Whatever I know,
1595
02:04:08,479 --> 02:04:10,356
whatever I've done,
1596
02:04:10,439 --> 02:04:12,984
it's all going with me
1597
02:04:13,067 --> 02:04:14,735
to my grave.
1598
02:04:25,288 --> 02:04:27,206
What, are you with Zorro
over here?
1599
02:04:28,875 --> 02:04:31,127
Don't you know you boys
in blue work for me?
1600
02:04:39,093 --> 02:04:41,429
I guess
we don't all work for you.
1601
02:04:50,438 --> 02:04:52,732
You have the right
to remain silent.
1602
02:04:52,815 --> 02:04:54,984
Anything you say can
and will be used against you
1603
02:04:55,067 --> 02:04:56,402
in a court of law.
1604
02:04:56,485 --> 02:04:57,820
You have the right
to an attorney.
1605
02:04:57,904 --> 02:04:59,238
If you cannot afford one,
1606
02:04:59,322 --> 02:05:00,865
the City of Gotham
will provide one to you.
1607
02:05:00,948 --> 02:05:02,617
Do you understand
these rights?
1608
02:05:04,118 --> 02:05:05,661
Do you understand?
1609
02:05:07,747 --> 02:05:08,831
Yeah.
1610
02:05:08,915 --> 02:05:10,917
I'll see you when I walk out.
1611
02:05:11,000 --> 02:05:12,418
With these rights in mind,
1612
02:05:12,501 --> 02:05:13,377
is there anything else
you wish to tell...
1613
02:05:13,461 --> 02:05:14,670
Goddamn rat.
1614
02:05:16,756 --> 02:05:18,007
What'd you say?
1615
02:05:18,090 --> 02:05:19,800
Enjoy your night
at Blackgate, Carmine.
1616
02:05:20,968 --> 02:05:22,261
Probably be your last.
1617
02:05:22,345 --> 02:05:25,514
Oh-ho! So you're
a big man now, Oz, huh?
1618
02:05:25,598 --> 02:05:26,682
Maybe I am.
1619
02:05:26,766 --> 02:05:28,559
Really, Oz?
1620
02:05:28,643 --> 02:05:32,855
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1621
02:05:32,939 --> 02:05:34,190
I'll spray paint your ass!
1622
02:05:38,027 --> 02:05:39,487
What are you doing?
It wasn't me!
1623
02:05:39,570 --> 02:05:41,530
I didn't shoot!
I didn't shoot!
1624
02:05:42,907 --> 02:05:44,367
Get your hands off of me!
1625
02:06:03,886 --> 02:06:05,846
"Bring him into the light.
1626
02:06:09,475 --> 02:06:11,435
And you'll find
where I'm at."
1627
02:06:11,519 --> 02:06:12,603
There!
1628
02:06:12,687 --> 02:06:14,522
The shots came from up there!
1629
02:06:16,065 --> 02:06:17,066
It's Riddler.
1630
02:06:19,068 --> 02:06:20,277
Gage, on me.
1631
02:06:20,361 --> 02:06:21,612
Martinez, around back.
1632
02:06:21,696 --> 02:06:23,114
Nobody gets in there,
nobody gets out!
1633
02:07:37,605 --> 02:07:38,773
He's gone.
1634
02:07:48,616 --> 02:07:50,534
He's been here
this whole time.
1635
02:07:50,618 --> 02:07:52,912
-Lieutenant. Martinez.
-Yeah?
1636
02:07:52,995 --> 02:07:54,371
Lieutenant,
we got a witness here,
1637
02:07:54,455 --> 02:07:55,873
says she saw someone
coming down
1638
02:07:55,956 --> 02:07:57,374
the fire escape
right after the shot.
1639
02:07:57,458 --> 02:07:59,460
She said he went
into the corner diner.
1640
02:07:59,543 --> 02:08:02,463
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1641
02:08:18,062 --> 02:08:20,022
Police! Hands up!
1642
02:08:23,109 --> 02:08:25,069
He said put
your goddamn hands up,
1643
02:08:25,152 --> 02:08:27,113
you son of a bitch.
1644
02:08:45,714 --> 02:08:47,591
I just ordered
a slice of pumpkin pie.
1645
02:08:50,594 --> 02:08:51,887
Stay still!
1646
02:08:51,971 --> 02:08:52,930
Now!
1647
02:09:21,584 --> 02:09:23,419
Which one is you?
1648
02:09:23,502 --> 02:09:25,713
You tell me.
1649
02:09:25,796 --> 02:09:27,214
Let's go, pencil-neck.
1650
02:09:30,342 --> 02:09:32,094
Get that son of a bitch
out of here!
1651
02:09:46,775 --> 02:09:48,068
...where even murdered mayor
1652
02:09:48,152 --> 02:09:49,904
Don Mitchell, Jr.'s wife
and son
1653
02:09:49,987 --> 02:09:52,573
have gathered in an
emotional show of city unity.
1654
02:09:52,656 --> 02:09:54,158
Our Dan O'Neil is live
1655
02:09:54,241 --> 02:09:55,117
inside Real's headquarters
right now...
1656
02:09:55,201 --> 02:09:56,202
Hey.
1657
02:10:20,684 --> 02:10:22,394
What are all these diaries?
1658
02:10:22,478 --> 02:10:24,897
They're ledgers.
He's got thousands.
1659
02:10:24,980 --> 02:10:28,484
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1660
02:10:28,567 --> 02:10:30,027
Got something back
on one of the IDs.
1661
02:10:30,110 --> 02:10:32,488
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1662
02:10:32,571 --> 02:10:34,406
-He's a forensic accountant.
-Accountant?
1663
02:10:34,490 --> 02:10:36,909
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1664
02:10:36,992 --> 02:10:38,702
What about chain of evidence?
1665
02:10:39,578 --> 02:10:40,746
You should see this.
1666
02:10:46,752 --> 02:10:48,212
He's wearing gloves.
1667
02:10:49,713 --> 02:10:51,966
"Friday, July 16th.
1668
02:10:52,049 --> 02:10:56,011
My life has been a cruel
riddle I could not solve,
1669
02:10:56,095 --> 02:10:59,056
suffocating my mind,
no escape.
1670
02:10:59,139 --> 02:11:00,933
But then, today, I saw it.
1671
02:11:01,016 --> 02:11:04,812
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1672
02:11:06,188 --> 02:11:07,940
'Renewal.'
1673
02:11:08,023 --> 02:11:10,067
The empty promise
they sold to me
1674
02:11:10,150 --> 02:11:12,528
as a child in that orphanage.
1675
02:11:12,611 --> 02:11:15,656
One look inside,
and finally I understood.
1676
02:11:15,739 --> 02:11:19,076
My whole life has been
preparing me for this.
1677
02:11:19,159 --> 02:11:21,620
The moment
when I would learn the truth.
1678
02:11:21,704 --> 02:11:23,414
When I could finally
strike back
1679
02:11:23,497 --> 02:11:25,874
-and expose their lies."
1680
02:11:25,958 --> 02:11:29,586
"If you want people to
understand, really understand,
1681
02:11:29,670 --> 02:11:31,964
you can't just
give them the answers.
1682
02:11:32,047 --> 02:11:33,465
You have to confront them,
1683
02:11:33,549 --> 02:11:36,010
torture them
with the horrifying questions,
1684
02:11:36,093 --> 02:11:38,387
just like they tortured me.
1685
02:11:38,470 --> 02:11:41,098
I know now
what I must become."
1686
02:11:44,101 --> 02:11:45,394
Jesus.
1687
02:11:51,483 --> 02:11:53,902
I don't think that rat
likes you, man.
1688
02:11:53,986 --> 02:11:55,446
This one's not a rat.
1689
02:12:12,129 --> 02:12:13,213
What is that?
1690
02:12:44,828 --> 02:12:46,121
Some kind of pry tool?
1691
02:12:46,205 --> 02:12:47,498
Is it a chisel?
1692
02:12:47,581 --> 02:12:49,041
It's a murder weapon.
1693
02:12:49,124 --> 02:12:51,085
He killed Mitchell with it.
1694
02:12:51,168 --> 02:12:52,795
The edge will match
the floorboard impression
1695
02:12:52,878 --> 02:12:53,921
in the mayor's study.
1696
02:13:02,638 --> 02:13:04,640
"My confession"?
1697
02:13:04,723 --> 02:13:06,058
What's he confessing to?
1698
02:13:06,141 --> 02:13:07,726
He already told us
he killed Mitchell.
1699
02:13:07,810 --> 02:13:09,061
This isn't over.
1700
02:13:09,144 --> 02:13:10,437
Oh, man.
1701
02:13:10,521 --> 02:13:12,064
He's been posting
all kinds of shit online.
1702
02:13:12,147 --> 02:13:14,400
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1703
02:13:21,740 --> 02:13:24,451
His final post was last night.
1704
02:13:24,535 --> 02:13:26,078
Some video.
1705
02:13:26,161 --> 02:13:27,746
Got a lot of views,
but it's password-protected.
1706
02:13:27,830 --> 02:13:29,331
Can you get in?
1707
02:13:29,415 --> 02:13:30,999
Copying his drive now.
1708
02:13:31,083 --> 02:13:34,420
Take some time,
but we'll get in.
1709
02:13:45,722 --> 02:13:48,142
-Show me the post.
-It's right here.
1710
02:13:50,018 --> 02:13:52,354
"The Truth Unmasked."
1711
02:13:52,438 --> 02:13:53,981
I think I'm his last target.
1712
02:13:56,608 --> 02:13:57,985
You?
1713
02:13:58,068 --> 02:14:00,070
Maybe this is all
coming to an end.
1714
02:14:00,654 --> 02:14:02,406
What is?
1715
02:14:02,489 --> 02:14:03,866
The Batman.
1716
02:14:09,288 --> 02:14:10,414
Yeah?
1717
02:14:21,758 --> 02:14:22,926
Right.
1718
02:14:25,846 --> 02:14:29,766
Riddler's asking for you.
At Arkham.
1719
02:14:37,232 --> 02:14:38,692
You're a good cop.
1720
02:15:03,342 --> 02:15:06,386
I told you
I'd see you in hell.
1721
02:15:06,470 --> 02:15:08,388
What do you
want from me?
1722
02:15:08,472 --> 02:15:10,432
"Want"?
1723
02:15:10,516 --> 02:15:12,017
If only you knew how long
1724
02:15:12,100 --> 02:15:14,102
I've been waiting
for this day.
1725
02:15:15,354 --> 02:15:17,606
For this moment.
1726
02:15:17,689 --> 02:15:21,693
I've been invisible
my whole life.
1727
02:15:21,777 --> 02:15:24,363
I guess I won't be anymore,
will I?
1728
02:15:25,948 --> 02:15:28,367
They'll remember me now.
1729
02:15:28,450 --> 02:15:30,244
They'll remember both of us.
1730
02:15:40,671 --> 02:15:42,589
Bruce...
1731
02:15:45,509 --> 02:15:47,302
Wayne.
1732
02:15:49,721 --> 02:15:53,433
Bruce...
1733
02:15:54,893 --> 02:15:57,729
Wayne.
1734
02:16:08,991 --> 02:16:11,368
You know,
I was there that day.
1735
02:16:13,996 --> 02:16:15,872
The day the great Thomas Wayne
1736
02:16:15,956 --> 02:16:17,374
announced
he was running for mayor,
1737
02:16:17,457 --> 02:16:19,793
made all those promises.
1738
02:16:22,296 --> 02:16:23,964
Well, a week later
he was dead,
1739
02:16:24,047 --> 02:16:27,092
and everybody
just forgot about us.
1740
02:16:27,175 --> 02:16:30,762
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1741
02:16:30,846 --> 02:16:34,474
Bruce Wayne, the orphan.
1742
02:16:35,100 --> 02:16:36,602
Orphan.
1743
02:16:42,441 --> 02:16:45,652
Living in some tower
over the park
1744
02:16:45,736 --> 02:16:48,780
isn't being an orphan.
1745
02:16:48,864 --> 02:16:54,077
Looking down on everyone,
with all that money.
1746
02:16:54,161 --> 02:16:55,662
Don't you tell me.
1747
02:16:58,332 --> 02:17:01,293
Do you know
what being an orphan is?
1748
02:17:01,376 --> 02:17:05,172
It's 30 kids to a room.
1749
02:17:05,255 --> 02:17:07,716
Twelve years old
and already a drophead,
1750
02:17:07,799 --> 02:17:09,259
numbing the pain.
1751
02:17:11,011 --> 02:17:12,387
You wake up screaming
1752
02:17:12,471 --> 02:17:16,767
with rats
chewing your fingers.
1753
02:17:16,850 --> 02:17:20,020
And every winter
one of the babies die
1754
02:17:20,103 --> 02:17:22,314
because it's so cold.
1755
02:17:23,649 --> 02:17:26,193
But, oh, no.
1756
02:17:29,154 --> 02:17:31,073
Let's talk
about the billionaire
1757
02:17:31,156 --> 02:17:32,783
with the lying, dead daddy,
1758
02:17:32,866 --> 02:17:35,327
because at least the money
makes it go down easy.
1759
02:17:35,410 --> 02:17:36,370
Doesn't it?
1760
02:17:37,871 --> 02:17:39,873
Bruce...
1761
02:17:40,957 --> 02:17:42,834
Wayne.
1762
02:17:46,546 --> 02:17:49,591
He's the only one
we didn't get.
1763
02:17:53,053 --> 02:17:57,557
But we got the rest of 'em,
didn't we?
1764
02:17:57,641 --> 02:18:01,478
All those slick,
sleazy, phony pricks.
1765
02:18:04,648 --> 02:18:05,774
God.
1766
02:18:06,817 --> 02:18:08,068
Look at you.
1767
02:18:09,778 --> 02:18:12,239
Your mask is amazing.
1768
02:18:12,322 --> 02:18:15,242
I wish you could've
seen me in mine.
1769
02:18:15,325 --> 02:18:16,743
Ain't it funny?
1770
02:18:16,827 --> 02:18:18,954
All everyone wants to do
is unmask you,
1771
02:18:19,037 --> 02:18:20,872
but they're missing the point.
1772
02:18:22,374 --> 02:18:25,293
You and I both know,
1773
02:18:25,377 --> 02:18:27,879
I'm looking at the real you
right now.
1774
02:18:27,963 --> 02:18:30,132
My mask allowed me
to be myself,
1775
02:18:30,215 --> 02:18:31,591
completely.
1776
02:18:31,675 --> 02:18:33,176
No shame,
1777
02:18:34,136 --> 02:18:35,262
no limits.
1778
02:18:35,345 --> 02:18:36,847
Why did you write me?
1779
02:18:37,806 --> 02:18:38,890
What do you mean?
1780
02:18:38,974 --> 02:18:40,559
All those cards.
1781
02:18:40,642 --> 02:18:42,310
I told you,
1782
02:18:42,394 --> 02:18:43,395
we've been
doing this together.
1783
02:18:43,478 --> 02:18:44,813
You're a part of this.
1784
02:18:44,896 --> 02:18:45,647
We didn't do
anything together.
1785
02:18:45,731 --> 02:18:46,732
We did.
1786
02:18:46,815 --> 02:18:48,608
What did we just do?
1787
02:18:48,692 --> 02:18:50,360
I asked you to bring him
into the light, and you did.
1788
02:18:50,444 --> 02:18:51,611
We're such a good team.
1789
02:18:51,695 --> 02:18:53,155
We're not a team.
1790
02:18:53,238 --> 02:18:55,282
I never could have gotten him
out of there.
1791
02:18:55,365 --> 02:18:57,784
I'm not physical.
My strength is up here.
1792
02:18:57,868 --> 02:19:01,037
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1793
02:19:01,121 --> 02:19:02,748
But I didn't know
how to make them listen.
1794
02:19:02,831 --> 02:19:04,124
You gave me that.
1795
02:19:04,207 --> 02:19:05,417
I gave you nothing.
1796
02:19:05,500 --> 02:19:07,836
You showed me
what was possible.
1797
02:19:07,919 --> 02:19:10,922
You showed me
all it takes is fear
1798
02:19:11,006 --> 02:19:12,883
and a little focused violence.
1799
02:19:12,966 --> 02:19:14,634
You inspired me.
1800
02:19:14,718 --> 02:19:16,052
You're out
of your goddamn mind.
1801
02:19:17,220 --> 02:19:18,930
What?
1802
02:19:19,014 --> 02:19:20,557
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1803
02:19:20,640 --> 02:19:22,017
How can you say that?
1804
02:19:22,100 --> 02:19:23,602
You think
you'll be remembered?
1805
02:19:23,685 --> 02:19:25,771
You're a pathetic psychopath,
1806
02:19:25,854 --> 02:19:27,564
-begging for attention.
-No.
1807
02:19:27,647 --> 02:19:28,815
You're gonna die alone
in Arkham.
1808
02:19:28,899 --> 02:19:31,401
-No. No, no, no!
-A nobody!
1809
02:19:33,236 --> 02:19:34,988
No!
1810
02:19:36,990 --> 02:19:39,493
Ahhh!
1811
02:19:39,576 --> 02:19:42,120
This is not how
this was supposed to go!
1812
02:19:43,121 --> 02:19:46,750
Ahhh!
1813
02:19:46,833 --> 02:19:50,378
I had it all planned out!
1814
02:19:50,462 --> 02:19:52,756
We were gonna be safe here.
1815
02:19:52,839 --> 02:19:56,134
We could watch
the whole thing together.
1816
02:19:56,218 --> 02:19:57,302
Watch what?
1817
02:19:57,385 --> 02:19:59,054
Everything!
1818
02:20:07,395 --> 02:20:08,980
It was all there.
1819
02:20:11,191 --> 02:20:13,485
You mean,
you didn't figure it out?
1820
02:20:17,823 --> 02:20:21,701
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1821
02:20:23,787 --> 02:20:26,248
I guess I gave you
too much credit.
1822
02:20:26,331 --> 02:20:28,208
What have you done?
1823
02:20:28,291 --> 02:20:33,129
What's black and blue
and dead all over?
1824
02:20:36,007 --> 02:20:37,759
You.
1825
02:20:39,511 --> 02:20:41,596
If you think you can stop
what's coming.
1826
02:20:42,973 --> 02:20:45,976
What have you done?
1827
02:20:46,059 --> 02:20:52,190
♪ Ave Maria ♪
1828
02:20:52,274 --> 02:20:54,109
What have you done?
1829
02:20:56,611 --> 02:20:58,071
♪ Gratia plena♪
1830
02:20:58,154 --> 02:20:59,531
What have you done?
1831
02:21:03,577 --> 02:21:07,038
♪ Maria♪
1832
02:21:07,122 --> 02:21:12,627
♪ Gratia plena♪
1833
02:21:44,492 --> 02:21:46,786
Hey!
1834
02:21:46,870 --> 02:21:48,121
What are you doing in here?
1835
02:22:06,097 --> 02:22:08,642
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1836
02:22:15,231 --> 02:22:18,485
Boy, this guy's
a real nutjob, huh?
1837
02:22:18,568 --> 02:22:21,279
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1838
02:22:25,992 --> 02:22:29,037
My uncle's a...
He's an installer.
1839
02:22:29,120 --> 02:22:31,289
You know, it's a...
Oh, you know.
1840
02:22:31,373 --> 02:22:33,583
It's a... a tucker.
1841
02:22:51,309 --> 02:22:52,268
Huh.
1842
02:23:07,575 --> 02:23:09,202
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1843
02:23:09,285 --> 02:23:10,370
What are you doing?
1844
02:23:10,453 --> 02:23:11,913
What are you doing?
1845
02:23:42,527 --> 02:23:44,195
Hey, guys.
1846
02:23:44,279 --> 02:23:46,406
Uh, thanks
for all the comments,
1847
02:23:46,489 --> 02:23:47,991
and, uh, a special thanks
to everyone
1848
02:23:48,074 --> 02:23:49,451
for the tips on detonators.
1849
02:23:49,534 --> 02:23:50,869
Detonators?
1850
02:23:50,952 --> 02:23:52,370
I just want to say
this will be
1851
02:23:52,454 --> 02:23:55,623
my last post
for a little while, and, uh...
1852
02:23:57,917 --> 02:24:00,003
what this community
has meant to me
1853
02:24:00,086 --> 02:24:03,923
these weeks, these months,
1854
02:24:04,007 --> 02:24:06,384
let's just say none of us...
1855
02:24:08,136 --> 02:24:10,221
is alone anymore. Okay?
1856
02:24:10,972 --> 02:24:12,515
Jesus.
1857
02:24:16,978 --> 02:24:20,648
Tomorrow's Election Day.
1858
02:24:22,108 --> 02:24:24,861
And Bella Real will win.
1859
02:24:24,944 --> 02:24:28,073
She promised real change.
1860
02:24:28,156 --> 02:24:30,617
But we know the truth,
don't we?
1861
02:24:30,700 --> 02:24:32,702
You've seen
Gotham's true face now.
1862
02:24:32,786 --> 02:24:34,662
Together, we've unmasked it.
1863
02:24:34,746 --> 02:24:37,707
Its corruption, its perversion
1864
02:24:37,791 --> 02:24:41,669
masquerading
under the guise of renewal.
1865
02:24:41,753 --> 02:24:45,507
But unmasking is not enough.
1866
02:24:47,759 --> 02:24:51,888
The day of judgment
is finally upon us.
1867
02:24:51,971 --> 02:24:54,182
And now it is time
1868
02:24:55,308 --> 02:24:57,685
for retribution.
1869
02:24:57,769 --> 02:25:00,730
I've parked seven vans
1870
02:25:00,814 --> 02:25:03,108
all along the city seawall.
1871
02:25:04,359 --> 02:25:06,361
And on the big night,
1872
02:25:06,444 --> 02:25:08,530
they will go boom.
1873
02:25:22,710 --> 02:25:24,796
-Boom!
1874
02:25:29,467 --> 02:25:31,177
-Boom!
1875
02:25:33,471 --> 02:25:35,723
When the vans blow,
1876
02:25:35,807 --> 02:25:38,476
the flooding
will happen so fast,
1877
02:25:38,560 --> 02:25:41,688
evacuation
will not be an option.
1878
02:25:41,771 --> 02:25:44,691
Those who are not
washed away
1879
02:25:44,774 --> 02:25:47,152
will race through the streets
in terror.
1880
02:25:47,235 --> 02:25:49,028
-Call Gordon.
1881
02:25:49,112 --> 02:25:51,156
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1882
02:25:52,949 --> 02:25:54,993
As breaking news
hits higher ground
1883
02:25:55,076 --> 02:25:56,828
in Gotham Square Garden,
1884
02:25:56,911 --> 02:25:59,455
celebrations
will turn to panic,
1885
02:25:59,539 --> 02:26:01,291
as the venue becomes
1886
02:26:01,374 --> 02:26:04,377
the city's shelter
of last resort.
1887
02:26:06,004 --> 02:26:09,716
And that's where
all of you come in.
1888
02:26:16,181 --> 02:26:19,475
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1889
02:26:19,559 --> 02:26:21,728
The pigs will have me
in their custody,
1890
02:26:21,811 --> 02:26:23,855
but that's okay.
1891
02:26:23,938 --> 02:26:28,401
Because then
it will be your turn.
1892
02:26:28,484 --> 02:26:32,697
You'll be there, waiting.
1893
02:26:43,416 --> 02:26:46,336
It's time for the lies
to finally end.
1894
02:26:46,419 --> 02:26:50,757
False promises of renewal?
1895
02:26:50,840 --> 02:26:52,342
Change?
1896
02:26:52,425 --> 02:26:55,929
We'll give them real,
real change now.
1897
02:26:56,012 --> 02:26:59,265
We've spent our lives
in this wretched place,
1898
02:26:59,349 --> 02:27:01,392
suffering!
1899
02:27:01,476 --> 02:27:03,978
Wondering, "Why us?"
1900
02:27:04,062 --> 02:27:07,148
Now they will spend their
last moments wondering,
1901
02:27:07,232 --> 02:27:09,400
why them?
1902
02:27:09,484 --> 02:27:11,486
I can't get through!
The lines are down.
1903
02:27:17,158 --> 02:27:19,827
Hey, hey, hey! Road's closed!
1904
02:27:19,911 --> 02:27:21,621
I'm just trying
to get out of town, man!
1905
02:27:21,704 --> 02:27:24,540
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1906
02:27:24,624 --> 02:27:26,000
You're gonna have to go
inside the Garden
1907
02:27:26,084 --> 02:27:27,335
-with everyone else.
1908
02:27:36,302 --> 02:27:38,054
-Lieutenant, who's in charge?
-I really don't know.
1909
02:27:38,137 --> 02:27:39,555
We're just trying
to get a handle here, sir.
1910
02:27:39,639 --> 02:27:41,474
Right. Hey, listen! Quiet!
1911
02:27:41,557 --> 02:27:43,017
We got an active situation.
1912
02:27:43,101 --> 02:27:44,811
We need to sweep the building
for explosives
1913
02:27:44,894 --> 02:27:46,104
and get the mayor-elect out
of here, now. Where is she?
1914
02:27:46,187 --> 02:27:47,397
-I can take you there.
-Come!
1915
02:28:23,433 --> 02:28:24,726
If we don't close
the doors, we're gonna have...
1916
02:28:24,809 --> 02:28:26,144
-MCU.
-...huge problems.
1917
02:28:26,227 --> 02:28:27,687
The water's
already started to breach.
1918
02:28:27,770 --> 02:28:28,604
I thought this was a shelter
of last resort.
1919
02:28:28,688 --> 02:28:30,064
Yeah, for a hurricane,
1920
02:28:30,148 --> 02:28:31,816
but not if the whole seawall
comes down.
1921
02:28:31,899 --> 02:28:33,234
I am not gonna let
those people die out there.
1922
02:28:33,318 --> 02:28:35,028
All right.
I'll go calm down the crowd
1923
02:28:35,111 --> 02:28:36,612
-so we can get everyone in.
-It's not safe for you here.
1924
02:28:36,696 --> 02:28:38,239
We need to get you out,
Ms. Real.
1925
02:28:38,323 --> 02:28:40,241
-I'm not going anywhere.
-We're under attack, ma'am.
1926
02:28:40,325 --> 02:28:42,118
Exactly! That's the problem
with this city.
1927
02:28:42,201 --> 02:28:44,078
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing,
1928
02:28:44,162 --> 02:28:45,204
but I'm not.
1929
02:28:45,288 --> 02:28:46,748
-Excuse me.
-Ma'am...
1930
02:28:51,961 --> 02:28:53,338
Everyone, everyone,
1931
02:28:53,421 --> 02:28:55,423
if I could just
get your attention.
1932
02:28:55,506 --> 02:28:57,759
Please!
I just need your attention!
1933
02:29:13,649 --> 02:29:14,734
You're okay!
1934
02:30:45,616 --> 02:30:48,244
Hey! Hey!
How do I get up there?
1935
02:30:48,327 --> 02:30:49,412
Follow me, sir.
1936
02:32:59,417 --> 02:33:00,876
No, no. It's okay.
1937
02:33:00,960 --> 02:33:02,169
It's okay.
1938
02:33:02,253 --> 02:33:04,213
-It's okay.
1939
02:33:05,881 --> 02:33:07,967
It's done now. It's done.
1940
02:33:10,678 --> 02:33:11,971
It's over.
1941
02:34:07,318 --> 02:34:08,486
Hey!
1942
02:34:08,569 --> 02:34:11,238
Hey! Hey, man, take it easy!
1943
02:34:11,322 --> 02:34:13,157
-Take it easy.
1944
02:34:13,240 --> 02:34:14,325
Easy.
1945
02:34:42,853 --> 02:34:43,938
Jesus.
1946
02:34:53,823 --> 02:34:55,449
Who the hell are you?
1947
02:34:59,704 --> 02:35:00,663
Me?
1948
02:35:03,874 --> 02:35:05,167
I'm Vengeance.
1949
02:38:37,963 --> 02:38:40,257
Wednesday,
November 6th.
1950
02:38:43,427 --> 02:38:45,262
The city is underwater.
1951
02:38:47,848 --> 02:38:49,558
The National Guard is coming.
1952
02:38:51,685 --> 02:38:55,022
Martial law is in effect,
1953
02:38:55,105 --> 02:38:56,690
but the criminal element
never sleeps.
1954
02:38:59,735 --> 02:39:03,447
Looting and lawlessness
will be rampant
1955
02:39:03,530 --> 02:39:07,159
in the parts of the city
no one can get to.
1956
02:39:07,242 --> 02:39:09,662
I can already see
things will get worse
1957
02:39:09,745 --> 02:39:10,913
before they get better.
1958
02:39:13,916 --> 02:39:17,002
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1959
02:39:18,420 --> 02:39:20,339
We will rebuild.
1960
02:39:20,422 --> 02:39:22,508
But not just our city.
1961
02:39:22,591 --> 02:39:24,927
We must rebuild people's faith
1962
02:39:25,010 --> 02:39:26,762
in our institutions,
1963
02:39:26,845 --> 02:39:28,931
in our elected officials,
1964
02:39:29,014 --> 02:39:31,016
in each other.
1965
02:39:31,100 --> 02:39:34,144
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1966
02:39:38,774 --> 02:39:40,401
I'm starting
to see now.
1967
02:39:41,902 --> 02:39:44,029
I have had an effect here...
1968
02:39:46,156 --> 02:39:48,033
but not the one I intended.
1969
02:39:50,452 --> 02:39:53,455
Vengeance
won't change the past,
1970
02:39:54,832 --> 02:39:57,167
mine or anyone else's.
1971
02:39:59,628 --> 02:40:01,630
I have to become more.
1972
02:40:04,758 --> 02:40:07,469
People need hope.
1973
02:40:07,553 --> 02:40:09,763
To know
someone's out there for them.
1974
02:40:13,559 --> 02:40:15,185
The city's angry,
1975
02:40:16,145 --> 02:40:17,479
scarred,
1976
02:40:18,439 --> 02:40:19,648
like me.
1977
02:40:21,817 --> 02:40:25,195
Our scars can destroy us.
1978
02:40:25,279 --> 02:40:27,948
Even after the physical wounds
have healed.
1979
02:40:29,616 --> 02:40:31,326
But if we survive them,
1980
02:40:32,870 --> 02:40:34,705
they can transform us.
1981
02:40:36,623 --> 02:40:38,500
They can give us the power
1982
02:40:39,501 --> 02:40:40,961
to endure...
1983
02:40:42,379 --> 02:40:44,465
and the strength to fight.
1984
02:40:47,426 --> 02:40:49,470
We are live.
As you can see,
1985
02:40:49,553 --> 02:40:52,431
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden,
1986
02:40:52,514 --> 02:40:54,016
helping to save the lives
1987
02:40:54,099 --> 02:40:55,809
-of hundreds of victims.
1988
02:40:55,893 --> 02:40:57,436
And now as first responders
1989
02:40:57,519 --> 02:40:58,979
desperately scramble
to help the injured,
1990
02:40:59,063 --> 02:41:01,523
a mysterious masked man
emerges,
1991
02:41:01,607 --> 02:41:03,942
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1992
02:41:04,026 --> 02:41:06,445
Isn't that just terrible?
1993
02:41:07,863 --> 02:41:09,782
Him...
1994
02:41:09,865 --> 02:41:13,994
raining on your parade
like that?
1995
02:41:18,457 --> 02:41:20,417
What is it they say?
1996
02:41:21,627 --> 02:41:23,754
"One day you're on top...
1997
02:41:25,339 --> 02:41:26,965
the next,
1998
02:41:28,383 --> 02:41:30,803
you're a clown."
1999
02:41:32,638 --> 02:41:33,764
Well...
2000
02:41:35,599 --> 02:41:38,435
let me tell you,
there are worse things to be.
2001
02:41:40,729 --> 02:41:43,357
Hey, hey, hey. Don't be sad.
2002
02:41:44,691 --> 02:41:46,485
You did so well.
2003
02:41:51,031 --> 02:41:51,990
And you know,
2004
02:41:53,700 --> 02:41:56,870
Gotham loves a comeback story.
2005
02:42:06,964 --> 02:42:08,799
Who are you?
2006
02:42:08,882 --> 02:42:11,260
Well,
that's the question,
2007
02:42:12,511 --> 02:42:13,637
isn't it?
2008
02:42:16,807 --> 02:42:19,143
Riddle me this...
2009
02:42:21,520 --> 02:42:24,231
"The less of them you have,
2010
02:42:24,314 --> 02:42:28,110
the more one is worth."
2011
02:42:33,574 --> 02:42:35,284
A friend.
2012
02:43:02,019 --> 02:43:03,353
-You're leaving.
2013
02:43:03,437 --> 02:43:04,479
Jesus.
2014
02:43:06,440 --> 02:43:07,983
Don't you ever just say hello?
2015
02:43:12,946 --> 02:43:14,323
Where will you go?
2016
02:43:15,866 --> 02:43:18,619
I don't know. Upstate.
2017
02:43:18,702 --> 02:43:20,370
Bludhaven, maybe.
2018
02:43:21,288 --> 02:43:22,247
Why?
2019
02:43:23,498 --> 02:43:24,666
You asking me to stay?
2020
02:43:31,757 --> 02:43:34,218
You know this place
is never gonna change.
2021
02:43:34,301 --> 02:43:36,887
With Carmine gone, it's only
gonna get worse for you.
2022
02:43:36,970 --> 02:43:38,722
There's gonna be a power grab.
2023
02:43:40,224 --> 02:43:41,308
It'll be bloody.
2024
02:43:41,975 --> 02:43:43,143
I know.
2025
02:43:44,978 --> 02:43:46,146
But the city can change.
2026
02:43:46,230 --> 02:43:47,397
It won't.
2027
02:43:48,523 --> 02:43:50,025
I have to try.
2028
02:43:50,108 --> 02:43:51,318
It's gonna kill you
eventually. You know that.
2029
02:43:53,654 --> 02:43:54,738
Listen.
2030
02:43:57,241 --> 02:43:58,450
Why don't you come with me?
2031
02:43:59,451 --> 02:44:01,620
Get into some trouble.
2032
02:44:01,703 --> 02:44:03,455
Knock off some
CEO hedge fund types.
2033
02:44:03,538 --> 02:44:05,791
It'll be fun.
2034
02:44:05,874 --> 02:44:07,334
The bat and the cat.
2035
02:44:09,002 --> 02:44:10,629
It's got a nice ring.
2036
02:44:23,976 --> 02:44:25,310
Who am I kidding?
2037
02:44:26,853 --> 02:44:28,939
You're already spoken for.
2038
02:44:40,867 --> 02:44:42,160
You should go.
2039
02:44:50,627 --> 02:44:51,586
Selina...
2040
02:44:55,716 --> 02:44:57,342
Take care of yourself.
138549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.