Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,010 --> 00:00:42,774
Personal Effects
2
00:01:10,929 --> 00:01:14,426
I collect goldfish.
3
00:01:14,525 --> 00:01:17,522
I keep them in a small
tank in my bedroom.
4
00:01:17,622 --> 00:01:20,220
Other kids my age like dogs,
5
00:01:20,420 --> 00:01:24,016
if they like animals at all,
6
00:01:24,116 --> 00:01:26,513
but for me, it's goldfish.
7
00:01:26,713 --> 00:01:28,412
I understand them,
8
00:01:28,511 --> 00:01:31,009
living underwater
in a little bowl,
9
00:01:31,109 --> 00:01:32,707
hearing nothing,
10
00:01:32,807 --> 00:01:36,304
just watching things
through glass.
11
00:01:38,302 --> 00:01:40,599
My name is Clay Pietrysk.
12
00:01:40,599 --> 00:01:43,197
I'm basically
your average teenager,
13
00:01:43,297 --> 00:01:44,396
except for the fact
14
00:01:44,496 --> 00:01:47,393
that I've been deaf
since I was born,
15
00:01:47,493 --> 00:01:49,890
and I can't really speak.
16
00:01:49,990 --> 00:01:53,187
Your average teenager,
except for the deaf part,
17
00:01:53,287 --> 00:01:54,685
and the fact that
my father was shot to death
18
00:01:54,885 --> 00:01:56,783
outside a bar in McKees Rocks
19
00:01:56,883 --> 00:02:00,579
a little over a year ago.
20
00:02:02,178 --> 00:02:04,775
But all of this
isn't only about me.
21
00:02:04,875 --> 00:02:08,072
All of this is more about
waiting for someone
22
00:02:08,172 --> 00:02:11,568
you know
will never come back...
23
00:02:13,866 --> 00:02:17,163
about that time
spent waiting...
24
00:02:19,860 --> 00:02:23,856
and the people you meet
in the waiting room.
25
00:02:36,943 --> 00:02:38,841
See, my dad was shot once,
26
00:02:38,941 --> 00:02:42,438
in the stomach.
27
00:02:44,735 --> 00:02:48,032
Walter Blount's sister
was raped, stabbed,
28
00:02:48,132 --> 00:02:53,227
and hit over the head
eight times with a brick.
29
00:03:13,606 --> 00:03:15,005
After she died,
30
00:03:15,105 --> 00:03:19,600
her killer
tried to burn her body.
31
00:03:19,700 --> 00:03:21,099
When that didn't work,
32
00:03:21,199 --> 00:03:23,097
he left her
by the river's edge,
33
00:03:23,097 --> 00:03:26,094
half covered
with a garbage bag.
34
00:05:10,889 --> 00:05:12,388
You're up, Walter.
35
00:05:12,488 --> 00:05:13,886
Feeling peckish?
Try Megabird.
36
00:05:14,086 --> 00:05:15,684
What the cluck?
37
00:05:15,784 --> 00:05:16,783
No. No...
38
00:05:16,883 --> 00:05:18,382
Feeling peckish?
Try Megabird.
39
00:05:18,482 --> 00:05:20,679
We're egg-cited to serv--
40
00:05:20,779 --> 00:05:23,177
What the cluck?
Try Megabird.
41
00:05:25,674 --> 00:05:27,173
Chicken, you're an asshole.
42
00:05:27,273 --> 00:05:28,571
Don't say that!
43
00:05:28,671 --> 00:05:31,668
Don't-- don't you say that!
44
00:05:52,547 --> 00:05:55,844
That was
an interesting discussion
45
00:05:55,944 --> 00:05:59,041
about how
a grandparent feels.
46
00:05:59,141 --> 00:06:00,340
So many times,
47
00:06:00,340 --> 00:06:01,439
extended family
gets forgotten
48
00:06:01,538 --> 00:06:02,537
or neglected
49
00:06:02,637 --> 00:06:05,534
in favor of spouses
and sons and daughters,
50
00:06:05,634 --> 00:06:08,931
and your pain is just as real,
51
00:06:08,931 --> 00:06:11,828
just as profound.
52
00:06:11,928 --> 00:06:13,227
Thank you
for bringing that up today.
53
00:06:13,427 --> 00:06:15,524
It was good stuff.
54
00:06:15,624 --> 00:06:16,523
It's good stuff...
55
00:06:16,623 --> 00:06:17,522
do I have to stay
for this?
56
00:06:17,622 --> 00:06:20,020
Hush.
57
00:06:20,120 --> 00:06:22,418
Linda Pietrysk
is going to share
58
00:06:22,517 --> 00:06:23,716
the life
reconstruction book
59
00:06:23,816 --> 00:06:25,714
she made
for her husband Larry.
60
00:06:25,814 --> 00:06:29,211
Linda?
61
00:06:32,807 --> 00:06:36,404
I really don't like
talking out loud
62
00:06:36,503 --> 00:06:38,801
in front of people, but...
63
00:06:38,901 --> 00:06:41,598
I know Gloria
is going next,
64
00:06:41,598 --> 00:06:46,593
and she said
if I could, she could, so...
65
00:06:46,693 --> 00:06:48,192
Um...
66
00:06:52,587 --> 00:06:54,186
I went through
what I could find,
67
00:06:54,286 --> 00:06:56,384
and so I'll just start
68
00:06:56,384 --> 00:06:59,880
from when Larry and I first met,
69
00:06:59,980 --> 00:07:01,878
and this is when he went away
70
00:07:01,978 --> 00:07:05,175
to play A-ball out in Oregon.
71
00:07:05,275 --> 00:07:09,471
Baseball didn't work out,
on account of his drinking,
72
00:07:09,570 --> 00:07:11,768
so...
73
00:07:13,566 --> 00:07:17,962
and, uh...
74
00:07:24,356 --> 00:07:27,552
this is, um,
when our son Clay was born.
75
00:07:30,350 --> 00:07:31,349
When he was alive,
76
00:07:31,449 --> 00:07:34,545
my dad drank a lot
and collected guns.
77
00:07:37,243 --> 00:07:38,541
My dad also had friends
78
00:07:38,641 --> 00:07:41,738
who drank a lot
and collected guns.
79
00:07:44,136 --> 00:07:47,433
One of those friends,
Mark Jankowski,
80
00:07:47,532 --> 00:07:49,930
shot my dad
with one of those guns
81
00:07:50,030 --> 00:07:52,228
after one of those nights
drinking.
82
00:07:53,826 --> 00:07:56,324
People have different versions
of what happened.
83
00:07:56,424 --> 00:07:59,820
No matter what the story,
I don't really care.
84
00:07:59,920 --> 00:08:02,018
Mark Jankowski killed my dad.
85
00:08:02,118 --> 00:08:06,314
And this is the last picture
I have of Larry.
86
00:08:06,414 --> 00:08:07,712
It's, uh...
87
00:08:08,911 --> 00:08:12,008
Mark is in it, the guy who...
88
00:08:12,008 --> 00:08:14,206
but I kept it
89
00:08:14,306 --> 00:08:16,004
because...
90
00:08:16,104 --> 00:08:18,102
well, it's the last one I have.
91
00:08:21,798 --> 00:08:23,097
So...
92
00:08:23,097 --> 00:08:24,695
Thank you, Linda.
93
00:08:24,795 --> 00:08:26,394
I know that was difficult.
94
00:08:26,494 --> 00:08:29,790
Thank you.
It was good stuff.
95
00:08:31,888 --> 00:08:33,087
Gloria Blount
has finished
96
00:08:33,187 --> 00:08:34,386
the reconstruction
book
97
00:08:34,585 --> 00:08:36,284
for her daughter.
98
00:08:36,384 --> 00:08:38,881
Gloria?
99
00:08:42,078 --> 00:08:43,676
Well, this is, uh,
100
00:08:43,676 --> 00:08:46,374
the book that I made
for my daughter Annie.
101
00:08:46,474 --> 00:08:49,071
Most of the pictures
have my son Walter in them
102
00:08:49,171 --> 00:08:50,569
because they were...
103
00:08:50,769 --> 00:08:54,865
they're twins, and...
104
00:08:54,965 --> 00:08:56,963
Walter came
along with me today
105
00:08:57,063 --> 00:08:58,861
because
I asked him to.
106
00:08:58,961 --> 00:09:01,259
He didn't want to come.
107
00:09:01,359 --> 00:09:03,856
Anyway, um...
108
00:09:03,956 --> 00:09:05,554
Annie came first,
109
00:09:05,654 --> 00:09:08,352
and Walter came
eight minutes later.
110
00:09:08,452 --> 00:09:12,048
It was one of the few times
Walter came in second,
111
00:09:12,048 --> 00:09:13,546
and, um...
112
00:09:13,546 --> 00:09:16,743
Annie has
a little girl,
113
00:09:16,843 --> 00:09:18,142
named Beth.
114
00:09:18,242 --> 00:09:21,838
She's five.
115
00:09:21,938 --> 00:09:26,933
She's my granddaughter.
116
00:09:27,033 --> 00:09:28,831
She lives with us now.
117
00:09:30,829 --> 00:09:34,026
And Annie was engaged
to this man named Brice...
118
00:09:34,226 --> 00:09:38,222
see, me and Walter
have things in common,
119
00:09:38,422 --> 00:09:42,318
not just the fact that
people we loved were murdered,
120
00:09:42,418 --> 00:09:44,815
but the fact that we got stuck
with the things
121
00:09:44,915 --> 00:09:46,713
that those people left behind.
122
00:09:46,813 --> 00:09:51,009
Tell me.
123
00:09:51,209 --> 00:09:53,007
No trouble.
124
00:09:53,207 --> 00:09:57,003
What time will you be home?
125
00:09:57,103 --> 00:09:58,601
Okay.
126
00:10:02,997 --> 00:10:04,695
Love you.
127
00:10:12,587 --> 00:10:14,386
There is simply
no direct evidence
128
00:10:14,386 --> 00:10:17,882
connecting Tom Friedinger
to the murder of Annie Blount.
129
00:10:17,982 --> 00:10:19,181
There's no forensic evidence.
130
00:10:19,281 --> 00:10:20,480
There's no witnesses
to the crime itself,
131
00:10:20,579 --> 00:10:22,278
nothing,
132
00:10:22,378 --> 00:10:25,574
save for Mr. Friedinger's
communication with the decedent
133
00:10:25,674 --> 00:10:27,572
an hour before
she was abducted and killed.
134
00:10:27,672 --> 00:10:30,070
Yes, he liked to
walk her home at night,
135
00:10:30,170 --> 00:10:33,566
particularly when she was drunk,
which she was that night.
136
00:10:33,666 --> 00:10:36,763
Yes, he gave her presents
and wrote her letters
137
00:10:36,763 --> 00:10:38,362
and sent her flowers,
138
00:10:38,462 --> 00:10:41,359
but that does not mean
that he attacked her that night.
139
00:10:41,558 --> 00:10:44,855
Strong feelings
for the victim
140
00:10:45,055 --> 00:10:47,752
are not enough evidence
upon which to proceed!
141
00:10:47,852 --> 00:10:50,250
Uh, particularly when
you take into account
142
00:10:50,350 --> 00:10:51,748
Miss Blount's
lifestyle,
143
00:10:51,848 --> 00:10:53,147
and the number of men
she's been with
144
00:10:53,247 --> 00:10:57,243
in the last few years alone!
145
00:10:59,341 --> 00:11:00,340
Again, your honor,
146
00:11:00,440 --> 00:11:01,439
there simply is
not enough evidence
147
00:11:01,538 --> 00:11:04,735
upon which to proceed.
148
00:11:06,134 --> 00:11:09,930
Me and Walter,
149
00:11:10,030 --> 00:11:13,427
We know how it feels
150
00:11:13,427 --> 00:11:16,024
when a new day begins,
151
00:11:16,224 --> 00:11:21,419
and someone
doesn't show up for it.
152
00:11:25,614 --> 00:11:28,511
We know how it feels.
153
00:11:55,385 --> 00:11:57,183
People need to have
something in common
154
00:11:57,283 --> 00:11:58,881
to keep them close.
155
00:11:58,881 --> 00:12:04,376
Something like a job,
or a hobby, or a sport...
156
00:12:04,476 --> 00:12:07,872
or the wait
for something to change,
157
00:12:07,972 --> 00:12:09,770
for justice...
158
00:12:10,969 --> 00:12:12,268
All rise.
159
00:12:12,368 --> 00:12:13,367
For fairness.
160
00:12:13,467 --> 00:12:15,165
Court is adjourned.
161
00:12:16,264 --> 00:12:18,561
But the wait
can get difficult...
162
00:12:18,661 --> 00:12:20,160
Please bring the motion
to my chambers.
163
00:12:20,260 --> 00:12:21,958
And after a while,
164
00:12:22,058 --> 00:12:25,954
you can't just watch the story
go on without you.
165
00:12:26,054 --> 00:12:27,952
After a while,
166
00:12:28,052 --> 00:12:30,949
you take the story back.
167
00:12:32,448 --> 00:12:33,946
You're not helping us
in there.
168
00:12:35,944 --> 00:12:36,943
The way you sit
in that gallery
169
00:12:37,043 --> 00:12:38,442
and glare
at Friedinger
170
00:12:38,541 --> 00:12:40,639
makes Friedinger seem
even more sympathetic
171
00:12:40,739 --> 00:12:41,938
than he already is.
172
00:12:41,938 --> 00:12:44,735
Sympathetic?
173
00:12:44,835 --> 00:12:46,533
Walter, he's a fat slob
with a low I.Q.
174
00:12:46,633 --> 00:12:48,931
Who's never caught a break
in his life,
175
00:12:49,031 --> 00:12:50,130
and you know
as well as I do
176
00:12:50,230 --> 00:12:51,528
the evidence we've got
177
00:12:51,628 --> 00:12:52,627
isn't exactly
going to fry him
178
00:12:52,727 --> 00:12:54,725
without the jury
on our side.
179
00:12:54,825 --> 00:12:58,222
Come to court,
just...
180
00:12:58,322 --> 00:12:59,620
lighten it up,
you know?
181
00:12:59,720 --> 00:13:00,619
So, Mrs. Pietrysk...
182
00:13:00,719 --> 00:13:01,718
Hi.
183
00:13:01,818 --> 00:13:04,016
Let some steam off
before you come in.
184
00:13:04,116 --> 00:13:05,015
Jury selection
will take
185
00:13:05,015 --> 00:13:06,713
the better part
of the week.
186
00:13:06,813 --> 00:13:07,812
Each side
will have a chance
187
00:13:08,012 --> 00:13:09,311
to rule out
188
00:13:09,510 --> 00:13:11,009
any potential
problem jurors.
189
00:13:11,109 --> 00:13:12,308
We'll get the right
people up there,
190
00:13:12,507 --> 00:13:14,306
and we'll
start this thing.
191
00:13:14,406 --> 00:13:15,305
Okay.
192
00:13:15,504 --> 00:13:16,603
Okay?
193
00:13:17,702 --> 00:13:19,800
Hi.
194
00:13:20,000 --> 00:13:21,598
You're Gloria's son,
right?
195
00:13:21,598 --> 00:13:22,897
Yeah.
Walter.
196
00:13:22,997 --> 00:13:24,396
Walter, right.
197
00:13:24,496 --> 00:13:26,294
Oh, God...
198
00:13:26,394 --> 00:13:31,688
you can't smoke
in this damn place.
199
00:13:31,788 --> 00:13:34,186
I'm here for
jury selection.
200
00:13:34,286 --> 00:13:36,983
I heard
it can take a while.
201
00:13:37,083 --> 00:13:39,381
That's what the prosecutor
was just telling me.
202
00:13:46,873 --> 00:13:50,070
There's a snack machine
on the second floor,
203
00:13:50,170 --> 00:13:52,967
in case you get hungry.
204
00:13:55,764 --> 00:13:58,262
Thanks.
205
00:15:01,399 --> 00:15:02,398
'Night.
206
00:15:02,498 --> 00:15:04,695
Love you.
207
00:15:04,895 --> 00:15:07,393
Love you, too, Ma.
208
00:15:45,554 --> 00:15:47,852
Try your cluck
with daily free lunch drawings.
209
00:15:47,952 --> 00:15:50,150
Suck cock, cock.
210
00:15:51,848 --> 00:15:52,947
You shouldn't s--
211
00:15:53,047 --> 00:15:54,945
you shouldn't--
212
00:15:55,045 --> 00:15:56,044
What?
213
00:15:58,442 --> 00:16:00,240
Don't be chicken,
try Megabird.
214
00:16:00,340 --> 00:16:03,936
Oh, please.
Fuck off.
215
00:16:15,624 --> 00:16:17,722
Most survivors turn
to the criminal justice system
216
00:16:17,822 --> 00:16:20,420
for a kind of emotional support
217
00:16:20,519 --> 00:16:22,717
in their need to see
their loved one's assailants
218
00:16:22,817 --> 00:16:24,915
apprehended, prosecuted,
219
00:16:25,015 --> 00:16:27,712
convicted, and punished.
220
00:16:27,812 --> 00:16:28,811
Unfortunately,
221
00:16:28,911 --> 00:16:30,010
the criminal
justice system
222
00:16:30,110 --> 00:16:31,508
exists for society,
223
00:16:31,608 --> 00:16:33,307
not for you
as an individual.
224
00:16:33,407 --> 00:16:35,504
So whatever you believe
225
00:16:35,604 --> 00:16:37,802
the appropriate punishment
for the murder is
226
00:16:37,802 --> 00:16:40,799
will probably not
be doled out.
227
00:16:40,799 --> 00:16:43,097
Even if the killer
gets the death sentence,
228
00:16:43,197 --> 00:16:47,293
it ultimately will not
make you feel better.
229
00:16:49,491 --> 00:16:53,387
Okay, that does it
for today.
230
00:16:53,487 --> 00:16:55,185
Remember,
we set a date
231
00:16:55,285 --> 00:16:56,883
for the charity
rummage sale,
232
00:16:56,983 --> 00:16:58,482
and this should be
a great way
233
00:16:58,581 --> 00:16:59,980
to let go of
those possessions
234
00:17:00,080 --> 00:17:01,279
you've struggled
to get rid of,
235
00:17:01,379 --> 00:17:03,077
as well as a good way
to raise money
236
00:17:03,177 --> 00:17:06,474
for victims' families.
237
00:17:06,474 --> 00:17:09,371
Good stuff.
238
00:17:12,767 --> 00:17:15,365
Judge Wettick rejected
the defense's motions to dismiss
239
00:17:15,465 --> 00:17:17,063
and for mistrial.
240
00:17:17,163 --> 00:17:19,261
So, we're back to it.
241
00:17:25,155 --> 00:17:27,353
I don't wish
to speak ill of the dead,
242
00:17:27,453 --> 00:17:29,351
but she drank,
243
00:17:29,451 --> 00:17:30,649
a lot.
244
00:17:30,749 --> 00:17:32,547
She was promiscuous.
245
00:17:32,647 --> 00:17:35,345
She had sexual relations
with many men.
246
00:17:35,445 --> 00:17:37,343
Consequently,
247
00:17:37,443 --> 00:17:39,540
it gave many men
reason to react to her.
248
00:17:39,640 --> 00:17:41,339
That's not true...
249
00:17:41,439 --> 00:17:42,637
She was a person
250
00:17:42,837 --> 00:17:43,936
who put herself
into dangerous situations
251
00:17:44,136 --> 00:17:45,634
with great frequency.
252
00:17:45,834 --> 00:17:47,433
That's not true.
253
00:17:47,532 --> 00:17:50,729
It has been established
in this court of law
254
00:17:50,829 --> 00:17:52,428
that Miss Blount
was not even certain
255
00:17:52,428 --> 00:17:54,126
who the father of her child is!
256
00:17:54,226 --> 00:17:55,824
What are you saying
about my sister?
257
00:17:56,823 --> 00:17:58,022
Mr. Blount.
258
00:17:58,122 --> 00:17:59,720
He's telling a lie!
259
00:17:59,820 --> 00:18:01,019
Mr. Blount.
260
00:18:01,119 --> 00:18:02,517
He's--
that's a lie!
261
00:18:02,617 --> 00:18:03,816
He's lying!
262
00:18:04,016 --> 00:18:05,415
This is your last warning,
Mr. Blount.
263
00:18:05,514 --> 00:18:07,812
But he doesn't know
anything about her!
264
00:18:07,912 --> 00:18:08,911
Mr. Blount...
265
00:18:09,011 --> 00:18:10,110
You're just going to
let him--
266
00:18:10,310 --> 00:18:11,708
Mr. Blount...
267
00:18:11,808 --> 00:18:14,206
You are so full of sh--
268
00:18:14,306 --> 00:18:18,002
You are so f--
269
00:18:36,683 --> 00:18:37,882
Walter?
270
00:18:37,982 --> 00:18:42,078
What happened?
271
00:18:43,776 --> 00:18:44,775
This defense attorney
basically
272
00:18:44,975 --> 00:18:46,374
just called
my sister a wh...
273
00:18:46,474 --> 00:18:48,372
Whore.
274
00:18:48,472 --> 00:18:52,168
Oh, that's
not right.
275
00:18:52,268 --> 00:18:53,367
Basically said
276
00:18:53,467 --> 00:18:54,765
she brought it
on herself.
277
00:18:57,662 --> 00:19:01,059
I'm sorry.
278
00:19:09,550 --> 00:19:14,146
It's not enough that
he represents that...
279
00:19:14,146 --> 00:19:16,943
that human
piece of crap,
280
00:19:17,043 --> 00:19:18,641
but to call
my sister's honor
281
00:19:18,741 --> 00:19:22,537
into question?
282
00:19:32,128 --> 00:19:33,327
I wonder
what would happen
283
00:19:33,427 --> 00:19:36,424
if we waited outside
for him later today
284
00:19:36,523 --> 00:19:41,019
and beat the living shit
out of him.
285
00:19:49,011 --> 00:19:50,310
I'd never even
been to court
286
00:19:50,310 --> 00:19:53,107
before all of this
happened.
287
00:19:53,107 --> 00:19:56,004
It's like a...
288
00:19:56,104 --> 00:19:57,602
It's like a foreign
country in there.
289
00:19:57,802 --> 00:20:00,699
The words they use
and how things happen,
290
00:20:00,799 --> 00:20:02,697
it's-- it's...
291
00:20:02,797 --> 00:20:04,096
it's like I got
on the wrong plane
292
00:20:04,096 --> 00:20:06,693
and got off in some
fucked-up country
293
00:20:06,793 --> 00:20:10,689
I'm not
supposed to be in.
294
00:20:14,386 --> 00:20:17,982
You don't talk much,
do you?
295
00:20:18,082 --> 00:20:22,078
I don't know.
296
00:20:22,178 --> 00:20:23,477
Well, so,
what were you doing
297
00:20:23,576 --> 00:20:26,673
before all of this
happened?
298
00:20:26,773 --> 00:20:28,871
Wrestling.
299
00:20:28,971 --> 00:20:30,470
Wrestling?
300
00:20:30,569 --> 00:20:31,968
Yeah, um,
I was in Iowa,
301
00:20:32,068 --> 00:20:34,765
training with
the national team,
302
00:20:34,865 --> 00:20:38,062
and then...
303
00:20:38,162 --> 00:20:41,359
it happens,
and I came home,
304
00:20:41,359 --> 00:20:42,957
and I stayed.
305
00:20:46,653 --> 00:20:48,352
How old are you?
306
00:20:48,452 --> 00:20:52,547
24.
307
00:20:52,647 --> 00:20:55,045
24,
308
00:20:55,145 --> 00:21:00,340
and you want to
stay around here.
309
00:21:00,440 --> 00:21:05,035
I just need to see
this thing through.
310
00:21:05,035 --> 00:21:07,433
One way or another.
311
00:21:07,532 --> 00:21:08,831
So, what do you do
312
00:21:08,931 --> 00:21:11,129
when you're not
hanging around the courthouse?
313
00:21:13,427 --> 00:21:15,524
W-what do you mean?
314
00:21:15,724 --> 00:21:16,823
Well, I mean
for a living.
315
00:21:16,923 --> 00:21:20,420
Do you work?
316
00:21:20,519 --> 00:21:21,918
I'm a chicken.
317
00:21:24,915 --> 00:21:26,014
The, uh...
318
00:21:26,214 --> 00:21:30,609
well, the chicken that stands
outside of Megabird.
319
00:21:34,705 --> 00:21:36,803
Are you the one
I told to fuck off?
320
00:21:41,099 --> 00:21:45,095
Sorry about that.
321
00:21:45,195 --> 00:21:46,693
It's okay.
322
00:21:46,893 --> 00:21:48,392
Well, you were kind of just
staring at me.
323
00:21:49,790 --> 00:21:51,888
I'm not very good at it.
324
00:21:52,088 --> 00:21:54,286
The other guy
who wears the suit,
325
00:21:54,386 --> 00:21:56,284
Jose, he, like,
dances...
326
00:21:56,384 --> 00:21:57,582
Right.
327
00:21:57,682 --> 00:21:58,881
And flaps his arms
and stuff.
328
00:21:58,981 --> 00:21:59,980
Right, right, right.
329
00:22:00,080 --> 00:22:01,978
Oh, you're the one
who sits on the...
330
00:22:02,078 --> 00:22:04,975
the edge of the window.
331
00:22:07,572 --> 00:22:09,970
The sad chicken.
332
00:22:18,362 --> 00:22:20,659
Well, I work over
at the community center.
333
00:22:20,759 --> 00:22:25,055
I oversee the special events,
mostly weddings.
334
00:22:25,155 --> 00:22:28,152
I started doing it
after Larry was killed.
335
00:22:30,649 --> 00:22:31,848
I was just kind of
336
00:22:31,948 --> 00:22:36,144
walking around
in a haze, and...
337
00:22:36,244 --> 00:22:38,641
anyway, my girlfriend,
338
00:22:38,741 --> 00:22:41,039
she's head of human resources
over there,
339
00:22:41,139 --> 00:22:43,237
so, you know, that's...
340
00:22:43,437 --> 00:22:48,731
that's how
I got hired.
341
00:22:48,731 --> 00:22:52,228
Do you like it?
342
00:22:52,428 --> 00:22:54,525
The job?
343
00:22:56,324 --> 00:22:58,721
They don't make me wear
a chicken suit.
344
00:23:04,515 --> 00:23:05,315
No.
345
00:23:05,415 --> 00:23:07,013
Oh, wrestling.
346
00:23:07,213 --> 00:23:11,309
Right.
347
00:23:22,498 --> 00:23:27,193
¢Ü when we were green
and young as shoots ¢Ü
348
00:23:27,293 --> 00:23:33,886
¢Ü the world took off
beneath our boots ¢Ü
349
00:23:33,886 --> 00:23:40,080
¢Ü oh, we were picked
when we were young ¢Ü
350
00:23:40,180 --> 00:23:46,274
¢Ü gentle words and modesty ¢Ü
351
00:23:46,374 --> 00:23:51,069
¢Ü when we turned
towards the tide ¢Ü
352
00:23:51,169 --> 00:23:57,862
¢Ü choirs screamed
in their delight ¢Ü
353
00:23:57,962 --> 00:24:02,757
¢Ü oh, I am ripe
and ready now ¢Ü
354
00:24:02,857 --> 00:24:09,351
¢Ü my heart is heavy
it's going to fall ¢Ü
355
00:24:09,451 --> 00:24:13,546
¢Ü out of my body... ¢Ü
356
00:24:28,232 --> 00:24:30,929
Hey, let's go,
boys, let's go!
357
00:24:42,917 --> 00:24:44,016
Jesus, Walter.
358
00:24:44,216 --> 00:24:44,915
What the hell
are you doing?
359
00:24:45,015 --> 00:24:46,114
I got it.
360
00:24:46,214 --> 00:24:47,712
Jesus Christ, Walter,
what the hell are you doing
361
00:24:47,812 --> 00:24:50,310
pushing all that
weight around alone?
362
00:24:54,605 --> 00:24:56,603
Oh, uh, I made
an extra key for you
363
00:24:56,703 --> 00:24:58,202
for the weight room.
364
00:24:58,302 --> 00:25:02,897
Lock up
when you go.
365
00:25:02,897 --> 00:25:04,096
Thank you.
366
00:25:04,196 --> 00:25:05,195
Are you, uh...
367
00:25:05,295 --> 00:25:07,592
you entering
the regional tournament?
368
00:25:09,191 --> 00:25:10,190
No.
369
00:25:10,190 --> 00:25:11,089
What?
370
00:25:11,189 --> 00:25:13,187
I'm not wrestling
anymore, coach.
371
00:25:13,287 --> 00:25:14,386
What the hell
372
00:25:14,486 --> 00:25:16,583
are you training
so hard for?
373
00:25:24,376 --> 00:25:27,872
Oh, yeah!
374
00:25:31,469 --> 00:25:32,567
Hey, 'tard!
375
00:25:32,567 --> 00:25:33,666
"Special" my ass.
376
00:25:33,766 --> 00:25:35,664
Hey, you guys better
catch the other ones!
377
00:25:35,764 --> 00:25:37,063
Come on, you too cool, buddy?
378
00:25:37,263 --> 00:25:38,561
You can't talk to me?
379
00:25:41,059 --> 00:25:44,955
We got one, boys,
the biggest one!
380
00:25:45,055 --> 00:25:47,053
Want to run with me,
tough guy?
381
00:25:47,153 --> 00:25:48,751
Want to run with me?
382
00:25:48,851 --> 00:25:50,849
You too cool to talk
to me, big guy?
383
00:25:50,849 --> 00:25:51,848
Come on, guy,
let's go!
384
00:25:52,048 --> 00:25:55,844
You ride the cart into school
this morning?
385
00:25:55,944 --> 00:25:57,642
In the back
of the yellow twinkie bus?
386
00:25:57,742 --> 00:25:59,041
Come on, tough guy.
387
00:25:59,141 --> 00:26:00,739
Come on, retard, do something.
388
00:26:00,839 --> 00:26:01,838
Don't just stand there.
389
00:26:01,938 --> 00:26:04,036
You got to talk
to me first, tough guy.
390
00:26:04,136 --> 00:26:05,734
What's up?
Do something.
391
00:26:05,834 --> 00:26:07,133
Let's go, retard.
392
00:26:07,233 --> 00:26:08,232
Are you going to
fight me or not?
393
00:26:08,332 --> 00:26:09,530
What, you can't
hear me?
394
00:26:09,730 --> 00:26:10,929
What are you,
deaf or something?
395
00:26:11,029 --> 00:26:12,028
Let's go, buddy.
396
00:26:12,128 --> 00:26:13,027
Do something.
397
00:26:13,227 --> 00:26:14,426
Don't just stand there.
398
00:26:14,525 --> 00:26:17,023
You hear what I'm saying to you?
399
00:26:17,123 --> 00:26:21,818
I just wanted to know
if you want to fight me or not--
400
00:26:21,918 --> 00:26:23,417
Hey!
401
00:26:23,516 --> 00:26:25,015
"Special" my ass.
402
00:26:25,115 --> 00:26:26,513
Hey, leave him
alone!
403
00:26:32,607 --> 00:26:34,306
Take him out!
404
00:26:41,598 --> 00:26:43,197
You all right, man?
405
00:26:43,297 --> 00:26:44,595
You all right?
406
00:26:44,695 --> 00:26:45,994
All right,
take it easy.
407
00:26:46,094 --> 00:26:47,193
Hey, he sucker-punched me!
408
00:26:47,293 --> 00:26:48,791
Take it easy.
409
00:26:56,184 --> 00:26:57,483
Hey...
410
00:26:57,582 --> 00:26:58,581
Hey!
411
00:27:02,378 --> 00:27:04,875
I'm Walter.
412
00:27:04,975 --> 00:27:06,474
I know your mother.
413
00:27:20,959 --> 00:27:23,457
Give me the gun.
414
00:27:25,355 --> 00:27:28,252
I'm serious.
Give it to me.
415
00:27:30,250 --> 00:27:32,747
The gun.
416
00:27:35,345 --> 00:27:38,841
Give me the gun.
417
00:27:43,337 --> 00:27:47,133
Fucking pulled a gun
on me, the freak!
418
00:28:07,413 --> 00:28:11,409
Kid starts kind of
shoving him and whatnot.
419
00:28:11,608 --> 00:28:12,807
He put a pretty good
lickin' on him.
420
00:28:12,907 --> 00:28:18,302
He, uh,
pulled out a gun.
421
00:28:21,798 --> 00:28:23,896
Shit!
422
00:28:23,996 --> 00:28:25,095
Shit...
423
00:28:58,961 --> 00:29:00,360
I have to talk to him
for a second.
424
00:29:00,460 --> 00:29:01,658
Will you hang around?
425
00:29:17,642 --> 00:29:19,241
Are you--
426
00:29:19,341 --> 00:29:21,139
No, you can't
have the gun back!
427
00:29:24,635 --> 00:29:25,934
I know!
428
00:29:26,034 --> 00:29:29,231
Look at me!
429
00:29:29,331 --> 00:29:30,330
I know.
430
00:29:30,529 --> 00:29:35,225
I know those kids
were teasing you.
431
00:29:35,325 --> 00:29:38,821
Clay, you can't--
432
00:29:38,821 --> 00:29:40,819
Clay, look--
433
00:29:41,019 --> 00:29:44,915
Clay...
434
00:29:49,111 --> 00:29:53,506
Would you mind
not doing that?
435
00:30:05,794 --> 00:30:08,791
Why has he got a gun?
436
00:30:10,889 --> 00:30:12,288
It was his father's.
437
00:30:12,388 --> 00:30:13,487
No, what's he doing with it?
438
00:30:13,487 --> 00:30:15,485
I'm not stupid, Walter.
439
00:30:15,485 --> 00:30:17,283
I didn't give him bullets
or anything.
440
00:30:21,578 --> 00:30:22,777
Forget it.
I'll take it away.
441
00:30:22,777 --> 00:30:24,376
I have to now.
442
00:30:24,476 --> 00:30:26,174
If he gets kicked out
of another school,
443
00:30:26,274 --> 00:30:27,473
Fuck!
444
00:30:27,672 --> 00:30:29,970
God, and the trial is starting,
445
00:30:30,070 --> 00:30:33,566
and I don't know
what I'm going to do with him.
446
00:30:36,963 --> 00:30:40,160
I have to
deal with this now, so...
447
00:30:50,050 --> 00:30:52,148
Yeah.
448
00:31:21,718 --> 00:31:22,817
Your mom told me you were
coming home soon,
449
00:31:22,817 --> 00:31:27,313
so I just waited.
450
00:31:27,512 --> 00:31:28,611
You want to go
get a beer
451
00:31:28,711 --> 00:31:31,009
or something?
452
00:31:31,109 --> 00:31:34,206
I'm not drinking.
453
00:31:34,306 --> 00:31:35,405
I could probably
help you get a job
454
00:31:35,504 --> 00:31:36,703
over where I'm working
455
00:31:36,803 --> 00:31:38,901
if you wanted to,
you know,
456
00:31:39,001 --> 00:31:44,096
Do something
indoors, or...
457
00:31:44,196 --> 00:31:46,294
I'm okay.
458
00:31:47,992 --> 00:31:48,991
I told you
459
00:31:49,191 --> 00:31:50,490
about that girl
I was seeing, right?
460
00:31:50,589 --> 00:31:51,588
Uh, yeah.
461
00:31:51,688 --> 00:31:53,187
Grace.
462
00:31:53,287 --> 00:31:56,184
She's pregnant.
463
00:32:00,679 --> 00:32:02,278
I'm going to ask her
to marry me.
464
00:32:04,775 --> 00:32:06,773
Okay.
465
00:32:06,773 --> 00:32:10,370
And I wanted to know if,
you know,
466
00:32:10,470 --> 00:32:13,267
maybe you could talk to your mom
about Annie's ring?
467
00:32:15,365 --> 00:32:17,363
You know,
I didn't want to just...
468
00:32:17,463 --> 00:32:20,859
I just thought it might
upset her, coming from me.
469
00:32:20,959 --> 00:32:23,457
You know, and I can't afford
to buy another one.
470
00:32:25,155 --> 00:32:26,553
But, I mean, if she
freaks out or something,
471
00:32:26,653 --> 00:32:29,950
I understand.
It's cool.
472
00:33:24,695 --> 00:33:26,294
I'm going to sell
Annie's record collection
473
00:33:26,394 --> 00:33:28,392
in the rummage sale,
474
00:33:28,492 --> 00:33:31,688
unless you want 'em.
475
00:33:31,788 --> 00:33:33,786
Have you seen
my yellow sweatshirt?
476
00:33:33,886 --> 00:33:36,084
Check the wash.
477
00:33:36,184 --> 00:33:38,382
Which--
this wash?
478
00:33:45,475 --> 00:33:48,072
Great, Ma.
479
00:33:48,172 --> 00:33:49,770
Oh.
480
00:33:49,870 --> 00:33:52,767
I let Beth help
with the laundry.
481
00:33:52,767 --> 00:33:54,066
Well, now I've got to
go to the store
482
00:33:54,166 --> 00:33:55,365
and buy another one
before work.
483
00:33:55,465 --> 00:33:56,364
Why?
484
00:33:56,464 --> 00:33:57,762
Because chickens
are yellow, Ma,
485
00:33:57,862 --> 00:34:00,060
Not pink!
486
00:34:00,260 --> 00:34:04,456
Maybe it's time you thought
about going back to Iowa.
487
00:34:04,555 --> 00:34:08,851
Honey, Annie wouldn't want it
this way.
488
00:34:08,951 --> 00:34:11,149
What way?
489
00:34:11,249 --> 00:34:15,544
Well, you in a chicken suit
outside the Megabird, for one.
490
00:34:15,644 --> 00:34:17,742
And you sitting
in that courtroom all day,
491
00:34:17,942 --> 00:34:23,437
staring at Peggy Friedinger's
half-retarded son.
492
00:34:23,536 --> 00:34:25,435
How would Annie
want it, Ma?
493
00:34:25,435 --> 00:34:28,032
She'd probably
want you to be...
494
00:34:28,132 --> 00:34:30,829
I don't know,
doing what you used to do
495
00:34:31,029 --> 00:34:32,627
the way you used to do it.
496
00:34:32,727 --> 00:34:33,726
Am I embarrassing you?
497
00:34:33,926 --> 00:34:35,025
No, Honey.
498
00:34:35,125 --> 00:34:36,523
You know what
Annie would want?
499
00:34:36,623 --> 00:34:39,421
Annie would want it
to be made right.
500
00:34:39,520 --> 00:34:42,418
She'd want it
to be fair.
501
00:34:44,316 --> 00:34:47,612
I can fix you some eggs
or something.
502
00:34:47,612 --> 00:34:49,011
By the way,
Brice stopped by.
503
00:34:49,111 --> 00:34:50,609
He wants
Annie's ring back.
504
00:34:50,609 --> 00:34:51,608
Oh?
505
00:34:51,708 --> 00:34:52,807
Yeah, he got
some girl pregnant,
506
00:34:52,907 --> 00:34:55,105
and now he wants to
give her Annie's ring.
507
00:34:55,305 --> 00:34:59,301
Oh.
508
00:34:59,401 --> 00:35:04,695
It's up in Beth's room,
in the dresser drawer.
509
00:35:25,175 --> 00:35:28,172
What are you doing?
510
00:35:30,769 --> 00:35:32,168
Nothing.
511
00:35:32,268 --> 00:35:34,466
What are
you doing?
512
00:35:34,565 --> 00:35:37,962
Grammy says I can stay home
from school today.
513
00:35:45,055 --> 00:35:47,153
What are you going to do
instead?
514
00:36:26,913 --> 00:36:29,011
Is that you, Walter?
515
00:36:29,111 --> 00:36:30,210
Yeah.
516
00:36:30,310 --> 00:36:31,209
Hi.
517
00:36:31,309 --> 00:36:32,907
Hi.
518
00:36:33,107 --> 00:36:34,505
Listen...
519
00:36:34,605 --> 00:36:37,502
I just wanted
to come by, and...
520
00:36:37,602 --> 00:36:39,101
Can you...
521
00:36:39,101 --> 00:36:41,099
can you take off
that damn mask, please?
522
00:36:41,199 --> 00:36:43,097
Yeah.
523
00:36:43,996 --> 00:36:45,095
Thanks.
524
00:36:47,992 --> 00:36:49,790
You know it's raining out.
525
00:36:49,990 --> 00:36:51,988
Yeah.
526
00:36:53,087 --> 00:36:55,784
And they make you
stand out here in the rain?
527
00:36:55,884 --> 00:36:59,181
Yeah.
528
00:37:03,277 --> 00:37:05,175
Want to get a coffee?
529
00:37:05,275 --> 00:37:07,073
I don't
drink coffee.
530
00:37:07,173 --> 00:37:09,271
I'll watch you
drink coffee.
531
00:37:09,371 --> 00:37:11,768
Okay.
532
00:37:11,868 --> 00:37:15,365
Just, I need
one second.
533
00:37:21,259 --> 00:37:24,156
I just want to thank you
for helping Clay.
534
00:37:29,550 --> 00:37:32,248
I'm afraid I...
535
00:37:32,448 --> 00:37:33,846
I was bitchy.
536
00:37:37,443 --> 00:37:38,941
So, anyway,
thanks.
537
00:37:44,935 --> 00:37:48,432
What's going to happen with him?
538
00:37:48,531 --> 00:37:51,429
Oh, the city put him
in this program.
539
00:37:51,528 --> 00:37:52,927
What program?
540
00:37:54,825 --> 00:37:56,523
Some genius
in the Mayor's office thinks
541
00:37:56,623 --> 00:37:58,022
if you send a kid
to the coroner's office
542
00:37:58,122 --> 00:37:59,620
and watch autopsies
on gunshot deaths
543
00:37:59,720 --> 00:38:01,219
it'll change
his life.
544
00:38:01,319 --> 00:38:02,617
Autopsies?
545
00:38:02,717 --> 00:38:03,616
And this is a kid--
546
00:38:03,716 --> 00:38:05,914
I mean, his father
was shot to death.
547
00:38:16,703 --> 00:38:18,302
Listen,
548
00:38:18,402 --> 00:38:19,900
I'm doing this wedding
Saturday night,
549
00:38:20,000 --> 00:38:22,697
and I'm allowed to
bring someone...
550
00:38:22,797 --> 00:38:24,096
Okay.
551
00:38:24,196 --> 00:38:25,195
And it's not like
a date or anything,
552
00:38:25,295 --> 00:38:28,492
I just need someone
to come with me.
553
00:38:30,689 --> 00:38:32,587
Because I cr...
554
00:38:38,981 --> 00:38:41,479
I cry too much at the weddings,
555
00:38:41,479 --> 00:38:43,077
and I...
556
00:38:43,177 --> 00:38:45,075
I just can't seem
to stop it,
557
00:38:45,175 --> 00:38:47,273
and I just--
I think about Larry,
558
00:38:47,373 --> 00:38:50,070
and I-- and I lose it, and...
559
00:38:50,270 --> 00:38:53,067
anyway, so my friend is saying
560
00:38:53,167 --> 00:38:57,562
maybe I shouldn't do it anymore
if I can't control my emotions,
561
00:38:57,662 --> 00:39:00,559
so I was thinking, well,
562
00:39:00,659 --> 00:39:03,457
maybe if I had
someone with me...
563
00:39:06,054 --> 00:39:09,251
I wouldn't feel
so sorry for myself.
564
00:39:13,347 --> 00:39:15,744
You know, if you want to come.
565
00:39:36,024 --> 00:39:43,217
¢Ü you would be nothing
without me ¢Ü
566
00:39:43,317 --> 00:39:46,713
¢Ü I could be nothing ¢Ü
567
00:39:46,813 --> 00:39:51,708
¢Ü said the waves to the sand ¢Ü
568
00:39:51,808 --> 00:39:56,803
¢Ü I could be nothing
without you ¢Ü
569
00:39:56,903 --> 00:40:02,697
¢Ü without you
I would be nothing ¢Ü
570
00:40:02,797 --> 00:40:08,492
¢Ü without me
you could be nothing ¢Ü
571
00:40:08,591 --> 00:40:09,690
¢Ü said the waves... ¢Ü
572
00:40:09,790 --> 00:40:11,189
Mom!
573
00:40:11,289 --> 00:40:13,287
Oh...
574
00:40:13,387 --> 00:40:14,685
Out.
575
00:40:15,984 --> 00:40:19,580
I have to get dressed.
576
00:40:19,780 --> 00:40:22,278
Out.
577
00:40:38,561 --> 00:40:40,060
Hi, Walter.
578
00:40:40,160 --> 00:40:41,558
Hey.
579
00:40:41,658 --> 00:40:42,657
You look nice.
580
00:40:42,757 --> 00:40:44,156
Thank you.
581
00:40:44,356 --> 00:40:45,355
That's...
You...
582
00:40:45,355 --> 00:40:47,353
Oh.
583
00:40:47,552 --> 00:40:48,951
Is this weird?
584
00:40:49,051 --> 00:40:50,050
Going to a wedding
585
00:40:50,150 --> 00:40:53,646
where you don't
know anybody?
586
00:40:53,746 --> 00:40:55,045
I guess.
587
00:40:55,145 --> 00:40:56,444
I...
588
00:40:56,543 --> 00:40:58,042
I just feel
kind of stupid
589
00:40:58,142 --> 00:41:00,739
asking for
your help now.
590
00:41:00,839 --> 00:41:03,137
It's okay.
591
00:41:03,237 --> 00:41:06,733
I was just going to
watch TV,
592
00:41:06,733 --> 00:41:09,530
so...
593
00:41:09,730 --> 00:41:12,228
Okay.
594
00:41:12,328 --> 00:41:13,227
So...
595
00:41:13,327 --> 00:41:15,225
Okay.
596
00:41:22,018 --> 00:41:23,616
Thank you.
597
00:41:23,716 --> 00:41:24,815
So, this wedding
we're going to...
598
00:41:24,915 --> 00:41:25,914
Yeah?
599
00:41:26,014 --> 00:41:27,413
It's a beautiful
story, really.
600
00:41:27,512 --> 00:41:29,411
Um, they met
in their church choir,
601
00:41:29,411 --> 00:41:31,309
and, um, well,
her father is dead,
602
00:41:31,409 --> 00:41:32,607
but was military,
603
00:41:32,707 --> 00:41:33,706
and her uncle
is walking her
604
00:41:33,806 --> 00:41:35,005
down the aisle,
605
00:41:35,105 --> 00:41:36,503
and the flag
606
00:41:36,603 --> 00:41:38,901
that was over
her father's coffin
607
00:41:39,001 --> 00:41:40,899
is going to be placed
in an empty seat
608
00:41:41,099 --> 00:41:42,098
in the front row.
609
00:41:42,198 --> 00:41:43,996
Oh, and then
the bride and groom
610
00:41:44,096 --> 00:41:45,694
are going to sing
to each other, and...
611
00:41:45,894 --> 00:41:48,192
Oh,
and she's pregnant.
612
00:41:50,490 --> 00:41:54,685
¢Ü I thought my prayers... ¢Ü
613
00:41:56,284 --> 00:41:59,680
¢Ü would never be answered ¢Ü
614
00:41:59,780 --> 00:42:05,674
¢Ü but I kept the faith... ¢Ü
615
00:42:05,774 --> 00:42:07,572
I'm sorry.
616
00:42:07,572 --> 00:42:10,170
I know this is
so stupid.
617
00:42:10,370 --> 00:42:18,362
¢Ü out of nothing
you made my life anew ¢Ü
618
00:42:18,462 --> 00:42:26,553
¢Ü I found all these things
when I found you ¢Ü
619
00:42:28,452 --> 00:42:30,050
Will you take
this man...
620
00:42:30,150 --> 00:42:32,448
You said
you didn't want to cry.
621
00:42:32,547 --> 00:42:34,945
...for better
for worse,
622
00:42:35,045 --> 00:42:38,242
in good times and in bad,
for richer, for poorer...
623
00:42:38,242 --> 00:42:39,640
in sickness,
and in health,
624
00:42:39,740 --> 00:42:42,038
so long as you both
shall live?
625
00:42:42,138 --> 00:42:44,236
I do.
626
00:42:44,236 --> 00:42:45,734
I now pronounce you
husband and wife.
627
00:42:46,933 --> 00:42:47,832
Ow!
628
00:42:48,032 --> 00:42:49,530
You may kiss
your bride.
629
00:43:51,269 --> 00:43:53,067
You're having a terrible time.
630
00:43:53,167 --> 00:43:54,865
Nope.
631
00:43:54,965 --> 00:43:56,264
I'm just watching.
632
00:43:56,364 --> 00:43:57,363
Yeah.
633
00:43:57,463 --> 00:44:00,160
They're all so happy,
aren't they?
634
00:44:00,360 --> 00:44:01,359
Have you ever been married?
635
00:44:01,558 --> 00:44:03,157
No.
636
00:44:03,257 --> 00:44:04,955
No.
Close?
637
00:44:05,055 --> 00:44:07,353
No, I've just been...
638
00:44:07,453 --> 00:44:08,751
Wrestling, you know?
639
00:44:08,951 --> 00:44:10,150
Mm.
640
00:44:10,250 --> 00:44:11,648
Wrestling.
641
00:44:11,748 --> 00:44:12,847
No kids?
642
00:44:14,146 --> 00:44:17,243
Sometimes I help watch
my sister's daughter.
643
00:44:17,243 --> 00:44:18,541
She's five, and a half.
644
00:44:18,641 --> 00:44:19,840
So I help with her.
645
00:44:19,940 --> 00:44:20,839
Oh.
646
00:44:20,939 --> 00:44:21,838
Hey, pretty lady.
647
00:44:21,938 --> 00:44:22,837
Hey!
648
00:44:22,937 --> 00:44:23,836
Hey, come dance
with me.
649
00:44:23,936 --> 00:44:24,835
Oh, no.
650
00:44:24,935 --> 00:44:25,934
That's cool
with you, right?
651
00:44:26,034 --> 00:44:26,933
Come on, now.
652
00:44:27,033 --> 00:44:27,932
Okay.
653
00:44:28,032 --> 00:44:28,931
You arranged
all this, right?
654
00:44:29,031 --> 00:44:30,030
Okay.
655
00:45:07,493 --> 00:45:08,891
...so open,
656
00:45:08,991 --> 00:45:10,490
and he was
so gentle with her.
657
00:45:10,589 --> 00:45:12,088
Yeah.
He was nice.
658
00:45:12,188 --> 00:45:13,187
Wasn't he?
659
00:45:13,287 --> 00:45:14,386
He seems like
a really nice guy.
660
00:45:14,486 --> 00:45:15,485
He's the greatest guy.
661
00:45:15,584 --> 00:45:16,583
Yeah.
662
00:45:16,683 --> 00:45:18,781
I'm sorry
I got drunk.
663
00:45:18,781 --> 00:45:19,780
Oh, that's okay.
664
00:45:19,880 --> 00:45:21,279
That's...
665
00:45:21,279 --> 00:45:22,577
I'm sorry I looked at
your drawings.
666
00:45:22,777 --> 00:45:23,776
Oh...
667
00:45:23,876 --> 00:45:24,875
I don't know why
I did that.
668
00:45:24,975 --> 00:45:25,874
No, it's all right.
669
00:45:25,974 --> 00:45:26,973
I'm sorry
I got weird about it.
670
00:45:27,073 --> 00:45:28,472
I liked them, though.
They're good.
671
00:45:28,571 --> 00:45:31,369
I-I like how there
aren't any people in them.
672
00:45:31,469 --> 00:45:32,867
You don't
have to say that.
673
00:45:32,967 --> 00:45:34,166
No, I did.
They...
674
00:45:34,366 --> 00:45:35,265
I...
675
00:45:35,365 --> 00:45:36,364
There's something
about an empty room.
676
00:45:36,464 --> 00:45:38,462
I don't... there's
something about...
677
00:45:38,561 --> 00:45:39,560
something
interesting about
678
00:45:39,660 --> 00:45:40,659
what might happen next,
679
00:45:40,859 --> 00:45:43,656
because you don't know.
It could...
680
00:45:43,756 --> 00:45:46,753
Yeah, I guess.
681
00:45:46,853 --> 00:45:48,152
You just hope
it's going to be good,
682
00:45:48,352 --> 00:45:50,849
though, you know?
683
00:45:50,949 --> 00:45:53,946
For whoever
steps inside.
684
00:45:54,146 --> 00:45:57,143
At least I do.
685
00:45:57,243 --> 00:46:01,439
That's really nice,
Walter.
686
00:46:03,037 --> 00:46:04,336
Oh, my God!
687
00:46:04,535 --> 00:46:06,434
Jesus, that's Clay.
688
00:46:06,533 --> 00:46:07,632
What?
689
00:46:07,732 --> 00:46:09,231
Can you stop the bus?
690
00:46:09,331 --> 00:46:10,529
Can you stop the bus?
691
00:46:17,522 --> 00:46:18,621
Clay!
692
00:46:18,721 --> 00:46:19,920
Damn it, Clay!
693
00:46:25,415 --> 00:46:27,812
What the hell
are you doing?
694
00:46:27,912 --> 00:46:29,411
Go home!
695
00:46:29,510 --> 00:46:30,909
No, just go
the fuck home!
696
00:46:41,998 --> 00:46:43,497
This is where the guy
who killed my husband
697
00:46:43,696 --> 00:46:46,593
used to live.
698
00:47:19,660 --> 00:47:21,059
Thank you.
699
00:47:21,159 --> 00:47:23,357
I'm sorry
about my son.
700
00:47:25,355 --> 00:47:28,452
Linda?
701
00:47:28,551 --> 00:47:30,849
What?
702
00:47:30,949 --> 00:47:32,048
Could you ask Clay
703
00:47:32,148 --> 00:47:33,746
to meet me
in the gym
704
00:47:33,946 --> 00:47:34,945
first thing
Monday morning,
705
00:47:35,145 --> 00:47:36,444
Before school?
706
00:47:36,643 --> 00:47:38,242
Why?
707
00:47:38,342 --> 00:47:40,739
Just ask him.
708
00:47:40,839 --> 00:47:44,436
7:30 in the gym?
709
00:47:44,535 --> 00:47:47,532
Okay.
710
00:47:47,632 --> 00:47:48,631
'Night.
711
00:47:48,731 --> 00:47:50,529
Thank you
for the wedding.
712
00:47:50,629 --> 00:47:51,728
You're welcome.
713
00:47:51,828 --> 00:47:53,826
Good night.
714
00:48:13,906 --> 00:48:16,803
Oh, use
a plate, huh?
715
00:48:19,700 --> 00:48:24,196
You were on a date last night.
716
00:48:24,296 --> 00:48:26,294
Kind of.
Not really.
717
00:48:26,394 --> 00:48:27,992
You were with Linda, huh?
718
00:48:30,090 --> 00:48:31,389
Yeah.
719
00:48:31,489 --> 00:48:33,586
Nice.
720
00:48:33,686 --> 00:48:34,685
That's nice.
721
00:48:34,785 --> 00:48:36,284
I guess.
722
00:48:39,081 --> 00:48:41,479
I need your help
with the rummage sale.
723
00:48:41,578 --> 00:48:44,076
I'm not hanging out with you
and your support group friends.
724
00:48:44,176 --> 00:48:45,375
I'm not asking you
to come, Walter.
725
00:48:45,475 --> 00:48:47,572
I need help
cleaning out the garage.
726
00:48:47,672 --> 00:48:50,070
I can't lift
half that stuff, okay?
727
00:48:50,170 --> 00:48:52,767
Fine.
728
00:48:52,867 --> 00:48:54,266
Thank you.
729
00:48:56,863 --> 00:48:58,961
It's nice you have a new friend.
730
00:49:00,959 --> 00:49:04,555
I went to a wedding
that she was working at.
731
00:49:04,655 --> 00:49:07,453
That's it.
732
00:49:26,434 --> 00:49:27,433
Okay, let's go!
733
00:49:29,431 --> 00:49:31,229
Good, good!
734
00:49:31,329 --> 00:49:32,228
Explode!
735
00:49:32,328 --> 00:49:33,227
Hey...
736
00:49:33,327 --> 00:49:34,725
One more,
up you go!
737
00:49:34,825 --> 00:49:35,724
I don't know
how to talk to you,
738
00:49:35,824 --> 00:49:38,521
so I just wrote some stuff down.
739
00:49:38,621 --> 00:49:40,220
This is about the team, okay?
Hey...
740
00:49:40,320 --> 00:49:41,419
Ah, good one!
741
00:49:41,518 --> 00:49:43,816
That's what
I like to see.
742
00:49:45,315 --> 00:49:46,314
This is a permission slip
743
00:49:46,414 --> 00:49:48,412
you've got to get
your ma to sign, all right?
744
00:49:48,511 --> 00:49:49,910
Just...
745
00:49:50,010 --> 00:49:51,109
Okay,
watch it!
746
00:49:51,309 --> 00:49:53,307
I think you'd be good at it.
747
00:49:53,407 --> 00:49:54,905
Keep those feet
together.
748
00:49:55,105 --> 00:49:58,402
At least it'll help you
work off some of that stuff.
749
00:49:58,501 --> 00:49:59,500
And again.
750
00:49:59,700 --> 00:50:01,998
Come on, pick it up!
751
00:50:02,098 --> 00:50:04,496
Wrestling helped me a lot
when I was your age.
752
00:50:06,693 --> 00:50:08,092
All right, take five.
753
00:50:12,488 --> 00:50:13,586
That's the coach.
754
00:50:13,686 --> 00:50:16,683
He's going to talk to you now.
755
00:50:27,572 --> 00:50:30,270
Tommy was home by 11:00.
756
00:50:30,370 --> 00:50:32,068
How do you
know that?
757
00:50:32,168 --> 00:50:33,566
The news just started.
758
00:50:33,666 --> 00:50:35,065
We watched it together.
759
00:50:35,165 --> 00:50:36,663
The 11:00 news?
760
00:50:36,763 --> 00:50:37,762
That's right.
761
00:50:37,862 --> 00:50:39,361
We always watch
the news together,
762
00:50:39,461 --> 00:50:40,659
and then
the late show after.
763
00:50:40,859 --> 00:50:43,257
So at 11:00,
764
00:50:43,357 --> 00:50:45,055
at least an hour before
the coroner said
765
00:50:45,155 --> 00:50:46,953
the murder took place,
766
00:50:46,953 --> 00:50:50,749
your son Thomas
was home with you?
767
00:50:50,849 --> 00:50:53,746
That's what I said.
768
00:50:53,946 --> 00:50:56,743
No more questions.
769
00:50:56,843 --> 00:51:00,340
You may step down,
Mrs. Friedinger.
770
00:51:20,519 --> 00:51:21,818
Walter, hey.
771
00:51:24,815 --> 00:51:26,813
Hey.
772
00:51:28,312 --> 00:51:30,909
So, uh...
773
00:51:31,009 --> 00:51:32,907
Grace said yes when I proposed.
774
00:51:36,204 --> 00:51:37,902
Congratulations.
775
00:51:38,102 --> 00:51:39,301
Thanks.
776
00:51:39,401 --> 00:51:40,500
Can I get in here for a second?
777
00:51:40,699 --> 00:51:41,698
Yeah, sorry.
778
00:51:41,798 --> 00:51:43,397
She's not going to tell
her parents she's pregnant
779
00:51:43,497 --> 00:51:44,496
until after the wedding,
780
00:51:44,496 --> 00:51:46,394
so we're moving
pretty fast here.
781
00:51:47,692 --> 00:51:48,691
Okay.
782
00:51:48,791 --> 00:51:51,688
So we want you to be
in the wedding party.
783
00:51:54,486 --> 00:51:55,684
I mean,
you and your mom
784
00:51:55,784 --> 00:51:57,882
should be part of this,
you know?
785
00:51:57,982 --> 00:51:59,481
It just
wouldn't be right
786
00:51:59,580 --> 00:52:02,677
if you all weren't
part of this.
787
00:52:10,869 --> 00:52:13,067
Great.
788
00:52:14,266 --> 00:52:15,564
Hey...
789
00:52:15,664 --> 00:52:18,462
Thank you.
790
00:52:25,155 --> 00:52:26,054
Yeah.
791
00:52:26,154 --> 00:52:28,551
Thanks, man.
792
00:52:30,050 --> 00:52:32,148
Yeah.
793
00:52:56,324 --> 00:52:59,620
How's he doing?
794
00:52:59,820 --> 00:53:01,119
Wrestling's
a lot different
795
00:53:01,119 --> 00:53:03,317
than fist-fighting.
796
00:53:03,417 --> 00:53:04,416
Yeah.
797
00:53:07,013 --> 00:53:10,110
But he stuck it through
the whole practice,
798
00:53:10,210 --> 00:53:12,707
and he's still
at it.
799
00:53:16,603 --> 00:53:19,500
I'll help him.
800
00:53:19,600 --> 00:53:20,699
All right, you guys!
801
00:53:20,799 --> 00:53:21,998
No conditioning
tomorrow morning,
802
00:53:21,998 --> 00:53:26,094
light workout
tomorrow after school.
803
00:53:26,194 --> 00:53:27,393
Okay, good.
804
00:53:27,493 --> 00:53:28,791
You did good.
805
00:53:28,791 --> 00:53:31,189
Come on,
off you go!
806
00:53:33,387 --> 00:53:34,885
All right, good!
807
00:53:34,985 --> 00:53:36,783
Are you sure this is
going to be all right?
808
00:53:36,783 --> 00:53:38,082
Yeah, deaf kids
can wrestle. He's...
809
00:53:38,182 --> 00:53:39,580
Okay.
810
00:53:39,680 --> 00:53:40,779
You just, uh...
811
00:53:40,879 --> 00:53:42,078
You might
want to get him
812
00:53:42,278 --> 00:53:43,377
some Ben-Gay
or something.
813
00:53:43,477 --> 00:53:45,475
And tell him
to take a hot shower
814
00:53:45,574 --> 00:53:46,673
Before he goes to bed,
815
00:53:46,873 --> 00:53:50,270
just so he doesn't
cramp up too much.
816
00:53:52,567 --> 00:53:55,365
Thanks.
817
00:54:08,452 --> 00:54:10,250
Ladies and gentlemen
of the jury,
818
00:54:10,350 --> 00:54:12,148
you have heard all the evidence.
819
00:54:12,248 --> 00:54:13,746
Now it is my duty
to instruct you
820
00:54:13,846 --> 00:54:16,144
on the law
that applies to this case.
821
00:54:16,244 --> 00:54:20,040
You must base your decision
on the facts and the law,
822
00:54:20,140 --> 00:54:22,138
and you must determine
these facts
823
00:54:22,238 --> 00:54:24,735
from the evidence received
in this trial,
824
00:54:24,835 --> 00:54:28,032
and not from any other sources.
825
00:54:31,828 --> 00:54:33,427
Hey...
826
00:54:33,526 --> 00:54:34,825
Hey.
827
00:54:37,822 --> 00:54:40,020
The jury's deliberating.
828
00:54:40,120 --> 00:54:42,617
Oh.
829
00:54:45,115 --> 00:54:46,014
Hi.
830
00:54:46,114 --> 00:54:47,113
Hi.
831
00:54:47,213 --> 00:54:48,412
They're breaking
until Monday.
832
00:54:48,412 --> 00:54:50,709
Sometimes it takes
a few hours,
833
00:54:50,809 --> 00:54:52,408
sometimes it takes
a few days.
834
00:54:55,005 --> 00:54:58,002
Friday's not a great day
to start deliberating, so...
835
00:54:58,102 --> 00:55:01,199
they'll bring something
back next week.
836
00:55:01,299 --> 00:55:04,595
I'm sure of it.
837
00:55:09,790 --> 00:55:12,088
So, what are you
going to do with yourself
838
00:55:12,188 --> 00:55:13,087
this weekend?
839
00:55:13,187 --> 00:55:16,084
I don't know.
840
00:55:16,284 --> 00:55:18,282
I have another wedding
on Saturday night.
841
00:55:20,080 --> 00:55:23,776
You know,
if you want to kill some time.
842
00:55:26,474 --> 00:55:29,271
They met on the internet.
843
00:55:31,269 --> 00:55:32,667
He's in a wheelchair.
844
00:55:32,767 --> 00:55:35,065
She's works at a gym
in South Hills
845
00:55:35,165 --> 00:55:37,762
teaching some exercise classes.
846
00:55:37,862 --> 00:55:41,658
He's a professor at, uh,
CMU, in computers.
847
00:55:41,858 --> 00:55:43,656
She's never even
been to college.
848
00:55:43,756 --> 00:55:45,654
It's crazy.
849
00:55:47,453 --> 00:55:51,948
So, you know, something to do.
850
00:56:00,839 --> 00:56:02,537
Are you going to
say anything or not?
851
00:56:02,637 --> 00:56:03,636
Uh, sure.
852
00:56:03,736 --> 00:56:04,635
I-I'd...
853
00:56:04,735 --> 00:56:05,934
I'll come.
854
00:56:06,034 --> 00:56:07,832
I'll come
with you.
855
00:56:07,932 --> 00:56:08,831
Okay.
856
00:56:09,031 --> 00:56:11,329
I'd like that.
857
00:56:11,429 --> 00:56:13,926
Okay.
858
00:56:14,825 --> 00:56:16,823
Oh.
859
00:56:16,823 --> 00:56:18,821
They're starting up,
so...
860
00:56:18,921 --> 00:56:20,120
I'll see you later.
861
00:56:20,220 --> 00:56:23,417
Okay, tomorrow
at, uh, 5:00.
862
00:57:37,043 --> 00:57:40,240
Oh, your friend,
um, Brice,
863
00:57:40,440 --> 00:57:41,339
came in here
with his fiancee
864
00:57:41,439 --> 00:57:42,537
the other day.
865
00:57:44,336 --> 00:57:45,734
Guess they're using
the community center
866
00:57:45,834 --> 00:57:47,433
for the wedding.
867
00:57:47,532 --> 00:57:49,031
Anyway, I told them
I'd help them out.
868
00:57:49,131 --> 00:57:51,628
You know,
save some money.
869
00:57:55,325 --> 00:57:56,823
That's nice.
870
00:58:00,619 --> 00:58:03,017
Come on, Linda.
871
00:58:03,117 --> 00:58:05,914
I want you
to dance.
872
00:58:06,014 --> 00:58:06,913
We'll show you,
come on.
873
00:58:07,013 --> 00:58:08,312
You want to dance?
874
00:58:08,412 --> 00:58:09,411
No, I don't dance.
875
00:58:09,510 --> 00:58:11,109
No, neither did
my husband.
876
00:58:11,209 --> 00:58:12,507
Well, I'm going to.
877
00:58:12,607 --> 00:58:13,706
You don't have to,
but I'm going to.
878
00:58:13,806 --> 00:58:16,603
I want everybody to dance.
879
00:58:16,703 --> 00:58:18,202
I want everybody
to have fun.
880
00:58:18,302 --> 00:58:21,299
Come on, Linda.
881
00:58:50,769 --> 00:58:53,267
I'm sorry.
882
00:58:53,367 --> 00:58:54,366
You're working.
883
00:58:54,466 --> 00:58:55,564
Yeah, but I left you
sitting in here
884
00:58:55,664 --> 00:58:56,663
for, like, an hour.
885
00:58:56,763 --> 00:58:57,862
It's fine.
You're working.
886
00:58:57,962 --> 00:58:59,061
It's-- it's okay.
887
00:58:59,161 --> 00:59:00,160
I just had to make sure
all the unused bottles
888
00:59:00,260 --> 00:59:01,259
weren't billed
889
00:59:01,359 --> 00:59:02,458
and the rose petals
were put away.
890
00:59:02,557 --> 00:59:04,156
You going to
close up, Linda?
891
00:59:04,256 --> 00:59:07,453
Oh, yeah, go on.
I'll-- I'll do it.
892
00:59:10,450 --> 00:59:12,448
Thank you
for helping.
893
00:59:12,647 --> 00:59:16,144
Oh, uh, yeah.
No problem.
894
00:59:16,244 --> 00:59:17,742
You know, you don't
have to keep coming
895
00:59:17,842 --> 00:59:18,941
to these things
896
00:59:19,041 --> 00:59:21,439
if it's boring
for you.
897
00:59:21,538 --> 00:59:23,337
No, it's--
it's okay. It's--
898
00:59:23,437 --> 00:59:24,436
You sure?
899
00:59:24,535 --> 00:59:26,434
Yeah, I had fun,
so...
900
00:59:26,533 --> 00:59:29,530
Yeah, in your way.
901
00:59:29,630 --> 00:59:30,629
In my way?
902
00:59:30,729 --> 00:59:33,726
Yeah, your...
903
00:59:38,122 --> 00:59:41,419
I know I'm a lot
older than you,
904
00:59:41,518 --> 00:59:44,116
and I know I'm all...
905
00:59:44,216 --> 00:59:46,713
fucked up.
906
01:00:24,975 --> 01:00:26,773
No, please don't stop.
907
01:00:26,873 --> 01:00:28,871
Please keep going.
908
01:00:28,971 --> 01:00:32,567
No, just, please,
before I think too much.
909
01:01:01,838 --> 01:01:02,837
Hi.
910
01:01:02,937 --> 01:01:05,734
Hi.
911
01:01:14,026 --> 01:01:15,225
I...
912
01:01:15,325 --> 01:01:19,620
I want you to
hold onto this for me.
913
01:01:21,918 --> 01:01:22,917
If I tell Clay
914
01:01:23,117 --> 01:01:24,915
you're keeping it for him--
915
01:01:25,015 --> 01:01:26,014
I don't want it.
916
01:01:26,114 --> 01:01:27,013
He won't
argue with me.
917
01:01:27,113 --> 01:01:28,112
I can't have it
around here.
918
01:01:28,212 --> 01:01:29,211
I don't want it.
919
01:01:29,311 --> 01:01:31,908
To Clay...
920
01:01:32,108 --> 01:01:34,705
this is what he has left
of his dad.
921
01:01:34,805 --> 01:01:39,101
I can't just
throw it away.
922
01:02:18,162 --> 01:02:21,858
I haven't,
since Larry died,
923
01:02:21,958 --> 01:02:25,654
even been able
to talk to someone,
924
01:02:25,754 --> 01:02:29,950
let alone
be with someone.
925
01:02:57,123 --> 01:02:59,321
Yeah, I just, um...
926
01:02:59,421 --> 01:03:03,317
I think I'd better
get going.
927
01:03:04,915 --> 01:03:05,914
Good night.
928
01:03:06,014 --> 01:03:08,511
Good night.
929
01:03:46,973 --> 01:03:54,266
¢Ü when you finally
scaled the wall ¢Ü
930
01:03:54,366 --> 01:04:00,559
¢Ü thinkin' you had heard
the siren singing ¢Ü
931
01:04:00,659 --> 01:04:06,653
¢Ü what you really heard
was a broken bird ¢Ü
932
01:04:06,753 --> 01:04:08,551
¢Ü making out
like it's a dove... ¢Ü
933
01:04:08,651 --> 01:04:11,648
Okay? You do it.
934
01:04:11,748 --> 01:04:13,746
No, no--
935
01:04:13,746 --> 01:04:15,045
Hook.
936
01:04:15,145 --> 01:04:16,344
Hook that. Hook that.
Feel that?
937
01:04:16,444 --> 01:04:19,740
Two.
938
01:04:19,940 --> 01:04:26,733
¢Ü everybody knew
what you were thinking ¢Ü
939
01:04:26,833 --> 01:04:32,328
¢Ü ivory towers
lover's flowers ¢Ü
940
01:04:32,428 --> 01:04:39,620
¢Ü but no one thought
you were a fool ¢Ü
941
01:04:39,720 --> 01:04:47,013
¢Ü you never stopped
to notice all ¢Ü
942
01:04:47,113 --> 01:04:48,611
¢Ü the stolen clothes
stacked in the hall... ¢Ü
943
01:04:48,711 --> 01:04:50,210
You know how.
944
01:04:50,310 --> 01:04:51,209
Do it.
945
01:04:51,309 --> 01:04:52,408
Come on.
946
01:04:52,507 --> 01:04:59,001
¢Ü from the others
who scaled the wall just to... ¢Ü
947
01:04:59,101 --> 01:05:01,299
Watch me.
948
01:05:01,399 --> 01:05:02,797
Hey, watch me!
949
01:05:02,897 --> 01:05:05,095
You're going to do
what I do.
950
01:05:14,486 --> 01:05:16,683
Fuck you!
951
01:05:20,879 --> 01:05:22,877
Come on!
952
01:05:24,076 --> 01:05:25,275
Come on!
953
01:05:34,166 --> 01:05:36,863
I'm sorry about
throwing you like that.
954
01:05:36,963 --> 01:05:37,962
It's part of
the sport.
955
01:05:38,162 --> 01:05:39,960
I didn't
mean anything by it.
956
01:05:47,952 --> 01:05:50,250
Around this time
about a year ago
957
01:05:50,450 --> 01:05:52,048
I was a couple
tournaments away
958
01:05:52,148 --> 01:05:54,845
from making
the national team.
959
01:05:57,842 --> 01:05:59,141
There was this guy, Packer,
960
01:05:59,241 --> 01:06:01,538
and this other guy
from Northeast Pennsylvania.
961
01:06:01,638 --> 01:06:04,935
Said he'd give me
a run for it, but...
962
01:06:05,035 --> 01:06:08,132
man, I was close.
963
01:06:11,329 --> 01:06:12,827
Then one day I'm...
964
01:06:12,927 --> 01:06:16,823
in the middle of a workout.
965
01:06:16,923 --> 01:06:21,319
One of the trainers comes in.
966
01:06:21,419 --> 01:06:24,715
I could just tell by the way
she was looking at me
967
01:06:24,815 --> 01:06:34,406
that something...
really horrible had happened.
968
01:06:34,505 --> 01:06:38,002
So I take the first bus home.
969
01:06:38,002 --> 01:06:41,598
I get there,
and everything is just a mess.
970
01:06:41,698 --> 01:06:46,494
My little niece is asking
where her mommy is,
971
01:06:46,494 --> 01:06:48,392
Annie's fiance, he's just...
972
01:06:48,492 --> 01:06:49,590
he's in shock.
973
01:06:49,690 --> 01:06:51,888
He's in no position to take her,
974
01:06:51,988 --> 01:06:54,885
and my mom just starts talking,
975
01:06:54,985 --> 01:06:56,983
just non-stop,
976
01:06:57,083 --> 01:06:58,382
just to anybody that'll listen.
977
01:06:58,482 --> 01:07:00,080
It's, like,
nobody's thinking about anything
978
01:07:00,080 --> 01:07:02,577
except for themselves.
979
01:07:02,677 --> 01:07:04,476
Not about Annie,
980
01:07:04,575 --> 01:07:09,770
not about the guy
that killed her.
981
01:07:09,870 --> 01:07:12,268
I mean, am I so screwed up
982
01:07:12,368 --> 01:07:17,163
to be constantly thinking
about this guy?
983
01:07:27,453 --> 01:07:31,748
I got no idea
what you're talking about.
984
01:07:32,747 --> 01:07:36,244
Just tell your mom,
985
01:07:36,244 --> 01:07:38,641
and she'll tell me.
986
01:07:43,137 --> 01:07:45,534
In the matter of
the people of the Commonwealth
987
01:07:45,634 --> 01:07:47,632
versus Mark Henry Jankowski,
988
01:07:47,732 --> 01:07:52,328
case number T-O 21554.
989
01:07:52,428 --> 01:07:54,026
We, the jury
in the above-entitled action,
990
01:07:54,126 --> 01:07:56,723
find the defendant,
Mark Henry Jankowski,
991
01:07:56,823 --> 01:07:58,721
guilty of the crime
of murder
992
01:07:58,821 --> 01:08:02,517
in violation of Penal Code
187-A, a felony,
993
01:08:02,617 --> 01:08:04,416
upon Lawrence James
Pietrysk,
994
01:08:04,416 --> 01:08:05,514
a human being.
995
01:08:17,303 --> 01:08:18,202
Hey...
996
01:08:18,302 --> 01:08:21,499
You okay?
997
01:08:24,595 --> 01:08:27,992
Clay's asleep.
998
01:08:28,092 --> 01:08:29,291
Do you want to
help me?
999
01:08:29,391 --> 01:08:31,489
Mm-hm.
1000
01:08:33,586 --> 01:08:36,484
Turn the light out.
1001
01:09:30,230 --> 01:09:31,429
What?
1002
01:09:37,522 --> 01:09:39,820
I don't...
Do you want this?
1003
01:09:46,913 --> 01:09:48,012
Write it down?
1004
01:09:48,212 --> 01:09:50,709
What?
1005
01:10:05,195 --> 01:10:06,294
Mom...
1006
01:10:06,394 --> 01:10:08,092
What are you doing?
1007
01:10:08,092 --> 01:10:09,590
Cleaning up
for the rummage sale.
1008
01:10:09,690 --> 01:10:12,088
I see that.
1009
01:10:12,188 --> 01:10:15,385
Thanks for getting
all that crap out of here.
1010
01:10:16,983 --> 01:10:19,181
Mom, the verdict.
1011
01:10:22,478 --> 01:10:25,375
The verdict's in an hour.
1012
01:10:31,768 --> 01:10:33,766
You're not coming?
1013
01:10:36,164 --> 01:10:38,362
I'm going to church.
1014
01:10:38,462 --> 01:10:42,657
Whatever Tom Friedinger gets
1015
01:10:42,757 --> 01:10:45,055
isn't going to
change anything for me.
1016
01:11:03,836 --> 01:11:06,034
Ladies and gentlemen
of the jury,
1017
01:11:06,134 --> 01:11:07,832
I am going to ask
1018
01:11:08,032 --> 01:11:09,431
that you carefully listen
to the verdicts
1019
01:11:09,530 --> 01:11:11,728
as they are being read
by the clerk.
1020
01:11:11,828 --> 01:11:12,927
After they have been read,
1021
01:11:13,027 --> 01:11:14,925
you will be asked
if these are your verdicts.
1022
01:11:15,025 --> 01:11:17,123
I caution the audience
to remain calm
1023
01:11:17,223 --> 01:11:19,221
during the reading
of these verdicts.
1024
01:11:19,321 --> 01:11:23,816
Any disruption will mean being
removed from the courtroom.
1025
01:11:25,714 --> 01:11:29,710
Mr. Friedinger,
1026
01:11:29,910 --> 01:11:32,607
please stand and face the jury.
1027
01:11:39,401 --> 01:11:40,899
Miss Nedved?
1028
01:11:40,999 --> 01:11:43,297
Superior Court
of the Commonwealth
1029
01:11:43,397 --> 01:11:45,195
in the matter of People
of the Commonwealth
1030
01:11:45,295 --> 01:11:48,192
versus Thomas Robert Friedinger,
1031
01:11:48,292 --> 01:11:51,888
case number SA-21423.
1032
01:11:52,088 --> 01:11:55,385
We, the jury,
in the above-entitled action,
1033
01:11:55,385 --> 01:11:58,581
find the defendant,
Thomas Robert Friedinger,
1034
01:11:58,581 --> 01:12:01,379
not guilty
of the crime of murder
1035
01:12:01,479 --> 01:12:04,875
in violation
of the Penal Code 187-A,
1036
01:12:04,975 --> 01:12:05,874
a felony,
1037
01:12:05,974 --> 01:12:08,671
Upon Anne Lynn Blount,
a human being...
1038
01:12:08,771 --> 01:12:12,268
as charged in count two
of the information.
1039
01:12:13,966 --> 01:12:15,564
Ladies and gentlemen
of the jury,
1040
01:12:15,664 --> 01:12:17,463
is this your verdict,
1041
01:12:17,562 --> 01:12:19,560
so say you one, so say you all?
1042
01:12:35,045 --> 01:12:38,442
Walter?
1043
01:12:45,335 --> 01:12:49,231
Are you okay?
1044
01:12:52,328 --> 01:12:56,723
Is there anything
I can do?
1045
01:12:58,422 --> 01:13:01,419
Want to be
left alone?
1046
01:13:52,967 --> 01:13:54,865
Sir!
1047
01:13:54,965 --> 01:13:56,863
Sir...
1048
01:13:56,963 --> 01:13:58,661
Yes?
1049
01:13:58,861 --> 01:14:00,260
I've changed my mind.
1050
01:14:00,360 --> 01:14:01,758
Excuse me?
1051
01:14:01,858 --> 01:14:04,755
The records.
1052
01:14:04,755 --> 01:14:05,754
Here's your money back.
1053
01:14:05,754 --> 01:14:06,853
I-I don't want to sell them
anymore.
1054
01:14:06,953 --> 01:14:08,452
We agreed on a price.
1055
01:14:08,551 --> 01:14:09,750
I think I paid you
fairly.
1056
01:14:09,850 --> 01:14:11,848
No, but it's not
about the money.
1057
01:14:12,048 --> 01:14:15,045
I want my daughter's
records back.
1058
01:14:15,145 --> 01:14:17,942
Sir, you should probably
give her her records back.
1059
01:14:18,042 --> 01:14:20,040
What's your
problem, man--
1060
01:14:20,140 --> 01:14:21,738
Give her
her records back.
1061
01:14:21,838 --> 01:14:22,837
Gloria...
1062
01:14:22,937 --> 01:14:24,136
Remember why
we're doing this.
1063
01:14:24,236 --> 01:14:25,734
Just take your damn money.
1064
01:14:25,834 --> 01:14:27,532
Please? Please?
1065
01:14:27,632 --> 01:14:28,332
Gloria?
Gloria, just take a breath--
1066
01:14:28,432 --> 01:14:30,330
Fuck you, Hank.
1067
01:14:30,430 --> 01:14:31,229
I want my daughter's
records back.
1068
01:14:31,329 --> 01:14:32,228
Gloria,
remember why
1069
01:14:32,328 --> 01:14:33,427
we're doing this.
1070
01:14:33,427 --> 01:14:35,025
We're trying to get--
1071
01:14:36,623 --> 01:14:40,619
Jesus, lady.
1072
01:14:46,114 --> 01:14:48,012
Take the records.
I'm sorry.
1073
01:14:48,112 --> 01:14:49,111
Take them.
1074
01:14:49,211 --> 01:14:51,009
I'm sorry.
1075
01:14:51,009 --> 01:14:52,507
Take 'em.
1076
01:14:52,607 --> 01:14:54,805
Just g-give me...
1077
01:14:54,905 --> 01:14:57,802
give me
the Alan Parsons Project.
1078
01:15:04,995 --> 01:15:08,292
I gave that to her.
1079
01:15:20,579 --> 01:15:22,078
I'm sorry.
1080
01:15:22,178 --> 01:15:23,377
I'm sorry, Hank.
1081
01:15:23,576 --> 01:15:26,074
You hit me with
a goddamn umbrella!
1082
01:15:28,072 --> 01:15:30,270
I'm sorry.
1083
01:15:30,370 --> 01:15:32,168
What, this is funny?
1084
01:15:36,464 --> 01:15:40,160
This is funny?
1085
01:15:42,258 --> 01:15:45,754
Yeah, okay.
1086
01:15:45,854 --> 01:15:47,253
Okay, good stuff.
1087
01:15:49,850 --> 01:15:51,449
Oh yeah.
1088
01:15:53,546 --> 01:15:56,044
Good stuff.
1089
01:16:03,936 --> 01:16:06,833
It's okay.
1090
01:16:08,531 --> 01:16:11,928
It's okay.
1091
01:16:15,425 --> 01:16:18,621
It's okay...
1092
01:16:29,311 --> 01:16:32,308
What happened?
1093
01:16:35,504 --> 01:16:39,101
He was...
1094
01:16:39,201 --> 01:16:40,999
They found him not guilty.
1095
01:16:49,890 --> 01:16:51,988
They're letting him out today.
1096
01:17:10,470 --> 01:17:11,568
Hmm.
1097
01:17:20,959 --> 01:17:24,356
We could use some help
with the refreshments, Walter,
1098
01:17:24,456 --> 01:17:25,854
if it's not too much trouble.
1099
01:18:13,506 --> 01:18:15,604
Walter...
1100
01:18:15,704 --> 01:18:17,003
Clay made varsity.
1101
01:18:17,103 --> 01:18:18,901
He's wrestling against Peabody.
1102
01:18:19,001 --> 01:18:20,300
Good.
1103
01:18:20,400 --> 01:18:22,198
He-- he wants you
to come to the meet--
1104
01:18:22,298 --> 01:18:24,496
Walter, please, the mask.
1105
01:18:26,593 --> 01:18:27,892
You want to
come over later,
1106
01:18:27,992 --> 01:18:29,191
maybe?
1107
01:18:29,291 --> 01:18:31,289
Okay.
1108
01:18:33,387 --> 01:18:34,785
Okay.
1109
01:18:47,672 --> 01:18:50,869
What the cluck?
Try Megabird.
1110
01:18:51,968 --> 01:18:55,065
What the cluck?
1111
01:18:58,961 --> 01:19:01,858
What the cluck?
Try Megabird.
1112
01:19:05,455 --> 01:19:08,452
Hello, Tom.
1113
01:19:08,551 --> 01:19:10,050
What?
1114
01:19:10,150 --> 01:19:12,148
What the cluck?
Try Megabird.
1115
01:19:15,445 --> 01:19:18,342
Try Megabird, Tom.
1116
01:19:34,625 --> 01:19:35,624
You okay?
1117
01:19:35,724 --> 01:19:38,521
Yeah.
1118
01:19:38,621 --> 01:19:39,520
No, I just, I...
1119
01:19:39,720 --> 01:19:40,619
I got him into this.
1120
01:19:40,719 --> 01:19:42,917
No, he'll be fine.
1121
01:19:45,015 --> 01:19:47,213
Wrestlers...
1122
01:19:49,810 --> 01:19:51,009
Shake hands.
1123
01:19:52,008 --> 01:19:54,406
Wrestle!
1124
01:19:58,002 --> 01:19:59,500
Red!
1125
01:20:00,599 --> 01:20:02,398
Out!
1126
01:20:05,395 --> 01:20:06,593
Come on, buddy!
1127
01:20:06,693 --> 01:20:08,591
Green, you're down.
1128
01:20:08,691 --> 01:20:11,089
Man on...
1129
01:20:19,980 --> 01:20:21,079
One, two...
1130
01:20:34,066 --> 01:20:35,065
Again!
1131
01:20:45,055 --> 01:20:46,454
Let's go again.
1132
01:20:46,553 --> 01:20:47,453
Ready?
1133
01:20:47,552 --> 01:20:49,351
Wrestle!
1134
01:20:49,451 --> 01:20:50,949
That's it,
come on, get him!
1135
01:20:51,049 --> 01:20:53,147
Underhook
over and under!
1136
01:20:58,641 --> 01:20:59,840
Hit it, hit it!
1137
01:21:01,339 --> 01:21:02,438
Yeah!
1138
01:21:05,335 --> 01:21:07,233
One, two, three...
1139
01:21:08,132 --> 01:21:09,431
Way to go, Clay,
you did it!
1140
01:21:09,431 --> 01:21:10,629
Yeah!
1141
01:21:13,027 --> 01:21:14,525
You won.
1142
01:21:16,623 --> 01:21:18,222
You won.
1143
01:21:18,322 --> 01:21:19,720
You won!
1144
01:21:19,820 --> 01:21:20,819
You won!
1145
01:21:28,112 --> 01:21:29,710
Get going.
1146
01:21:41,499 --> 01:21:45,495
I haven't seen Clay
that happy in years.
1147
01:21:45,594 --> 01:21:48,891
He was so happy.
1148
01:21:48,991 --> 01:21:51,788
He was so
proud of himself.
1149
01:21:54,685 --> 01:21:58,781
The way he looked
at you afterward...
1150
01:22:08,172 --> 01:22:09,870
so was this
anything more for you
1151
01:22:09,970 --> 01:22:12,667
than just...
1152
01:22:12,767 --> 01:22:16,663
waiting?
1153
01:22:18,162 --> 01:22:20,959
It is for me.
1154
01:22:21,059 --> 01:22:22,757
It has been...
1155
01:22:22,857 --> 01:22:25,754
more.
1156
01:22:27,952 --> 01:22:30,050
So you're not going to
just disappear on us, then?
1157
01:22:30,150 --> 01:22:31,249
Linda...
1158
01:22:31,349 --> 01:22:35,145
'Cause me and Clay,
you know, we...
1159
01:22:35,245 --> 01:22:39,341
we really like you.
1160
01:22:43,037 --> 01:22:45,734
Well, we love you
1161
01:22:45,834 --> 01:22:48,631
is what I mean.
1162
01:23:18,202 --> 01:23:22,498
¢Ü every tale you tell ¢Ü
1163
01:23:22,597 --> 01:23:28,092
¢Ü every sinking wishing well ¢Ü
1164
01:23:28,192 --> 01:23:40,779
¢Ü I can see your face
in the deep blue sea ¢Ü
1165
01:23:40,879 --> 01:23:44,376
¢Ü every holding hand ¢Ü
1166
01:23:44,575 --> 01:23:50,569
¢Ü every piece of major land ¢Ü
1167
01:23:50,669 --> 01:23:53,966
¢Ü I can feel... ¢Ü
1168
01:23:54,066 --> 01:24:02,458
¢Ü on the deep blue sea ¢Ü
1169
01:24:02,458 --> 01:24:07,552
¢Ü and your ship, love
is moored ¢Ü
1170
01:24:07,652 --> 01:24:13,147
¢Ü head and stern ¢Ü
1171
01:24:13,347 --> 01:24:18,841
¢Ü and the dead weight
of your loss ¢Ü
1172
01:24:18,941 --> 01:24:24,635
¢Ü drags me down ¢Ü
1173
01:24:24,735 --> 01:24:30,130
¢Ü I will stay with you
my love ¢Ü
1174
01:24:30,230 --> 01:24:35,724
¢Ü I just need
to feel you near ¢Ü
1175
01:24:35,824 --> 01:24:41,119
¢Ü and you beckon me each time ¢Ü
1176
01:24:41,219 --> 01:24:46,713
¢Ü I close my eyes... ¢Ü
1177
01:24:48,012 --> 01:24:49,610
How many times
did you hit her?
1178
01:24:49,710 --> 01:24:51,508
How many times
did you hit her?
1179
01:24:52,907 --> 01:24:54,006
How many times?
1180
01:24:55,804 --> 01:24:56,903
How many fucking times
did you...
1181
01:24:58,501 --> 01:24:59,900
hit her?
1182
01:25:08,292 --> 01:25:11,089
It wasn't me!
1183
01:25:11,089 --> 01:25:12,088
It wasn't...
1184
01:25:12,188 --> 01:25:13,387
It wasn't me.
1185
01:25:13,487 --> 01:25:16,084
You used a knife,
1186
01:25:16,284 --> 01:25:17,383
and a brick!
1187
01:25:17,483 --> 01:25:20,679
And you burnt her body!
1188
01:25:20,779 --> 01:25:21,678
No, no, no!
1189
01:25:21,778 --> 01:25:22,877
I was the other guy
from the bar!
1190
01:25:22,977 --> 01:25:26,174
I was the only one
that was nice to her!
1191
01:25:26,274 --> 01:25:28,072
You killed her!
1192
01:25:28,172 --> 01:25:31,768
No, I tried to walk her home
that night,
1193
01:25:31,868 --> 01:25:34,066
and she wouldn't let me!
1194
01:25:34,166 --> 01:25:37,163
And she
wouldn't let me...
1195
01:25:37,263 --> 01:25:40,859
and she wouldn't let me...
1196
01:25:43,656 --> 01:25:46,454
I was her friend.
1197
01:25:46,553 --> 01:25:49,451
I tried!
1198
01:25:49,550 --> 01:25:52,547
I was her friend.
1199
01:26:02,637 --> 01:26:05,235
I was her friend.
1200
01:26:09,231 --> 01:26:14,026
I'm not going to tell anybody
what happened, okay?
1201
01:26:16,723 --> 01:26:21,019
Can I go now, please?
1202
01:26:22,817 --> 01:26:24,016
Can I please
go now?
1203
01:26:39,201 --> 01:26:41,598
Clay.
1204
01:26:41,698 --> 01:26:44,895
What are you doing?
1205
01:26:44,995 --> 01:26:46,693
Go home.
1206
01:26:49,291 --> 01:26:50,889
Go home, Clay.
1207
01:26:53,686 --> 01:26:55,485
Go home!
1208
01:26:57,982 --> 01:26:59,680
Go! Go!
1209
01:28:31,489 --> 01:28:33,986
The Judge ruled these
inadmissible,
1210
01:28:34,086 --> 01:28:36,883
but we interviewed
every one of these guys,
1211
01:28:36,983 --> 01:28:39,481
and they all
substantiated that...
1212
01:28:41,678 --> 01:28:44,076
well...
1213
01:28:44,176 --> 01:28:48,072
you know.
1214
01:28:54,665 --> 01:28:57,762
There wasn't much of a case
against my client.
1215
01:29:01,059 --> 01:29:03,057
I'm sorry, Mr. Blount.
1216
01:29:32,627 --> 01:29:34,725
Walter?
1217
01:29:43,916 --> 01:29:48,012
Walter?
1218
01:29:55,804 --> 01:29:56,803
What?
1219
01:29:56,803 --> 01:29:58,801
He didn't do it.
1220
01:29:59,001 --> 01:29:59,900
What?
1221
01:30:00,000 --> 01:30:03,896
He didn't do it.
1222
01:30:05,594 --> 01:30:08,691
He was trying
to help her.
1223
01:30:08,791 --> 01:30:12,288
I'm sorry.
1224
01:30:12,388 --> 01:30:13,387
He was doing
1225
01:30:13,487 --> 01:30:15,884
what I should have
been doing.
1226
01:30:15,984 --> 01:30:17,283
I should have been there,
but I left her...
1227
01:30:17,383 --> 01:30:18,282
No.
1228
01:30:18,382 --> 01:30:19,680
And so all she had
to rely on
1229
01:30:19,780 --> 01:30:21,279
was someone like that,
that's what she...
1230
01:30:21,379 --> 01:30:23,477
Shh... No, no.
1231
01:30:23,477 --> 01:30:24,775
Shh...
1232
01:30:24,875 --> 01:30:26,673
That's what she had...
1233
01:30:26,773 --> 01:30:29,371
It's okay, it's okay.
It's okay.
1234
01:30:31,269 --> 01:30:33,267
Let me take care of you.
1235
01:30:33,367 --> 01:30:35,365
Let me help you.
1236
01:30:35,465 --> 01:30:37,263
Okay?
1237
01:30:37,363 --> 01:30:38,761
Let me love you.
1238
01:30:40,759 --> 01:30:43,257
What are we, really?
1239
01:30:43,257 --> 01:30:44,356
What?
1240
01:30:44,456 --> 01:30:46,553
What are we?
1241
01:30:46,653 --> 01:30:48,052
To each other?
1242
01:30:49,451 --> 01:30:50,849
We're just
sad reminders of--
1243
01:30:50,949 --> 01:30:52,647
Walter, stop.
1244
01:30:53,846 --> 01:30:55,045
You have your conviction.
1245
01:30:55,145 --> 01:30:56,444
What do I have?
1246
01:30:56,543 --> 01:30:57,942
I have nothing.
1247
01:30:58,042 --> 01:30:59,241
I have this.
1248
01:30:59,341 --> 01:31:03,337
I'm a fucking
chicken!
1249
01:31:03,437 --> 01:31:05,734
You don't have to
be afraid.
1250
01:31:05,834 --> 01:31:07,233
I'm not going to
ask you to save me.
1251
01:31:07,333 --> 01:31:08,332
And I'm not going to
disappear on you--
1252
01:31:08,432 --> 01:31:11,528
I'm not--
I'm not afraid!
1253
01:31:15,325 --> 01:31:17,722
I'm going back to Iowa.
1254
01:31:20,420 --> 01:31:21,518
I can't...
1255
01:31:23,217 --> 01:31:26,513
I can't be here anymore.
1256
01:31:42,597 --> 01:31:45,994
I'm sorry.
1257
01:32:20,659 --> 01:32:21,558
Hey...
1258
01:32:21,658 --> 01:32:25,255
You know,
when I was eight,
1259
01:32:25,455 --> 01:32:26,653
I asked Grammy
1260
01:32:26,753 --> 01:32:27,852
if I could have
the basement.
1261
01:32:27,952 --> 01:32:30,849
Because I didn't want
to share my room
1262
01:32:30,849 --> 01:32:35,345
with a girl anymore.
1263
01:32:35,445 --> 01:32:38,941
Your mom was
pretty mad about that.
1264
01:32:39,041 --> 01:32:41,439
She used to sneak down
into my room
1265
01:32:41,538 --> 01:32:45,534
and crawl into my bed
after I fell asleep.
1266
01:32:48,731 --> 01:32:50,629
Just like you.
1267
01:32:53,626 --> 01:32:57,323
So that's why Grammy
bought her this,
1268
01:32:57,423 --> 01:33:02,517
to keep her company
at night.
1269
01:33:04,016 --> 01:33:07,213
It would make her
feel better.
1270
01:33:09,411 --> 01:33:12,807
So...
1271
01:33:12,807 --> 01:33:17,203
I think it's time
for you to have this.
1272
01:33:19,101 --> 01:33:20,899
Hey...
1273
01:33:20,999 --> 01:33:22,997
It's for you.
1274
01:33:41,279 --> 01:33:42,677
I don't know
what you're saying.
1275
01:33:42,777 --> 01:33:43,676
I can't...
1276
01:33:52,468 --> 01:33:53,666
"Man?"
1277
01:33:53,766 --> 01:33:57,263
Is this about that man?
1278
01:34:01,359 --> 01:34:04,456
I don't know.
1279
01:34:04,555 --> 01:34:07,253
I don't know anymore.
1280
01:34:16,843 --> 01:34:18,442
It's the key to the weight room.
1281
01:34:20,140 --> 01:34:21,339
Coach Partenheimer says
1282
01:34:21,439 --> 01:34:23,636
he thinks you'll
do well next year.
1283
01:34:23,836 --> 01:34:24,835
If you keep at it,
1284
01:34:24,935 --> 01:34:27,433
he thinks you might
make sectionals, so...
1285
01:34:33,027 --> 01:34:36,024
you'll be all right.
1286
01:35:09,091 --> 01:35:12,288
I have to work tonight.
1287
01:35:12,388 --> 01:35:14,186
Please...
1288
01:35:14,286 --> 01:35:15,884
Stay home.
1289
01:35:15,984 --> 01:35:17,682
Please.
1290
01:35:22,478 --> 01:35:23,676
Love you.
1291
01:36:17,522 --> 01:36:18,621
Hey...
1292
01:36:18,721 --> 01:36:19,820
Hey.
1293
01:36:25,215 --> 01:36:29,910
I've spent my entire life...
1294
01:36:30,010 --> 01:36:31,409
waiting.
1295
01:36:34,505 --> 01:36:37,602
Thinking...
1296
01:36:37,702 --> 01:36:41,099
I didn't deserve
any better than I got--
1297
01:36:41,199 --> 01:36:43,097
my husband and his drinking,
1298
01:36:43,197 --> 01:36:46,494
my son,
1299
01:36:46,593 --> 01:36:50,989
my life on the South Side.
1300
01:36:52,488 --> 01:36:55,684
You know what?
1301
01:36:55,784 --> 01:36:59,181
I like it here.
1302
01:36:59,281 --> 01:37:02,278
I love the grey sky,
1303
01:37:02,378 --> 01:37:04,176
and the old buildings,
1304
01:37:04,176 --> 01:37:06,973
and the smells
1305
01:37:06,973 --> 01:37:08,671
coming from the houses
1306
01:37:08,771 --> 01:37:13,966
and the stores, and...
1307
01:37:14,166 --> 01:37:19,760
I love raising my son here,
1308
01:37:19,860 --> 01:37:25,355
And I love being with you.
1309
01:37:27,353 --> 01:37:31,349
I'm sorry I'm so sad.
1310
01:37:31,349 --> 01:37:35,844
It's just that I know,
1311
01:37:35,844 --> 01:37:38,641
if you would let me, I...
1312
01:37:38,741 --> 01:37:42,438
I could take good care of you.
1313
01:37:42,537 --> 01:37:43,936
And I know if you wanted to,
1314
01:37:44,036 --> 01:37:48,931
you'd be good to me and Clay.
1315
01:37:48,931 --> 01:37:54,126
I know you would
because you already are.
1316
01:38:05,415 --> 01:38:08,611
I just had to...
1317
01:38:08,711 --> 01:38:11,708
before you leave...
1318
01:38:11,808 --> 01:38:16,004
tell you how I felt.
1319
01:38:16,104 --> 01:38:18,601
Nothing more.
1320
01:38:26,194 --> 01:38:28,591
Nothing more.
1321
01:38:40,779 --> 01:38:46,973
¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü
1322
01:38:46,973 --> 01:38:49,570
¢Ü you never consider ¢Ü
1323
01:38:49,670 --> 01:39:01,459
¢Ü like walking at night
with a can of beer... ¢Ü
1324
01:39:06,853 --> 01:39:12,248
¢Ü a dark stormy night ¢Ü
1325
01:39:12,348 --> 01:39:14,745
¢Ü the lack of light ¢Ü
1326
01:39:14,845 --> 01:39:21,039
¢Ü consumes me sipping ¢Ü
1327
01:39:21,139 --> 01:39:27,832
¢Ü a dribble
runs down my chin... ¢Ü
1328
01:39:27,932 --> 01:39:29,131
I guess
1329
01:39:29,231 --> 01:39:33,227
this is all about the things
that were left behind.
1330
01:39:33,327 --> 01:39:35,025
The gun,
1331
01:39:35,125 --> 01:39:36,923
the music box,
1332
01:39:37,023 --> 01:39:41,818
the key to the weight room.
1333
01:39:42,018 --> 01:39:44,915
They keep us all holding on.
1334
01:39:45,015 --> 01:39:47,313
and maybe, in their own way,
1335
01:39:47,313 --> 01:39:49,810
these souvenirs
keep us wondering
1336
01:39:49,910 --> 01:39:53,207
what to do with them...
1337
01:39:53,307 --> 01:39:55,904
¢Ü I want to hear you
for the first time ¢Ü
1338
01:39:56,004 --> 01:40:00,799
¢Ü again ¢Ü
1339
01:40:04,496 --> 01:40:08,092
¢Ü oh, the beauty of things ¢Ü
1340
01:40:08,192 --> 01:40:11,489
¢Ü you never consider
like... ¢Ü
1341
01:40:11,588 --> 01:40:15,485
But the wait can become
difficult.
1342
01:40:15,584 --> 01:40:16,883
And after a while,
1343
01:40:16,983 --> 01:40:21,179
you can't just watch the story
just go on without you.
1344
01:40:25,774 --> 01:40:27,073
After a while,
1345
01:40:27,173 --> 01:40:30,070
you take the story back.
1346
01:40:30,270 --> 01:40:31,568
Linda...
1347
01:40:31,668 --> 01:40:32,867
Linda.
1348
01:40:32,967 --> 01:40:35,365
I made a mistake.
1349
01:40:35,564 --> 01:40:36,563
Clay's not here.
1350
01:40:36,763 --> 01:40:37,962
He took his gun.
1351
01:40:38,062 --> 01:40:39,261
I have no idea
where to look.
1352
01:40:39,361 --> 01:40:42,358
It's okay.
It's okay.
1353
01:40:42,458 --> 01:40:44,156
I got it.
1354
01:40:45,654 --> 01:40:48,152
¢Ü and if you take
the oldest works ¢Ü
1355
01:40:48,252 --> 01:40:51,449
¢Ü and if you take
the newest works ¢Ü
1356
01:40:51,548 --> 01:40:58,641
¢Ü you find love ¢Ü
1357
01:40:58,741 --> 01:41:01,938
¢Ü and if you take
the oldest songs ¢Ü
1358
01:41:02,038 --> 01:41:05,035
¢Ü and if you take
the newest songs ¢Ü
1359
01:41:05,135 --> 01:41:07,433
¢Ü you find love... ¢Ü
1360
01:41:25,714 --> 01:41:27,812
Hello.
1361
01:41:32,408 --> 01:41:34,306
Can I help you?
1362
01:41:36,104 --> 01:41:37,203
Clay!
1363
01:41:37,303 --> 01:41:39,600
Go, Mom!
1364
01:41:39,700 --> 01:41:41,099
Go!
1365
01:41:41,199 --> 01:41:42,498
Clay!
1366
01:41:45,495 --> 01:41:46,094
Clay!
1367
01:42:35,345 --> 01:42:38,042
You shot him.
1368
01:42:38,142 --> 01:42:39,840
You shot him!
1369
01:42:59,920 --> 01:43:01,718
Walter!
1370
01:43:05,215 --> 01:43:07,113
Walter...
1371
01:43:18,202 --> 01:43:21,998
I collect goldfish.
1372
01:43:22,098 --> 01:43:23,996
I understand them,
1373
01:43:24,096 --> 01:43:26,793
living underwater
in a little bowl...
1374
01:43:28,791 --> 01:43:31,289
"hearing nothing.
1375
01:43:31,389 --> 01:43:34,486
Just watching
through the glass..."
1376
01:43:34,585 --> 01:43:39,381
My name is Clay Pietrysk.
1377
01:43:39,481 --> 01:43:42,078
I'm basically
your average teenager.
1378
01:43:42,178 --> 01:43:43,277
Except for the fact
1379
01:43:43,377 --> 01:43:45,774
that I've been deaf
since I was born,
1380
01:43:45,874 --> 01:43:47,872
and I can't really speak.
1381
01:43:47,972 --> 01:43:50,969
Good job.
1382
01:43:51,069 --> 01:43:52,867
Love you.
1383
01:43:52,967 --> 01:43:55,864
I love you, Mom.
1384
01:43:55,964 --> 01:44:00,659
But all of this
isn't only about me...
1385
01:44:02,458 --> 01:44:05,654
all of this is more about
waiting for someone
1386
01:44:05,754 --> 01:44:09,051
you know
will never come back...
1387
01:44:13,846 --> 01:44:17,243
About that time spent
waiting...
1388
01:44:20,140 --> 01:44:23,936
and the people you meet
1389
01:44:24,036 --> 01:44:26,533
in the waiting room.
84358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.