All language subtitles for The Neighborhood 4x21 - Welcome to the Dream Girls (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,570 --> 00:00:08,790 Okay, Tina. What's your big news? 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,410 So, remember back in the day when I was in that girl group? 3 00:00:11,420 --> 00:00:14,584 Femme Nasty. They were like Compton's Destiny's Child. 4 00:00:16,900 --> 00:00:18,780 I'm sorry, baby. No, I'm just excited for you. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,460 - Go ahead, go ahead. - Okay. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,875 So, there's this TV show called Are They Still Alive? And... 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 Where they bring back local music groups 8 00:00:26,460 --> 00:00:29,417 and answer the question, "Are they still alive?" 9 00:00:31,590 --> 00:00:34,292 Please, no, baby, continue. No, go, go. 10 00:00:34,300 --> 00:00:37,000 Okay, so as I was saying, well, it turns out that... 11 00:00:37,010 --> 00:00:38,667 They want Femme Nasty to perform! 12 00:00:40,550 --> 00:00:42,500 Sorry. Calvin told me last night. 13 00:00:42,510 --> 00:00:43,959 Sorry, Calvin. 14 00:00:44,820 --> 00:00:47,800 Oh, wow, Tina. This is amazing. 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,580 So you knew, too? 16 00:00:50,590 --> 00:00:52,959 Sorry, I suck at lying. 17 00:00:54,130 --> 00:00:56,200 Well, anyway, I'm so excited. 18 00:00:56,210 --> 00:00:59,417 I have not seen Nicki or Janice since before I had the boys. 19 00:00:59,420 --> 00:01:02,220 Oh, you three were inseparable. 20 00:01:02,230 --> 00:01:05,080 One time, I took Tina out, and they all came. 21 00:01:05,100 --> 00:01:08,250 It was the most money I ever spent at a Denny's. 22 00:01:09,710 --> 00:01:11,700 But once our song hit the charts, 23 00:01:11,710 --> 00:01:14,500 everywhere Femme Nasty went, our food was free. 24 00:01:14,510 --> 00:01:15,520 Yeah. 25 00:01:15,530 --> 00:01:18,375 You guys really were Compton's Destiny's Child. 26 00:01:18,380 --> 00:01:20,584 And I bet you were the Beyonc�. 27 00:01:21,640 --> 00:01:23,080 No, Gemma. 28 00:01:23,090 --> 00:01:24,875 Beyonc� was the me. 29 00:01:30,380 --> 00:01:34,570 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30 00:01:41,040 --> 00:01:44,917 God, I am so happy to see my girls. 31 00:01:44,920 --> 00:01:46,920 How has it been so long? 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,500 - Oh, to quote the great... - The years fly by. 33 00:01:49,520 --> 00:01:52,130 You had kids. Janice and I moved away. 34 00:01:52,140 --> 00:01:53,500 I went to jail. 35 00:01:54,710 --> 00:01:56,625 You did not go to jail. 36 00:01:56,630 --> 00:01:59,667 I married a pastor, so basically the same thing. 37 00:02:00,800 --> 00:02:02,680 But now the fellas are in luck, 38 00:02:02,690 --> 00:02:04,667 because I am single and ready to... 39 00:02:04,670 --> 00:02:06,334 Run amok? 40 00:02:06,340 --> 00:02:08,417 Sure, we'll go with that. 41 00:02:09,760 --> 00:02:11,149 Well, a lot has changed for me. I... 42 00:02:11,150 --> 00:02:13,292 - All right, are we singing or what? - Let's go. 43 00:02:13,300 --> 00:02:14,509 Ooh, ooh. 44 00:02:14,510 --> 00:02:15,900 Sorry, ladies. 45 00:02:15,920 --> 00:02:18,334 It was kind of hard to find a tech guy at the last minute. 46 00:02:19,140 --> 00:02:20,580 How's it going in there? 47 00:02:20,590 --> 00:02:21,600 You're good to go. 48 00:02:21,620 --> 00:02:24,584 But it's gonna cost you two extra cupcakes for my overtime. 49 00:02:26,790 --> 00:02:29,480 Y-You know what? It's just so great seeing you ladies. 50 00:02:29,500 --> 00:02:31,980 You know, I can't remember why we gave it up. 51 00:02:32,000 --> 00:02:34,250 Well, there were several reasons why we gave it... 52 00:02:34,260 --> 00:02:37,375 Wait, hold up, hold up. Something doesn't feel right. 53 00:02:37,380 --> 00:02:39,420 I need you two to switch positions. 54 00:02:40,820 --> 00:02:42,890 Hurry up. Time is money. 55 00:02:42,900 --> 00:02:45,834 Oh, Janice, please don't slouch. 56 00:02:47,300 --> 00:02:49,625 Hey, uh, did we miss rehearsal? 57 00:02:49,630 --> 00:02:51,959 Sorry, guys. Dave is somehow your biggest fan. 58 00:02:51,960 --> 00:02:54,875 Ladies, this is Dave and Gemma. 59 00:02:54,880 --> 00:02:57,240 And, uh, sorry, Femme Nasty rehearsals are closed. 60 00:02:57,260 --> 00:02:58,410 I even kicked Calvin out. 61 00:02:59,580 --> 00:03:02,220 Hold on. Those were the old rules. 62 00:03:02,240 --> 00:03:03,709 I like being watched. 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,080 Okay, let's go. 64 00:03:07,100 --> 00:03:09,334 All right, uh, Gemma, could you hit the button, please? 65 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 Oh. Yeah. 66 00:03:14,780 --> 00:03:16,750 ? You think you're slick... ? 67 00:03:16,760 --> 00:03:18,790 They're so good. 68 00:03:19,880 --> 00:03:21,250 ? You think you're slick... ? 69 00:03:21,260 --> 00:03:23,860 They really connect with their audience. 70 00:03:24,670 --> 00:03:29,080 ? You think you're slick, but I know your game ? 71 00:03:29,100 --> 00:03:30,330 ? You think you're slick... ? 72 00:03:30,340 --> 00:03:32,740 Some of the audience. 73 00:03:33,950 --> 00:03:35,042 What? 74 00:03:35,050 --> 00:03:37,120 Grover, what happened? 75 00:03:37,140 --> 00:03:39,660 I was watching the nice lady dance for Daddy. 76 00:03:40,920 --> 00:03:43,790 Well, it was working the last time I touched it. 77 00:03:43,800 --> 00:03:47,260 Oh, there's your problem. It's unplugged. 78 00:03:47,280 --> 00:03:50,120 Oh, my. I wonder how that happened. 79 00:03:50,130 --> 00:03:53,167 Well, you guys have a lot of rehearsing to do, 80 00:03:53,170 --> 00:03:54,209 so we're leaving. 81 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 - We are? - Now, Dave. 82 00:04:01,470 --> 00:04:02,542 He was cute. 83 00:04:02,550 --> 00:04:04,420 Mm, I hope you talking about Grover. 84 00:04:04,440 --> 00:04:06,084 No, I'm talking about Dave. 85 00:04:06,090 --> 00:04:08,542 That tall glass of milk, he's got something. 86 00:04:08,550 --> 00:04:10,709 Yeah, it's called a wife and child. 87 00:04:15,000 --> 00:04:16,340 Okay, everybody. 88 00:04:16,360 --> 00:04:17,450 Hey, what's up? 89 00:04:17,460 --> 00:04:20,320 Look, today is a big day for our boy, Victor Davis. 90 00:04:20,330 --> 00:04:21,834 - Who? - Who is Victor? 91 00:04:22,830 --> 00:04:24,041 Crackhead Victor. 92 00:04:24,042 --> 00:04:26,417 - Oh! - I mean, you could've just said that. 93 00:04:26,420 --> 00:04:28,320 Look, Victor's out of rehab, 94 00:04:28,330 --> 00:04:30,450 and he's coming back to start cutting hair again. 95 00:04:30,470 --> 00:04:32,400 Yeah, and if he doesn't get the support he needs, 96 00:04:32,410 --> 00:04:35,292 he could go right back to sleeping in your cars. 97 00:04:35,300 --> 00:04:38,310 Or impersonating you at the gym so he can use their showers. 98 00:04:38,320 --> 00:04:40,230 Yeah, or stealing your Amazon packages 99 00:04:40,240 --> 00:04:41,940 and then trying to sell them back to you. 100 00:04:41,960 --> 00:04:43,125 Oh, hey. 101 00:04:43,130 --> 00:04:45,180 That's all in the past, all right? 102 00:04:45,190 --> 00:04:47,700 Now, Victor needs all of our help to move forward. 103 00:04:47,720 --> 00:04:49,879 Yeah, and I don't want him to slide back into addiction 104 00:04:49,880 --> 00:04:52,280 after how hard he's worked, so I've convinced Que 105 00:04:52,300 --> 00:04:54,820 to let him rent a chair until he gets back on his feet. 106 00:04:54,840 --> 00:04:57,190 Now... okay, now, here he comes. 107 00:04:57,200 --> 00:04:59,292 Everybody, let's give him a warm welcome. 108 00:05:01,510 --> 00:05:03,200 - Hey, everybody! - Hey, Vic. 109 00:05:03,210 --> 00:05:05,680 What's up, Vic? 110 00:05:05,710 --> 00:05:07,240 Hey, Vic, man. 111 00:05:07,250 --> 00:05:08,709 How you doing? You ready to get started? 112 00:05:08,710 --> 00:05:10,000 Yeah. I'm a little nervous. 113 00:05:10,010 --> 00:05:11,880 It's been a minute since I've cut someone. 114 00:05:11,900 --> 00:05:13,500 Their hair, I mean. 115 00:05:14,120 --> 00:05:15,600 Uh, yeah, 116 00:05:15,620 --> 00:05:18,167 you know, we might want to start you out on clippers. 117 00:05:19,880 --> 00:05:21,570 All right, everybody, I'm out of here. 118 00:05:21,580 --> 00:05:22,584 - Whoa, whoa, whoa. - Dad? 119 00:05:22,596 --> 00:05:23,959 Pop, where you going? 120 00:05:23,960 --> 00:05:25,875 To the ballet, Malcolm. 121 00:05:26,940 --> 00:05:29,440 Look, I got six cars waiting for me at the shop. 122 00:05:29,460 --> 00:05:30,584 Y'all got this. 123 00:05:31,970 --> 00:05:35,540 All right. Guys, let's support our neighbor. 124 00:05:35,560 --> 00:05:37,880 Who's up first? Marty? 125 00:05:37,900 --> 00:05:41,080 Uh, listen. Necie loves my hair long, 126 00:05:41,100 --> 00:05:43,875 and I love Necie, so no. 127 00:05:45,020 --> 00:05:48,080 Okay. Uh, Malcolm, ready to jump in there? 128 00:05:48,090 --> 00:05:49,920 Uh, you know, I would, Dave, 129 00:05:49,940 --> 00:05:52,580 but, uh, with my delicate hairline, 130 00:05:52,600 --> 00:05:53,950 brother, I can't take any risks. 131 00:05:55,630 --> 00:05:57,180 You do it, Dave. 132 00:05:57,200 --> 00:05:58,625 You're married with a kid. 133 00:05:58,630 --> 00:06:00,667 Nobody cares how you look. 134 00:06:02,200 --> 00:06:03,930 All right. No problem. 135 00:06:03,950 --> 00:06:06,120 I trust Victor. 136 00:06:06,130 --> 00:06:08,630 I supervised craft time at the VA, and his... 137 00:06:08,640 --> 00:06:11,690 his paper snowflakes were transcendent. 138 00:06:12,600 --> 00:06:14,040 All right, Vic, let's do this. 139 00:06:14,060 --> 00:06:16,240 One micro-trim, please. 140 00:06:19,150 --> 00:06:20,500 Oh! 141 00:06:33,600 --> 00:06:35,320 Vic, I love it. 142 00:06:36,100 --> 00:06:38,650 You know, I was just saying the other day that I wish... 143 00:06:38,670 --> 00:06:41,540 wish I could see more scalp, and now I can. 144 00:06:41,560 --> 00:06:42,700 Okay. 145 00:07:06,300 --> 00:07:07,820 Vic, go that way! Go that way! 146 00:07:07,830 --> 00:07:09,620 Ma'am, no, we can fix it! We can fix it! 147 00:07:19,910 --> 00:07:22,540 W-W-Wait, wait, wait. Little man, I-I can fix it. 148 00:07:24,470 --> 00:07:26,720 Looks like little man is moving on up. 149 00:07:28,520 --> 00:07:30,680 I pray that little boy is homeschooled. 150 00:07:31,590 --> 00:07:33,292 All right, you know what? Don't worry. 151 00:07:33,300 --> 00:07:35,209 Hair, it always grows back. 152 00:07:35,210 --> 00:07:36,625 You better hope so. 153 00:07:41,700 --> 00:07:44,600 Okay, Gemma, check me out. 154 00:07:47,740 --> 00:07:51,292 They are never gonna forget you're alive after tonight. 155 00:07:51,300 --> 00:07:52,460 Aw. 156 00:07:52,480 --> 00:07:53,640 Thank you. 157 00:07:53,650 --> 00:07:57,220 You know what, I'm really enjoying reconnecting with my girls. 158 00:07:57,240 --> 00:07:59,260 You know, I even rearranged the song, 159 00:07:59,280 --> 00:08:00,760 I redid our choreography, 160 00:08:00,780 --> 00:08:03,250 and I rehearsed them to perfection. 161 00:08:03,260 --> 00:08:05,080 Aw. Great. 162 00:08:05,090 --> 00:08:08,822 But Nicki better not go all "Private Dancer" on Dave again, 163 00:08:08,823 --> 00:08:13,150 or I might have to give her a Hickory Corners "how do you do?" 164 00:08:16,050 --> 00:08:17,334 Okay. 165 00:08:18,940 --> 00:08:21,750 Well, you know, Nicki can be a lot, 166 00:08:21,760 --> 00:08:24,720 but don't worry, she's harmless. 167 00:08:24,740 --> 00:08:26,340 Unlike these boots. 168 00:08:27,170 --> 00:08:28,200 Damn it. 169 00:08:28,220 --> 00:08:31,440 Malcolm should've delivered that cupcake order an hour ago. 170 00:08:31,450 --> 00:08:33,049 You know, I'm just gonna see if he's home. 171 00:08:33,050 --> 00:08:35,667 I got to go, too. Oh, shouldn't you get out of your costume first? 172 00:08:35,670 --> 00:08:37,680 Girl, I'm wearing three pairs of Spanx. 173 00:08:37,690 --> 00:08:39,750 I'm in this costume till you cut me out of it. 174 00:08:47,160 --> 00:08:48,834 Malcolm? 175 00:08:52,160 --> 00:08:54,500 Clothes all over the place. 176 00:08:54,510 --> 00:08:56,270 Music blasting. 177 00:08:56,280 --> 00:08:58,300 I raised these boys better than this. 178 00:08:58,310 --> 00:09:00,040 Ooh, whoa, whoa, whoa. 179 00:09:03,200 --> 00:09:05,540 I guess somebody must be busy. 180 00:09:08,720 --> 00:09:10,870 I know that laugh. 181 00:09:13,760 --> 00:09:14,875 Nicki? 182 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 - Tina? - Mama? 183 00:09:17,130 --> 00:09:18,459 Mama?! 184 00:09:20,160 --> 00:09:22,584 Oh, hell no! 185 00:09:32,000 --> 00:09:33,700 - Mama! - Tina, listen. 186 00:09:33,710 --> 00:09:36,100 - I had no idea. - Look, Ma, it's true, okay? 187 00:09:36,120 --> 00:09:39,600 We met the other night at Ernie's, and one thing led to another. 188 00:09:39,620 --> 00:09:42,209 But I swear I didn't recognize her from your old photos. 189 00:09:42,210 --> 00:09:45,292 Well, obviously... she looks much older now. 190 00:09:46,220 --> 00:09:47,659 No, you didn't. 191 00:09:47,660 --> 00:09:48,917 Yes, I did. 192 00:09:48,920 --> 00:09:51,659 Tina, this was just an innocent hookup 193 00:09:51,660 --> 00:09:53,459 between two consenting adults. 194 00:09:53,460 --> 00:09:56,380 Malcolm is not just any adult. 195 00:09:56,400 --> 00:09:57,860 He's my baby. 196 00:09:57,870 --> 00:10:00,660 So whatever this is, it's over. 197 00:10:00,670 --> 00:10:03,700 - Uh, wait a minute, Ma. - Wait, you can't tell us what to do. 198 00:10:03,710 --> 00:10:05,169 - Right. - If we want to keep seeing each other, 199 00:10:05,170 --> 00:10:06,179 we will. 200 00:10:06,180 --> 00:10:08,834 Hell, if we want to run off and get married, we will. 201 00:10:08,840 --> 00:10:11,042 Uh, who is "we"? 202 00:10:11,820 --> 00:10:12,950 You know what, Nicki? 203 00:10:12,960 --> 00:10:14,660 You're right. 204 00:10:14,680 --> 00:10:16,120 We're all adults. 205 00:10:16,140 --> 00:10:17,680 We can do whatever we want. 206 00:10:17,700 --> 00:10:20,792 Like, if I want to cancel our show tonight, I can! 207 00:10:20,800 --> 00:10:22,620 You can't cancel our show. 208 00:10:22,630 --> 00:10:25,220 Just because your bossy ass used to tell us what to do 209 00:10:25,230 --> 00:10:26,584 doesn't mean you still can. 210 00:10:26,590 --> 00:10:29,292 Where do you get off calling me bossy? 211 00:10:29,300 --> 00:10:31,084 That's the reason we broke up, Tina. 212 00:10:31,090 --> 00:10:34,167 You were a control freak then, and you're a control freak now. 213 00:10:34,170 --> 00:10:36,200 Ah, oh, well, you're just a freak. 214 00:10:36,210 --> 00:10:38,130 Oh. 215 00:10:38,140 --> 00:10:41,580 Well, this freak is performing tonight with or without you. 216 00:10:43,300 --> 00:10:45,320 She dipped on me. 217 00:10:49,510 --> 00:10:51,292 What were you thinking? 218 00:10:51,300 --> 00:10:52,440 I don't know, Ma. 219 00:10:52,470 --> 00:10:55,580 But, uh, whatever it was, just trust me, 220 00:10:55,600 --> 00:10:57,292 I will not be thinking it again. 221 00:10:59,730 --> 00:11:02,590 ? It's too late now ? 222 00:11:02,620 --> 00:11:05,830 ? It's too late now ? 223 00:11:06,980 --> 00:11:10,570 ? I'm still stuck behind my fears ? 224 00:11:10,600 --> 00:11:12,167 ? Knowing it's too late... ? 225 00:11:15,650 --> 00:11:19,709 Whoa, man. You never sneak up on a former crackhead. 226 00:11:20,740 --> 00:11:22,780 We were just coming to check in on you. 227 00:11:22,790 --> 00:11:23,940 How you doing, Vic? 228 00:11:23,950 --> 00:11:26,042 The haircut was that bad, huh? 229 00:11:27,460 --> 00:11:30,920 No. Come on. Can a haircut ever really be bad? 230 00:11:30,930 --> 00:11:34,330 Yeah. Yeah. Yours. 231 00:11:34,340 --> 00:11:36,917 Well, it's okay, it's okay. I know I messed up. 232 00:11:36,920 --> 00:11:39,417 Hell, I made a little boy look like George Jefferson. 233 00:11:40,920 --> 00:11:42,792 Obviously, this ain't gonna work out. 234 00:11:42,800 --> 00:11:45,417 Whoa, hold on, Vic. That's not true. Look. 235 00:11:45,420 --> 00:11:48,280 Everyone needs a practice swing. 236 00:11:48,300 --> 00:11:49,790 Or three. 237 00:11:49,800 --> 00:11:52,500 Look, but we are not gonna let you quit. 238 00:11:52,520 --> 00:11:53,917 You have come too far. 239 00:11:53,920 --> 00:11:56,040 Yeah, man, you cannot be a quitter. 240 00:11:56,050 --> 00:11:59,110 Uh, uh, with-with this, specifically. 241 00:11:59,130 --> 00:12:01,959 Uh, it's totally okay to... to quit crack. 242 00:12:03,380 --> 00:12:05,550 I just feel like everybody's just watching 243 00:12:05,560 --> 00:12:07,660 and waiting for me to mess up. 244 00:12:07,670 --> 00:12:10,792 Well, you just need to find a way to block that out. 245 00:12:10,800 --> 00:12:13,542 You know, find a way to get into your own world. 246 00:12:13,550 --> 00:12:15,917 You know what, Vic? 247 00:12:15,920 --> 00:12:18,125 Just give it one more day. I've got a plan. 248 00:12:18,130 --> 00:12:19,630 Okay, but you're not gonna make us do 249 00:12:19,640 --> 00:12:21,049 any more trust falls again, are you? 250 00:12:21,050 --> 00:12:22,750 'Cause we did enough of that at the VA. 251 00:12:23,960 --> 00:12:26,180 No, that is not the plan. 252 00:12:26,200 --> 00:12:29,020 God, you know, you drop a guy one time, 253 00:12:29,040 --> 00:12:31,880 and suddenly everyone hates trust falls. 254 00:12:37,020 --> 00:12:39,660 Can't believe Nicki would betray me like that! 255 00:12:41,060 --> 00:12:45,080 Hell, I may be taking my life into my own hands here, but, uh... 256 00:12:46,240 --> 00:12:48,780 ... technically, she didn't know she betrayed you. 257 00:12:48,800 --> 00:12:50,580 She didn't know who Malcolm was. 258 00:12:50,590 --> 00:12:52,375 But when she found out, 259 00:12:52,380 --> 00:12:55,750 she said that she was gonna keep on dating him if she wanted to! 260 00:12:58,590 --> 00:13:01,010 But, babe, I'm sure she said that because she was mad. 261 00:13:01,020 --> 00:13:04,417 I mean, you used to love Nicki for being a feisty free spirit. 262 00:13:04,420 --> 00:13:07,292 Well, that was before she free-spirited all over our son. 263 00:13:07,300 --> 00:13:11,050 You know, I was so excited about getting back together, 264 00:13:11,070 --> 00:13:12,450 and she just ruined it. 265 00:13:12,460 --> 00:13:13,667 Tina... 266 00:13:13,670 --> 00:13:17,120 You know, she had the nerve to call me a control freak. 267 00:13:17,140 --> 00:13:20,250 Said that we broke up because I have opinions. 268 00:13:20,260 --> 00:13:21,860 Well... I mean, well, baby, 269 00:13:21,880 --> 00:13:25,167 you know, back in the day, you were one to definitely... 270 00:13:27,840 --> 00:13:29,542 Are you taking her side? 271 00:13:30,630 --> 00:13:33,570 'Cause it sounds to me like you're taking her side. 272 00:13:36,820 --> 00:13:38,280 Of course not. 273 00:13:38,290 --> 00:13:39,700 Why would I be taking her side 274 00:13:39,710 --> 00:13:42,209 when, clearly, you're the one who's right here? 275 00:13:44,710 --> 00:13:46,959 Hey, y'all. Mama, can we talk? 276 00:13:46,960 --> 00:13:49,240 Well, you know what? 277 00:13:49,260 --> 00:13:51,292 I'm gonna let y'all have at it, all right? 278 00:13:51,300 --> 00:13:54,400 But, uh, safety first. 279 00:14:00,680 --> 00:14:03,125 Mama, I'm sorry we upset you. 280 00:14:03,130 --> 00:14:04,959 But even though you're mad at Nicki... 281 00:14:06,210 --> 00:14:07,667 ... you're mad at us... 282 00:14:09,330 --> 00:14:10,789 ... you should still do the show tonight. 283 00:14:10,790 --> 00:14:13,250 Now, why would I do that? 284 00:14:13,260 --> 00:14:15,180 Uh, because it might be the last time 285 00:14:15,200 --> 00:14:16,860 you get to perform with Femme Nasty. 286 00:14:16,870 --> 00:14:18,089 You can't miss that. 287 00:14:18,090 --> 00:14:21,584 And I was so looking forward to hitting that stage again. 288 00:14:21,590 --> 00:14:24,380 Exactly. And you always said you loved performing 289 00:14:24,390 --> 00:14:25,860 with Janice and Nicki. 290 00:14:25,880 --> 00:14:28,459 Not everybody gets a chance to relive their dreams. 291 00:14:30,280 --> 00:14:32,080 So what you're saying is I shouldn't let 292 00:14:32,100 --> 00:14:35,709 Nicki's cradle-robbing ass steal all the glory. 293 00:14:36,300 --> 00:14:38,290 Th-That's... that-that is not what I said. 294 00:14:38,300 --> 00:14:40,250 Th-That's... that... th-that's what I heard. 295 00:14:42,500 --> 00:14:44,542 _ 296 00:14:48,830 --> 00:14:51,250 Whew. Still pitchy. 297 00:14:51,260 --> 00:14:53,060 Good to know nothing's changed. 298 00:14:54,800 --> 00:14:57,630 You're right. I can't hit that self-righteous note 299 00:14:57,640 --> 00:14:58,750 you do so perfectly. 300 00:14:58,760 --> 00:15:00,917 C-Can I... can I just say one thing? 301 00:15:00,920 --> 00:15:03,440 Yeah, but I don't know why you're screaming, though. 302 00:15:05,160 --> 00:15:08,400 - Ever since we got started... - Ladies, you're on in two. 303 00:15:09,510 --> 00:15:11,900 It is time for me to greet my adoring fans. 304 00:15:11,910 --> 00:15:13,440 You mean the ones who came to see me? 305 00:15:13,460 --> 00:15:15,917 - Can't we just get along? - Janice, please! 306 00:15:15,920 --> 00:15:18,209 Look, for somebody so quiet, you sure do talk a lot. 307 00:15:29,330 --> 00:15:31,860 - ? Sha-doo-doo-doo-doo ? - ? Shoop, shoop, shoop ? 308 00:15:31,870 --> 00:15:34,750 - ? Ooh-ooh... ? - ? Shoop, shoop ? 309 00:15:34,760 --> 00:15:37,834 Oh, my gosh, don't they look great? 310 00:15:37,840 --> 00:15:39,380 You better not answer that. 311 00:15:40,260 --> 00:15:42,959 ? You think you're slick ? 312 00:15:42,960 --> 00:15:46,042 ? You think you're so, so smart ? 313 00:15:46,050 --> 00:15:48,375 ? You think you've got your little tricks ? 314 00:15:48,380 --> 00:15:50,917 ? Down to a fine art ? 315 00:15:50,930 --> 00:15:56,000 ? But, baby, baby, have I got news for you ? 316 00:15:56,010 --> 00:16:00,950 ? All your silly games, I can see right through ? 317 00:16:00,970 --> 00:16:03,900 ? You think you're slick, I know your game ? 318 00:16:03,930 --> 00:16:06,380 ? You and me, baby, we're one and the same ? 319 00:16:06,410 --> 00:16:11,370 ? You know I'm a wild one and I just can't be tamed... ? 320 00:16:12,000 --> 00:16:15,540 Wow, it... it's like she's singing just to me. 321 00:16:18,050 --> 00:16:20,520 You better hope not, buddy, or we're going home. 322 00:16:22,220 --> 00:16:25,140 Don't tell Mom, but between you and me, 323 00:16:25,160 --> 00:16:26,830 I totally get it. 324 00:16:29,070 --> 00:16:30,720 Brother, you don't even know. 325 00:16:30,740 --> 00:16:31,900 Come on. 326 00:16:33,460 --> 00:16:35,820 It's like she's singing just to me. 327 00:16:36,760 --> 00:16:39,340 Uh, look away, little man. 328 00:16:39,350 --> 00:16:41,480 You don't want the drama that comes with that. 329 00:16:43,010 --> 00:16:46,410 ? You think you're slick and you think you're cool ? 330 00:16:46,430 --> 00:16:48,940 ? Baby, come here, I'm gonna take you to school ? 331 00:16:48,950 --> 00:16:53,000 ? I'm gonna show you what a woman can do. ? 332 00:16:54,170 --> 00:16:55,440 Ooh. 333 00:17:04,480 --> 00:17:07,959 - Oh! - It is always the quiet ones. 334 00:17:12,040 --> 00:17:14,130 Thank you! Thank you! 335 00:17:15,540 --> 00:17:17,300 Oh, my God. 336 00:17:17,310 --> 00:17:20,270 Femme Nasty is still nasty. 337 00:17:20,280 --> 00:17:24,417 Oh, God, I hate to admit it, but you were amazing. 338 00:17:24,420 --> 00:17:27,709 And I hate to admit it more, but so were you. 339 00:17:29,120 --> 00:17:31,334 Oh, it felt good out there. 340 00:17:31,340 --> 00:17:33,459 Yeah, it did. 341 00:17:34,420 --> 00:17:36,240 I promise I'll come back. 342 00:17:36,260 --> 00:17:37,450 Janice! 343 00:17:37,460 --> 00:17:39,450 I mean, come on, who knew you had it in you? 344 00:17:39,460 --> 00:17:41,740 Well, that's because y'all two never shut up 345 00:17:41,750 --> 00:17:43,290 and let me get a note in. 346 00:17:43,300 --> 00:17:46,630 Now, y'all need to grow up and work this thing out. 347 00:17:46,640 --> 00:17:48,167 I'm gonna go talk to my fans, okay? 348 00:17:48,170 --> 00:17:51,460 - Okay. Okay. - Oh, I'm back! Hey! 349 00:17:53,300 --> 00:17:55,550 Whew. 350 00:17:55,580 --> 00:17:59,584 Tina... I am truly sorry about all of this. 351 00:17:59,590 --> 00:18:01,959 Yeah. I'm sorry, too. 352 00:18:01,960 --> 00:18:04,667 Partly my fault for making such a good-looking son. 353 00:18:04,668 --> 00:18:07,167 - You sure did. - Hey. 354 00:18:08,260 --> 00:18:09,625 Careful there. 355 00:18:10,940 --> 00:18:12,790 You know, Nicki, you were right. 356 00:18:14,420 --> 00:18:17,125 You know, I was bossy when we were coming up, and... 357 00:18:18,100 --> 00:18:20,709 I'd just hate to think that that was the reason we broke up. 358 00:18:20,710 --> 00:18:23,125 Tina, there were a lot of reasons. 359 00:18:23,130 --> 00:18:25,584 Yeah, didn't you sleep with our manager? 360 00:18:25,590 --> 00:18:28,167 Like I said, there were a lot of reasons. 361 00:18:30,210 --> 00:18:32,540 But we are all exactly where we should be. 362 00:18:32,560 --> 00:18:35,084 Could you imagine us being on tour right now? 363 00:18:35,090 --> 00:18:38,210 Ooh, girl, no. I go to sleep at 10:15. 364 00:18:39,710 --> 00:18:43,100 Well, hopefully, we don't have to be in a group 365 00:18:43,120 --> 00:18:45,000 to be friends again. 366 00:18:45,010 --> 00:18:47,542 Nicki, we never stopped being friends. 367 00:18:47,550 --> 00:18:48,880 Give me some. 368 00:18:48,890 --> 00:18:50,720 Girl, girl, give me some. 369 00:18:55,340 --> 00:18:58,292 Now that we have that behind us, 370 00:18:58,300 --> 00:19:00,875 - what's up with Marty? - Girl, I will stab you. 371 00:19:03,550 --> 00:19:05,530 You better stop playing. 372 00:19:10,760 --> 00:19:11,840 Do you like it? 373 00:19:12,960 --> 00:19:14,330 Hell no, I don't like it. 374 00:19:15,380 --> 00:19:16,820 Man, I love it. 375 00:19:17,710 --> 00:19:19,500 - Okay. - Yes! 376 00:19:19,510 --> 00:19:22,459 Man, I look like the old Steve Harvey. 377 00:19:24,740 --> 00:19:26,500 Aw, man, yo, I do not get it. 378 00:19:26,510 --> 00:19:28,680 How did Vic make Pop look like a GQ model 379 00:19:28,690 --> 00:19:31,084 and Dave look like an unsupervised toddler? 380 00:19:33,760 --> 00:19:35,940 Man, you've got to love Prince. 381 00:19:35,960 --> 00:19:38,740 I'm cutting hair like it's 1999. 382 00:19:38,750 --> 00:19:39,959 Thanks, Dave. 383 00:19:39,960 --> 00:19:41,820 You were right. These things really do work. 384 00:19:41,830 --> 00:19:43,500 It was like I was in my own world. 385 00:19:43,520 --> 00:19:45,170 Yeah, man. You know, down at the VA, 386 00:19:45,200 --> 00:19:46,969 whenever you needed space, you listened to music, 387 00:19:46,970 --> 00:19:48,129 so I thought those might help. 388 00:19:48,130 --> 00:19:49,180 Yeah, it was great. 389 00:19:49,190 --> 00:19:50,917 No kids were harmed today. 390 00:19:51,860 --> 00:19:53,542 Kids were harmed another day? 391 00:19:54,300 --> 00:19:55,520 Uh... 392 00:19:55,540 --> 00:19:58,120 I don't think you want to ask that question. 393 00:19:58,130 --> 00:19:59,690 You know what? 394 00:19:59,700 --> 00:20:02,040 Y'all really believed in me when I didn't. 395 00:20:02,060 --> 00:20:05,709 Dave, to thank you, I'm gonna fix that busted-up cut I gave you. 396 00:20:06,440 --> 00:20:07,709 What busted-up cut? 397 00:20:07,710 --> 00:20:09,339 - Uh, Daddy, no, Dad-Daddy, no... - No, no, no. 398 00:20:09,340 --> 00:20:10,629 No, Daddy, don't! 399 00:20:13,760 --> 00:20:16,860 Victor carved Dave up like a jack-o'-lantern, 400 00:20:16,880 --> 00:20:18,375 and y'all let me sit in his chair? 401 00:20:20,800 --> 00:20:22,750 All three of y'all are out of my will. 402 00:20:22,760 --> 00:20:24,120 Daddy, come on, man! 403 00:20:24,130 --> 00:20:25,750 I didn't know he was gonna do that. 404 00:20:25,760 --> 00:20:27,542 I was in the will? 405 00:20:27,550 --> 00:20:30,000 Calvin! What was I gonna get? 406 00:20:31,520 --> 00:20:36,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 29990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.