Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:02,980
(overlapping shouting)
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,140
-(panting)
-(grunting)
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,880
-(screams)
-(gunshot)
4
00:00:14,420 --> 00:00:15,550
tomás!
5
00:00:15,590 --> 00:00:16,860
Martín...
6
00:00:17,890 --> 00:00:19,220
(shouts)
7
00:00:19,260 --> 00:00:21,730
(crying) no!
8
00:00:24,890 --> 00:00:26,620
Emily:
This agra park project.
9
00:00:26,660 --> 00:00:29,490
Our competitor bribed a clerk
in city planning,
10
00:00:29,530 --> 00:00:31,460
I just need somebody
to talk to him.
11
00:00:31,500 --> 00:00:32,670
(grunting)
12
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
(gunshot)
13
00:00:33,940 --> 00:00:35,710
we are here about this man.
14
00:00:35,740 --> 00:00:37,010
Tell me, mrs. Galindo,
15
00:00:37,040 --> 00:00:39,270
who did you hire to murder
marlon buksar?
16
00:00:39,310 --> 00:00:41,240
Shouldn't you be home
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,080
helping your fiancée
get ready for the kid?
18
00:00:43,110 --> 00:00:44,940
If I ain't there,
I can't fuck it up.
19
00:00:44,980 --> 00:00:46,080
Sofía, right?
20
00:00:46,120 --> 00:00:48,390
I wasn't sure if you
needed this back.
21
00:00:48,420 --> 00:00:49,620
(knock on door)
22
00:00:49,650 --> 00:00:50,850
sofía:
Turns out we're actually
23
00:00:50,890 --> 00:00:52,290
gonna need that leash back.
24
00:00:54,020 --> 00:00:55,990
Montez:
Sons, mayans, we got history.
25
00:00:56,030 --> 00:00:57,600
One wrong move
could start a war.
26
00:00:57,630 --> 00:00:58,860
Jess:
I found something,
27
00:00:58,900 --> 00:01:00,270
and I don't know what to do.
28
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
Boston terry:
What the fuck's all this?
29
00:01:01,730 --> 00:01:02,930
Show him.
30
00:01:02,970 --> 00:01:04,040
Boston terry:
What did chibs say?
31
00:01:04,070 --> 00:01:05,440
You got your war.
32
00:01:05,470 --> 00:01:07,270
Fuck you! (indistinct yelling)
33
00:01:08,570 --> 00:01:10,570
you deserve better.
You know that, right?
34
00:01:10,610 --> 00:01:13,880
Words of wisdom
from a junkie piece of shit.
35
00:01:15,150 --> 00:01:17,580
Marcus:
I'm sending you to oakland.
You get this right,
36
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
your bottom rocker
might be waiting
37
00:01:18,650 --> 00:01:19,650
for you when you get back.
38
00:01:19,680 --> 00:01:20,880
Coco:
Saw something beautiful,
39
00:01:20,920 --> 00:01:22,490
it made me think of you.
40
00:01:22,520 --> 00:01:23,620
I love you, coco.
41
00:01:23,650 --> 00:01:25,420
(gunfire)
42
00:01:25,460 --> 00:01:27,530
coco:
I love you, hope.
43
00:01:31,660 --> 00:01:33,730
(cell phone buzzing)
44
00:01:41,970 --> 00:01:43,140
(cell phone unlocks)
45
00:01:44,970 --> 00:01:46,140
yeah?
46
00:01:56,950 --> 00:01:58,880
Get everybody
to the clubhouse, huh?
47
00:02:05,260 --> 00:02:07,430
Hey.
48
00:02:07,460 --> 00:02:09,260
Is everything all right?
49
00:02:12,740 --> 00:02:14,040
No.
50
00:02:15,470 --> 00:02:18,100
-Hey, get the fuck up!
-What?
51
00:02:18,140 --> 00:02:20,210
Call him again.
I want fucking answers.
52
00:02:22,480 --> 00:02:24,150
-Yo.
-(door closes)
53
00:02:24,180 --> 00:02:26,310
yo, what the fuck is going on?
54
00:02:26,350 --> 00:02:28,280
Oakland got hit last night.
55
00:02:28,320 --> 00:02:29,590
-What?
-(door opens)
56
00:02:33,220 --> 00:02:34,490
any news?
57
00:02:34,520 --> 00:02:37,450
We're on it. We'll find out
the motherfuckers
58
00:02:37,490 --> 00:02:39,420
-who came at us.
It'll be the last thing...
-Marcus.
59
00:02:39,460 --> 00:02:41,490
-...They ever fucking do.
-Marcus.
60
00:02:42,800 --> 00:02:44,330
What do we know?
61
00:02:44,370 --> 00:02:47,910
We're finding out what we can.
62
00:02:49,740 --> 00:02:51,910
Five dead. Four in the icu.
63
00:02:54,510 --> 00:02:55,710
What about coco?
64
00:03:03,520 --> 00:03:05,320
Gilly:
Fuck!
65
00:03:20,640 --> 00:03:23,040
♪ ♪
66
00:03:32,580 --> 00:03:34,550
♪ ♪
67
00:03:39,660 --> 00:03:42,090
esert.
68
00:03:42,130 --> 00:03:44,760
He's still icing us out.
69
00:03:44,790 --> 00:03:47,320
What about sons, huh?
70
00:03:48,500 --> 00:03:50,730
Retaliation for that hit
in berdoo.
71
00:03:50,770 --> 00:03:54,470
You fucking idiots did that
months ago against my orders.
72
00:03:54,500 --> 00:03:55,900
Why would they wait
to hit us now?
73
00:03:55,940 --> 00:03:59,440
Charming knows I'm back
in the fold.
74
00:03:59,480 --> 00:04:02,450
Well, happy is the type
to hold a grudge, padrino.
75
00:04:02,480 --> 00:04:05,820
Me and happy...
76
00:04:05,850 --> 00:04:08,420
-We got no issues.
-(scoffs)
77
00:04:08,450 --> 00:04:10,550
you got something to say?
78
00:04:16,460 --> 00:04:19,130
Fuck happy.
79
00:04:19,160 --> 00:04:20,430
And fuck every son.
80
00:04:20,460 --> 00:04:24,000
I don't trust any of them.
81
00:04:24,030 --> 00:04:26,030
A brother got hit,
82
00:04:26,070 --> 00:04:28,940
a santo padre brother.
83
00:04:28,970 --> 00:04:30,570
I don't even trust everyone
at this table.
84
00:04:30,610 --> 00:04:32,340
Wait, what the fuck you trying
to say, motherfucker?
85
00:04:32,380 --> 00:04:35,250
-No one from yuma got hit.
-Canche: Yeah, they fucking did.
86
00:04:35,280 --> 00:04:37,150
The pipe bomb,
87
00:04:37,180 --> 00:04:39,950
your fingerprints all over it.
88
00:04:39,980 --> 00:04:41,810
Blood of four brothers
89
00:04:41,850 --> 00:04:44,480
on your fucking hands...
90
00:04:45,990 --> 00:04:48,190
...And you want
to talk about trust?
91
00:04:48,220 --> 00:04:50,820
Ez:
No one from stockton got hit.
92
00:04:50,860 --> 00:04:52,460
Where's dondo?
93
00:04:52,500 --> 00:04:55,970
Accusations
94
00:04:56,000 --> 00:04:57,570
have consequences.
95
00:04:57,600 --> 00:04:59,070
Enough!
96
00:05:01,540 --> 00:05:04,010
Dondo went up north
to check on his guys,
97
00:05:04,040 --> 00:05:05,770
which is what I want you to do.
98
00:05:05,810 --> 00:05:08,640
Go home, take care
of your charter.
99
00:05:08,680 --> 00:05:10,510
Keep things tight up there.
100
00:05:10,550 --> 00:05:12,220
Now, until we learn more,
101
00:05:12,250 --> 00:05:15,050
I want everything
locked the fuck down.
102
00:05:15,080 --> 00:05:17,650
Now, go.
103
00:05:17,690 --> 00:05:19,720
Go.
104
00:05:37,110 --> 00:05:40,050
What the fuck do you think
you're doing, ezekiel?
105
00:05:40,080 --> 00:05:42,310
You're a vp.
106
00:05:42,350 --> 00:05:44,820
Your job is to unite,
not divide.
107
00:05:44,850 --> 00:05:46,920
Our next move
108
00:05:46,950 --> 00:05:49,220
could start an all-out war.
109
00:05:49,250 --> 00:05:50,880
Ez:
All due respect, padrino,
110
00:05:50,920 --> 00:05:53,690
I think we may
already be in one.
111
00:06:00,730 --> 00:06:03,530
-(door opens)
-mm.
112
00:06:03,570 --> 00:06:06,370
-What'd he say?
-We wait.
113
00:06:06,400 --> 00:06:08,430
We figure out
who's responsible.
114
00:06:08,470 --> 00:06:09,840
(scoffs)
115
00:06:09,870 --> 00:06:12,540
my money's
on those reaper motherfuckers.
116
00:06:12,580 --> 00:06:14,380
That came up.
117
00:06:14,410 --> 00:06:16,880
(scoffs) why the fuck would
they hit us now?
118
00:06:16,910 --> 00:06:19,780
Hank:
Alvarez needs a beat to get
a handle on the situation.
119
00:06:19,820 --> 00:06:22,820
He wants to make sure
the next move's the right one.
120
00:06:22,850 --> 00:06:25,650
Well, so, what?
Do fucking nothing?
121
00:06:25,690 --> 00:06:29,960
-We have no choice.
-No! Damn it!
122
00:06:29,990 --> 00:06:31,960
Fuck the rules.
123
00:06:41,740 --> 00:06:43,710
Caught me.
124
00:06:46,580 --> 00:06:49,450
Think you got
a pretty good view last night.
125
00:06:49,480 --> 00:06:52,010
(laughs softly)
yeah.
126
00:06:59,220 --> 00:07:01,190
Didn't mean to stay.
127
00:07:01,220 --> 00:07:02,820
I was really beat.
128
00:07:02,860 --> 00:07:05,130
It's all good.
129
00:07:06,600 --> 00:07:08,230
You okay?
130
00:07:08,260 --> 00:07:10,260
You ran out of here.
131
00:07:11,970 --> 00:07:14,240
(sally whines)
132
00:07:17,540 --> 00:07:19,510
she can read you.
133
00:07:22,080 --> 00:07:24,050
(sally whining)
134
00:07:27,480 --> 00:07:30,050
take care of yourself, ez.
135
00:07:30,090 --> 00:07:32,060
Hey, I'm glad, uh...
136
00:07:36,960 --> 00:07:39,130
-I'm glad that you stayed.
-(sally whines)
137
00:07:41,660 --> 00:07:43,760
jury's still out for me.
138
00:07:47,200 --> 00:07:48,970
(door closes)
139
00:07:49,010 --> 00:07:50,510
-(sighs)
-(sally whines)
140
00:07:50,540 --> 00:07:52,910
(birds singing)
141
00:07:52,940 --> 00:07:55,370
ready to start the day,
christopher?
142
00:08:24,910 --> 00:08:26,880
♪ ♪
143
00:08:43,660 --> 00:08:46,630
("la llorona" plays
over nails' headphones)
144
00:08:57,910 --> 00:09:00,380
♪ ♪
145
00:09:30,170 --> 00:09:32,140
♪ ♪
146
00:10:02,000 --> 00:10:04,430
♪ ♪
147
00:10:16,350 --> 00:10:18,320
(footsteps approaching)
148
00:10:25,830 --> 00:10:27,960
how you holding up?
149
00:10:33,940 --> 00:10:36,040
(bishop sniffles)
150
00:10:56,060 --> 00:10:58,030
I know what it's like
to lose someone.
151
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
It's like...
152
00:11:04,030 --> 00:11:06,800
It's like losing gravity.
153
00:11:06,840 --> 00:11:09,140
You-you get all upside down.
154
00:11:11,870 --> 00:11:13,840
Like you're just gonna...
155
00:11:13,880 --> 00:11:16,350
Like you're just gonna
float away without them.
156
00:11:16,380 --> 00:11:19,250
Ah.
157
00:11:19,280 --> 00:11:21,380
What the fuck
you talking about?
158
00:11:24,420 --> 00:11:26,750
Nothing. I just...
159
00:11:26,790 --> 00:11:28,820
Just know
that I'm a good listener
160
00:11:28,860 --> 00:11:31,030
if you ever want to talk.
161
00:11:32,760 --> 00:11:34,930
What I want is to sit here,
162
00:11:34,960 --> 00:11:37,790
get very drunk,
and not talk or think
163
00:11:37,830 --> 00:11:39,560
about how I just lost a brother
164
00:11:39,600 --> 00:11:42,070
and there's not a fucking thing
I can do about it.
165
00:11:43,910 --> 00:11:46,540
So if you really are
a good listener, listen to this.
166
00:11:46,580 --> 00:11:48,380
Leave me the fuck alone.
167
00:12:01,620 --> 00:12:03,620
Mm.
168
00:12:24,580 --> 00:12:26,780
(water running)
169
00:12:33,660 --> 00:12:35,130
(gasps)
170
00:12:39,460 --> 00:12:41,030
(exhales)
171
00:12:41,060 --> 00:12:43,690
(inhales)
172
00:12:43,730 --> 00:12:45,700
(gasps)
173
00:13:04,040 --> 00:13:06,140
(grunts)
174
00:13:10,340 --> 00:13:13,180
(bells tolling)
175
00:13:14,550 --> 00:13:16,650
tía.
176
00:13:57,090 --> 00:13:59,390
I pray that's true.
177
00:14:01,530 --> 00:14:03,600
(door closes)
178
00:14:25,180 --> 00:14:27,150
(line ringing)
179
00:14:32,090 --> 00:14:34,160
it's time.
180
00:14:43,470 --> 00:14:45,440
(brakes squeaking)
181
00:14:55,210 --> 00:14:57,340
-what was so fucking urgent?
-(panting)
182
00:14:57,380 --> 00:15:00,280
something's going on.
183
00:15:00,320 --> 00:15:02,650
One of the clubhouses
got shot up.
184
00:15:02,690 --> 00:15:05,090
Someone I know died.
185
00:15:05,120 --> 00:15:07,350
And?
186
00:15:07,390 --> 00:15:09,620
Is that because of me?
187
00:15:09,660 --> 00:15:12,760
Don't act all scandalized
now that shit's getting real.
188
00:15:12,800 --> 00:15:14,730
(jess panting)
189
00:15:15,830 --> 00:15:18,100
you never said
people were gonna get killed.
190
00:15:18,140 --> 00:15:20,140
I hate to break it to you,
191
00:15:20,170 --> 00:15:22,140
but that kutte you brought us
didn't just fall
192
00:15:22,170 --> 00:15:23,770
into that barrel.
193
00:15:23,810 --> 00:15:26,610
It was put there on a dead son.
194
00:15:26,650 --> 00:15:28,620
And I knew him.
195
00:15:29,920 --> 00:15:32,790
He was... He was a good guy.
196
00:15:33,820 --> 00:15:36,390
The fucking mayans
started this shit.
197
00:15:36,420 --> 00:15:38,750
Terry's just doing
what he has to.
198
00:15:42,590 --> 00:15:44,560
I don't want to be a part
of this anymore.
199
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
I'm done. I'm out.
200
00:15:46,630 --> 00:15:48,600
No, you're fucking not.
201
00:15:48,630 --> 00:15:50,500
Those wetbacks
are gonna want revenge,
202
00:15:50,540 --> 00:15:52,510
and we need you to tell us
when it's gonna happen.
203
00:15:52,540 --> 00:15:55,010
They don't ever
tell me anything.
204
00:15:55,040 --> 00:15:57,570
Just listen, look.
205
00:15:57,610 --> 00:15:59,280
You'll see them
getting guns ready,
206
00:15:59,310 --> 00:16:01,080
talking about certain places.
207
00:16:01,110 --> 00:16:03,410
When they respond,
they're gonna respond big.
208
00:16:03,450 --> 00:16:06,450
You'll know. You'll hear.
209
00:16:09,220 --> 00:16:11,990
Jaz...
210
00:16:12,020 --> 00:16:14,520
What if they find out
it was me?
211
00:16:20,570 --> 00:16:23,700
You ain't nothing but warm,
wet furniture to them.
212
00:16:27,770 --> 00:16:29,840
To the breezes, brother.
213
00:16:32,750 --> 00:16:34,220
Another one.
214
00:16:34,250 --> 00:16:36,550
♪ I should've gone to college ♪
215
00:16:36,580 --> 00:16:40,380
♪ and made a lot of money ♪
216
00:16:40,420 --> 00:16:43,550
♪ and given you everything ♪
217
00:16:43,590 --> 00:16:47,830
♪ that your heart desires ♪
218
00:16:47,860 --> 00:16:50,960
-♪ I should've been
blue-collar... ♪
-(sniffles)
219
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
hey, bro.
220
00:16:56,300 --> 00:16:59,070
-You good?
-(sniffles)
221
00:17:00,840 --> 00:17:04,480
you would think after all this
time, this shit gets easier.
222
00:17:04,510 --> 00:17:08,780
♪ been smarter,
should've been stronger ♪
223
00:17:08,810 --> 00:17:11,580
fucking doesn't.
224
00:17:11,620 --> 00:17:14,320
♪ I should've been you... ♪
225
00:17:14,350 --> 00:17:16,150
(gilly sniffles)
226
00:17:17,420 --> 00:17:19,390
yeah.
227
00:17:20,630 --> 00:17:23,930
Somebody should probably
check in on letty and...
228
00:17:23,960 --> 00:17:27,660
-What's her name?
-Hope.
229
00:17:27,700 --> 00:17:29,500
Her name's hope.
230
00:17:29,540 --> 00:17:30,940
Yeah, her.
231
00:17:30,970 --> 00:17:32,340
I'll do it.
232
00:17:32,370 --> 00:17:34,400
Oh, hey, hey.
233
00:17:34,440 --> 00:17:37,310
Hey, hey, hey, hey, sit down.
234
00:17:39,450 --> 00:17:41,350
-Why don't you hang back?
-(sighs)
235
00:17:41,380 --> 00:17:43,550
I'll handle this.
236
00:17:43,580 --> 00:17:46,380
Yeah?
237
00:17:46,420 --> 00:17:49,050
Yeah.
238
00:17:49,090 --> 00:17:52,890
Hey, letty's gonna be fucked up.
239
00:17:52,930 --> 00:17:54,400
We got to be there for her.
240
00:17:54,430 --> 00:17:57,700
Hey, we will, man.
241
00:17:57,730 --> 00:18:01,230
♪ in these basement bars
in this rock 'n roll band... ♪
242
00:18:01,270 --> 00:18:04,210
(gilly sniffles)
243
00:18:04,240 --> 00:18:06,470
we will.
244
00:18:06,510 --> 00:18:09,710
(door opens)
245
00:18:09,740 --> 00:18:12,110
padrino, you got a minute?
246
00:18:16,420 --> 00:18:20,220
I just spoke to some
of the brothers up in oakland.
247
00:18:20,250 --> 00:18:23,520
The fuckers who rolled up--
they weren't wearing kuttes,
248
00:18:23,560 --> 00:18:25,490
but they were recognized as soa.
249
00:18:25,520 --> 00:18:27,720
How sure are you?
250
00:18:27,760 --> 00:18:30,530
One hundred percent.
251
00:18:30,560 --> 00:18:31,960
Fuck.
252
00:18:32,000 --> 00:18:33,630
Didn't even hide their faces.
253
00:18:33,670 --> 00:18:35,540
It's like
they wanted us to know.
254
00:18:35,570 --> 00:18:37,900
You tell anyone else?
255
00:18:39,400 --> 00:18:40,970
No.
256
00:18:42,040 --> 00:18:44,110
Keep that between us, huh?
257
00:18:46,210 --> 00:18:47,510
You know, once the brothers hear
258
00:18:47,550 --> 00:18:49,120
about this,
they're gonna want blood.
259
00:18:49,150 --> 00:18:51,120
Striking back blind
isn't the answer, hank.
260
00:18:51,150 --> 00:18:53,180
We need to know
what's behind this.
261
00:18:53,220 --> 00:18:54,720
I mean, shit.
We're still recovering
262
00:18:54,750 --> 00:18:56,380
from a fucking civil war.
263
00:18:56,420 --> 00:18:58,590
We can't just jump
into a conflict with the sons.
264
00:19:00,090 --> 00:19:02,690
What kind of message
does it send
265
00:19:02,730 --> 00:19:04,300
if we don't hit back?
266
00:19:07,900 --> 00:19:10,430
We need answers.
267
00:19:10,470 --> 00:19:11,940
Then we'll move.
268
00:19:15,270 --> 00:19:17,440
(panting)
269
00:19:21,050 --> 00:19:23,450
(breathing loudly)
270
00:19:30,260 --> 00:19:32,590
oh.
(sucks in through teeth)
271
00:19:32,620 --> 00:19:34,720
(breathing loudly)
272
00:19:37,260 --> 00:19:39,430
(groans, gasps)
273
00:19:48,140 --> 00:19:50,110
it's okay.
274
00:19:50,140 --> 00:19:51,910
(sniffles, exhales)
275
00:19:51,940 --> 00:19:53,910
it's okay.
276
00:19:53,950 --> 00:19:56,120
You're gonna be okay.
277
00:19:56,150 --> 00:19:58,120
(panting)
278
00:20:02,350 --> 00:20:04,680
(groans softly)
279
00:20:06,990 --> 00:20:08,960
(sighs)
280
00:20:11,360 --> 00:20:13,330
(panting)
281
00:20:15,870 --> 00:20:17,840
(gasps)
282
00:20:17,870 --> 00:20:19,840
(groaning)
283
00:20:19,870 --> 00:20:21,570
are you okay?
284
00:20:21,610 --> 00:20:23,740
I don't know. (exhales)
285
00:20:26,210 --> 00:20:27,780
-yeah.
-Here. Come on.
286
00:20:27,810 --> 00:20:30,510
-Okay.
-Let me take you. Come on.
287
00:20:30,550 --> 00:20:35,020
(groaning,
sucks in through teeth)
288
00:20:35,050 --> 00:20:37,020
oh, bring it. Bring it.
289
00:20:37,060 --> 00:20:39,030
I think he's coming.
290
00:20:40,490 --> 00:20:42,460
-Okay. Come on.
-(gasps)
291
00:20:42,490 --> 00:20:44,590
(groaning softly)
292
00:20:47,030 --> 00:20:49,300
thank you.
293
00:20:51,770 --> 00:20:53,570
-Come on.
-(sucks in through teeth)
294
00:20:56,740 --> 00:20:59,210
aking)
295
00:20:59,240 --> 00:21:01,010
we got a prospect for that.
296
00:21:02,810 --> 00:21:06,150
Man can't be scared
to get his own hands dirty.
297
00:21:06,180 --> 00:21:07,710
Any word?
298
00:21:12,160 --> 00:21:14,290
Everybody's so eager
to go to war.
299
00:21:17,630 --> 00:21:19,660
But after all the funerals,
300
00:21:19,700 --> 00:21:23,440
the old ladies, the kids,
301
00:21:23,470 --> 00:21:27,140
you sometimes forget
why it even started.
302
00:21:29,210 --> 00:21:31,210
'92, cali patch.
303
00:21:31,240 --> 00:21:33,310
Two years of death.
304
00:21:34,880 --> 00:21:36,810
Every day, getting on this bike,
never knowing
305
00:21:36,850 --> 00:21:39,520
if that ride would be your last.
And for what?
306
00:21:49,590 --> 00:21:51,590
I mean, at the end of the day,
307
00:21:51,630 --> 00:21:54,000
what do we have to show for it?
308
00:21:54,030 --> 00:21:56,060
Nothing.
309
00:21:56,100 --> 00:21:58,400
Except death
over a fucking piece of cloth.
310
00:22:05,280 --> 00:22:09,550
The brothers got angry,
but we pulled back.
311
00:22:09,580 --> 00:22:12,450
Now we wear so cal,
nor cal patches.
312
00:22:13,950 --> 00:22:16,080
Sometimes you got
to make tough decisions
313
00:22:16,120 --> 00:22:18,320
-to save brothers' lives.
-(huffs)
314
00:22:22,760 --> 00:22:24,390
we can't let this slide,
padrino.
315
00:22:24,430 --> 00:22:26,260
We need to find out
who it fucking was.
316
00:22:26,300 --> 00:22:29,670
I don't got the luxury of seeing
things black and white, ez.
317
00:22:29,700 --> 00:22:31,770
I don't got the luxury
of emotions.
318
00:22:34,640 --> 00:22:37,380
Now, coco...
319
00:22:37,410 --> 00:22:39,740
Coco's death is on me.
320
00:22:39,780 --> 00:22:43,550
I sent him up there,
and I'll always carry that.
321
00:22:43,580 --> 00:22:45,380
Blood will be shed.
322
00:22:45,420 --> 00:22:48,720
Don't you worry about that.
323
00:22:48,750 --> 00:22:50,750
But it's on me, on us,
324
00:22:50,790 --> 00:22:53,390
to limit how much of that blood
is mayans.
325
00:22:55,130 --> 00:22:57,100
(metallic creaking)
326
00:23:06,940 --> 00:23:09,570
-(metallic creaking)
-(tool clicking)
327
00:23:16,520 --> 00:23:17,790
hello?
328
00:23:17,820 --> 00:23:19,990
(dog barking)
329
00:23:31,700 --> 00:23:33,670
(dog barking)
330
00:23:45,540 --> 00:23:47,740
you okay?
331
00:23:56,660 --> 00:23:58,630
Is hope around?
332
00:24:02,930 --> 00:24:04,900
(dog barking)
333
00:24:36,700 --> 00:24:38,670
you hungry?
334
00:25:03,790 --> 00:25:06,420
You brought me chicken nuggets.
335
00:25:09,560 --> 00:25:11,890
Am I six?
336
00:25:19,140 --> 00:25:21,440
I got you a cheeseburger, too.
337
00:25:46,130 --> 00:25:48,800
He would have hated
to see it this way.
338
00:25:56,470 --> 00:25:58,440
-(siren wailing)
-(nails moaning)
339
00:26:03,280 --> 00:26:04,450
we're getting you help.
340
00:26:04,480 --> 00:26:06,110
-You're gonna be okay.
-My baby?
341
00:26:06,150 --> 00:26:08,320
We're gonna need a cbc,
ptt and hcg.
342
00:26:08,350 --> 00:26:10,250
-And get the doctor down here.
-What's wrong?
343
00:26:10,290 --> 00:26:12,690
What's going on?
344
00:26:12,720 --> 00:26:14,120
Felipe:
Is she gonna be okay?
345
00:26:14,160 --> 00:26:16,130
Sir, I need you to wait outside.
346
00:26:16,160 --> 00:26:17,530
(nails crying)
347
00:26:17,560 --> 00:26:19,330
just take deep breaths
for me, okay?
348
00:26:19,360 --> 00:26:21,860
In through your nose,
out through your mouth.
349
00:26:21,900 --> 00:26:23,870
(moaning)
350
00:26:28,270 --> 00:26:30,240
(exhales)
is the baby coming?
351
00:26:30,280 --> 00:26:32,250
Bp 90/60, pulse 120.
352
00:26:32,280 --> 00:26:33,810
(panting)
353
00:26:33,850 --> 00:26:36,580
-what's happening?
-We need you to stay calm, okay?
354
00:26:36,620 --> 00:26:39,790
I need someone to tell me
what's going on right now.
355
00:26:39,820 --> 00:26:41,620
De león:
Give her one milligram
of dilaudid.
356
00:26:41,650 --> 00:26:43,920
-That's to help you calm down.
-I don't need to calm down.
357
00:26:43,960 --> 00:26:46,290
I need someone to tell me
what's going on.
358
00:26:46,320 --> 00:26:48,290
And 25 milligrams of oxytocin.
359
00:26:48,330 --> 00:26:49,500
Yes, doctor.
360
00:26:53,370 --> 00:26:55,340
(electricity crackling)
361
00:26:58,340 --> 00:27:00,310
(echoes):
Please...
362
00:27:05,740 --> 00:27:07,540
-(leticia grunting)
-hey.
363
00:27:07,580 --> 00:27:09,310
Hey, hey, let me do that.
No, I got it.
364
00:27:09,350 --> 00:27:11,720
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
365
00:27:11,750 --> 00:27:13,150
I got it.
366
00:27:26,300 --> 00:27:28,700
He's not coming back.
367
00:27:32,770 --> 00:27:34,370
(ragged breathing)
368
00:27:36,410 --> 00:27:38,210
he's not coming back.
369
00:27:42,010 --> 00:27:44,180
(softly):
Hey.
370
00:27:48,190 --> 00:27:50,660
It hurts so bad.
371
00:28:06,910 --> 00:28:08,880
♪ ♪
372
00:28:34,780 --> 00:28:36,580
creaks)
373
00:28:56,140 --> 00:28:58,110
(clears throat)
374
00:28:58,140 --> 00:29:00,510
well, uh...
375
00:29:01,980 --> 00:29:03,350
I guess I should go.
376
00:29:04,480 --> 00:29:06,310
You good?
377
00:29:09,420 --> 00:29:11,220
Good, good.
378
00:29:19,560 --> 00:29:21,630
Well, hey, look, um,
379
00:29:21,660 --> 00:29:26,330
if you need anything,
the club, you know,
380
00:29:26,370 --> 00:29:28,340
we're all here for you.
381
00:29:31,510 --> 00:29:33,480
(exhales)
382
00:29:36,180 --> 00:29:37,950
I'm good, angel.
383
00:29:39,980 --> 00:29:41,780
I'm fine.
384
00:29:45,690 --> 00:29:48,490
Okay. Um...
385
00:29:48,520 --> 00:29:50,120
I'll go.
386
00:30:08,710 --> 00:30:10,080
(exhales)
387
00:30:13,210 --> 00:30:15,180
(engine revs in distance)
388
00:30:28,060 --> 00:30:30,030
(line ringing)
389
00:30:33,130 --> 00:30:34,660
angel (over phone):
It's angel. Leave a message.
390
00:30:34,700 --> 00:30:36,100
Shit.
391
00:30:36,140 --> 00:30:39,540
Son, call me.
392
00:30:45,910 --> 00:30:47,880
(monitor beeping steadily)
393
00:30:52,750 --> 00:30:54,550
(felipe exhales)
394
00:30:54,590 --> 00:30:56,560
de león:
How are you feeling?
395
00:30:59,660 --> 00:31:01,060
Just tired.
396
00:31:02,100 --> 00:31:04,270
Where's my baby?
397
00:31:05,430 --> 00:31:07,500
You experienced
a hemorrhagic event.
398
00:31:07,540 --> 00:31:09,940
One that made the pregnancy
no longer viable.
399
00:31:11,540 --> 00:31:13,110
-I'm sorry.
-(high-pitched ringing)
400
00:31:13,140 --> 00:31:15,110
(fading):
These sometimes happen...
401
00:31:35,460 --> 00:31:37,260
De león:
Would you like to see him?
402
00:32:05,330 --> 00:32:07,300
(sniffles)
403
00:32:13,570 --> 00:32:15,540
he's beautiful.
404
00:32:26,750 --> 00:32:28,720
(phone ringing)
405
00:32:39,930 --> 00:32:41,530
hello?
406
00:32:43,560 --> 00:32:44,960
Hello?
407
00:32:45,000 --> 00:32:47,570
Who is this?
408
00:32:47,600 --> 00:32:49,200
I can't talk long.
409
00:32:49,240 --> 00:32:51,210
Em?
410
00:32:53,410 --> 00:32:56,640
Are you okay? Where are you?
411
00:32:56,680 --> 00:32:58,510
I don't have a lot of time,
and I-I don't know
412
00:32:58,550 --> 00:33:01,320
who could be listening...
413
00:33:01,350 --> 00:33:03,580
But you need to be careful.
414
00:33:03,620 --> 00:33:06,120
Careful? Are you in trouble?
415
00:33:06,150 --> 00:33:07,380
Automated voice:
To continue the call,
416
00:33:07,420 --> 00:33:08,790
-please insert more money.
-(stammers)
417
00:33:08,820 --> 00:33:11,750
uh, that... Ez, that favor.
418
00:33:11,790 --> 00:33:14,090
So someone came asking about it.
419
00:33:14,130 --> 00:33:16,100
They found me. I don't know how.
420
00:33:16,130 --> 00:33:17,800
(engine starts)
421
00:33:19,100 --> 00:33:21,270
emily, tell me where you are.
422
00:33:21,300 --> 00:33:24,900
Ez, I-I... I can't.
423
00:33:24,940 --> 00:33:27,470
-Em.
-Ez, I just wanted
to tell you...
424
00:33:27,510 --> 00:33:31,250
To continue the call,
please insert more money.
425
00:33:31,280 --> 00:33:32,880
Ez:
Emily, where are you?
426
00:33:32,910 --> 00:33:36,040
To continue the call,
please insert more money.
427
00:33:36,080 --> 00:33:39,250
I don't have more money. Just...
428
00:33:39,290 --> 00:33:41,190
-Be careful.
-Emily.
429
00:33:41,220 --> 00:33:45,020
-Goodbye, ez.
-To continue the call,
please insert...
430
00:33:45,060 --> 00:33:47,290
-(phone beeps)
-emily?
431
00:33:57,810 --> 00:33:59,780
(phone ringing)
432
00:34:17,860 --> 00:34:19,830
(line ringing)
433
00:34:26,870 --> 00:34:28,840
(engine approaching)
434
00:34:41,850 --> 00:34:43,250
manny?
435
00:34:43,280 --> 00:34:44,810
I heard about what happened.
436
00:34:46,050 --> 00:34:48,120
Creeper:
What are you doing back?
437
00:34:48,160 --> 00:34:51,190
Bro, if y'all gonna kill
some sons, I want in.
438
00:34:52,630 --> 00:34:54,860
Oakland hasn't confirmed
it was sons.
439
00:34:54,900 --> 00:34:57,930
Yeah, they did. I hopped
on my bike soon as I heard.
440
00:34:57,970 --> 00:34:59,340
What you talking about?
441
00:35:08,680 --> 00:35:10,650
The ladder.
442
00:35:12,910 --> 00:35:14,880
I'm sorry?
443
00:35:16,920 --> 00:35:19,890
The ladder. I...
444
00:35:19,920 --> 00:35:22,320
I shouldn't have
moved the ladder.
445
00:35:29,600 --> 00:35:32,370
Nuns:
Santa maría, madre de dios,
446
00:35:32,400 --> 00:35:34,330
ruega por nosotros,
447
00:35:34,370 --> 00:35:38,870
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amen.
448
00:35:38,910 --> 00:35:41,310
Dios te salve, maría,
449
00:35:41,340 --> 00:35:43,470
llena eres de gracia,
450
00:35:43,510 --> 00:35:45,410
el señor es contigo.
451
00:35:45,450 --> 00:35:48,150
Bendita tú eres
entre todas las mujeres,
452
00:35:48,180 --> 00:35:51,250
y bendito es el fruto
de tu vientre jesús.
453
00:35:51,290 --> 00:35:54,190
Santa maría, madre de dios,
454
00:35:54,220 --> 00:35:56,520
ruega por nosotros, pecadores,
455
00:35:56,560 --> 00:35:59,860
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amen.
456
00:35:59,890 --> 00:36:01,990
Dios te salve, maría,
457
00:36:02,030 --> 00:36:04,530
llena eres de gracia,
458
00:36:04,570 --> 00:36:06,670
el señor es contigo.
459
00:36:06,700 --> 00:36:08,670
(voices fading)
460
00:36:08,700 --> 00:36:10,670
♪ ♪
461
00:36:29,920 --> 00:36:31,890
♪ ♪
462
00:36:48,440 --> 00:36:50,810
(engine starts)
463
00:36:56,580 --> 00:36:58,150
(exhales)
464
00:37:04,490 --> 00:37:06,460
it's all I could
scrape together.
465
00:37:13,270 --> 00:37:15,040
Drive.
466
00:37:17,340 --> 00:37:19,640
Hank:
I got to talk to padrino.
467
00:37:23,710 --> 00:37:25,110
(scoffs)
468
00:37:25,150 --> 00:37:27,350
I can't believe
alvarez didn't tell us.
469
00:37:29,520 --> 00:37:31,290
Maybe he needed a minute,
470
00:37:31,320 --> 00:37:32,690
you know, to figure out
what to do next.
471
00:37:32,720 --> 00:37:34,690
No, he's afraid of war.
472
00:37:41,000 --> 00:37:44,370
-(clears throat)
-old-timers had theirs, huh?
473
00:37:44,400 --> 00:37:46,370
And they lost.
474
00:37:48,400 --> 00:37:50,270
Dawg, I'm so fucking tired
of waiting, man.
475
00:37:50,300 --> 00:37:52,130
They don't get
that it's our turn now.
476
00:37:52,170 --> 00:37:55,100
And I don't plan on losing.
What about you?
477
00:37:55,140 --> 00:37:56,510
Fuck no.
478
00:37:56,540 --> 00:37:58,970
Dawg, it's physics, man.
479
00:37:59,010 --> 00:38:02,140
Any vacuum needs to be filled.
480
00:38:02,180 --> 00:38:03,980
All right, that flash on your
chest ain't for decorations.
481
00:38:04,020 --> 00:38:05,820
You gonna lead us or what?
482
00:38:07,660 --> 00:38:08,830
(door closes)
483
00:38:09,920 --> 00:38:12,290
(quietly):
This motherfucker.
484
00:38:12,330 --> 00:38:14,130
Templo in 30.
485
00:38:14,160 --> 00:38:15,360
(ragged exhale)
486
00:38:15,400 --> 00:38:17,370
(music playing softly)
487
00:38:20,070 --> 00:38:21,500
(door closes)
488
00:38:21,540 --> 00:38:26,280
♪ you are my way out... ♪
489
00:38:28,740 --> 00:38:30,710
(hope crying softly)
490
00:38:33,110 --> 00:38:34,510
(sniffles)
491
00:38:49,560 --> 00:38:51,530
(soft creaking)
492
00:38:57,100 --> 00:38:59,170
I'm sorry.
493
00:39:02,810 --> 00:39:04,880
I'll leave tomorrow.
494
00:39:17,290 --> 00:39:18,920
(sniffles)
495
00:39:18,960 --> 00:39:19,930
(exhales)
496
00:39:29,540 --> 00:39:31,110
(sighs softly)
497
00:39:31,140 --> 00:39:33,110
please don't go.
498
00:39:35,710 --> 00:39:37,340
(shudders)
499
00:39:43,950 --> 00:39:45,920
(creaking)
500
00:39:51,660 --> 00:39:53,060
(sniffles)
501
00:39:57,130 --> 00:39:58,600
(sniffles)
502
00:39:58,630 --> 00:40:00,160
(exhales)
503
00:40:04,510 --> 00:40:06,310
(engine rumbling)
504
00:40:06,340 --> 00:40:07,770
(shuts off engine)
505
00:40:11,780 --> 00:40:13,750
♪ ♪
506
00:40:42,880 --> 00:40:44,850
♪ ♪
507
00:40:46,680 --> 00:40:48,050
fuck.
508
00:40:54,990 --> 00:40:56,960
(shuddering softly)
509
00:40:58,730 --> 00:41:00,530
fuck!
(sniffles)
510
00:41:02,660 --> 00:41:03,690
(sniffles)
511
00:41:04,730 --> 00:41:06,130
(groans softly)
512
00:41:06,170 --> 00:41:08,070
(sniffles, exhales)
513
00:41:09,700 --> 00:41:10,730
(grunts)
514
00:41:10,770 --> 00:41:13,340
(sniffling)
515
00:41:13,370 --> 00:41:14,840
(exhales sharply)
516
00:41:14,880 --> 00:41:16,850
♪ ♪
517
00:41:41,100 --> 00:41:42,730
ling)
-(door opens)
518
00:41:42,770 --> 00:41:44,740
(dog barking in distance)
519
00:41:57,380 --> 00:41:59,280
I can help.
520
00:42:03,560 --> 00:42:05,360
Just go.
521
00:42:10,930 --> 00:42:12,060
Here are your clothes.
522
00:42:12,100 --> 00:42:13,800
Take the bag.
523
00:42:15,940 --> 00:42:18,170
Throw it away.
524
00:42:32,650 --> 00:42:34,620
(door closes)
525
00:42:40,790 --> 00:42:42,520
(sighs softly)
526
00:42:42,560 --> 00:42:44,530
("cold as it gets"
by patty griffin playing)
527
00:42:49,770 --> 00:42:51,800
♪ to the end of the earth ♪
528
00:42:51,840 --> 00:42:54,670
♪ I'll search for your face ♪
529
00:42:56,980 --> 00:43:00,380
♪ for the one who laid all
of our beauty to waste ♪
530
00:43:01,750 --> 00:43:03,720
♪ threw our hope into hell ♪
531
00:43:03,750 --> 00:43:06,580
♪ and our children to the fire ♪
532
00:43:08,320 --> 00:43:12,390
♪ I am the one
who crawled through the wire ♪
533
00:43:12,430 --> 00:43:16,730
♪ I am the one who crawled
through the wire ♪
534
00:43:20,170 --> 00:43:25,140
♪ there's a million sad stories
on the side of the road ♪
535
00:43:26,710 --> 00:43:31,180
♪ strange how we all
just got used to the blood ♪
536
00:43:33,010 --> 00:43:37,350
♪ millions of stories
that'll never be told ♪
537
00:43:38,650 --> 00:43:42,820
♪ silent and froze in the mud ♪
538
00:43:42,860 --> 00:43:46,330
♪ silent and froze
in the mud ♪
539
00:43:48,300 --> 00:43:51,440
♪ I know a cold
as cold as it gets ♪
540
00:43:53,230 --> 00:43:57,730
♪ I know a darkness
that's darker than coal ♪
541
00:43:59,370 --> 00:44:03,670
♪ a wind that blows
as cold as it gets ♪
542
00:44:03,710 --> 00:44:05,480
(breathing heavily)
543
00:44:05,510 --> 00:44:09,250
♪ blew out
the light of my soul ♪
544
00:44:09,280 --> 00:44:12,780
♪ blew out the light
of my soul ♪
545
00:44:15,520 --> 00:44:19,690
♪ I know a cold
as cold as it gets ♪
546
00:44:21,460 --> 00:44:25,760
♪ I fight a war
I may never see won ♪
547
00:44:27,230 --> 00:44:29,360
♪ I live only to see ♪
548
00:44:29,400 --> 00:44:32,070
♪ you live to regret ♪
549
00:44:33,770 --> 00:44:37,570
♪ everything that you've done ♪
550
00:44:37,610 --> 00:44:41,650
♪ everything
that you've done ♪
551
00:44:41,680 --> 00:44:45,550
♪ everything that you've done. ♪
552
00:44:46,590 --> 00:44:48,560
marcus:
Coco was a good soldier.
553
00:44:48,590 --> 00:44:50,890
A good brother.
554
00:44:50,920 --> 00:44:53,220
The sons will answer
for his death.
555
00:44:55,430 --> 00:44:58,500
But we can't afford
an all-out war right now.
556
00:44:58,530 --> 00:44:59,660
(sniffs)
557
00:44:59,700 --> 00:45:02,070
we're too divided.
558
00:45:02,100 --> 00:45:03,830
We're too vulnerable.
559
00:45:06,110 --> 00:45:08,010
I'll backdoor to charming.
560
00:45:08,040 --> 00:45:10,570
Find out what was behind this.
561
00:45:10,610 --> 00:45:13,080
Then we'll call on retribution.
562
00:45:13,110 --> 00:45:14,240
Creeper:
Fuck that.
563
00:45:14,280 --> 00:45:16,050
They need to fuckin' pay.
564
00:45:17,380 --> 00:45:19,010
(inhales sharply)
565
00:45:20,850 --> 00:45:22,220
no, padrino.
566
00:45:23,260 --> 00:45:24,560
We act now.
567
00:45:24,590 --> 00:45:26,160
Excuse me?
568
00:45:27,530 --> 00:45:29,400
You want to send a message?
569
00:45:29,430 --> 00:45:30,730
Avenge our brother
without putting
570
00:45:30,760 --> 00:45:32,360
a bunch of our guys at risk?
571
00:45:32,400 --> 00:45:35,600
We all know packer's
on his last leg at uc davis.
572
00:45:37,570 --> 00:45:38,740
Charming or anyone else
who might've greenlit that hit
573
00:45:38,770 --> 00:45:40,140
will be keeping vigil.
574
00:45:40,170 --> 00:45:41,970
So we go there.
575
00:45:43,180 --> 00:45:44,750
Take out their leadership.
576
00:45:44,780 --> 00:45:47,250
Cut the head off a snake
and it dies.
577
00:45:47,280 --> 00:45:48,910
Show these motherfuckers
who we are.
578
00:45:48,950 --> 00:45:50,620
It's a suicide mission.
579
00:45:50,650 --> 00:45:52,050
Ez:
It is.
580
00:45:52,090 --> 00:45:53,760
That's why I'll go.
581
00:45:53,790 --> 00:45:55,390
That's not the job of a vp.
582
00:45:57,420 --> 00:45:59,120
A man shouldn't be scared
to get his own hands dirty.
583
00:46:04,730 --> 00:46:06,430
I would never ask a brother
to do anything
584
00:46:06,470 --> 00:46:08,270
that I wouldn't do myself.
585
00:46:09,340 --> 00:46:10,440
Me,
586
00:46:10,470 --> 00:46:13,240
angel, gilly.
587
00:46:13,270 --> 00:46:15,070
Smaller the team, the better.
588
00:46:15,110 --> 00:46:16,140
Never see it coming.
589
00:46:16,180 --> 00:46:17,580
Fuck yeah.
590
00:46:18,650 --> 00:46:20,120
Gilly stays here.
591
00:46:20,150 --> 00:46:21,880
Fuck that.
592
00:46:22,980 --> 00:46:25,280
You're not gonna leave this club
shorthanded again.
593
00:46:25,320 --> 00:46:28,450
-He was my brother!
-He was all our brother!
594
00:46:28,490 --> 00:46:30,390
You stay.
595
00:46:30,420 --> 00:46:32,190
(shudders)
596
00:46:32,230 --> 00:46:36,130
shit. Fuck it. I didn't come all
the way down here for nothing.
597
00:46:36,160 --> 00:46:38,130
I'd be honored to join you.
598
00:46:38,170 --> 00:46:40,540
That's it, then.
599
00:46:40,570 --> 00:46:42,000
That's all we need.
600
00:46:42,040 --> 00:46:43,840
Padrino?
601
00:46:43,870 --> 00:46:46,670
This goes wrong...
602
00:46:46,710 --> 00:46:48,440
It affects more than just you.
603
00:46:48,480 --> 00:46:51,280
If it goes right...
604
00:46:51,310 --> 00:46:53,510
It means no one will ever think
about coming after us
605
00:46:53,550 --> 00:46:55,150
ever again.
606
00:46:58,690 --> 00:47:00,660
And it'll mean
we've done right by coco.
607
00:47:17,910 --> 00:47:19,040
Let's go to war.
608
00:47:19,070 --> 00:47:20,440
Fuck yeah.
609
00:47:21,480 --> 00:47:23,050
(gavel bangs)
610
00:47:23,080 --> 00:47:25,210
("no room to rust"
by brother hawk playing)
611
00:47:29,320 --> 00:47:33,220
♪ well, I'll only let you down ♪
612
00:47:35,290 --> 00:47:41,260
♪ if everything's
all you want from me now ♪
613
00:47:41,300 --> 00:47:45,240
♪ 'cause I ain't got it
to lay down ♪
614
00:47:47,300 --> 00:47:51,270
♪ 'cause you've ruined
one too many nights ♪
615
00:47:51,310 --> 00:47:54,280
♪ with meaningless fights ♪
616
00:47:54,310 --> 00:47:59,010
♪ and worn me to the bone ♪
617
00:48:00,310 --> 00:48:03,280
♪ where I once held ♪
618
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
♪ a red-hot fire ♪
619
00:48:05,350 --> 00:48:10,320
♪ is only ash and coal. ♪
40539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.