Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,147 --> 00:00:19,254
- Oh, whoa. God, sorry. Sorry.
2
00:00:19,278 --> 00:00:20,324
- No, no, no.
3
00:00:20,367 --> 00:00:21,388
I was just gonna brush my teeth.
4
00:00:21,411 --> 00:00:22,518
- Yeah, me too.
- No, it's okay.
5
00:00:22,542 --> 00:00:24,414
You can go ahead.
No, really, go.
6
00:00:24,457 --> 00:00:27,765
- Okay, just wait here.
7
00:00:30,463 --> 00:00:32,466
- It's all yours.
- Are you sure 'cause...
8
00:00:32,509 --> 00:00:34,250
- Yeah, yeah, no, I insist.
9
00:00:36,991 --> 00:00:38,993
Toothpaste.
10
00:01:09,938 --> 00:01:13,245
- Excuse me. I'm
looking for the owner.
11
00:01:28,043 --> 00:01:30,742
- Hello. Um... Oh.
12
00:01:30,784 --> 00:01:32,396
- Are you the guy with the Jeep?
13
00:01:32,438 --> 00:01:34,397
- No, yeah, sorry.
14
00:01:34,441 --> 00:01:38,793
I'm looking for Horace Reynolds.
15
00:01:38,837 --> 00:01:41,186
- And you are?
16
00:01:41,230 --> 00:01:43,102
- I'm Floyd.
17
00:01:47,366 --> 00:01:49,039
- Okay, this is where
he sent the last check,
18
00:01:49,063 --> 00:01:50,543
but it's old.
19
00:01:50,587 --> 00:01:52,478
I bought this place from
your pops, like, ten years ago.
20
00:01:52,503 --> 00:01:54,200
- Thank you. No, this is great.
21
00:01:54,243 --> 00:01:55,506
Thanks.
22
00:01:55,549 --> 00:01:57,463
- Hey, look, I heard
he got really sick.
23
00:01:57,508 --> 00:01:58,900
Don't know if he ever recovered.
24
00:01:58,944 --> 00:02:00,858
I'm sorry.
25
00:02:09,389 --> 00:02:11,825
- You like it?
- Oh, my...
26
00:02:11,870 --> 00:02:15,264
Martin Eugene
McIntyre, I love it.
27
00:02:15,307 --> 00:02:17,396
- Great, I was walking
down 8th Avenue,
28
00:02:17,441 --> 00:02:19,007
I saw it in a window,
29
00:02:19,050 --> 00:02:21,401
and it reminded me of the one
you had on the night we met.
30
00:02:21,444 --> 00:02:24,187
- Oh, the one that I spilled
beer all over, you mean?
31
00:02:24,229 --> 00:02:26,188
- Uh, tequila.
- Right.
32
00:02:26,231 --> 00:02:28,408
God, I was so neurotic.
33
00:02:28,451 --> 00:02:30,670
What are you still doing here?
34
00:02:30,715 --> 00:02:33,935
- I see all the work
you're putting in.
35
00:02:33,978 --> 00:02:36,110
All the little things.
36
00:02:36,155 --> 00:02:39,331
The coffee you make me,
your work with Dr. Rieger.
37
00:02:39,376 --> 00:02:41,855
- Mm.
- You're trying to fix it.
38
00:02:41,900 --> 00:02:44,468
Us. - Yeah.
39
00:02:44,510 --> 00:02:47,165
- I think we're getting
back to where we started.
40
00:02:52,258 --> 00:02:54,173
- Thank you.
- Yeah.
41
00:02:56,610 --> 00:02:58,395
- I am but hours away
42
00:02:58,437 --> 00:03:01,658
from catching that magical
red-eye to Heathrow.
43
00:03:01,701 --> 00:03:03,704
- Magical is not quite
the word I would use,
44
00:03:03,747 --> 00:03:04,792
but I'll take it.
45
00:03:04,836 --> 00:03:06,402
- Had a few hours,
thought I'd call
46
00:03:06,445 --> 00:03:07,683
and help out with
the wedding planning.
47
00:03:07,707 --> 00:03:10,668
- Oh, you do know
what to say to a lady.
48
00:03:10,711 --> 00:03:12,036
- You know, our
romance has just been
49
00:03:12,060 --> 00:03:14,585
so fly by the seat of our pants.
50
00:03:14,627 --> 00:03:16,282
I thought the our wedding
51
00:03:16,325 --> 00:03:17,563
should be the
opposite, you know?
52
00:03:17,587 --> 00:03:19,937
Thought out, considerate.
53
00:03:19,980 --> 00:03:21,591
- I completely agree.
54
00:03:21,634 --> 00:03:24,247
How do you feel about castles?
55
00:03:24,289 --> 00:03:25,725
- Castles. I love castles.
56
00:03:25,770 --> 00:03:28,120
Is this a random question?
- No.
57
00:03:28,163 --> 00:03:29,513
My parents got married
58
00:03:29,556 --> 00:03:31,514
in a registrar's office
in Leicestershire.
59
00:03:31,557 --> 00:03:33,256
No dress, no ring.
60
00:03:33,299 --> 00:03:34,581
It was like they
bumped into each other
61
00:03:34,604 --> 00:03:36,322
just queuing for driver's
permits and thought,
62
00:03:36,346 --> 00:03:37,453
"Well, we're here.
We might as well."
63
00:03:37,477 --> 00:03:40,437
- Yeah, so what
are you thinking?
64
00:03:40,479 --> 00:03:45,311
- I'm thinking the Hereford
Court Estate and Gardens.
65
00:03:45,354 --> 00:03:48,009
It is this beautiful
15th century castle
66
00:03:48,052 --> 00:03:50,882
nestled in 500 acres of
Herefordshire countryside.
67
00:03:50,925 --> 00:03:52,622
Mina and I are going
to go see it today.
68
00:03:52,665 --> 00:03:54,581
- Sold, sounds so over the top,
69
00:03:54,625 --> 00:03:57,235
it might just match
how much I love you.
70
00:03:57,280 --> 00:03:58,628
- I love you too.
71
00:03:58,671 --> 00:04:02,328
- Can't wait to grow
old and gray with you.
72
00:04:02,372 --> 00:04:04,156
- I can't wait to
grow old with you.
73
00:04:04,199 --> 00:04:05,635
Gray? Mm-mm, not so much.
74
00:04:05,679 --> 00:04:09,116
- That's a lot of gray.
75
00:04:09,161 --> 00:04:11,424
- Max? Babe?
76
00:04:11,467 --> 00:04:12,903
- Hey, sorry. I'm
just doing math.
77
00:04:12,947 --> 00:04:14,794
I'm gonna call you right
back. Hey, what's happening?
78
00:04:14,818 --> 00:04:17,387
- The elder care facility on
Roosevelt Island shut down,
79
00:04:17,430 --> 00:04:18,973
and we're absorbing
all their residents.
80
00:04:18,997 --> 00:04:20,214
- All?
81
00:04:20,259 --> 00:04:21,608
Can we handle that many intakes?
82
00:04:21,651 --> 00:04:23,194
- Every other city and
medical director said no.
83
00:04:23,218 --> 00:04:25,786
- And New Amsterdam said yes?
84
00:04:25,829 --> 00:04:27,571
- We don't have
a medical director.
85
00:04:31,314 --> 00:04:34,141
- Keys, phone.
86
00:04:37,449 --> 00:04:40,322
Oh, no, Mina.
87
00:04:49,375 --> 00:04:51,463
Mm-mm. Don't do it.
88
00:04:51,507 --> 00:04:53,901
Stop that. Don't, Helen.
89
00:04:53,944 --> 00:04:56,207
Just put the phone away.
90
00:04:57,992 --> 00:04:59,384
No, put it...
91
00:04:59,428 --> 00:05:01,430
Okay, well, you're just
gonna disappoint yourself,
92
00:05:01,473 --> 00:05:03,389
then you're gonna ruin it and...
93
00:05:03,432 --> 00:05:06,826
Mom, hi. What are
you doing today?
94
00:05:10,004 --> 00:05:11,701
- We should go on diversion.
- No.
95
00:05:11,745 --> 00:05:13,244
- We're out of beds.
- I've got a plan.
96
00:05:13,268 --> 00:05:14,898
- Just found three more
wandering the halls.
97
00:05:14,922 --> 00:05:16,228
- I said I've got a plan, okay?
98
00:05:16,271 --> 00:05:18,185
This is an ED. They
don't all need to be here.
99
00:05:18,230 --> 00:05:21,841
- I'm going to Hawaii.
- We treat and we transfer.
100
00:05:21,886 --> 00:05:23,079
- So how many did
they dump on us?
101
00:05:23,103 --> 00:05:24,410
- Us?
102
00:05:24,454 --> 00:05:25,822
Aren't you supposed to
be on a plane right now?
103
00:05:25,846 --> 00:05:27,389
Unless you want to be
the new medical director.
104
00:05:27,413 --> 00:05:29,521
- I'm just a concerned
citizen who's offering to help.
105
00:05:29,545 --> 00:05:30,981
- Okay, well, in that case,
106
00:05:31,024 --> 00:05:33,680
welcome to "The Best Exotic
Marigold Hotel" in my ED.
107
00:05:33,723 --> 00:05:35,769
- Yo, you paged?
- Yes, yes, I did.
108
00:05:35,812 --> 00:05:38,031
Okay, so you see these five
elderly patients over here?
109
00:05:38,076 --> 00:05:41,165
They are all candidates
for surgical procedures,
110
00:05:41,209 --> 00:05:42,384
and last time I checked,
111
00:05:42,427 --> 00:05:43,709
you were still the
chair of surgery.
112
00:05:43,733 --> 00:05:45,605
So get to cutting, bub.
- Well, now, hang on.
113
00:05:45,649 --> 00:05:46,930
- Put me in, coach.
I'm ready to play.
114
00:05:46,954 --> 00:05:48,564
- Nice sweater.
- Thank you, yeah.
115
00:05:48,608 --> 00:05:50,043
- I don't care. I don't care.
116
00:05:50,088 --> 00:05:51,848
So I need you to take
these people up to your floor.
117
00:05:51,872 --> 00:05:53,744
They're all depressed.
- And you know that how?
118
00:05:53,786 --> 00:05:56,137
- They live in a nursing home.
- I'm going to Hawaii.
119
00:05:56,180 --> 00:05:58,225
- Just find them a new home.
120
00:05:58,269 --> 00:06:00,271
Can't you just be the
interim medical director?
121
00:06:00,314 --> 00:06:02,404
- I already told Karen no,
but the search committee's
122
00:06:02,447 --> 00:06:04,057
gonna find you someone amazing.
123
00:06:04,101 --> 00:06:05,711
It just won't be me.
124
00:06:05,755 --> 00:06:08,672
- Well, as long as
we're all pitching in.
125
00:06:08,714 --> 00:06:10,369
Mr. Wallace.
- Hmm.
126
00:06:10,413 --> 00:06:13,153
- Mr. Wallace, meet Dr. Goodwin.
127
00:06:13,197 --> 00:06:15,939
- How can I help?
- How the hell should I know?
128
00:06:15,983 --> 00:06:19,725
You're the doctor. You tell me.
129
00:06:19,769 --> 00:06:22,728
- The patients in these
files were all denied surgery
130
00:06:22,773 --> 00:06:26,819
at other hospitals solely
because of their age.
131
00:06:26,863 --> 00:06:29,954
Guess what? That's ageism.
132
00:06:29,997 --> 00:06:31,651
Plain and simple.
133
00:06:31,694 --> 00:06:34,567
Now, that might fly at
other hospitals, but not mine.
134
00:06:34,610 --> 00:06:36,829
These patients
want these surgeries,
135
00:06:36,874 --> 00:06:38,396
they need these surgeries,
136
00:06:38,441 --> 00:06:39,832
and we're gonna make it happen.
137
00:06:39,877 --> 00:06:42,661
Now, I will be performing
Mr. Lewis' osteotomy.
138
00:06:42,706 --> 00:06:45,534
- Wait, all these surgeries
are happening today?
139
00:06:45,577 --> 00:06:47,798
- After being placed
on hold for months and,
140
00:06:47,841 --> 00:06:49,800
in some cases,
years... just imagine
141
00:06:49,843 --> 00:06:53,281
that this is your father
or your grandmother.
142
00:06:53,324 --> 00:06:55,762
Hell, I have to fight tooth
and nail to get my mother
143
00:06:55,805 --> 00:06:57,590
the care she needs,
and I know the system.
144
00:06:57,634 --> 00:07:00,593
These patients have
waited long enough.
145
00:07:00,637 --> 00:07:03,639
Any questions or concerns?
146
00:07:03,682 --> 00:07:05,598
- You are the boss.
147
00:07:05,641 --> 00:07:08,949
- I just wedged
Mr. Jackson into bay 27.
148
00:07:08,992 --> 00:07:10,646
- I thought Lottie
Carlson was 27.
149
00:07:10,689 --> 00:07:11,971
- She was
surprisingly fine with it.
150
00:07:11,995 --> 00:07:13,387
Okay, so come
on. What are we at?
151
00:07:13,432 --> 00:07:15,351
What are the numbers?
- We've placed 17 patients.
152
00:07:15,389 --> 00:07:17,783
- Well, that's pretty good.
- We have 46 to go.
153
00:07:17,827 --> 00:07:20,483
God, I take that back.
154
00:07:20,526 --> 00:07:23,442
- Excuse me.
155
00:07:23,485 --> 00:07:26,531
- I asked for hot
tea with lemon.
156
00:07:26,576 --> 00:07:27,987
- Yes, we're gonna
get right on that.
157
00:07:28,012 --> 00:07:29,336
If you could just
get back to your...
158
00:07:29,360 --> 00:07:30,797
- Does this feel hot to you?
159
00:07:30,841 --> 00:07:34,757
- Uh... I would call it tepid.
160
00:07:34,800 --> 00:07:36,629
- Yes.
- Mrs. Lew, please.
161
00:07:36,673 --> 00:07:39,632
- I'm just an old lady
with a sore throat.
162
00:07:39,675 --> 00:07:41,372
I'm begging for help.
- All right, okay.
163
00:07:41,415 --> 00:07:44,637
I'm gonna take a look. Come on.
164
00:07:44,680 --> 00:07:47,683
Okay. Open your mouth.
165
00:07:54,473 --> 00:07:56,867
- It's strep throat, right?
166
00:07:56,909 --> 00:07:58,651
Oh, God.
167
00:07:58,694 --> 00:08:01,305
Lottie and Patricia
got it last week,
168
00:08:01,348 --> 00:08:03,307
and Reuben's got it now.
169
00:08:03,350 --> 00:08:08,225
Rhonda, Sheila, it's
really going around.
170
00:08:19,411 --> 00:08:23,110
- Mrs. Lew has gonorrhea.
- Didn't see that coming.
171
00:08:23,153 --> 00:08:25,851
- Okay, shut the doors and
divert all level one traumas.
172
00:08:25,896 --> 00:08:29,115
Well, your wish came true.
We have a gonorrhea outbreak.
173
00:08:29,160 --> 00:08:32,423
- To be clear, that
wasn't my wish.
174
00:08:35,253 --> 00:08:39,692
- And there is that.
175
00:08:39,735 --> 00:08:41,693
After a month or so,
176
00:08:41,738 --> 00:08:43,653
Mr. Lewis will be back
with his bridge club.
177
00:08:43,696 --> 00:08:45,871
No pain, no pills.
178
00:08:45,915 --> 00:08:47,307
- I'm sure he'll
appreciate that.
179
00:08:47,351 --> 00:08:48,875
I would at 87.
180
00:08:48,918 --> 00:08:51,225
- Listen, it's why we
do what we do, right?
181
00:08:51,269 --> 00:08:54,706
And to think, some surgeon
said that he's too old.
182
00:08:54,750 --> 00:08:56,143
- Sorry, Dr. Reynolds.
- Yes.
183
00:08:56,187 --> 00:08:58,581
- If we're done, OR 4
needs three units of O-pos.
184
00:08:58,624 --> 00:09:00,365
- All right, no problem.
They can have it.
185
00:09:00,408 --> 00:09:02,105
We're good. Suction.
186
00:09:02,149 --> 00:09:03,759
- Dr. Reynolds.
- Yeah, over here.
187
00:09:03,802 --> 00:09:05,761
- OR 3 needs a
spare set of hands.
188
00:09:05,804 --> 00:09:08,547
- Aren't there any
available scrub nurses?
189
00:09:08,591 --> 00:09:11,636
- There were, but there seems
to be some sort of problem.
190
00:09:11,681 --> 00:09:13,639
- Any available surgeon to OR 2.
191
00:09:13,682 --> 00:09:14,945
Any available surgeon to OR 2.
192
00:09:14,988 --> 00:09:16,686
- Excuse me while I check on it.
193
00:09:18,861 --> 00:09:22,255
- Watch it.
- Sorry.
194
00:09:22,299 --> 00:09:25,956
- Any available surgeon
to OR 2, 3, and 6.
195
00:09:25,999 --> 00:09:29,611
Repeat, we need a
surgeon in OR 2, 3, and 6.
196
00:09:29,654 --> 00:09:32,178
Any available surgeon, stat.
197
00:09:39,621 --> 00:09:42,188
- As you can see,
our attention to detail
198
00:09:42,232 --> 00:09:45,496
at Hereford Court
is unparalleled.
199
00:09:45,539 --> 00:09:48,020
Of course, you and
your wedding party
200
00:09:48,065 --> 00:09:50,501
would have full
use of the grounds.
201
00:09:50,544 --> 00:09:55,681
A lovely chamber quartet,
five-course tasting menu,
202
00:09:55,725 --> 00:09:58,683
livery service for arrivals.
203
00:09:58,727 --> 00:10:00,337
- What's a livery service?
204
00:10:00,380 --> 00:10:02,557
- For those arriving
on horseback.
205
00:10:02,600 --> 00:10:05,342
- Oh, dear God.
206
00:10:05,385 --> 00:10:07,519
Mum.
207
00:10:07,562 --> 00:10:10,565
Mum, this is important to me,
208
00:10:10,609 --> 00:10:12,524
which is why I
invited you, but...
209
00:10:12,567 --> 00:10:14,787
- What? So I can't
ask questions?
210
00:10:14,831 --> 00:10:20,139
- We've left the castle
exquisitely unchanged.
211
00:10:21,576 --> 00:10:24,841
Some things really do
stand the test of time.
212
00:10:24,884 --> 00:10:28,061
- You ask me, people
getting married in castles
213
00:10:28,105 --> 00:10:30,411
are over-compensating
for something.
214
00:10:30,455 --> 00:10:34,153
- Fiona, tell me. Does the
estate have a dungeon?
215
00:10:34,197 --> 00:10:35,721
- Yes, it does,
216
00:10:35,764 --> 00:10:39,028
but unfortunately it's
off-limits to guests.
217
00:10:39,072 --> 00:10:42,119
- Oh, that is unfortunate.
218
00:10:49,735 --> 00:10:51,389
- Yo, fill me in.
219
00:10:51,432 --> 00:10:53,259
- I resected a pancreatic tumor
220
00:10:53,303 --> 00:10:55,219
with an extension
into the liver.
221
00:10:55,261 --> 00:10:56,786
- And what's the problem?
222
00:10:56,828 --> 00:10:58,177
- I can't close the liver
223
00:10:58,221 --> 00:10:59,721
because I can't get the
bleeding under control.
224
00:10:59,745 --> 00:11:01,572
And every stitch
is pulling through
225
00:11:01,615 --> 00:11:02,966
because the
tissue is too friable,
226
00:11:03,009 --> 00:11:04,750
which is probably the reason
227
00:11:04,793 --> 00:11:08,580
Ms. James' surgery was
denied in the first place.
228
00:11:08,623 --> 00:11:11,538
- We'll see about that.
All right, I'm tagging in.
229
00:11:11,582 --> 00:11:13,628
Suture.
230
00:11:16,456 --> 00:11:17,696
- Okay, Vic, you want to tell me
231
00:11:17,720 --> 00:11:19,286
what medications
you're taking lately?
232
00:11:19,330 --> 00:11:21,592
- Hand me my bag.
233
00:11:22,942 --> 00:11:25,249
Thank you.
- No problem.
234
00:11:25,292 --> 00:11:27,511
- Now, let me see here.
235
00:11:27,554 --> 00:11:32,735
Dr. Lockhard prescribes
amlodipine besylate
236
00:11:32,778 --> 00:11:34,519
for my hypertension.
237
00:11:34,562 --> 00:11:39,915
Dr. Lee gives me levothyroxine
for my hypothyroidism.
238
00:11:39,959 --> 00:11:45,095
Dr. Wheeler gives me
omeprazole for my reflux.
239
00:11:45,138 --> 00:11:49,099
And Dr. Brennan gives me
240
00:11:49,142 --> 00:11:51,797
some simvastatin for
my high cholesterol.
241
00:11:51,841 --> 00:11:53,240
- You got a whole
pharmacy in there.
242
00:11:54,365 --> 00:11:55,845
- Listen, here's
what I'm thinking.
243
00:11:55,888 --> 00:11:59,456
- I'm also taking
prednisone on Mondays,
244
00:11:59,500 --> 00:12:02,851
azathioprine every
other Tuesday,
245
00:12:02,894 --> 00:12:08,466
diclofenac sodium as
needed, and tramadol.
246
00:12:08,509 --> 00:12:10,597
Am I pronouncing that right?
- Yeah.
247
00:12:10,642 --> 00:12:12,426
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, that's okay.
248
00:12:12,470 --> 00:12:14,514
- That's okay.
- Oh.
249
00:12:14,558 --> 00:12:17,169
- Okay, it's all right.
250
00:12:17,213 --> 00:12:19,825
And you have
rheumatoid arthritis.
251
00:12:19,869 --> 00:12:23,828
- Yeah, it's miserable.
252
00:12:23,873 --> 00:12:27,789
Nothing makes my
hands stop swelling.
253
00:12:27,832 --> 00:12:32,881
Oh, and there's
adalimumab on Fridays.
254
00:12:34,144 --> 00:12:36,363
Let me see what else.
255
00:12:36,407 --> 00:12:38,801
- Hi, I'll be right
back. Yes, hi.
256
00:12:38,844 --> 00:12:40,672
- Nurse Gene from South
Point Nursing Center.
257
00:12:40,715 --> 00:12:42,282
- Oh, am I glad to
see you. Oh, my God.
258
00:12:42,326 --> 00:12:43,519
We are bursting
at the seams here.
259
00:12:43,543 --> 00:12:44,607
- We got the transport outside.
260
00:12:44,631 --> 00:12:45,720
I'll get them all resettled
261
00:12:45,764 --> 00:12:47,133
and get the paperwork
sent back, okay?
262
00:12:47,157 --> 00:12:48,787
- Please, thank you to
your team from me, okay?
263
00:12:48,811 --> 00:12:49,942
- You just did.
264
00:12:49,985 --> 00:12:51,682
- Did I tell you I'm flying
265
00:12:51,725 --> 00:12:55,120
to Hawaii tomorrow
for a long vacation?
266
00:12:55,164 --> 00:12:59,081
- Oh, now, are you going to
the Big Island, Mrs. Boulton?
267
00:12:59,125 --> 00:13:00,952
- Yes, I am.
- Yes, she is.
268
00:13:00,996 --> 00:13:03,389
- It's supposed to be
beautiful this time of year.
269
00:13:03,433 --> 00:13:05,130
- Oh, good with
this population, huh?
270
00:13:05,174 --> 00:13:06,653
- Oh, now, hey,
these are my guys.
271
00:13:06,697 --> 00:13:08,351
- Got Big Wally here. Big Walt.
272
00:13:08,394 --> 00:13:09,395
- Hey, now.
- Yeah.
273
00:13:09,440 --> 00:13:11,094
Hold on a second.
274
00:13:11,136 --> 00:13:12,485
- You got him? You okay?
275
00:13:12,529 --> 00:13:14,836
You all right? Need a sec?
276
00:13:14,879 --> 00:13:17,274
- Just my asthma.
- Your asthma.
277
00:13:19,363 --> 00:13:21,104
No, no, no. Asthma
doesn't look like this.
278
00:13:21,147 --> 00:13:23,889
You know, Gene, I think
you're having a panic attack.
279
00:13:23,932 --> 00:13:25,543
Come, now, come
in my office. It's okay.
280
00:13:25,586 --> 00:13:26,649
Take a second. Take a second.
281
00:13:26,673 --> 00:13:27,893
Come on.
282
00:13:27,937 --> 00:13:29,721
- All right, well,
the good news is,
283
00:13:29,764 --> 00:13:31,722
is that gonorrhea can
be treated with one shot.
284
00:13:31,765 --> 00:13:34,378
So we just have to talk to them
285
00:13:34,421 --> 00:13:36,770
and figure out
who needs it, okay?
286
00:13:47,913 --> 00:13:49,697
- Ms. Forsheim, we
need to talk to you
287
00:13:49,740 --> 00:13:51,524
about your sexual activity.
288
00:13:51,568 --> 00:13:54,092
- Where do you get off
asking a question like that?
289
00:13:54,136 --> 00:13:55,965
- And are you sexually active?
290
00:13:56,008 --> 00:13:57,923
- I wouldn't call it active.
291
00:13:57,966 --> 00:14:00,403
I mostly just lay there,
292
00:14:00,447 --> 00:14:03,232
and I'm happy
with a little kissing
293
00:14:03,275 --> 00:14:05,104
and touching.
294
00:14:05,148 --> 00:14:08,412
If it happens, it happens.
295
00:14:08,455 --> 00:14:10,413
- I haven't had sex in 30 years,
296
00:14:10,456 --> 00:14:12,503
unless you count oral.
297
00:14:12,546 --> 00:14:14,287
- How about sexual partners?
298
00:14:14,331 --> 00:14:16,768
- I had only been
with one other man
299
00:14:16,811 --> 00:14:21,599
before my Jerry passed,
but life goes on, yeah?
300
00:14:21,642 --> 00:14:23,296
- And why should I tell you
301
00:14:23,340 --> 00:14:24,950
what goes on when
the lights go out?
302
00:14:24,994 --> 00:14:28,432
- And do you use protection?
- From who?
303
00:14:28,475 --> 00:14:31,260
- Condom? Where
would I get a condom?
304
00:14:31,303 --> 00:14:33,915
- Oh, I don't do condoms.
305
00:14:33,959 --> 00:14:37,267
At my age, I got enough problems
306
00:14:37,309 --> 00:14:39,572
getting this boat in the water.
307
00:14:39,616 --> 00:14:41,532
- Well, maybe you'd
be more comfortable
308
00:14:41,575 --> 00:14:44,447
if we all just played
shuffleboard till we died.
309
00:14:44,490 --> 00:14:45,971
- We're just trying to help.
310
00:14:46,014 --> 00:14:48,451
- By embarrassing people?
- No, that's not...
311
00:14:48,495 --> 00:14:50,802
- I haven't had sex in years.
312
00:14:50,845 --> 00:14:52,846
You should be
ashamed of yourselves.
313
00:14:54,761 --> 00:14:56,850
This interview is over.
314
00:15:02,509 --> 00:15:05,337
- Dr. Wilder, BP 78
over 42, dropping.
315
00:15:05,381 --> 00:15:06,991
- Drop to 3-0 vicryl.
316
00:15:07,035 --> 00:15:08,820
- No, no, no. I
already tried that.
317
00:15:08,863 --> 00:15:10,363
- Well, what if I do a
purse string suture?
318
00:15:10,386 --> 00:15:11,822
- Another unit of
blood coming in.
319
00:15:11,865 --> 00:15:13,495
- Yeah, what I'm thinking
is I take this tissue here,
320
00:15:13,519 --> 00:15:15,062
and I pull it together
with that suture.
321
00:15:15,086 --> 00:15:17,350
And then you can come
in and cauterize the edges.
322
00:15:17,394 --> 00:15:20,178
Yeah?
- Let's do it.
323
00:15:20,222 --> 00:15:21,658
- Dr. Reynolds.
- Yes.
324
00:15:21,701 --> 00:15:23,703
- So sorry. You're
needed in OR 3.
325
00:15:23,748 --> 00:15:25,140
I'm kind of busy right now.
326
00:15:25,183 --> 00:15:26,359
- I know, but it's
327
00:15:26,403 --> 00:15:27,683
Dr. Nottingham's
patient, Mrs. Bennett.
328
00:15:27,707 --> 00:15:29,448
She's in trouble.
- What kind of trouble?
329
00:15:29,493 --> 00:15:31,408
- I think you better
see for yourself.
330
00:15:31,451 --> 00:15:33,845
- Go, I've got it.
331
00:15:33,888 --> 00:15:36,500
- Oh, God. I mean,
all these patients.
332
00:15:38,153 --> 00:15:40,938
I mean, they all needed
these surgeries, right?
333
00:15:40,982 --> 00:15:42,548
- Dr. Reynolds.
334
00:15:48,860 --> 00:15:51,688
- I'll let you and your
mother take in the bridal suite,
335
00:15:51,731 --> 00:15:54,865
and I'll pop right back with
contracts and champagne.
336
00:15:57,869 --> 00:16:01,046
- She's gonna pop back
with champagne, Mum.
337
00:16:01,090 --> 00:16:02,874
You really ought to cheer up.
338
00:16:02,917 --> 00:16:06,095
- You'll need it, what
this is gonna cost you.
339
00:16:06,138 --> 00:16:09,097
- Do you know
what, I am curious,
340
00:16:09,140 --> 00:16:12,448
if you were just gonna be
miserable the whole time,
341
00:16:12,491 --> 00:16:14,190
then why did you want to come?
342
00:16:14,232 --> 00:16:17,583
- I didn't want to.
You asked me.
343
00:16:17,628 --> 00:16:20,543
- Because I thought, mistakenly,
344
00:16:20,586 --> 00:16:24,982
that for once, you just
might want to see me happy.
345
00:16:25,027 --> 00:16:26,418
- Happy?
346
00:16:26,462 --> 00:16:27,594
Where do you think the money
347
00:16:27,638 --> 00:16:30,293
that built this place came from?
348
00:16:30,336 --> 00:16:33,991
The backs of your
ancestors, that's where.
349
00:16:34,036 --> 00:16:37,604
Sugar plantations.
Colonial slavery.
350
00:16:39,736 --> 00:16:43,131
When that woman tells the story
351
00:16:43,174 --> 00:16:47,135
of the lord and lady
who built this place...
352
00:16:47,178 --> 00:16:50,835
I'm sorry, but I don't
hear timeless love.
353
00:16:50,878 --> 00:16:53,142
I hear something very different,
354
00:16:53,184 --> 00:16:56,536
and of all people,
why couldn't you?
355
00:16:56,580 --> 00:16:58,538
- I thought that...
356
00:16:58,581 --> 00:17:02,106
- You thought you deserved
a fairy tale in a castle
357
00:17:02,150 --> 00:17:05,675
with that man and his daughter.
358
00:17:05,719 --> 00:17:08,026
If it's a fairy tale you want,
359
00:17:08,069 --> 00:17:10,288
it's a fairy tale you'll get.
360
00:17:15,642 --> 00:17:20,559
- Okay, Vic, I think I
have got some great news.
361
00:17:22,171 --> 00:17:25,739
I think I got a way to cut
that suitcase of pills in half.
362
00:17:25,782 --> 00:17:27,262
- Really?
- Yeah.
363
00:17:27,306 --> 00:17:29,787
Thing is, you've been seen
by a whole host of doctors,
364
00:17:29,829 --> 00:17:31,373
each one treating you
for a different ailment,
365
00:17:31,396 --> 00:17:34,051
and nobody is
communicating with each other.
366
00:17:34,096 --> 00:17:37,055
But now, unfortunately for
you, you're stuck with me,
367
00:17:37,098 --> 00:17:40,971
and I think I've got a way
to streamline that regiment.
368
00:17:41,015 --> 00:17:43,713
That means no
more bags of pills,
369
00:17:43,757 --> 00:17:45,411
no more dozens of doctors.
370
00:17:48,240 --> 00:17:52,330
- And will my hands
finally stop swelling up?
371
00:17:52,375 --> 00:17:54,898
- Well, no, that will
still unfortunately
372
00:17:54,942 --> 00:17:58,468
be a side effect.
373
00:18:03,125 --> 00:18:06,866
- We... have you got one
of those smartphones?
374
00:18:06,911 --> 00:18:08,520
- Sure.
375
00:18:08,565 --> 00:18:11,959
- Look up Carnegie Hall
376
00:18:12,002 --> 00:18:17,442
December 12, 1973.
377
00:18:17,487 --> 00:18:19,270
- Okay.
378
00:18:30,107 --> 00:18:33,285
- This is you?
- It was.
379
00:18:35,243 --> 00:18:39,073
I haven't played
for over a decade,
380
00:18:39,116 --> 00:18:41,728
ever since the
arthritis got bad.
381
00:18:41,771 --> 00:18:45,340
- Vic, you're amazing.
382
00:18:47,951 --> 00:18:49,432
You ever been in love?
383
00:18:49,474 --> 00:18:52,478
I'm about to get married.
384
00:18:52,521 --> 00:18:54,219
Oh.
385
00:18:54,262 --> 00:18:57,440
Playing was the love of my life.
386
00:18:57,482 --> 00:19:01,791
I still dream about
it every night.
387
00:19:01,835 --> 00:19:04,490
My fingertips
touching the ivory,
388
00:19:04,534 --> 00:19:08,538
teasing out the melody.
389
00:19:08,580 --> 00:19:10,974
And every doctor I go to,
390
00:19:11,018 --> 00:19:13,325
they just see me as some old guy
391
00:19:13,368 --> 00:19:18,548
with symptoms that
need to be treated.
392
00:19:18,590 --> 00:19:20,419
And I always ask them,
393
00:19:20,462 --> 00:19:22,987
can they help my
hands stop swelling?
394
00:19:23,029 --> 00:19:29,123
Every time, and
nobody ever listens.
395
00:19:29,166 --> 00:19:31,691
Not even you, Dr. Goodwin.
396
00:19:40,526 --> 00:19:42,416
- I got to get back out
there. I got my residents.
397
00:19:42,441 --> 00:19:43,896
- No, no, no, no,
they're with a nurse,
398
00:19:43,921 --> 00:19:45,320
and, my friend,
they're not the ones
399
00:19:45,356 --> 00:19:47,010
dealing with a
pressing medical issue.
400
00:19:47,054 --> 00:19:49,317
- Oh, come on. Let's
not get melodramatic.
401
00:19:49,361 --> 00:19:51,406
- Talking to the
wrong guy, I'm afraid.
402
00:19:51,450 --> 00:19:53,234
All right, sit.
403
00:19:53,278 --> 00:19:55,498
What happens if you have
one of these panic attacks
404
00:19:55,540 --> 00:19:57,630
when you're physically
supporting one of them, huh?
405
00:19:57,673 --> 00:19:59,675
Or while you're driving?
406
00:19:59,719 --> 00:20:02,853
- So what, this is some
kind of a stress thing?
407
00:20:02,895 --> 00:20:04,507
- I don't know. Is it?
408
00:20:04,549 --> 00:20:06,422
- So now I'm in a
therapy session.
409
00:20:06,464 --> 00:20:08,205
- No, Gene, I'm
not your therapist.
410
00:20:08,250 --> 00:20:10,686
Genuinely, I'm just a
concerned medical professional
411
00:20:10,730 --> 00:20:12,515
chatting with another one.
412
00:20:12,557 --> 00:20:14,385
That's it, I promise.
413
00:20:14,430 --> 00:20:17,084
- Okay, you're good. You got me.
414
00:20:18,955 --> 00:20:20,784
My wife and I
have been fighting.
415
00:20:20,826 --> 00:20:22,351
- Okay, what about?
416
00:20:22,394 --> 00:20:25,528
- Chores, kids,
money, you name it.
417
00:20:25,570 --> 00:20:29,053
We run the whole jukebox.
418
00:20:29,096 --> 00:20:33,230
- She says I'm not
showing up like I should.
419
00:20:33,275 --> 00:20:35,232
- All right, well, do
you think you are?
420
00:20:37,278 --> 00:20:39,759
All right, never mind. What
do you do to feel good?
421
00:20:39,802 --> 00:20:43,109
You know, how do you find
relief from these feelings?
422
00:20:43,153 --> 00:20:45,895
- Well, that one's easy. My job.
423
00:20:45,939 --> 00:20:48,115
- Tell me.
424
00:20:48,159 --> 00:20:51,117
- I mean, I love it.
425
00:20:51,162 --> 00:20:53,207
A lot of nurses
won't work elder care.
426
00:20:53,250 --> 00:20:55,426
Too depressing, underpaid,
427
00:20:55,471 --> 00:20:59,561
but I went to geriatrics
straight out of nursing school.
428
00:20:59,605 --> 00:21:03,392
Some of the folks I work
with, their families don't visit.
429
00:21:03,434 --> 00:21:07,961
They're totally alone,
but they got me.
430
00:21:08,005 --> 00:21:09,484
I get to help them smile.
431
00:21:09,528 --> 00:21:12,704
I keep them fed,
bathed, and clean.
432
00:21:12,749 --> 00:21:17,362
I... yeah, yeah, the hours suck,
433
00:21:17,405 --> 00:21:21,497
but every day I see how
much it means to them.
434
00:21:21,539 --> 00:21:24,281
And whether they know it or not,
435
00:21:24,326 --> 00:21:26,675
it means even more to me.
436
00:21:26,719 --> 00:21:28,981
- That's nice.
437
00:21:29,026 --> 00:21:31,244
No, that's good.
438
00:21:31,288 --> 00:21:33,247
I just... I think I know
what you need to do
439
00:21:33,290 --> 00:21:34,944
to get rid of these
panic attacks.
440
00:21:34,988 --> 00:21:36,772
- What's that?
441
00:21:39,297 --> 00:21:40,906
- You need to quit your job.
442
00:21:45,694 --> 00:21:47,435
- That was mortifying.
443
00:21:47,479 --> 00:21:49,828
In Pakistan, we don't
ask elders such things.
444
00:21:49,873 --> 00:21:51,395
- Right, and that's the problem.
445
00:21:51,440 --> 00:21:52,788
I mean, no one's
talking about it,
446
00:21:52,832 --> 00:21:55,617
no one's asking about
it, and everyone's got VD.
447
00:21:55,661 --> 00:21:57,270
It's like I'm back
in high school.
448
00:21:57,315 --> 00:21:59,056
- What high school
did you go to?
449
00:21:59,098 --> 00:22:02,755
- I need back up!
I need back up!
450
00:22:02,798 --> 00:22:05,192
- Okay, what do we got?
- She's crashing.
451
00:22:05,236 --> 00:22:07,151
Unresponsive,
respiratory rate 40.
452
00:22:07,193 --> 00:22:08,346
- All right, she's
gasping for air.
453
00:22:08,369 --> 00:22:10,284
Lungs clear?
- Yes.
454
00:22:10,327 --> 00:22:11,958
- Allergic reaction?
- No and no pneumonia.
455
00:22:11,981 --> 00:22:14,114
- All right.
456
00:22:14,157 --> 00:22:15,463
All right, there's an abscess,
457
00:22:15,507 --> 00:22:16,813
and it's blocking
off her airway.
458
00:22:16,855 --> 00:22:18,094
- We need to get
her into surgery.
459
00:22:18,117 --> 00:22:19,684
- No time.
460
00:22:22,992 --> 00:22:24,864
Suction.
461
00:22:28,214 --> 00:22:30,086
What?
462
00:22:30,130 --> 00:22:32,394
- It's gonorrhea.
463
00:22:32,436 --> 00:22:34,221
- She said she hadn't
had sex in years.
464
00:22:34,265 --> 00:22:36,746
- Well, she lied.
465
00:22:36,788 --> 00:22:39,096
- What do we got?
- Carotid endarterectomy.
466
00:22:39,138 --> 00:22:40,836
Can you sew in the
distal anastomosis?
467
00:22:40,880 --> 00:22:44,230
- Okay, clamp this,
needle. How much time?
468
00:22:44,275 --> 00:22:45,580
- Two and half minutes to finish
469
00:22:45,624 --> 00:22:47,017
or risking permanent
brain damage.
470
00:22:47,059 --> 00:22:49,236
- You're just now
telling me? Suction.
471
00:22:49,279 --> 00:22:51,500
Come on, come on.
472
00:22:51,542 --> 00:22:54,415
- CTA shows stenosis
in the Circle of Willis.
473
00:22:54,459 --> 00:22:56,219
- That explains why
there's no retrograde filling.
474
00:22:56,242 --> 00:22:57,481
- You see why the small window.
475
00:22:57,506 --> 00:22:59,159
- I do.
476
00:22:59,202 --> 00:23:00,943
Why didn't you push back?
- Excuse me?
477
00:23:00,987 --> 00:23:02,050
- If this surgery was a mistake,
478
00:23:02,075 --> 00:23:03,032
why didn't you tell me?
479
00:23:03,076 --> 00:23:04,355
- You're chair. You're the boss.
480
00:23:05,991 --> 00:23:07,690
- Time.
481
00:23:07,732 --> 00:23:08,994
- 1 minute, 45 left.
482
00:23:09,038 --> 00:23:10,692
- Come on.
483
00:23:10,736 --> 00:23:11,998
Almost there.
484
00:23:12,041 --> 00:23:13,521
Okay, there. Got blood flow.
485
00:23:13,565 --> 00:23:15,523
What now?
486
00:23:15,567 --> 00:23:17,526
- Dr. Flores'
patient is crashing.
487
00:23:17,568 --> 00:23:20,136
- You got this?
- Do I have a choice?
488
00:24:23,287 --> 00:24:27,116
- All right, Vic, now I've
really got great news.
489
00:24:27,160 --> 00:24:29,031
- Where have I
heard that before?
490
00:24:29,075 --> 00:24:33,123
- That's fair, but I found
you a steroid injection.
491
00:24:33,165 --> 00:24:36,473
It's gonna increase
mobility in your fingers.
492
00:24:36,518 --> 00:24:39,477
- So the swelling will stop?
493
00:24:39,520 --> 00:24:41,913
- Yes, but at a cost.
494
00:24:41,958 --> 00:24:44,221
The steroid's gonna interact
with other medications
495
00:24:44,263 --> 00:24:46,135
that you're on, creating
more side effects,
496
00:24:46,179 --> 00:24:48,703
which may not be
entirely pleasant.
497
00:24:51,750 --> 00:24:56,580
- But will I be
able to play again?
498
00:24:56,625 --> 00:24:58,583
- Yes.
499
00:25:03,545 --> 00:25:05,502
- Oh.
500
00:25:16,296 --> 00:25:19,647
- We need to talk about your
sexual activity, Ms. Forsheim.
501
00:25:19,691 --> 00:25:22,476
- There's nothing to talk about.
502
00:25:22,519 --> 00:25:24,566
Just give me the medicine.
503
00:25:24,608 --> 00:25:28,352
- Right, so it doesn't bother
you that you nearly died
504
00:25:28,394 --> 00:25:32,008
because you refused to
admit that you were having sex.
505
00:25:32,050 --> 00:25:35,358
This is how venereal
diseases kill people.
506
00:25:35,402 --> 00:25:37,622
- Please.
507
00:25:37,665 --> 00:25:41,625
Look, it's all very well and
good for young people like you
508
00:25:41,670 --> 00:25:44,150
to talk about your sex
lives to anyone who'll listen,
509
00:25:44,193 --> 00:25:47,980
but where I come from,
women who had sex
510
00:25:48,023 --> 00:25:52,332
out of wedlock were called
all sorts of nasty things.
511
00:25:52,375 --> 00:25:58,599
And now we get laughed
at even at the care home.
512
00:25:59,209 --> 00:26:01,128
- They knew you were
having sex at the care home?
513
00:26:01,166 --> 00:26:04,387
- Of course they knew.
They think it's a hoot.
514
00:26:06,346 --> 00:26:09,698
I don't need to be
anybody's punchline.
515
00:26:09,740 --> 00:26:12,439
Not at my age.
516
00:26:12,482 --> 00:26:16,182
- Sandy, look, no
one is asking you
517
00:26:16,226 --> 00:26:17,967
to go public with your sex life.
518
00:26:18,009 --> 00:26:19,621
But if you are having sex,
519
00:26:19,663 --> 00:26:21,884
then you do need to face
up to the medical realities.
520
00:26:21,926 --> 00:26:25,278
- You mean well, I can tell,
521
00:26:25,321 --> 00:26:29,934
but I'd rather just
not be intimate again
522
00:26:29,979 --> 00:26:32,459
than talk about
it with strangers.
523
00:26:39,641 --> 00:26:41,250
- I can't quit my job.
524
00:26:41,294 --> 00:26:43,731
- No, you can.
You don't want to.
525
00:26:43,775 --> 00:26:45,603
- Were you listening?
- Yeah.
526
00:26:45,646 --> 00:26:48,213
- My job is my calling.
527
00:26:48,258 --> 00:26:51,740
I work long hours
because people need me.
528
00:26:51,782 --> 00:26:53,436
- No, people need a nurse.
529
00:26:53,480 --> 00:26:55,613
- They need a nurse
who gives a crap.
530
00:26:55,656 --> 00:26:59,008
Doctors like you think
every nurse is the same.
531
00:26:59,050 --> 00:27:02,576
You have no idea.
- All right, answer me this.
532
00:27:02,619 --> 00:27:05,057
How many residents
do you see on a shift?
533
00:27:05,101 --> 00:27:07,669
Just ballpark it.
Give me a number.
534
00:27:07,711 --> 00:27:09,887
20.
535
00:27:09,932 --> 00:27:12,107
- What was that
number five years ago?
536
00:27:12,151 --> 00:27:13,369
- Eight.
537
00:27:13,413 --> 00:27:14,868
Look, man, everyone
is dealing with this.
538
00:27:14,893 --> 00:27:16,740
We're in the middle of a
national nursing shortage.
539
00:27:16,765 --> 00:27:17,982
- No, we're not. Incorrect.
540
00:27:18,027 --> 00:27:19,244
There are more trained nurses
541
00:27:19,288 --> 00:27:21,551
in this country right
now than ever before.
542
00:27:21,595 --> 00:27:23,641
Institutions aren't hiring
them because they know
543
00:27:23,684 --> 00:27:27,210
that short-staffing nurses is a
great way to make more money.
544
00:27:27,252 --> 00:27:28,777
That's it.
545
00:27:28,819 --> 00:27:30,386
I've been trying
to hire for months.
546
00:27:30,430 --> 00:27:32,432
HCC is blocking me
left, right, and center
547
00:27:32,476 --> 00:27:33,519
because they know,
548
00:27:33,564 --> 00:27:36,087
you screw over a
doctor, they leave.
549
00:27:36,132 --> 00:27:38,655
Screw over a patient, they die.
550
00:27:38,700 --> 00:27:42,311
You screw over nurses,
551
00:27:42,355 --> 00:27:44,314
they're gonna stay on the job
552
00:27:44,356 --> 00:27:47,664
because for
them, it's not a job,
553
00:27:47,709 --> 00:27:49,188
it's a calling.
554
00:27:51,494 --> 00:27:57,369
This profession that you
love does not love you back.
555
00:27:57,413 --> 00:28:00,678
- That doesn't change
the fact that right now
556
00:28:00,721 --> 00:28:04,855
there are five patients
downstairs waiting for my help.
557
00:28:04,900 --> 00:28:06,815
I've gotta go.
- You're doing it again.
558
00:28:06,857 --> 00:28:08,511
You're denying what
you know to be true
559
00:28:08,555 --> 00:28:10,339
because you think
someone needs your help.
560
00:28:10,383 --> 00:28:13,125
What about you? When
does somebody help you?
561
00:28:13,169 --> 00:28:15,519
When does Gene get help?
562
00:28:18,042 --> 00:28:19,827
Gene, Gene, wait, hey, hey.
563
00:28:19,871 --> 00:28:21,525
You're not wearing scrubs today.
564
00:28:21,567 --> 00:28:23,832
Why is that?
565
00:28:27,051 --> 00:28:29,445
Today was my day off.
566
00:28:35,757 --> 00:28:37,627
- Yeah.
567
00:28:42,327 --> 00:28:44,548
- Come on, let's go home.
- Helen, listen.
568
00:28:44,590 --> 00:28:48,377
And I mean this. I'm
sorry if I got in the way.
569
00:28:52,730 --> 00:28:54,557
When you were a girl,
570
00:28:54,601 --> 00:28:57,952
your cousins
would play princess.
571
00:28:57,996 --> 00:29:01,130
The big fairy tale
wedding, you know?
572
00:29:01,173 --> 00:29:04,915
Imagining castles and princes.
- I remember.
573
00:29:04,960 --> 00:29:07,396
- Mm.
574
00:29:07,440 --> 00:29:09,268
Remember what you were doing?
575
00:29:13,229 --> 00:29:17,580
You'd be off in the corner
dissecting your poor dolls.
576
00:29:18,756 --> 00:29:21,411
- They needed those surgeries.
577
00:29:24,893 --> 00:29:28,069
- Well, I knew
you felt left out.
578
00:29:28,113 --> 00:29:31,073
I know you wanted those things.
579
00:29:31,115 --> 00:29:34,423
At least you wanted
to want those things.
580
00:29:34,467 --> 00:29:37,862
If you want to have
your wedding here,
581
00:29:37,905 --> 00:29:40,604
then have your wedding here.
582
00:29:42,824 --> 00:29:45,478
Okay?
583
00:29:45,521 --> 00:29:49,874
Because you deserve everything.
584
00:29:57,663 --> 00:30:00,624
- I don't want to have
my wedding here.
585
00:30:05,237 --> 00:30:07,805
I don't know if I
want a wedding at all.
586
00:30:16,682 --> 00:30:19,121
- Coming through.
587
00:30:19,163 --> 00:30:21,775
- Increase the
joules. Going again.
588
00:30:21,818 --> 00:30:23,994
Clear.
- What happened?
589
00:30:24,038 --> 00:30:26,171
- Still pulses
v-tach. I got nothing.
590
00:30:26,214 --> 00:30:28,869
I got nothing, Dr. Bloom.
591
00:30:28,913 --> 00:30:30,522
Time of death, 1:52.
592
00:30:30,567 --> 00:30:32,742
I was just with him.
593
00:30:32,786 --> 00:30:34,353
He was fine.
- Max.
594
00:30:34,396 --> 00:30:38,052
- I changed his meds.
- He had a brain aneurysm.
595
00:30:38,096 --> 00:30:40,663
No change in meds
could've done this.
596
00:30:40,707 --> 00:30:41,925
It was just his time.
597
00:30:45,016 --> 00:30:47,105
Hold, hold.
598
00:30:47,148 --> 00:30:48,453
- We got to hurry.
599
00:30:48,498 --> 00:30:49,897
- Almost done
with the first suture.
600
00:30:49,933 --> 00:30:51,240
- Okay, resuming compressions.
601
00:30:51,282 --> 00:30:52,894
- Okay, suture's holding.
602
00:30:52,936 --> 00:30:56,201
Going again. One, two, hold.
603
00:30:56,244 --> 00:30:57,855
- I'm sorry I put
you through this.
604
00:30:57,898 --> 00:31:00,336
- Don't apologize to me,
apologize to Ms. Keller
605
00:31:00,378 --> 00:31:01,903
if she makes it through this.
606
00:31:01,945 --> 00:31:03,338
- Dr. Reynolds.
- Not now.
607
00:31:03,382 --> 00:31:04,775
- But OR...
- You heard me.
608
00:31:04,817 --> 00:31:06,709
Whose ever patient is
crashing, I can't help them.
609
00:31:06,732 --> 00:31:08,473
- It's yours.
610
00:31:12,869 --> 00:31:15,133
- You close to bypass?
Tell me you got it.
611
00:31:15,176 --> 00:31:16,719
Come on, come on.
- Handle your business.
612
00:31:16,742 --> 00:31:18,396
I've got this, go.
613
00:31:23,489 --> 00:31:25,490
- Watch out. Heads up.
614
00:31:27,579 --> 00:31:29,278
- Bleeding's under control.
615
00:31:29,320 --> 00:31:32,150
Plate is in place.
616
00:31:32,193 --> 00:31:34,195
- If you're ready to
close, Dr. Reynolds,
617
00:31:34,239 --> 00:31:35,936
we'd be happy to assist.
618
00:31:35,980 --> 00:31:39,375
- What about your patients?
- They're stable.
619
00:31:41,594 --> 00:31:44,509
- Okay.
620
00:31:44,554 --> 00:31:46,903
"I recently had a
hip replacement.
621
00:31:46,948 --> 00:31:49,602
Can I still have safe sex?"
622
00:31:49,645 --> 00:31:52,083
The answer is, yes, you can.
623
00:31:52,126 --> 00:31:53,779
Some positions
are gonna be better
624
00:31:53,824 --> 00:31:56,000
and feel better than others,
625
00:31:56,044 --> 00:31:59,873
but that's gonna be
different for everyone, so...
626
00:31:59,916 --> 00:32:03,094
Tough crowd. Okay.
627
00:32:05,009 --> 00:32:08,490
"Is there any reason
to still use condoms?"
628
00:32:08,534 --> 00:32:10,797
Look, growing up, I
always used condoms
629
00:32:10,840 --> 00:32:12,798
because public
messaging drilled it into me
630
00:32:12,843 --> 00:32:15,498
that if I didn't, I was
gonna get pregnant.
631
00:32:15,540 --> 00:32:17,455
Now, if today has
taught us nothing else,
632
00:32:17,500 --> 00:32:19,675
it has taught us that safe sex
633
00:32:19,719 --> 00:32:22,983
does not mean just
not getting pregnant.
634
00:32:23,027 --> 00:32:26,596
And it's definitely
not just for kids.
635
00:32:26,638 --> 00:32:28,990
Okay, any questions that are
636
00:32:29,032 --> 00:32:31,557
not about how weird
that just sounded?
637
00:32:35,170 --> 00:32:36,300
Come on, guys.
638
00:32:36,345 --> 00:32:37,670
I would've thought
with the wealth of...
639
00:32:37,693 --> 00:32:40,566
- Excuse me.
- Oh, yeah.
640
00:32:40,609 --> 00:32:44,656
- If we run out of lube,
is olive oil safe to use?
641
00:32:47,137 --> 00:32:51,055
- Medically speaking
and in moderation, yes.
642
00:32:51,098 --> 00:32:55,145
But if you like your sheets,
I don't recommend it.
643
00:32:55,190 --> 00:32:58,019
Yeah.
644
00:32:58,061 --> 00:33:00,804
- How do you ask your partner
645
00:33:00,846 --> 00:33:04,067
to put on a condom
without killing the mood?
646
00:33:04,112 --> 00:33:06,288
- Don't ask. Do it for him.
647
00:33:06,330 --> 00:33:09,029
And it does not have
to be with your hands.
648
00:33:15,210 --> 00:33:18,560
- What do you say if...
649
00:33:18,604 --> 00:33:23,608
if you like foreplay best?
650
00:33:23,653 --> 00:33:28,701
- I would say get in
line behind Dr. Shinwari.
651
00:33:30,398 --> 00:33:32,488
Sorry.
652
00:33:41,410 --> 00:33:43,673
- When I got the new
residents through the door,
653
00:33:43,715 --> 00:33:45,195
my supervisor said I'd have
654
00:33:45,240 --> 00:33:48,503
to pull doubles all
weekend to set them up.
655
00:33:48,547 --> 00:33:50,722
But...
656
00:33:52,769 --> 00:33:56,555
I don't have the energy.
657
00:33:56,598 --> 00:33:59,557
I'm trying, but...
658
00:33:59,602 --> 00:34:01,559
- I know you are.
659
00:34:01,604 --> 00:34:03,997
- I'm just out of gas.
660
00:34:07,740 --> 00:34:11,657
I haven't seen my
kids in weeks, man.
661
00:34:11,701 --> 00:34:13,659
They're asleep by
the time I get home,
662
00:34:13,702 --> 00:34:16,226
and I'm out the door
before they're up.
663
00:34:16,271 --> 00:34:19,099
I just...
664
00:34:19,143 --> 00:34:22,625
someone's got to do this work.
665
00:34:28,804 --> 00:34:32,025
- You know that somebody will.
666
00:34:32,068 --> 00:34:34,811
There will always be work,
667
00:34:34,853 --> 00:34:39,684
and when you're
spent, it's on to the next,
668
00:34:39,728 --> 00:34:44,342
and on to the next,
and on to the next.
669
00:34:45,952 --> 00:34:48,302
- What am I supposed to do?
670
00:34:51,827 --> 00:34:56,179
- It will never stop
unless you make it stop.
671
00:35:00,228 --> 00:35:03,795
- This is what I love.
- I know.
672
00:35:08,235 --> 00:35:10,585
- It's what I...
673
00:35:18,594 --> 00:35:20,856
- I know.
674
00:35:20,900 --> 00:35:23,293
I'm so sorry.
675
00:35:35,219 --> 00:35:37,742
- How are the others?
- Just came to.
676
00:35:37,786 --> 00:35:40,311
- Stable.
677
00:35:40,355 --> 00:35:45,141
- Ms. James is looking forward
to her weekly Zumba class.
678
00:35:45,186 --> 00:35:46,838
- Good.
679
00:35:46,882 --> 00:35:51,670
Listen, I need to
apologize to all of you.
680
00:35:51,713 --> 00:35:54,019
Today I made the wrong call,
681
00:35:54,063 --> 00:35:56,806
and I forced you
to go along with it.
682
00:35:56,849 --> 00:35:59,155
- Oh, come on. We'd
follow you into fire.
683
00:35:59,199 --> 00:36:01,027
You know that.
- Mm.
684
00:36:01,070 --> 00:36:02,701
- But I don't want you
to follow me into the fire.
685
00:36:02,724 --> 00:36:04,378
I don't want to be
the kind of boss
686
00:36:04,422 --> 00:36:06,902
where folks are afraid
to speak their mind.
687
00:36:06,945 --> 00:36:08,295
- You sure about that?
688
00:36:08,338 --> 00:36:12,690
- Hey, if you see risks
that I don't, tell me.
689
00:36:12,735 --> 00:36:14,563
Disagree with me.
690
00:36:14,606 --> 00:36:15,693
It helps me to know
691
00:36:15,737 --> 00:36:17,018
when I'm walking
down the wrong path.
692
00:36:17,043 --> 00:36:20,612
In fact, it helps me to
know when I'm right.
693
00:36:20,655 --> 00:36:23,092
Yeah.
- Mm.
694
00:36:23,135 --> 00:36:25,356
- Today you were right.
695
00:36:25,400 --> 00:36:28,184
- No, listen, you don't have to.
696
00:36:28,967 --> 00:36:32,494
- None of us, I mean,
literally none of us
697
00:36:32,536 --> 00:36:34,059
wanted to do these surgeries
698
00:36:34,103 --> 00:36:36,148
because the outcomes
were not in our favor.
699
00:36:36,193 --> 00:36:40,893
But you know whose
favor they were in?
700
00:36:40,936 --> 00:36:44,288
Them, our patients.
701
00:36:44,331 --> 00:36:48,030
You knew that.
You fought for that.
702
00:36:48,074 --> 00:36:51,382
That is why you are the boss.
703
00:37:03,351 --> 00:37:05,875
- Well, look at
this gorgeous man.
704
00:37:05,918 --> 00:37:08,398
I didn't hear you come home.
705
00:37:08,443 --> 00:37:10,532
The sweater looks great.
706
00:37:10,574 --> 00:37:14,536
- Yeah, I'm not gonna
wear this anymore.
707
00:37:14,579 --> 00:37:17,581
- Okay, what's going on?
708
00:37:17,626 --> 00:37:20,237
- You were right.
709
00:37:20,280 --> 00:37:24,327
I have been trying
to fix everything.
710
00:37:24,371 --> 00:37:26,503
I've been feverishly
trying to make up
711
00:37:26,547 --> 00:37:30,943
for all of my shortcomings
in this marriage.
712
00:37:30,987 --> 00:37:34,469
And I realized today,
713
00:37:34,512 --> 00:37:37,559
wearing this...
714
00:37:37,601 --> 00:37:40,561
sweater,
715
00:37:40,605 --> 00:37:44,565
that I had been doing that
since the night that we met,
716
00:37:44,608 --> 00:37:46,829
been wounding myself
717
00:37:46,871 --> 00:37:50,311
so that you can save me, Martin.
718
00:37:50,353 --> 00:37:54,052
Because that is how you love me.
719
00:37:54,097 --> 00:37:55,967
Iggy.
720
00:37:56,012 --> 00:37:57,753
- No, no, no.
721
00:37:59,797 --> 00:38:03,367
I am not the problem.
722
00:38:03,411 --> 00:38:05,369
You are.
723
00:38:21,777 --> 00:38:23,474
- Excuse me, are you the super?
724
00:38:23,518 --> 00:38:27,085
Only when nothing needs fixing.
725
00:38:27,130 --> 00:38:30,175
- Hey, maybe...
726
00:38:30,219 --> 00:38:32,440
maybe you can help me?
727
00:38:32,483 --> 00:38:36,313
I'm looking for someone
who lived here years ago.
728
00:38:36,356 --> 00:38:39,010
Horace Reynolds.
729
00:38:39,054 --> 00:38:41,579
- I don't give out
information on tenants.
730
00:38:41,623 --> 00:38:44,146
Building policy.
731
00:38:44,190 --> 00:38:49,326
- Well, this is a family matter.
732
00:38:49,369 --> 00:38:53,025
- Nobody by that name has
lived here since I been around.
733
00:38:53,068 --> 00:38:56,027
Good luck.
734
00:38:56,072 --> 00:38:58,161
- Thank you.
735
00:39:07,648 --> 00:39:10,521
- Hey, Courtney.
736
00:39:10,565 --> 00:39:12,436
I found Dad.
737
00:39:13,916 --> 00:39:15,831
- No, never in my life
738
00:39:15,873 --> 00:39:18,398
have I been asked so many
questions about flavored lube.
739
00:39:18,442 --> 00:39:21,793
- I just wish I'm having
that much sex when I'm 80.
740
00:39:21,836 --> 00:39:25,405
- I just hope I'm having
that much sex when I'm 40.
741
00:39:25,449 --> 00:39:28,452
- Thank you for calling
me out, by the way.
742
00:39:28,496 --> 00:39:29,452
- Yeah, sorry.
743
00:39:29,496 --> 00:39:32,543
I did get a little carried away,
744
00:39:32,586 --> 00:39:35,632
but it is true though.
745
00:39:35,677 --> 00:39:37,460
- Not always.
746
00:39:41,117 --> 00:39:45,338
- Leyla, this is a bad idea.
747
00:39:45,382 --> 00:39:46,992
- I know.
748
00:39:50,213 --> 00:39:53,650
- It is.
- You're right.
749
00:39:55,958 --> 00:40:00,918
- So...
- So...
750
00:40:13,844 --> 00:40:17,327
- Hey, how was the castle?
751
00:40:17,369 --> 00:40:20,764
- Max, I don't know
how to tell you this.
752
00:40:20,809 --> 00:40:23,463
- Tell me what?
753
00:40:23,507 --> 00:40:26,597
- I don't want to get
married in a castle.
754
00:40:29,556 --> 00:40:32,472
I don't know if
I want any of it.
755
00:40:36,172 --> 00:40:38,521
- Kind of thinking
the same thing.
756
00:40:41,003 --> 00:40:42,570
- You are?
757
00:40:44,396 --> 00:40:46,965
- I don't think I'm
getting on that plane.
758
00:40:48,836 --> 00:40:51,056
And I know this is
unexpected, and unplanned,
759
00:40:51,099 --> 00:40:52,512
and everything we said
we weren't gonna do,
760
00:40:52,536 --> 00:40:54,538
but I've been waiting
my whole life for you.
761
00:40:56,365 --> 00:41:01,371
And if this is it, if
this is our time, then...
762
00:41:01,414 --> 00:41:05,244
then I don't want to
wait another minute
763
00:41:05,288 --> 00:41:09,639
'cause in a minute,
it could be gone.
764
00:41:11,206 --> 00:41:13,556
I'm not coming back to London.
765
00:41:16,211 --> 00:41:19,693
'Cause you're coming home.
766
00:41:19,737 --> 00:41:21,565
- I am?
767
00:41:21,608 --> 00:41:25,829
- Let's get married
tomorrow in New York.
768
00:41:25,873 --> 00:41:27,266
- Max.
769
00:41:27,309 --> 00:41:28,722
- Wait, wait, wait.
Just think about it.
770
00:41:28,746 --> 00:41:30,070
Okay, what do you
need for a wedding?
771
00:41:30,094 --> 00:41:31,619
You need two people in love.
772
00:41:31,661 --> 00:41:33,378
You need a couple people,
a couple friends to witness it,
773
00:41:33,402 --> 00:41:34,969
and a super cute flower girl
774
00:41:35,012 --> 00:41:36,536
who just happens
to be my daughter.
775
00:41:36,579 --> 00:41:40,061
Our daughter.
776
00:41:40,105 --> 00:41:43,152
Max.
777
00:41:43,195 --> 00:41:45,284
Is that a yes?
778
00:41:45,327 --> 00:41:48,025
Yes.
779
00:41:48,070 --> 00:41:49,637
- Can you say that again please?
780
00:41:49,679 --> 00:41:52,943
Yes.
781
00:41:52,987 --> 00:41:57,601
Yes, yes, yes, yes, yes.
56872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.