Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,051 --> 00:00:48,120
[♪♪♪]
2
00:01:18,451 --> 00:01:20,386
[WIND WHISTLING]
3
00:01:24,789 --> 00:01:27,259
[BIRDS CHIRPING]
4
00:01:29,594 --> 00:01:32,231
[THUNDER RUMBLING IN DISTANCE]
5
00:02:25,618 --> 00:02:28,220
[WATER DRIPS ECHOING]
6
00:02:34,959 --> 00:02:37,329
[BATS SKITTERING]
7
00:02:41,833 --> 00:02:43,169
[HELICOPTER WHIRRING]
8
00:02:43,302 --> 00:02:46,071
[MEN YELLING INDISTINCTLY
IN SPANISH]
9
00:02:58,150 --> 00:03:00,486
We shouldn't be here
when it gets dark.
10
00:03:10,362 --> 00:03:12,730
Set the trap at the mouth
of the cave, please.
11
00:03:12,864 --> 00:03:15,301
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
12
00:03:19,538 --> 00:03:20,939
[WINCES]
13
00:03:21,073 --> 00:03:22,575
PILOT:
You need a doctor?
14
00:03:22,707 --> 00:03:23,841
[CHUCKLES SOFTLY]
15
00:03:23,975 --> 00:03:25,277
I am a doctor.
16
00:03:26,978 --> 00:03:28,614
It's impressive,
don't you think?
17
00:03:28,746 --> 00:03:31,016
Vampire bats weigh
almost nothing,
18
00:03:31,150 --> 00:03:33,586
but they can down a creature
nearly ten times their size.
19
00:03:33,718 --> 00:03:35,421
[FLIES BUZZING]
20
00:03:41,393 --> 00:03:42,894
Wow.
21
00:03:44,296 --> 00:03:46,065
What are you using as bait?
22
00:03:46,198 --> 00:03:47,600
You volunteering?
23
00:03:47,732 --> 00:03:50,202
- Leaving.
- [TRAP CLANKS]
24
00:03:51,903 --> 00:03:53,072
Pay me now.
25
00:03:54,206 --> 00:03:55,974
Before the sun goes down.
26
00:04:03,915 --> 00:04:07,553
You throw in that bushcrafter
on your belt and we have a deal.
27
00:04:10,222 --> 00:04:13,359
[♪♪♪]
28
00:04:16,095 --> 00:04:17,596
[GROANS SOFTLY]
29
00:04:22,368 --> 00:04:24,236
[ALL CHITTERING]
30
00:04:24,370 --> 00:04:25,504
[SCREECHES]
31
00:04:28,474 --> 00:04:30,409
[BATS SCREECHING]
32
00:04:37,182 --> 00:04:39,218
[SHOUTS IN SPANISH]
33
00:04:43,389 --> 00:04:45,658
[YELLING IN SPANISH]
34
00:04:56,402 --> 00:04:57,969
Come on.
35
00:05:02,807 --> 00:05:05,477
[BELL TOLLING]
36
00:05:08,280 --> 00:05:10,516
- [STUDENTS LAUGHING, CHATTERING]
- Move!
37
00:05:10,649 --> 00:05:12,618
[TICKING]
38
00:05:18,157 --> 00:05:19,991
[CAR HORN HONKS]
39
00:05:30,436 --> 00:05:33,405
NICHOLAS: Should be able to
take better care of you here.
40
00:05:33,539 --> 00:05:36,108
[CAR DOOR CLOSES,
CAR DRIVES AWAY]
41
00:05:38,077 --> 00:05:40,112
Everyone's here to help you.
42
00:05:41,846 --> 00:05:45,551
Michael, this is Lucian.
Lucian, Michael.
43
00:05:45,684 --> 00:05:48,153
Michael knows more
about this place than I do.
44
00:05:49,288 --> 00:05:50,789
[WHISPERS]
Play nice.
45
00:05:52,324 --> 00:05:53,525
LUCIAN:
Hello.
46
00:05:53,659 --> 00:05:55,561
Hello, Milo.
47
00:05:55,694 --> 00:05:57,262
My name's Lucian.
48
00:05:58,697 --> 00:06:01,266
The person
who was here before was Milo.
49
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
No.
50
00:06:03,035 --> 00:06:05,237
He was also the new Milo.
51
00:06:05,371 --> 00:06:07,740
And before him
was the other new Milo.
52
00:06:07,872 --> 00:06:10,409
I don't even remember
the first Milo.
53
00:06:11,710 --> 00:06:13,145
How long have you been here?
54
00:06:13,278 --> 00:06:16,048
- Long as I can remember.
- [MACHINE BEEPS AND WHIRS]
55
00:06:16,181 --> 00:06:19,051
- And you're still not cured?
- There is no cure.
56
00:06:19,184 --> 00:06:22,254
There's something missing
from our DNA.
57
00:06:22,388 --> 00:06:24,189
Like a piece of a puzzle.
58
00:06:24,323 --> 00:06:27,393
And until they find it,
the only way to stay alive
59
00:06:27,526 --> 00:06:29,795
is an oil change
three times a day.
60
00:06:33,432 --> 00:06:37,269
What would you do
if you could be normal?
61
00:06:37,403 --> 00:06:39,338
Just for an hour?
62
00:06:42,141 --> 00:06:43,375
I don't think about it.
63
00:06:43,509 --> 00:06:46,178
Hey, look at the freaks!
Look at them!
64
00:06:46,311 --> 00:06:48,180
[STUDENTS CHATTERING, LAUGHING]
65
00:06:51,750 --> 00:06:54,486
Best not to be outside
when school gets out.
66
00:06:54,620 --> 00:06:56,455
Like the original Spartans,
67
00:06:56,588 --> 00:06:59,491
we are the few against the many.
68
00:06:59,625 --> 00:07:02,161
[BEEPING]
69
00:07:05,697 --> 00:07:06,832
Milo?
70
00:07:08,634 --> 00:07:09,768
- Milo?
- [ALERT BUZZING]
71
00:07:09,902 --> 00:07:11,870
Nurse?
72
00:07:12,004 --> 00:07:14,573
[♪♪♪]
73
00:07:21,380 --> 00:07:22,881
[WHISPERS]
Okay...
74
00:07:27,519 --> 00:07:29,354
[BEEPS AND WHIRS]
75
00:07:31,557 --> 00:07:32,691
Lucian.
76
00:07:34,560 --> 00:07:35,861
Lucian!
77
00:07:42,768 --> 00:07:44,603
With one of these?
78
00:07:44,736 --> 00:07:47,005
It took a team of scientists
to build that machine
79
00:07:47,139 --> 00:07:49,341
and you fixed it
with a ballpoint pen?
80
00:07:54,646 --> 00:07:58,550
There's a school
for gifted children in New York.
81
00:07:58,684 --> 00:08:02,621
I think that I could get them
to agree to cover your tuition
82
00:08:02,754 --> 00:08:06,525
and provide private care
to help manage your condition.
83
00:08:06,658 --> 00:08:10,496
Somewhere you could study,
learn, hone your skills.
84
00:08:12,498 --> 00:08:14,933
You have a gift, Michael.
85
00:08:15,067 --> 00:08:18,871
I don't think I could forgive
myself if I saw it go to waste.
86
00:08:20,172 --> 00:08:21,473
MICHAEL:
"Dear Milo,
87
00:08:21,607 --> 00:08:23,208
"this isn't goodbye.
88
00:08:23,342 --> 00:08:25,544
"I'm gonna find a cure for us,
89
00:08:25,677 --> 00:08:28,146
"so we can be
cranky old men someday.
90
00:08:28,280 --> 00:08:30,382
"Your friend, Michael.
91
00:08:30,516 --> 00:08:32,351
"P.S. You shouldn't
have unfolded this.
92
00:08:32,484 --> 00:08:34,553
"Now you'll never
get it back together.
93
00:08:34,686 --> 00:08:36,488
See you this summer."
94
00:08:38,223 --> 00:08:39,424
No.
95
00:08:41,527 --> 00:08:43,762
[STUDENTS CHATTERING]
96
00:08:45,163 --> 00:08:47,065
- "Dear Milo..."
- [ALL LAUGH]
97
00:08:47,199 --> 00:08:49,067
Please, can I have
my letter back?
98
00:08:49,201 --> 00:08:51,870
- What?
- Please, can I have my letter?
99
00:08:52,005 --> 00:08:53,205
Okay. Here.
100
00:08:53,338 --> 00:08:55,340
[LAUGHS]
101
00:08:55,474 --> 00:08:57,209
Please. Ah!
102
00:08:57,342 --> 00:08:59,578
- [SHOUTS] Please!
- [BOYS LAUGHING]
103
00:08:59,711 --> 00:09:01,680
Please!
104
00:09:01,813 --> 00:09:03,315
[YELLS]
105
00:09:05,183 --> 00:09:06,318
Stop.
106
00:09:06,451 --> 00:09:08,387
[GROANING]
107
00:09:08,520 --> 00:09:10,255
[BOYS GRUNTING]
108
00:09:10,389 --> 00:09:11,757
[NICHOLAS YELLS IN SPANISH]
109
00:09:11,890 --> 00:09:13,325
Go away!
110
00:09:14,993 --> 00:09:16,562
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
111
00:09:17,896 --> 00:09:19,998
Let me have a look.
Let me have a look.
112
00:09:20,132 --> 00:09:21,233
[SCREAMS]
113
00:09:21,366 --> 00:09:23,168
He tried to steal my letter!
114
00:09:23,302 --> 00:09:25,203
Milo, Milo, stop.
115
00:09:25,337 --> 00:09:27,573
- Stop. Stop. Stop.
- [CRYING]
116
00:09:28,674 --> 00:09:29,975
What about Milo?
117
00:09:30,108 --> 00:09:32,611
I'll look after Milo.
118
00:09:32,744 --> 00:09:33,946
He needs me.
119
00:09:36,015 --> 00:09:39,551
NICHOLAS: Michael Morbius
completed his doctorate by 19
120
00:09:39,685 --> 00:09:41,720
and quickly established himself
121
00:09:41,853 --> 00:09:45,991
as the world's leading authority
on blood-borne diseases.
122
00:09:46,124 --> 00:09:48,293
His development
of artificial blood
123
00:09:48,427 --> 00:09:51,964
has saved more lives
than penicillin.
124
00:09:52,097 --> 00:09:54,099
Michael Morbius,
125
00:09:54,232 --> 00:09:56,234
please step forward
126
00:09:56,368 --> 00:09:58,470
to acknowledge
the receipt of your prize
127
00:09:58,604 --> 00:10:01,773
from His Majesty,
the King of Sweden.
128
00:10:01,907 --> 00:10:05,544
- [AUDIENCE APPLAUDING]
- [TRUMPETERS PLAY FANFARE]
129
00:10:16,188 --> 00:10:19,458
ANNA: I can't believe you
dissed the king of Sweden.
130
00:10:19,591 --> 00:10:21,627
The king and the queen,
their loyal subjects,
131
00:10:21,760 --> 00:10:25,998
all of Scandinavia and
the entire scientific community.
132
00:10:26,131 --> 00:10:27,933
Yeah, but who does that?
133
00:10:28,067 --> 00:10:31,670
Well, Anna, we both know
I have issues.
134
00:10:31,803 --> 00:10:34,673
But, hey, I kept the program.
135
00:10:34,806 --> 00:10:38,044
[TONE SOUNDS, THEN WOMAN
SPEAKS INDISTINCTLY OVER PA]
136
00:10:40,445 --> 00:10:42,381
[KNOCKS]
There you are.
137
00:10:42,514 --> 00:10:44,549
- Hey, Dr. Bancroft.
- Hey, Anna.
138
00:10:44,683 --> 00:10:47,552
- We going to play?
- Oh, I don't think so.
139
00:10:47,686 --> 00:10:50,555
See, now that Dr. Morbius
is back,
140
00:10:50,689 --> 00:10:52,557
maybe you should
try losing for a while,
141
00:10:52,691 --> 00:10:55,527
- see how that feels.
- MICHAEL: Not gonna happen.
142
00:10:55,661 --> 00:10:57,963
- Michael.
- Uh, yes?
143
00:10:58,097 --> 00:11:00,399
- You got a minute?
- Of course.
144
00:11:00,532 --> 00:11:03,335
New one. For your collection.
145
00:11:04,936 --> 00:11:07,806
[WHISPERS]
Dr. Morbius is in trouble.
146
00:11:07,939 --> 00:11:10,308
I'm in trouble.
147
00:11:10,442 --> 00:11:12,644
MARTINE:
"I can't accept a prize
148
00:11:12,778 --> 00:11:15,380
for the by-product
of a failed experiment."
149
00:11:15,514 --> 00:11:17,382
- Lab 1.
- Front page,
150
00:11:17,516 --> 00:11:22,220
"American Scientist
Rejects Nobel Prize."
151
00:11:22,354 --> 00:11:24,523
You know that people
actually like writing checks
152
00:11:24,656 --> 00:11:26,391
to Nobel laureates?
153
00:11:26,525 --> 00:11:29,661
Makes them feel better
about their investment.
154
00:11:29,795 --> 00:11:33,066
It would help if you stuck
around long enough to cash them.
155
00:11:33,198 --> 00:11:35,068
- [GROANS]
- You're pushing yourself
156
00:11:35,200 --> 00:11:36,702
- too hard.
- [SIGHS]
157
00:11:40,539 --> 00:11:42,274
Does our generous benefactor,
Milo,
158
00:11:42,407 --> 00:11:44,609
know what
you're actually doing here?
159
00:11:44,743 --> 00:11:46,745
What am I actually doing here?
160
00:11:46,878 --> 00:11:50,016
Remixing human DNA with bat DNA.
161
00:11:50,149 --> 00:11:53,119
- I have no idea what you're...
- Talking about?
162
00:11:53,251 --> 00:11:55,921
Is anything ringing a bell?
163
00:11:56,055 --> 00:11:58,057
No bells ringing. Uh...
164
00:11:58,191 --> 00:12:00,759
Okay. Maybe this
will jog your memory.
165
00:12:00,892 --> 00:12:03,295
MICHAEL: I wouldn't go
in there if I were you.
166
00:12:03,428 --> 00:12:05,131
[BATS SCREECHING]
167
00:12:10,469 --> 00:12:11,670
That is a...
168
00:12:12,804 --> 00:12:13,905
- It's a fish tank.
- Hmm.
169
00:12:14,040 --> 00:12:15,174
Like, for...
170
00:12:15,307 --> 00:12:17,110
flying mammals.
171
00:12:18,211 --> 00:12:19,611
Oh, I see.
172
00:12:19,745 --> 00:12:21,780
Some friends I brought back
from Costa Rica.
173
00:12:21,913 --> 00:12:24,016
So when were you gonna tell me?
174
00:12:25,717 --> 00:12:28,920
More importantly,
how did you get my pass code?
175
00:12:29,055 --> 00:12:30,756
It's the first six digits
of pi backwards.
176
00:12:30,889 --> 00:12:32,457
It's your password
for everything.
177
00:12:32,591 --> 00:12:33,925
You should change that.
178
00:12:34,060 --> 00:12:35,894
You could lose your license
for this.
179
00:12:36,028 --> 00:12:39,798
I'm not gonna need it
much longer, doctor.
180
00:12:39,931 --> 00:12:43,635
You, on the other hand, will.
181
00:12:45,637 --> 00:12:48,640
You know, there's something
called "plausible deniability."
182
00:12:48,774 --> 00:12:50,475
You should be thanking me.
183
00:12:56,281 --> 00:12:58,750
These are the only mammals
on Earth
184
00:12:58,884 --> 00:13:02,754
that have evolved
to feed exclusively on blood.
185
00:13:02,888 --> 00:13:04,523
So in order to drink it,
186
00:13:04,656 --> 00:13:09,995
these bats produce saliva that
contains unique anticoagulants.
187
00:13:10,129 --> 00:13:12,731
So your theory is, if you can
successfully splice
188
00:13:12,864 --> 00:13:14,100
vampire genes into your DNA,
189
00:13:14,233 --> 00:13:16,102
it would allow your body
to produce
190
00:13:16,235 --> 00:13:17,636
those same anticoagulants.
191
00:13:17,769 --> 00:13:19,471
MICHAEL:
Yes.
192
00:13:19,604 --> 00:13:21,439
It would be a cure.
193
00:13:21,573 --> 00:13:23,642
At what cost?
194
00:13:23,775 --> 00:13:25,610
The fusion of different species
195
00:13:25,744 --> 00:13:28,980
is a legacy
we already carry in our bodies.
196
00:13:29,115 --> 00:13:32,651
Viruses insinuating
their nucleic acid onto our own
197
00:13:32,784 --> 00:13:35,353
over hundreds of thousands
of years.
198
00:13:35,487 --> 00:13:37,089
That's evolution.
This is different.
199
00:13:37,223 --> 00:13:38,490
I don't think it is.
200
00:13:38,623 --> 00:13:43,461
We have to push the boundaries,
take the risks.
201
00:13:43,595 --> 00:13:45,363
Without that,
202
00:13:45,497 --> 00:13:48,034
there is no science.
203
00:13:48,167 --> 00:13:49,734
No medicine.
204
00:13:49,868 --> 00:13:52,038
No breakthroughs at all.
205
00:13:53,505 --> 00:13:55,241
[MACHINE BEEPING]
206
00:13:58,977 --> 00:14:01,247
- [CHIMES, THEN BEEPING SOFTLY]
- Okay.
207
00:14:10,289 --> 00:14:11,556
[RECORDER BEEPS]
208
00:14:11,690 --> 00:14:14,227
Test subject
for cell combination 117.
209
00:14:19,364 --> 00:14:21,200
[MOUSE SQUEAKING]
210
00:14:31,376 --> 00:14:32,811
[BEEPS]
211
00:14:35,214 --> 00:14:38,017
Come on, come on, come on.
212
00:14:43,356 --> 00:14:44,789
[SQUEALING]
213
00:14:53,498 --> 00:14:55,134
[RECORDER BEEPS]
214
00:14:55,268 --> 00:14:59,071
[SIGHS] Test subject
117 has resulted in...
215
00:15:00,273 --> 00:15:01,973
- failure.
- [RECORDER BEEPS]
216
00:15:07,280 --> 00:15:09,315
I don't wanna see you get hurt.
217
00:15:11,083 --> 00:15:14,353
I should've died years ago,
Martine.
218
00:15:15,921 --> 00:15:18,357
Why am I still alive
if not to fix this?
219
00:15:18,490 --> 00:15:21,426
To save my best friend, Milo.
220
00:15:21,559 --> 00:15:23,461
And everyone else like us.
221
00:15:23,595 --> 00:15:24,930
Not like this.
222
00:15:25,064 --> 00:15:27,933
Dr. Morbius, it's Anna.
223
00:15:31,070 --> 00:15:34,206
[♪♪♪]
224
00:15:34,340 --> 00:15:36,242
[MONITORS BEEPING RAPIDLY]
225
00:15:38,944 --> 00:15:40,504
- [PANTING]
- Her temperature's spiking,
226
00:15:40,545 --> 00:15:43,115
and her kidneys
are shutting down.
227
00:15:43,249 --> 00:15:47,186
We have to induce a coma
before she has a stroke.
228
00:15:47,320 --> 00:15:48,653
A hundred milligrams
of propofol.
229
00:15:48,787 --> 00:15:50,622
- NURSE: Sure.
- MARTINE: Now.
230
00:15:51,723 --> 00:15:52,991
Come on.
231
00:15:54,459 --> 00:15:56,028
MICHAEL:
It's okay.
232
00:15:57,229 --> 00:15:59,265
It's okay. We got you.
233
00:16:00,498 --> 00:16:02,101
There you go.
234
00:16:03,169 --> 00:16:04,337
There you go.
235
00:16:06,305 --> 00:16:07,440
Thank you, nurse.
236
00:16:07,572 --> 00:16:09,708
We're gonna let you sleep a bit.
237
00:16:11,776 --> 00:16:14,846
Take a nice long nap.
238
00:16:14,980 --> 00:16:17,283
[MONITOR BEEPING STEADILY]
239
00:16:21,320 --> 00:16:22,821
[SQUEAKING]
240
00:16:24,556 --> 00:16:26,758
- Michael.
- What?
241
00:16:28,560 --> 00:16:29,995
It worked.
242
00:16:32,131 --> 00:16:35,201
[♪♪♪]
243
00:16:49,215 --> 00:16:51,050
- [CLOCK CHIMES]
- Dr. Michael Morbius.
244
00:16:52,817 --> 00:16:55,687
[IN NORWEGIAN]
Some crippled guy's here to see the Boss.
245
00:16:55,820 --> 00:16:58,324
MILO:
Michael! Get over here!
246
00:16:58,457 --> 00:17:02,061
[IN NORWEGIAN]
As long as I am a cripple you'll be fine.
247
00:17:02,194 --> 00:17:04,363
♪ Stop dreaming
Of the quiet life... ♪
248
00:17:04,497 --> 00:17:06,765
You're late.
I was trying out
249
00:17:06,898 --> 00:17:08,666
this new thing
called "working."
250
00:17:08,800 --> 00:17:11,270
Oh, yeah. I don't believe
I'm familiar with the word.
251
00:17:11,404 --> 00:17:13,105
I don't believe you are.
252
00:17:13,239 --> 00:17:15,074
So, what's up
with the goon squad?
253
00:17:15,207 --> 00:17:17,742
Oh, I won a hand of cards
against some Russian gentlemen.
254
00:17:17,876 --> 00:17:19,811
Apparently they found
his luck improbable.
255
00:17:19,944 --> 00:17:22,248
- There you are.
- More like impossible.
256
00:17:22,381 --> 00:17:24,483
So, doctor,
how is our favorite patient?
257
00:17:24,616 --> 00:17:27,520
Still determined to make
his short life even shorter?
258
00:17:27,652 --> 00:17:29,132
Yes, I am.
Anyway, you're one to talk.
259
00:17:29,255 --> 00:17:30,989
You look terrible.
Look at the state of you.
260
00:17:31,123 --> 00:17:34,093
Says the man wearing...
What is that, a quilt?
261
00:17:34,226 --> 00:17:36,895
Oh, sorry. I didn't get the memo
to dress for a funeral.
262
00:17:37,029 --> 00:17:39,931
- [LAUGHS]
- [CHUCKLES]
263
00:17:40,066 --> 00:17:43,069
Right. I will see you later.
264
00:17:43,202 --> 00:17:44,569
And you...
265
00:17:44,702 --> 00:17:46,038
my door is always open.
266
00:17:47,506 --> 00:17:49,275
We miss you at Horizon.
267
00:17:49,408 --> 00:17:50,809
We could use your mind.
268
00:17:50,942 --> 00:17:54,612
- I'll leave you two to your fun.
- Bye, Nicholas.
269
00:17:54,746 --> 00:17:56,714
I have some good news.
270
00:17:56,848 --> 00:17:58,716
Let's go for a walk.
271
00:17:58,850 --> 00:18:01,153
How's Martine doing these days?
272
00:18:01,287 --> 00:18:04,290
Dr. Bancroft?
She is, uh, overqualified,
273
00:18:04,423 --> 00:18:06,624
outperforming,
brilliant as usual.
274
00:18:06,758 --> 00:18:08,561
And a royal pain in my ass.
275
00:18:08,693 --> 00:18:11,133
But she's keeping me honest for
the most part. Why do you ask?
276
00:18:11,197 --> 00:18:15,134
Eh, no reason. Just haven't
seen you in forever.
277
00:18:15,267 --> 00:18:17,336
I wondered if she had
something to do with it.
278
00:18:17,470 --> 00:18:19,472
Aw, I miss you too.
279
00:18:19,604 --> 00:18:22,475
But, yes, she has been working
with me to save our lives.
280
00:18:22,607 --> 00:18:26,145
I could ask her to stop if you
like, put us out of our misery.
281
00:18:26,278 --> 00:18:28,980
Just don't do something stupid
and go and fall in love
282
00:18:29,115 --> 00:18:30,483
because, believe you me,
283
00:18:30,615 --> 00:18:32,784
there is absolutely
no cure for that.
284
00:18:32,917 --> 00:18:34,587
Says the guy who knows
absolutely nothing
285
00:18:34,752 --> 00:18:35,992
- about the subject.
- Not true.
286
00:18:36,088 --> 00:18:37,655
I read about it
in books all the time.
287
00:18:37,789 --> 00:18:39,791
- Books, really? Wow.
- Yeah.
288
00:18:39,924 --> 00:18:42,627
Or romantic comedies.
The point is...
289
00:18:42,760 --> 00:18:46,332
The point is, love is not
on the cards for us, my friend.
290
00:18:46,465 --> 00:18:48,833
Listen, if you start quoting
The Notebook to me,
291
00:18:48,967 --> 00:18:51,103
I am going to stop
and hobble very slowly
292
00:18:51,237 --> 00:18:53,105
- in the opposite direction.
- [LAUGHS]
293
00:18:53,239 --> 00:18:54,706
Throw it!
294
00:18:54,839 --> 00:18:56,342
MICHAEL:
I'm close, Milo.
295
00:18:57,476 --> 00:18:59,011
I can feel it.
296
00:19:00,945 --> 00:19:02,348
A cure.
297
00:19:03,815 --> 00:19:05,217
It's finally possible.
298
00:19:06,918 --> 00:19:10,688
- Seriously?
- Highly experimental.
299
00:19:10,822 --> 00:19:13,392
Ethically questionable.
300
00:19:14,627 --> 00:19:17,163
Very, very, very expensive.
301
00:19:17,296 --> 00:19:21,400
- I knew that was coming.
- And not exactly legal.
302
00:19:21,534 --> 00:19:23,835
Oh, and it has to be done
in international waters.
303
00:19:23,968 --> 00:19:25,937
[LAUGHS]
304
00:19:26,071 --> 00:19:28,107
You were always expensive.
305
00:19:28,240 --> 00:19:32,211
Is it dangerous?
Should I be worried?
306
00:19:32,344 --> 00:19:34,946
- You want me to lie to you?
- That would be nice, yes.
307
00:19:35,080 --> 00:19:36,781
It's a walk in the park
on a sunny day.
308
00:19:36,915 --> 00:19:38,484
Oh, yeah, that bad, eh?
309
00:19:40,286 --> 00:19:41,453
Listen.
310
00:19:42,655 --> 00:19:44,956
We don't have much time left.
311
00:19:47,660 --> 00:19:49,861
This could be our last chance.
312
00:19:53,865 --> 00:19:55,434
So, what do you say?
313
00:19:56,901 --> 00:19:59,238
We go out with a fight?
314
00:19:59,371 --> 00:20:00,539
[SIGHS]
315
00:20:02,374 --> 00:20:03,542
Yeah.
316
00:20:06,911 --> 00:20:08,846
You with me?
317
00:20:08,980 --> 00:20:10,748
Till the day you die, brother.
318
00:20:10,882 --> 00:20:15,287
Till the day you die.
You'll have everything you need.
319
00:20:15,421 --> 00:20:17,789
We're the original Spartans,
mate.
320
00:20:17,922 --> 00:20:21,594
- The few against the many.
- Yeah.
321
00:20:21,726 --> 00:20:23,629
[♪♪♪]
322
00:20:28,200 --> 00:20:30,035
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
323
00:20:30,169 --> 00:20:32,071
You know,
I'm sure you're cheating.
324
00:20:32,204 --> 00:20:34,506
No. No, you're not.
325
00:20:34,640 --> 00:20:35,740
What you got?
326
00:20:35,873 --> 00:20:37,909
MICHAEL:
Putting another one in the oven.
327
00:20:38,043 --> 00:20:39,578
Wish me luck.
328
00:20:43,915 --> 00:20:46,118
[CHIMING]
329
00:20:46,252 --> 00:20:48,387
The moment of truth.
330
00:20:58,063 --> 00:20:59,998
[CHIMES AND BEEPS]
331
00:21:05,903 --> 00:21:08,607
Success, Martine. We did it.
332
00:21:08,741 --> 00:21:10,175
It's holding together.
333
00:21:11,443 --> 00:21:13,911
- [RECORDER BEEPS]
- Test 243.
334
00:21:14,046 --> 00:21:15,147
[INHALES DEEPLY]
335
00:21:15,281 --> 00:21:17,416
- Human trials.
- [RECORDER BEEPS]
336
00:21:27,859 --> 00:21:29,094
[EXHALES SHARPLY]
337
00:21:33,198 --> 00:21:34,500
I'm glad it's you.
338
00:21:40,639 --> 00:21:42,408
Had a lot of other suitors,
didn't you?
339
00:21:42,541 --> 00:21:44,243
Yeah.
340
00:21:44,376 --> 00:21:46,145
You know,
the whole near-death thing
341
00:21:46,278 --> 00:21:48,647
is very, very chic.
342
00:21:50,215 --> 00:21:53,786
- I read it in Cosmo.
- [LAUGHS]
343
00:21:53,918 --> 00:21:56,288
Do they still make Cosmo?
I don't know.
344
00:22:07,666 --> 00:22:09,735
I know it's just
what you always wanted.
345
00:22:09,867 --> 00:22:12,671
Could be a collector's item
one day, you never know.
346
00:22:12,805 --> 00:22:16,041
This better not be my last one.
347
00:22:16,175 --> 00:22:18,410
I know this is painful,
but you got it.
348
00:22:19,611 --> 00:22:21,714
[GROANS SOFTLY]
349
00:22:21,846 --> 00:22:25,017
- That's it. Bingo.
- Right there.
350
00:22:25,150 --> 00:22:27,753
- [SHUSHES]
- [GROANS]
351
00:22:29,388 --> 00:22:31,390
Almost there, almost there.
352
00:22:33,092 --> 00:22:35,527
- [EXHALES SHARPLY]
- [SHUSHES]
353
00:22:35,661 --> 00:22:39,131
It's all right.
Come on. Come on.
354
00:22:39,264 --> 00:22:40,799
There you go.
355
00:22:48,607 --> 00:22:50,042
[GROANS SOFTLY]
356
00:22:50,175 --> 00:22:52,044
You can buckle me up.
357
00:22:52,177 --> 00:22:54,346
- Yeah.
- Yeah.
358
00:22:54,480 --> 00:22:56,648
You all right? Great.
359
00:23:12,097 --> 00:23:15,234
[♪♪♪]
360
00:23:22,174 --> 00:23:23,275
[ELECTRICITY CRACKLES]
361
00:23:23,409 --> 00:23:24,576
I call.
362
00:23:26,111 --> 00:23:28,647
- Bringing out the big guns.
- Let's go again.
363
00:23:28,781 --> 00:23:30,716
I'll be back.
I'm gonna check on the doctor.
364
00:23:30,849 --> 00:23:32,017
All right.
365
00:23:32,151 --> 00:23:33,719
[MONITOR BEEPING]
366
00:23:42,994 --> 00:23:44,129
[DOOR CLANGS OPEN]
367
00:23:48,667 --> 00:23:53,372
- You shouldn't be down here.
- I can be wherever I want, nurse.
368
00:23:53,505 --> 00:23:55,307
It's "doctor," actually.
369
00:23:55,441 --> 00:23:56,875
[SNICKERS]
370
00:23:57,009 --> 00:23:58,976
I'm afraid
you're gonna have to leave.
371
00:23:59,111 --> 00:24:02,681
Doctor. Sure, I can see it.
372
00:24:02,815 --> 00:24:06,518
But, uh, you're still the help,
just like me.
373
00:24:06,652 --> 00:24:08,253
Wow.
374
00:24:08,387 --> 00:24:11,156
You can tell all that
by just looking at me, huh?
375
00:24:11,290 --> 00:24:14,593
Here I thought you were just
another jacked-up dumb shit.
376
00:24:14,726 --> 00:24:16,195
[LAUGHS]
377
00:24:16,328 --> 00:24:17,995
Get out.
378
00:24:18,130 --> 00:24:20,532
[ALERT BLARING]
379
00:24:23,802 --> 00:24:26,338
- Michael?
- [GUN COCKS]
380
00:24:33,879 --> 00:24:35,914
[METAL CLANKS]
381
00:24:38,750 --> 00:24:40,853
- Michael?
- Where is he?
382
00:24:40,985 --> 00:24:42,621
- [METAL CLANKS]
- Don't move.
383
00:24:42,754 --> 00:24:44,690
[ROARS]
384
00:24:44,823 --> 00:24:46,325
What the hell?
385
00:24:46,458 --> 00:24:48,660
Everybody down to the lab now.
386
00:24:48,794 --> 00:24:50,596
- [WALKIE BEEPS]
- Roger that.
387
00:24:52,331 --> 00:24:53,665
[GRUNTS]
388
00:24:53,799 --> 00:24:55,300
Don't shoot!
389
00:24:59,137 --> 00:25:01,340
[ALARM BLARING]
390
00:25:04,409 --> 00:25:06,044
Michael!
391
00:25:06,178 --> 00:25:07,846
[FOX GROANING]
392
00:25:07,980 --> 00:25:09,548
Stop!
393
00:25:11,717 --> 00:25:12,885
[GROWLS]
394
00:25:15,787 --> 00:25:16,889
Michael.
395
00:25:17,022 --> 00:25:18,390
[GROWLS]
396
00:25:21,059 --> 00:25:22,594
- It's just me.
- [ALARM BLARING]
397
00:25:22,728 --> 00:25:23,862
It's just me.
398
00:25:23,996 --> 00:25:25,197
[POUNDS ON GLASS]
399
00:25:25,330 --> 00:25:26,532
Michael, please.
400
00:25:29,067 --> 00:25:30,669
Michael, stop!
401
00:25:30,802 --> 00:25:34,106
Stop! Please!
402
00:25:34,239 --> 00:25:36,508
You're hurting yourself! Stop!
403
00:25:36,642 --> 00:25:39,678
Hey! Step back! Move!
404
00:25:39,811 --> 00:25:42,814
- Stop. Put that gun down...
- Move!
405
00:25:48,720 --> 00:25:50,322
[GROWLING]
406
00:25:57,563 --> 00:25:58,730
[GROANS]
407
00:26:00,566 --> 00:26:02,035
[SCREAMS]
408
00:26:02,167 --> 00:26:03,268
[YELLS]
409
00:26:03,402 --> 00:26:05,103
Shit. Close it! Close it!
410
00:26:05,237 --> 00:26:06,672
What the hell is that thing?
411
00:26:06,805 --> 00:26:09,708
[♪♪♪]
412
00:26:18,684 --> 00:26:19,818
[ROARS]
413
00:26:23,288 --> 00:26:25,991
- Fall back! Fall back!
- Shit.
414
00:26:32,598 --> 00:26:35,634
- MAN 1: Let's move.
- MAN 2: Go, go, go!
415
00:26:37,636 --> 00:26:38,904
[GROANS]
416
00:26:39,038 --> 00:26:41,440
- Johnny!
- [GRUNTING]
417
00:26:41,573 --> 00:26:43,575
- [SCREAMS]
- [MORBIUS GROWLS]
418
00:26:45,544 --> 00:26:46,979
Get out of here!
419
00:26:50,682 --> 00:26:52,317
MAN [OVER RADIO]:
Sweeping Level 3.
420
00:26:53,418 --> 00:26:55,054
Jason, come in.
421
00:26:55,187 --> 00:26:56,755
Jason. Jason?
422
00:26:56,888 --> 00:26:58,057
[SCREAMS]
423
00:27:01,860 --> 00:27:02,995
Oh, shit.
424
00:27:05,064 --> 00:27:06,665
Son of a bitch!
425
00:27:13,106 --> 00:27:14,873
[GROANS]
426
00:27:15,008 --> 00:27:16,875
Shit! Oh!
427
00:27:17,010 --> 00:27:18,143
Oh, shit!
428
00:27:18,276 --> 00:27:19,845
[HIGH-PITCHED SCRAPING]
429
00:27:19,978 --> 00:27:21,380
[GROANS]
430
00:27:23,448 --> 00:27:25,384
[GAGGING]
431
00:27:27,452 --> 00:27:28,954
[MORBIUS GROWLS]
432
00:27:35,827 --> 00:27:37,996
[PANTING]
433
00:27:38,131 --> 00:27:39,564
[SCREAMS]
434
00:27:40,666 --> 00:27:41,833
[ROARS]
435
00:27:54,846 --> 00:27:56,481
[GASPS]
436
00:28:04,623 --> 00:28:07,626
[♪♪♪]
437
00:28:17,569 --> 00:28:19,938
[BREATHING HEAVILY]
438
00:29:02,914 --> 00:29:04,117
Martine.
439
00:29:05,218 --> 00:29:06,618
Martine.
440
00:29:10,056 --> 00:29:12,091
[HEART BEATING STEADILY]
441
00:29:20,599 --> 00:29:21,800
[WHISPERS]
Oh, my God.
442
00:29:42,387 --> 00:29:44,190
[VOMITS]
443
00:29:46,958 --> 00:29:48,227
[GROANS]
444
00:29:48,360 --> 00:29:49,995
[BREATHING HEAVILY]
445
00:29:50,129 --> 00:29:52,430
- [FEEDBACK OVER RADIO]
- Mayday, mayday, mayday.
446
00:29:52,564 --> 00:29:55,634
This is the LCV Murnau.
447
00:29:55,767 --> 00:29:58,436
Call letters 3-X5Y.
448
00:29:58,570 --> 00:30:01,573
We are 13 nautical miles
off the coast of Long Island.
449
00:30:01,706 --> 00:30:04,442
Request immediate airlift.
450
00:30:04,576 --> 00:30:08,814
Repeat, this is the LCV Murnau.
451
00:30:08,947 --> 00:30:11,950
Mayday, mayday, mayday.
452
00:30:12,084 --> 00:30:14,986
[♪♪♪]
453
00:30:27,332 --> 00:30:30,169
- It's up here to the right.
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
454
00:30:30,303 --> 00:30:34,639
FBI Agent Stroud.
Can we have the room, please?
455
00:30:34,773 --> 00:30:37,176
RODRIGUEZ: You heard the man.
Can we please have the room?
456
00:30:37,310 --> 00:30:39,744
If you could start exiting,
that'd be fantastic.
457
00:30:45,717 --> 00:30:47,552
Well, we haven't had
anything this good
458
00:30:47,686 --> 00:30:49,322
since that thing
in San Francisco.
459
00:30:49,487 --> 00:30:51,389
Uh, eight bodies,
running IDs right now,
460
00:30:51,523 --> 00:30:55,627
but apparently they all shop at
the same mercenary supply store.
461
00:30:55,760 --> 00:30:58,864
Uh, one survivor,
a Dr. Martine Bancroft.
462
00:30:58,997 --> 00:31:01,067
- Can we talk to her?
- If she wakes up.
463
00:31:01,200 --> 00:31:03,735
Uh, she fell down
and hit her head, apparently.
464
00:31:03,869 --> 00:31:06,538
- Anything else?
- Someone made a mayday call.
465
00:31:06,671 --> 00:31:08,406
- Not Dr. Bancroft.
- Nope.
466
00:31:08,540 --> 00:31:10,742
It was a male,
didn't identify himself,
467
00:31:10,876 --> 00:31:12,644
then wiped
all the surveillance footage.
468
00:31:12,777 --> 00:31:14,655
SIMON: He grew a conscience
and jumped overboard?
469
00:31:14,679 --> 00:31:16,315
It happens. Oh, and get this.
470
00:31:16,448 --> 00:31:18,550
All the bodies
that you're looking at
471
00:31:18,683 --> 00:31:21,620
are nearly drained
of their blood.
472
00:31:21,753 --> 00:31:25,191
So, what hunts at night
and drinks human blood?
473
00:31:27,826 --> 00:31:28,960
You're gonna love this.
474
00:31:29,095 --> 00:31:30,462
REPORTER:
Early this morning
475
00:31:30,595 --> 00:31:32,198
an unmanned cargo ship
was discovered
476
00:31:32,331 --> 00:31:34,200
near the eastern tip
of Long Island
477
00:31:34,333 --> 00:31:35,867
with multiple bodies on board.
478
00:31:36,002 --> 00:31:39,038
Authorities are not making
any comment at this time.
479
00:31:39,171 --> 00:31:40,906
But there are reports
of one survivor,
480
00:31:41,040 --> 00:31:42,407
and we have learned
481
00:31:42,540 --> 00:31:44,110
from a high-ranking Coast
Guard official
482
00:31:44,243 --> 00:31:46,279
that the vessel was flying
a Panamanian flag
483
00:31:46,411 --> 00:31:49,048
when it drifted in
from international...
484
00:31:51,483 --> 00:31:52,851
What's happened?
485
00:31:54,419 --> 00:31:56,222
Some kind of accident.
486
00:31:58,924 --> 00:32:02,194
How's your pain today?
On a one to ten?
487
00:32:03,329 --> 00:32:04,696
Eleven.
488
00:32:06,998 --> 00:32:09,868
[TONE SOUNDS, THEN MAN
SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
489
00:32:14,173 --> 00:32:18,077
[MONITOR BEEPING STEADILY
AND VENTILATOR HISSING]
490
00:32:29,521 --> 00:32:33,825
[TONE SOUNDS, THEN MAN
SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
491
00:32:40,632 --> 00:32:42,134
[WHISPERS]
I'm sorry.
492
00:32:43,635 --> 00:32:45,537
You're going to be okay.
493
00:32:45,670 --> 00:32:48,707
[♪♪♪]
494
00:32:58,384 --> 00:33:00,119
Lab 1.
495
00:33:00,252 --> 00:33:01,753
Privacy screens.
496
00:33:03,855 --> 00:33:05,924
- [SHOE SQUEAKS]
- [SIGHS]
497
00:33:13,665 --> 00:33:15,800
[BREATHING HEAVILY]
498
00:33:19,438 --> 00:33:21,706
Come on. Come on.
499
00:33:25,211 --> 00:33:26,745
[GRUNTING]
500
00:33:48,633 --> 00:33:50,436
[GULPING]
501
00:34:00,812 --> 00:34:02,148
[HISSES]
502
00:34:09,687 --> 00:34:11,723
[BEEPS]
503
00:34:15,693 --> 00:34:17,163
[RECORDER BEEPS]
504
00:34:18,230 --> 00:34:19,864
As a result of my procedure,
505
00:34:19,998 --> 00:34:22,901
I have an overpowering urge
to consume...
506
00:34:25,237 --> 00:34:26,738
blood.
507
00:34:26,871 --> 00:34:28,307
Human blood.
508
00:34:31,544 --> 00:34:33,912
In certain respects,
I have succeeded
509
00:34:34,046 --> 00:34:37,316
far beyond anything
I could have imagined.
510
00:34:37,450 --> 00:34:41,420
For the first time
in my entire life, I feel...
511
00:34:41,554 --> 00:34:42,887
good.
512
00:34:43,022 --> 00:34:44,889
Yesterday, I could barely walk.
513
00:34:45,024 --> 00:34:48,294
Today, I don't know
what I'm capable of.
514
00:35:00,939 --> 00:35:03,375
For a period of time
after ingestion,
515
00:35:03,509 --> 00:35:04,909
my numbers are off the charts.
516
00:35:05,044 --> 00:35:08,947
I have the constitution
of an Olympic athlete.
517
00:35:09,081 --> 00:35:11,050
Increased strength and speed
518
00:35:11,183 --> 00:35:13,085
that can only be described as...
519
00:35:13,219 --> 00:35:14,587
superhuman.
520
00:35:14,719 --> 00:35:16,855
And all of this...
521
00:35:16,988 --> 00:35:19,058
on artificial blood.
522
00:35:21,460 --> 00:35:24,396
[♪♪♪]
523
00:35:28,467 --> 00:35:31,970
I've become something different.
524
00:35:32,104 --> 00:35:33,872
I feel a kinship
with these creatures.
525
00:35:34,006 --> 00:35:39,644
They would tear anyone else
apart, but they welcome me.
526
00:35:39,777 --> 00:35:41,447
Like a brother.
527
00:35:43,415 --> 00:35:45,384
[BATS SCREECHING]
528
00:35:56,928 --> 00:36:01,666
I've even developed
a form of echolocation.
529
00:36:01,799 --> 00:36:04,303
Bat radar, for the uninitiated.
530
00:36:06,771 --> 00:36:08,873
The question is:
531
00:36:09,008 --> 00:36:10,875
How do I control it?
532
00:36:11,010 --> 00:36:12,611
Isolate it?
533
00:36:15,648 --> 00:36:16,781
Breathe.
534
00:36:16,915 --> 00:36:19,518
[INHALES DEEPLY]
535
00:36:19,652 --> 00:36:20,785
And let it go.
536
00:36:20,919 --> 00:36:22,621
[EXHALES DEEPLY]
537
00:36:38,970 --> 00:36:41,540
[BALL BOUNCING ECHOES]
538
00:36:49,348 --> 00:36:51,050
[KEYBOARD CLACKING]
539
00:36:51,183 --> 00:36:54,620
But, unfortunately,
this condition is temporary.
540
00:36:54,752 --> 00:36:56,522
[WATCH BEEPING]
541
00:36:57,722 --> 00:37:00,259
I've been timing myself.
542
00:37:00,392 --> 00:37:05,097
Artificial blood keeps me
stable for six hours.
543
00:37:05,231 --> 00:37:07,499
But that window...
544
00:37:07,633 --> 00:37:09,501
is growing shorter.
545
00:37:09,635 --> 00:37:12,371
Artificial blood
won't work forever.
546
00:37:14,173 --> 00:37:16,041
One question remains:
547
00:37:17,142 --> 00:37:18,577
What if...?
548
00:37:18,711 --> 00:37:22,214
What if artificial blood
becomes ineffective?
549
00:37:23,549 --> 00:37:25,783
What happens if I go without?
550
00:37:25,917 --> 00:37:27,620
No blue...
551
00:37:27,752 --> 00:37:29,121
No red...
552
00:37:29,255 --> 00:37:30,389
Nothing.
553
00:37:30,522 --> 00:37:32,358
[GROANS SOFTLY]
554
00:37:34,260 --> 00:37:36,894
Eventually, my vitals
drop precipitously
555
00:37:37,029 --> 00:37:39,431
and my illness returns
with a vengeance.
556
00:37:41,133 --> 00:37:42,635
Soon, I'll face a choice.
557
00:37:42,767 --> 00:37:44,436
[GRUNTS]
558
00:37:44,570 --> 00:37:46,305
Drink the red...
559
00:37:46,438 --> 00:37:48,007
or die.
560
00:37:48,140 --> 00:37:50,442
But what happened
on that ship...
561
00:37:50,576 --> 00:37:53,145
can't ever happen again.
562
00:37:53,279 --> 00:37:56,282
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
563
00:38:13,465 --> 00:38:16,669
[ELEVATOR BELL DINGS,
THEN DOORS OPEN]
564
00:38:16,801 --> 00:38:19,305
[ELEVATOR BELL DINGS,
THEN DOORS CLOSE]
565
00:38:21,473 --> 00:38:23,509
Michael.
566
00:38:23,642 --> 00:38:25,077
It's me.
567
00:38:25,210 --> 00:38:26,345
You in here?
568
00:38:29,081 --> 00:38:30,582
Where are you?
569
00:38:32,751 --> 00:38:35,354
[MICHAEL GROANING SOFTLY]
570
00:38:35,487 --> 00:38:36,722
Michael?
571
00:38:36,888 --> 00:38:39,491
Michael? What are you doing?
572
00:38:40,925 --> 00:38:43,495
Michael, it's Milo.
What are you doing?
573
00:38:44,996 --> 00:38:46,365
Do you need help?
574
00:38:47,533 --> 00:38:49,068
What?
575
00:38:56,008 --> 00:38:57,343
"Blood."
576
00:38:58,843 --> 00:39:02,014
You want the blood
in the freezer? Wait.
577
00:39:04,316 --> 00:39:06,618
- [GROANS]
- MILO: I'm coming, I'm coming.
578
00:39:06,752 --> 00:39:08,287
I'm coming.
579
00:39:16,362 --> 00:39:18,797
Michael, hang on.
580
00:39:18,930 --> 00:39:21,066
- Here. Here.
- [GROWLS]
581
00:39:29,375 --> 00:39:30,709
[GROANS]
582
00:39:30,843 --> 00:39:32,378
Michael...
583
00:39:33,545 --> 00:39:34,713
[GROWLS]
584
00:39:43,322 --> 00:39:46,258
You're... You're strong.
585
00:39:46,392 --> 00:39:48,093
- [GROANS]
- Michael.
586
00:39:48,227 --> 00:39:50,295
You did it.
587
00:39:50,429 --> 00:39:52,765
You did it.
You found a cure to live.
588
00:39:52,897 --> 00:39:54,133
- Michael.
- [WATCH BEEPS]
589
00:39:55,667 --> 00:39:57,269
What? What is it?
590
00:39:57,403 --> 00:39:59,738
I've made a terrible mistake,
Milo.
591
00:39:59,872 --> 00:40:01,807
We all make mistakes.
Don't worry about it.
592
00:40:01,939 --> 00:40:03,642
You've never made
one like this before.
593
00:40:03,776 --> 00:40:04,976
Michael, enough.
594
00:40:05,110 --> 00:40:06,712
Just give it to me. I need it.
595
00:40:06,845 --> 00:40:08,946
I can't live like this
any longer. Please.
596
00:40:09,081 --> 00:40:11,450
- I can't.
- What do you mean, you can't?
597
00:40:12,984 --> 00:40:15,687
- I can't.
- I need this. I...
598
00:40:15,821 --> 00:40:17,856
I've done things, Milo.
599
00:40:21,993 --> 00:40:23,529
I killed people.
600
00:40:23,662 --> 00:40:26,465
W-we... We can make that go away.
601
00:40:26,598 --> 00:40:29,868
The ones on the boat,
they're thugs, guns for hire.
602
00:40:30,002 --> 00:40:31,746
- I can make that go away.
- You don't understand.
603
00:40:31,770 --> 00:40:35,073
I do understand. Please.
Have I ever denied you anything?
604
00:40:35,207 --> 00:40:36,809
Said no?
Have I always given you...?
605
00:40:36,941 --> 00:40:39,044
I can't control it!
606
00:40:39,178 --> 00:40:43,348
What, so... So you get to live
and I get to die? Is that it?
607
00:40:48,153 --> 00:40:49,288
It's a curse.
608
00:40:49,421 --> 00:40:52,524
Believe me, brother. It is.
609
00:40:53,759 --> 00:40:56,261
Now, please, I need you to go.
610
00:40:56,395 --> 00:40:57,995
- It's not safe here.
- No.
611
00:40:58,130 --> 00:41:01,767
No, don't make me go.
Please, Michael, don't...
612
00:41:01,900 --> 00:41:03,502
I said, get out!
613
00:41:09,974 --> 00:41:11,743
I said, get out!
614
00:41:24,089 --> 00:41:25,591
Milo.
615
00:41:27,759 --> 00:41:29,294
[DOOR CLOSES]
616
00:41:30,963 --> 00:41:32,631
She's right here.
617
00:41:35,767 --> 00:41:39,671
Dr. Bancroft?
Agents Stroud and Rodriguez.
618
00:41:40,939 --> 00:41:42,708
How you feeling, doctor?
619
00:41:42,841 --> 00:41:46,578
Like I'm in a hospital,
eating really crappy Jell-O.
620
00:41:46,712 --> 00:41:48,881
This shouldn't take long.
621
00:41:49,014 --> 00:41:50,549
You were out on a container ship
622
00:41:50,682 --> 00:41:53,252
that washed up
off of Long Island.
623
00:41:53,385 --> 00:41:55,888
Doctor, there were
eight dead bodies inside.
624
00:41:56,021 --> 00:42:00,492
We also noticed that their blood
was... What do you call it?
625
00:42:00,626 --> 00:42:03,595
Exsanguinated.
I looked it up.
626
00:42:03,729 --> 00:42:07,499
So, um, sorry
for the graphic nature
627
00:42:07,633 --> 00:42:08,867
of some of these photos.
628
00:42:09,002 --> 00:42:10,569
But, um, you're a doctor,
629
00:42:10,702 --> 00:42:13,238
so you know what people
look like on the inside.
630
00:42:13,372 --> 00:42:16,375
These puncture wounds
right there,
631
00:42:16,508 --> 00:42:18,677
those look like fang marks
to you?
632
00:42:26,451 --> 00:42:29,922
Well, you were out there
conducting a major experiment.
633
00:42:30,055 --> 00:42:33,592
We're just hoping
you could shed some light.
634
00:42:33,725 --> 00:42:37,229
Yeah, that...
Not exactly sanitary, isn't it?
635
00:42:38,797 --> 00:42:40,277
I'm having a little bit
of a hard time
636
00:42:40,399 --> 00:42:42,434
remembering what happened
that night.
637
00:42:42,568 --> 00:42:45,304
Sure. Let's go.
638
00:42:49,408 --> 00:42:53,078
You also work
at the Horizon Lab, right?
639
00:42:53,211 --> 00:42:55,714
With Dr. Michael Morbius.
640
00:42:55,847 --> 00:42:56,982
Yes.
641
00:42:59,718 --> 00:43:01,753
Appreciate your time, doctor.
642
00:43:05,290 --> 00:43:07,292
[DOOR CLOSES]
643
00:43:08,927 --> 00:43:10,829
[TICKING]
644
00:43:14,933 --> 00:43:16,301
[SNIFFLES]
645
00:43:34,252 --> 00:43:35,887
[GLASS SHATTERS]
646
00:43:39,224 --> 00:43:40,392
Hello?
647
00:43:51,470 --> 00:43:52,704
Who's there?
648
00:43:54,840 --> 00:43:56,009
[NURSE GASPS]
649
00:43:57,809 --> 00:43:59,012
Hello?
650
00:44:05,150 --> 00:44:08,054
[♪♪♪]
651
00:44:17,195 --> 00:44:19,331
[WHIMPERING]
652
00:44:19,464 --> 00:44:21,600
[SOBBING]
653
00:44:23,136 --> 00:44:24,970
[PANTING]
654
00:44:38,350 --> 00:44:39,518
[GASPS]
655
00:44:41,353 --> 00:44:43,822
[SCREAMS]
656
00:44:52,998 --> 00:44:54,266
[♪♪♪]
657
00:44:54,399 --> 00:44:56,768
- [WATCH BEEPING]
- [SNIFFLES]
658
00:45:00,672 --> 00:45:04,409
[TONE SOUNDS, THEN WOMAN
SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
659
00:45:04,543 --> 00:45:06,778
[HEART BEATING]
660
00:45:08,714 --> 00:45:11,917
MAN 1 [ECHOING]: Get away from her.
Just step back.
661
00:45:12,051 --> 00:45:13,919
MAN 2:
Has she been there all night?
662
00:45:14,053 --> 00:45:17,456
MAN 3: Looks like all the blood
was drained from her body.
663
00:45:19,224 --> 00:45:21,560
[PEOPLE MURMURING]
664
00:45:29,568 --> 00:45:32,671
- Any contusions?
- Not that I can see.
665
00:45:38,144 --> 00:45:40,213
Back to our rooms, okay?
666
00:45:40,345 --> 00:45:43,415
[♪♪♪]
667
00:45:45,417 --> 00:45:47,719
[BREATHING HEAVILY]
668
00:45:59,264 --> 00:46:00,899
[ELEVATOR BELL DINGS]
669
00:46:02,634 --> 00:46:05,004
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
670
00:46:07,140 --> 00:46:08,673
[BEEPS]
671
00:46:10,442 --> 00:46:11,810
Dr. Morbius?
672
00:46:12,911 --> 00:46:14,147
Agent Stroud.
673
00:46:14,279 --> 00:46:16,515
Agent Rodriguez.
Can we have a minute?
674
00:46:17,649 --> 00:46:19,085
Of course. How can I help you?
675
00:46:19,218 --> 00:46:21,187
SIMON:
First, I wanna say thank you.
676
00:46:21,319 --> 00:46:22,721
Your artificial blood
677
00:46:22,854 --> 00:46:26,458
actually saved my arm
in Afghanistan, sir.
678
00:46:26,591 --> 00:46:28,326
I'm glad I could be of service.
679
00:46:28,460 --> 00:46:30,829
I mean, I must admit, doc,
you don't look
680
00:46:30,962 --> 00:46:33,132
anything like you do
on the news.
681
00:46:33,266 --> 00:46:35,168
Yeah, you look downright robust.
682
00:46:35,300 --> 00:46:37,903
I have good days and bad.
683
00:46:38,037 --> 00:46:39,771
Pilates helps.
684
00:46:39,905 --> 00:46:41,740
How are you on boats?
685
00:46:43,142 --> 00:46:44,309
As you can see...
686
00:46:45,610 --> 00:46:47,679
don't have very good sea legs.
687
00:46:48,880 --> 00:46:50,116
Why do you ask?
688
00:46:50,249 --> 00:46:51,783
'Cause you've been
looking for a cure
689
00:46:51,917 --> 00:46:54,653
for your condition
your whole life, right?
690
00:46:54,786 --> 00:46:57,889
You've pretty much
tried everything.
691
00:46:58,024 --> 00:47:01,693
Crazy experiments,
maybe on a boat?
692
00:47:01,827 --> 00:47:05,397
"Crazy" isn't a term
that I would use...
693
00:47:05,530 --> 00:47:06,698
detective.
694
00:47:06,832 --> 00:47:09,534
Unorthodox, maybe.
695
00:47:09,668 --> 00:47:12,637
But I'd do just about anything
to save a life.
696
00:47:12,771 --> 00:47:15,308
I'm sure
you can understand that.
697
00:47:15,440 --> 00:47:18,543
Anything else I can
help you two with?
698
00:47:18,677 --> 00:47:20,879
[INDISTINCT CHATTER
OVER POLICE RADIO]
699
00:47:21,013 --> 00:47:23,658
DISPATCHER [ECHOES OVER RADIO]: All
units, the 120 block, Horizon Labs,
700
00:47:23,682 --> 00:47:25,560
female body drained of blood,
initiate lock down.
701
00:47:25,584 --> 00:47:30,822
Copy that. Doc, got
a couple more questions for you.
702
00:47:30,956 --> 00:47:33,692
RODRIGUEZ:
Yeah, you're coming with us.
703
00:47:33,825 --> 00:47:35,161
[GRUNTING]
704
00:47:38,797 --> 00:47:39,965
Hey, freeze!
705
00:47:40,099 --> 00:47:41,234
SIMON:
Stop him!
706
00:47:43,635 --> 00:47:45,171
Hey!
707
00:47:45,304 --> 00:47:46,671
[GUN COCKS]
708
00:47:54,512 --> 00:47:56,282
Hold fire!
709
00:47:56,414 --> 00:47:58,583
Get backup and meet me up top.
710
00:47:58,717 --> 00:48:01,720
[♪♪♪]
711
00:48:09,228 --> 00:48:11,130
[WIND WHISTLING]
712
00:48:16,401 --> 00:48:18,037
[SIRENS APPROACHING]
713
00:48:19,404 --> 00:48:20,572
[GUN COCKS]
714
00:48:21,673 --> 00:48:23,209
Enough.
715
00:48:23,342 --> 00:48:25,244
[SIRENS WAILING]
716
00:48:28,880 --> 00:48:31,183
MICHAEL: It's worse
than I first thought.
717
00:48:31,317 --> 00:48:33,685
At this rate, artificial blood
will stop working
718
00:48:33,818 --> 00:48:35,687
in a matter of days.
719
00:48:37,256 --> 00:48:39,624
8:13 p.m.
720
00:48:41,260 --> 00:48:46,865
Down from six hours
to four hours, 22 minutes.
721
00:48:50,269 --> 00:48:52,470
I got a problem.
722
00:48:52,604 --> 00:48:54,606
[SHACKLES RATTLE]
723
00:48:58,910 --> 00:49:00,845
[LATCH CLICKS, DOOR OPENS]
724
00:49:01,947 --> 00:49:03,316
[DOOR SLAMS SHUT]
725
00:49:12,457 --> 00:49:13,692
Holy water?
726
00:49:15,227 --> 00:49:17,430
- Really?
- What?
727
00:49:17,562 --> 00:49:20,032
I'm not taking any chances.
728
00:49:20,166 --> 00:49:21,633
It's triple blessed.
729
00:49:22,767 --> 00:49:24,769
[BUZZER SOUNDS IN DISTANCE]
730
00:49:26,272 --> 00:49:29,208
We found this little guy
on the container ship...
731
00:49:30,642 --> 00:49:32,278
with those bodies.
732
00:49:33,945 --> 00:49:36,415
That's a little hobby
of yours, right?
733
00:49:40,652 --> 00:49:43,688
RODRIGUEZ: You know,
eight dead mercs on a boat
734
00:49:43,822 --> 00:49:45,991
really doesn't
ruffle our feathers.
735
00:49:46,125 --> 00:49:48,027
I'm pretty sure
they were guilty of something
736
00:49:48,160 --> 00:49:49,928
and happy to have them off
the water.
737
00:49:50,062 --> 00:49:55,834
But Nurse Sutton, single mother
with twin girls, that's...
738
00:49:55,967 --> 00:49:59,537
- something else.
- Yes, I know.
739
00:49:59,671 --> 00:50:01,539
Her name was Kristen.
We worked together
740
00:50:01,673 --> 00:50:03,808
every single day
for seven years.
741
00:50:04,876 --> 00:50:06,711
She was a good person.
742
00:50:06,845 --> 00:50:08,713
So why'd you do it?
743
00:50:13,219 --> 00:50:14,420
I can't answer that.
744
00:50:19,392 --> 00:50:20,859
[SIGHS]
745
00:50:22,328 --> 00:50:24,763
What did you do to yourself,
doctor?
746
00:50:26,132 --> 00:50:28,566
- Make us understand.
- I wish I knew.
747
00:50:28,700 --> 00:50:30,436
[GASPING]
748
00:50:33,205 --> 00:50:34,672
Okay.
749
00:50:34,806 --> 00:50:37,575
Great stuff.
Um, Really informative.
750
00:50:37,709 --> 00:50:40,578
- Thank you. Uh...
- I dropped a bag.
751
00:50:40,712 --> 00:50:42,580
There's something inside
that I need.
752
00:50:42,714 --> 00:50:44,816
- Bag of artificial blood.
- Yeah.
753
00:50:44,949 --> 00:50:47,353
Yeah. It's in evidence,
I'm sorry.
754
00:50:47,486 --> 00:50:49,654
[TABLE RATTLING]
755
00:50:49,788 --> 00:50:52,857
[GROWLING]
756
00:50:52,991 --> 00:50:54,260
I'm sorry.
757
00:50:55,894 --> 00:50:57,695
I'm starting to get hungry.
758
00:50:59,298 --> 00:51:01,666
And you don't wanna see me
when I'm hungry.
759
00:51:01,800 --> 00:51:03,802
[GROWLING]
760
00:51:06,072 --> 00:51:08,240
SIMON:
We're done here. Let's go.
761
00:51:11,177 --> 00:51:13,145
[KNOCKS ON DOOR]
Guard!
762
00:51:15,780 --> 00:51:17,383
Your lawyer's here.
763
00:51:28,060 --> 00:51:30,429
[DOOR SLAMS SHUT,
THEN LOCK CLICKS]
764
00:51:30,563 --> 00:51:31,763
You look terrible.
765
00:51:34,899 --> 00:51:36,801
Lawyer, huh?
766
00:51:36,935 --> 00:51:39,271
I don't remember
you ever finishing law school.
767
00:51:39,405 --> 00:51:41,073
'Cause I didn't.
768
00:51:43,608 --> 00:51:45,377
Sit down. Sit down.
769
00:51:49,515 --> 00:51:51,916
I mean, if one of us
was going to end up
770
00:51:52,051 --> 00:51:53,818
in bright orange trainers,
771
00:51:53,952 --> 00:51:56,489
I would never have guessed
it would be you.
772
00:51:59,291 --> 00:52:01,393
They're charging me with murder.
773
00:52:03,628 --> 00:52:06,265
I don't know. I don't know.
774
00:52:07,466 --> 00:52:09,001
I...
775
00:52:09,135 --> 00:52:11,170
Maybe I blacked out? Uh...
776
00:52:11,303 --> 00:52:12,505
[INHALES SHARPLY]
777
00:52:12,637 --> 00:52:14,473
Hey.
778
00:52:14,607 --> 00:52:16,142
Now listen to me.
779
00:52:18,277 --> 00:52:20,012
[QUIETLY]
I don't believe it.
780
00:52:20,146 --> 00:52:22,314
You're not capable of that.
781
00:52:22,448 --> 00:52:27,019
I know that all you've ever
tried to do is help people.
782
00:52:27,153 --> 00:52:28,621
You don't belong here.
783
00:52:28,753 --> 00:52:29,954
This place is for terrorists
784
00:52:30,089 --> 00:52:31,990
and drugs lords
and God knows who.
785
00:52:32,124 --> 00:52:35,628
Michael, we need
to get you out of here.
786
00:52:35,760 --> 00:52:37,096
In whatever way possible.
787
00:52:37,229 --> 00:52:39,165
Maybe this is where I belong.
788
00:52:39,298 --> 00:52:41,933
If I'm in here,
then nobody else dies.
789
00:52:42,067 --> 00:52:43,302
Listen to me.
790
00:52:43,435 --> 00:52:46,305
You are not capable
of killing that woman.
791
00:52:46,438 --> 00:52:47,705
[POUNDING ON DOOR]
792
00:52:47,839 --> 00:52:50,109
Hey, Your Highness, time's up.
793
00:52:51,610 --> 00:52:53,945
Michael, here's something
to keep you going.
794
00:52:55,914 --> 00:52:57,550
Guard.
795
00:53:04,689 --> 00:53:06,058
[LOCK CLICKS]
796
00:53:08,561 --> 00:53:10,229
[BUZZER SOUNDS]
797
00:53:10,362 --> 00:53:12,864
[PRISONERS YELLING INDISTINCTLY]
798
00:53:18,537 --> 00:53:20,606
[BUZZER SOUNDS]
799
00:53:24,876 --> 00:53:26,412
Never too early.
800
00:53:28,414 --> 00:53:31,350
[♪♪♪]
801
00:53:36,222 --> 00:53:38,790
[BUZZER SOUNDS IN DISTANCE]
802
00:53:38,923 --> 00:53:41,594
- [BREATHING HEAVILY]
- [GATE RATTLING OPEN]
803
00:53:41,726 --> 00:53:43,162
Milo.
804
00:54:00,979 --> 00:54:02,114
Milo!
805
00:54:02,248 --> 00:54:05,017
[GRUNTS AND GROWLS]
806
00:54:10,456 --> 00:54:11,657
[SLURPING]
807
00:54:17,730 --> 00:54:19,398
[ROARS]
808
00:54:28,641 --> 00:54:30,476
[CONCRETE CRUMBLING]
809
00:54:30,609 --> 00:54:32,120
- [ALARM BLARING]
- OFFICER: Let's move!
810
00:54:32,144 --> 00:54:34,313
Come on, this way!
811
00:54:34,446 --> 00:54:36,081
[ROARS]
812
00:54:39,718 --> 00:54:40,952
[GROANS]
813
00:54:43,022 --> 00:54:44,657
Let's go. Let's go.
814
00:54:44,789 --> 00:54:46,025
Open the door.
815
00:54:46,158 --> 00:54:48,093
Now! Go!
816
00:54:48,227 --> 00:54:49,961
He's getting away!
817
00:54:50,095 --> 00:54:52,298
[GRUNTING]
818
00:55:00,072 --> 00:55:01,906
[WIND WHISTLING]
819
00:55:02,041 --> 00:55:05,077
[HORNS HONKING]
820
00:55:12,984 --> 00:55:14,520
Daily Bugle, please, sir.
821
00:55:14,653 --> 00:55:18,290
- There you go, buddy.
- Here you are, my friend.
822
00:55:18,424 --> 00:55:19,692
[SNIFFS]
823
00:55:19,824 --> 00:55:21,393
Always figured that guy
for a freak.
824
00:55:21,527 --> 00:55:23,495
How's that?
You've never met him.
825
00:55:23,629 --> 00:55:26,231
I mean, look at him.
What else you need to know?
826
00:55:26,365 --> 00:55:29,535
MILO: You know, you shouldn't
judge someone by how they look.
827
00:55:29,668 --> 00:55:32,204
Didn't your mother
teach you any manners?
828
00:55:32,338 --> 00:55:34,306
Take me, for example.
829
00:55:34,440 --> 00:55:36,809
I may look harmless enough.
830
00:55:36,941 --> 00:55:39,211
Do you think I'm joking?
831
00:55:39,345 --> 00:55:41,246
- [ROARS]
- [VENDOR SCREAMS]
832
00:55:41,380 --> 00:55:44,383
[♪♪♪]
833
00:55:47,952 --> 00:55:50,189
[GRUNTING]
834
00:55:58,030 --> 00:55:59,198
Milo!
835
00:56:00,998 --> 00:56:02,234
Got me.
836
00:56:02,368 --> 00:56:04,737
You see? I knew you could do it.
837
00:56:04,869 --> 00:56:07,573
You took the serum
even after I warned you.
838
00:56:07,706 --> 00:56:09,341
What am I gonna do,
lay down and die?
839
00:56:09,475 --> 00:56:12,044
- Thank you for the death wish.
- I tried to protect you!
840
00:56:12,177 --> 00:56:14,012
Protect me?
Protect me from what?
841
00:56:14,146 --> 00:56:15,447
Becoming a monster like me.
842
00:56:15,581 --> 00:56:18,183
I don't think you're a monster.
Okay?
843
00:56:18,317 --> 00:56:19,884
I killed the nurse.
844
00:56:20,018 --> 00:56:21,553
I killed the nurse.
845
00:56:21,687 --> 00:56:24,556
I know. But you know
what it's like your first time.
846
00:56:24,690 --> 00:56:28,260
You have no idea what you're
doing. You have no control.
847
00:56:28,394 --> 00:56:29,595
No.
848
00:56:31,996 --> 00:56:33,866
Milo, you have to stop.
849
00:56:33,998 --> 00:56:37,302
You have to stop. You have
to stop denying who you are.
850
00:56:37,436 --> 00:56:40,639
It's boring. We can go anywhere,
we can do anything. Let's go.
851
00:56:40,773 --> 00:56:42,408
Let's have some fun.
852
00:56:42,541 --> 00:56:44,143
This isn't you.
853
00:56:45,910 --> 00:56:49,214
I know you. Where's the brother
that I used to have?
854
00:56:49,348 --> 00:56:51,350
How can you say that to me?
855
00:56:52,418 --> 00:56:54,353
Look what you've become.
856
00:56:54,486 --> 00:56:56,288
Everything I am,
I am because of you.
857
00:56:56,422 --> 00:56:58,590
I looked up to you
my whole life.
858
00:56:58,724 --> 00:57:02,094
I will never leave you,
and I will not go back.
859
00:57:02,227 --> 00:57:05,864
You cannot make me go back.
I won't let you make me go back!
860
00:57:05,997 --> 00:57:07,566
[GROANS]
861
00:57:10,903 --> 00:57:13,472
[PEOPLE CLAMORING, SCREAMING]
862
00:57:18,377 --> 00:57:19,511
[ROARS]
863
00:57:21,780 --> 00:57:23,649
Move, bitch, move!
864
00:57:26,652 --> 00:57:28,787
[BOTH GRUNTING]
865
00:57:32,990 --> 00:57:34,860
[GASPS]
866
00:57:34,992 --> 00:57:37,429
- Goodness.
- Whoo!
867
00:57:38,664 --> 00:57:40,365
We've evolved!
868
00:57:41,600 --> 00:57:43,035
You're a scientist, Michael.
869
00:57:43,168 --> 00:57:46,004
Surely, surely
you understand that.
870
00:57:46,138 --> 00:57:48,841
That's not what this is.
This is a mistake.
871
00:57:48,973 --> 00:57:52,177
But I can fix it. I'll figure
out how to reverse it.
872
00:57:52,311 --> 00:57:54,680
Artificial blood will keep us
stable until I do.
873
00:57:54,813 --> 00:57:57,982
Yeah, I'm fine just the way
I am, thank you very much.
874
00:57:58,116 --> 00:58:00,185
OFFICER:
Hey! Hands up!
875
00:58:00,319 --> 00:58:02,521
- Up against the wall. Now.
- MILO: Officer.
876
00:58:02,654 --> 00:58:04,189
- Come on.
- MILO: Anything you say.
877
00:58:04,323 --> 00:58:06,258
- You. Don't move.
- Okey-do key.
878
00:58:08,560 --> 00:58:10,662
We have the suspects.
879
00:58:10,796 --> 00:58:12,664
Like we used to say...
880
00:58:12,798 --> 00:58:13,966
live a little.
881
00:58:15,968 --> 00:58:17,202
[GROANS]
882
00:58:18,837 --> 00:58:19,972
Hey!
883
00:58:20,105 --> 00:58:21,240
Freeze!
884
00:58:24,042 --> 00:58:25,744
[OFFICERS GROAN]
885
00:58:32,384 --> 00:58:36,555
All our lives, we've lived
with death hanging over us.
886
00:58:36,688 --> 00:58:38,223
Why?
887
00:58:38,357 --> 00:58:40,459
Why shouldn't they know
what it feels like
888
00:58:40,592 --> 00:58:44,196
for a change, Michael?
889
00:58:44,329 --> 00:58:47,866
[ECHOES]
Michael!
890
00:58:48,001 --> 00:58:50,202
[SINGSONG, ECHOES]
Michael.
891
00:58:53,539 --> 00:58:56,241
[♪♪♪]
892
00:59:06,852 --> 00:59:08,520
I'm not gonna fight you, Milo.
893
00:59:13,959 --> 00:59:15,928
[TRAIN HORN BLOWS]
894
00:59:16,061 --> 00:59:18,230
[FOOTSTEPS ECHOING]
895
00:59:18,363 --> 00:59:21,767
[TRAIN RATTLING
AND TRAIN HORN BLOWING]
896
00:59:21,900 --> 00:59:23,936
[BRAKES SQUEALING]
897
00:59:33,078 --> 00:59:34,980
[WIND WHISTLING]
898
01:00:03,275 --> 01:00:05,877
[♪♪♪]
899
01:00:15,621 --> 01:00:17,289
[TRAIN HORN BLOWING]
900
01:00:18,624 --> 01:00:21,060
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
901
01:00:23,128 --> 01:00:25,998
SIMON: Now he's laying out
officers in my city, huh?
902
01:00:27,132 --> 01:00:28,700
It's unforgiveable.
903
01:00:32,437 --> 01:00:34,840
Just keep your eyes
on Dr. Bancroft.
904
01:00:34,973 --> 01:00:36,375
Yeah.
905
01:00:39,511 --> 01:00:42,314
[THUNDER RUMBLING]
906
01:00:49,588 --> 01:00:52,557
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
907
01:00:59,498 --> 01:01:02,534
[♪♪♪]
908
01:01:23,188 --> 01:01:24,656
[BOTH SPEAK IN SPANISH]
909
01:01:24,790 --> 01:01:27,392
[SPEAKING IN SPANISH]
910
01:01:27,526 --> 01:01:29,494
[EMPLOYEE SPEAKS IN SPANISH]
911
01:01:31,196 --> 01:01:33,765
Woman in the jeans,
where'd she go?
912
01:01:33,899 --> 01:01:35,534
Yeah, right.
913
01:01:37,170 --> 01:01:39,771
[♪♪♪]
914
01:01:41,840 --> 01:01:43,042
Great.
915
01:01:56,655 --> 01:01:58,490
Hey, stranger.
916
01:02:00,692 --> 01:02:01,827
Michael?
917
01:02:05,664 --> 01:02:07,666
You shouldn't be here.
918
01:02:07,799 --> 01:02:11,503
I didn't kill Nurse Sutton
or the police.
919
01:02:12,637 --> 01:02:14,107
Or any of those people.
920
01:02:15,974 --> 01:02:17,342
I know.
921
01:02:17,476 --> 01:02:18,710
Milo, he...
922
01:02:18,844 --> 01:02:21,880
He took the serum.
923
01:02:22,014 --> 01:02:23,915
He's out there.
924
01:02:24,050 --> 01:02:25,917
And I have to stop him.
925
01:02:28,420 --> 01:02:29,821
But I need your help.
926
01:02:36,294 --> 01:02:37,796
Coffee?
927
01:02:37,929 --> 01:02:40,499
- No, thanks. I quit caffeine.
- It's decaf.
928
01:02:46,905 --> 01:02:49,108
[GASPS AND SIGHS]
929
01:02:50,308 --> 01:02:51,443
[BLOWS]
930
01:02:51,576 --> 01:02:52,978
Not that kind of vampire.
931
01:02:53,112 --> 01:02:54,646
Just checking.
932
01:02:54,780 --> 01:02:58,316
I shouldn't have dragged you
out there. I'm sorry.
933
01:02:58,450 --> 01:03:00,452
You didn't.
934
01:03:00,585 --> 01:03:02,054
I wanted to be there.
935
01:03:02,188 --> 01:03:04,656
Well, then apology rescinded.
936
01:03:04,790 --> 01:03:06,491
I guess we're both
a little crazy.
937
01:03:06,625 --> 01:03:07,959
How do you feel?
938
01:03:08,094 --> 01:03:09,394
Incredible.
939
01:03:09,528 --> 01:03:11,463
I mean, I went from dying
my entire life
940
01:03:11,596 --> 01:03:13,565
to feeling more alive than ever.
941
01:03:13,698 --> 01:03:16,401
Thankfully, artificial blood
keeps me stable.
942
01:03:16,535 --> 01:03:18,637
I just have to drink it
more often.
943
01:03:18,770 --> 01:03:20,273
- How often?
- Uh...
944
01:03:20,405 --> 01:03:23,742
Every four hours, 22 minutes.
Down from six.
945
01:03:23,875 --> 01:03:26,012
It's losing its effectiveness.
946
01:03:26,145 --> 01:03:29,614
The issue is,
when it stops working...
947
01:03:31,683 --> 01:03:33,552
I'll become like Milo.
948
01:03:35,121 --> 01:03:36,822
You won't.
949
01:03:36,955 --> 01:03:38,456
[DOOR BELL DINGS]
950
01:03:38,590 --> 01:03:40,559
Hi. Over there.
951
01:03:46,631 --> 01:03:48,067
Sorry, this one's no good.
952
01:03:48,201 --> 01:03:50,635
Check it again.
And keep one for yourself.
953
01:03:50,769 --> 01:03:52,637
No, I don't wanna do it.
954
01:03:52,771 --> 01:03:54,411
There's plenty more
where those came from.
955
01:03:54,506 --> 01:03:56,575
Come on, man,
we gotta get back to the lab.
956
01:03:56,708 --> 01:03:58,877
[HEART BEATING]
957
01:04:03,748 --> 01:04:04,883
Michael?
958
01:04:05,017 --> 01:04:06,618
Okay, I know that look.
959
01:04:06,751 --> 01:04:08,653
You're up to something.
What is it?
960
01:04:08,787 --> 01:04:10,622
I'll need a couple of things
from the lab.
961
01:04:10,755 --> 01:04:12,291
- Can you do that for me?
- Yes, I can.
962
01:04:12,424 --> 01:04:14,327
But you didn't answer
my question. What is it?
963
01:04:14,459 --> 01:04:16,728
You're right.
I'm up to something.
964
01:04:19,965 --> 01:04:22,968
[♪♪♪]
965
01:04:25,204 --> 01:04:28,341
- You got the blood?
- Got it.
966
01:04:28,473 --> 01:04:30,976
- [SIREN WAILING]
- [DOG BARKING]
967
01:04:36,148 --> 01:04:38,017
[VIALS CLINKING]
968
01:04:44,357 --> 01:04:47,126
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
- [HORNS HONKING]
969
01:04:54,766 --> 01:04:57,303
[SIREN CHIRPING IN DISTANCE]
970
01:04:59,238 --> 01:05:01,240
MAN 1: The ink on this
new batch is pretty legit.
971
01:05:01,374 --> 01:05:03,708
It's a good thing
we switched the chemicals.
972
01:05:03,842 --> 01:05:05,211
MAN 2:
Yo, finish up.
973
01:05:05,344 --> 01:05:08,047
[INDISTINCT CONVERSATION]
974
01:05:08,180 --> 01:05:09,848
[JINGLING]
975
01:05:19,758 --> 01:05:21,027
[LAUGHS]
976
01:05:28,833 --> 01:05:31,870
[VOICES CHATTERING ON TV]
977
01:05:38,777 --> 01:05:41,646
It's a nice place
that you got here.
978
01:05:41,780 --> 01:05:43,949
Oh, I love this movie.
Is this the part
979
01:05:44,083 --> 01:05:45,960
where the mysterious guy
with the hoodie comes in
980
01:05:45,984 --> 01:05:47,784
and kicks everybody's asses?
I love that part.
981
01:05:49,121 --> 01:05:50,841
- Who the hell are you?
- It doesn't matter,
982
01:05:50,956 --> 01:05:53,525
but I am gonna need
your laboratory.
983
01:05:53,658 --> 01:05:55,578
- [MAN LAUGHS]
- MICHAEL: You can keep the money,
984
01:05:55,627 --> 01:05:56,828
all your little toys.
985
01:05:56,962 --> 01:05:58,663
Just leave the science-y stuff
986
01:05:58,797 --> 01:06:01,267
and that bag of spicy Cheetos.
987
01:06:01,400 --> 01:06:03,102
- He wants my lab?
- Yeah.
988
01:06:03,235 --> 01:06:06,205
- [KEYBOARD CLACKING]
- You trying to be funny?
989
01:06:06,339 --> 01:06:09,241
No, no, no. Absolutely not.
That's their job.
990
01:06:09,375 --> 01:06:11,444
I mean, look
at their matching necklaces.
991
01:06:11,576 --> 01:06:13,012
Time to go.
992
01:06:13,145 --> 01:06:15,014
- [GROANING]
- [BONES CRACKING]
993
01:06:15,147 --> 01:06:17,949
Did you know that there are
27 bones in the human hand?
994
01:06:18,084 --> 01:06:19,251
- [YELPS]
- Allow me
995
01:06:19,385 --> 01:06:21,653
- to introduce the phalanges.
- [SCREAMS]
996
01:06:21,786 --> 01:06:23,155
The metacarpals.
997
01:06:23,289 --> 01:06:24,729
Shit.
Let's get the fuck out of here!
998
01:06:24,823 --> 01:06:27,426
And the pretty,
little stinky pinkie.
999
01:06:27,592 --> 01:06:28,927
[SCREAMS]
1000
01:06:29,061 --> 01:06:30,495
[PANTING]
1001
01:06:30,628 --> 01:06:32,764
- Who the hell are you, man?
- Me?
1002
01:06:32,897 --> 01:06:36,534
[IN DEEP VOICE]
I am Venom.
1003
01:06:36,668 --> 01:06:38,304
- [HISSES]
- [GASPS]
1004
01:06:38,437 --> 01:06:40,739
[IN REGULAR VOICE]
You can go now.
1005
01:06:43,309 --> 01:06:47,013
Six to eight weeks,
a little ibuprofen.
1006
01:06:47,146 --> 01:06:49,514
Should heal up just fine.
1007
01:06:49,647 --> 01:06:52,717
[♪♪♪]
1008
01:07:19,278 --> 01:07:22,148
[OFF THE MEDS' "EXSE" PLAYING]
1009
01:07:48,840 --> 01:07:49,974
[ROARS]
1010
01:08:01,920 --> 01:08:03,089
[GROWLS]
1011
01:08:09,061 --> 01:08:11,863
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING
AND PEOPLE CHATTERING]
1012
01:08:14,766 --> 01:08:17,536
Yo. Can I get a tequila, please?
1013
01:08:17,669 --> 01:08:19,071
Don Julio 1942.
1014
01:08:27,712 --> 01:08:29,582
[CHUCKLES SOFTLY]
1015
01:08:29,714 --> 01:08:31,383
Do I know you?
1016
01:08:31,517 --> 01:08:32,717
Me?
1017
01:08:32,851 --> 01:08:35,221
- Yeah.
- No, I don't think so.
1018
01:08:36,455 --> 01:08:37,956
We've met.
1019
01:08:38,090 --> 01:08:40,326
- I'm sure of it.
- No, I'd remember.
1020
01:08:41,527 --> 01:08:43,262
You're too pretty.
1021
01:08:43,395 --> 01:08:46,865
You know what they say, "Tequila
to remember, whiskey to forget."
1022
01:08:48,467 --> 01:08:49,634
That's good.
1023
01:08:49,767 --> 01:08:51,504
Sir, two tequilas, please.
1024
01:08:54,573 --> 01:08:56,208
Hey, yo.
1025
01:08:57,809 --> 01:09:00,146
Her drinks are spoken for, bro.
1026
01:09:00,279 --> 01:09:02,348
- Salute.
- [CHUCKLES]
1027
01:09:02,481 --> 01:09:05,950
You know, uh, ahem,
I'm gonna do you a favor
1028
01:09:06,085 --> 01:09:08,220
and let you walk out of here,
all right?
1029
01:09:08,354 --> 01:09:09,654
That's very kind of you.
1030
01:09:09,787 --> 01:09:11,956
Here was I thinking
you were a complete asshole.
1031
01:09:12,091 --> 01:09:13,791
- Sir, can I get my friend here...
- Relax.
1032
01:09:13,925 --> 01:09:17,163
and his friends
a round of whiskeys?
1033
01:09:19,265 --> 01:09:21,467
- JEAN: Hey!
- [GLASS SHATTERS]
1034
01:09:21,600 --> 01:09:23,269
[MILO GROWLS]
1035
01:09:28,107 --> 01:09:29,707
MAN:
I'll get you another drink.
1036
01:09:29,841 --> 01:09:32,344
- [SIGHS]
- Hey.
1037
01:09:34,446 --> 01:09:35,614
Another time.
1038
01:09:38,683 --> 01:09:39,851
Jerk.
1039
01:09:41,853 --> 01:09:45,424
You see the size of that guy?
I'm not paying for those drinks.
1040
01:09:48,494 --> 01:09:51,430
[INDISTINCT CONVERSATION,
THEN ALL LAUGHING]
1041
01:09:56,402 --> 01:09:57,570
[ROARS]
1042
01:10:02,007 --> 01:10:05,110
[♪♪♪]
1043
01:10:18,490 --> 01:10:20,092
MILO:
Martine.
1044
01:10:23,395 --> 01:10:24,597
Milo.
1045
01:10:24,729 --> 01:10:25,930
Sorry. I let myself in.
1046
01:10:26,065 --> 01:10:28,434
I hope I didn't startle you.
1047
01:10:28,567 --> 01:10:30,269
It's okay.
1048
01:10:30,402 --> 01:10:32,047
If I'd known
our biggest funder was coming,
1049
01:10:32,071 --> 01:10:35,341
I would have planned
a nice dinner for us.
1050
01:10:37,809 --> 01:10:40,012
Actually, I've already eaten.
1051
01:10:43,382 --> 01:10:46,051
Whatever it is, it's doing
wonders for your health.
1052
01:10:47,785 --> 01:10:49,288
[CHUCKLES]
1053
01:10:49,421 --> 01:10:51,156
I feel great.
1054
01:10:51,290 --> 01:10:53,626
- What can I do for you?
- Well, it's Michael.
1055
01:10:53,758 --> 01:10:54,993
I'm worried about him.
1056
01:10:55,127 --> 01:10:57,396
He's alone out there.
1057
01:10:57,529 --> 01:11:00,765
And I think he needs me.
1058
01:11:00,898 --> 01:11:04,136
If I can get to him before
the police do, I can help him.
1059
01:11:04,270 --> 01:11:07,172
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
1060
01:11:07,306 --> 01:11:10,509
You two have always been
so close.
1061
01:11:10,643 --> 01:11:12,344
I'm sorry.
1062
01:11:14,113 --> 01:11:15,281
I don't.
1063
01:11:18,783 --> 01:11:20,885
Hmm.
1064
01:11:21,020 --> 01:11:22,954
[HEART BEATING RAPIDLY]
1065
01:11:24,056 --> 01:11:25,257
Just to be sure,
1066
01:11:25,391 --> 01:11:27,559
I'm going to ask you
one more time.
1067
01:11:29,528 --> 01:11:32,765
You don't happen to know
where he is, do you, Martine?
1068
01:11:32,897 --> 01:11:34,733
I wouldn't lie to you, Milo.
1069
01:11:37,869 --> 01:11:39,004
I don't.
1070
01:11:43,742 --> 01:11:46,345
Now, if you don't mind,
I have work to do.
1071
01:11:46,478 --> 01:11:48,113
Okay.
1072
01:11:48,247 --> 01:11:51,050
Well, if you see him,
if you hear from him, tell him:
1073
01:11:51,183 --> 01:11:54,186
"We are the few
against the many."
1074
01:11:54,320 --> 01:11:58,290
We'll have to do that dinner
another time, Martine.
1075
01:12:03,162 --> 01:12:05,631
[TAKING SHUDDERING BREATHS]
1076
01:12:09,101 --> 01:12:12,137
[♪♪♪]
1077
01:12:24,750 --> 01:12:26,218
Police!
1078
01:12:35,127 --> 01:12:36,395
Clear!
1079
01:12:38,097 --> 01:12:39,531
Clear!
1080
01:12:46,772 --> 01:12:48,407
[CLICKING TONGUE]
1081
01:12:48,540 --> 01:12:51,210
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
1082
01:12:57,516 --> 01:13:01,453
Cat's gone. And she's
probably gone along with it.
1083
01:13:03,756 --> 01:13:05,424
[CAT MEOWS]
1084
01:13:05,557 --> 01:13:07,459
It's time to eat,
you little monster.
1085
01:13:07,593 --> 01:13:08,727
Oh!
1086
01:13:08,861 --> 01:13:10,629
[WINCES AND SIGHS]
1087
01:13:10,763 --> 01:13:12,064
Shit.
1088
01:13:17,703 --> 01:13:18,871
[GROWLS SOFTLY]
1089
01:13:19,004 --> 01:13:21,073
Michael?
1090
01:13:22,741 --> 01:13:24,276
Hey.
1091
01:13:25,411 --> 01:13:27,012
[SLAMS FLOOR]
Michael.
1092
01:13:27,146 --> 01:13:28,847
I'm sorry.
1093
01:13:31,016 --> 01:13:32,351
[SIGHS]
1094
01:13:32,484 --> 01:13:34,420
You may wanna close that up.
1095
01:13:34,553 --> 01:13:35,721
Yep.
1096
01:13:35,854 --> 01:13:37,423
[EXHALES DEEPLY]
1097
01:13:39,091 --> 01:13:41,193
[MICHAEL SIGHS]
1098
01:13:45,164 --> 01:13:47,299
How does it feel...
1099
01:13:47,433 --> 01:13:49,301
when you're on red?
1100
01:13:51,437 --> 01:13:54,373
Something wakes up
inside of me, something...
1101
01:13:56,775 --> 01:13:58,177
primal.
1102
01:14:00,913 --> 01:14:02,581
And it just, uh...
1103
01:14:05,784 --> 01:14:07,586
And it wants to hunt.
1104
01:14:09,755 --> 01:14:11,523
And wants to kill.
1105
01:14:12,758 --> 01:14:15,327
[BREATHING HEAVILY]
1106
01:14:17,663 --> 01:14:19,164
I'm sorry.
1107
01:14:20,466 --> 01:14:22,267
- [CAT MEOWS]
- [COUGHS]
1108
01:14:31,143 --> 01:14:32,744
[MEOWS]
1109
01:14:35,047 --> 01:14:37,916
[♪♪♪]
1110
01:14:40,419 --> 01:14:43,856
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1111
01:14:50,929 --> 01:14:52,297
Hi.
1112
01:14:55,267 --> 01:14:56,468
Good as new.
1113
01:14:56,602 --> 01:14:59,071
Nice work, doctor.
1114
01:14:59,204 --> 01:15:01,240
Thank you, doctor.
1115
01:15:02,975 --> 01:15:05,878
You know, for the record, I...
1116
01:15:06,011 --> 01:15:09,848
I wasn't gonna go
full Dracula on you downstairs.
1117
01:15:09,982 --> 01:15:11,750
For the record...
1118
01:15:11,884 --> 01:15:14,853
I find him to be
quite the romantic.
1119
01:15:14,987 --> 01:15:16,922
Come here.
1120
01:15:17,055 --> 01:15:18,924
Just close your eyes.
1121
01:15:20,626 --> 01:15:21,760
Okay.
1122
01:15:23,328 --> 01:15:24,763
Move closer.
1123
01:15:28,667 --> 01:15:31,637
[♪♪♪]
1124
01:15:34,206 --> 01:15:36,475
[TRAIN RATTLING]
1125
01:15:51,290 --> 01:15:54,426
Did you know the average male
body has 12 pints of blood?
1126
01:15:54,560 --> 01:15:57,429
I mean, how much do you think
the doctor can drink?
1127
01:15:57,563 --> 01:15:58,864
I don't know.
1128
01:15:58,997 --> 01:16:00,899
When's the last time
you had 36 beers?
1129
01:16:01,034 --> 01:16:03,802
When's the last time
you had any beers?
1130
01:16:08,007 --> 01:16:10,108
CCTV.
1131
01:16:10,242 --> 01:16:11,944
I'll go grab the footage.
1132
01:16:12,077 --> 01:16:14,646
I don't want you
to have to move or anything.
1133
01:16:18,417 --> 01:16:20,652
All right, check this out.
1134
01:16:27,859 --> 01:16:29,227
Wait, wait, wait.
1135
01:16:29,361 --> 01:16:32,698
Zoom in. And hold right there.
1136
01:16:34,900 --> 01:16:36,768
That's not the doctor.
1137
01:16:36,902 --> 01:16:39,638
RODRIGUEZ: It's what these bloodsuckers do.
They multiply.
1138
01:16:39,771 --> 01:16:41,373
Breaking news
on the Lower East Side
1139
01:16:41,506 --> 01:16:43,308
where three people
have been killed.
1140
01:16:43,442 --> 01:16:46,778
Authorities have confirmed the
discovery of three new bodies
1141
01:16:46,912 --> 01:16:49,481
outside a bar popular
with Wall Street traders.
1142
01:16:49,615 --> 01:16:51,416
And like the victims
before them,
1143
01:16:51,550 --> 01:16:53,585
they were completely drained
of their blood,
1144
01:16:53,719 --> 01:16:57,389
earning the killer
the moniker "Vampire Murderer."
1145
01:16:57,522 --> 01:17:00,626
The prime suspect, renowned
scientist Dr. Michael Morbius,
1146
01:17:00,759 --> 01:17:01,860
remains at large.
1147
01:17:01,994 --> 01:17:03,495
What have you got yourself into?
1148
01:17:03,629 --> 01:17:05,797
However, another source
inside the department
1149
01:17:05,931 --> 01:17:09,201
has told us that CCTV footage
of the murders
1150
01:17:09,334 --> 01:17:11,670
suggests the killer
could be a copycat.
1151
01:17:11,803 --> 01:17:14,940
Residents are being urged
to stay home after sundown
1152
01:17:15,074 --> 01:17:18,610
until the killer, or killers,
are brought to justice.
1153
01:17:20,145 --> 01:17:21,813
NICHOLAS:
Milo?
1154
01:17:23,016 --> 01:17:24,182
[PILLS RATTLE]
1155
01:17:26,752 --> 01:17:29,154
You've discovered my secret.
1156
01:17:29,287 --> 01:17:31,024
I mean, look at me.
1157
01:17:33,325 --> 01:17:35,527
I am reborn.
1158
01:17:35,661 --> 01:17:37,863
I am the resurrection.
1159
01:17:39,264 --> 01:17:41,700
My God, what have you done
to yourself?
1160
01:17:41,833 --> 01:17:43,869
What?
1161
01:17:44,003 --> 01:17:45,904
Do you disapprove?
1162
01:17:46,039 --> 01:17:49,408
What's the matter, Nicholas?
Is Daddy cross?
1163
01:17:49,541 --> 01:17:51,309
All right. Settle down.
1164
01:17:51,443 --> 01:17:53,079
Let's go and have
a drink together.
1165
01:17:53,211 --> 01:17:54,479
Come celebrate with me, please.
1166
01:17:54,613 --> 01:17:55,881
- No.
- Just one drink.
1167
01:17:56,015 --> 01:17:59,018
Milo, you're scaring me.
Please. Just...
1168
01:17:59,152 --> 01:18:01,720
Just... Just calm down.
1169
01:18:07,160 --> 01:18:08,694
[SIGHING]
1170
01:18:11,097 --> 01:18:14,800
- What's the matter?
- I can't... I can't sleep.
1171
01:18:14,933 --> 01:18:17,869
I can help you with that.
1172
01:18:18,004 --> 01:18:21,740
I've been more than a friend
to you all this time, Milo.
1173
01:18:21,873 --> 01:18:24,409
And I'm going to stay here
with you.
1174
01:18:26,112 --> 01:18:29,715
But there will be
no more violence, understand?
1175
01:18:31,883 --> 01:18:33,819
That doesn't do it for me.
1176
01:18:35,687 --> 01:18:38,423
I should have known.
You always take his side.
1177
01:18:38,557 --> 01:18:40,892
Tell me your side, then, Milo.
1178
01:18:41,027 --> 01:18:43,361
Michael doesn't accept
what he is, Nicholas.
1179
01:18:43,495 --> 01:18:44,930
I'm gonna make him accept it.
1180
01:18:45,064 --> 01:18:49,234
- By ruining his good name?
- See? There! There you are!
1181
01:18:49,367 --> 01:18:53,238
Perfect Michael, selfless
Michael, Michael the favorite!
1182
01:18:53,371 --> 01:18:54,940
Don't be childish, Milo!
1183
01:18:55,074 --> 01:18:57,119
If anyone has a claim
to being my favorite, it's you.
1184
01:18:57,143 --> 01:18:59,678
- I've devoted my life to you.
- Liar.
1185
01:19:03,182 --> 01:19:04,916
You pitied me before.
1186
01:19:06,852 --> 01:19:10,288
You did. You pitied me before.
You're repulsed by me now.
1187
01:19:10,422 --> 01:19:12,958
I am repulsed...
1188
01:19:13,092 --> 01:19:14,993
by what you've done,
1189
01:19:15,128 --> 01:19:17,096
by what you've become.
1190
01:19:20,599 --> 01:19:24,569
Whatever this thing is...
1191
01:19:24,703 --> 01:19:27,272
you're not up to it.
1192
01:19:27,405 --> 01:19:29,775
There's no shame in what we are.
1193
01:19:33,278 --> 01:19:35,580
"We are the few..."
1194
01:19:37,216 --> 01:19:39,751
"Against the many."
1195
01:19:39,885 --> 01:19:41,154
[GROWLS]
1196
01:19:45,457 --> 01:19:47,325
Tell Michael,
1197
01:19:47,459 --> 01:19:49,303
you tell him I'm going to kill
as many as I want.
1198
01:19:49,327 --> 01:19:51,663
[GROWLING]
1199
01:19:55,967 --> 01:19:58,937
[ROARS]
1200
01:20:01,306 --> 01:20:04,876
MARTINE: "He's only destroyed
by a stake through the heart,
1201
01:20:05,011 --> 01:20:08,281
made from the wood
of the Holy Cross."
1202
01:20:08,413 --> 01:20:10,348
You don't believe this.
1203
01:20:10,482 --> 01:20:14,953
MICHAEL: No. But after the week
that I've had, anything is possible.
1204
01:20:16,122 --> 01:20:17,256
What is that?
1205
01:20:17,389 --> 01:20:21,359
This is an antibody.
1206
01:20:21,493 --> 01:20:25,831
It inhibits ferritin,
induces a massive iron overload,
1207
01:20:25,964 --> 01:20:27,933
instant hemochromatosis.
1208
01:20:29,302 --> 01:20:32,337
Deadly to bats, fatal to humans.
1209
01:20:33,438 --> 01:20:35,107
Okay.
1210
01:20:35,241 --> 01:20:37,043
Who's the second one for?
1211
01:20:40,846 --> 01:20:43,782
My window's closing.
We both know that.
1212
01:20:43,915 --> 01:20:46,118
By tomorrow I'll be forced
to consume human blood.
1213
01:20:46,252 --> 01:20:47,686
I can't do that.
I won't do that.
1214
01:20:47,819 --> 01:20:49,621
So this is your solution, huh?
1215
01:20:50,689 --> 01:20:52,657
Injecting yourself with poison?
1216
01:20:52,791 --> 01:20:55,127
I brought this into the world.
1217
01:20:57,529 --> 01:20:59,298
It's up to me to take it out.
1218
01:21:03,535 --> 01:21:07,973
I need you to go now.
It's not safe here. Okay?
1219
01:21:18,884 --> 01:21:21,254
[CELL PHONE RINGS]
1220
01:21:21,386 --> 01:21:22,520
[PHONE BEEPS ON]
1221
01:21:22,654 --> 01:21:24,923
Nicholas, you okay?
1222
01:21:25,057 --> 01:21:27,893
[WEAKLY]
Michael, I need help.
1223
01:21:28,027 --> 01:21:29,928
[GASPS, COUGHS]
1224
01:21:30,062 --> 01:21:32,964
I went to see Milo.
1225
01:21:33,099 --> 01:21:35,268
Nicholas?
1226
01:21:35,400 --> 01:21:37,069
Nicholas!
1227
01:21:37,203 --> 01:21:38,371
[GROWLS]
1228
01:21:42,375 --> 01:21:45,278
[♪♪♪]
1229
01:22:00,592 --> 01:22:02,128
Nicholas.
1230
01:22:05,097 --> 01:22:06,299
Nicholas?
1231
01:22:09,368 --> 01:22:10,835
- Michael.
- Come on,
1232
01:22:10,969 --> 01:22:13,205
we have to get you
to a hospital.
1233
01:22:15,707 --> 01:22:19,245
[WEAKLY]
You have to stop him.
1234
01:22:33,292 --> 01:22:35,261
[BREATHING RAPIDLY]
1235
01:22:37,929 --> 01:22:39,398
MILO:
Michael.
1236
01:22:40,799 --> 01:22:42,968
Michael.
1237
01:22:43,102 --> 01:22:44,803
Call out for him.
1238
01:22:46,738 --> 01:22:48,140
I want him to hear you.
1239
01:22:48,274 --> 01:22:50,109
- No.
- Yeah.
1240
01:22:50,242 --> 01:22:53,346
I won't ask you again.
1241
01:22:53,478 --> 01:22:56,349
Say, "Michael."
1242
01:22:57,816 --> 01:22:59,251
MARTINE:
Michael.
1243
01:23:01,087 --> 01:23:02,787
MILO:
Good girl.
1244
01:23:04,323 --> 01:23:06,025
Michael.
1245
01:23:08,461 --> 01:23:11,297
- MARTINE: Michael.
- MILO: Yeah.
1246
01:23:16,935 --> 01:23:18,670
MARTINE:
Michael.
1247
01:23:19,771 --> 01:23:21,539
[MILO CHUCKLES]
1248
01:23:21,673 --> 01:23:23,175
MARTINE:
Milo.
1249
01:23:24,642 --> 01:23:27,046
- You're hurting me.
- [SHUSHES]
1250
01:23:27,179 --> 01:23:28,713
It's okay.
1251
01:23:28,847 --> 01:23:31,816
[MARTINE SCREAMS]
1252
01:23:33,452 --> 01:23:36,355
[♪♪♪]
1253
01:23:50,336 --> 01:23:53,339
[HEART BEATING]
1254
01:23:58,010 --> 01:24:00,745
[SIREN WAILING DISTANTLY]
1255
01:24:08,487 --> 01:24:09,621
MICHAEL:
Martine?
1256
01:24:11,023 --> 01:24:14,026
- Let me take a look. Martine.
- [WHIMPERS]
1257
01:24:14,160 --> 01:24:16,095
- Let me look.
- It's bad.
1258
01:24:17,962 --> 01:24:19,498
Michael.
1259
01:24:19,631 --> 01:24:21,200
Make it mean something.
1260
01:24:22,567 --> 01:24:24,270
I can help you.
1261
01:24:30,242 --> 01:24:31,510
I'm sorry.
1262
01:25:01,840 --> 01:25:04,276
[SHUDDERING]
1263
01:25:13,419 --> 01:25:16,222
[GROWLING]
1264
01:25:16,355 --> 01:25:19,558
[♪♪♪]
1265
01:25:22,961 --> 01:25:25,030
[YELLS]
1266
01:25:27,732 --> 01:25:29,834
[MILO CLAPPING]
1267
01:25:31,570 --> 01:25:33,005
Drank the red.
1268
01:25:34,106 --> 01:25:35,374
Good for you.
1269
01:25:35,508 --> 01:25:36,774
[GROWLING]
1270
01:25:36,908 --> 01:25:39,178
It's just you and me, Michael!
1271
01:25:39,311 --> 01:25:41,880
Nothing, no one,
to hold us back.
1272
01:25:42,014 --> 01:25:44,849
- [ROARS]
- I'm all you have left.
1273
01:25:44,983 --> 01:25:48,521
That's the spirit. Yeah.
1274
01:25:55,760 --> 01:25:57,062
[MILO LAUGHS]
1275
01:25:57,196 --> 01:25:59,565
[BOTH GRUNTING, GROWLING]
1276
01:26:16,382 --> 01:26:17,982
[GROANS]
1277
01:26:42,840 --> 01:26:45,311
[GRUNTING]
1278
01:26:51,617 --> 01:26:53,018
Bye.
1279
01:27:05,664 --> 01:27:08,500
[♪♪♪]
1280
01:27:09,568 --> 01:27:11,237
[MILO LAUGHS]
1281
01:27:16,075 --> 01:27:17,942
[GROANS]
1282
01:27:26,285 --> 01:27:29,321
[EXCLAIMS, THEN LAUGHING]
1283
01:27:32,191 --> 01:27:34,792
Come on, Michael!
1284
01:27:34,926 --> 01:27:36,861
Come on!
1285
01:27:36,995 --> 01:27:40,099
You can do better than this!
1286
01:27:40,232 --> 01:27:42,301
It's not a curse.
1287
01:27:42,434 --> 01:27:43,736
It's a gift.
1288
01:27:43,868 --> 01:27:45,803
You started this,
you created this,
1289
01:27:45,937 --> 01:27:47,772
you created us!
1290
01:27:47,905 --> 01:27:49,608
[ROARS]
1291
01:28:09,228 --> 01:28:12,298
[♪♪♪]
1292
01:28:22,741 --> 01:28:25,044
[BUBBLING]
1293
01:28:36,622 --> 01:28:38,524
[BATS SCREECHING]
1294
01:29:28,207 --> 01:29:31,276
[♪♪♪]
1295
01:29:54,199 --> 01:29:55,434
[GRUNTING]
1296
01:30:15,888 --> 01:30:17,423
[YELLING]
1297
01:30:21,794 --> 01:30:23,495
[GROANS]
1298
01:30:28,200 --> 01:30:29,768
Michael.
1299
01:30:29,902 --> 01:30:31,470
You can't kill me.
1300
01:30:33,605 --> 01:30:35,541
I mean, it's me.
1301
01:30:37,376 --> 01:30:39,211
[WHISPERS]
You can't kill me.
1302
01:30:41,914 --> 01:30:43,315
[WHIMPERS]
1303
01:30:50,955 --> 01:30:52,724
You gave me my name.
1304
01:30:54,293 --> 01:30:55,894
Remember?
1305
01:30:57,796 --> 01:30:59,565
I remember everything.
1306
01:31:02,301 --> 01:31:03,635
[SOFTLY]
I'm sorry.
1307
01:31:08,207 --> 01:31:11,410
[♪♪♪]
1308
01:31:22,721 --> 01:31:24,156
Lucian.
1309
01:31:49,181 --> 01:31:52,251
[SIRENS APPROACHING]
1310
01:31:57,022 --> 01:32:00,325
[INDISTINCT CHATTER
OVER POLICE RADIO]
1311
01:32:00,459 --> 01:32:02,728
[HELICOPTER WHIRRING]
1312
01:32:02,861 --> 01:32:05,931
- OFFICER 1: Stay back, people.
- OFFICER 2: Get back! Back!
1313
01:32:06,064 --> 01:32:09,201
[♪♪♪]
1314
01:32:19,211 --> 01:32:20,379
[GASPS]
1315
01:32:57,749 --> 01:33:00,719
[♪♪♪]
1316
01:33:46,298 --> 01:33:48,600
[ENERGY CRACKLING]
1317
01:33:57,242 --> 01:34:00,345
[♪♪♪]
1318
01:34:26,139 --> 01:34:29,042
Hope the food's better
in this joint.
1319
01:34:29,174 --> 01:34:31,309
REPORTER [ON TV]:
The bizarre story developing
1320
01:34:31,443 --> 01:34:33,245
at the Manhattan
Detention Center
1321
01:34:33,378 --> 01:34:36,648
when a man identifying himself
as Adrian Toomes
1322
01:34:36,782 --> 01:34:40,053
simply appeared
in an otherwise empty cell.
1323
01:34:40,185 --> 01:34:41,820
A hearing has been set
1324
01:34:41,953 --> 01:34:45,457
that could likely lead
to his immediate release.
1325
01:34:47,793 --> 01:34:49,461
[OFFICER YELLS INDISTINCTLY]
1326
01:34:52,464 --> 01:34:55,567
[♪♪♪]
1327
01:35:47,719 --> 01:35:49,755
[GRASS RUSTLING]
1328
01:36:06,805 --> 01:36:09,808
[♪♪♪]
1329
01:36:17,083 --> 01:36:19,018
[WIND WHISTLING]
1330
01:36:55,821 --> 01:36:58,191
Thanks for meeting me, doc.
1331
01:36:58,323 --> 01:36:59,925
I've been reading about you.
1332
01:37:00,059 --> 01:37:02,961
- I'm listening.
- I'm not sure how I got here.
1333
01:37:03,095 --> 01:37:06,032
Has to do with Spider-Man,
I think.
1334
01:37:06,165 --> 01:37:07,999
I'm still
figuring this place out,
1335
01:37:08,134 --> 01:37:11,304
but I think a bunch of guys
like us should team up.
1336
01:37:11,436 --> 01:37:13,371
Could do some good.
1337
01:37:13,505 --> 01:37:14,773
Intriguing.
1338
01:37:18,077 --> 01:37:20,979
[♪♪♪]
1339
01:39:36,781 --> 01:39:39,918
[♪♪♪]
1340
01:41:36,601 --> 01:41:39,538
[♪♪♪]
84615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.