Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,130
[dramatic music]
2
00:00:07,875 --> 00:00:09,785
[cheers and applause]
3
00:00:09,875 --> 00:00:12,705
[announcer] And in the final lap,Hype takes the lead,
4
00:00:12,792 --> 00:00:17,332
followed by Torra Doza and Bo Keevil.
5
00:00:23,834 --> 00:00:25,544
Whoo-hoo!
6
00:00:25,625 --> 00:00:27,125
It's been nice playin' with y'all,
7
00:00:27,208 --> 00:00:28,958
but now it's time
to pull out all the stops.
8
00:00:34,125 --> 00:00:36,995
[cheers and applause]
9
00:00:37,083 --> 00:00:39,673
[ships whooshing]
10
00:00:39,750 --> 00:00:42,000
[Pyre] Doza, you do realize
11
00:00:42,083 --> 00:00:45,083
these races posea potential security risk?
12
00:00:45,166 --> 00:00:47,496
If positive morale is a security risk,
13
00:00:47,583 --> 00:00:50,003
then I am willing to take that chance.
14
00:00:51,500 --> 00:00:55,210
And you wonder how piratesare able to infiltrate your platform?
15
00:00:55,291 --> 00:00:58,291
I'm still in control
of this platform, Pyre.
16
00:00:58,375 --> 00:01:02,575
And as long as I am,
we will continue to race.
17
00:01:02,667 --> 00:01:05,497
Of course. For now.
18
00:01:08,250 --> 00:01:13,750
[heroic fanfare]
19
00:01:14,333 --> 00:01:16,583
[dynamic music playing]
20
00:01:18,500 --> 00:01:19,960
-[beeping]
-Hey-- ack.
21
00:01:20,041 --> 00:01:21,211
Excuse you!
22
00:01:21,291 --> 00:01:22,881
[beeping]
23
00:01:22,959 --> 00:01:24,539
Hey-- OK, I got it. I got it.
24
00:01:24,625 --> 00:01:26,125
I was leaving. I was leaving anyway.
25
00:01:26,208 --> 00:01:28,208
[mumbling] Ugh, I wish I had a blaster.
26
00:01:30,333 --> 00:01:32,083
Kaz, Tam! Did you hear the news?
27
00:01:32,166 --> 00:01:34,826
There is a new Ace Run
happening next week!
28
00:01:34,917 --> 00:01:37,917
You both will have the chance
to become an Ace Pilot!
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Yeah, I guess that's one bright spot.
30
00:01:40,375 --> 00:01:41,535
With so many troopers around,
31
00:01:41,625 --> 00:01:43,285
it's nice to have something
to look forward to.
32
00:01:43,375 --> 00:01:45,995
Well, I'm looking forward
to winning that spot.
33
00:01:46,083 --> 00:01:47,833
Hey! You kids gonna order something,
34
00:01:47,917 --> 00:01:49,287
or just take up space?
35
00:01:49,375 --> 00:01:51,875
Three Cirilian Sour Pastes, please!
36
00:01:52,750 --> 00:01:55,130
[ominous music]
37
00:01:57,625 --> 00:02:00,375
[beeping]
38
00:02:00,458 --> 00:02:01,878
[thud]
39
00:02:01,959 --> 00:02:04,039
[beeping]
40
00:02:04,125 --> 00:02:06,875
[beeping]
41
00:02:10,917 --> 00:02:12,127
You the owner?
42
00:02:12,208 --> 00:02:15,168
That's me. What would you like to drink?
43
00:02:15,250 --> 00:02:17,380
We're here for volunteers,
not refreshment.
44
00:02:19,959 --> 00:02:21,999
Oh no, that's not going to work.
45
00:02:22,458 --> 00:02:25,248
It doesn't exactly fit in with my decor.
46
00:02:25,333 --> 00:02:27,253
[unsettling music]
47
00:02:27,333 --> 00:02:29,463
It's not a request.
48
00:02:36,750 --> 00:02:39,880
[beeping]
49
00:02:46,333 --> 00:02:49,083
[TIE fighters whirring]
50
00:02:55,125 --> 00:02:57,745
It seems like every day
there's more of them.
51
00:02:57,959 --> 00:02:59,919
When will it end?
52
00:03:00,000 --> 00:03:01,670
I don't think it will, Torra.
53
00:03:03,041 --> 00:03:04,671
[door opens]
54
00:03:04,750 --> 00:03:07,750
Commander Pyre to see you, sir.
55
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
Captain Doza.
56
00:03:12,792 --> 00:03:14,332
Go back to your room, dear.
57
00:03:22,500 --> 00:03:24,750
I need to brief you
on a security matter.
58
00:03:25,709 --> 00:03:27,079
And what's that, Commander?
59
00:03:27,166 --> 00:03:29,956
You must cancel all races
until further notice.
60
00:03:30,041 --> 00:03:31,791
They pose a potential breach in security.
61
00:03:31,875 --> 00:03:35,245
Cancel? But it's all the people
have to look forward to.
62
00:03:35,333 --> 00:03:38,043
It's more than just racing,
it's a vital part
63
00:03:38,125 --> 00:03:39,915
of the station's livelihood and community.
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,710
Of course.
65
00:03:41,959 --> 00:03:43,999
But with the First Order
defending the Colossus,
66
00:03:44,083 --> 00:03:46,753
I can't risk an accident
with undisciplined,
67
00:03:46,834 --> 00:03:49,254
non-military pilots in the air.
68
00:03:49,333 --> 00:03:51,383
I'm sure you understand.
69
00:03:52,417 --> 00:03:54,037
Cancelled?
70
00:03:54,125 --> 00:03:55,705
Are you serious?
71
00:03:55,792 --> 00:03:58,082
Oh, that's just great.
72
00:03:58,166 --> 00:03:59,786
Well, there's more.
73
00:03:59,875 --> 00:04:01,455
Until further notice,
74
00:04:01,542 --> 00:04:04,252
the Aces are to stand down.
75
00:04:04,333 --> 00:04:07,463
First Order squadrons
will provide all aerial security.
76
00:04:07,542 --> 00:04:10,962
We can't race, can't fly,
what are we supposed to do?
77
00:04:11,041 --> 00:04:13,421
Doza, you better fix this,
78
00:04:13,500 --> 00:04:15,960
'cause I am not gonna waste my best years!
79
00:04:17,917 --> 00:04:19,577
[Torra] Where are you going?
80
00:04:19,667 --> 00:04:22,037
-Hype?
-Let him go.
81
00:04:22,125 --> 00:04:25,205
He just needs to blow off some steam.
82
00:04:26,417 --> 00:04:27,747
[machine whirring]
83
00:04:27,834 --> 00:04:30,634
[comlink chatter]
84
00:04:30,709 --> 00:04:33,209
[Hype]
Hey, hey, hey, what's going on here?
85
00:04:33,291 --> 00:04:34,711
This your ship?
86
00:04:34,792 --> 00:04:36,632
Yeah. What, you got a problem?
87
00:04:36,709 --> 00:04:38,669
I'm taking it out to run
some speed trials.
88
00:04:38,750 --> 00:04:39,880
No, you're not.
89
00:04:39,959 --> 00:04:42,129
All racers are officially grounded.
90
00:04:44,208 --> 00:04:47,078
Hey! Don't touch my ship, nerko!
91
00:04:48,500 --> 00:04:51,040
OK, OK. [laughs nervously] OK.
92
00:04:51,125 --> 00:04:53,495
I didn't-- there's a lot of you, wow!
93
00:04:53,583 --> 00:04:55,293
You can touch my ship if you want to.
94
00:04:55,375 --> 00:04:57,205
Just, uh, be gentle?
95
00:04:57,291 --> 00:05:00,421
[mysterious music]
96
00:05:05,917 --> 00:05:08,127
What did you do to the ship, Kaz?
97
00:05:08,208 --> 00:05:10,958
The injection turbine
looks like it's been melted,
98
00:05:11,041 --> 00:05:13,331
and this looks like carbon scoring.
99
00:05:13,417 --> 00:05:16,377
Were you in some kind of battle? Huh?
100
00:05:16,458 --> 00:05:18,418
What? A battle?
101
00:05:18,500 --> 00:05:22,080
No, those are... reentry burns.
102
00:05:22,166 --> 00:05:24,826
I-I came in a little hot
last time, that's all.
103
00:05:24,917 --> 00:05:27,247
Remind me where you were again?
104
00:05:27,333 --> 00:05:30,503
Oh, you know, just... out and about.
105
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
Guys! Did you hear?
106
00:05:33,583 --> 00:05:35,633
All future races have been cancelled!
107
00:05:35,709 --> 00:05:38,379
Neither of you will have the chance
to become an Ace pilot!
108
00:05:38,458 --> 00:05:40,998
Well, that's just too bad-- wait, what?
109
00:05:41,083 --> 00:05:43,963
By order of Captain Doza himself.
110
00:05:52,959 --> 00:05:54,709
Well, boys, it's true.
111
00:05:54,792 --> 00:05:56,882
The First Order made Doza ground the Aces
112
00:05:56,959 --> 00:05:59,629
and suspend all racing
until they deal with the pirates.
113
00:05:59,709 --> 00:06:02,169
They say it's only temporary,
but-- [laughs]
114
00:06:02,250 --> 00:06:05,170
I've seen these kind
of scare tactics before.
115
00:06:05,250 --> 00:06:07,750
Why would the First Order
ground the Aces?
116
00:06:08,000 --> 00:06:09,500
Unless they're threatened by them.
117
00:06:09,583 --> 00:06:11,383
Or they aren't needed anymore.
118
00:06:11,458 --> 00:06:13,378
The platform is better guarded now.
119
00:06:13,458 --> 00:06:15,418
That is true. No pirate attacks,
120
00:06:15,500 --> 00:06:18,130
no power outages,
plenty of food in the marketplace.
121
00:06:18,208 --> 00:06:20,628
But the First Order
has basically trapped us here.
122
00:06:20,709 --> 00:06:22,629
On our own platform!
123
00:06:22,709 --> 00:06:24,879
Hmm. Also true.
124
00:06:24,959 --> 00:06:27,749
The curfew, stormtrooper patrols,
TIE fighter escorts,
125
00:06:27,834 --> 00:06:30,674
and communications blackout
are all quite restrictive.
126
00:06:30,750 --> 00:06:33,040
Well, sometimes there have
to be sacrifices
127
00:06:33,125 --> 00:06:35,075
to maintain order and safety.
128
00:06:35,166 --> 00:06:37,456
[beeping]
129
00:06:37,542 --> 00:06:40,422
Well, pretty soon there'll
be so much order and safety,
130
00:06:40,500 --> 00:06:43,420
we won't be able to do anything
or go anywhere!
131
00:06:43,500 --> 00:06:45,380
I thought all you wanted to be
was a racer,
132
00:06:45,458 --> 00:06:48,668
-and now there are no races!
-[beeping]
133
00:06:48,750 --> 00:06:50,290
Torra?
134
00:06:51,000 --> 00:06:52,790
Have you seen Hype?
135
00:06:52,875 --> 00:06:55,165
He stormed off when my father
grounded the Aces,
136
00:06:55,250 --> 00:06:57,830
and nobody knows where he is.
137
00:06:57,917 --> 00:07:01,207
I'm telling ya,
it's all the First Order.
138
00:07:01,291 --> 00:07:03,921
[beeping]
139
00:07:04,000 --> 00:07:05,420
-Shh.
-[beeping]
140
00:07:05,500 --> 00:07:07,420
I'm not afraid to say it loud.
141
00:07:07,500 --> 00:07:09,420
It's the First Order!
142
00:07:09,500 --> 00:07:11,290
The people they don't like, fwoosh!
143
00:07:11,375 --> 00:07:12,625
hey make disappear.
144
00:07:13,250 --> 00:07:16,170
[beeping]
145
00:07:16,250 --> 00:07:19,210
[foreboding music]
146
00:07:24,166 --> 00:07:26,916
[ominous music]
147
00:07:29,458 --> 00:07:31,168
We were informed
there was a disturbance.
148
00:07:31,250 --> 00:07:32,580
What's the problem here?
149
00:07:32,667 --> 00:07:35,287
There's no problem here,
no problem at all.
150
00:07:35,375 --> 00:07:37,035
I'll tell you what the problem is.
151
00:07:37,125 --> 00:07:38,745
The problem is you!
152
00:07:38,834 --> 00:07:41,674
People are disappearing
and I know you're behind it.
153
00:07:41,750 --> 00:07:45,080
-What did you say?
-[beeping]
154
00:07:45,166 --> 00:07:47,996
Huh? Conspiracy theory? That's crazy!
155
00:07:48,083 --> 00:07:49,463
No conspiracy here!
156
00:07:49,542 --> 00:07:51,582
No one--no one's talking conspiracy.
157
00:07:51,667 --> 00:07:53,037
Our friend has gone missing
and people got
158
00:07:53,125 --> 00:07:54,915
a little creative
as to what happened to him.
159
00:07:55,000 --> 00:07:56,580
What's your friend's name?
160
00:07:56,667 --> 00:07:58,417
Hype Fazon.
161
00:07:58,500 --> 00:08:02,960
We need a location check
on Resident 1-5-5, Hype Fazon.
162
00:08:03,041 --> 00:08:04,421
Uh-huh.
163
00:08:04,500 --> 00:08:06,830
-[comlink chatter]
-Uh-huh.
164
00:08:06,917 --> 00:08:08,167
Copy that.
165
00:08:08,250 --> 00:08:11,630
Your friend had clearance to depart
at 0-100 hours. He's gone.
166
00:08:11,709 --> 00:08:14,879
Wait, he left? That makes no sense.
167
00:08:14,959 --> 00:08:17,539
He's my friend, he would never
leave without saying good-bye.
168
00:08:17,625 --> 00:08:19,705
[chuckles] Honestly, I'm not surprised.
169
00:08:19,792 --> 00:08:21,752
Sounds like typical Hype to me.
170
00:08:21,834 --> 00:08:23,834
Thank you for clearing that up, sir.
171
00:08:23,917 --> 00:08:26,457
Just doing our duty
to protect the platform.
172
00:08:26,542 --> 00:08:30,042
Remember, each of you could have a future
in the First Order if you want it.
173
00:08:30,125 --> 00:08:32,285
Don't ya get it? We're not interested.
174
00:08:32,375 --> 00:08:34,205
Go find your recruits somewhere else!
175
00:08:34,291 --> 00:08:36,671
These young people are too good
for ya anyway.
176
00:08:36,750 --> 00:08:39,960
[tense music]
177
00:08:41,792 --> 00:08:43,922
[beeping]
178
00:08:47,250 --> 00:08:49,380
[beeping]
179
00:08:50,542 --> 00:08:51,542
-[sighs]
-Huh.
180
00:08:51,625 --> 00:08:53,245
The nerve of those bucketheads.
181
00:08:53,333 --> 00:08:55,543
Stinkin' up my place
with their propaganda.
182
00:08:55,625 --> 00:08:57,875
You gotta help me find Hype.
183
00:08:57,959 --> 00:09:00,209
You got it, Torra.
What are you thinking?
184
00:09:00,291 --> 00:09:01,961
We can start by checking the hangar.
185
00:09:02,041 --> 00:09:03,711
If Hype's ship is still there,
186
00:09:03,792 --> 00:09:05,542
then we'll know he's in trouble.
187
00:09:07,375 --> 00:09:10,625
[mysterious music]
188
00:09:17,458 --> 00:09:20,168
The Tower is under complete lockdown.
189
00:09:20,250 --> 00:09:22,130
I can only access certain areas.
190
00:09:22,208 --> 00:09:24,128
The rest is off-limits.
191
00:09:28,500 --> 00:09:29,710
[beeps]
192
00:09:31,333 --> 00:09:34,883
Hmm. I think I know a way
to get us in there.
193
00:09:34,959 --> 00:09:36,709
[beeping]
194
00:09:41,291 --> 00:09:42,881
Cargo and destination?
195
00:09:42,959 --> 00:09:45,959
[beeping]
196
00:09:47,959 --> 00:09:50,039
This is an unscheduled delivery.
197
00:09:50,125 --> 00:09:51,665
We're gonna have to open these up
for inspection.
198
00:09:51,750 --> 00:09:53,540
[beeping]
199
00:09:55,041 --> 00:09:56,541
[beeping]
200
00:09:57,834 --> 00:09:59,544
-What the--
-[gorgs screech]
201
00:09:59,625 --> 00:10:02,455
[both groaning]
202
00:10:07,083 --> 00:10:08,713
[yelps]
203
00:10:08,792 --> 00:10:11,132
[gorgs screeching]
204
00:10:11,208 --> 00:10:12,378
[squeals]
205
00:10:12,458 --> 00:10:14,378
[both groaning]
206
00:10:18,208 --> 00:10:20,078
Ah, come on, you little--
207
00:10:20,166 --> 00:10:22,456
-[grunts]
-C'mon, this way.
208
00:10:32,166 --> 00:10:34,376
His ship is locked down.
209
00:10:34,458 --> 00:10:36,078
This ship is everything to Hype.
210
00:10:36,166 --> 00:10:37,626
He would never leave without it.
211
00:10:37,709 --> 00:10:39,129
You know what that means.
212
00:10:39,208 --> 00:10:40,918
Those stormtroopers were lying.
213
00:10:41,000 --> 00:10:43,710
Whatever happened to Hype,
they know about it, I'm sure.
214
00:10:43,792 --> 00:10:45,962
[comlink chatter]
215
00:10:51,500 --> 00:10:56,000
Routine check citizen 1-5-5.
Starship is still in lockdown.
216
00:10:58,041 --> 00:10:59,501
That's a nice ship.
217
00:10:59,583 --> 00:11:01,543
Shame it's going to be scrapped.
218
00:11:01,625 --> 00:11:04,245
We don't give the orders,
we only follow them.
219
00:11:04,333 --> 00:11:05,503
Let's go.
220
00:11:09,917 --> 00:11:11,497
Why would the First Order take Hype
221
00:11:11,583 --> 00:11:12,883
and not the rest of the Aces?
222
00:11:12,959 --> 00:11:14,669
Why would they make him disappear?
223
00:11:14,750 --> 00:11:18,750
When my father said the races
were over, Hype stormed off.
224
00:11:18,834 --> 00:11:21,584
He was really angry, that's all I know.
225
00:11:21,667 --> 00:11:24,077
Has he ever said anything bad
about the First Order?
226
00:11:24,166 --> 00:11:27,326
Bad would be an understatement.
227
00:11:27,417 --> 00:11:29,327
[sighs] That's what I was afraid of.
228
00:11:29,417 --> 00:11:30,997
C'mon!
229
00:11:31,083 --> 00:11:33,043
Oy, where's my Jet Juice?
230
00:11:33,125 --> 00:11:35,575
-Excuse me.
-[all clamoring]
231
00:11:35,667 --> 00:11:38,037
Excuse me? Hello? Over here, excuse me.
232
00:11:38,125 --> 00:11:41,455
-Haven't gotten my drink yet!
-[beeping]
233
00:11:41,542 --> 00:11:43,382
[all clamoring]
234
00:11:44,417 --> 00:11:46,127
-[man 1] Any time now!
-[man 2] Hey, hey!
235
00:11:47,000 --> 00:11:48,790
Glitch, where's Aunt Z?
236
00:11:48,875 --> 00:11:50,745
Well, pardon me, sweetie.
237
00:11:50,834 --> 00:11:54,334
Hey! Is my drink ready yet?
I'm parched over here!
238
00:11:54,417 --> 00:11:56,877
[beeping]
239
00:11:56,959 --> 00:11:58,499
What do you mean "she's gone?"
240
00:11:58,583 --> 00:11:59,463
Where is she?
241
00:11:59,542 --> 00:12:02,292
[beeping]
242
00:12:03,709 --> 00:12:05,919
The First Order took Aunt Z, too.
243
00:12:06,000 --> 00:12:07,710
But took her where?
244
00:12:07,792 --> 00:12:10,332
-[man 3] What kind of place is this?
-[man 4] Let's go somewhere else.
245
00:12:10,417 --> 00:12:13,497
[foreboding music]
246
00:12:16,458 --> 00:12:18,288
Let me out!
247
00:12:18,375 --> 00:12:20,875
I have rights. You can't do this!
248
00:12:20,959 --> 00:12:24,289
Will you be quiet, Z? Jeez!
249
00:12:24,375 --> 00:12:25,705
We've been locked up in here for hours.
250
00:12:25,792 --> 00:12:27,632
They're not gonna let you out!
They're not!
251
00:12:27,709 --> 00:12:29,209
You're here! With me! It's us!
252
00:12:29,291 --> 00:12:31,041
I'm not gonna be like you,
253
00:12:31,125 --> 00:12:32,825
sittin' there, not doing something!
254
00:12:32,917 --> 00:12:34,497
Doing something is what got me
255
00:12:34,583 --> 00:12:35,673
thrown in here in the first place.
256
00:12:36,625 --> 00:12:39,035
-What about you, shorty?
-Eh.
257
00:12:39,125 --> 00:12:41,915
I didn't show the "proper respect"
for the First Order.
258
00:12:42,000 --> 00:12:44,250
Might have punched a trooper
in the shin, too.
259
00:12:44,333 --> 00:12:47,083
[laughing]
260
00:12:47,166 --> 00:12:48,536
Hey, you listen up.
261
00:12:48,625 --> 00:12:49,785
I'm gonna say what I want,
262
00:12:49,875 --> 00:12:51,785
when I want, as loud as I want.
263
00:12:51,875 --> 00:12:54,575
And no First Order
is gonna tell me otherwise!
264
00:12:54,667 --> 00:12:57,917
Your big mouth's gonna get
you shipped off-world, too.
265
00:12:58,000 --> 00:12:59,710
Off-world? Are ya kiddin'?
266
00:12:59,792 --> 00:13:02,212
-[door whooshes]
-[footsteps approaching]
267
00:13:02,291 --> 00:13:05,211
Prisoners are en route.
Prepare transport for loading.
268
00:13:05,291 --> 00:13:07,461
Wait a minute! Aunt Z, c'mon!
269
00:13:07,542 --> 00:13:09,792
[squeals] Wait a minute!
270
00:13:09,875 --> 00:13:12,325
Hey, [stammers] what are you doing?
271
00:13:12,417 --> 00:13:14,417
-[stormtrooper] Quiet!
-I will not be quiet.
272
00:13:14,500 --> 00:13:15,920
I demand to know where you're taking us.
273
00:13:16,000 --> 00:13:18,210
That's the back. I think you broke it.
274
00:13:18,291 --> 00:13:19,631
[stormtrooper] Yeah, you'll find out.
275
00:13:19,709 --> 00:13:21,169
When the next transport arrives.
276
00:13:21,250 --> 00:13:22,750
[yelps]
277
00:13:22,834 --> 00:13:26,924
Oh, this can't be happening.
This can't be happening!
278
00:13:27,000 --> 00:13:29,710
-I'm too handsome to die!
-Stay calm.
279
00:13:29,792 --> 00:13:31,292
--And keep your eyes open.
[yelps]
280
00:13:31,375 --> 00:13:33,955
Trust me. We'll find a way
out of this somehow.
281
00:13:34,083 --> 00:13:36,923
[transport whooshing]
282
00:13:37,000 --> 00:13:39,920
[dramatic music]
283
00:13:48,583 --> 00:13:50,963
-Neeku, where's Yeager?
-In his office.
284
00:13:51,041 --> 00:13:54,081
But he does... not want to be disturbed.
285
00:13:54,166 --> 00:13:56,036
[loud thudding]
286
00:13:56,125 --> 00:13:57,495
[Jarek] Go away!
287
00:13:58,542 --> 00:14:00,922
Yeager, we have to talk to you.
288
00:14:01,000 --> 00:14:02,330
Not now, Kaz.
289
00:14:02,417 --> 00:14:05,957
Hype Fazon is missing,
and now so is Aunt Z.
290
00:14:06,041 --> 00:14:07,501
Pretty sure it's the First Order.
291
00:14:07,583 --> 00:14:10,253
- We have to--[yelps]
-[thud]
292
00:14:12,709 --> 00:14:15,289
[ominous music]
293
00:14:15,375 --> 00:14:18,285
-Captain Doza?
-[beeping]
294
00:14:18,375 --> 00:14:19,785
Father?
295
00:14:22,750 --> 00:14:24,670
The First Order is taking people away,
296
00:14:24,750 --> 00:14:27,380
-aren't they?
-What's going on, Father?
297
00:14:27,458 --> 00:14:29,328
It doesn't concern you, Torra, please--
298
00:14:29,417 --> 00:14:31,707
But it does! They took my friends!
299
00:14:31,792 --> 00:14:33,252
And who knows how many other people.
300
00:14:33,333 --> 00:14:34,213
Who's next?
301
00:14:35,875 --> 00:14:38,915
If you know what's happening,
you have to tell us.
302
00:14:40,667 --> 00:14:43,287
The First Order is arresting people
who defy them,
303
00:14:43,500 --> 00:14:45,040
and holding them on the West Docks
304
00:14:45,125 --> 00:14:47,535
before transporting off-world.
305
00:14:47,625 --> 00:14:50,995
-Where off-world?
-I don't know.
306
00:14:51,083 --> 00:14:52,883
You have to stop them!
307
00:14:52,959 --> 00:14:55,419
Stormtroopers control
the entire platform.
308
00:14:55,500 --> 00:14:58,000
Openly defying the First Order
now puts everyone
309
00:14:58,083 --> 00:15:00,923
on the Colossus at risk, including you.
310
00:15:02,625 --> 00:15:04,375
Look, Doza and I want to find a way
311
00:15:04,458 --> 00:15:06,708
to take down the communications blanket,
312
00:15:06,792 --> 00:15:08,462
so we can coordinate with the Resistance
313
00:15:08,542 --> 00:15:09,922
and kick the First Order out.
314
00:15:10,041 --> 00:15:12,001
We-we don't have time for that.
315
00:15:12,083 --> 00:15:15,383
If we don't act now,
we'll never see our friends again
316
00:15:16,208 --> 00:15:18,168
-Kaz!
-What?
317
00:15:18,250 --> 00:15:20,580
You're right. Good luck.
318
00:15:20,667 --> 00:15:22,787
Thanks, Yeager.
319
00:15:31,125 --> 00:15:33,625
So what was that all about?
320
00:15:33,709 --> 00:15:36,209
Uh, just planning a gathering,
321
00:15:36,291 --> 00:15:37,791
a little celebration!
322
00:15:37,875 --> 00:15:41,625
You know, to cheer everyone up
with the races being cancelled and all...
323
00:15:41,709 --> 00:15:44,079
Oh, what fun! I love celebrations!
324
00:15:44,166 --> 00:15:45,536
Any social gathering, really.
325
00:15:45,667 --> 00:15:48,457
Gotta go. Lots of planning to do!
326
00:15:52,166 --> 00:15:54,126
Something's going on.
327
00:15:54,208 --> 00:15:56,748
Yes, didn't you hear? A celebration!
328
00:15:56,834 --> 00:15:59,294
I hope there will be food. I like food.
329
00:15:59,375 --> 00:16:01,745
Food, food, food, food, food, food,
food, food, food, food, food, food!
330
00:16:01,875 --> 00:16:04,955
[TIE fighters whirring]
331
00:16:11,166 --> 00:16:13,376
[grunting]
332
00:16:14,875 --> 00:16:16,625
[beeping]
333
00:16:18,417 --> 00:16:19,497
Whoa!
334
00:16:24,250 --> 00:16:25,830
This is your plan?
335
00:16:25,959 --> 00:16:28,249
We've got to sneak to
the docks without being seen.
336
00:16:28,333 --> 00:16:29,543
Whoa-oh!
337
00:16:31,834 --> 00:16:33,584
Oh, oh!
338
00:16:33,709 --> 00:16:34,789
[beeping]
339
00:16:38,542 --> 00:16:40,752
[grunts] Thanks, CB.
340
00:16:40,875 --> 00:16:42,955
-[beeps]
-[sighs]
341
00:16:43,041 --> 00:16:44,961
This is going to be fun.
342
00:16:45,083 --> 00:16:46,673
How far to the containers, CB?
343
00:16:46,792 --> 00:16:49,132
[beeping]
344
00:16:49,250 --> 00:16:50,540
OK, great.
345
00:16:50,625 --> 00:16:52,955
Stay close by in case we need your help.
346
00:16:56,542 --> 00:16:59,132
[tense music]
347
00:17:01,083 --> 00:17:02,543
Whoa!
348
00:17:07,166 --> 00:17:10,036
[beeping]
349
00:17:13,125 --> 00:17:14,705
[grunts]
350
00:17:19,417 --> 00:17:21,127
[grunts] Whoa!
351
00:17:35,750 --> 00:17:38,460
...and that's when I told him
if he orders another one,
352
00:17:38,542 --> 00:17:40,882
I'd have to charge him rent
for the bar stool.
353
00:17:40,959 --> 00:17:43,289
-[all laughing]
-You know why that's funny?
354
00:17:43,375 --> 00:17:44,915
'Cause it's true.
355
00:17:45,041 --> 00:17:48,331
-[all laughing]
-Psst. Aunt Z.
356
00:17:48,458 --> 00:17:51,168
-Aunt Z.
-Shh, quiet. Who's that?
357
00:17:51,250 --> 00:17:53,790
Aunt Z, down here.
358
00:17:55,834 --> 00:17:57,134
[yelps, whimpers]
359
00:17:57,208 --> 00:17:59,918
-Not again.
-Torra, Kaz!
360
00:18:00,041 --> 00:18:02,751
-What are you doing?
-We're here to rescue you.
361
00:18:02,875 --> 00:18:05,325
[panting] Torra, Kaz,
you gotta get us out of here.
362
00:18:05,417 --> 00:18:07,327
We can't get on that transport!
363
00:18:07,458 --> 00:18:10,078
No, that's exactly what you have to do.
364
00:18:10,166 --> 00:18:11,166
If we bust you out,
365
00:18:11,250 --> 00:18:14,210
the First Order will tear the platform
apart looking for you.
366
00:18:14,291 --> 00:18:16,331
But if we steal that ship...
367
00:18:16,458 --> 00:18:19,458
We can fly off before
they realized we've escaped.
368
00:18:19,542 --> 00:18:22,382
-Decent plan, kid.
-Get ready.
369
00:18:22,458 --> 00:18:25,378
[comlink chatter]
370
00:18:29,709 --> 00:18:33,329
[footsteps approaching]
371
00:18:37,625 --> 00:18:39,625
[stormtrooper]
All right in there, let's go.
372
00:18:59,667 --> 00:19:01,627
-You ready?
-Let's do this.
373
00:19:02,458 --> 00:19:04,168
-[grunts]
-[yelps]
374
00:19:04,250 --> 00:19:05,080
What the--
375
00:19:09,959 --> 00:19:13,499
-[grunts]
-Oh! [wailing]
376
00:19:13,583 --> 00:19:16,213
[grunting, laughs]
377
00:19:16,917 --> 00:19:18,127
[blaster firing]
378
00:19:18,250 --> 00:19:21,210
[yells]
379
00:19:21,333 --> 00:19:24,043
-[yelps, groans]
-[panting]
380
00:19:30,166 --> 00:19:30,996
[groans]
381
00:19:32,667 --> 00:19:35,077
[grunting]
382
00:19:36,875 --> 00:19:39,875
You can do this, Hype.
You got this, man!
383
00:19:49,458 --> 00:19:51,208
-[screams]
-[splash]
384
00:19:51,291 --> 00:19:52,791
Way to go, Hype.
385
00:19:52,917 --> 00:19:56,417
[laughs] You're not too bad yourself.
386
00:19:57,458 --> 00:19:58,578
Hype!
387
00:19:59,375 --> 00:20:01,325
Couldn't have done it
without you, Torra.
388
00:20:01,417 --> 00:20:02,577
Thanks for the rescue.
389
00:20:03,375 --> 00:20:04,915
I'm just glad you're safe.
390
00:20:05,041 --> 00:20:07,541
So can you fly this crate?
391
00:20:07,667 --> 00:20:11,957
[laughing] Hey, hey! I can fly anything.
392
00:20:12,083 --> 00:20:13,833
But where are we going?
393
00:20:13,917 --> 00:20:15,787
Set course for Takodana.
394
00:20:15,875 --> 00:20:18,875
I have an old friend there
who can help us.
395
00:20:19,000 --> 00:20:21,420
Good luck, Aunt Z.
396
00:20:21,542 --> 00:20:24,382
[engine powering up]
397
00:20:32,083 --> 00:20:36,043
We did it! I can't believe we did it.
398
00:20:36,125 --> 00:20:37,705
Don't get so excited.
399
00:20:37,792 --> 00:20:39,882
Sooner or later the First Order
will realize
400
00:20:39,959 --> 00:20:41,579
they're missing a transport.
401
00:20:41,709 --> 00:20:44,919
Ugh, by that point, at least
they won't know it was us.
402
00:20:45,000 --> 00:20:48,250
[beeping]
403
00:20:48,333 --> 00:20:50,253
Come on, CB. Let's go home.
404
00:20:50,333 --> 00:20:53,213
[victorious music]
405
00:21:01,792 --> 00:21:03,082
Yeager, you're not gonna belie--
406
00:21:03,709 --> 00:21:05,289
[ominous music]
407
00:21:07,709 --> 00:21:10,249
[beeping]
408
00:21:10,375 --> 00:21:14,035
Oh. Hello. What's going on?
409
00:21:14,166 --> 00:21:16,036
Kazuda Xiono.
410
00:21:16,125 --> 00:21:18,375
You and your friends are under arrest
411
00:21:18,458 --> 00:21:20,538
by command of the First Order.
412
00:21:28,291 --> 00:21:31,291
[heroic fanfare]
413
00:21:33,291 --> 00:21:35,211
[theme music playing]
27321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.