All language subtitles for The Resident S05E23C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,320 2 00:00:02,405 --> 00:00:04,516 We want to make you the director of our program, 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,039 but we need to know by next week. 4 00:00:06,124 --> 00:00:08,547 - So, are you gonna take it? - Is there anything left of us? 5 00:00:08,632 --> 00:00:09,952 You're the one who made it clear 6 00:00:10,036 --> 00:00:11,767 that not having kids was a deal-breaker. 7 00:00:11,852 --> 00:00:13,494 Kit Voss offered me a job. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 Why would you leave Seattle Children's? 9 00:00:15,578 --> 00:00:17,172 So that I can be closer to you. 10 00:00:17,257 --> 00:00:19,883 You're a good man, Dr. Austin. 11 00:00:19,968 --> 00:00:22,003 I think our child should witness that firsthand. 12 00:00:22,087 --> 00:00:23,855 - Our child? - If you're still willing. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,430 I've gone and fallen for someone. 14 00:00:25,515 --> 00:00:27,149 You're afraid the guy's gonna say no? 15 00:00:27,234 --> 00:00:28,852 Reinforcements are here to cheer you up. 16 00:00:28,937 --> 00:00:30,790 I'm as afraid he'll say yes as I am 17 00:00:30,875 --> 00:00:33,835 - he'll say no. - Go tell the man how you feel. 18 00:00:42,523 --> 00:00:43,804 Hope I'm not too early. 19 00:00:43,889 --> 00:00:45,290 Not at all. Come on in. 20 00:00:45,555 --> 00:00:47,305 - Beautiful evening. - It is. 21 00:00:47,390 --> 00:00:49,727 I've been looking forward to this for a long time. 22 00:00:49,812 --> 00:00:51,782 Thank you so much for offering to babysit. 23 00:00:51,867 --> 00:00:54,126 Are you kidding? I'm so excited. 24 00:00:54,210 --> 00:00:55,195 I can't wait to meet Gigi. 25 00:00:55,280 --> 00:00:57,958 Well, she's asleep now, but, um, 26 00:00:58,231 --> 00:00:59,540 she'll be up in the next couple of hours. 27 00:00:59,624 --> 00:01:00,892 And if we're not back by then... 28 00:01:00,976 --> 00:01:03,210 We're not gonna be back. We're gonna live it up, Nic. 29 00:01:04,303 --> 00:01:06,304 It's our first night out since Gigi was born, 30 00:01:06,389 --> 00:01:08,232 so someone has a little separation anxiety. 31 00:01:08,323 --> 00:01:10,296 You have nothing to worry about. 32 00:01:10,381 --> 00:01:11,994 I took CPR training for infants, 33 00:01:12,079 --> 00:01:13,688 and I have three younger siblings. 34 00:01:13,773 --> 00:01:15,882 Emergency contacts, just in case. 35 00:01:19,005 --> 00:01:21,054 There's pumped breast milk in the fridge. 36 00:01:21,139 --> 00:01:24,150 - We heat it up in the... - The bottle warmer. I've got this. 37 00:01:24,575 --> 00:01:27,219 And I will test it just to make sure it's not too hot. 38 00:01:27,304 --> 00:01:29,383 Great, and don't forget to burp her and change her after. 39 00:01:29,467 --> 00:01:30,477 Of course. 40 00:01:30,562 --> 00:01:32,415 I'm more worried about Nic than I am Gigi. 41 00:01:32,500 --> 00:01:34,890 - I'm right here. - You're gonna be fine. 42 00:01:35,742 --> 00:01:37,578 Nice new jacket, Dr. Hawkins. 43 00:01:37,662 --> 00:01:39,505 Ah, you like? Thanks. 44 00:01:39,890 --> 00:01:41,765 Have a great time. 45 00:01:41,850 --> 00:01:44,268 Just call if there's anything, okay? 46 00:01:44,353 --> 00:01:45,754 Bye. 47 00:01:48,752 --> 00:01:50,670 Somebody has a little crush. 48 00:01:50,935 --> 00:01:52,586 Don't be ridiculous. 49 00:01:52,671 --> 00:01:54,204 "Nice new jacket, Dr. Hawkins." 50 00:01:54,288 --> 00:01:55,789 Mm. 51 00:01:55,912 --> 00:01:58,406 ♪ Across the railroad tracks... ♪ 52 00:01:58,491 --> 00:02:00,398 Daddy. 53 00:02:00,483 --> 00:02:04,361 Daddy, green means go. 54 00:02:04,706 --> 00:02:07,173 - ♪ I sit alone ♪ - Thanks, honey. 55 00:02:08,117 --> 00:02:10,150 ♪ And I think of losing you. ♪ 56 00:02:20,728 --> 00:02:22,275 *THE RESIDENT* Season 05 Episode 23 57 00:02:22,408 --> 00:02:23,740 Episode Title: "Neon Moon" Aired on: May 17, 2022. 58 00:02:24,955 --> 00:02:26,206 Yo, everyone. 59 00:02:26,298 --> 00:02:29,416 The illustrious doctor scientist graces us peons 60 00:02:29,501 --> 00:02:31,292 with his presence for the last time. 61 00:02:31,377 --> 00:02:33,511 Oh, come on. You know, I think I liked it better 62 00:02:33,596 --> 00:02:36,189 when you just ignored me when I showed up for my shift. 63 00:02:36,293 --> 00:02:37,636 Better get into your scrubs. 64 00:02:37,767 --> 00:02:39,443 You're a bit too big for those britches. 65 00:02:39,527 --> 00:02:41,503 Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital 66 00:02:41,588 --> 00:02:42,688 for Advanced Science. 67 00:02:42,772 --> 00:02:45,283 Do you know how cold Baltimore gets in January? 68 00:02:45,367 --> 00:02:47,526 And he's a fragile flower. 69 00:02:47,610 --> 00:02:50,620 Oh, you don't fool me. I know you're all crying inside. 70 00:02:51,825 --> 00:02:54,826 I'm gonna miss you, a lot. 71 00:02:56,272 --> 00:02:58,377 We're well aware what this exit is about, 72 00:02:58,462 --> 00:03:00,776 and it ain't science, or money, 73 00:03:00,861 --> 00:03:03,134 because Dr. Voss would match any offer. 74 00:03:04,013 --> 00:03:05,580 Talk to Leela. 75 00:03:05,665 --> 00:03:06,665 Fix this. 76 00:03:07,547 --> 00:03:09,017 I wish I could. 77 00:03:10,333 --> 00:03:12,625 Help! We need help over here, please. 78 00:03:12,710 --> 00:03:14,010 Can't... breathe. 79 00:03:14,094 --> 00:03:16,386 All right, this way. 80 00:03:19,412 --> 00:03:20,737 What's going on? 81 00:03:20,822 --> 00:03:22,668 She-she was a little short of breath last night. 82 00:03:22,752 --> 00:03:24,635 We thought it was the baby pressing on her lungs, 83 00:03:24,719 --> 00:03:26,028 but she woke up like this. 84 00:03:26,299 --> 00:03:27,158 How far along is she? 85 00:03:27,242 --> 00:03:28,345 Five months. 86 00:03:28,430 --> 00:03:29,865 Mommy, are you gonna be okay? 87 00:03:29,950 --> 00:03:31,367 Of course, baby. 88 00:03:33,102 --> 00:03:35,595 Hypoxemic. Elevated respiratory rate. 89 00:03:35,680 --> 00:03:37,056 Rales up to the mid chest. 90 00:03:37,141 --> 00:03:38,678 Sounds like pulmonary edema. 91 00:03:38,763 --> 00:03:40,337 Let's get an EKG and get her on O2. 92 00:03:40,422 --> 00:03:41,673 - Mommy? - It's okay. 93 00:03:41,758 --> 00:03:43,284 Can someone... take him? 94 00:03:43,369 --> 00:03:45,343 I'll call Winston in social services. 95 00:03:45,427 --> 00:03:47,134 He'll get someone to look after him. 96 00:03:47,219 --> 00:03:49,219 Come with me, sweetheart. 97 00:03:52,642 --> 00:03:54,593 Fetal heart rate sounds good. 98 00:03:54,677 --> 00:03:56,502 Obvious movement. 99 00:03:56,947 --> 00:03:58,171 The baby looks good. 100 00:03:59,704 --> 00:04:01,853 - Praise God. - Thank you. 101 00:04:06,689 --> 00:04:08,541 Let's get a stat chest X-ray. 102 00:04:08,626 --> 00:04:10,080 Page Dr. Austin. 103 00:04:10,860 --> 00:04:13,186 What's wrong? What's happening? 104 00:04:16,365 --> 00:04:18,767 Devon always kept the keys in a bowl in the hallway. 105 00:04:18,851 --> 00:04:21,330 Thank you so much for reminding me. 106 00:04:21,432 --> 00:04:22,432 I'm sorry. 107 00:04:22,688 --> 00:04:24,272 I just really want to get going. 108 00:04:24,357 --> 00:04:25,866 I can't wait for the ultrasound. 109 00:04:25,950 --> 00:04:28,322 Although I already know I'm pregnant because I can feel it. 110 00:04:28,407 --> 00:04:29,992 My stomach is doing flip-flops. 111 00:04:30,439 --> 00:04:33,132 And guess what, I woke up nauseous this morning. 112 00:04:33,216 --> 00:04:35,088 I told you to not have that pizza last night. 113 00:04:35,173 --> 00:04:37,447 It's not the pizza, Leela. I feel... 114 00:04:38,120 --> 00:04:40,338 - different, you know? - Well, actually, 115 00:04:40,423 --> 00:04:43,666 since I've never been pregnant, no, I don't know. 116 00:04:52,984 --> 00:04:54,791 Today's his last day, isn't it? 117 00:05:04,572 --> 00:05:06,832 You guys broke up way too fast. 118 00:05:06,916 --> 00:05:08,384 It's a pattern with you. 119 00:05:08,469 --> 00:05:10,554 You're kind of a relationship wrecking ball. 120 00:05:10,853 --> 00:05:13,079 Oh, come on. Do you remember when you dumped Rick Stamos 121 00:05:13,163 --> 00:05:15,248 right before prom? 122 00:05:15,332 --> 00:05:17,393 He was ripped and a quarterback, 123 00:05:17,478 --> 00:05:18,769 and you had a killer dress. 124 00:05:18,861 --> 00:05:21,134 - I caught him making out with a cheerleader. - Hmm. 125 00:05:23,735 --> 00:05:25,361 He can't wait to go. 126 00:05:25,935 --> 00:05:27,377 He's leaving Atlanta tomorrow. 127 00:05:27,462 --> 00:05:28,520 He's only sticking around for Kit and 128 00:05:28,604 --> 00:05:30,448 Bell's engagement party tonight. 129 00:05:30,923 --> 00:05:32,524 I know he still loves you. Okay? 130 00:05:32,608 --> 00:05:34,861 Everyone knows he still loves you. 131 00:05:37,923 --> 00:05:41,298 And sometimes you can't always see 132 00:05:41,680 --> 00:05:43,265 what's right before your eyes. 133 00:05:44,082 --> 00:05:45,759 There is still time. 134 00:05:53,322 --> 00:05:55,364 Dr. Sullivan, where's your walker? 135 00:05:55,448 --> 00:05:56,657 I know you're feeling better, 136 00:05:56,741 --> 00:05:58,301 but you shouldn't be on your feet alone. 137 00:05:58,439 --> 00:06:01,268 I am discharging myself from the hospital. 138 00:06:01,353 --> 00:06:03,706 - You-you can't do that. - Yes, I can. 139 00:06:04,024 --> 00:06:05,331 I'm a doctor. 140 00:06:05,416 --> 00:06:06,875 You can't be your own doctor. 141 00:06:06,959 --> 00:06:08,885 I know my own body, and I feel fine. 142 00:06:08,970 --> 00:06:10,643 Besides, work is the best medicine. 143 00:06:10,728 --> 00:06:12,582 If you're your own doctor, does that also make you 144 00:06:12,666 --> 00:06:14,229 your own worst patient? 145 00:06:14,314 --> 00:06:16,361 - Ha ha. - You only got shot three times. 146 00:06:16,446 --> 00:06:18,422 Why don't you go run a 10K while you're at it? 147 00:06:18,506 --> 00:06:21,759 You know what? You are just the person I was looking for. 148 00:06:23,769 --> 00:06:27,955 Look what you left in my room on your last visit. 149 00:06:30,517 --> 00:06:32,435 Mr. Giraffe! 150 00:06:32,814 --> 00:06:36,542 He must have been scared in that dark drawer all by himself. 151 00:06:36,627 --> 00:06:39,137 No, not in the least, he was sleeping. 152 00:06:39,221 --> 00:06:41,490 He's a sleepyhead, but he did poke his head out 153 00:06:41,574 --> 00:06:44,494 - to ask for some leaves for dinner. - Silly. 154 00:06:44,650 --> 00:06:47,997 He doesn't eat leaves, he eats chocolate ice cream. 155 00:06:48,081 --> 00:06:50,414 Oh, right. 156 00:06:51,229 --> 00:06:54,397 I'll drop Gigi at preschool and meet you in your dad's room. 157 00:06:55,004 --> 00:06:56,629 His lab results are in. 158 00:07:06,144 --> 00:07:07,728 How are you feeling, Dad? 159 00:07:07,992 --> 00:07:09,447 Fine. 160 00:07:09,677 --> 00:07:11,503 No lingering symptoms? 161 00:07:11,916 --> 00:07:16,025 It's been a day and a half since my little fall. 162 00:07:16,109 --> 00:07:17,359 I'm much better. 163 00:07:17,443 --> 00:07:20,420 Well, it was more than just a fall. You passed out. 164 00:07:20,504 --> 00:07:21,846 Why are you getting dressed? 165 00:07:21,930 --> 00:07:24,822 - I'm discharging myself. - You... 166 00:07:25,064 --> 00:07:26,632 You can't be your own doctor. 167 00:07:26,717 --> 00:07:27,717 Oh, wow. 168 00:07:28,038 --> 00:07:30,198 The apple fell directly under the tree. 169 00:07:30,923 --> 00:07:34,025 My father and I are both doctors who also happen to be patients. 170 00:07:34,109 --> 00:07:35,736 Other than that, we are nothing alike. 171 00:07:35,821 --> 00:07:38,362 Of course you're not. Your labs. 172 00:07:38,962 --> 00:07:41,108 You're profoundly anemic. 173 00:07:41,322 --> 00:07:43,794 Your stomach pain is getting worse, right? 174 00:07:43,878 --> 00:07:45,377 Combine that with your collapse... 175 00:07:45,462 --> 00:07:46,939 Bleeding ulcer is top of the list. 176 00:07:47,024 --> 00:07:50,502 Ridiculous. No acid reflux. No indigestion. 177 00:07:50,587 --> 00:07:52,969 - Any blood in your stool? - Okay. 178 00:07:53,377 --> 00:07:56,314 Before we discuss my bowel movements in greater detail, 179 00:07:56,399 --> 00:07:58,002 can we clarify... 180 00:07:58,855 --> 00:08:01,547 which of you is my actual doctor? 181 00:08:05,422 --> 00:08:07,691 You need more tests. 182 00:08:07,861 --> 00:08:09,345 There may be a simple explanation 183 00:08:09,460 --> 00:08:10,403 for what's going on here, 184 00:08:10,488 --> 00:08:13,833 but until we find it, you aren't going anywhere. 185 00:08:25,346 --> 00:08:27,431 Your vision is fine, Randolph. 186 00:08:27,516 --> 00:08:29,003 You had an MS flare. 187 00:08:30,241 --> 00:08:32,250 Okay. Well, yeah, it was kind of rough. 188 00:08:32,334 --> 00:08:35,086 They're not unexpected, especially near the optic nerve. 189 00:08:35,170 --> 00:08:37,164 With an extra pulse of steroids, you'll be back to normal. 190 00:08:37,248 --> 00:08:38,800 This should be nothing to worry about. 191 00:08:38,885 --> 00:08:40,745 See? It's great news. 192 00:08:40,936 --> 00:08:42,761 You're good to go back in the OR. 193 00:08:42,868 --> 00:08:44,669 I'm clearing you for surgery. 194 00:08:46,319 --> 00:08:47,512 Great. 195 00:08:53,113 --> 00:08:56,022 I know that look. Talk to me. 196 00:08:56,991 --> 00:09:00,486 Every MS flare feels like it's the beginning of the end. 197 00:09:00,571 --> 00:09:02,903 The pain is excruciating, and you're afraid 198 00:09:02,988 --> 00:09:04,828 it's getting worse, but you're catastrophizing. 199 00:09:05,033 --> 00:09:07,566 - You heard the doctor. - It is progressive. 200 00:09:07,773 --> 00:09:09,283 Not necessarily. 201 00:09:09,368 --> 00:09:11,460 You could go into total remission. 202 00:09:12,967 --> 00:09:14,566 I love your optimism. 203 00:09:15,228 --> 00:09:18,683 I'm about to marry Chastain's finest surgeon, 204 00:09:18,956 --> 00:09:22,074 who will hold that title for years to come. 205 00:09:23,477 --> 00:09:26,804 Please, tell me whatever is happening 206 00:09:26,888 --> 00:09:29,214 isn't going to... harm my baby. 207 00:09:29,394 --> 00:09:32,324 Right now, let's focus on you, Mom, all right? 208 00:09:32,475 --> 00:09:34,120 Your echocardiogram is showing 209 00:09:34,205 --> 00:09:36,324 that your heart isn't pumping strong enough 210 00:09:36,409 --> 00:09:38,434 to support you and the baby. 211 00:09:40,613 --> 00:09:42,070 W-What does that mean? 212 00:09:42,373 --> 00:09:44,966 It means that your wife is in heart failure. 213 00:09:45,894 --> 00:09:47,870 No, how-how can this be happening? 214 00:09:47,955 --> 00:09:49,465 Have you had any health issues recently? 215 00:09:49,549 --> 00:09:52,293 Flu... a few weeks ago. 216 00:09:52,378 --> 00:09:53,864 I-It was pretty bad, 217 00:09:53,949 --> 00:09:56,745 but she finally got better. 218 00:09:56,905 --> 00:09:58,019 Help me! 219 00:09:58,104 --> 00:10:00,114 Step aside, please. It's okay. 220 00:10:00,199 --> 00:10:02,274 Acute hypoxemic respiratory failure. 221 00:10:02,359 --> 00:10:03,777 Pulmonary edema is worsening, 222 00:10:03,971 --> 00:10:05,491 which means her heart function is, too. 223 00:10:05,611 --> 00:10:08,183 Pressure's dropping. Hanging a norepi drip. 224 00:10:08,416 --> 00:10:09,895 We're having a baby girl. 225 00:10:09,980 --> 00:10:11,839 We've hoped for one since Miguel was born. 226 00:10:11,924 --> 00:10:12,934 We-we cannot lose this baby. 227 00:10:13,018 --> 00:10:14,277 She's decompensating fast. 228 00:10:14,362 --> 00:10:15,683 We need to intubate now. 229 00:10:15,768 --> 00:10:17,452 Come here. 230 00:10:18,356 --> 00:10:20,524 We are trying to save your wife's life. 231 00:10:20,759 --> 00:10:24,189 Let us work so can save both mom and baby. 232 00:10:25,468 --> 00:10:27,117 Okay. 233 00:10:40,888 --> 00:10:42,123 Nic. 234 00:10:42,208 --> 00:10:43,358 I forgot to tell Marion 235 00:10:43,443 --> 00:10:44,951 to leave the night-light on in Gigi's room. 236 00:10:45,035 --> 00:10:46,436 I left it on. 237 00:10:47,010 --> 00:10:50,738 How about we put all phones away just for the next hour? 238 00:10:50,823 --> 00:10:53,391 Well, your new girlfriend 239 00:10:53,475 --> 00:10:54,985 has to be able to reach me. 240 00:10:55,069 --> 00:10:56,728 Oh, she's on my speed dial. 241 00:10:56,813 --> 00:10:58,989 - ♪ The sun goes down ♪ - How convenient. - 242 00:10:59,074 --> 00:11:01,657 ♪ On my side of town... ♪ - Wow. 243 00:11:02,354 --> 00:11:04,568 "Neon Moon." 244 00:11:04,653 --> 00:11:07,011 Same song that was playing right here on our first date. 245 00:11:07,096 --> 00:11:09,543 You don't remember what song was playing on our first date. 246 00:11:09,628 --> 00:11:11,597 I do. It was "Neon Moon." 247 00:11:12,034 --> 00:11:14,755 It's always playing on a jukebox somewhere. 248 00:11:14,856 --> 00:11:16,253 Hmm. 249 00:11:16,636 --> 00:11:19,417 How about we go right to the dancing part of the evening? 250 00:11:20,432 --> 00:11:24,851 ♪ I got a table for two way in the back ♪ 251 00:11:24,936 --> 00:11:27,678 ♪ Where I sit alone ♪ 252 00:11:28,627 --> 00:11:32,160 ♪ And I think of losing you ♪ 253 00:11:33,248 --> 00:11:36,363 - ♪ I spend most every night ♪ - This is nice. 254 00:11:36,448 --> 00:11:38,683 ♪ Beneath the light ♪ 255 00:11:38,768 --> 00:11:41,745 ♪ Of a neon moon. ♪ 256 00:11:49,548 --> 00:11:51,222 - Winston. - Hundley? 257 00:11:51,307 --> 00:11:52,892 Yes. 258 00:11:53,132 --> 00:11:55,605 The mom is critical, but the dad is calmer now. 259 00:11:55,745 --> 00:11:57,030 He wants his son with him. 260 00:11:57,114 --> 00:11:58,644 - Okay. - Come on, sweetie. 261 00:11:58,728 --> 00:12:00,667 Let's go see your daddy. 262 00:12:04,481 --> 00:12:05,567 Winston. 263 00:12:05,652 --> 00:12:06,873 Dr. Hawkins. 264 00:12:06,957 --> 00:12:08,667 Yeah. Do you have a minute? 265 00:12:09,050 --> 00:12:11,486 I have two minutes. Walk with me back to my office. 266 00:12:11,570 --> 00:12:12,970 What's going on? 267 00:12:13,054 --> 00:12:14,905 I have a personal question for you. 268 00:12:16,075 --> 00:12:18,718 - Hope you don't mind me asking. - No, go on. 269 00:12:18,802 --> 00:12:20,511 Well, you know I lost my wife. 270 00:12:20,596 --> 00:12:22,348 Yes. I'm so sorry. 271 00:12:22,492 --> 00:12:25,669 Devon told me you lost someone, too. 272 00:12:25,901 --> 00:12:27,985 A partner who died suddenly. 273 00:12:28,069 --> 00:12:30,655 Yeah, we were together almost 20 years. 274 00:12:30,739 --> 00:12:33,541 He had a heart attack. Was totally unexpected. 275 00:12:33,625 --> 00:12:35,418 So you know about grief. 276 00:12:35,502 --> 00:12:38,162 I do. It was overwhelming. 277 00:12:38,246 --> 00:12:39,680 How did you cope? 278 00:12:42,435 --> 00:12:45,214 For a while, quite badly. 279 00:12:45,962 --> 00:12:49,191 I almost let what I'd lost destroy me. 280 00:12:50,066 --> 00:12:53,511 But eventually I realized I had one life to live, 281 00:12:53,899 --> 00:12:57,084 and I wanted it to mean something. 282 00:12:57,515 --> 00:12:59,141 I have my daughter, and that saved me. 283 00:12:59,226 --> 00:13:01,753 But no matter what I do, for the last four years, 284 00:13:01,838 --> 00:13:03,396 I just can't let Nic go. 285 00:13:04,123 --> 00:13:07,749 I keep remembering this one specific evening. 286 00:13:10,020 --> 00:13:12,081 First date after we had Gigi. 287 00:13:13,114 --> 00:13:15,275 Maybe you shouldn't fight these memories. 288 00:13:15,359 --> 00:13:17,039 Maybe they're trying to tell you something. 289 00:13:17,970 --> 00:13:20,614 The past never goes away. 290 00:13:21,183 --> 00:13:23,207 If you don't deny it, 291 00:13:23,292 --> 00:13:25,876 you can learn from it. 292 00:13:27,554 --> 00:13:29,771 Mr. Alvarez. 293 00:13:34,629 --> 00:13:36,231 How's my wife? 294 00:13:36,316 --> 00:13:38,055 We managed to stabilize her. 295 00:13:38,139 --> 00:13:40,378 Thank God. 296 00:13:41,105 --> 00:13:42,393 And thank you both. 297 00:13:42,477 --> 00:13:43,753 Her heart was damaged, 298 00:13:43,838 --> 00:13:45,426 likely from the flu she had recently. 299 00:13:45,511 --> 00:13:48,399 What she has is post-viral myocarditis. 300 00:13:48,483 --> 00:13:52,254 Her pregnancy makes this even more life-threatening. 301 00:13:52,495 --> 00:13:56,363 Her heart isn't strong enough now to beat for two. 302 00:13:56,997 --> 00:13:58,803 We're so sorry to say this, 303 00:13:58,888 --> 00:14:02,042 but the only safe option for Trini is to... 304 00:14:02,599 --> 00:14:04,123 is to end the pregnancy. 305 00:14:06,352 --> 00:14:07,613 What? 306 00:14:08,049 --> 00:14:09,224 N-No. 307 00:14:09,972 --> 00:14:11,200 No, that-that's impossible. 308 00:14:11,285 --> 00:14:14,184 Y-You're talking about killing the baby. 309 00:14:14,268 --> 00:14:15,593 That would be murder. 310 00:14:15,677 --> 00:14:17,567 We can't deliver the baby at five months. 311 00:14:17,652 --> 00:14:19,127 It's not viable. 312 00:14:20,339 --> 00:14:23,800 We understand your pain is enormous. 313 00:14:23,988 --> 00:14:26,995 But we believe your wife will not survive if we don't do this. 314 00:14:28,265 --> 00:14:31,278 Mr. Alvarez, your son will lose his mother. 315 00:14:31,363 --> 00:14:32,793 Honestly, it's not a choice. 316 00:14:32,878 --> 00:14:34,688 We can only save one life. 317 00:14:34,772 --> 00:14:36,310 - Hers. - No. 318 00:14:36,395 --> 00:14:37,782 I-I will not accept this. 319 00:14:37,866 --> 00:14:39,263 There has to be another way. 320 00:14:39,348 --> 00:14:40,302 There is no safe way. 321 00:14:40,386 --> 00:14:42,255 Please, there has to be! 322 00:14:46,875 --> 00:14:49,044 Dr. Voss, we have a problem. 323 00:14:49,770 --> 00:14:52,706 We have a patient who has to terminate her pregnancy 324 00:14:52,790 --> 00:14:54,207 to save her own life. 325 00:14:54,291 --> 00:14:55,630 Her heart is failing. 326 00:14:55,809 --> 00:14:57,685 - God, how awful. - The husband is certain 327 00:14:57,770 --> 00:15:00,213 there's more we can do to save both mom and baby. 328 00:15:00,411 --> 00:15:01,639 And is there? 329 00:15:01,723 --> 00:15:04,209 All we can offer is an incredible long shot, 330 00:15:04,294 --> 00:15:05,482 almost certain to fail. 331 00:15:05,567 --> 00:15:06,952 And what does the patient want to do? 332 00:15:07,036 --> 00:15:09,170 She can't make the decision. She's intubated. 333 00:15:09,255 --> 00:15:11,131 Her husband is her health care proxy. 334 00:15:11,216 --> 00:15:12,241 So the real question is, 335 00:15:12,326 --> 00:15:14,469 do we even suggest this alternative 336 00:15:14,553 --> 00:15:16,562 that we think is far too dangerous? 337 00:15:16,646 --> 00:15:18,288 Oh, this is a tough one. 338 00:15:19,558 --> 00:15:22,477 But if he won't agree to end the pregnancy 339 00:15:22,561 --> 00:15:25,128 to save her life, you have no choice. 340 00:15:26,186 --> 00:15:29,592 Just make the consequences of your plan crystal clear 341 00:15:29,677 --> 00:15:32,011 so he knows the risks he's taking. 342 00:15:45,152 --> 00:15:47,519 Dad, do not move. You know better. 343 00:15:47,603 --> 00:15:49,777 I have an itch. 344 00:15:50,027 --> 00:15:51,847 We're almost done. 345 00:15:51,932 --> 00:15:53,457 I don't want him to be sick, 346 00:15:53,542 --> 00:15:54,843 but please tell me he can go home. 347 00:15:54,927 --> 00:15:58,230 Let's figure out what's wrong with him first, 348 00:15:58,587 --> 00:16:00,596 then plan next steps. 349 00:16:12,294 --> 00:16:14,511 I'm so sorry. 350 00:16:17,040 --> 00:16:19,003 He has pancreatic cancer. 351 00:16:25,491 --> 00:16:28,426 I'm a doctor, a good one. 352 00:16:29,128 --> 00:16:30,944 And I had no clue. 353 00:16:32,544 --> 00:16:34,988 Well, that's not unexpected, Dad. 354 00:16:35,073 --> 00:16:37,418 Pancreatic cancer, it can often be asymptomatic 355 00:16:37,503 --> 00:16:38,644 until it's too late. 356 00:16:38,728 --> 00:16:39,996 Okay, thank you for clarifying. 357 00:16:40,080 --> 00:16:41,995 I must have skipped the part 358 00:16:42,105 --> 00:16:44,458 about pancreatic cancer at medical school. 359 00:16:45,914 --> 00:16:47,089 I'm just trying to help. 360 00:16:47,237 --> 00:16:48,587 Well, you can't help. 361 00:16:50,704 --> 00:16:53,496 Look, I've just been handed a death sentence. 362 00:16:57,870 --> 00:16:59,850 All right, how long? 363 00:16:59,934 --> 00:17:01,992 How long do I have? 364 00:17:02,919 --> 00:17:05,856 Pancreatic cancer is a terrifying diagnosis. 365 00:17:05,940 --> 00:17:07,599 For most, 366 00:17:07,683 --> 00:17:10,752 five-year survival rate is less than ten percent, 367 00:17:10,836 --> 00:17:12,754 but your odds are different. 368 00:17:12,838 --> 00:17:14,613 Look at the scans again. 369 00:17:20,937 --> 00:17:23,373 The tumor appears... 370 00:17:23,674 --> 00:17:25,817 localized at the head of the pancreas. 371 00:17:25,902 --> 00:17:28,119 Yes, which means it's operable. 372 00:17:28,448 --> 00:17:32,365 Now, five-year survival rate goes up dramatically to 25%. 373 00:17:32,628 --> 00:17:34,198 A cure is possible? 374 00:17:34,347 --> 00:17:36,925 It is. Yes. 375 00:17:37,143 --> 00:17:38,604 Cade, you hear that? 376 00:17:38,691 --> 00:17:40,676 If the cancer hasn't spread. 377 00:17:40,761 --> 00:17:44,145 - You need a complicated procedure. - The Whipple. 378 00:17:44,230 --> 00:17:47,176 We have a world-renowned surgeon right here at Chastain. 379 00:17:47,261 --> 00:17:48,583 He's performed the Whipple hundreds of times. 380 00:17:48,667 --> 00:17:50,089 Dr. Randolph Bell. 381 00:17:50,402 --> 00:17:51,706 Still a dangerous surgery 382 00:17:51,800 --> 00:17:54,070 that could have serious complications, but... 383 00:17:54,154 --> 00:17:57,245 Okay, can you please stop measuring me for a coffin? 384 00:17:59,234 --> 00:18:01,683 Let's just be positive for one minute. 385 00:18:01,768 --> 00:18:02,944 Is it too much to ask? 386 00:18:03,163 --> 00:18:06,206 Dr. Hawkins just said I can survive this. 387 00:18:07,442 --> 00:18:09,160 Since it's obvious I'm not helping, 388 00:18:09,244 --> 00:18:11,461 I'm going to step out now. 389 00:18:18,846 --> 00:18:21,738 You know, if anyone can survive this, you can. 390 00:18:27,003 --> 00:18:28,663 Well, that went well. 391 00:18:33,003 --> 00:18:36,111 You're under unimaginable stress. 392 00:18:37,139 --> 00:18:38,995 But... 393 00:18:40,083 --> 00:18:41,598 I think you need to recognize 394 00:18:41,691 --> 00:18:44,331 that this is hard for your daughter also. 395 00:18:56,768 --> 00:18:59,117 Can you take the young man out to the waiting room 396 00:18:59,202 --> 00:19:00,211 for a few minutes? 397 00:19:00,295 --> 00:19:01,620 - Thank you. - It's okay. 398 00:19:01,704 --> 00:19:03,956 - No problem. - Thank you. 399 00:19:04,040 --> 00:19:07,811 Mr. Alvarez, we still recommend you end the pregnancy, 400 00:19:07,895 --> 00:19:09,128 today if possible. 401 00:19:09,212 --> 00:19:12,964 It is by far the best chance for Trini. 402 00:19:13,316 --> 00:19:16,392 Although there is another option that we can try. 403 00:19:16,477 --> 00:19:17,728 What is this option? 404 00:19:17,855 --> 00:19:22,325 Well, we could put Trini on a machine called an ECMO. 405 00:19:22,675 --> 00:19:25,153 It would ease the stress of her struggling heart, 406 00:19:25,238 --> 00:19:28,389 and it might perhaps buy us some time 407 00:19:28,473 --> 00:19:30,262 and keep her alive for a few more months 408 00:19:30,347 --> 00:19:32,738 until she can deliver the baby safely. 409 00:19:33,300 --> 00:19:34,793 That sounds perfect. 410 00:19:34,878 --> 00:19:37,507 - Do it. - No, it is far from perfect. 411 00:19:38,003 --> 00:19:40,051 You have to understand that ECMO is very dangerous. 412 00:19:40,136 --> 00:19:42,828 There can be complications like hemorrhage, stroke, 413 00:19:42,912 --> 00:19:45,923 - infection. - Brain damage is possible. 414 00:19:46,144 --> 00:19:48,184 She could wind up paralyzed. 415 00:19:48,268 --> 00:19:50,403 Unable to speak. Blind. 416 00:19:50,488 --> 00:19:53,269 And she could die from any of these complications. 417 00:19:53,355 --> 00:19:55,464 Then the baby would die as well. 418 00:19:55,839 --> 00:19:56,840 But there's a chance 419 00:19:56,925 --> 00:19:59,792 that Trini and the baby could both be fine with this ECMO? 420 00:19:59,902 --> 00:20:02,273 That is a remote possibility, Mr. Alvarez. 421 00:20:02,527 --> 00:20:04,918 So, let's be clear, you are giving up 422 00:20:05,003 --> 00:20:07,215 the absolute best chance that we have 423 00:20:07,300 --> 00:20:08,965 of saving your wife's life. 424 00:20:09,050 --> 00:20:10,265 Listen. 425 00:20:10,349 --> 00:20:12,399 If we end the pregnancy now, 426 00:20:12,484 --> 00:20:15,879 down the road, she can safely have another child. 427 00:20:26,803 --> 00:20:28,949 My heart tells me that you can save them both, 428 00:20:29,034 --> 00:20:32,695 and I believe that Trini would want you to try. 429 00:20:33,987 --> 00:20:35,412 Please. 430 00:20:55,390 --> 00:20:57,736 Why does he lash out at me? 431 00:20:58,304 --> 00:21:00,046 He's scared. 432 00:21:03,054 --> 00:21:06,015 Obviously, things have not been easy between you. 433 00:21:06,289 --> 00:21:09,748 But now is the time for patience and understanding. 434 00:21:09,832 --> 00:21:11,492 Of course. 435 00:21:12,000 --> 00:21:13,678 I love him. 436 00:21:14,054 --> 00:21:15,579 Despite the fact that I can't remember 437 00:21:15,664 --> 00:21:17,923 the last time he said he loved me. 438 00:21:18,976 --> 00:21:20,415 When I was little, 439 00:21:20,500 --> 00:21:23,929 all the other kids thought I had the coolest dad. 440 00:21:24,226 --> 00:21:25,598 Charmed them all. 441 00:21:25,929 --> 00:21:27,828 Bought them all ice cream. 442 00:21:27,914 --> 00:21:31,012 Entertained them at my birthday parties. 443 00:21:31,445 --> 00:21:33,266 It took a while to realize that he lives 444 00:21:33,351 --> 00:21:34,868 for the reflection he sees of himself 445 00:21:34,953 --> 00:21:36,184 in other people's eyes, 446 00:21:36,360 --> 00:21:38,527 and I see him too clearly. 447 00:21:39,814 --> 00:21:41,883 Forgiveness and acceptance is a beautiful thing. 448 00:21:41,968 --> 00:21:44,758 I didn't even talk to my father for years. 449 00:21:44,843 --> 00:21:47,286 I realized our problems were a two-way street. 450 00:21:47,759 --> 00:21:49,906 I wasn't as blameless as I thought. 451 00:21:50,274 --> 00:21:51,609 So... 452 00:21:51,883 --> 00:21:54,969 I gave him a chance, and he was capable of 453 00:21:55,053 --> 00:21:56,971 more than I ever could've imagined. 454 00:21:57,055 --> 00:21:59,531 Now we couldn't be closer. 455 00:22:03,561 --> 00:22:05,571 You only get one father. 456 00:22:05,655 --> 00:22:08,290 You can't change him, and you may lose him. 457 00:22:09,418 --> 00:22:11,918 Now's the time to accept him as he is. 458 00:22:16,758 --> 00:22:18,383 Thank you. 459 00:22:30,105 --> 00:22:33,191 ♪ Dear troubles I long to forget ♪ 460 00:22:33,275 --> 00:22:39,197 ♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪ 461 00:22:41,116 --> 00:22:43,024 Oh, Nic, it's not what you think. 462 00:22:43,109 --> 00:22:45,444 - What are you doing? - Her name is Anna. 463 00:22:45,528 --> 00:22:47,149 Oh, Anna. Great. 464 00:22:47,234 --> 00:22:49,477 Not exactly the image I want in my head when I'm at home 465 00:22:49,562 --> 00:22:51,197 nursing our daughter and changing her diapers. 466 00:22:51,281 --> 00:22:52,400 Will you just let me explain? 467 00:22:52,484 --> 00:22:54,251 Honestly, I just want to go home. 468 00:22:54,336 --> 00:22:56,321 Let's just go somewhere and talk about it. 469 00:22:56,406 --> 00:22:58,695 Once you know who she is, you'll feel very differently. 470 00:22:58,780 --> 00:23:01,906 ♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪ 471 00:23:01,991 --> 00:23:03,791 Okay. 472 00:23:08,821 --> 00:23:11,923 I diagnosed Anna's husband with stage 4 lymphoma 473 00:23:12,008 --> 00:23:14,609 - two months ago. - Well, if her husband's so sick, 474 00:23:14,694 --> 00:23:16,186 then why is she at a bar alone? 475 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 She isn't. She's with her girlfriends. 476 00:23:18,441 --> 00:23:20,234 It's her birthday. 477 00:23:20,319 --> 00:23:21,811 And her husband's in the hospital 478 00:23:21,896 --> 00:23:24,482 after having a bad reaction to chemo. 479 00:23:24,567 --> 00:23:25,984 He's in the ICU. 480 00:23:26,507 --> 00:23:28,212 Her friends decided to get her out and away 481 00:23:28,296 --> 00:23:29,880 from a situation she couldn't control. 482 00:23:29,964 --> 00:23:31,672 She'll go back in a few hours. 483 00:23:32,098 --> 00:23:33,848 Sleeps in his room. 484 00:23:36,565 --> 00:23:37,832 Wow. 485 00:23:39,803 --> 00:23:41,476 I am so sorry. 486 00:23:42,628 --> 00:23:44,218 I didn't know. 487 00:23:46,390 --> 00:23:48,898 You have nothing to be worried about. 488 00:23:49,895 --> 00:23:51,404 You're the only woman I've loved 489 00:23:51,489 --> 00:23:53,074 since the first moment I saw you. 490 00:23:53,159 --> 00:23:55,812 And I can't imagine life without you. 491 00:23:58,561 --> 00:24:00,023 Oh, I love you. 492 00:24:04,823 --> 00:24:06,281 I'm sorry. 493 00:24:25,335 --> 00:24:28,148 I'll talk to Bell and book an OR, okay? 494 00:24:33,743 --> 00:24:36,797 Just tell me. I can't wait any longer. 495 00:24:36,963 --> 00:24:38,539 Is it good news? 496 00:24:40,201 --> 00:24:42,797 Look for yourselves, ladies. 497 00:24:44,588 --> 00:24:45,588 Leela. 498 00:24:46,934 --> 00:24:47,934 Leela. 499 00:24:48,220 --> 00:24:50,714 It's a miracle. 500 00:24:50,978 --> 00:24:52,820 ♪ Sista, sista! ♪ 501 00:25:03,298 --> 00:25:06,310 There's only one thing that could make this day happier. 502 00:25:06,468 --> 00:25:10,797 This pregnancy journey, it drove you and Devon apart. 503 00:25:11,250 --> 00:25:14,718 So, please, before it's too late, 504 00:25:14,803 --> 00:25:18,039 talk to him and tell him you love him. 505 00:25:30,528 --> 00:25:32,664 Hey. Came to say goodbye? 506 00:25:32,749 --> 00:25:34,375 We need to talk. 507 00:25:34,597 --> 00:25:38,082 That's a good idea. Let's part as friends. 508 00:25:38,476 --> 00:25:41,117 Actually, I was hoping for something different. 509 00:25:42,386 --> 00:25:43,953 I don't want you to go. 510 00:25:46,875 --> 00:25:50,726 Leela, I start at Baltimore Advanced Sciences on Monday. 511 00:25:51,038 --> 00:25:52,956 I want to try again. 512 00:25:53,041 --> 00:25:54,683 I'm not happy. 513 00:25:55,070 --> 00:25:56,580 You're not happy. 514 00:25:57,421 --> 00:25:58,711 I miss you. 515 00:25:59,606 --> 00:26:01,711 And I think you miss me. 516 00:26:02,901 --> 00:26:04,609 Yeah, I miss you a lot. 517 00:26:07,217 --> 00:26:08,640 But nothing's changed, has it? 518 00:26:08,732 --> 00:26:10,437 Actually, something has changed. 519 00:26:15,107 --> 00:26:18,359 This is my patient on ECMO. She's desatting. 520 00:26:18,444 --> 00:26:20,696 I want to talk to you about this, but I have to go, okay? 521 00:26:20,781 --> 00:26:22,790 Promise me we'll talk later. 522 00:26:23,278 --> 00:26:26,213 I have a big surgery, but if you're still here... 523 00:26:27,172 --> 00:26:29,681 If not, I'll see you at the engagement party. 524 00:26:41,380 --> 00:26:43,943 Her pressure spiked just as her heart rate dropped. 525 00:26:44,090 --> 00:26:46,388 Cushing's reflex. Classic sign of stroke. 526 00:26:46,490 --> 00:26:48,748 It happened faster than we imagined. 527 00:26:48,833 --> 00:26:50,569 I'm going to adjust her arterial support 528 00:26:50,654 --> 00:26:52,654 to get her blood pressure in a tighter range. 529 00:26:52,739 --> 00:26:54,415 It might be too late. 530 00:26:54,500 --> 00:26:57,086 Let's get her to CT, all right? 531 00:26:57,171 --> 00:26:59,046 And page Billie. 532 00:27:02,151 --> 00:27:03,634 Images coming up. 533 00:27:05,708 --> 00:27:07,373 Here's the problem. 534 00:27:08,309 --> 00:27:09,716 Bleed, left side of the brain. 535 00:27:09,801 --> 00:27:10,990 Hemorrhagic stroke? 536 00:27:11,075 --> 00:27:12,248 - Mm-hmm. - Definitely. 537 00:27:13,208 --> 00:27:14,982 Damage may be extensive. 538 00:27:15,077 --> 00:27:16,617 Potentially paralyzed. 539 00:27:16,702 --> 00:27:19,787 I mean, she may have lost the ability to speak forever. 540 00:27:19,872 --> 00:27:21,514 And worse still, this could just be the beginning. 541 00:27:21,598 --> 00:27:24,292 I see more possible bleeds near the dura. 542 00:27:25,250 --> 00:27:26,632 I mean, this could have been avoided. 543 00:27:26,716 --> 00:27:27,741 Did you make her husband understand 544 00:27:27,825 --> 00:27:28,771 this was likely to happen? 545 00:27:28,856 --> 00:27:30,275 Come on, man, don't you think we tried? 546 00:27:30,359 --> 00:27:32,628 We advised against it in the strongest terms, 547 00:27:32,713 --> 00:27:34,113 but he is her health care proxy. 548 00:27:34,430 --> 00:27:36,470 And we had no idea that she would have complications 549 00:27:36,834 --> 00:27:38,187 - this fast. - Look, all we can do now 550 00:27:38,271 --> 00:27:40,740 is double down on trying to save Trini, 551 00:27:40,825 --> 00:27:42,260 no matter what condition she's in, 552 00:27:42,550 --> 00:27:44,968 and hope we can keep her on ECMO long enough 553 00:27:45,052 --> 00:27:46,732 for her heart to recover 554 00:27:47,023 --> 00:27:50,568 or for the baby to mature enough to be viable. 555 00:28:00,293 --> 00:28:02,193 Can you guys give us a minute? 556 00:28:11,245 --> 00:28:15,815 Look, I am perfectly aware of the risks of this surgery, 557 00:28:15,899 --> 00:28:21,563 so I know that I may not get off that OR table. 558 00:28:22,021 --> 00:28:24,381 You got the best of me. 559 00:28:25,403 --> 00:28:27,730 And none of the bad. 560 00:28:28,334 --> 00:28:32,514 I am so proud of you, and I always have been. 561 00:28:34,459 --> 00:28:38,770 You are the child of my heart... 562 00:28:40,200 --> 00:28:42,451 ...and if I haven't said it enough, 563 00:28:43,138 --> 00:28:45,152 then I need to say it now. 564 00:28:46,414 --> 00:28:48,193 I love you. 565 00:28:53,388 --> 00:28:54,823 All right. 566 00:28:55,289 --> 00:28:58,915 Now go back to being a tough bastard and beat this thing. 567 00:28:59,692 --> 00:29:01,248 You got it. 568 00:29:19,465 --> 00:29:21,550 Hi, baby. 569 00:29:24,318 --> 00:29:26,943 Aw. Hi. 570 00:29:51,845 --> 00:29:54,365 - Update me. - We troubleshot everything, 571 00:29:54,450 --> 00:29:56,451 but as you can see... 572 00:29:58,528 --> 00:29:59,919 Her heart's giving out. 573 00:30:00,490 --> 00:30:02,240 She has a few minutes left, maybe. 574 00:30:02,325 --> 00:30:04,193 Excuse me, excuse me. What's going on? 575 00:30:04,326 --> 00:30:05,716 What's happening to Trini? 576 00:30:05,801 --> 00:30:09,615 Mr. Alvarez, I am terribly sorry... 577 00:30:11,532 --> 00:30:13,191 ...but your wife is dying. 578 00:30:13,275 --> 00:30:15,709 Just keep her on the machine, right? 579 00:30:15,943 --> 00:30:17,849 You said that it would take over for her heart. 580 00:30:18,029 --> 00:30:20,045 - Let it keep working. - We can't. 581 00:30:20,130 --> 00:30:21,904 Her heart is too badly damaged. 582 00:30:22,004 --> 00:30:23,942 We tried to tell you this was a long shot. 583 00:30:24,144 --> 00:30:27,704 - It didn't work. I'm so sorry. - No. Please. 584 00:30:27,789 --> 00:30:28,912 No. 585 00:30:28,997 --> 00:30:31,214 Mommy? 586 00:30:33,490 --> 00:30:35,625 Do something! Please do something! 587 00:30:35,959 --> 00:30:37,031 Please. 588 00:30:37,380 --> 00:30:38,791 There's nothing more we can do. 589 00:30:38,875 --> 00:30:40,869 We can't bring her back. 590 00:30:40,953 --> 00:30:42,720 She's gone, Matias. 591 00:30:42,804 --> 00:30:45,685 No. 592 00:30:52,140 --> 00:30:55,341 Don't tell me that. Don't tell me that. 593 00:31:12,596 --> 00:31:14,272 And with that, 594 00:31:14,427 --> 00:31:16,179 we dissect the pancreas. 595 00:31:16,615 --> 00:31:20,060 Pancreas is mobilized. 596 00:31:20,583 --> 00:31:22,591 Oh, wait. W... 597 00:31:24,479 --> 00:31:26,021 What's the update? 598 00:31:26,106 --> 00:31:27,084 Well, 599 00:31:27,169 --> 00:31:30,387 looks like the tumor has adhered to the IVC. 600 00:31:32,468 --> 00:31:34,389 Which means they have to resect it. 601 00:31:34,474 --> 00:31:37,033 - If they nick the IVC... - That's not gonna happen. 602 00:31:37,599 --> 00:31:39,928 Bell's done this thousands of times. 603 00:31:40,410 --> 00:31:42,760 Dr. Devi... 604 00:31:43,661 --> 00:31:45,062 - ...all yours. - What is he doing? 605 00:31:45,146 --> 00:31:47,053 He can't pass this off to a resident. 606 00:31:47,138 --> 00:31:50,553 - Leela has never done a Whipple. - Which is why she has to learn. 607 00:31:50,638 --> 00:31:52,310 Bell's there to back her up. 608 00:31:52,419 --> 00:31:54,436 Satinsky clamp, 3.0 Prolene, 609 00:31:54,521 --> 00:31:55,663 sponge stick and forceps. 610 00:31:55,748 --> 00:31:57,405 Dr. Chu, do you have Rh null blood up there? 611 00:31:57,489 --> 00:31:58,648 - I do. - Hang it, please. 612 00:31:58,732 --> 00:32:01,810 We're in for some turbulence. Clamp on. 613 00:32:01,895 --> 00:32:05,357 Dissecting the tumor off now. 614 00:32:06,204 --> 00:32:08,936 Blood pressure's in the toilet. 615 00:32:09,021 --> 00:32:10,124 Going up on pressors. 616 00:32:10,208 --> 00:32:12,477 Okay, Dr. Devi has finished the dissection. 617 00:32:12,561 --> 00:32:14,128 She anticipated this. 618 00:32:14,212 --> 00:32:16,453 I've identified the defect, but I'm having a hard time 619 00:32:16,537 --> 00:32:17,959 getting in position for repair. 620 00:32:18,044 --> 00:32:20,376 Well, remember your anatomy. 621 00:32:21,354 --> 00:32:23,105 This is Cade's father, 622 00:32:23,190 --> 00:32:24,437 so maybe in this case, you should... 623 00:32:24,521 --> 00:32:26,091 The Whipple is the crucible 624 00:32:26,193 --> 00:32:29,068 of a surgical residency, it's the final test. 625 00:32:29,474 --> 00:32:31,943 Just get in there and ace it. 626 00:32:32,673 --> 00:32:34,573 It's your OR, Dr. Devi. 627 00:32:34,657 --> 00:32:36,326 - Proceed. - Right. 628 00:32:36,411 --> 00:32:39,271 Dr. Chu, reverse positioning of the patient, please. 629 00:32:40,403 --> 00:32:41,967 Okay, that's excellent. 630 00:32:42,052 --> 00:32:44,582 You have a clear path to the defect. 631 00:32:44,826 --> 00:32:46,584 3.0 Prolene to you. 632 00:32:50,697 --> 00:32:52,388 Closing and over sewing. 633 00:32:58,256 --> 00:33:00,357 Hemodynamics settling. 634 00:33:02,818 --> 00:33:04,599 That's strong work, Dr. Devi. 635 00:33:09,025 --> 00:33:11,019 She rose to the occasion. 636 00:33:11,575 --> 00:33:13,107 Yes, she did. 637 00:33:13,412 --> 00:33:15,935 He's gonna make it out of the OR, isn't he? 638 00:33:16,020 --> 00:33:17,435 Yeah. 639 00:33:19,435 --> 00:33:22,301 Now we just have to make sure the cancer hasn't spread. 640 00:33:22,386 --> 00:33:24,553 We'll know in a few hours. 641 00:33:28,728 --> 00:33:31,629 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 642 00:33:31,714 --> 00:33:34,709 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 643 00:33:35,076 --> 00:33:36,803 Oh, I was so glad you guys could make it. 644 00:33:36,888 --> 00:33:38,637 - Thank you for coming. - Thank you for including me. 645 00:33:38,721 --> 00:33:42,272 - Yeah, so happy to be here. - So, Randolph, what's your secret? 646 00:33:42,357 --> 00:33:44,886 How did you land such an incredible lady like this? 647 00:33:44,970 --> 00:33:46,693 She has very low standards. 648 00:33:46,787 --> 00:33:49,396 Nope. Nothing but the best for this lady. 649 00:33:49,481 --> 00:33:50,565 So, when's the wedding? 650 00:33:50,650 --> 00:33:52,998 - Uh, still working on that. - Mm... 651 00:33:53,084 --> 00:33:55,821 But rest assured, it will be intimate and fabulous. 652 00:33:55,912 --> 00:33:57,156 And you're all invited. 653 00:33:57,240 --> 00:33:58,766 - Hear, hear. - Cheers. 654 00:33:58,850 --> 00:34:00,176 - Cheers. - Cheers. 655 00:34:00,260 --> 00:34:03,087 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 656 00:34:03,171 --> 00:34:04,592 "Roses Are Falling" by Orville Peck plays... 657 00:34:04,676 --> 00:34:06,018 Hey. 658 00:34:06,560 --> 00:34:10,078 Hey. I got here early so we could talk. 659 00:34:10,662 --> 00:34:12,580 I heard you aced the Whipple. 660 00:34:12,818 --> 00:34:14,584 That's not what I want to talk about. 661 00:34:17,013 --> 00:34:18,935 Do you still feel the same way you did before? 662 00:34:19,020 --> 00:34:20,362 I do. 663 00:34:21,536 --> 00:34:23,116 I can't promise 664 00:34:23,201 --> 00:34:26,685 I'll want a child in the future, but maybe I will. 665 00:34:26,769 --> 00:34:29,355 - I don't know. - Today I watched a man 666 00:34:29,439 --> 00:34:31,772 sacrifice his wife's best chance to live 667 00:34:31,857 --> 00:34:33,951 for a baby that hasn't even been born. 668 00:34:34,396 --> 00:34:35,943 He lost them both. 669 00:34:37,130 --> 00:34:39,326 - That's terrible. - Yes. 670 00:34:39,489 --> 00:34:42,014 But it made me realize something about myself. 671 00:34:42,099 --> 00:34:45,780 That I'm doing the same thing, choosing a hypothetical child 672 00:34:45,865 --> 00:34:48,892 that may never exist over the woman I love. 673 00:34:48,976 --> 00:34:50,968 ♪ Roses are falling... ♪ 674 00:34:51,216 --> 00:34:53,373 I was at fault, too. 675 00:34:54,066 --> 00:34:57,350 I was impulsive and rash. 676 00:34:57,435 --> 00:35:01,077 And our life together has to be a decision 677 00:35:01,162 --> 00:35:03,363 that we both make equally. 678 00:35:04,693 --> 00:35:05,909 Do you want to try this again? 679 00:35:06,185 --> 00:35:07,893 - Yes. - Yeah. 680 00:35:08,013 --> 00:35:13,491 ♪ Roses are falling for you, ooh... ♪ 681 00:35:13,575 --> 00:35:15,062 A thousand times yes. 682 00:35:15,147 --> 00:35:21,210 ♪ Roses from falling for you, ooh... ♪ 683 00:35:24,263 --> 00:35:26,139 I have a lovely feeling that Devon 684 00:35:26,224 --> 00:35:28,404 will not be going to Baltimore. 685 00:35:29,396 --> 00:35:31,491 That is a win all around. 686 00:35:31,576 --> 00:35:32,510 You know I pulled Leela into the Whipple 687 00:35:32,594 --> 00:35:35,663 because she's the one who can follow in my footsteps? 688 00:35:35,748 --> 00:35:37,905 She's going into neuro or cardio, right? 689 00:35:37,990 --> 00:35:40,426 Oh, she just told me she wants to be a general surgeon. 690 00:35:41,029 --> 00:35:43,529 So I get to teach her everything I know 691 00:35:43,693 --> 00:35:45,757 and she can take my patients when the time comes. 692 00:35:45,842 --> 00:35:47,594 If the time comes. 693 00:35:47,678 --> 00:35:49,209 Dr. Bell? 694 00:35:49,362 --> 00:35:50,834 I just want to say thank you 695 00:35:50,919 --> 00:35:52,432 for saving my father's life today. 696 00:35:52,802 --> 00:35:54,709 Well, Dr. Devi was integral. 697 00:35:54,943 --> 00:35:57,954 But we got lucky and your father got even luckier. 698 00:35:58,482 --> 00:36:00,865 The pathology report came back just before I left the hospital 699 00:36:00,949 --> 00:36:02,717 and the tumor was localized. 700 00:36:02,802 --> 00:36:06,294 So, there's every chance he'll be cancer-free. 701 00:36:06,449 --> 00:36:07,919 ♪ And I'll do my best ♪ 702 00:36:08,004 --> 00:36:09,627 I am so happy for both of you. 703 00:36:09,752 --> 00:36:11,248 ♪ To be better than the rest ♪ 704 00:36:11,333 --> 00:36:12,482 Thank you. 705 00:36:12,567 --> 00:36:14,302 ♪ She is so ♪ 706 00:36:14,387 --> 00:36:15,966 ♪ So sweet and tender ♪ 707 00:36:16,051 --> 00:36:17,334 Come here. 708 00:36:17,419 --> 00:36:18,388 ♪ And I'm glad ♪ 709 00:36:18,501 --> 00:36:20,294 ♪ So glad we made it, girl ♪ 710 00:36:20,379 --> 00:36:21,871 ♪ She's so ♪ 711 00:36:21,956 --> 00:36:24,246 ♪ So sweet and tender ♪ 712 00:36:24,331 --> 00:36:26,084 ♪ And I'm glad ♪ 713 00:36:26,209 --> 00:36:28,380 ♪ So glad we're making love ♪ 714 00:36:28,465 --> 00:36:30,475 ♪ Oh, I... ♪ 715 00:36:31,426 --> 00:36:32,723 I'm pregnant. 716 00:36:33,513 --> 00:36:35,716 Wow. Ah. 717 00:36:35,801 --> 00:36:38,685 So, I'm gonna be a father. 718 00:36:38,803 --> 00:36:42,952 Yes, and I want you to know that I'm open to you 719 00:36:43,037 --> 00:36:44,951 being as involved as you'd like. 720 00:36:45,099 --> 00:36:46,913 I know you're gonna be a loving dad 721 00:36:46,998 --> 00:36:48,975 and a great role model. 722 00:36:49,060 --> 00:36:53,560 Just meet me halfway and... listen? 723 00:36:53,644 --> 00:36:54,987 I can do that. 724 00:36:55,820 --> 00:36:57,806 But what can I do for you now? 725 00:36:57,891 --> 00:37:01,851 Hmm, maybe open up another 529 account? 726 00:37:01,936 --> 00:37:03,095 For college? 727 00:37:03,180 --> 00:37:04,589 Why would we need two accounts? 728 00:37:04,673 --> 00:37:07,071 ♪ So much more than pretty... ♪ 729 00:37:07,194 --> 00:37:09,133 We're having twins. 730 00:37:09,274 --> 00:37:10,653 Are you serious? 731 00:37:10,737 --> 00:37:12,297 Yes. 732 00:37:13,664 --> 00:37:14,618 ♪ So sweet and tender ♪ 733 00:37:14,703 --> 00:37:16,314 ♪ And I'm glad ♪ 734 00:37:16,399 --> 00:37:18,320 ♪ So glad we made it, girl ♪ 735 00:37:18,501 --> 00:37:20,181 ♪ She is so ♪ 736 00:37:20,266 --> 00:37:22,306 ♪ So sweet and tender ♪ 737 00:37:22,391 --> 00:37:24,039 ♪ And I'm glad ♪ 738 00:37:24,133 --> 00:37:26,409 ♪ So glad we're making love... ♪ - Wonder what that's all about. 739 00:37:27,752 --> 00:37:30,539 Well, it's good news, obviously. 740 00:37:30,766 --> 00:37:32,765 I was happy to hear about your dad. 741 00:37:33,281 --> 00:37:34,805 Rumor has it that Kit may offer him 742 00:37:34,961 --> 00:37:36,528 the peds surgery job at Chastain. 743 00:37:36,612 --> 00:37:39,605 I heard. I have mixed feelings about that. 744 00:37:39,689 --> 00:37:41,107 It would be a big adjustment. 745 00:37:41,191 --> 00:37:43,450 Conrad will help you with that. 746 00:37:43,816 --> 00:37:45,440 He already has. 747 00:37:46,547 --> 00:37:48,798 Uh, so the two of you... 748 00:37:49,015 --> 00:37:50,266 Uh, we're friends. 749 00:37:50,350 --> 00:37:51,876 ♪ So sweet and tender... ♪ 750 00:37:51,960 --> 00:37:55,772 I mean, I was under the impression that you and he... 751 00:37:55,856 --> 00:37:58,423 Are also friends. 752 00:38:00,284 --> 00:38:01,926 So far. 753 00:38:51,428 --> 00:38:53,103 I'll be right back, okay? 754 00:38:54,413 --> 00:38:55,497 Hey. 755 00:38:55,691 --> 00:38:58,133 Mm, wild guess, 756 00:38:58,984 --> 00:39:00,994 you're not taking the job at Advanced Sciences. 757 00:39:01,079 --> 00:39:02,743 And I won't be sleeping on your sofa anymore. 758 00:39:02,827 --> 00:39:04,930 God, I am so done with your furniture. 759 00:39:05,015 --> 00:39:06,750 That's the best news I've heard all day. 760 00:39:06,937 --> 00:39:08,521 Why are you sitting over here alone? 761 00:39:08,606 --> 00:39:10,649 Get out there and party. 762 00:39:10,741 --> 00:39:12,416 Waylon's... 763 00:39:12,563 --> 00:39:14,648 This is where I met Nic. 764 00:39:14,733 --> 00:39:16,317 We had our first date here. 765 00:39:16,402 --> 00:39:18,445 Our first date after Gigi was born. 766 00:39:18,951 --> 00:39:20,438 A lot of memories here. 767 00:39:24,551 --> 00:39:26,543 Well... 768 00:39:26,854 --> 00:39:29,405 maybe it's time to make new memories. 769 00:39:53,157 --> 00:39:55,599 "Neon Moon" by Charly Reynolds plays... 770 00:39:57,288 --> 00:40:01,708 ♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪ 771 00:40:01,848 --> 00:40:06,510 ♪ I've got a table for two, way in the back ♪ 772 00:40:06,687 --> 00:40:09,289 ♪ Where I sit alone ♪ 773 00:40:10,653 --> 00:40:13,539 ♪ And I think of losing you ♪ 774 00:40:15,220 --> 00:40:20,578 ♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪ 775 00:40:20,867 --> 00:40:25,603 ♪ I close my eyes and sometimes see ♪ 776 00:40:25,688 --> 00:40:28,548 ♪ You in the shadows... ♪ 777 00:40:30,125 --> 00:40:32,414 Thank you for a lovely night out. 778 00:40:34,956 --> 00:40:37,758 Thank you for being kind about Anna. 779 00:40:39,624 --> 00:40:41,891 Her husband doesn't have much longer. 780 00:40:42,648 --> 00:40:44,539 There's something else I wanted to tell you. 781 00:40:45,593 --> 00:40:46,862 They have a child. 782 00:40:46,947 --> 00:40:50,107 A little boy. He won't even remember his father. 783 00:40:50,430 --> 00:40:52,211 That's awful. 784 00:40:54,133 --> 00:40:57,202 We both know what it's like to lose a parent. 785 00:40:57,738 --> 00:41:00,006 I bought a life insurance policy. 786 00:41:00,438 --> 00:41:02,383 - You did what? - Yep. 787 00:41:02,618 --> 00:41:03,703 A big one. 788 00:41:03,788 --> 00:41:07,300 Well, you're not gonna die, so... 789 00:41:07,385 --> 00:41:08,352 I certainly hope not. 790 00:41:08,437 --> 00:41:11,005 Mm, that wasn't a statement, that was an order. 791 00:41:11,493 --> 00:41:13,503 You know, maybe stop riding your bike to work. 792 00:41:13,587 --> 00:41:15,672 Maybe ease up on the search and rescue missions. 793 00:41:15,828 --> 00:41:18,571 No matter how careful I am, anything could happen. 794 00:41:18,656 --> 00:41:20,548 I could get hit by a bolt of lightning. 795 00:41:20,633 --> 00:41:22,736 - Stop, come on. - We have to talk about this for a reason. 796 00:41:22,820 --> 00:41:24,626 Watching Anna and her husband in the hospital, 797 00:41:24,711 --> 00:41:26,486 it just made me think, what if that was me... 798 00:41:26,571 --> 00:41:28,656 ...in that hospital bed? 799 00:41:29,258 --> 00:41:31,196 You know, I don't want to talk about any of this right now. 800 00:41:31,280 --> 00:41:32,564 - Just drop it. - If something happens to me, 801 00:41:32,648 --> 00:41:34,149 I want you to be secure financially, 802 00:41:34,234 --> 00:41:36,009 and I want you to love someone again. 803 00:41:40,574 --> 00:41:42,085 I mean, don't bring a date to my funeral. 804 00:41:42,169 --> 00:41:44,161 Oh, my God. Seriously? 805 00:41:44,408 --> 00:41:45,891 Come on. 806 00:41:45,976 --> 00:41:47,319 Unless they're nice and Gigi likes them. 807 00:41:47,403 --> 00:41:49,500 - Then that's fine, okay? - Conrad. 808 00:42:00,470 --> 00:42:02,789 After a while, I do want you to move on. 809 00:42:06,883 --> 00:42:11,156 You deserve happiness, and Gigi deserves a father. 810 00:42:11,957 --> 00:42:14,691 Just promise me, whoever it is... 811 00:42:17,714 --> 00:42:20,674 ...you'll find someone who loves you as much as I do. 812 00:42:21,816 --> 00:42:23,500 Hey. 813 00:42:24,431 --> 00:42:26,219 I promise. 814 00:42:28,825 --> 00:42:30,843 Only if you do, too. 815 00:42:32,469 --> 00:42:34,244 I promise. 816 00:42:38,126 --> 00:42:42,989 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 817 00:42:43,073 --> 00:42:47,552 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 818 00:42:47,636 --> 00:42:50,813 ♪ To watch your broken dreams dance ♪ 819 00:42:50,897 --> 00:42:53,057 ♪ In and out of the beams ♪ 820 00:42:53,141 --> 00:42:57,061 ♪ Of a neon moon ♪ 821 00:42:57,145 --> 00:43:01,399 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 822 00:43:01,483 --> 00:43:06,346 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 823 00:43:06,430 --> 00:43:08,589 ♪ To watch your broken dreams ♪ 824 00:43:08,673 --> 00:43:11,075 ♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪ 59771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.