All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E21.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,147 --> 00:00:19,254 - Oh, whoa. God, sorry. Sorry. 2 00:00:19,278 --> 00:00:20,324 - No, no, no. 3 00:00:20,367 --> 00:00:21,388 I was just gonna brush my teeth. 4 00:00:21,411 --> 00:00:22,518 - Yeah, me too. - No, it's okay. 5 00:00:22,542 --> 00:00:24,414 You can go ahead. No, really, go. 6 00:00:24,457 --> 00:00:27,765 - Okay, just wait here. 7 00:00:30,463 --> 00:00:32,466 - It's all yours. - Are you sure 'cause... 8 00:00:32,509 --> 00:00:34,250 - Yeah, yeah, no, I insist. 9 00:00:36,991 --> 00:00:38,993 Toothpaste. 10 00:01:09,938 --> 00:01:13,245 - Excuse me. I'm looking for the owner. 11 00:01:28,043 --> 00:01:30,742 - Hello. Um... Oh. 12 00:01:30,784 --> 00:01:32,396 - Are you the guy with the Jeep? 13 00:01:32,438 --> 00:01:34,397 - No, yeah, sorry. 14 00:01:34,441 --> 00:01:38,793 I'm looking for Horace Reynolds. 15 00:01:38,837 --> 00:01:41,186 - And you are? 16 00:01:41,230 --> 00:01:43,102 - I'm Floyd. 17 00:01:47,366 --> 00:01:49,039 - Okay, this is where he sent the last check, 18 00:01:49,063 --> 00:01:50,543 but it's old. 19 00:01:50,587 --> 00:01:52,478 I bought this place from your pops, like, ten years ago. 20 00:01:52,503 --> 00:01:54,200 - Thank you. No, this is great. 21 00:01:54,243 --> 00:01:55,506 Thanks. 22 00:01:55,549 --> 00:01:57,463 - Hey, look, I heard he got really sick. 23 00:01:57,508 --> 00:01:58,900 Don't know if he ever recovered. 24 00:01:58,944 --> 00:02:00,858 I'm sorry. 25 00:02:09,389 --> 00:02:11,825 - You like it? - Oh, my... 26 00:02:11,870 --> 00:02:15,264 Martin Eugene McIntyre, I love it. 27 00:02:15,307 --> 00:02:17,396 - Great, I was walking down 8th Avenue, 28 00:02:17,441 --> 00:02:19,007 I saw it in a window, 29 00:02:19,050 --> 00:02:21,401 and it reminded me of the one you had on the night we met. 30 00:02:21,444 --> 00:02:24,187 - Oh, the one that I spilled beer all over, you mean? 31 00:02:24,229 --> 00:02:26,188 - Uh, tequila. - Right. 32 00:02:26,231 --> 00:02:28,408 God, I was so neurotic. 33 00:02:28,451 --> 00:02:30,670 What are you still doing here? 34 00:02:30,715 --> 00:02:33,935 - I see all the work you're putting in. 35 00:02:33,978 --> 00:02:36,110 All the little things. 36 00:02:36,155 --> 00:02:39,331 The coffee you make me, your work with Dr. Rieger. 37 00:02:39,376 --> 00:02:41,855 - Mm. - You're trying to fix it. 38 00:02:41,900 --> 00:02:44,468 Us. - Yeah. 39 00:02:44,510 --> 00:02:47,165 - I think we're getting back to where we started. 40 00:02:52,258 --> 00:02:54,173 - Thank you. - Yeah. 41 00:02:56,610 --> 00:02:58,395 - I am but hours away 42 00:02:58,437 --> 00:03:01,658 from catching that magical red-eye to Heathrow. 43 00:03:01,701 --> 00:03:03,704 - Magical is not quite the word I would use, 44 00:03:03,747 --> 00:03:04,792 but I'll take it. 45 00:03:04,836 --> 00:03:06,402 - Had a few hours, thought I'd call 46 00:03:06,445 --> 00:03:07,683 and help out with the wedding planning. 47 00:03:07,707 --> 00:03:10,668 - Oh, you do know what to say to a lady. 48 00:03:10,711 --> 00:03:12,036 - You know, our romance has just been 49 00:03:12,060 --> 00:03:14,585 so fly by the seat of our pants. 50 00:03:14,627 --> 00:03:16,282 I thought the our wedding 51 00:03:16,325 --> 00:03:17,563 should be the opposite, you know? 52 00:03:17,587 --> 00:03:19,937 Thought out, considerate. 53 00:03:19,980 --> 00:03:21,591 - I completely agree. 54 00:03:21,634 --> 00:03:24,247 How do you feel about castles? 55 00:03:24,289 --> 00:03:25,725 - Castles. I love castles. 56 00:03:25,770 --> 00:03:28,120 Is this a random question? - No. 57 00:03:28,163 --> 00:03:29,513 My parents got married 58 00:03:29,556 --> 00:03:31,514 in a registrar's office in Leicestershire. 59 00:03:31,557 --> 00:03:33,256 No dress, no ring. 60 00:03:33,299 --> 00:03:34,581 It was like they bumped into each other 61 00:03:34,604 --> 00:03:36,322 just queuing for driver's permits and thought, 62 00:03:36,346 --> 00:03:37,453 "Well, we're here. We might as well." 63 00:03:37,477 --> 00:03:40,437 - Yeah, so what are you thinking? 64 00:03:40,479 --> 00:03:45,311 - I'm thinking the Hereford Court Estate and Gardens. 65 00:03:45,354 --> 00:03:48,009 It is this beautiful 15th century castle 66 00:03:48,052 --> 00:03:50,882 nestled in 500 acres of Herefordshire countryside. 67 00:03:50,925 --> 00:03:52,622 Mina and I are going to go see it today. 68 00:03:52,665 --> 00:03:54,581 - Sold, sounds so over the top, 69 00:03:54,625 --> 00:03:57,235 it might just match how much I love you. 70 00:03:57,280 --> 00:03:58,628 - I love you too. 71 00:03:58,671 --> 00:04:02,328 - Can't wait to grow old and gray with you. 72 00:04:02,372 --> 00:04:04,156 - I can't wait to grow old with you. 73 00:04:04,199 --> 00:04:05,635 Gray? Mm-mm, not so much. 74 00:04:05,679 --> 00:04:09,116 - That's a lot of gray. 75 00:04:09,161 --> 00:04:11,424 - Max? Babe? 76 00:04:11,467 --> 00:04:12,903 - Hey, sorry. I'm just doing math. 77 00:04:12,947 --> 00:04:14,794 I'm gonna call you right back. Hey, what's happening? 78 00:04:14,818 --> 00:04:17,387 - The elder care facility on Roosevelt Island shut down, 79 00:04:17,430 --> 00:04:18,973 and we're absorbing all their residents. 80 00:04:18,997 --> 00:04:20,214 - All? 81 00:04:20,259 --> 00:04:21,608 Can we handle that many intakes? 82 00:04:21,651 --> 00:04:23,194 - Every other city and medical director said no. 83 00:04:23,218 --> 00:04:25,786 - And New Amsterdam said yes? 84 00:04:25,829 --> 00:04:27,571 - We don't have a medical director. 85 00:04:31,314 --> 00:04:34,141 - Keys, phone. 86 00:04:37,449 --> 00:04:40,322 Oh, no, Mina. 87 00:04:49,375 --> 00:04:51,463 Mm-mm. Don't do it. 88 00:04:51,507 --> 00:04:53,901 Stop that. Don't, Helen. 89 00:04:53,944 --> 00:04:56,207 Just put the phone away. 90 00:04:57,992 --> 00:04:59,384 No, put it... 91 00:04:59,428 --> 00:05:01,430 Okay, well, you're just gonna disappoint yourself, 92 00:05:01,473 --> 00:05:03,389 then you're gonna ruin it and... 93 00:05:03,432 --> 00:05:06,826 Mom, hi. What are you doing today? 94 00:05:10,004 --> 00:05:11,701 - We should go on diversion. - No. 95 00:05:11,745 --> 00:05:13,244 - We're out of beds. - I've got a plan. 96 00:05:13,268 --> 00:05:14,898 - Just found three more wandering the halls. 97 00:05:14,922 --> 00:05:16,228 - I said I've got a plan, okay? 98 00:05:16,271 --> 00:05:18,185 This is an ED. They don't all need to be here. 99 00:05:18,230 --> 00:05:21,841 - I'm going to Hawaii. - We treat and we transfer. 100 00:05:21,886 --> 00:05:23,079 - So how many did they dump on us? 101 00:05:23,103 --> 00:05:24,410 - Us? 102 00:05:24,454 --> 00:05:25,822 Aren't you supposed to be on a plane right now? 103 00:05:25,846 --> 00:05:27,389 Unless you want to be the new medical director. 104 00:05:27,413 --> 00:05:29,521 - I'm just a concerned citizen who's offering to help. 105 00:05:29,545 --> 00:05:30,981 - Okay, well, in that case, 106 00:05:31,024 --> 00:05:33,680 welcome to "The Best Exotic Marigold Hotel" in my ED. 107 00:05:33,723 --> 00:05:35,769 - Yo, you paged? - Yes, yes, I did. 108 00:05:35,812 --> 00:05:38,031 Okay, so you see these five elderly patients over here? 109 00:05:38,076 --> 00:05:41,165 They are all candidates for surgical procedures, 110 00:05:41,209 --> 00:05:42,384 and last time I checked, 111 00:05:42,427 --> 00:05:43,709 you were still the chair of surgery. 112 00:05:43,733 --> 00:05:45,605 So get to cutting, bub. - Well, now, hang on. 113 00:05:45,649 --> 00:05:46,930 - Put me in, coach. I'm ready to play. 114 00:05:46,954 --> 00:05:48,564 - Nice sweater. - Thank you, yeah. 115 00:05:48,608 --> 00:05:50,043 - I don't care. I don't care. 116 00:05:50,088 --> 00:05:51,848 So I need you to take these people up to your floor. 117 00:05:51,872 --> 00:05:53,744 They're all depressed. - And you know that how? 118 00:05:53,786 --> 00:05:56,137 - They live in a nursing home. - I'm going to Hawaii. 119 00:05:56,180 --> 00:05:58,225 - Just find them a new home. 120 00:05:58,269 --> 00:06:00,271 Can't you just be the interim medical director? 121 00:06:00,314 --> 00:06:02,404 - I already told Karen no, but the search committee's 122 00:06:02,447 --> 00:06:04,057 gonna find you someone amazing. 123 00:06:04,101 --> 00:06:05,711 It just won't be me. 124 00:06:05,755 --> 00:06:08,672 - Well, as long as we're all pitching in. 125 00:06:08,714 --> 00:06:10,369 Mr. Wallace. - Hmm. 126 00:06:10,413 --> 00:06:13,153 - Mr. Wallace, meet Dr. Goodwin. 127 00:06:13,197 --> 00:06:15,939 - How can I help? - How the hell should I know? 128 00:06:15,983 --> 00:06:19,725 You're the doctor. You tell me. 129 00:06:19,769 --> 00:06:22,728 - The patients in these files were all denied surgery 130 00:06:22,773 --> 00:06:26,819 at other hospitals solely because of their age. 131 00:06:26,863 --> 00:06:29,954 Guess what? That's ageism. 132 00:06:29,997 --> 00:06:31,651 Plain and simple. 133 00:06:31,694 --> 00:06:34,567 Now, that might fly at other hospitals, but not mine. 134 00:06:34,610 --> 00:06:36,829 These patients want these surgeries, 135 00:06:36,874 --> 00:06:38,396 they need these surgeries, 136 00:06:38,441 --> 00:06:39,832 and we're gonna make it happen. 137 00:06:39,877 --> 00:06:42,661 Now, I will be performing Mr. Lewis' osteotomy. 138 00:06:42,706 --> 00:06:45,534 - Wait, all these surgeries are happening today? 139 00:06:45,577 --> 00:06:47,798 - After being placed on hold for months and, 140 00:06:47,841 --> 00:06:49,800 in some cases, years... just imagine 141 00:06:49,843 --> 00:06:53,281 that this is your father or your grandmother. 142 00:06:53,324 --> 00:06:55,762 Hell, I have to fight tooth and nail to get my mother 143 00:06:55,805 --> 00:06:57,590 the care she needs, and I know the system. 144 00:06:57,634 --> 00:07:00,593 These patients have waited long enough. 145 00:07:00,637 --> 00:07:03,639 Any questions or concerns? 146 00:07:03,682 --> 00:07:05,598 - You are the boss. 147 00:07:05,641 --> 00:07:08,949 - I just wedged Mr. Jackson into bay 27. 148 00:07:08,992 --> 00:07:10,646 - I thought Lottie Carlson was 27. 149 00:07:10,689 --> 00:07:11,971 - She was surprisingly fine with it. 150 00:07:11,995 --> 00:07:13,387 Okay, so come on. What are we at? 151 00:07:13,432 --> 00:07:15,351 What are the numbers? - We've placed 17 patients. 152 00:07:15,389 --> 00:07:17,783 - Well, that's pretty good. - We have 46 to go. 153 00:07:17,827 --> 00:07:20,483 God, I take that back. 154 00:07:20,526 --> 00:07:23,442 - Excuse me. 155 00:07:23,485 --> 00:07:26,531 - I asked for hot tea with lemon. 156 00:07:26,576 --> 00:07:27,987 - Yes, we're gonna get right on that. 157 00:07:28,012 --> 00:07:29,336 If you could just get back to your... 158 00:07:29,360 --> 00:07:30,797 - Does this feel hot to you? 159 00:07:30,841 --> 00:07:34,757 - Uh... I would call it tepid. 160 00:07:34,800 --> 00:07:36,629 - Yes. - Mrs. Lew, please. 161 00:07:36,673 --> 00:07:39,632 - I'm just an old lady with a sore throat. 162 00:07:39,675 --> 00:07:41,372 I'm begging for help. - All right, okay. 163 00:07:41,415 --> 00:07:44,637 I'm gonna take a look. Come on. 164 00:07:44,680 --> 00:07:47,683 Okay. Open your mouth. 165 00:07:54,473 --> 00:07:56,867 - It's strep throat, right? 166 00:07:56,909 --> 00:07:58,651 Oh, God. 167 00:07:58,694 --> 00:08:01,305 Lottie and Patricia got it last week, 168 00:08:01,348 --> 00:08:03,307 and Reuben's got it now. 169 00:08:03,350 --> 00:08:08,225 Rhonda, Sheila, it's really going around. 170 00:08:19,411 --> 00:08:23,110 - Mrs. Lew has gonorrhea. - Didn't see that coming. 171 00:08:23,153 --> 00:08:25,851 - Okay, shut the doors and divert all level one traumas. 172 00:08:25,896 --> 00:08:29,115 Well, your wish came true. We have a gonorrhea outbreak. 173 00:08:29,160 --> 00:08:32,423 - To be clear, that wasn't my wish. 174 00:08:35,253 --> 00:08:39,692 - And there is that. 175 00:08:39,735 --> 00:08:41,693 After a month or so, 176 00:08:41,738 --> 00:08:43,653 Mr. Lewis will be back with his bridge club. 177 00:08:43,696 --> 00:08:45,871 No pain, no pills. 178 00:08:45,915 --> 00:08:47,307 - I'm sure he'll appreciate that. 179 00:08:47,351 --> 00:08:48,875 I would at 87. 180 00:08:48,918 --> 00:08:51,225 - Listen, it's why we do what we do, right? 181 00:08:51,269 --> 00:08:54,706 And to think, some surgeon said that he's too old. 182 00:08:54,750 --> 00:08:56,143 - Sorry, Dr. Reynolds. - Yes. 183 00:08:56,187 --> 00:08:58,581 - If we're done, OR 4 needs three units of O-pos. 184 00:08:58,624 --> 00:09:00,365 - All right, no problem. They can have it. 185 00:09:00,408 --> 00:09:02,105 We're good. Suction. 186 00:09:02,149 --> 00:09:03,759 - Dr. Reynolds. - Yeah, over here. 187 00:09:03,802 --> 00:09:05,761 - OR 3 needs a spare set of hands. 188 00:09:05,804 --> 00:09:08,547 - Aren't there any available scrub nurses? 189 00:09:08,591 --> 00:09:11,636 - There were, but there seems to be some sort of problem. 190 00:09:11,681 --> 00:09:13,639 - Any available surgeon to OR 2. 191 00:09:13,682 --> 00:09:14,945 Any available surgeon to OR 2. 192 00:09:14,988 --> 00:09:16,686 - Excuse me while I check on it. 193 00:09:18,861 --> 00:09:22,255 - Watch it. - Sorry. 194 00:09:22,299 --> 00:09:25,956 - Any available surgeon to OR 2, 3, and 6. 195 00:09:25,999 --> 00:09:29,611 Repeat, we need a surgeon in OR 2, 3, and 6. 196 00:09:29,654 --> 00:09:32,178 Any available surgeon, stat. 197 00:09:39,621 --> 00:09:42,188 - As you can see, our attention to detail 198 00:09:42,232 --> 00:09:45,496 at Hereford Court is unparalleled. 199 00:09:45,539 --> 00:09:48,020 Of course, you and your wedding party 200 00:09:48,065 --> 00:09:50,501 would have full use of the grounds. 201 00:09:50,544 --> 00:09:55,681 A lovely chamber quartet, five-course tasting menu, 202 00:09:55,725 --> 00:09:58,683 livery service for arrivals. 203 00:09:58,727 --> 00:10:00,337 - What's a livery service? 204 00:10:00,380 --> 00:10:02,557 - For those arriving on horseback. 205 00:10:02,600 --> 00:10:05,342 - Oh, dear God. 206 00:10:05,385 --> 00:10:07,519 Mum. 207 00:10:07,562 --> 00:10:10,565 Mum, this is important to me, 208 00:10:10,609 --> 00:10:12,524 which is why I invited you, but... 209 00:10:12,567 --> 00:10:14,787 - What? So I can't ask questions? 210 00:10:14,831 --> 00:10:20,139 - We've left the castle exquisitely unchanged. 211 00:10:21,576 --> 00:10:24,841 Some things really do stand the test of time. 212 00:10:24,884 --> 00:10:28,061 - You ask me, people getting married in castles 213 00:10:28,105 --> 00:10:30,411 are over-compensating for something. 214 00:10:30,455 --> 00:10:34,153 - Fiona, tell me. Does the estate have a dungeon? 215 00:10:34,197 --> 00:10:35,721 - Yes, it does, 216 00:10:35,764 --> 00:10:39,028 but unfortunately it's off-limits to guests. 217 00:10:39,072 --> 00:10:42,119 - Oh, that is unfortunate. 218 00:10:49,735 --> 00:10:51,389 - Yo, fill me in. 219 00:10:51,432 --> 00:10:53,259 - I resected a pancreatic tumor 220 00:10:53,303 --> 00:10:55,219 with an extension into the liver. 221 00:10:55,261 --> 00:10:56,786 - And what's the problem? 222 00:10:56,828 --> 00:10:58,177 - I can't close the liver 223 00:10:58,221 --> 00:10:59,721 because I can't get the bleeding under control. 224 00:10:59,745 --> 00:11:01,572 And every stitch is pulling through 225 00:11:01,615 --> 00:11:02,966 because the tissue is too friable, 226 00:11:03,009 --> 00:11:04,750 which is probably the reason 227 00:11:04,793 --> 00:11:08,580 Ms. James' surgery was denied in the first place. 228 00:11:08,623 --> 00:11:11,538 - We'll see about that. All right, I'm tagging in. 229 00:11:11,582 --> 00:11:13,628 Suture. 230 00:11:16,456 --> 00:11:17,696 - Okay, Vic, you want to tell me 231 00:11:17,720 --> 00:11:19,286 what medications you're taking lately? 232 00:11:19,330 --> 00:11:21,592 - Hand me my bag. 233 00:11:22,942 --> 00:11:25,249 Thank you. - No problem. 234 00:11:25,292 --> 00:11:27,511 - Now, let me see here. 235 00:11:27,554 --> 00:11:32,735 Dr. Lockhard prescribes amlodipine besylate 236 00:11:32,778 --> 00:11:34,519 for my hypertension. 237 00:11:34,562 --> 00:11:39,915 Dr. Lee gives me levothyroxine for my hypothyroidism. 238 00:11:39,959 --> 00:11:45,095 Dr. Wheeler gives me omeprazole for my reflux. 239 00:11:45,138 --> 00:11:49,099 And Dr. Brennan gives me 240 00:11:49,142 --> 00:11:51,797 some simvastatin for my high cholesterol. 241 00:11:51,841 --> 00:11:53,240 - You got a whole pharmacy in there. 242 00:11:54,365 --> 00:11:55,845 - Listen, here's what I'm thinking. 243 00:11:55,888 --> 00:11:59,456 - I'm also taking prednisone on Mondays, 244 00:11:59,500 --> 00:12:02,851 azathioprine every other Tuesday, 245 00:12:02,894 --> 00:12:08,466 diclofenac sodium as needed, and tramadol. 246 00:12:08,509 --> 00:12:10,597 Am I pronouncing that right? - Yeah. 247 00:12:10,642 --> 00:12:12,426 - Oh, I'm so sorry. - Oh, that's okay. 248 00:12:12,470 --> 00:12:14,514 - That's okay. - Oh. 249 00:12:14,558 --> 00:12:17,169 - Okay, it's all right. 250 00:12:17,213 --> 00:12:19,825 And you have rheumatoid arthritis. 251 00:12:19,869 --> 00:12:23,828 - Yeah, it's miserable. 252 00:12:23,873 --> 00:12:27,789 Nothing makes my hands stop swelling. 253 00:12:27,832 --> 00:12:32,881 Oh, and there's adalimumab on Fridays. 254 00:12:34,144 --> 00:12:36,363 Let me see what else. 255 00:12:36,407 --> 00:12:38,801 - Hi, I'll be right back. Yes, hi. 256 00:12:38,844 --> 00:12:40,672 - Nurse Gene from South Point Nursing Center. 257 00:12:40,715 --> 00:12:42,282 - Oh, am I glad to see you. Oh, my God. 258 00:12:42,326 --> 00:12:43,519 We are bursting at the seams here. 259 00:12:43,543 --> 00:12:44,607 - We got the transport outside. 260 00:12:44,631 --> 00:12:45,720 I'll get them all resettled 261 00:12:45,764 --> 00:12:47,133 and get the paperwork sent back, okay? 262 00:12:47,157 --> 00:12:48,787 - Please, thank you to your team from me, okay? 263 00:12:48,811 --> 00:12:49,942 - You just did. 264 00:12:49,985 --> 00:12:51,682 - Did I tell you I'm flying 265 00:12:51,725 --> 00:12:55,120 to Hawaii tomorrow for a long vacation? 266 00:12:55,164 --> 00:12:59,081 - Oh, now, are you going to the Big Island, Mrs. Boulton? 267 00:12:59,125 --> 00:13:00,952 - Yes, I am. - Yes, she is. 268 00:13:00,996 --> 00:13:03,389 - It's supposed to be beautiful this time of year. 269 00:13:03,433 --> 00:13:05,130 - Oh, good with this population, huh? 270 00:13:05,174 --> 00:13:06,653 - Oh, now, hey, these are my guys. 271 00:13:06,697 --> 00:13:08,351 - Got Big Wally here. Big Walt. 272 00:13:08,394 --> 00:13:09,395 - Hey, now. - Yeah. 273 00:13:09,440 --> 00:13:11,094 Hold on a second. 274 00:13:11,136 --> 00:13:12,485 - You got him? You okay? 275 00:13:12,529 --> 00:13:14,836 You all right? Need a sec? 276 00:13:14,879 --> 00:13:17,274 - Just my asthma. - Your asthma. 277 00:13:19,363 --> 00:13:21,104 No, no, no. Asthma doesn't look like this. 278 00:13:21,147 --> 00:13:23,889 You know, Gene, I think you're having a panic attack. 279 00:13:23,932 --> 00:13:25,543 Come, now, come in my office. It's okay. 280 00:13:25,586 --> 00:13:26,649 Take a second. Take a second. 281 00:13:26,673 --> 00:13:27,893 Come on. 282 00:13:27,937 --> 00:13:29,721 - All right, well, the good news is, 283 00:13:29,764 --> 00:13:31,722 is that gonorrhea can be treated with one shot. 284 00:13:31,765 --> 00:13:34,378 So we just have to talk to them 285 00:13:34,421 --> 00:13:36,770 and figure out who needs it, okay? 286 00:13:47,913 --> 00:13:49,697 - Ms. Forsheim, we need to talk to you 287 00:13:49,740 --> 00:13:51,524 about your sexual activity. 288 00:13:51,568 --> 00:13:54,092 - Where do you get off asking a question like that? 289 00:13:54,136 --> 00:13:55,965 - And are you sexually active? 290 00:13:56,008 --> 00:13:57,923 - I wouldn't call it active. 291 00:13:57,966 --> 00:14:00,403 I mostly just lay there, 292 00:14:00,447 --> 00:14:03,232 and I'm happy with a little kissing 293 00:14:03,275 --> 00:14:05,104 and touching. 294 00:14:05,148 --> 00:14:08,412 If it happens, it happens. 295 00:14:08,455 --> 00:14:10,413 - I haven't had sex in 30 years, 296 00:14:10,456 --> 00:14:12,503 unless you count oral. 297 00:14:12,546 --> 00:14:14,287 - How about sexual partners? 298 00:14:14,331 --> 00:14:16,768 - I had only been with one other man 299 00:14:16,811 --> 00:14:21,599 before my Jerry passed, but life goes on, yeah? 300 00:14:21,642 --> 00:14:23,296 - And why should I tell you 301 00:14:23,340 --> 00:14:24,950 what goes on when the lights go out? 302 00:14:24,994 --> 00:14:28,432 - And do you use protection? - From who? 303 00:14:28,475 --> 00:14:31,260 - Condom? Where would I get a condom? 304 00:14:31,303 --> 00:14:33,915 - Oh, I don't do condoms. 305 00:14:33,959 --> 00:14:37,267 At my age, I got enough problems 306 00:14:37,309 --> 00:14:39,572 getting this boat in the water. 307 00:14:39,616 --> 00:14:41,532 - Well, maybe you'd be more comfortable 308 00:14:41,575 --> 00:14:44,447 if we all just played shuffleboard till we died. 309 00:14:44,490 --> 00:14:45,971 - We're just trying to help. 310 00:14:46,014 --> 00:14:48,451 - By embarrassing people? - No, that's not... 311 00:14:48,495 --> 00:14:50,802 - I haven't had sex in years. 312 00:14:50,845 --> 00:14:52,846 You should be ashamed of yourselves. 313 00:14:54,761 --> 00:14:56,850 This interview is over. 314 00:15:02,509 --> 00:15:05,337 - Dr. Wilder, BP 78 over 42, dropping. 315 00:15:05,381 --> 00:15:06,991 - Drop to 3-0 vicryl. 316 00:15:07,035 --> 00:15:08,820 - No, no, no. I already tried that. 317 00:15:08,863 --> 00:15:10,363 - Well, what if I do a purse string suture? 318 00:15:10,386 --> 00:15:11,822 - Another unit of blood coming in. 319 00:15:11,865 --> 00:15:13,495 - Yeah, what I'm thinking is I take this tissue here, 320 00:15:13,519 --> 00:15:15,062 and I pull it together with that suture. 321 00:15:15,086 --> 00:15:17,350 And then you can come in and cauterize the edges. 322 00:15:17,394 --> 00:15:20,178 Yeah? - Let's do it. 323 00:15:20,222 --> 00:15:21,658 - Dr. Reynolds. - Yes. 324 00:15:21,701 --> 00:15:23,703 - So sorry. You're needed in OR 3. 325 00:15:23,748 --> 00:15:25,140 I'm kind of busy right now. 326 00:15:25,183 --> 00:15:26,359 - I know, but it's 327 00:15:26,403 --> 00:15:27,683 Dr. Nottingham's patient, Mrs. Bennett. 328 00:15:27,707 --> 00:15:29,448 She's in trouble. - What kind of trouble? 329 00:15:29,493 --> 00:15:31,408 - I think you better see for yourself. 330 00:15:31,451 --> 00:15:33,845 - Go, I've got it. 331 00:15:33,888 --> 00:15:36,500 - Oh, God. I mean, all these patients. 332 00:15:38,153 --> 00:15:40,938 I mean, they all needed these surgeries, right? 333 00:15:40,982 --> 00:15:42,548 - Dr. Reynolds. 334 00:15:48,860 --> 00:15:51,688 - I'll let you and your mother take in the bridal suite, 335 00:15:51,731 --> 00:15:54,865 and I'll pop right back with contracts and champagne. 336 00:15:57,869 --> 00:16:01,046 - She's gonna pop back with champagne, Mum. 337 00:16:01,090 --> 00:16:02,874 You really ought to cheer up. 338 00:16:02,917 --> 00:16:06,095 - You'll need it, what this is gonna cost you. 339 00:16:06,138 --> 00:16:09,097 - Do you know what, I am curious, 340 00:16:09,140 --> 00:16:12,448 if you were just gonna be miserable the whole time, 341 00:16:12,491 --> 00:16:14,190 then why did you want to come? 342 00:16:14,232 --> 00:16:17,583 - I didn't want to. You asked me. 343 00:16:17,628 --> 00:16:20,543 - Because I thought, mistakenly, 344 00:16:20,586 --> 00:16:24,982 that for once, you just might want to see me happy. 345 00:16:25,027 --> 00:16:26,418 - Happy? 346 00:16:26,462 --> 00:16:27,594 Where do you think the money 347 00:16:27,638 --> 00:16:30,293 that built this place came from? 348 00:16:30,336 --> 00:16:33,991 The backs of your ancestors, that's where. 349 00:16:34,036 --> 00:16:37,604 Sugar plantations. Colonial slavery. 350 00:16:39,736 --> 00:16:43,131 When that woman tells the story 351 00:16:43,174 --> 00:16:47,135 of the lord and lady who built this place... 352 00:16:47,178 --> 00:16:50,835 I'm sorry, but I don't hear timeless love. 353 00:16:50,878 --> 00:16:53,142 I hear something very different, 354 00:16:53,184 --> 00:16:56,536 and of all people, why couldn't you? 355 00:16:56,580 --> 00:16:58,538 - I thought that... 356 00:16:58,581 --> 00:17:02,106 - You thought you deserved a fairy tale in a castle 357 00:17:02,150 --> 00:17:05,675 with that man and his daughter. 358 00:17:05,719 --> 00:17:08,026 If it's a fairy tale you want, 359 00:17:08,069 --> 00:17:10,288 it's a fairy tale you'll get. 360 00:17:15,642 --> 00:17:20,559 - Okay, Vic, I think I have got some great news. 361 00:17:22,171 --> 00:17:25,739 I think I got a way to cut that suitcase of pills in half. 362 00:17:25,782 --> 00:17:27,262 - Really? - Yeah. 363 00:17:27,306 --> 00:17:29,787 Thing is, you've been seen by a whole host of doctors, 364 00:17:29,829 --> 00:17:31,373 each one treating you for a different ailment, 365 00:17:31,396 --> 00:17:34,051 and nobody is communicating with each other. 366 00:17:34,096 --> 00:17:37,055 But now, unfortunately for you, you're stuck with me, 367 00:17:37,098 --> 00:17:40,971 and I think I've got a way to streamline that regiment. 368 00:17:41,015 --> 00:17:43,713 That means no more bags of pills, 369 00:17:43,757 --> 00:17:45,411 no more dozens of doctors. 370 00:17:48,240 --> 00:17:52,330 - And will my hands finally stop swelling up? 371 00:17:52,375 --> 00:17:54,898 - Well, no, that will still unfortunately 372 00:17:54,942 --> 00:17:58,468 be a side effect. 373 00:18:03,125 --> 00:18:06,866 - We... have you got one of those smartphones? 374 00:18:06,911 --> 00:18:08,520 - Sure. 375 00:18:08,565 --> 00:18:11,959 - Look up Carnegie Hall 376 00:18:12,002 --> 00:18:17,442 December 12, 1973. 377 00:18:17,487 --> 00:18:19,270 - Okay. 378 00:18:30,107 --> 00:18:33,285 - This is you? - It was. 379 00:18:35,243 --> 00:18:39,073 I haven't played for over a decade, 380 00:18:39,116 --> 00:18:41,728 ever since the arthritis got bad. 381 00:18:41,771 --> 00:18:45,340 - Vic, you're amazing. 382 00:18:47,951 --> 00:18:49,432 You ever been in love? 383 00:18:49,474 --> 00:18:52,478 I'm about to get married. 384 00:18:52,521 --> 00:18:54,219 Oh. 385 00:18:54,262 --> 00:18:57,440 Playing was the love of my life. 386 00:18:57,482 --> 00:19:01,791 I still dream about it every night. 387 00:19:01,835 --> 00:19:04,490 My fingertips touching the ivory, 388 00:19:04,534 --> 00:19:08,538 teasing out the melody. 389 00:19:08,580 --> 00:19:10,974 And every doctor I go to, 390 00:19:11,018 --> 00:19:13,325 they just see me as some old guy 391 00:19:13,368 --> 00:19:18,548 with symptoms that need to be treated. 392 00:19:18,590 --> 00:19:20,419 And I always ask them, 393 00:19:20,462 --> 00:19:22,987 can they help my hands stop swelling? 394 00:19:23,029 --> 00:19:29,123 Every time, and nobody ever listens. 395 00:19:29,166 --> 00:19:31,691 Not even you, Dr. Goodwin. 396 00:19:40,526 --> 00:19:42,416 - I got to get back out there. I got my residents. 397 00:19:42,441 --> 00:19:43,896 - No, no, no, no, they're with a nurse, 398 00:19:43,921 --> 00:19:45,320 and, my friend, they're not the ones 399 00:19:45,356 --> 00:19:47,010 dealing with a pressing medical issue. 400 00:19:47,054 --> 00:19:49,317 - Oh, come on. Let's not get melodramatic. 401 00:19:49,361 --> 00:19:51,406 - Talking to the wrong guy, I'm afraid. 402 00:19:51,450 --> 00:19:53,234 All right, sit. 403 00:19:53,278 --> 00:19:55,498 What happens if you have one of these panic attacks 404 00:19:55,540 --> 00:19:57,630 when you're physically supporting one of them, huh? 405 00:19:57,673 --> 00:19:59,675 Or while you're driving? 406 00:19:59,719 --> 00:20:02,853 - So what, this is some kind of a stress thing? 407 00:20:02,895 --> 00:20:04,507 - I don't know. Is it? 408 00:20:04,549 --> 00:20:06,422 - So now I'm in a therapy session. 409 00:20:06,464 --> 00:20:08,205 - No, Gene, I'm not your therapist. 410 00:20:08,250 --> 00:20:10,686 Genuinely, I'm just a concerned medical professional 411 00:20:10,730 --> 00:20:12,515 chatting with another one. 412 00:20:12,557 --> 00:20:14,385 That's it, I promise. 413 00:20:14,430 --> 00:20:17,084 - Okay, you're good. You got me. 414 00:20:18,955 --> 00:20:20,784 My wife and I have been fighting. 415 00:20:20,826 --> 00:20:22,351 - Okay, what about? 416 00:20:22,394 --> 00:20:25,528 - Chores, kids, money, you name it. 417 00:20:25,570 --> 00:20:29,053 We run the whole jukebox. 418 00:20:29,096 --> 00:20:33,230 - She says I'm not showing up like I should. 419 00:20:33,275 --> 00:20:35,232 - All right, well, do you think you are? 420 00:20:37,278 --> 00:20:39,759 All right, never mind. What do you do to feel good? 421 00:20:39,802 --> 00:20:43,109 You know, how do you find relief from these feelings? 422 00:20:43,153 --> 00:20:45,895 - Well, that one's easy. My job. 423 00:20:45,939 --> 00:20:48,115 - Tell me. 424 00:20:48,159 --> 00:20:51,117 - I mean, I love it. 425 00:20:51,162 --> 00:20:53,207 A lot of nurses won't work elder care. 426 00:20:53,250 --> 00:20:55,426 Too depressing, underpaid, 427 00:20:55,471 --> 00:20:59,561 but I went to geriatrics straight out of nursing school. 428 00:20:59,605 --> 00:21:03,392 Some of the folks I work with, their families don't visit. 429 00:21:03,434 --> 00:21:07,961 They're totally alone, but they got me. 430 00:21:08,005 --> 00:21:09,484 I get to help them smile. 431 00:21:09,528 --> 00:21:12,704 I keep them fed, bathed, and clean. 432 00:21:12,749 --> 00:21:17,362 I... yeah, yeah, the hours suck, 433 00:21:17,405 --> 00:21:21,497 but every day I see how much it means to them. 434 00:21:21,539 --> 00:21:24,281 And whether they know it or not, 435 00:21:24,326 --> 00:21:26,675 it means even more to me. 436 00:21:26,719 --> 00:21:28,981 - That's nice. 437 00:21:29,026 --> 00:21:31,244 No, that's good. 438 00:21:31,288 --> 00:21:33,247 I just... I think I know what you need to do 439 00:21:33,290 --> 00:21:34,944 to get rid of these panic attacks. 440 00:21:34,988 --> 00:21:36,772 - What's that? 441 00:21:39,297 --> 00:21:40,906 - You need to quit your job. 442 00:21:45,694 --> 00:21:47,435 - That was mortifying. 443 00:21:47,479 --> 00:21:49,828 In Pakistan, we don't ask elders such things. 444 00:21:49,873 --> 00:21:51,395 - Right, and that's the problem. 445 00:21:51,440 --> 00:21:52,788 I mean, no one's talking about it, 446 00:21:52,832 --> 00:21:55,617 no one's asking about it, and everyone's got VD. 447 00:21:55,661 --> 00:21:57,270 It's like I'm back in high school. 448 00:21:57,315 --> 00:21:59,056 - What high school did you go to? 449 00:21:59,098 --> 00:22:02,755 - I need back up! I need back up! 450 00:22:02,798 --> 00:22:05,192 - Okay, what do we got? - She's crashing. 451 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 Unresponsive, respiratory rate 40. 452 00:22:07,193 --> 00:22:08,346 - All right, she's gasping for air. 453 00:22:08,369 --> 00:22:10,284 Lungs clear? - Yes. 454 00:22:10,327 --> 00:22:11,958 - Allergic reaction? - No and no pneumonia. 455 00:22:11,981 --> 00:22:14,114 - All right. 456 00:22:14,157 --> 00:22:15,463 All right, there's an abscess, 457 00:22:15,507 --> 00:22:16,813 and it's blocking off her airway. 458 00:22:16,855 --> 00:22:18,094 - We need to get her into surgery. 459 00:22:18,117 --> 00:22:19,684 - No time. 460 00:22:22,992 --> 00:22:24,864 Suction. 461 00:22:28,214 --> 00:22:30,086 What? 462 00:22:30,130 --> 00:22:32,394 - It's gonorrhea. 463 00:22:32,436 --> 00:22:34,221 - She said she hadn't had sex in years. 464 00:22:34,265 --> 00:22:36,746 - Well, she lied. 465 00:22:36,788 --> 00:22:39,096 - What do we got? - Carotid endarterectomy. 466 00:22:39,138 --> 00:22:40,836 Can you sew in the distal anastomosis? 467 00:22:40,880 --> 00:22:44,230 - Okay, clamp this, needle. How much time? 468 00:22:44,275 --> 00:22:45,580 - Two and half minutes to finish 469 00:22:45,624 --> 00:22:47,017 or risking permanent brain damage. 470 00:22:47,059 --> 00:22:49,236 - You're just now telling me? Suction. 471 00:22:49,279 --> 00:22:51,500 Come on, come on. 472 00:22:51,542 --> 00:22:54,415 - CTA shows stenosis in the Circle of Willis. 473 00:22:54,459 --> 00:22:56,219 - That explains why there's no retrograde filling. 474 00:22:56,242 --> 00:22:57,481 - You see why the small window. 475 00:22:57,506 --> 00:22:59,159 - I do. 476 00:22:59,202 --> 00:23:00,943 Why didn't you push back? - Excuse me? 477 00:23:00,987 --> 00:23:02,050 - If this surgery was a mistake, 478 00:23:02,075 --> 00:23:03,032 why didn't you tell me? 479 00:23:03,076 --> 00:23:04,355 - You're chair. You're the boss. 480 00:23:05,991 --> 00:23:07,690 - Time. 481 00:23:07,732 --> 00:23:08,994 - 1 minute, 45 left. 482 00:23:09,038 --> 00:23:10,692 - Come on. 483 00:23:10,736 --> 00:23:11,998 Almost there. 484 00:23:12,041 --> 00:23:13,521 Okay, there. Got blood flow. 485 00:23:13,565 --> 00:23:15,523 What now? 486 00:23:15,567 --> 00:23:17,526 - Dr. Flores' patient is crashing. 487 00:23:17,568 --> 00:23:20,136 - You got this? - Do I have a choice? 488 00:24:23,287 --> 00:24:27,116 - All right, Vic, now I've really got great news. 489 00:24:27,160 --> 00:24:29,031 - Where have I heard that before? 490 00:24:29,075 --> 00:24:33,123 - That's fair, but I found you a steroid injection. 491 00:24:33,165 --> 00:24:36,473 It's gonna increase mobility in your fingers. 492 00:24:36,518 --> 00:24:39,477 - So the swelling will stop? 493 00:24:39,520 --> 00:24:41,913 - Yes, but at a cost. 494 00:24:41,958 --> 00:24:44,221 The steroid's gonna interact with other medications 495 00:24:44,263 --> 00:24:46,135 that you're on, creating more side effects, 496 00:24:46,179 --> 00:24:48,703 which may not be entirely pleasant. 497 00:24:51,750 --> 00:24:56,580 - But will I be able to play again? 498 00:24:56,625 --> 00:24:58,583 - Yes. 499 00:25:03,545 --> 00:25:05,502 - Oh. 500 00:25:16,296 --> 00:25:19,647 - We need to talk about your sexual activity, Ms. Forsheim. 501 00:25:19,691 --> 00:25:22,476 - There's nothing to talk about. 502 00:25:22,519 --> 00:25:24,566 Just give me the medicine. 503 00:25:24,608 --> 00:25:28,352 - Right, so it doesn't bother you that you nearly died 504 00:25:28,394 --> 00:25:32,008 because you refused to admit that you were having sex. 505 00:25:32,050 --> 00:25:35,358 This is how venereal diseases kill people. 506 00:25:35,402 --> 00:25:37,622 - Please. 507 00:25:37,665 --> 00:25:41,625 Look, it's all very well and good for young people like you 508 00:25:41,670 --> 00:25:44,150 to talk about your sex lives to anyone who'll listen, 509 00:25:44,193 --> 00:25:47,980 but where I come from, women who had sex 510 00:25:48,023 --> 00:25:52,332 out of wedlock were called all sorts of nasty things. 511 00:25:52,375 --> 00:25:58,599 And now we get laughed at even at the care home. 512 00:25:59,209 --> 00:26:01,128 - They knew you were having sex at the care home? 513 00:26:01,166 --> 00:26:04,387 - Of course they knew. They think it's a hoot. 514 00:26:06,346 --> 00:26:09,698 I don't need to be anybody's punchline. 515 00:26:09,740 --> 00:26:12,439 Not at my age. 516 00:26:12,482 --> 00:26:16,182 - Sandy, look, no one is asking you 517 00:26:16,226 --> 00:26:17,967 to go public with your sex life. 518 00:26:18,009 --> 00:26:19,621 But if you are having sex, 519 00:26:19,663 --> 00:26:21,884 then you do need to face up to the medical realities. 520 00:26:21,926 --> 00:26:25,278 - You mean well, I can tell, 521 00:26:25,321 --> 00:26:29,934 but I'd rather just not be intimate again 522 00:26:29,979 --> 00:26:32,459 than talk about it with strangers. 523 00:26:39,641 --> 00:26:41,250 - I can't quit my job. 524 00:26:41,294 --> 00:26:43,731 - No, you can. You don't want to. 525 00:26:43,775 --> 00:26:45,603 - Were you listening? - Yeah. 526 00:26:45,646 --> 00:26:48,213 - My job is my calling. 527 00:26:48,258 --> 00:26:51,740 I work long hours because people need me. 528 00:26:51,782 --> 00:26:53,436 - No, people need a nurse. 529 00:26:53,480 --> 00:26:55,613 - They need a nurse who gives a crap. 530 00:26:55,656 --> 00:26:59,008 Doctors like you think every nurse is the same. 531 00:26:59,050 --> 00:27:02,576 You have no idea. - All right, answer me this. 532 00:27:02,619 --> 00:27:05,057 How many residents do you see on a shift? 533 00:27:05,101 --> 00:27:07,669 Just ballpark it. Give me a number. 534 00:27:07,711 --> 00:27:09,887 20. 535 00:27:09,932 --> 00:27:12,107 - What was that number five years ago? 536 00:27:12,151 --> 00:27:13,369 - Eight. 537 00:27:13,413 --> 00:27:14,868 Look, man, everyone is dealing with this. 538 00:27:14,893 --> 00:27:16,740 We're in the middle of a national nursing shortage. 539 00:27:16,765 --> 00:27:17,982 - No, we're not. Incorrect. 540 00:27:18,027 --> 00:27:19,244 There are more trained nurses 541 00:27:19,288 --> 00:27:21,551 in this country right now than ever before. 542 00:27:21,595 --> 00:27:23,641 Institutions aren't hiring them because they know 543 00:27:23,684 --> 00:27:27,210 that short-staffing nurses is a great way to make more money. 544 00:27:27,252 --> 00:27:28,777 That's it. 545 00:27:28,819 --> 00:27:30,386 I've been trying to hire for months. 546 00:27:30,430 --> 00:27:32,432 HCC is blocking me left, right, and center 547 00:27:32,476 --> 00:27:33,519 because they know, 548 00:27:33,564 --> 00:27:36,087 you screw over a doctor, they leave. 549 00:27:36,132 --> 00:27:38,655 Screw over a patient, they die. 550 00:27:38,700 --> 00:27:42,311 You screw over nurses, 551 00:27:42,355 --> 00:27:44,314 they're gonna stay on the job 552 00:27:44,356 --> 00:27:47,664 because for them, it's not a job, 553 00:27:47,709 --> 00:27:49,188 it's a calling. 554 00:27:51,494 --> 00:27:57,369 This profession that you love does not love you back. 555 00:27:57,413 --> 00:28:00,678 - That doesn't change the fact that right now 556 00:28:00,721 --> 00:28:04,855 there are five patients downstairs waiting for my help. 557 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 I've gotta go. - You're doing it again. 558 00:28:06,857 --> 00:28:08,511 You're denying what you know to be true 559 00:28:08,555 --> 00:28:10,339 because you think someone needs your help. 560 00:28:10,383 --> 00:28:13,125 What about you? When does somebody help you? 561 00:28:13,169 --> 00:28:15,519 When does Gene get help? 562 00:28:18,042 --> 00:28:19,827 Gene, Gene, wait, hey, hey. 563 00:28:19,871 --> 00:28:21,525 You're not wearing scrubs today. 564 00:28:21,567 --> 00:28:23,832 Why is that? 565 00:28:27,051 --> 00:28:29,445 Today was my day off. 566 00:28:35,757 --> 00:28:37,627 - Yeah. 567 00:28:42,327 --> 00:28:44,548 - Come on, let's go home. - Helen, listen. 568 00:28:44,590 --> 00:28:48,377 And I mean this. I'm sorry if I got in the way. 569 00:28:52,730 --> 00:28:54,557 When you were a girl, 570 00:28:54,601 --> 00:28:57,952 your cousins would play princess. 571 00:28:57,996 --> 00:29:01,130 The big fairy tale wedding, you know? 572 00:29:01,173 --> 00:29:04,915 Imagining castles and princes. - I remember. 573 00:29:04,960 --> 00:29:07,396 - Mm. 574 00:29:07,440 --> 00:29:09,268 Remember what you were doing? 575 00:29:13,229 --> 00:29:17,580 You'd be off in the corner dissecting your poor dolls. 576 00:29:18,756 --> 00:29:21,411 - They needed those surgeries. 577 00:29:24,893 --> 00:29:28,069 - Well, I knew you felt left out. 578 00:29:28,113 --> 00:29:31,073 I know you wanted those things. 579 00:29:31,115 --> 00:29:34,423 At least you wanted to want those things. 580 00:29:34,467 --> 00:29:37,862 If you want to have your wedding here, 581 00:29:37,905 --> 00:29:40,604 then have your wedding here. 582 00:29:42,824 --> 00:29:45,478 Okay? 583 00:29:45,521 --> 00:29:49,874 Because you deserve everything. 584 00:29:57,663 --> 00:30:00,624 - I don't want to have my wedding here. 585 00:30:05,237 --> 00:30:07,805 I don't know if I want a wedding at all. 586 00:30:16,682 --> 00:30:19,121 - Coming through. 587 00:30:19,163 --> 00:30:21,775 - Increase the joules. Going again. 588 00:30:21,818 --> 00:30:23,994 Clear. - What happened? 589 00:30:24,038 --> 00:30:26,171 - Still pulses v-tach. I got nothing. 590 00:30:26,214 --> 00:30:28,869 I got nothing, Dr. Bloom. 591 00:30:28,913 --> 00:30:30,522 Time of death, 1:52. 592 00:30:30,567 --> 00:30:32,742 I was just with him. 593 00:30:32,786 --> 00:30:34,353 He was fine. - Max. 594 00:30:34,396 --> 00:30:38,052 - I changed his meds. - He had a brain aneurysm. 595 00:30:38,096 --> 00:30:40,663 No change in meds could've done this. 596 00:30:40,707 --> 00:30:41,925 It was just his time. 597 00:30:45,016 --> 00:30:47,105 Hold, hold. 598 00:30:47,148 --> 00:30:48,453 - We got to hurry. 599 00:30:48,498 --> 00:30:49,897 - Almost done with the first suture. 600 00:30:49,933 --> 00:30:51,240 - Okay, resuming compressions. 601 00:30:51,282 --> 00:30:52,894 - Okay, suture's holding. 602 00:30:52,936 --> 00:30:56,201 Going again. One, two, hold. 603 00:30:56,244 --> 00:30:57,855 - I'm sorry I put you through this. 604 00:30:57,898 --> 00:31:00,336 - Don't apologize to me, apologize to Ms. Keller 605 00:31:00,378 --> 00:31:01,903 if she makes it through this. 606 00:31:01,945 --> 00:31:03,338 - Dr. Reynolds. - Not now. 607 00:31:03,382 --> 00:31:04,775 - But OR... - You heard me. 608 00:31:04,817 --> 00:31:06,709 Whose ever patient is crashing, I can't help them. 609 00:31:06,732 --> 00:31:08,473 - It's yours. 610 00:31:12,869 --> 00:31:15,133 - You close to bypass? Tell me you got it. 611 00:31:15,176 --> 00:31:16,719 Come on, come on. - Handle your business. 612 00:31:16,742 --> 00:31:18,396 I've got this, go. 613 00:31:23,489 --> 00:31:25,490 - Watch out. Heads up. 614 00:31:27,579 --> 00:31:29,278 - Bleeding's under control. 615 00:31:29,320 --> 00:31:32,150 Plate is in place. 616 00:31:32,193 --> 00:31:34,195 - If you're ready to close, Dr. Reynolds, 617 00:31:34,239 --> 00:31:35,936 we'd be happy to assist. 618 00:31:35,980 --> 00:31:39,375 - What about your patients? - They're stable. 619 00:31:41,594 --> 00:31:44,509 - Okay. 620 00:31:44,554 --> 00:31:46,903 "I recently had a hip replacement. 621 00:31:46,948 --> 00:31:49,602 Can I still have safe sex?" 622 00:31:49,645 --> 00:31:52,083 The answer is, yes, you can. 623 00:31:52,126 --> 00:31:53,779 Some positions are gonna be better 624 00:31:53,824 --> 00:31:56,000 and feel better than others, 625 00:31:56,044 --> 00:31:59,873 but that's gonna be different for everyone, so... 626 00:31:59,916 --> 00:32:03,094 Tough crowd. Okay. 627 00:32:05,009 --> 00:32:08,490 "Is there any reason to still use condoms?" 628 00:32:08,534 --> 00:32:10,797 Look, growing up, I always used condoms 629 00:32:10,840 --> 00:32:12,798 because public messaging drilled it into me 630 00:32:12,843 --> 00:32:15,498 that if I didn't, I was gonna get pregnant. 631 00:32:15,540 --> 00:32:17,455 Now, if today has taught us nothing else, 632 00:32:17,500 --> 00:32:19,675 it has taught us that safe sex 633 00:32:19,719 --> 00:32:22,983 does not mean just not getting pregnant. 634 00:32:23,027 --> 00:32:26,596 And it's definitely not just for kids. 635 00:32:26,638 --> 00:32:28,990 Okay, any questions that are 636 00:32:29,032 --> 00:32:31,557 not about how weird that just sounded? 637 00:32:35,170 --> 00:32:36,300 Come on, guys. 638 00:32:36,345 --> 00:32:37,670 I would've thought with the wealth of... 639 00:32:37,693 --> 00:32:40,566 - Excuse me. - Oh, yeah. 640 00:32:40,609 --> 00:32:44,656 - If we run out of lube, is olive oil safe to use? 641 00:32:47,137 --> 00:32:51,055 - Medically speaking and in moderation, yes. 642 00:32:51,098 --> 00:32:55,145 But if you like your sheets, I don't recommend it. 643 00:32:55,190 --> 00:32:58,019 Yeah. 644 00:32:58,061 --> 00:33:00,804 - How do you ask your partner 645 00:33:00,846 --> 00:33:04,067 to put on a condom without killing the mood? 646 00:33:04,112 --> 00:33:06,288 - Don't ask. Do it for him. 647 00:33:06,330 --> 00:33:09,029 And it does not have to be with your hands. 648 00:33:15,210 --> 00:33:18,560 - What do you say if... 649 00:33:18,604 --> 00:33:23,608 if you like foreplay best? 650 00:33:23,653 --> 00:33:28,701 - I would say get in line behind Dr. Shinwari. 651 00:33:30,398 --> 00:33:32,488 Sorry. 652 00:33:41,410 --> 00:33:43,673 - When I got the new residents through the door, 653 00:33:43,715 --> 00:33:45,195 my supervisor said I'd have 654 00:33:45,240 --> 00:33:48,503 to pull doubles all weekend to set them up. 655 00:33:48,547 --> 00:33:50,722 But... 656 00:33:52,769 --> 00:33:56,555 I don't have the energy. 657 00:33:56,598 --> 00:33:59,557 I'm trying, but... 658 00:33:59,602 --> 00:34:01,559 - I know you are. 659 00:34:01,604 --> 00:34:03,997 - I'm just out of gas. 660 00:34:07,740 --> 00:34:11,657 I haven't seen my kids in weeks, man. 661 00:34:11,701 --> 00:34:13,659 They're asleep by the time I get home, 662 00:34:13,702 --> 00:34:16,226 and I'm out the door before they're up. 663 00:34:16,271 --> 00:34:19,099 I just... 664 00:34:19,143 --> 00:34:22,625 someone's got to do this work. 665 00:34:28,804 --> 00:34:32,025 - You know that somebody will. 666 00:34:32,068 --> 00:34:34,811 There will always be work, 667 00:34:34,853 --> 00:34:39,684 and when you're spent, it's on to the next, 668 00:34:39,728 --> 00:34:44,342 and on to the next, and on to the next. 669 00:34:45,952 --> 00:34:48,302 - What am I supposed to do? 670 00:34:51,827 --> 00:34:56,179 - It will never stop unless you make it stop. 671 00:35:00,228 --> 00:35:03,795 - This is what I love. - I know. 672 00:35:08,235 --> 00:35:10,585 - It's what I... 673 00:35:18,594 --> 00:35:20,856 - I know. 674 00:35:20,900 --> 00:35:23,293 I'm so sorry. 675 00:35:35,219 --> 00:35:37,742 - How are the others? - Just came to. 676 00:35:37,786 --> 00:35:40,311 - Stable. 677 00:35:40,355 --> 00:35:45,141 - Ms. James is looking forward to her weekly Zumba class. 678 00:35:45,186 --> 00:35:46,838 - Good. 679 00:35:46,882 --> 00:35:51,670 Listen, I need to apologize to all of you. 680 00:35:51,713 --> 00:35:54,019 Today I made the wrong call, 681 00:35:54,063 --> 00:35:56,806 and I forced you to go along with it. 682 00:35:56,849 --> 00:35:59,155 - Oh, come on. We'd follow you into fire. 683 00:35:59,199 --> 00:36:01,027 You know that. - Mm. 684 00:36:01,070 --> 00:36:02,701 - But I don't want you to follow me into the fire. 685 00:36:02,724 --> 00:36:04,378 I don't want to be the kind of boss 686 00:36:04,422 --> 00:36:06,902 where folks are afraid to speak their mind. 687 00:36:06,945 --> 00:36:08,295 - You sure about that? 688 00:36:08,338 --> 00:36:12,690 - Hey, if you see risks that I don't, tell me. 689 00:36:12,735 --> 00:36:14,563 Disagree with me. 690 00:36:14,606 --> 00:36:15,693 It helps me to know 691 00:36:15,737 --> 00:36:17,018 when I'm walking down the wrong path. 692 00:36:17,043 --> 00:36:20,612 In fact, it helps me to know when I'm right. 693 00:36:20,655 --> 00:36:23,092 Yeah. - Mm. 694 00:36:23,135 --> 00:36:25,356 - Today you were right. 695 00:36:25,400 --> 00:36:28,184 - No, listen, you don't have to. 696 00:36:28,967 --> 00:36:32,494 - None of us, I mean, literally none of us 697 00:36:32,536 --> 00:36:34,059 wanted to do these surgeries 698 00:36:34,103 --> 00:36:36,148 because the outcomes were not in our favor. 699 00:36:36,193 --> 00:36:40,893 But you know whose favor they were in? 700 00:36:40,936 --> 00:36:44,288 Them, our patients. 701 00:36:44,331 --> 00:36:48,030 You knew that. You fought for that. 702 00:36:48,074 --> 00:36:51,382 That is why you are the boss. 703 00:37:03,351 --> 00:37:05,875 - Well, look at this gorgeous man. 704 00:37:05,918 --> 00:37:08,398 I didn't hear you come home. 705 00:37:08,443 --> 00:37:10,532 The sweater looks great. 706 00:37:10,574 --> 00:37:14,536 - Yeah, I'm not gonna wear this anymore. 707 00:37:14,579 --> 00:37:17,581 - Okay, what's going on? 708 00:37:17,626 --> 00:37:20,237 - You were right. 709 00:37:20,280 --> 00:37:24,327 I have been trying to fix everything. 710 00:37:24,371 --> 00:37:26,503 I've been feverishly trying to make up 711 00:37:26,547 --> 00:37:30,943 for all of my shortcomings in this marriage. 712 00:37:30,987 --> 00:37:34,469 And I realized today, 713 00:37:34,512 --> 00:37:37,559 wearing this... 714 00:37:37,601 --> 00:37:40,561 sweater, 715 00:37:40,605 --> 00:37:44,565 that I had been doing that since the night that we met, 716 00:37:44,608 --> 00:37:46,829 been wounding myself 717 00:37:46,871 --> 00:37:50,311 so that you can save me, Martin. 718 00:37:50,353 --> 00:37:54,052 Because that is how you love me. 719 00:37:54,097 --> 00:37:55,967 Iggy. 720 00:37:56,012 --> 00:37:57,753 - No, no, no. 721 00:37:59,797 --> 00:38:03,367 I am not the problem. 722 00:38:03,411 --> 00:38:05,369 You are. 723 00:38:21,777 --> 00:38:23,474 - Excuse me, are you the super? 724 00:38:23,518 --> 00:38:27,085 Only when nothing needs fixing. 725 00:38:27,130 --> 00:38:30,175 - Hey, maybe... 726 00:38:30,219 --> 00:38:32,440 maybe you can help me? 727 00:38:32,483 --> 00:38:36,313 I'm looking for someone who lived here years ago. 728 00:38:36,356 --> 00:38:39,010 Horace Reynolds. 729 00:38:39,054 --> 00:38:41,579 - I don't give out information on tenants. 730 00:38:41,623 --> 00:38:44,146 Building policy. 731 00:38:44,190 --> 00:38:49,326 - Well, this is a family matter. 732 00:38:49,369 --> 00:38:53,025 - Nobody by that name has lived here since I been around. 733 00:38:53,068 --> 00:38:56,027 Good luck. 734 00:38:56,072 --> 00:38:58,161 - Thank you. 735 00:39:07,648 --> 00:39:10,521 - Hey, Courtney. 736 00:39:10,565 --> 00:39:12,436 I found Dad. 737 00:39:13,916 --> 00:39:15,831 - No, never in my life 738 00:39:15,873 --> 00:39:18,398 have I been asked so many questions about flavored lube. 739 00:39:18,442 --> 00:39:21,793 - I just wish I'm having that much sex when I'm 80. 740 00:39:21,836 --> 00:39:25,405 - I just hope I'm having that much sex when I'm 40. 741 00:39:25,449 --> 00:39:28,452 - Thank you for calling me out, by the way. 742 00:39:28,496 --> 00:39:29,452 - Yeah, sorry. 743 00:39:29,496 --> 00:39:32,543 I did get a little carried away, 744 00:39:32,586 --> 00:39:35,632 but it is true though. 745 00:39:35,677 --> 00:39:37,460 - Not always. 746 00:39:41,117 --> 00:39:45,338 - Leyla, this is a bad idea. 747 00:39:45,382 --> 00:39:46,992 - I know. 748 00:39:50,213 --> 00:39:53,650 - It is. - You're right. 749 00:39:55,958 --> 00:40:00,918 - So... - So... 750 00:40:13,844 --> 00:40:17,327 - Hey, how was the castle? 751 00:40:17,369 --> 00:40:20,764 - Max, I don't know how to tell you this. 752 00:40:20,809 --> 00:40:23,463 - Tell me what? 753 00:40:23,507 --> 00:40:26,597 - I don't want to get married in a castle. 754 00:40:29,556 --> 00:40:32,472 I don't know if I want any of it. 755 00:40:36,172 --> 00:40:38,521 - Kind of thinking the same thing. 756 00:40:41,003 --> 00:40:42,570 - You are? 757 00:40:44,396 --> 00:40:46,965 - I don't think I'm getting on that plane. 758 00:40:48,836 --> 00:40:51,056 And I know this is unexpected, and unplanned, 759 00:40:51,099 --> 00:40:52,512 and everything we said we weren't gonna do, 760 00:40:52,536 --> 00:40:54,538 but I've been waiting my whole life for you. 761 00:40:56,365 --> 00:41:01,371 And if this is it, if this is our time, then... 762 00:41:01,414 --> 00:41:05,244 then I don't want to wait another minute 763 00:41:05,288 --> 00:41:09,639 'cause in a minute, it could be gone. 764 00:41:11,206 --> 00:41:13,556 I'm not coming back to London. 765 00:41:16,211 --> 00:41:19,693 'Cause you're coming home. 766 00:41:19,737 --> 00:41:21,565 - I am? 767 00:41:21,608 --> 00:41:25,829 - Let's get married tomorrow in New York. 768 00:41:25,873 --> 00:41:27,266 - Max. 769 00:41:27,309 --> 00:41:28,722 - Wait, wait, wait. Just think about it. 770 00:41:28,746 --> 00:41:30,070 Okay, what do you need for a wedding? 771 00:41:30,094 --> 00:41:31,619 You need two people in love. 772 00:41:31,661 --> 00:41:33,378 You need a couple people, a couple friends to witness it, 773 00:41:33,402 --> 00:41:34,969 and a super cute flower girl 774 00:41:35,012 --> 00:41:36,536 who just happens to be my daughter. 775 00:41:36,579 --> 00:41:40,061 Our daughter. 776 00:41:40,105 --> 00:41:43,152 Max. 777 00:41:43,195 --> 00:41:45,284 Is that a yes? 778 00:41:45,327 --> 00:41:48,025 Yes. 779 00:41:48,070 --> 00:41:49,637 - Can you say that again please? 780 00:41:49,679 --> 00:41:52,943 Yes. 781 00:41:52,987 --> 00:41:57,601 Yes, yes, yes, yes, yes. 56872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.