Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,030 --> 00:00:59,890
Welcome
2
00:01:05,050 --> 00:01:05,860
Welcome
3
00:01:05,860 --> 00:01:07,550
Please let me take your luggage
4
00:01:08,940 --> 00:01:10,580
Do you have a reservation?
5
00:01:10,990 --> 00:01:12,120
Welcome
6
00:01:13,690 --> 00:01:15,830
Please check in at the middle counter
7
00:01:15,830 --> 00:01:16,520
Welcome
8
00:01:16,530 --> 00:01:17,230
Welcome
9
00:01:17,230 --> 00:01:20,220
Welcome, please enjoy your stay
10
00:01:42,450 --> 00:01:44,730
This is your room, Akiyama-sama
11
00:01:51,660 --> 00:01:54,020
Please enjoy your stay
12
00:02:05,800 --> 00:02:07,830
{\an8}Everyone from the Metropolitan Police Department,
I am here to provide you with information
13
00:02:09,860 --> 00:02:14,980
The other day, the person murdered at the
neo room Nerima apartment in room 604 was
14
00:02:12,580 --> 00:02:14,860
{\an8}Nerima District Female Murder Case
15
00:02:15,280 --> 00:02:17,510
Izumi Haruna, 28 years old
16
00:02:17,650 --> 00:02:21,200
profession was a pet stylist,
or in other words a pet groomer
17
00:02:21,440 --> 00:02:22,990
The autopsy report shows
18
00:02:23,130 --> 00:02:26,980
there were no external wounds,
and the cause of death was electrocution
19
00:02:26,980 --> 00:02:29,650
The culprit used two electrical wires
20
00:02:29,650 --> 00:02:32,470
attached to the unconscious
victim's chest and back
21
00:02:32,470 --> 00:02:35,840
and then used a timer to send
an electrical shock to the heart
22
00:02:35,900 --> 00:02:37,160
One more thing
23
00:02:37,160 --> 00:02:39,870
that was important,
was discovered through the autopsy
24
00:02:40,380 --> 00:02:43,370
the victim was pregnant
25
00:02:44,030 --> 00:02:45,220
It is speculated
26
00:02:45,220 --> 00:02:48,830
the culprit killed her
knowing she was pregnant
27
00:02:49,260 --> 00:02:51,130
This was a very cruel murder
28
00:02:51,130 --> 00:02:54,900
Yes, this couldn't have
been done by a normal person
29
00:02:56,570 --> 00:02:59,090
{\an8}I know the murderer of the murder case in
room 604 of the neo room Nerima apartment
30
00:03:32,050 --> 00:03:33,290
Excuse me
31
00:03:33,290 --> 00:03:36,450
I'm a concierge at this hotel,
my name is Yamagishi
32
00:03:36,490 --> 00:03:38,760
What is going on at this hotel?
33
00:03:40,250 --> 00:03:41,760
When I made my reservation
34
00:03:42,990 --> 00:03:46,650
things like portrait paintings
and pictures of people's faces
35
00:03:47,010 --> 00:03:50,050
I said I wanted a room
with those things not in my view
36
00:03:50,050 --> 00:03:52,660
Were any of those things
anywhere in this room?
37
00:03:54,840 --> 00:03:56,260
Ask him
38
00:04:13,440 --> 00:04:14,490
It's that
39
00:04:20,840 --> 00:04:24,170
I went out of my way to reserve
a room with a view of Tokyo Tower
40
00:04:25,250 --> 00:04:29,270
We were not through enough, I'm very sorry
41
00:04:29,270 --> 00:04:30,750
Do something about that billboard
42
00:04:30,750 --> 00:04:33,990
I have clearly received your complaint
43
00:04:35,660 --> 00:04:39,330
{\an8}I want to indulge with you tonight
44
00:04:39,330 --> 00:04:41,900
{\an8}The murderer will appear in the following places
at the following times, please be sure to arrest him
45
00:04:43,790 --> 00:04:45,610
The father of the child?
46
00:04:45,610 --> 00:04:46,390
Yes
47
00:04:47,450 --> 00:04:49,120
The victim was single
48
00:04:49,360 --> 00:04:51,430
We believe there was a brief partner
49
00:04:51,430 --> 00:04:54,250
but we have yet to find that person
50
00:04:54,990 --> 00:04:56,620
What about forensics?
51
00:04:56,620 --> 00:05:00,220
We have not discovered
any fingerprints from the victim's room
52
00:05:00,330 --> 00:05:02,190
and her cell phone has yet to be found
53
00:05:02,190 --> 00:05:04,880
We believe the culprit removed the evidence
54
00:05:04,880 --> 00:05:08,630
So what you mean is we have no leads
55
00:05:10,620 --> 00:05:12,430
Is there no other information?
56
00:05:14,610 --> 00:05:16,460
{\an8}Cortesia Hotel Tokyo Countdown Party
December 31st at 11 o'clock
57
00:05:20,970 --> 00:05:21,910
It's no good
58
00:05:21,910 --> 00:05:24,120
A room with a view of Tokyo Tower
without the billboard
59
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
There's no such convenient room
60
00:05:25,880 --> 00:05:26,580
Really
61
00:05:26,580 --> 00:05:27,850
What about the billboard company?
62
00:05:27,920 --> 00:05:30,830
They said tell the person
to stop being ridiculous
63
00:05:32,080 --> 00:05:33,860
It's impossible as expected
64
00:05:34,470 --> 00:05:35,870
What did you just say?
65
00:05:37,350 --> 00:05:39,480
Weren't you taught by Manager Fujiki
66
00:05:39,880 --> 00:05:41,490
Even if a hotel staff
accidentally says something
67
00:05:41,490 --> 00:05:44,140
they should never use the word impossible
68
00:05:44,740 --> 00:05:45,890
But
69
00:05:45,900 --> 00:05:47,290
Don't run
70
00:05:48,520 --> 00:05:51,930
Look what happened
71
00:06:14,350 --> 00:06:15,280
This way
72
00:06:15,950 --> 00:06:17,630
Is it really is okay
73
00:06:17,630 --> 00:06:20,510
Yes, I believe you will like it
74
00:06:47,750 --> 00:06:49,670
A little to the right
75
00:06:59,020 --> 00:07:00,550
Did you arrange it specially?
76
00:07:01,110 --> 00:07:02,280
What do you think?
77
00:07:02,740 --> 00:07:04,330
Considering the season
78
00:07:04,460 --> 00:07:07,420
It kind of looks like snow
piled up and blocked the view
79
00:07:07,420 --> 00:07:08,780
That was the idea
80
00:07:10,840 --> 00:07:12,900
There are people where ever you go
81
00:07:13,150 --> 00:07:15,430
That's why I wanted to
cherish my time at the hotel
82
00:07:15,430 --> 00:07:17,630
I apologize for the inconvenience
83
00:07:18,880 --> 00:07:20,140
It's very pretty
84
00:07:22,150 --> 00:07:23,200
Thank you
85
00:07:23,950 --> 00:07:28,550
I hope you enjoy the view to
your expectations this evening
86
00:07:33,410 --> 00:07:34,670
You're very good
87
00:07:34,670 --> 00:07:37,830
We are
88
00:07:37,830 --> 00:07:39,100
Director Ozaki
89
00:07:39,520 --> 00:07:41,840
It's amazing there's no
hesitation with your footwork
90
00:07:45,520 --> 00:07:47,920
My dad was very annoying about how
91
00:07:47,920 --> 00:07:49,680
the lead male role is
all about the footwork
92
00:07:49,680 --> 00:07:53,200
Someone has provided us with
information using the anonymous tip hotline
93
00:07:54,530 --> 00:07:58,230
I have some information for the
Metropolitan Police Department
94
00:07:58,230 --> 00:08:02,190
I know who the murder culprit was
95
00:08:02,190 --> 00:08:04,940
At the neo room Nerima
apartment in room 604
96
00:08:04,940 --> 00:08:08,800
The killer will be in the following
place at the following time
97
00:08:08,800 --> 00:08:10,900
Please be sure to arrest the culprit at the
98
00:08:11,010 --> 00:08:14,720
Hotel Cortesia Tokyo countdown party venue
99
00:08:14,720 --> 00:08:18,100
on December 31 at 11 pm
100
00:08:19,290 --> 00:08:21,220
Are you going to be
working on New Year's Eve?
101
00:08:22,820 --> 00:08:24,890
I just finished a big case
102
00:08:24,890 --> 00:08:26,980
So, it seems like I'll be able
to comfortably relax this year
103
00:08:26,980 --> 00:08:28,110
We need him
104
00:08:30,790 --> 00:08:32,600
I'm also planning on comfortably relaxing
105
00:08:32,600 --> 00:08:33,640
Him?
106
00:08:37,000 --> 00:08:37,940
By myself
107
00:08:37,940 --> 00:08:39,220
Call him
108
00:08:41,400 --> 00:08:42,830
I'm also be by myself
109
00:09:46,140 --> 00:09:47,260
Welcome
110
00:09:55,000 --> 00:09:55,900
Welcome
111
00:09:55,910 --> 00:09:56,980
Welcome
112
00:09:58,490 --> 00:09:59,480
Good work
113
00:09:59,910 --> 00:10:01,070
Good work
114
00:10:14,520 --> 00:10:15,480
Nitta-san
115
00:10:17,240 --> 00:10:18,620
Why is it today?
116
00:10:18,970 --> 00:10:20,650
It's a case
117
00:10:20,650 --> 00:10:22,490
I know that but
118
00:10:22,720 --> 00:10:23,250
Chief Inagaki called you
119
00:10:23,250 --> 00:10:25,680
I was planning on having a
wonderful time in a long time
120
00:10:25,680 --> 00:10:27,240
I understand, let's go
121
00:10:27,240 --> 00:10:28,460
A wonderful time
122
00:10:31,460 --> 00:10:32,630
Which way?
123
00:10:32,810 --> 00:10:33,710
This way
124
00:10:41,840 --> 00:10:42,740
Here you go
125
00:10:42,870 --> 00:10:45,520
I'm really thankful
126
00:10:46,120 --> 00:10:48,190
Please be careful and take care
127
00:10:51,600 --> 00:10:52,640
Welcome
128
00:10:53,030 --> 00:10:55,480
Welcome back, Kusakabe-sama
129
00:10:55,480 --> 00:10:56,830
I'm back
130
00:11:10,200 --> 00:11:11,700
Yes, this is Yamagishi
131
00:11:25,060 --> 00:11:26,180
Excuse me
132
00:11:29,580 --> 00:11:31,280
Hurry up
133
00:11:31,280 --> 00:11:32,470
Yes sir
134
00:11:39,730 --> 00:11:41,240
Nitta-san this is
135
00:11:41,240 --> 00:11:43,930
You think I was going to
say you good or something
136
00:11:44,640 --> 00:11:45,530
I'm sorry
137
00:11:56,860 --> 00:11:58,050
I'm Yamagishi
138
00:12:00,710 --> 00:12:04,360
{\an8}Messy hair means service chaos
139
00:12:15,920 --> 00:12:18,910
Los Angeles Hotel Cortesia
is going to reopen next year
140
00:12:18,910 --> 00:12:22,490
and they are looking for someone talented
141
00:12:25,000 --> 00:12:29,120
With what was said, you should
be able understand the rest
142
00:12:29,480 --> 00:12:34,210
From this hotel, I've suggested
Ujihara-kun and Yamagishi-kun
143
00:12:35,180 --> 00:12:38,830
I believe this will be a chance
to get promoted for you both
144
00:12:40,100 --> 00:12:44,500
However, only one person will be chosen
145
00:12:44,500 --> 00:12:47,180
Me or Yamagishi-san?
146
00:12:47,190 --> 00:12:49,700
Ujihara-san and me?
147
00:12:49,700 --> 00:12:50,670
That's right
148
00:12:51,500 --> 00:12:55,140
And one more thing
149
00:12:55,170 --> 00:12:56,270
Actually
150
00:12:59,230 --> 00:13:00,670
It happened again
151
00:13:00,670 --> 00:13:01,590
Again?
152
00:13:04,000 --> 00:13:05,070
That's right
153
00:13:07,050 --> 00:13:08,200
Again
154
00:13:08,220 --> 00:13:09,340
What do you mean again?
155
00:13:09,350 --> 00:13:12,050
You lost a light blue earring, correct?
156
00:13:12,050 --> 00:13:12,670
Yes
157
00:13:12,670 --> 00:13:16,040
If we find it, we'll send it to your home
158
00:13:16,090 --> 00:13:17,340
I'm so relieved, that's so helpful
159
00:13:17,340 --> 00:13:18,860
Please think nothing of it
160
00:13:19,160 --> 00:13:21,010
Have a safe return back
161
00:13:21,010 --> 00:13:22,440
Thank you very much
162
00:13:25,860 --> 00:13:28,470
It's not, please think nothing of it
163
00:13:28,470 --> 00:13:32,360
The correct response
would be it's no trouble
164
00:13:32,790 --> 00:13:33,610
Again?
165
00:13:33,610 --> 00:13:35,830
I should be the one saying that
166
00:13:37,220 --> 00:13:41,640
To be honest, I would have liked to be
reunited under different circumstances
167
00:13:41,640 --> 00:13:43,590
That's what I want to say
168
00:13:43,600 --> 00:13:44,410
Welcome
169
00:13:44,420 --> 00:13:45,580
Welcome
170
00:13:47,560 --> 00:13:48,490
As I said, those eyes
171
00:13:48,490 --> 00:13:52,100
There's nothing I can do about
my eyes, it's a habit, it's impossible
172
00:13:53,350 --> 00:13:56,780
Nitta-san, please
don't forget at least this
173
00:13:57,030 --> 00:13:59,810
The word impossible
is taboo for hotel staff
174
00:13:59,820 --> 00:14:00,910
Here we go again
175
00:14:05,440 --> 00:14:07,980
What does the murder in Nerima
176
00:14:07,980 --> 00:14:10,400
have to do with this hotel?
177
00:14:10,400 --> 00:14:14,650
This case started four days ago and the
information is from the anonymous tip hotline
178
00:14:14,650 --> 00:14:17,240
What is the anonymous tip hotline?
179
00:14:17,520 --> 00:14:20,210
is a separate civil department
commissioned by the police
180
00:14:20,210 --> 00:14:24,290
so even the police don't know
who the anonymous tipper is
181
00:14:24,270 --> 00:14:26,970
{\an8}Anonymous tip hotline
182
00:14:24,390 --> 00:14:26,570
The report was
183
00:14:26,570 --> 00:14:29,200
investigate room 604 in the
neo room of the Nerima apartment
184
00:14:29,200 --> 00:14:32,010
there might be a female corpse
185
00:14:32,010 --> 00:14:33,460
There might be?
186
00:14:33,460 --> 00:14:37,380
The police took a look just in case and
it turned out there actually was a body
187
00:14:37,510 --> 00:14:41,270
This time the police
received another by fax
188
00:14:41,290 --> 00:14:46,140
The police believe the report and
fax were sent by the same person
189
00:14:47,070 --> 00:14:49,640
Is there a possibility
that this report is prank?
190
00:14:49,910 --> 00:14:53,520
The police never disclosed
any information about room 604
191
00:14:54,030 --> 00:14:58,190
The anonymous tipper probably really
knows the true identity of the murderer
192
00:14:58,990 --> 00:15:02,810
In that case, why didn't the anonymous
tipper explain this to the police?
193
00:15:02,810 --> 00:15:04,350
I mean
194
00:15:04,960 --> 00:15:08,950
We know nothing about the
anonymous tipper and the killer yet
195
00:15:09,810 --> 00:15:11,480
The only clue is
196
00:15:12,070 --> 00:15:15,940
the murderer will
appear at this hotel today
197
00:15:15,940 --> 00:15:19,700
but there's something in our favor
198
00:15:20,870 --> 00:15:23,880
hotel staff are able to notice
abnormalities that happen in a hotel
199
00:15:25,950 --> 00:15:27,820
No matter how small it is
200
00:15:28,120 --> 00:15:31,000
please let me know if you notice anything
201
00:15:33,040 --> 00:15:34,280
I understand
202
00:15:34,700 --> 00:15:38,680
but please understand that
hotels also have hotel rules
203
00:15:39,800 --> 00:15:41,440
The customer is number one
204
00:15:42,630 --> 00:15:44,680
Nitta-san, it's not customer
205
00:15:44,690 --> 00:15:46,690
Ah, I meant guest
206
00:15:48,300 --> 00:15:52,420
Also, Ujihara-san will be
in charge this time
207
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
What about you then?
208
00:15:54,780 --> 00:15:57,160
I have been transferred to the concierge
209
00:16:01,090 --> 00:16:01,900
Ujihara-san?
210
00:16:01,900 --> 00:16:04,430
Yes, he is a very good front desk clerk
211
00:16:06,140 --> 00:16:08,790
By the way, what happened
to that countdown party?
212
00:16:09,640 --> 00:16:11,570
About 500 people will attend the event
213
00:16:11,600 --> 00:16:14,770
The event requires everyone
to be in costume wearing a mask
214
00:16:14,910 --> 00:16:18,700
The party is called Masquerade Night
215
00:16:19,340 --> 00:16:21,510
Masquerade Night?
216
00:16:56,730 --> 00:16:57,420
Welcome
217
00:16:57,420 --> 00:16:58,560
Welcome
218
00:17:02,570 --> 00:17:03,640
Welcome
219
00:17:03,760 --> 00:17:05,570
please tell me the name
you used for the appointment
220
00:17:05,570 --> 00:17:07,490
Thank you for visiting our hotel
221
00:17:09,630 --> 00:17:10,760
Welcome
222
00:17:11,240 --> 00:17:12,060
My last name is Endo
223
00:17:12,060 --> 00:17:13,190
Endo-san
224
00:17:13,890 --> 00:17:16,040
Please register here
225
00:17:16,040 --> 00:17:16,890
Okay
226
00:17:18,870 --> 00:17:21,110
{\an8}Event information countdown
party reservation for two
227
00:17:23,130 --> 00:17:26,840
This is your ticket to the countdown party
228
00:17:28,240 --> 00:17:30,730
Please enjoy your stay
229
00:17:35,020 --> 00:17:36,050
Excuse me
230
00:17:36,050 --> 00:17:39,010
Is this eel shop not far from here?
231
00:17:39,010 --> 00:17:42,200
It takes about 5 minutes to walk from here
232
00:17:42,200 --> 00:17:42,780
5 minutes?
233
00:17:42,790 --> 00:17:44,430
Let me make an appointment for you
234
00:17:44,430 --> 00:17:45,900
Please
235
00:17:46,590 --> 00:17:47,400
It's here
236
00:17:47,400 --> 00:17:48,650
The photo is here
237
00:17:49,360 --> 00:17:49,900
How is it?
238
00:17:49,910 --> 00:17:51,070
I'll confirm
239
00:17:52,490 --> 00:17:54,050
If the any of the party participants
240
00:17:54,050 --> 00:17:57,630
show up on any of the cameras
from the victim's apartment or company
241
00:17:57,630 --> 00:17:59,760
it will be a big clue
242
00:17:59,760 --> 00:18:01,640
Be sure to not miss it
243
00:18:01,650 --> 00:18:02,320
Yes
244
00:18:02,320 --> 00:18:04,610
Once the masquerade party starts at 11 pm
245
00:18:04,610 --> 00:18:06,500
we won't be able to identify faces anymore
246
00:18:06,820 --> 00:18:08,440
Be sure to get it in these 8 hours
247
00:18:08,440 --> 00:18:11,350
There are 500 participants in total,
all of them should be regarded as suspects
248
00:18:11,350 --> 00:18:12,260
Yes
249
00:18:24,170 --> 00:18:26,060
Welcome, I will take you to the front desk
250
00:18:26,060 --> 00:18:26,950
Okay
251
00:18:27,790 --> 00:18:28,920
I'll help you with your luggage
252
00:18:28,920 --> 00:18:31,580
So beautiful
253
00:18:31,910 --> 00:18:35,400
I have something to ask for your help
254
00:18:35,400 --> 00:18:37,520
What's the matter
255
00:18:40,510 --> 00:18:41,630
Welcome
256
00:18:44,410 --> 00:18:45,500
Welcome
257
00:18:45,740 --> 00:18:48,050
Hi, welcome to Hotel Cortesia Tokyo
258
00:18:48,050 --> 00:18:49,280
My name is Sono
259
00:18:49,340 --> 00:18:50,970
Sono-sama?
260
00:18:54,860 --> 00:18:58,870
Sono Masaaki-sama, thank
you for your continued patronage
261
00:18:58,870 --> 00:18:59,540
Ouch
262
00:18:59,540 --> 00:19:00,930
Welcome, Sono-sama
263
00:19:00,930 --> 00:19:04,370
You have a deluxe double
room with three people, correct?
264
00:19:05,390 --> 00:19:06,140
That's correct
265
00:19:06,140 --> 00:19:07,350
Thank you
266
00:19:07,350 --> 00:19:10,410
Please register here
267
00:19:12,760 --> 00:19:15,010
Please enjoy your stay
268
00:19:15,010 --> 00:19:15,870
Thank you
269
00:19:21,880 --> 00:19:23,890
I heard you have experience
270
00:19:23,890 --> 00:19:25,800
but you're not different than an amateur
271
00:19:25,800 --> 00:19:28,360
What's wrong with saying thank you
for your patronage to a regular guest
272
00:19:28,360 --> 00:19:29,200
What's wrong
273
00:19:29,200 --> 00:19:32,820
When you look at his check-in
record, did you notice anything?
274
00:19:34,450 --> 00:19:36,840
{\an8}Check-in record
275
00:19:36,990 --> 00:19:39,220
Sono-sama always stays only during the day
276
00:19:39,220 --> 00:19:41,680
which means he never
stays overnight at the hotel
277
00:19:41,690 --> 00:19:43,590
And only on Monday
278
00:19:47,030 --> 00:19:47,840
An affair?
279
00:19:47,840 --> 00:19:50,420
There's no mistake the
woman he came with is his wife
280
00:19:50,420 --> 00:19:52,680
and it's the first time she is staying here
281
00:19:53,820 --> 00:19:56,880
But you still said thank you
for your patronage to that couple
282
00:19:56,890 --> 00:19:59,190
Do you think it is appropriate?
283
00:20:01,560 --> 00:20:05,330
Guests who come to the hotel wear masks
284
00:20:05,450 --> 00:20:09,780
Our job is to protect their mask for them
285
00:20:09,780 --> 00:20:12,980
You will not receive guests from now on
286
00:20:12,990 --> 00:20:14,040
How will I search?
287
00:20:14,050 --> 00:20:16,290
Don't stand behind the counter
and don't answer the phone
288
00:20:16,290 --> 00:20:18,420
Don't casually talk to guests
289
00:20:19,790 --> 00:20:22,820
This is the ticket to
today's countdown party
290
00:20:22,820 --> 00:20:25,430
We are more than capable of
291
00:20:25,630 --> 00:20:27,160
confirming guests coming to the party
292
00:20:27,170 --> 00:20:29,270
This is the ticket for today's party
293
00:20:29,270 --> 00:20:30,420
I understand
294
00:20:34,780 --> 00:20:35,750
Excuse me
295
00:20:36,670 --> 00:20:39,850
If you are not feeling well,
then you can rest on this sofa
296
00:20:41,120 --> 00:20:41,980
Here you go
297
00:20:43,090 --> 00:20:44,390
Are you checking in?
298
00:20:44,390 --> 00:20:45,390
Yes, I am
299
00:20:45,390 --> 00:20:47,890
If that's so, then I'll do it for you
300
00:20:47,900 --> 00:20:49,710
Thank you for your kindness
301
00:20:49,850 --> 00:20:52,090
May I ask your name?
302
00:20:52,370 --> 00:20:53,590
My name is Aoyama
303
00:20:53,590 --> 00:20:56,990
Aoyama-sama, I understand, excuse me
304
00:20:58,580 --> 00:21:01,080
I want you to make a road of roses
305
00:21:01,080 --> 00:21:05,210
and make sure my girlfriend
doesn't find out until I propose
306
00:21:05,220 --> 00:21:07,510
What time is the restaurant reservation?
307
00:21:07,510 --> 00:21:08,580
6 o'clock
308
00:21:08,610 --> 00:21:11,090
That elderly woman is checking in
309
00:21:11,090 --> 00:21:16,020
Kusakabe-sama, today is New Year's Eve
and many other guests at that time
310
00:21:16,230 --> 00:21:19,130
even if your girlfriend doesn't notice
311
00:21:19,190 --> 00:21:21,530
It will definitely be
noticed by the other guests
312
00:21:21,530 --> 00:21:26,430
that's why I'm here for your help
313
00:21:29,950 --> 00:21:32,970
Surely, it can't be impossible for
314
00:21:32,970 --> 00:21:36,860
this first class hotel
to satisfy my wishes?
315
00:21:38,960 --> 00:21:39,970
I will somehow find a way
316
00:21:39,970 --> 00:21:42,270
It doesn't matter how much it costs
317
00:21:42,940 --> 00:21:43,550
Well then
318
00:21:43,550 --> 00:21:44,850
Understood
319
00:21:57,040 --> 00:21:57,950
Yamagishi-san
320
00:21:58,480 --> 00:21:59,610
The person just now
321
00:21:59,800 --> 00:22:01,450
Has that guest stayed before?
322
00:22:01,450 --> 00:22:04,900
yes, he is Kusakabe-sama
staying in room 1015
323
00:22:05,700 --> 00:22:06,690
Excuse me
324
00:22:07,100 --> 00:22:09,190
{\an8}Event information countdown party
reservation for two
325
00:22:09,440 --> 00:22:10,820
What does he want
326
00:22:11,680 --> 00:22:13,110
I'm sorry
327
00:22:14,280 --> 00:22:18,120
It's against hotel policy to discuss conversations
between the concierge and guests to outsiders
328
00:22:18,120 --> 00:22:22,480
But, all party participants are
all being watched by the police
329
00:22:22,480 --> 00:22:25,490
Even still
330
00:22:25,490 --> 00:22:29,580
Our priority is to protect
the privacy of our guests
331
00:22:30,430 --> 00:22:31,710
That part of you
332
00:22:32,810 --> 00:22:34,860
still hasn't changed at all
333
00:22:36,260 --> 00:22:37,810
Your partner is back
334
00:22:38,790 --> 00:22:40,090
Nose-sama
335
00:22:41,080 --> 00:22:42,960
I'm glad to see the two of
you healthy more than anything
336
00:22:42,960 --> 00:22:44,150
Thank you for your hard work
337
00:22:44,320 --> 00:22:48,960
I didn't expect to see you
again as a hotel employee
338
00:22:50,980 --> 00:22:52,050
It really does look good on you
339
00:22:52,050 --> 00:22:53,910
Let's get to the point
340
00:22:57,220 --> 00:22:59,920
I heard something strange
from the victim's parents
341
00:23:00,440 --> 00:23:05,310
The truth is, she had a complex about an
injury on her leg from when she was a child
342
00:23:05,500 --> 00:23:07,210
and never wore skirts because of it
343
00:23:07,210 --> 00:23:08,460
But the victim
344
00:23:08,460 --> 00:23:10,970
It's weird she was wearing
lolita clothes, isn't it?
345
00:23:11,150 --> 00:23:13,250
This case is full of mysteries
346
00:23:14,480 --> 00:23:16,510
What is the anonymous tipper's goal?
347
00:23:16,510 --> 00:23:20,270
Why did the culprit choose
to kill by electrocution?
348
00:23:20,270 --> 00:23:23,400
And why come to this hotel
349
00:23:25,610 --> 00:23:27,450
The only thing that is certain now is
350
00:23:29,070 --> 00:23:31,530
the culprit didn't just come
351
00:23:31,530 --> 00:23:34,200
to just attend some party
352
00:23:37,090 --> 00:23:38,220
I'm going
353
00:23:41,570 --> 00:23:42,580
Welcome
354
00:23:52,540 --> 00:23:53,670
Welcome
355
00:24:00,830 --> 00:24:01,950
Welcome
356
00:24:06,130 --> 00:24:10,280
What if, she was influenced by the partner?
357
00:24:11,630 --> 00:24:15,140
You mean Izumi Haruna-san
wanted to match the man's preferences
358
00:24:15,140 --> 00:24:17,140
I think there's more than that
359
00:24:17,830 --> 00:24:21,170
She might have been forced to wear lolita
360
00:24:23,830 --> 00:24:26,790
Kusakabe-sama, sorry to keep you waiting
361
00:24:27,790 --> 00:24:30,020
Do you have any good ideas
362
00:24:31,040 --> 00:24:32,080
Sorry
363
00:24:32,100 --> 00:24:32,920
Nothing
364
00:24:36,070 --> 00:24:37,310
Kusakabe-sama
365
00:24:37,400 --> 00:24:41,830
Can you change your meal time to 5:00
366
00:24:42,450 --> 00:24:44,790
but the restaurant opens at 6:00
367
00:24:44,790 --> 00:24:47,740
You can have the entire
restaurant to yourselves for one hour
368
00:24:47,750 --> 00:24:52,040
and we will do the rose road,
so your girlfriend will not find out
369
00:24:52,680 --> 00:24:54,250
I see
370
00:24:55,460 --> 00:24:57,890
Then, let's do that
371
00:24:58,570 --> 00:24:59,960
I'm looking forward to it
372
00:25:00,090 --> 00:25:01,440
Understood
373
00:25:12,770 --> 00:25:13,660
Excuse me
374
00:25:15,150 --> 00:25:18,830
What did the man request to you just now?
375
00:25:19,620 --> 00:25:20,750
Ma'am
376
00:25:21,020 --> 00:25:24,470
Sorry, but I can't answer your question
377
00:25:24,470 --> 00:25:29,040
I will be dining with
Kusakabe at this hotel tonight
378
00:25:30,030 --> 00:25:32,130
I'm very sorry
379
00:25:32,910 --> 00:25:35,740
Because it is related to
the privacy of the guests
380
00:25:35,940 --> 00:25:38,090
Please understand
381
00:25:38,950 --> 00:25:43,190
He is planning to propose to me, right?
382
00:25:46,340 --> 00:25:50,870
I am going to reject his proposal
383
00:25:52,870 --> 00:25:54,500
please this way
384
00:25:54,560 --> 00:25:57,220
My husband who made the
reservation will be here later
385
00:25:57,220 --> 00:25:58,420
Understood
386
00:25:58,870 --> 00:26:00,850
How are you going to pay?
387
00:26:00,850 --> 00:26:02,200
with a credit card please
388
00:26:02,200 --> 00:26:03,350
I see
389
00:26:05,120 --> 00:26:06,450
Thank you for the card
390
00:26:07,380 --> 00:26:08,710
Please enjoy your stay
391
00:26:08,710 --> 00:26:09,840
May I?
392
00:26:11,960 --> 00:26:14,160
For us
393
00:26:14,450 --> 00:26:17,760
Marriage does not mean
maintaining the current relationship
394
00:26:18,110 --> 00:26:19,760
What do you mean?
395
00:26:19,770 --> 00:26:22,340
He lives in America
396
00:26:22,390 --> 00:26:26,670
If I get married I have to
quit my job as a teacher
397
00:26:26,660 --> 00:26:29,720
{\an8}Midori Nakane
398
00:26:27,190 --> 00:26:30,970
but I really want to
continue my current job
399
00:26:31,810 --> 00:26:34,090
Thank you for waiting,
here is your credit card
400
00:26:35,080 --> 00:26:36,690
Thank you for registering
401
00:26:39,600 --> 00:26:43,430
I don't want to have bad
memories for our last night
402
00:26:43,560 --> 00:26:45,820
Do you have any good ideas?
403
00:26:46,280 --> 00:26:48,330
Can you give me some time
404
00:26:48,330 --> 00:26:50,900
Please enjoy your stay
405
00:26:51,440 --> 00:26:56,030
Address is 5-27 Toyokita-cho,
Owari City, Aichi Prefecture
406
00:26:56,030 --> 00:26:56,910
How is it?
407
00:26:58,780 --> 00:27:01,690
It seems that today is
Nakane Shinichiro's birthday
408
00:27:02,650 --> 00:27:04,010
Nitta, it was a hit
409
00:27:04,010 --> 00:27:06,070
Nakane Midori is a false name
410
00:27:06,080 --> 00:27:09,710
They might be pretending to
be a couple for some reason
411
00:27:12,740 --> 00:27:13,860
Welcome
412
00:27:17,830 --> 00:27:20,240
I want to change to the
my room to a higher floor
413
00:27:20,240 --> 00:27:22,950
Kusakabe-samsa, I'm very sorry
414
00:27:22,950 --> 00:27:26,040
Today, the top 26th floor is fully booked
415
00:27:26,050 --> 00:27:28,130
I want to show my fiancee
the highest floor in this hotel
416
00:27:28,240 --> 00:27:29,710
That's the woman
417
00:27:31,040 --> 00:27:32,720
Sono-sama's affair partner
418
00:27:32,730 --> 00:27:33,380
Sono?
419
00:27:33,390 --> 00:27:35,530
the one who stepped on your foot
420
00:27:35,540 --> 00:27:37,860
I guess it's not possible
421
00:27:37,870 --> 00:27:39,760
I will think of a way
422
00:27:39,760 --> 00:27:40,850
Kaizuka-sama
423
00:27:40,850 --> 00:27:44,050
This is the ticket to
tonight's countdown party
424
00:27:44,050 --> 00:27:46,480
It must be a love affair
425
00:27:46,480 --> 00:27:47,410
Love affair?
426
00:27:47,410 --> 00:27:49,070
it's jargon for affairs
427
00:27:49,160 --> 00:27:52,600
Kaizuka-sama reserved a room for two people
428
00:27:52,740 --> 00:27:55,450
She's probably planning
to meet with Sono-sama
429
00:27:55,800 --> 00:27:56,660
Thanks
430
00:27:56,750 --> 00:27:58,560
Then, I'll leave it to you
431
00:28:00,050 --> 00:28:00,950
Nitta-san
432
00:28:06,400 --> 00:28:07,270
Nitta-san
433
00:28:17,010 --> 00:28:18,200
Welcome
434
00:28:25,290 --> 00:28:27,050
My name is Yamada Takashi,
I have a reservation
435
00:28:27,050 --> 00:28:28,270
Welcome
436
00:28:33,310 --> 00:28:34,380
Welcome
437
00:28:36,310 --> 00:28:39,360
Hey, the party doesn't start until 11:00
438
00:28:39,400 --> 00:28:42,030
There are many guests who arrive in costume
439
00:28:42,030 --> 00:28:45,340
The hotel doesn't seem to care
as long as the payment is confirmed
440
00:28:45,340 --> 00:28:48,120
How do investigate if we
can't confirm their identity?
441
00:28:48,130 --> 00:28:49,850
What do we do about that clown?
442
00:28:50,290 --> 00:28:52,490
We can only identity by name
443
00:28:52,490 --> 00:28:55,000
It meaningless if they
check in with a false name
444
00:28:55,020 --> 00:28:57,950
Then there's no way
445
00:28:59,020 --> 00:29:01,080
Calm down everyone
446
00:29:01,080 --> 00:29:04,790
I will try to negotiate with the hotel
447
00:29:05,010 --> 00:29:07,040
to confirm the identity of costumed guests
448
00:29:07,700 --> 00:29:09,590
There's not enough time
449
00:29:09,840 --> 00:29:12,940
Please continue to verify the
identity of the party attendees
450
00:29:13,330 --> 00:29:14,170
Yes
451
00:29:17,570 --> 00:29:19,240
If the search inside the hotel is like this
452
00:29:19,240 --> 00:29:22,440
isn't it better to find the anonymous
tipper who knows the culprit instead
453
00:29:22,440 --> 00:29:25,020
No news from colleagues outside
454
00:29:25,020 --> 00:29:28,340
The anonymous tipper is an
anonymous, so there are no leads anyway
455
00:29:29,550 --> 00:29:33,490
This says there may be a female body
456
00:29:34,330 --> 00:29:36,080
Not there is female body
457
00:29:36,080 --> 00:29:38,320
but may be
458
00:29:38,560 --> 00:29:40,030
Don't you think it's strange?
459
00:29:41,230 --> 00:29:42,410
That true
460
00:29:43,310 --> 00:29:45,920
Why did the anonymous tipper
use such a vague statement
461
00:29:45,920 --> 00:29:48,430
Chief , we just checked
462
00:29:48,430 --> 00:29:50,790
the identities of party attendees
463
00:29:50,890 --> 00:29:53,130
we found a guest who
might be using a false name
464
00:29:53,130 --> 00:29:54,000
Who is it?
465
00:29:55,160 --> 00:29:56,330
That's him
466
00:30:09,200 --> 00:30:11,790
There are more suspicious guests arriving
467
00:30:12,040 --> 00:30:15,470
Just being suspicious is
better than anything else
468
00:30:16,100 --> 00:30:18,820
Guests usually wear a
invisible masks when they come
469
00:30:19,140 --> 00:30:23,630
but this time, they are
actually wearing physical masks
470
00:30:23,820 --> 00:30:24,800
This is difficult
471
00:30:28,790 --> 00:30:29,730
I'm going
472
00:31:02,510 --> 00:31:03,780
Why are you here
473
00:31:03,790 --> 00:31:05,020
Can't I come
474
00:31:28,940 --> 00:31:30,660
Welcome, I will help you with your luggage
475
00:31:30,660 --> 00:31:31,740
No, thank you
476
00:31:36,590 --> 00:31:38,720
May I ask your name?
477
00:31:39,170 --> 00:31:39,680
It's Urabe
478
00:31:39,680 --> 00:31:41,850
I did a search in the national
driver's license database
479
00:31:41,850 --> 00:31:44,630
for the name Kusakabe Atsuya
480
00:31:44,640 --> 00:31:46,830
None of the pictures match him
481
00:31:46,850 --> 00:31:50,350
It's possible Kusakabe
is using a false name
482
00:31:51,250 --> 00:31:54,110
Maybe he just doesn't have
a Japanese driver's license
483
00:31:54,540 --> 00:31:56,050
I don't think it is necessary to doubt him
484
00:31:56,050 --> 00:31:59,740
why don't you just tell him what she said
485
00:31:59,740 --> 00:32:02,030
How can I tell him
486
00:32:02,030 --> 00:32:05,950
I think it's better than being a rejected
487
00:32:05,950 --> 00:32:09,740
Kano-sama said she wanted
to answer him in person
488
00:32:11,870 --> 00:32:14,380
51 minutes left, it's impossible
489
00:32:14,390 --> 00:32:16,980
Nitta-san
490
00:32:16,980 --> 00:32:19,990
it's taboo, but if you
can't do it, you can't do it
491
00:32:21,900 --> 00:32:25,690
We do more than we are told to do
492
00:32:26,190 --> 00:32:27,500
What's important is
493
00:32:27,660 --> 00:32:32,380
to take guests feelings into consideration
and help them have a pleasant stay
494
00:32:35,140 --> 00:32:36,500
Guest
495
00:32:37,810 --> 00:32:40,590
Let us take your luggage over here
496
00:32:40,590 --> 00:32:41,630
No, thank you
497
00:32:44,500 --> 00:32:45,530
What's the matter?
498
00:32:46,690 --> 00:32:47,370
Sorry
499
00:32:47,370 --> 00:32:51,220
We often have golf
guests staying at our hotel
500
00:32:51,570 --> 00:32:54,630
but it's rare for guests to
bring golf bags into the room
501
00:32:57,570 --> 00:32:59,020
I'm going back to the front desk
502
00:32:59,690 --> 00:33:03,260
Please fill in your name,
address, and phone number here
503
00:33:05,220 --> 00:33:08,350
It doesn't seem like
Urabe-sama is attending the party
504
00:33:10,400 --> 00:33:12,770
How did you deal with that incident
505
00:33:12,770 --> 00:33:16,590
Kusakabe-sama wanted
the highest room in this hotel
506
00:33:17,190 --> 00:33:21,350
He was satisfied with using
the entire bar on the top floor
507
00:33:21,490 --> 00:33:24,490
I want to confirm the view
from the bar in advance
508
00:33:24,490 --> 00:33:25,910
I'll show you
509
00:33:26,580 --> 00:33:27,620
I'll be going
510
00:33:30,110 --> 00:33:31,030
I've kept you waiting
511
00:33:31,030 --> 00:33:32,290
Goodbye
512
00:33:43,620 --> 00:33:44,880
Thank you
513
00:33:44,880 --> 00:33:46,110
Thank you
514
00:33:46,110 --> 00:33:47,440
It's heavy, be careful
515
00:33:47,440 --> 00:33:48,330
Okay
516
00:33:56,780 --> 00:33:58,970
You might as well give up
517
00:34:01,220 --> 00:34:02,290
Let's go
518
00:34:10,600 --> 00:34:11,570
I'll hold it
519
00:34:13,230 --> 00:34:16,030
Are you still doubting Kusakabe-sama?
520
00:34:16,190 --> 00:34:18,640
there are other suspicious persons
521
00:34:19,500 --> 00:34:22,710
like the man and woman
in their 50s who were talking
522
00:34:22,800 --> 00:34:24,430
You mean Sono-sama?
523
00:34:24,950 --> 00:34:26,020
The truth is, those two are
524
00:34:26,030 --> 00:34:27,060
Love affair
525
00:34:27,500 --> 00:34:28,720
Did you already know
526
00:34:28,720 --> 00:34:32,320
Hotel staff should
remember the faces of guests
527
00:34:32,730 --> 00:34:34,300
What did those two talk about?
528
00:34:34,310 --> 00:34:37,040
Sono-sama and Kaizuka-sama
are regulars of our hotel
529
00:34:37,040 --> 00:34:38,710
I don't think they are related to the case
530
00:34:38,710 --> 00:34:40,150
You never know
531
00:34:40,330 --> 00:34:42,230
Maybe the man is up to something
532
00:34:42,230 --> 00:34:45,520
maybe he didn't want anyone to
know he was coming to the party
533
00:34:45,520 --> 00:34:48,720
so he give the ticket to
his affair partner in advance
534
00:34:48,720 --> 00:34:51,740
As usual, you view everyone as a criminal
535
00:34:52,640 --> 00:34:54,420
I don't know the specifics
536
00:34:54,420 --> 00:34:56,660
but they were surprised when they met
537
00:34:56,660 --> 00:34:57,960
I think it just happened by chance
538
00:34:57,960 --> 00:34:59,920
and they didn't plan to meet here
539
00:34:59,920 --> 00:35:02,610
But can it really be a coincidence?
540
00:35:02,930 --> 00:35:04,440
If it wasn't a coincidence?
541
00:35:04,440 --> 00:35:08,140
Or they playing hard
to get to force a divorce?
542
00:35:08,180 --> 00:35:09,350
Hard to get?
543
00:35:12,370 --> 00:35:15,490
You can't convey your true
feelings if your trying to be hard to get
544
00:35:18,080 --> 00:35:22,050
Yamagishi-san, when did
you become a detective?
545
00:35:25,120 --> 00:35:27,560
When did Ujihara-san start working here?
546
00:35:27,930 --> 00:35:29,270
a year ago
547
00:35:29,340 --> 00:35:31,990
From Hotel Cortesia Yokohama
548
00:35:33,720 --> 00:35:35,620
Did something happen with Yamagishi-san?
549
00:35:35,700 --> 00:35:36,470
What?
550
00:35:36,530 --> 00:35:39,380
I feel there is some tension between them
551
00:35:39,380 --> 00:35:42,030
I think he doesn't want to
acknowledge Yamagishi-san
552
00:35:42,250 --> 00:35:43,340
Truth is, next year
553
00:35:43,360 --> 00:35:46,850
There are plans to send an employee
to the Cortesia Hotel Los Angeles
554
00:35:46,850 --> 00:35:49,770
and the two have been
selected as candidates
555
00:35:49,900 --> 00:35:54,380
We have negotiated with
the hotel on guests in costume
556
00:35:54,380 --> 00:35:56,310
We told the police this
557
00:35:56,800 --> 00:36:00,110
Guests who go out of their
way to dress up for their pleasure
558
00:36:00,110 --> 00:36:02,480
and showing their identity
is just unreasonable
559
00:36:02,490 --> 00:36:04,110
Please wait
560
00:36:04,230 --> 00:36:06,690
If they stay in costume we
can't figure out the culprit
561
00:36:06,690 --> 00:36:08,680
Trust everyone
562
00:36:09,280 --> 00:36:12,890
After all, the hotel staff is only
thinking about entertaining guests
563
00:36:12,890 --> 00:36:15,210
Doubt everyone
564
00:36:15,950 --> 00:36:21,250
In the end, all the police think
about is how to catch criminals
565
00:36:21,250 --> 00:36:24,170
Among our guests
566
00:36:24,390 --> 00:36:27,490
there might be a murderer
567
00:36:28,420 --> 00:36:30,170
Even if there is a murderer
568
00:36:30,170 --> 00:36:33,130
Today is the same as
ever, nothing will change
569
00:36:33,140 --> 00:36:35,800
If there is a murderer, no
one knows what will happen
570
00:36:35,800 --> 00:36:38,450
Today is different from the any other day
571
00:36:38,520 --> 00:36:39,730
Why don't they understand
572
00:36:39,730 --> 00:36:42,910
You don't have to make
things so complicated
573
00:36:42,920 --> 00:36:47,980
Guests do not know that
our hotel is assisting the police
574
00:36:47,980 --> 00:36:50,920
No matter what, we have until 11 pm tonight
575
00:36:50,920 --> 00:36:54,480
You can serve as usual
576
00:36:55,640 --> 00:36:56,540
Do you understand?
577
00:36:57,270 --> 00:36:57,800
Yes
578
00:36:57,800 --> 00:37:00,530
You must find the culprit no matter what
579
00:37:00,840 --> 00:37:01,830
Yes
580
00:37:29,320 --> 00:37:31,860
Welcome, do you have a reservation?
581
00:37:31,860 --> 00:37:33,580
I will take you to the front desk
582
00:37:37,590 --> 00:37:38,850
Excuse me
583
00:37:40,050 --> 00:37:40,640
Yes?
584
00:37:40,640 --> 00:37:43,320
I want to pick up my
boyfriend at the station
585
00:37:43,360 --> 00:37:46,870
Can you help me get my luggage to my room?
586
00:38:04,850 --> 00:38:06,180
What are you doing?
587
00:38:16,740 --> 00:38:17,570
Taeko
588
00:38:19,900 --> 00:38:22,520
108 roses have a special meaning
589
00:38:23,530 --> 00:38:26,420
If you don't know, I hope you check it now
590
00:38:27,100 --> 00:38:29,590
Have you come up with a good idea?
591
00:38:30,050 --> 00:38:31,020
Kind of
592
00:38:33,550 --> 00:38:34,870
Please begin
593
00:38:36,150 --> 00:38:39,100
By the way, your watch is slow
594
00:38:40,150 --> 00:38:42,440
If your job requires you to be on time
595
00:38:42,440 --> 00:38:44,570
shouldn't you make sure it's accurate
596
00:38:44,570 --> 00:38:46,480
It's okay like this
597
00:38:46,880 --> 00:38:50,230
This watch is often inaccurate,
and I don't usually look at it
598
00:38:55,000 --> 00:38:57,160
Please marry me?
599
00:38:57,160 --> 00:38:58,950
Why would wear a watch like that?
600
00:38:58,950 --> 00:39:00,620
It's my grandmother's heirloom
601
00:39:01,410 --> 00:39:02,350
Sorry
602
00:39:04,110 --> 00:39:05,320
look behind
603
00:39:07,740 --> 00:39:09,830
This rose path
604
00:39:13,090 --> 00:39:16,780
This is not a rose but a sweet pea
605
00:39:18,110 --> 00:39:19,190
Sweet pea?
606
00:39:20,450 --> 00:39:22,720
Do you know what sweet
pea means in flower language?
607
00:39:24,990 --> 00:39:29,620
If you don't know, check it now
608
00:39:33,090 --> 00:39:34,160
Parting
609
00:39:35,270 --> 00:39:37,960
It should also mean to start a new life
610
00:39:40,200 --> 00:39:42,360
It's Yamagishi's suggestion
611
00:39:43,910 --> 00:39:46,890
she advised me not to play hard
612
00:39:47,640 --> 00:39:50,270
and should tell you my honest feelings
613
00:40:10,180 --> 00:40:11,470
Thank you
614
00:40:11,480 --> 00:40:13,700
Please have a safe return
615
00:40:21,900 --> 00:40:25,270
I really admire your service spirit
616
00:40:25,270 --> 00:40:27,940
No one can compare to you in this hotel
617
00:40:28,230 --> 00:40:29,020
What?
618
00:40:29,200 --> 00:40:32,660
I heard you have a
chance to go to Los Angeles
619
00:40:35,530 --> 00:40:37,820
But I don't think I will be selected
620
00:40:37,820 --> 00:40:38,630
Why?
621
00:40:38,980 --> 00:40:42,220
I'm not as good as Ujihara-san
622
00:40:43,280 --> 00:40:46,090
Do you mean he is better than you?
623
00:40:46,200 --> 00:40:49,770
Yamagishi-san, there is a
customer waiting at the counter
624
00:40:58,130 --> 00:40:59,410
Did you get rejected?
625
00:40:59,740 --> 00:41:00,610
What do you mean?
626
00:41:01,010 --> 00:41:02,890
About the victim's partner
627
00:41:02,890 --> 00:41:05,450
We couldn't find any clues
628
00:41:07,000 --> 00:41:08,990
What about the victim's phone?
629
00:41:09,000 --> 00:41:12,340
We couldn't figure out which mobile carrier
Izumi Haruna was using for her phone
630
00:41:13,520 --> 00:41:14,730
I would assume
631
00:41:15,800 --> 00:41:19,820
her partner gave her the cell phone
632
00:41:20,560 --> 00:41:22,390
If he is the murderer
633
00:41:22,690 --> 00:41:26,640
then it makes sense for
the murder to take the phone
634
00:41:29,640 --> 00:41:32,100
The culprit seems to be very cautious
635
00:41:32,100 --> 00:41:34,110
Not so much cautious
636
00:41:35,070 --> 00:41:37,080
but seems more skilled
637
00:41:37,130 --> 00:41:40,300
like killing using electrocution
638
00:41:40,660 --> 00:41:43,900
or not leaving any traces
639
00:41:45,200 --> 00:41:47,340
Don't you think the culprit
is too familiar with murder?
640
00:41:47,340 --> 00:41:48,380
You mean
641
00:41:49,610 --> 00:41:54,630
it wasn't the first time the
murderer killed someone?
642
00:41:54,630 --> 00:41:56,520
The culprit is very abnormal
643
00:41:56,710 --> 00:41:59,280
It is not surprising to think so
644
00:42:00,330 --> 00:42:03,880
I'll check immediately to see if there is a similar
criminal method in the unsolved murder cases
645
00:42:03,880 --> 00:42:04,930
please do
646
00:42:07,330 --> 00:42:09,690
There's something I can't figure it out
647
00:42:11,130 --> 00:42:14,740
If the culprit is so skilled
648
00:42:14,740 --> 00:42:17,750
Why did he leave such
important evidence as the child
649
00:42:17,980 --> 00:42:19,930
in her belly?
650
00:42:24,900 --> 00:42:26,610
Understood
651
00:42:26,900 --> 00:42:29,750
Then 10:00
652
00:42:37,390 --> 00:42:39,000
What did you guys talk about
653
00:42:44,440 --> 00:42:45,170
Welcome
654
00:42:45,170 --> 00:42:45,740
Long time no see
655
00:42:45,740 --> 00:42:48,630
Something is not quite
right about Nakane Midori
656
00:42:49,420 --> 00:42:50,670
Nitta-san
657
00:42:51,170 --> 00:42:55,270
As I told you before, I can't tell you
about conversations between guests
658
00:42:55,270 --> 00:42:56,230
No
659
00:42:57,520 --> 00:42:59,020
That's true, but
660
00:43:01,470 --> 00:43:02,920
Hello, sir
661
00:43:04,500 --> 00:43:06,810
I have something else to ask you
662
00:43:06,820 --> 00:43:08,430
What's the matter?
663
00:43:08,430 --> 00:43:12,530
I want to go to a countdown party with her
664
00:43:12,860 --> 00:43:14,880
Who do you mean by her?
665
00:43:15,580 --> 00:43:18,900
the beauty who was just here
666
00:43:18,900 --> 00:43:20,190
Kusakabe-sama
667
00:43:20,390 --> 00:43:23,260
New Year's Eve is a
special day for everyone
668
00:43:23,260 --> 00:43:25,710
The guest probably
already has an arrangement
669
00:43:25,710 --> 00:43:31,150
I'm going to talk to her anyway
670
00:43:31,210 --> 00:43:35,350
it seems that this request
is impossible for you
671
00:43:35,560 --> 00:43:39,970
Then how about this
672
00:43:41,120 --> 00:43:43,950
I'll find a place for you to talk alone
673
00:43:43,950 --> 00:43:45,880
You're saying you can do it?
674
00:43:46,650 --> 00:43:48,590
I will try to figure out a way
675
00:43:51,440 --> 00:43:52,840
then please
676
00:43:57,130 --> 00:43:59,480
What's with that man?
677
00:44:00,960 --> 00:44:02,920
and what's with you too
678
00:44:03,330 --> 00:44:05,330
There is no need to
agree to that kind of request
679
00:44:05,330 --> 00:44:09,010
Hotel staff can't tell
guests that they can't do it
680
00:44:09,010 --> 00:44:11,910
then what are you going to do this time
681
00:44:16,020 --> 00:44:18,380
Nakane Midori is not in her room, right?
682
00:44:18,910 --> 00:44:21,770
She seems to be going
shopping with her husband
683
00:44:22,320 --> 00:44:24,490
then let's go to her room
684
00:44:27,550 --> 00:44:29,360
We can investigate her identity
685
00:44:29,880 --> 00:44:32,910
It won't hurt you to find out who she is
686
00:44:33,460 --> 00:44:36,010
Entering a guest's room without permission
687
00:44:36,010 --> 00:44:38,270
is out of the question for the hotel
688
00:44:38,270 --> 00:44:39,310
Of course I know
689
00:44:39,310 --> 00:44:41,420
But, I'm asking even though I know
690
00:44:41,420 --> 00:44:44,400
then please give up this idea
691
00:44:45,520 --> 00:44:47,020
Excuse me
692
00:44:50,020 --> 00:44:53,170
The lady in room 920 complained to us that
693
00:44:53,380 --> 00:44:54,670
the contents of her luggage
694
00:44:54,670 --> 00:44:58,830
have traces of being touched by someone
695
00:44:59,020 --> 00:45:00,540
Maybe she's just imagining
696
00:45:00,540 --> 00:45:03,400
The lady is very particular
697
00:45:03,610 --> 00:45:06,560
she has specific positions
for the items in her bag
698
00:45:07,140 --> 00:45:10,550
We have explained to her
699
00:45:10,780 --> 00:45:13,800
was because the bellboy
accidentally dropped the luggage
700
00:45:14,040 --> 00:45:17,040
but please don't do
this again in the future
701
00:45:17,290 --> 00:45:21,250
then please allow us to confirm
the identity of guests in costume
702
00:45:21,250 --> 00:45:23,460
We have already rejected that
703
00:45:23,460 --> 00:45:26,230
then can you at least
704
00:45:26,230 --> 00:45:30,620
let us investigate the guest
rooms without their permission?
705
00:45:32,210 --> 00:45:36,470
It seems you still don't understand
what it means to be a hotel
706
00:45:36,470 --> 00:45:38,310
even if it is an investigation
707
00:45:38,310 --> 00:45:41,460
We can't let our guests have
an unpleasant experience
708
00:45:41,650 --> 00:45:43,820
If it's just a murderer visiting
709
00:45:43,820 --> 00:45:47,650
We are still obliged to
provide services as usual
710
00:45:47,650 --> 00:45:49,750
Did you just say it's
just a murderer visiting?
711
00:45:50,920 --> 00:45:52,560
Do you really think
712
00:45:53,150 --> 00:45:55,310
the murderer is just enjoying the new year
713
00:45:55,310 --> 00:45:58,260
by coming to this hotel?
714
00:45:59,770 --> 00:46:02,240
It's not just a criminal is
coming to this hotel today
715
00:46:02,240 --> 00:46:03,930
it's a vicious murderer
716
00:46:03,930 --> 00:46:05,850
What are you trying to say?
717
00:46:05,850 --> 00:46:09,470
It's possible the murderer will
kill someone today at this hotel
718
00:46:16,280 --> 00:46:18,460
Please help us
719
00:46:24,080 --> 00:46:25,490
It can't be helped
720
00:46:26,480 --> 00:46:29,020
I'll allow you to search guest
rooms without permission
721
00:46:29,020 --> 00:46:29,840
General Manager
722
00:46:29,840 --> 00:46:33,440
but you can't make any mistakes again
723
00:46:33,970 --> 00:46:37,500
you can't touch any of
the guests belongings
724
00:46:37,690 --> 00:46:40,850
A hotel staff must accompany the search
725
00:46:41,750 --> 00:46:44,930
There are my conditions
726
00:46:44,930 --> 00:46:46,480
It can't be helped
727
00:46:56,200 --> 00:46:57,150
Please enter
728
00:47:09,510 --> 00:47:14,080
Has Nakane Shinichiro already checked in?
729
00:47:16,860 --> 00:47:18,010
Nitta-san
730
00:47:23,490 --> 00:47:24,550
Nitta-san
731
00:47:33,490 --> 00:47:35,280
Do you notice anything?
732
00:47:35,360 --> 00:47:37,160
Nothing in particular
733
00:47:37,600 --> 00:47:41,570
I would assume they wanted to
experience the feeling of being married
734
00:47:54,410 --> 00:47:55,860
Welcome back
735
00:48:06,210 --> 00:48:07,870
She really is alone
736
00:48:10,440 --> 00:48:13,560
There were cigarettes
and lighters in the room
737
00:48:13,590 --> 00:48:15,960
usually you take them with when you go out
738
00:48:17,610 --> 00:48:19,390
The ash tray was also clean
739
00:48:19,390 --> 00:48:22,460
It seemed like the room was
hardly touched and really clean
740
00:48:22,670 --> 00:48:25,430
What are you trying to say?
741
00:48:27,330 --> 00:48:30,370
Nakane Shinichiro hasn't
come to the hotel yet
742
00:48:30,580 --> 00:48:35,630
Nakane Midori may be
pretending to be staying together
743
00:48:37,410 --> 00:48:39,410
I don't think so
744
00:48:41,760 --> 00:48:44,160
A moment ago, I received a
request from Nakane Midori-sama
745
00:48:44,160 --> 00:48:47,290
to prepare a cake like
the one in this photo
746
00:48:47,520 --> 00:48:50,050
Today is Nakane Shinichiro-sama's birthday
747
00:48:50,050 --> 00:48:52,230
They seem to be celebrating together
748
00:48:53,530 --> 00:48:56,330
That may also be a lie for the hotel
749
00:48:56,330 --> 00:48:58,070
You really have to doubt anything
750
00:48:58,070 --> 00:49:01,690
No one has seen Nakane Shinichiro yet
751
00:49:01,890 --> 00:49:03,560
It's more strange if you don't doubt it
752
00:49:07,130 --> 00:49:08,800
What's the matter
753
00:49:20,920 --> 00:49:24,300
Can I really accept this?
754
00:49:24,310 --> 00:49:27,510
It's being given as a limited
time gift on New Year's Eve to
755
00:49:27,520 --> 00:49:31,010
guests who order the special
dinner through room service
756
00:49:32,410 --> 00:49:33,860
Thank you very much
757
00:49:34,620 --> 00:49:37,960
Can the cake I ordered
be delivered by ten o'clock?
758
00:49:39,020 --> 00:49:41,140
It's being made right now
759
00:49:42,700 --> 00:49:45,660
I apologize for the sudden
request on such short notice
760
00:49:45,670 --> 00:49:46,570
It's okay
761
00:49:46,670 --> 00:49:49,430
Please enjoy your time
762
00:49:52,230 --> 00:49:53,280
Excuse me
763
00:50:00,100 --> 00:50:02,750
We have figured out the location of
where the anonymous tip was sent
764
00:50:02,990 --> 00:50:07,310
It was sent from a convenience
store by fax in the Nerima district
765
00:50:07,310 --> 00:50:08,470
Nerima
766
00:50:09,140 --> 00:50:13,000
Does that mean the anonymous
tipper lived near the victim?
767
00:50:16,070 --> 00:50:19,830
Maybe the informant was peeping?
768
00:50:19,980 --> 00:50:22,850
The victim died while laying on her bed
769
00:50:23,040 --> 00:50:25,740
But, from far away, it's difficult to tell
770
00:50:25,740 --> 00:50:29,710
and that's why the report was so vague
771
00:50:29,710 --> 00:50:32,290
If you report to the police,
the peeping would be exposed
772
00:50:32,290 --> 00:50:35,110
so they reported it
anonymously using the hotline
773
00:50:35,110 --> 00:50:37,620
How was the window when
the body of the victim was found?
774
00:50:37,620 --> 00:50:38,740
I'll confirm it right away
775
00:50:44,280 --> 00:50:46,480
The curtain was half open
776
00:50:55,130 --> 00:50:56,750
then please do
777
00:51:05,580 --> 00:51:06,940
What were you doing?
778
00:51:11,290 --> 00:51:15,200
Is this your plan for Nakane
Midori and Kusakabe to meet alone?
779
00:51:17,410 --> 00:51:18,880
This matter has nothing to do with the case
780
00:51:18,880 --> 00:51:20,450
You should cancel it
781
00:51:20,940 --> 00:51:24,820
Not just Nakane Midori, but
Kusakabe may be dangerous
782
00:51:24,820 --> 00:51:27,800
No matter what I think, I don't
think Kusakabe-sama is the murderer
783
00:51:27,800 --> 00:51:30,900
I'm not just saying the he is the murderer
784
00:51:30,900 --> 00:51:35,780
but, I'm sure he must be scheming something
785
00:51:36,440 --> 00:51:40,070
His goal, for example
786
00:51:42,340 --> 00:51:43,500
might be you
787
00:51:45,170 --> 00:51:46,160
Nitta-san
788
00:51:46,430 --> 00:51:48,790
A package for Urabe Miyuki has arrived
789
00:51:48,790 --> 00:51:49,770
Sheesh
790
00:51:53,610 --> 00:51:56,130
I don't care if you continue with your plan
791
00:51:56,130 --> 00:51:59,310
but as a condition, I will also help
792
00:52:01,560 --> 00:52:02,800
I understand
793
00:52:03,780 --> 00:52:04,870
Then at 8:30
794
00:52:04,870 --> 00:52:05,620
Okay
795
00:52:11,860 --> 00:52:14,920
Urabe-sama, your package has arrived
796
00:52:15,560 --> 00:52:17,710
I'll put it in your room for you
797
00:52:17,710 --> 00:52:18,410
Go ahead
798
00:52:18,410 --> 00:52:19,090
Wait
799
00:52:19,090 --> 00:52:20,410
Excuse me
800
00:52:22,010 --> 00:52:23,920
leave the package anywhere there
801
00:52:23,930 --> 00:52:25,080
Understood
802
00:52:26,400 --> 00:52:27,270
Excuse me
803
00:52:27,960 --> 00:52:28,490
you said
804
00:52:28,490 --> 00:52:31,140
There seems to be a countdown party at 11
805
00:52:31,530 --> 00:52:32,360
Yes
806
00:52:32,370 --> 00:52:34,850
Everyone is participating in costume
807
00:52:34,880 --> 00:52:37,020
It turned out to be a masquerade
808
00:52:37,400 --> 00:52:38,740
Do you want to join
809
00:52:38,890 --> 00:52:39,790
No
810
00:52:41,010 --> 00:52:42,630
I'm just asking
811
00:52:44,640 --> 00:52:46,410
then we will be on our way
812
00:52:46,410 --> 00:52:47,640
Excuse me
813
00:53:01,770 --> 00:53:04,260
Asking about a party
you're not going to attend
814
00:53:04,260 --> 00:53:05,480
is kind of suspicious, right?
815
00:53:05,480 --> 00:53:07,080
One more thing
816
00:53:09,580 --> 00:53:12,410
This dog or cat hair was stuck to his coat
817
00:53:13,190 --> 00:53:15,080
means he has pets
818
00:53:15,220 --> 00:53:16,400
How is that suspicious?
819
00:53:16,400 --> 00:53:17,750
Did you forget
820
00:53:17,750 --> 00:53:20,220
The victim Izumi Haruna was a pet groomer
821
00:53:20,800 --> 00:53:22,490
in other words a pet stylist
822
00:53:24,000 --> 00:53:26,910
Check the victim's apartment
and company cameras
823
00:53:26,920 --> 00:53:29,750
and see if Urabe show up on them
824
00:53:29,750 --> 00:53:30,660
Okay
825
00:53:31,850 --> 00:53:32,810
Sir
826
00:53:33,840 --> 00:53:36,180
If you don't mind, please use this
827
00:53:36,770 --> 00:53:38,460
Thank you
828
00:53:39,040 --> 00:53:41,480
you don't want to get older
829
00:53:41,480 --> 00:53:43,590
You know someone with
the police in Aichi prefecture?
830
00:53:44,480 --> 00:53:47,050
I want you to investigate Nakane Shinichiro
831
00:53:48,020 --> 00:53:51,470
I don't want to owe them favors
832
00:53:53,280 --> 00:53:56,000
I admit I made a mistake,
but it turned out fine
833
00:53:56,000 --> 00:53:57,950
then thanks for your help
834
00:54:02,500 --> 00:54:03,620
You are late
835
00:54:04,620 --> 00:54:06,010
Isn't it exactly half past eight?
836
00:54:06,010 --> 00:54:08,300
but you are actually five minutes late
837
00:54:11,580 --> 00:54:13,960
Strict punctuality is
the iron law of hotel staff
838
00:54:16,730 --> 00:54:17,850
Welcome
839
00:54:29,110 --> 00:54:33,010
So, what are you planning to do?
840
00:54:34,420 --> 00:54:35,520
Daddy Long Legs
841
00:54:35,520 --> 00:54:36,350
what?
842
00:54:36,670 --> 00:54:38,900
First, from the hotel
843
00:54:38,900 --> 00:54:42,130
we'll give a special
service gift to Nakane Midori
844
00:54:42,270 --> 00:54:44,740
and then
845
00:54:44,740 --> 00:54:48,050
we'll reveal it's actually from
someone who wants to meet her
846
00:54:48,950 --> 00:54:50,600
that's why it's called Daddy Long Legs
847
00:54:50,600 --> 00:54:52,160
If you don't know the other person
848
00:54:52,160 --> 00:54:55,280
everyone would be curious,
and would like to meet them
849
00:54:57,520 --> 00:54:59,240
You might be right
850
00:54:59,240 --> 00:55:04,240
but that's only if Nakane Midori
is just an innocent guest
851
00:55:07,530 --> 00:55:10,290
Yamagishi-san, I can go alone
852
00:55:10,290 --> 00:55:13,060
If you, a concierge, keeps visiting rooms
853
00:55:13,070 --> 00:55:14,670
then it will make her suspicious
854
00:55:14,670 --> 00:55:17,270
You might be right
855
00:55:17,370 --> 00:55:18,780
and trust the customer, sorry
856
00:55:18,780 --> 00:55:21,450
I meant guest, trust too much
857
00:55:21,960 --> 00:55:24,270
and have no sense of danger
858
00:55:25,120 --> 00:55:27,570
we still don't know who the murderer is yet
859
00:55:28,120 --> 00:55:30,550
anyway, just leave it to me
860
00:55:30,600 --> 00:55:31,600
Please
861
00:55:31,820 --> 00:55:33,550
Be sure to tell her at the door
862
00:55:33,550 --> 00:55:36,540
I know I will never go in
863
00:55:36,540 --> 00:55:39,520
then contact me when you are ready
864
00:55:39,800 --> 00:55:40,650
Okay
865
00:55:57,380 --> 00:55:59,210
Excuse me, Nakane-sama
866
00:56:00,210 --> 00:56:01,560
Excuse me for a moment
867
00:56:01,560 --> 00:56:02,430
what
868
00:56:02,600 --> 00:56:07,040
I heard that today is
your husband's birthday
869
00:56:07,080 --> 00:56:09,120
so the hotel has
870
00:56:09,120 --> 00:56:11,820
prepared a gift
871
00:56:12,260 --> 00:56:14,340
Is your husband here?
872
00:56:14,490 --> 00:56:17,150
He's out right now
873
00:56:20,650 --> 00:56:21,720
Is that so
874
00:56:22,120 --> 00:56:27,030
Then, I'll come back when you both are here
875
00:56:27,580 --> 00:56:28,590
Actually
876
00:56:29,900 --> 00:56:32,270
You can just tell me
877
00:56:34,640 --> 00:56:36,070
Understood
878
00:56:36,610 --> 00:56:37,500
Then
879
00:56:44,600 --> 00:56:47,230
Please sit in front of this window
880
00:56:53,000 --> 00:56:53,920
Please take a seat
881
00:56:59,890 --> 00:57:03,070
Allow me to dim the lights in the room
882
00:57:13,050 --> 00:57:13,870
We are ready
883
00:57:13,870 --> 00:57:16,730
Nitta-san, if you don't
follow the rules then
884
00:57:21,180 --> 00:57:23,030
What do I need to do?
885
00:57:23,590 --> 00:57:25,750
You don't need to do anything
886
00:58:21,830 --> 00:58:22,790
Nitta-san
887
00:58:26,820 --> 00:58:28,050
Good work
888
00:58:28,530 --> 00:58:31,550
How does it feel to be a hotel
employee after a long time
889
00:58:31,780 --> 00:58:32,580
Well
890
00:58:33,160 --> 00:58:35,110
I'm still constantly being scolded
891
00:58:35,320 --> 00:58:38,160
I was just scolded for
being five minutes late
892
00:58:38,160 --> 00:58:41,240
After all, strict punctuality
is the iron law of hotel staff
893
00:58:41,240 --> 00:58:44,430
there are some employees
who wear inaccurate watches
894
00:58:44,430 --> 00:58:47,470
so it's a little strange
895
00:58:49,040 --> 00:58:54,090
I often teach my staff
896
00:58:54,090 --> 00:58:56,920
Don't rely too much on the watch
897
00:58:59,060 --> 00:59:01,940
The hotel is a special space
898
00:59:02,250 --> 00:59:05,990
A different time flows
from the outside world
899
00:59:06,680 --> 00:59:09,180
If hotel staff keep looking at their watch
900
00:59:09,180 --> 00:59:11,150
Guests can't really relax
901
00:59:12,110 --> 00:59:14,320
You don't miss any details
902
00:59:16,870 --> 00:59:19,980
All staff here
903
00:59:20,240 --> 00:59:24,940
are all working hard to protect
the happy time of the guests
904
00:59:25,440 --> 00:59:28,410
This is the service provided by this hotel
905
00:59:29,590 --> 00:59:30,660
Nitta-san
906
00:59:32,580 --> 00:59:34,310
then please
907
00:59:34,320 --> 00:59:35,550
Thank you for your hard work
908
00:59:38,460 --> 00:59:39,480
Hey, Nitta
909
00:59:42,030 --> 00:59:43,400
It was a hit
910
00:59:44,280 --> 00:59:48,060
It's a unsolved murder that
happened three and a half years ago
911
00:59:48,660 --> 00:59:53,070
The victim was a 26 year old woman
living alone in Saitama prefecture
912
00:59:53,260 --> 00:59:58,310
The culprit used a timer
to electrocute the victim
913
00:59:59,710 --> 01:00:03,520
and the victim was wearing when she died
914
01:00:03,740 --> 01:00:05,600
was lolita fashion
915
01:00:06,400 --> 01:00:07,640
There's no doubt
916
01:00:08,190 --> 01:00:11,820
the culprit has killed two people including
this time and three and a half years ago
917
01:00:13,130 --> 01:00:14,420
Administrator Ozaki
918
01:00:14,450 --> 01:00:17,960
The culprit might be wanting
to commit a third murder here
919
01:00:17,960 --> 01:00:19,190
How long until the party starts
920
01:00:19,780 --> 01:00:21,590
There are only two hours left
921
01:00:22,210 --> 01:00:26,400
Nose-san, look for clues about the culprit from the
case three and a half years ago as soon as possible
922
01:00:26,400 --> 01:00:27,160
Okay
923
01:00:27,230 --> 01:00:29,140
Also, the undercover team
924
01:00:29,620 --> 01:00:32,710
right now we can only rely on your eyes
925
01:00:32,710 --> 01:00:35,320
Please be sure to find the culprit
926
01:00:35,320 --> 01:00:36,410
Yes
927
01:00:37,210 --> 01:00:39,500
It's not just you in disguise
928
01:00:39,740 --> 01:00:41,110
The culprit is also in disguise
929
01:00:41,260 --> 01:00:43,800
Don't be fooled
930
01:00:43,800 --> 01:00:45,080
Yes
931
01:00:46,190 --> 01:00:48,230
{\an8}by informant
932
01:01:04,860 --> 01:01:08,710
Come on, you got to be kidding
933
01:01:09,180 --> 01:01:11,420
Maybe it's too late
934
01:01:24,830 --> 01:01:28,010
When you went to deliver the room service
935
01:01:28,010 --> 01:01:30,680
was Nakane Shinichiro-sama in the room?
936
01:01:31,280 --> 01:01:34,330
No, it was just Nakane Midori
937
01:01:34,330 --> 01:01:34,990
Is that so
938
01:01:34,990 --> 01:01:35,790
Yes
939
01:01:37,560 --> 01:01:39,470
Naomi, the cake is ready
940
01:01:39,470 --> 01:01:40,570
Did you drop ths?
941
01:01:40,570 --> 01:01:41,450
Thank you
942
01:01:41,450 --> 01:01:44,150
No, that's not mine
943
01:01:44,180 --> 01:01:45,270
But
944
01:01:47,850 --> 01:01:50,330
Do you have business with the concierge?
945
01:01:51,420 --> 01:01:55,240
Please prepare a costume
for me, the size is written here
946
01:01:55,740 --> 01:01:57,100
Understood
947
01:02:04,610 --> 01:02:08,510
Kawamoto-san, please prepare
costume for Kusakabe-sama
948
01:02:08,510 --> 01:02:09,010
Okay
949
01:02:09,010 --> 01:02:12,270
It's like everyone seems
like a criminal to you
950
01:02:15,660 --> 01:02:18,820
What you said is exactly
the same as Yamagishi-san
951
01:02:18,820 --> 01:02:21,120
I am different from her
952
01:02:21,290 --> 01:02:23,670
I will never
953
01:02:23,670 --> 01:02:27,200
Disregard rules because
of personal feelings
954
01:02:28,290 --> 01:02:30,550
She is indeed more emotional
955
01:02:31,180 --> 01:02:34,610
Especially when it
comes to guests, but I think
956
01:02:35,590 --> 01:02:37,870
she's a good hotel employee
957
01:02:39,610 --> 01:02:41,020
Nitta, it's Inagaki
958
01:02:41,030 --> 01:02:43,040
Go to the lounge right now
959
01:02:43,050 --> 01:02:44,940
We might be able to find the informant
960
01:02:44,940 --> 01:02:46,080
Did you find something?
961
01:02:46,080 --> 01:02:49,210
About 20 minutes ago,
we received a new report tip
962
01:02:49,210 --> 01:02:50,340
I will read
963
01:02:50,350 --> 01:02:54,640
If there's police on standby,
then follow my instructions
964
01:02:55,800 --> 01:02:58,370
In the golden wine glass
held by Madam Masquerade
965
01:02:58,380 --> 01:03:00,090
put a flower
966
01:03:01,990 --> 01:03:03,420
that means
967
01:03:03,420 --> 01:03:05,330
The informant will
also appear at this hotel
968
01:03:05,330 --> 01:03:08,040
When we checked the home
addresses of party attendees
969
01:03:08,040 --> 01:03:09,570
with the address of the victim in Nerima
970
01:03:09,570 --> 01:03:12,790
we found people who live
within 500 meters radius
971
01:03:14,010 --> 01:03:15,570
Sono Masaaki
972
01:03:16,320 --> 01:03:18,790
When we investigated hs credit card history
973
01:03:18,790 --> 01:03:22,280
We found out he bought a
super telephoto camera in October
974
01:03:23,380 --> 01:03:26,900
Keep your eye on him
975
01:03:26,940 --> 01:03:29,720
He will definitely go see Madam Masquerade
976
01:03:29,720 --> 01:03:30,840
Understood
977
01:03:30,920 --> 01:03:32,840
Hey Yuri
978
01:03:32,840 --> 01:03:33,550
That's Kaizuka Yuri
979
01:03:33,550 --> 01:03:35,230
What a coincidence
980
01:03:36,360 --> 01:03:39,500
Come on, they actually know each other
981
01:03:39,640 --> 01:03:41,270
Would you like to join
us for New Year's Eve
982
01:03:42,370 --> 01:03:44,380
It's rude to invite people
like that all of a sudden
983
01:03:44,380 --> 01:03:45,620
It doesn't matter
984
01:03:45,620 --> 01:03:46,330
Right?
985
01:03:47,850 --> 01:03:50,460
It would be rude to bother your husband
986
01:03:50,860 --> 01:03:53,790
Michiko, have a wonderful New Year's Eve
987
01:04:00,910 --> 01:04:01,920
Welcome
988
01:04:05,010 --> 01:04:06,920
We don't have enough blueberries and mint
989
01:04:06,920 --> 01:04:08,080
Almost done
990
01:04:08,080 --> 01:04:10,280
Please make it the same as the photo
991
01:04:10,280 --> 01:04:12,230
It's the request of the guest
992
01:04:12,230 --> 01:04:13,480
Let's go
993
01:04:16,180 --> 01:04:18,120
Yuri, see you later
994
01:04:18,430 --> 01:04:19,510
On the move
995
01:04:19,850 --> 01:04:21,090
I'll leaving for a bit
996
01:04:21,090 --> 01:04:21,840
Okay
997
01:04:23,840 --> 01:04:25,080
Please
998
01:04:25,810 --> 01:04:27,190
Understood
999
01:04:29,670 --> 01:04:32,340
If the informant wants
to just catch the culprit
1000
01:04:32,340 --> 01:04:34,500
then there's no reason to
come all the way to the hotel
1001
01:04:34,500 --> 01:04:36,460
What is the informant thinking
1002
01:04:36,590 --> 01:04:38,020
Maybe they want to make a deal
1003
01:04:38,020 --> 01:04:39,180
A deal?
1004
01:04:40,300 --> 01:04:43,640
the informant was
peeping at the victim's home
1005
01:04:44,230 --> 01:04:48,630
knew the identity of the culprit by
coincidence and demanded money
1006
01:04:54,660 --> 01:04:57,180
They are dealing with a
murderer, isn't it too dangerous
1007
01:04:57,180 --> 01:05:00,400
that's why they made the deal
location a masquerade party
1008
01:05:00,400 --> 01:05:02,800
If you are here, you won't
need to see the culprit's face
1009
01:05:02,800 --> 01:05:05,560
then after the informant receives the money
1010
01:05:05,670 --> 01:05:08,880
it's probably their plan to
let the police arrest the culprit
1011
01:05:17,460 --> 01:05:19,230
that's the venue
1012
01:05:20,270 --> 01:05:21,770
Excuse me
1013
01:05:28,600 --> 01:05:29,380
Yes
1014
01:05:41,840 --> 01:05:44,000
Sono went straight back to the room
1015
01:05:44,000 --> 01:05:45,450
but he might
1016
01:05:45,450 --> 01:05:48,520
inquire about Madam Masquerade
from his family
1017
01:05:48,520 --> 01:05:50,920
Understood, Sekine
continue to monitor from there
1018
01:05:50,920 --> 01:05:51,420
Understood
1019
01:05:51,420 --> 01:05:52,230
Here
1020
01:05:52,230 --> 01:05:53,000
What's the matter?
1021
01:05:53,000 --> 01:05:55,110
Urabe was captured on
camera at the pet grooming shop
1022
01:05:55,110 --> 01:05:57,860
It's two days after the victim was murdered
1023
01:05:57,860 --> 01:05:59,200
What about the victim's apartment?
1024
01:05:59,200 --> 01:06:00,900
The camera over there
didn't capture anything
1025
01:06:00,900 --> 01:06:02,230
That's for you
1026
01:06:02,710 --> 01:06:05,760
He might have had some kind
of relationship with the victim
1027
01:06:05,980 --> 01:06:08,070
Go to check with the pet groomer
1028
01:06:10,400 --> 01:06:13,570
Nitta, there was news from
the Aichi Prefectural Police
1029
01:06:14,050 --> 01:06:16,880
Nakane Shinichiro is already dead
1030
01:06:27,830 --> 01:06:29,980
Kawamoto-san, where is Yamagishi-san?
1031
01:06:29,980 --> 01:06:32,770
She went to the guest's
room to deliver the cake
1032
01:06:39,240 --> 01:06:40,500
I'm getting on
1033
01:06:45,490 --> 01:06:46,880
What do you think?
1034
01:06:47,180 --> 01:06:49,110
The cake is wonderful
1035
01:06:49,390 --> 01:06:52,200
My husband will be happy too
1036
01:06:52,200 --> 01:06:54,120
I'm glad we made it in time
1037
01:06:55,120 --> 01:06:57,910
It was okay to be a little late
1038
01:06:58,500 --> 01:07:00,190
It's amazing
1039
01:07:00,200 --> 01:07:02,490
I promised by 10 o'clock
1040
01:07:06,780 --> 01:07:11,220
Nakane-sama, I have something to tell you
1041
01:07:11,480 --> 01:07:12,600
What's the matter?
1042
01:07:12,650 --> 01:07:15,750
In fact, the previous
gift and floor projection
1043
01:07:15,750 --> 01:07:18,550
weren't services from the hotel
1044
01:07:21,770 --> 01:07:23,860
Excuse me, can you be faster?
1045
01:07:24,150 --> 01:07:25,920
sorry, please hurry
1046
01:07:25,920 --> 01:07:30,390
Why did Kusakabe-san do that?
1047
01:07:30,720 --> 01:07:32,990
I don't know the specific reason
1048
01:07:33,170 --> 01:07:37,680
He just said he wanted to
meet and chat with both of you
1049
01:07:39,450 --> 01:07:41,250
What do you think?
1050
01:07:41,710 --> 01:07:46,250
of course I understand that you may
need to discuss with your husband first
1051
01:07:47,840 --> 01:07:49,070
Yeah
1052
01:07:50,460 --> 01:07:52,010
But that person
1053
01:07:52,840 --> 01:07:56,460
Do you really think he wanted
to meet with the both of us?
1054
01:07:58,600 --> 01:07:59,830
If so
1055
01:08:00,550 --> 01:08:05,030
Where did he see the both of us?
1056
01:08:06,450 --> 01:08:10,980
After all, I've always been alone
1057
01:08:17,170 --> 01:08:21,730
There's no way I'll be able
to finish such a big cake
1058
01:08:27,010 --> 01:08:28,590
Please excuse me
1059
01:08:33,370 --> 01:08:34,620
Nitta-san?
1060
01:08:36,460 --> 01:08:37,040
Why are you here?
1061
01:08:37,050 --> 01:08:39,520
Why am I here, Yamagishi-san, listen to me
1062
01:08:39,520 --> 01:08:41,140
Her husband Nakagenshin
1063
01:08:43,170 --> 01:08:44,730
How perfect
1064
01:08:45,050 --> 01:08:47,690
I was inappropriate in front you
1065
01:08:47,710 --> 01:08:50,930
and I was trying to explain to you too
1066
01:08:53,580 --> 01:08:54,830
Welcome
1067
01:09:01,670 --> 01:09:02,830
Welcome
1068
01:09:03,500 --> 01:09:04,640
What about Nitta-san?
1069
01:09:23,340 --> 01:09:27,020
last year on his birthday, New Year's Eve
1070
01:09:27,390 --> 01:09:31,480
We decided to hold our
wedding in this church
1071
01:09:33,810 --> 01:09:34,940
I always
1072
01:09:35,440 --> 01:09:40,090
I sincerely look forward to
walking this holy road with him
1073
01:09:42,050 --> 01:09:44,370
have a birthday cake prepared
1074
01:09:44,660 --> 01:09:47,060
dance at the masquerade party
1075
01:09:47,690 --> 01:09:51,000
dreaming of welcoming the new year together
1076
01:09:52,750 --> 01:09:54,020
But
1077
01:09:55,910 --> 01:09:59,660
He suddenly disappeared from my side
1078
01:10:03,390 --> 01:10:04,660
It was cancer
1079
01:10:09,590 --> 01:10:11,860
I made a reservation at this hotel
1080
01:10:12,960 --> 01:10:15,120
to forget about him
1081
01:10:17,810 --> 01:10:22,290
I wanted to spend our last time here
1082
01:10:22,790 --> 01:10:25,090
and then cut off my feelings for him
1083
01:10:27,820 --> 01:10:30,220
it would be great if this time
could continue forever
1084
01:10:31,670 --> 01:10:33,370
while I'm at the hotel
1085
01:10:34,590 --> 01:10:38,510
It was as if he was actually by my side
1086
01:10:42,130 --> 01:10:43,330
But
1087
01:10:47,050 --> 01:10:49,750
When watching the projection just now
1088
01:10:50,730 --> 01:10:53,100
I clearly realized
1089
01:10:55,890 --> 01:10:59,140
as I was looking at
my reflection on the window glass
1090
01:11:02,270 --> 01:11:03,780
that I was
1091
01:11:04,840 --> 01:11:07,310
already alone
1092
01:11:13,560 --> 01:11:16,440
It's very lively everywhere today
1093
01:11:17,090 --> 01:11:20,360
but only here is very quiet
1094
01:11:23,420 --> 01:11:27,620
I'm really glad to be at this hotel again
1095
01:11:28,330 --> 01:11:32,390
Thank you for bringing me this happy time
1096
01:11:47,770 --> 01:11:48,990
Was this
1097
01:11:49,920 --> 01:11:51,860
really good?
1098
01:11:53,070 --> 01:11:57,460
As a result, I've revealed
Nakane Midori's mask
1099
01:12:02,550 --> 01:12:04,950
I think it was okay how you handled it
1100
01:12:06,610 --> 01:12:09,400
The reason why she is satisfied
with the service of this hotel
1101
01:12:10,320 --> 01:12:12,610
Because you are persistent like a fool
1102
01:12:13,120 --> 01:12:16,090
and believed everything she said
1103
01:12:16,360 --> 01:12:18,390
Persistent like a fool?
1104
01:12:19,020 --> 01:12:20,500
even hotel staff
1105
01:12:20,740 --> 01:12:24,670
don't think all the guests
are good people but
1106
01:12:24,670 --> 01:12:25,960
I understand
1107
01:12:26,430 --> 01:12:29,240
In order to create a happy time for guests
1108
01:12:29,240 --> 01:12:31,130
you have to trust all guests
1109
01:12:33,050 --> 01:12:35,530
That's what hotel staff do, right?
1110
01:12:37,420 --> 01:12:41,950
It's not like police
like to suspect everyone
1111
01:12:41,950 --> 01:12:43,190
I understand
1112
01:12:43,370 --> 01:12:47,820
In order to find the bad guys,
we have to suspect everyone
1113
01:12:48,500 --> 01:12:51,110
That's what the police do, right?
1114
01:12:57,510 --> 01:13:01,130
The two of us really chose
very troublesome jobs
1115
01:13:01,130 --> 01:13:02,010
Yes
1116
01:13:03,710 --> 01:13:05,240
I think so too
1117
01:13:07,360 --> 01:13:11,090
The lady who just went out
is really a beauty
1118
01:13:13,380 --> 01:13:15,080
Oops, did I bother you?
1119
01:13:15,080 --> 01:13:15,580
Yes
1120
01:13:15,580 --> 01:13:18,640
If you want to talk about work,
I will leave first
1121
01:13:22,050 --> 01:13:24,040
Do you want to hear too?
1122
01:13:25,330 --> 01:13:27,090
The cases involve both sexes
1123
01:13:27,290 --> 01:13:29,980
so I also want to hear
Yamagishi-san's thoughts
1124
01:13:30,350 --> 01:13:31,330
But
1125
01:13:31,330 --> 01:13:32,820
Two people have been killed
1126
01:13:32,820 --> 01:13:33,960
Nose-san
1127
01:13:34,230 --> 01:13:35,490
Three and a half years ago
1128
01:13:35,710 --> 01:13:39,040
A woman named Murase Ami
was found dead in her home
1129
01:13:39,760 --> 01:13:41,700
Cause of death was electrocution
1130
01:13:41,770 --> 01:13:45,490
and she was killed wearing lolita clothes
1131
01:13:46,640 --> 01:13:48,050
just like this case
1132
01:13:48,270 --> 01:13:51,280
There's no mistake it's the same killer
1133
01:13:53,850 --> 01:13:57,720
So, as I was looking through
the investigation data again
1134
01:13:58,650 --> 01:14:01,280
I found that Murase Ami-san was also dating
1135
01:14:02,350 --> 01:14:05,130
Then, her lolita fasion was
influenced by her boyfriend?
1136
01:14:05,130 --> 01:14:07,550
I was also very curious,
so I contacted him immediately
1137
01:14:07,950 --> 01:14:10,070
to confirm with him
1138
01:14:10,940 --> 01:14:14,990
but he didn't know anything about lolita
1139
01:14:14,990 --> 01:14:15,720
What?
1140
01:14:15,720 --> 01:14:19,710
He said he didn't even know
Murase-san's home address
1141
01:14:19,710 --> 01:14:22,670
Wait a momont, they were dating, right?
1142
01:14:22,670 --> 01:14:26,360
I heard they just started dating,
even if he said he wanted to go to her house
1143
01:14:26,590 --> 01:14:28,800
she always said the home was mess
and she didn't want him to see
1144
01:14:28,800 --> 01:14:30,470
and rejected him every time
1145
01:14:30,470 --> 01:14:32,470
Then her partner
1146
01:14:35,090 --> 01:14:36,270
is innocent
1147
01:14:38,260 --> 01:14:42,300
He couldn't have killed
Murase-san at her home
1148
01:14:43,890 --> 01:14:47,210
What if
1149
01:14:47,210 --> 01:14:48,000
she was already in a relationship
1150
01:14:48,000 --> 01:14:50,370
The mess at home was just an excuse
1151
01:14:50,370 --> 01:14:53,090
the truth is
1152
01:14:53,090 --> 01:14:55,710
she didn't want him to
see traces of the other man
1153
01:14:56,610 --> 01:14:59,950
Murase-san had another partner
1154
01:15:00,570 --> 01:15:04,410
The two men found out and killed her
1155
01:15:05,110 --> 01:15:06,820
It's possible
1156
01:15:07,810 --> 01:15:08,850
Nitta
1157
01:15:08,940 --> 01:15:13,520
Urabe is a false name as expected,
his real name is Uchiyama Mikio
1158
01:15:13,520 --> 01:15:15,340
He is also connected with Izumi Haruna
1159
01:15:15,340 --> 01:15:17,240
Understood, I'll go right now
1160
01:15:17,240 --> 01:15:18,340
What's the matter?
1161
01:15:18,990 --> 01:15:21,000
Urabe was a false name as expected
1162
01:15:21,010 --> 01:15:24,110
and he seems to have a
connection with Izumi Haruna-san
1163
01:15:24,220 --> 01:15:25,350
Nitta-san
1164
01:15:26,630 --> 01:15:30,090
Please don't forget that
Urabe-san is also our guest
1165
01:15:38,360 --> 01:15:39,880
A highball whisky strong
1166
01:15:39,890 --> 01:15:41,240
Understood
1167
01:15:42,570 --> 01:15:45,150
Huh, Uchiyama-san?
1168
01:15:45,850 --> 01:15:50,320
Oh, what a coincidence, to meet you here
1169
01:15:52,180 --> 01:15:53,370
It's me, Motomiya
1170
01:15:53,370 --> 01:15:57,290
You know, the other day, in the
Nerima's pet grooming shop waiting room
1171
01:15:58,080 --> 01:15:58,890
Hello
1172
01:15:59,610 --> 01:16:03,370
Did you hear that the pet
groomer was killed there
1173
01:16:03,370 --> 01:16:06,690
if I remember correctly,
she took care of your pet
1174
01:16:06,690 --> 01:16:10,010
Sorry, I drank too much,
I'm going back to my room
1175
01:16:23,070 --> 01:16:25,740
Please register your name
and room number here
1176
01:16:28,810 --> 01:16:30,300
Thank you very much
1177
01:16:39,640 --> 01:16:41,110
he might be the murderer like we thought
1178
01:16:41,110 --> 01:16:44,920
Urabe definitely has
something to do with the case
1179
01:16:45,960 --> 01:16:49,060
He was captured on surveillance
camera at the pet grooming shop
1180
01:16:50,200 --> 01:16:52,850
Someone meticulous wouldn't
have made such a mistake
1181
01:16:53,640 --> 01:16:54,820
Welcome
1182
01:16:54,950 --> 01:16:56,160
Welcome
1183
01:17:00,040 --> 01:17:01,610
The old Nitta
1184
01:17:02,320 --> 01:17:05,620
would have wanted to reveal the true
identity of the guest any way possible
1185
01:17:06,770 --> 01:17:08,270
He has also changed
1186
01:17:09,640 --> 01:17:12,920
But, Nitta-san must
follow the rules of the police
1187
01:17:13,140 --> 01:17:15,490
and I have to follow the rules of the hotel
1188
01:17:16,380 --> 01:17:19,690
We are inseparable
1189
01:17:19,960 --> 01:17:23,730
I think that's why
1190
01:17:23,730 --> 01:17:26,480
You can be the best partner
1191
01:17:28,260 --> 01:17:30,160
People are interesting
1192
01:17:31,130 --> 01:17:33,250
If you live within the rules
1193
01:17:33,280 --> 01:17:37,430
eventually following the rules
ends up being their only goal
1194
01:17:40,340 --> 01:17:43,270
Why do you think rules exist for police?
1195
01:17:43,450 --> 01:17:45,700
They're for catching criminals, isn't it?
1196
01:17:45,820 --> 01:17:47,040
that's part of it
1197
01:17:49,090 --> 01:17:53,130
Nitta-san suspecting people
and uncovering people's masks
1198
01:17:53,130 --> 01:17:57,800
and even going to Nakane Midori-san's room
1199
01:17:58,170 --> 01:18:00,940
it was to fulfill an important purpose
1200
01:18:01,930 --> 01:18:04,760
The most important purpose?
1201
01:18:06,330 --> 01:18:10,670
He wanted to protect you
1202
01:18:15,540 --> 01:18:16,870
Nitta-san
1203
01:18:17,300 --> 01:18:22,280
is here to protect the lives
of everyone at this hotel
1204
01:18:38,830 --> 01:18:40,810
That's the same for you too, right?
1205
01:19:16,700 --> 01:19:20,350
Ladies and gentlemen
1206
01:19:20,640 --> 01:19:25,250
Welcome to Masquerade Night
1207
01:19:27,050 --> 01:19:30,630
There is less than an hour left this year
1208
01:19:30,630 --> 01:19:34,490
Please raise your glasses
1209
01:19:34,690 --> 01:19:36,710
Cheers
1210
01:19:36,710 --> 01:19:38,740
Cheers
1211
01:19:44,750 --> 01:19:45,890
Welcome
1212
01:19:51,310 --> 01:19:53,490
Everyone listen carefully
1213
01:19:55,280 --> 01:19:58,980
It's 11 o'clock and it's the last hour
1214
01:19:58,980 --> 01:20:01,670
Although we couldn't
identify the costumed guests
1215
01:20:01,670 --> 01:20:04,510
Don't lose track of Sono
and Urabe no matter what
1216
01:20:04,510 --> 01:20:07,470
The informant might be
blackmailing the culprit
1217
01:20:07,970 --> 01:20:11,570
If this is the case, the murderer
won't leave the informant alone
1218
01:20:12,540 --> 01:20:15,100
they will try to kill them for sure
1219
01:20:15,490 --> 01:20:17,800
Don't relax for a moment
until the party is over
1220
01:20:17,800 --> 01:20:19,790
be sure to watch both
the murderer and informant
1221
01:20:19,800 --> 01:20:24,530
and then let's all welcome
a wonderful new year
1222
01:20:32,940 --> 01:20:36,300
Urabe just left his room,
he's disguised as a penguin
1223
01:20:36,330 --> 01:20:37,630
What about the money?
1224
01:20:39,810 --> 01:20:41,400
He is carrying a golf bag
1225
01:20:41,400 --> 01:20:42,980
The money might be inside
1226
01:20:44,480 --> 01:20:45,550
Thanks
1227
01:20:46,990 --> 01:20:49,770
It's Sekine, Sono has also started to move
1228
01:20:51,030 --> 01:20:52,540
He's leaving the bar soon
1229
01:20:55,240 --> 01:20:58,980
we don't know where he'll put
on the mask, keep an eye on him
1230
01:21:00,050 --> 01:21:00,630
Understood
1231
01:21:00,630 --> 01:21:04,740
if they are trying to hand over the money,
then it's most likely at the party venue
1232
01:21:04,750 --> 01:21:07,220
Once they meet, catch them
1233
01:21:08,260 --> 01:21:09,540
Understood
1234
01:21:29,980 --> 01:21:32,970
This is the 27th floor,
he's about to take the elevator
1235
01:21:39,340 --> 01:21:40,320
Thank you
1236
01:21:43,860 --> 01:21:45,270
Which floor do you go to?
1237
01:21:48,890 --> 01:21:50,030
Welcome
1238
01:21:52,710 --> 01:21:55,110
This is the 3rd floor, I don't see Urabe
1239
01:21:56,340 --> 01:21:58,200
Urabe got off the elevator on the 2nd floor
1240
01:21:58,360 --> 01:21:59,400
2nd floor
1241
01:21:59,400 --> 01:22:02,160
Motomiya and Nitta,
go to the 2nd floor immediately
1242
01:22:02,970 --> 01:22:04,310
You go to the 3rd floor
1243
01:22:04,440 --> 01:22:05,400
Yes
1244
01:22:14,970 --> 01:22:16,150
This might work
1245
01:22:32,810 --> 01:22:33,660
Nitta
1246
01:22:33,680 --> 01:22:35,080
I'll go inside
1247
01:22:38,630 --> 01:22:39,590
Thank you
1248
01:22:43,830 --> 01:22:44,680
I'm going to a convenience store
1249
01:22:52,730 --> 01:22:53,850
Where is Sono?
1250
01:22:54,360 --> 01:22:56,780
He just left the hotel
1251
01:22:56,780 --> 01:22:57,630
What?
1252
01:22:58,770 --> 01:23:00,620
I'll follow him just in case
1253
01:23:03,280 --> 01:23:06,880
Sono may not be the informant
1254
01:23:07,170 --> 01:23:09,340
but he lives near the victim's home
1255
01:23:09,340 --> 01:23:11,660
and even a super telephoto camera
1256
01:23:28,640 --> 01:23:29,780
Hello
1257
01:23:32,600 --> 01:23:33,580
What happened to Urabe?
1258
01:23:33,580 --> 01:23:35,640
He is at the wedding shop
1259
01:23:35,650 --> 01:23:37,110
on the phone
1260
01:23:43,530 --> 01:23:47,170
Damn, what's going on
1261
01:23:49,790 --> 01:23:51,910
October 13
1262
01:23:52,310 --> 01:23:55,760
there's record of Sono-san's
credit card being used
1263
01:23:56,250 --> 01:24:00,280
He bought a super telephoto camera
1264
01:24:01,890 --> 01:24:03,880
He also order gift wrapping
1265
01:24:03,880 --> 01:24:05,080
Gift wrapping?
1266
01:24:06,520 --> 01:24:08,030
Thank you
1267
01:24:19,990 --> 01:24:21,700
It's really diffuclt
1268
01:24:24,900 --> 01:24:25,970
Sono-kun
1269
01:24:27,590 --> 01:24:28,370
What's the matter?
1270
01:24:28,730 --> 01:24:29,880
Is it a good time?
1271
01:24:30,470 --> 01:24:32,270
The identity of the
informant has been confirmed
1272
01:24:32,750 --> 01:24:34,730
The one who discovered Izumi Haruna's body
1273
01:24:34,730 --> 01:24:37,160
and reported it to the
anonymous tip hotline
1274
01:24:42,990 --> 01:24:44,410
was Sono's son
1275
01:24:45,710 --> 01:24:47,400
Where is your mother?
1276
01:24:47,560 --> 01:24:48,720
It was Eita
1277
01:24:49,010 --> 01:24:50,180
I don't know
1278
01:24:50,390 --> 01:24:53,530
at the time, he discussed
it with his mother
1279
01:24:54,700 --> 01:24:56,020
The informant is
1280
01:24:57,170 --> 01:24:58,620
Sono Machiko
1281
01:25:36,110 --> 01:25:37,270
Where is Sono Machiko right now?
1282
01:25:37,270 --> 01:25:40,420
We are still searching
1283
01:25:41,240 --> 01:25:44,060
She should be somewhere in the hotel
1284
01:25:44,090 --> 01:25:46,370
She might contact Urabe
1285
01:25:46,370 --> 01:25:48,240
continue monitoring him
1286
01:25:59,110 --> 01:25:59,990
Hello
1287
01:25:59,990 --> 01:26:03,330
We have confirmed the
informant is Sono Machiko
1288
01:26:04,100 --> 01:26:06,210
The culprit might be watching her
1289
01:26:06,210 --> 01:26:08,470
If you see her please
contact me immediately
1290
01:26:09,060 --> 01:26:10,350
I understand
1291
01:26:30,980 --> 01:26:32,000
What's the matter?
1292
01:26:33,540 --> 01:26:35,670
Is it really her?
1293
01:26:37,760 --> 01:26:40,690
I don't think Sono Machiko who is
staying at this hotel for the first time
1294
01:26:40,690 --> 01:26:43,840
would pick here as the deal meeting place
1295
01:26:46,090 --> 01:26:47,450
Urabe is coming
1296
01:27:04,580 --> 01:27:06,650
Chief, Urabe is out
1297
01:27:06,650 --> 01:27:08,440
He left the golf bag inside
1298
01:27:08,440 --> 01:27:10,800
Got it
1299
01:27:10,800 --> 01:27:11,790
Understood
1300
01:27:13,030 --> 01:27:14,050
Let's follow
1301
01:27:18,930 --> 01:27:19,870
Hello
1302
01:27:19,880 --> 01:27:22,550
I found someone who looks like Sono Machiko
1303
01:27:22,550 --> 01:27:23,430
Where is she?
1304
01:27:23,430 --> 01:27:24,580
In the lobby
1305
01:27:24,880 --> 01:27:28,120
She dressed as a witch with a snake staff
1306
01:27:28,120 --> 01:27:30,740
I'll go right there, please
keep an eye on her
1307
01:27:39,980 --> 01:27:41,220
Yamagishi-san
1308
01:27:42,880 --> 01:27:45,460
You still don't seem to understand
1309
01:27:45,810 --> 01:27:47,550
The most important thing now
1310
01:27:47,550 --> 01:27:51,020
for a hotel employee is to
provide the same service as usual
1311
01:27:51,220 --> 01:27:53,290
This is the hotel policy
1312
01:27:55,040 --> 01:27:59,930
The culprit may be trying
to kill someone in the hotel
1313
01:28:01,090 --> 01:28:04,190
and Nitta-san is trying
to protect these people
1314
01:28:04,720 --> 01:28:06,940
I want to protect the guests too
1315
01:28:25,910 --> 01:28:30,260
Sono Machiko disguised as a witch
with a snake staff and is in the lobby
1316
01:28:34,270 --> 01:28:35,550
Welcome
1317
01:28:35,990 --> 01:28:38,150
Okay everyone, just now
1318
01:28:38,150 --> 01:28:40,840
Sorry, please put on a mask
1319
01:28:40,840 --> 01:28:44,260
Please give a warm applause
1320
01:28:49,320 --> 01:28:51,840
Thank you
1321
01:28:53,270 --> 01:28:56,190
The party goes on
1322
01:28:56,190 --> 01:28:58,430
Let me introduce the next performers
1323
01:28:58,430 --> 01:29:00,550
Nitta, where is Sono Machiko?
1324
01:29:05,980 --> 01:29:07,450
Where is Sono Machiko?
1325
01:29:07,450 --> 01:29:08,630
I can't find her
1326
01:29:15,890 --> 01:29:17,670
How about the wedding shop?
1327
01:29:19,440 --> 01:29:20,680
No one appeared
1328
01:29:20,680 --> 01:29:23,960
Motomiya, where is Urabe now?
1329
01:29:29,080 --> 01:29:32,300
He is drinking in front
of the champagne tower
1330
01:29:41,310 --> 01:29:42,460
Hello
1331
01:29:43,100 --> 01:29:44,050
Where is Sono Machiko?
1332
01:29:44,060 --> 01:29:46,830
I'm sorry, I lost her
1333
01:29:46,830 --> 01:29:48,380
Where are you now?
1334
01:29:48,380 --> 01:29:50,870
I was with Machiko-san just now
1335
01:29:54,950 --> 01:29:56,610
Hello? Hello?
1336
01:29:56,620 --> 01:29:59,290
Sorry, I'll call you back later
1337
01:30:02,210 --> 01:30:04,230
I have one last thing to ask you
1338
01:30:05,330 --> 01:30:08,210
I want you to help me find a dance partner
1339
01:30:09,250 --> 01:30:12,520
Nakane Midori kindly rejected me
1340
01:30:13,150 --> 01:30:16,560
I don't want to spend a bleak night alone
1341
01:30:16,870 --> 01:30:19,440
You can try to find a partner by yourself
1342
01:30:19,440 --> 01:30:21,090
don't you understand
1343
01:30:21,330 --> 01:30:24,040
I don't want to be rejected anymore
1344
01:30:25,380 --> 01:30:27,490
Hurry up, the dance is about to start
1345
01:30:27,490 --> 01:30:29,040
I'm sorry
1346
01:30:29,750 --> 01:30:32,370
I cannot meet your request
1347
01:30:35,140 --> 01:30:37,280
Are you trying to say that you can't do it?
1348
01:30:38,810 --> 01:30:40,780
You are a concierge
1349
01:30:41,630 --> 01:30:44,560
It's your duty to think about
the happiness of guests
1350
01:30:44,560 --> 01:30:45,920
You're right
1351
01:30:46,350 --> 01:30:49,720
but tonight is masquerade night
1352
01:30:50,550 --> 01:30:52,910
You can wear a costume
1353
01:30:52,910 --> 01:30:55,240
and dance all night as much as you want
1354
01:30:55,240 --> 01:30:59,060
and we can't interfere with that
1355
01:30:59,260 --> 01:31:03,780
Please have a wonderful night, sir
1356
01:31:22,090 --> 01:31:24,910
It must be a love affair
1357
01:31:26,300 --> 01:31:28,100
The identity of the
informant has been confirmed
1358
01:31:30,830 --> 01:31:32,880
the two of them know each other
1359
01:31:35,460 --> 01:31:38,530
About 20 minutes ago,
we received a new tip report
1360
01:31:41,070 --> 01:31:42,110
Sorry
1361
01:31:42,480 --> 01:31:43,300
It's okay
1362
01:32:08,820 --> 01:32:10,870
Tonight's main event
1363
01:32:10,870 --> 01:32:13,370
The dance party is about to begin
1364
01:32:15,110 --> 01:32:17,810
Sono Machiko has been confirmed
at the dance party and can be arrested
1365
01:32:17,810 --> 01:32:19,730
Okay, let's capture Urabe too
1366
01:32:19,730 --> 01:32:21,770
We may be mistaken
1367
01:32:26,300 --> 01:32:28,840
Are you Urabe, please come with us
1368
01:32:28,840 --> 01:32:31,000
What's going on?
1369
01:32:31,000 --> 01:32:34,070
Are you Sono Machiko, please come with us
1370
01:32:34,350 --> 01:32:35,100
wait a minute
1371
01:32:35,100 --> 01:32:36,290
let me go
1372
01:32:50,600 --> 01:32:53,980
Chief Urabe is not the
murderer, he is the bait
1373
01:32:53,980 --> 01:32:54,960
What do you mean?
1374
01:32:54,960 --> 01:32:58,310
So far the police have
only been watching Urabe
1375
01:32:58,390 --> 01:33:00,720
We have been tricked by the real culprit
1376
01:33:08,360 --> 01:33:09,640
Are you okay?
1377
01:33:10,280 --> 01:33:13,650
Are you okay? Are you okay?
1378
01:33:14,780 --> 01:33:17,340
Why did you come to this hotel?
1379
01:33:18,040 --> 01:33:19,160
I was threatened
1380
01:33:19,160 --> 01:33:20,310
By who?
1381
01:33:21,240 --> 01:33:22,410
I don't know
1382
01:33:24,240 --> 01:33:27,670
I suddenly received this email
1383
01:33:32,100 --> 01:33:33,750
If you don't want your relationship
1384
01:33:33,750 --> 01:33:37,570
with Izumi Haruna to be exposed,
then follow these instructions
1385
01:33:37,840 --> 01:33:38,940
I
1386
01:33:38,940 --> 01:33:41,790
If Urabe is the bait, then
what's the culprit's goal?
1387
01:33:41,790 --> 01:33:44,410
It's must be to kill the informant
1388
01:33:44,410 --> 01:33:45,230
Hey
1389
01:33:45,680 --> 01:33:47,750
But we already caught Sono Machiko
1390
01:33:47,750 --> 01:33:50,320
She didn't book the
countdown party in advance
1391
01:33:50,320 --> 01:33:52,670
but was still able to attend the dance
1392
01:33:52,670 --> 01:33:55,390
because someone else gave her the ticket
1393
01:33:56,380 --> 01:33:58,030
It's Kaizuka Yuri
1394
01:33:58,100 --> 01:34:00,870
As long as you give me
money, I won't tell anyone
1395
01:34:01,670 --> 01:34:03,210
I'll call again
1396
01:34:09,970 --> 01:34:13,150
Kaizuka Yuri is a regular
and knows the hotel very well
1397
01:34:13,150 --> 01:34:16,230
She has two tickets
1398
01:34:16,230 --> 01:34:18,580
it was for both of the informants
1399
01:34:20,900 --> 01:34:22,420
Please put on a mask
1400
01:34:22,420 --> 01:34:23,920
Please put on a mask
1401
01:34:27,340 --> 01:34:28,160
Sorry
1402
01:34:29,180 --> 01:34:31,230
Not a drink, give me that
1403
01:34:31,660 --> 01:34:34,160
Where is Kaizuka Yuri?
1404
01:34:34,530 --> 01:34:35,340
I don't know
1405
01:34:35,340 --> 01:34:37,100
How is that possible?
1406
01:34:37,180 --> 01:34:40,620
I really don't know anything
1407
01:34:42,050 --> 01:34:44,110
I just
1408
01:34:44,590 --> 01:34:47,170
gave the peeping photos my son took to Yuri
1409
01:34:47,370 --> 01:34:50,770
Blackmail, preparing
the plan and everything
1410
01:34:50,770 --> 01:34:54,410
Fine, what kind of costume is she wearing?
1411
01:35:00,550 --> 01:35:04,440
You must know at least
about Kaizuka Yuri's costume
1412
01:35:07,700 --> 01:35:10,960
She is wearing green lolita clothes
1413
01:35:28,140 --> 01:35:32,770
in a moment, only 10 minutes remaining
1414
01:35:37,440 --> 01:35:40,230
Kaizuka Yuri is wearing
green lolita clothes
1415
01:35:40,230 --> 01:35:43,150
Everyone search every part of this hotel
1416
01:36:03,520 --> 01:36:05,240
Can you tell me your name?
1417
01:36:05,360 --> 01:36:07,950
Time is up
1418
01:36:08,000 --> 01:36:12,750
Ladies and gentlemen, let's dance
together this last evening of the year
1419
01:36:37,810 --> 01:36:41,740
Do you have any clues about
the murderer of Izumi Haruna?
1420
01:36:41,740 --> 01:36:42,680
No
1421
01:36:42,690 --> 01:36:44,970
Then, let me ask you a different question
1422
01:36:45,470 --> 01:36:47,710
Have you been to her home?
1423
01:36:48,810 --> 01:36:49,670
Never
1424
01:36:49,670 --> 01:36:50,820
Why?
1425
01:36:51,730 --> 01:36:54,550
She said her room was too
messy and didn't want to show me
1426
01:36:55,270 --> 01:36:56,890
Ridiculous
1427
01:36:56,900 --> 01:36:59,880
I'm really sorry
1428
01:37:00,840 --> 01:37:03,850
please, please be sure
1429
01:37:03,970 --> 01:37:05,650
to save Yuri
1430
01:37:05,870 --> 01:37:08,790
You should stop with the bad acting
1431
01:37:09,850 --> 01:37:11,560
Isn't this what you really wanted
1432
01:37:12,000 --> 01:37:14,910
Someone to kill the hateful
woman who took your husband
1433
01:37:14,910 --> 01:37:15,950
That's not true
1434
01:37:15,950 --> 01:37:17,260
If you are really are
worried about Kaizuka Yuri
1435
01:37:17,260 --> 01:37:21,320
Why did you hesitate when I
asked you about her costome
1436
01:37:25,370 --> 01:37:26,560
Wasn't she
1437
01:37:27,100 --> 01:37:30,090
dating other people besides you?
1438
01:37:31,230 --> 01:37:32,480
What do you mean?
1439
01:37:32,480 --> 01:37:36,270
What I mean is
1440
01:37:37,830 --> 01:37:41,050
If you mean
1441
01:37:41,430 --> 01:37:42,610
When she met me
1442
01:37:42,610 --> 01:37:45,360
someone would always call her
1443
01:37:45,400 --> 01:37:48,770
she said it was someone from
work, and not to worry about it
1444
01:37:48,780 --> 01:37:50,720
Do you know their name?
1445
01:37:50,870 --> 01:37:51,900
I think it was
1446
01:37:55,970 --> 01:37:57,820
Morizawa Hikaru
1447
01:37:58,520 --> 01:38:00,140
Morizawa Hikaru
1448
01:38:00,610 --> 01:38:02,170
Morizawa Hikaru
1449
01:38:02,170 --> 01:38:03,630
Morizawa Hikaru
1450
01:38:06,670 --> 01:38:09,730
The police will find out the truth
1451
01:38:09,980 --> 01:38:11,570
If you are hiding anything else
1452
01:38:11,570 --> 01:38:13,590
it's best to tell us now
1453
01:38:15,490 --> 01:38:18,020
The murderer's name is Morisawa Hikaru
1454
01:38:24,960 --> 01:38:27,380
This name is not on
the list of the participants
1455
01:38:27,380 --> 01:38:29,170
It's probably a false name
1456
01:38:29,180 --> 01:38:31,480
Captain, any other information?
1457
01:38:31,480 --> 01:38:32,600
That's all
1458
01:38:33,230 --> 01:38:35,590
The murderer must be at this party
1459
01:38:35,600 --> 01:38:36,640
We let Sono Eita
1460
01:38:36,640 --> 01:38:39,190
Help me identify the
photos of the participants
1461
01:38:39,190 --> 01:38:42,140
But Morizawa doesn't seem to be among them
1462
01:39:08,800 --> 01:39:10,090
Are you alone?
1463
01:39:11,960 --> 01:39:15,490
It is said that two men can
also dance Argentine Tango
1464
01:39:47,800 --> 01:39:48,930
Yuri
1465
01:39:50,020 --> 01:39:52,780
was shrewd woman since high school
1466
01:39:53,820 --> 01:39:56,020
The one who came up with
the idea of threatening the culprit
1467
01:39:56,390 --> 01:39:59,140
was actually her idea, but
1468
01:40:00,430 --> 01:40:03,900
When I found she was going
use the Cortesia Hotel Tokyo
1469
01:40:03,990 --> 01:40:05,440
I had an intuition
1470
01:40:07,470 --> 01:40:09,840
That Yuri is my husband's affair partner
1471
01:40:10,940 --> 01:40:13,940
since I already knew
1472
01:40:13,940 --> 01:40:16,090
my husband was using
this hotel for his affair
1473
01:40:29,490 --> 01:40:30,760
That woman
1474
01:40:31,430 --> 01:40:34,880
didn't have any guilt towards me
1475
01:40:34,990 --> 01:40:38,490
I was shaking with rage
1476
01:40:39,750 --> 01:40:41,140
It was then
1477
01:40:41,790 --> 01:40:43,180
Is this Sono Machiko-san?
1478
01:40:43,180 --> 01:40:44,300
Yes
1479
01:40:45,200 --> 01:40:46,930
I am Morisawa Hikaru
1480
01:40:47,980 --> 01:40:49,660
How do you have my number?
1481
01:40:49,900 --> 01:40:52,810
You look good in the red coat
1482
01:40:56,660 --> 01:40:59,480
For intimidation
1483
01:40:59,730 --> 01:41:02,940
We sent the candid photos to Morisawa
1484
01:41:03,370 --> 01:41:04,530
I guess
1485
01:41:04,620 --> 01:41:07,860
He probably found out
about us from those photos
1486
01:41:31,980 --> 01:41:33,690
What does Morisawa Hikaru want?
1487
01:41:37,390 --> 01:41:40,810
He wanted me to tell him
everything about the plan
1488
01:41:41,890 --> 01:41:42,960
I knew I was going to
be watched by the police
1489
01:41:44,270 --> 01:41:48,470
and told him everything
1490
01:41:49,860 --> 01:41:52,950
Then why didn't you stop the deal?
1491
01:41:53,820 --> 01:41:56,610
He threatened me back
1492
01:41:56,610 --> 01:41:59,510
Let Kaizuka Yuri continue the deal
1493
01:41:59,570 --> 01:42:04,080
then I'll save your life
1494
01:42:04,080 --> 01:42:07,860
How could I reject such a good proposal?
1495
01:42:14,960 --> 01:42:17,040
I'm going to get the money now
1496
01:42:17,510 --> 01:42:20,290
Then what should I do
1497
01:42:20,350 --> 01:42:21,580
The murderer is now
1498
01:42:21,580 --> 01:42:24,520
at the party hall, disguised as a penguin
1499
01:42:25,290 --> 01:42:28,620
You keep watch just in
case something goes wrong
1500
01:42:31,680 --> 01:42:35,260
Yuri, I wish you a wonderful New Year's Eve
1501
01:43:07,160 --> 01:43:08,530
You dance well
1502
01:43:09,900 --> 01:43:12,290
Your steps have no hesitation, your amazing
1503
01:43:17,520 --> 01:43:19,490
You are the murderer, right?
1504
01:43:25,740 --> 01:43:29,440
I would never forget those
eyes even after seeing them once
1505
01:43:29,440 --> 01:43:31,750
your eyes are very attractive
1506
01:43:33,350 --> 01:43:34,960
Nakane Midori-sama?
1507
01:43:54,520 --> 01:43:56,120
or should I say Morizawa Hikaru?
1508
01:43:57,460 --> 01:43:59,420
Where is Kaizuka Yuri?
1509
01:44:00,960 --> 01:44:02,780
What are you talking about?
1510
01:44:05,490 --> 01:44:07,690
even though you are a woman
1511
01:44:07,790 --> 01:44:10,520
you did a great job with the lead role
1512
01:44:10,520 --> 01:44:12,750
That's because
1513
01:44:12,840 --> 01:44:15,450
You usually live as a man
1514
01:44:15,580 --> 01:44:18,300
You came to this hotel specially as a guest
1515
01:44:18,300 --> 01:44:21,740
also to check the
security level of our police
1516
01:44:21,950 --> 01:44:25,080
but a woman coming to the
hotel alone at the end of the year
1517
01:44:25,080 --> 01:44:27,860
It would be too suspicious for the police
1518
01:44:27,860 --> 01:44:29,740
so you come up with a way
1519
01:44:30,350 --> 01:44:34,310
if you're going to be suspected, then you
wanted the police be completely confused
1520
01:44:35,420 --> 01:44:36,630
The police surrounded by countless suspects
1521
01:44:36,630 --> 01:44:40,440
Once the doubt is solved,
no one will suspect you
1522
01:44:40,660 --> 01:44:43,390
that's why you
1523
01:44:43,390 --> 01:44:46,130
made up a sad love story
1524
01:44:48,150 --> 01:44:49,870
Where is Kaizuka Yuri?
1525
01:44:57,740 --> 01:45:00,010
Go ask your precious partner
1526
01:45:01,010 --> 01:45:02,830
Officer Nitta
1527
01:45:03,330 --> 01:45:04,600
What do you mean?
1528
01:45:05,930 --> 01:45:08,530
20 seconds left
1529
01:45:08,530 --> 01:45:10,940
After 20 seconds, you lose
1530
01:45:11,340 --> 01:45:12,700
When the New Year's Eve countdown ends
1531
01:45:12,700 --> 01:45:16,030
Kaizuka Yuri and the hotel
woman will fall into eternal sleep
1532
01:45:18,080 --> 01:45:20,720
It's very lively everywhere today
1533
01:45:20,720 --> 01:45:23,950
Only here is very quiet
1534
01:45:26,100 --> 01:45:29,580
Chief, Kaizuka Yuri is at the chapel
1535
01:45:36,840 --> 01:45:39,030
10
1536
01:45:40,080 --> 01:45:42,280
9
1537
01:45:43,570 --> 01:45:44,420
8
1538
01:45:44,420 --> 01:45:46,710
Morizawa Hikaru is disguised
as The Phantom of the Opera
1539
01:45:46,710 --> 01:45:47,470
Arrest immediately
1540
01:45:47,470 --> 01:45:49,320
7
1541
01:45:50,490 --> 01:45:52,490
6
1542
01:45:54,010 --> 01:45:56,320
5
1543
01:45:57,550 --> 01:45:59,570
4
1544
01:46:01,100 --> 01:46:03,090
3
1545
01:46:04,500 --> 01:46:06,780
2
1546
01:46:07,940 --> 01:46:10,250
1
1547
01:46:20,050 --> 01:46:24,460
Happy New Year
1548
01:48:03,860 --> 01:48:05,440
What is your motive?
1549
01:48:05,870 --> 01:48:08,220
to silence people, you
don't even need to ask
1550
01:48:08,220 --> 01:48:09,670
That's not what I'm asking about
1551
01:48:10,060 --> 01:48:13,050
I'm asking about your
motive for killing Izumi Haruna
1552
01:48:15,540 --> 01:48:16,640
then again
1553
01:48:17,500 --> 01:48:20,540
I also don't mind if you
tell me for Murase Ami
1554
01:48:20,970 --> 01:48:23,060
I have no reason to tell you
1555
01:48:30,790 --> 01:48:31,950
Then
1556
01:48:33,950 --> 01:48:36,600
you can listen to my imagination
1557
01:48:37,540 --> 01:48:40,610
Morizawa Hikaru is biologically female
1558
01:48:40,610 --> 01:48:43,630
but usually living as a male
1559
01:48:43,970 --> 01:48:47,880
Her twin sister, Sera,
is her most important person
1560
01:48:47,880 --> 01:48:49,910
when they lost their parents in their teens
1561
01:48:49,910 --> 01:48:52,630
The two have been relying
on each other to get by
1562
01:48:54,900 --> 01:48:56,150
Her sister
1563
01:48:56,440 --> 01:49:00,480
was raped and committed suicide at age 21
1564
01:49:00,480 --> 01:49:03,100
and died in front of Morisawa
1565
01:49:04,530 --> 01:49:05,490
We speculate
1566
01:49:05,490 --> 01:49:07,210
the reason Morizawa used a timer was to
1567
01:49:07,210 --> 01:49:08,630
not watch the moment someone died
1568
01:49:08,630 --> 01:49:11,440
ever again
1569
01:49:11,520 --> 01:49:15,090
You lost the most important
person in an unfortunate way
1570
01:49:15,890 --> 01:49:19,670
In order to fill the void in your heart,
you were looking for a replacement for your sister
1571
01:49:21,680 --> 01:49:24,390
You made the victims wear lolita clothes
1572
01:49:26,380 --> 01:49:28,330
to turn them into your sister
1573
01:49:30,320 --> 01:49:33,790
but no one could replace your sister
1574
01:49:37,380 --> 01:49:40,720
You choose the method
of killing by electrocution
1575
01:49:42,370 --> 01:49:47,000
because you didn't want to hurt the bodies
of those you thought of as your sister
1576
01:49:50,540 --> 01:49:51,880
Are you satisfied?
1577
01:49:54,260 --> 01:49:56,800
They call that being a sore loser
1578
01:50:01,940 --> 01:50:05,290
You seem to be obsessed
with winning and losing
1579
01:50:05,870 --> 01:50:07,200
Of course
1580
01:50:08,010 --> 01:50:11,230
For me this case is also revenge
1581
01:50:11,810 --> 01:50:15,900
To avenge the police who killed my sister
1582
01:50:15,900 --> 01:50:18,730
her sister, Sera
1583
01:50:18,730 --> 01:50:20,750
appears to have been severely
humiliated during police questioning
1584
01:50:20,750 --> 01:50:23,610
also known as second rape
1585
01:50:25,020 --> 01:50:28,270
She committed suicide
shortly after being questioned
1586
01:50:29,230 --> 01:50:32,980
Morizawa must have hated the police
1587
01:50:33,790 --> 01:50:37,360
If she murdered with
complete police security
1588
01:50:37,360 --> 01:50:40,090
then it would have ruined
the reputation of the police
1589
01:50:40,090 --> 01:50:43,830
That might have been
what Morizawa was planning
1590
01:50:50,000 --> 01:50:50,760
Please enter
1591
01:50:51,310 --> 01:50:52,480
Excuse me
1592
01:50:58,000 --> 01:51:01,670
General Manager Fujiki
1593
01:51:04,830 --> 01:51:06,080
You are
1594
01:51:06,150 --> 01:51:09,340
I didn't expect it to be like this
1595
01:51:09,610 --> 01:51:11,980
I thought of my sister's
feeling of regretfulness
1596
01:51:11,980 --> 01:51:14,740
Every day was miserable
1597
01:51:15,370 --> 01:51:17,550
that's what lead to this
1598
01:51:18,580 --> 01:51:22,330
I thought this was a great
opportunity to avenge my sister
1599
01:51:26,350 --> 01:51:28,700
I saw you not working
at all at the front desk
1600
01:51:28,700 --> 01:51:31,480
I knew right away that you were a detective
1601
01:51:32,150 --> 01:51:35,170
what happened afterward was really fun
1602
01:51:37,480 --> 01:51:39,050
But, in the end
1603
01:51:39,840 --> 01:51:43,630
You still couldn't stop
me from committing crimes
1604
01:51:45,690 --> 01:51:47,660
Countdown to failure
1605
01:51:49,620 --> 01:51:51,380
It's was a good performance, wasn't it?
1606
01:51:52,410 --> 01:51:55,580
The way you guys were panicing was great
1607
01:52:23,630 --> 01:52:26,350
Although your tango was really good
1608
01:52:27,820 --> 01:52:28,990
it's unfortunate
1609
01:52:30,260 --> 01:52:32,760
Your revenge failed
1610
01:52:33,550 --> 01:52:34,310
What?
1611
01:52:43,180 --> 01:52:47,320
Kaizuka Yuri and the hotel employee,
Naomi Yamagishi, are not dead
1612
01:52:47,680 --> 01:52:48,660
How come?
1613
01:52:51,310 --> 01:52:53,320
There is no clock in the chapel
1614
01:52:55,070 --> 01:52:56,010
You
1615
01:52:57,560 --> 01:53:01,030
set the timer with
Yamagishi-san's watch, didn't you?
1616
01:53:03,840 --> 01:53:04,930
So what?
1617
01:53:04,930 --> 01:53:06,560
Her watch
1618
01:53:08,430 --> 01:53:11,500
is about 5 minutes slow
1619
01:53:17,360 --> 01:53:18,870
Call an ambulance
1620
01:53:18,930 --> 01:53:20,250
She's alive, still alive
1621
01:53:20,250 --> 01:53:21,380
Kawamura, call an ambulance
1622
01:53:21,380 --> 01:53:22,090
I will call
1623
01:53:22,100 --> 01:53:22,860
Can you hear?
1624
01:53:22,860 --> 01:53:23,830
Are you okay?
1625
01:53:23,830 --> 01:53:24,330
Hurry
1626
01:53:24,330 --> 01:53:24,960
Kaizuka-san?
1627
01:53:24,970 --> 01:53:25,780
Yamagishi-san?
1628
01:53:25,780 --> 01:53:26,870
Kaizuka-san?
1629
01:53:26,990 --> 01:53:27,740
Yamagishi-san!
1630
01:53:27,740 --> 01:53:28,720
Are you okay?
1631
01:53:28,720 --> 01:53:29,480
Yamagishi-san!
1632
01:53:29,480 --> 01:53:31,670
Kaizuka-san?
1633
01:53:31,670 --> 01:53:32,820
Are you okay?
1634
01:53:33,250 --> 01:53:34,230
Kaizuka-san!
1635
01:53:34,230 --> 01:53:35,460
Can you hear me?
1636
01:53:35,460 --> 01:53:36,230
Nitta-san?
1637
01:53:36,230 --> 01:53:37,390
All right?
1638
01:53:37,420 --> 01:53:38,500
Kaizuka-san?
1639
01:53:41,180 --> 01:53:46,110
I'm glad you are a hotel employee, really
1640
01:53:50,010 --> 01:53:51,310
What are you saying?
1641
01:53:51,310 --> 01:53:55,940
which means the timer
was actually set to 12:05
1642
01:53:55,940 --> 01:53:59,680
so the electrical device
didn't turn on at 12:00
1643
01:54:02,770 --> 01:54:06,620
The hotel staff here don't rely on clocks
1644
01:54:07,340 --> 01:54:08,970
because if you rely on clocks
1645
01:54:09,160 --> 01:54:12,920
it is impossible to provide
special time for guests
1646
01:54:12,920 --> 01:54:17,420
This is the service spirit of this hotel
1647
01:54:20,360 --> 01:54:21,350
Don't be so full of yourself
1648
01:54:21,350 --> 01:54:22,930
That's just a coincidence
1649
01:54:22,930 --> 01:54:24,110
I won
1650
01:54:24,670 --> 01:54:26,230
I beat the police
1651
01:54:26,230 --> 01:54:27,280
True
1652
01:54:29,740 --> 01:54:31,860
You may have won the battle
1653
01:54:33,980 --> 01:54:34,840
But
1654
01:54:36,440 --> 01:54:38,860
we didn't come here
1655
01:54:38,860 --> 01:54:41,380
to compete with you!
1656
01:54:46,190 --> 01:54:48,900
After coming here, your words and actions
1657
01:54:48,900 --> 01:54:50,920
were full of lies
1658
01:54:54,920 --> 01:54:56,330
except one thing
1659
01:54:59,480 --> 01:55:01,540
mixed with the truth
1660
01:55:05,940 --> 01:55:09,610
December 31 is actually
your birthday, right?
1661
01:55:12,220 --> 01:55:13,770
that is to say
1662
01:55:14,420 --> 01:55:16,790
It's also your sister's birthday
1663
01:55:23,500 --> 01:55:28,010
She chose suicide on her birthday
1664
01:55:32,450 --> 01:55:33,890
Your tears
1665
01:55:36,290 --> 01:55:37,890
were they real?
1666
01:56:49,600 --> 01:56:54,540
I learned a lot through this incident
1667
01:56:57,450 --> 01:57:00,510
You too
1668
01:57:00,510 --> 01:57:03,720
I'm really sorry this time
1669
01:57:05,190 --> 01:57:08,610
Everyone, you did very well this time
1670
01:57:11,520 --> 01:57:12,570
Dismissed
1671
01:57:13,020 --> 01:57:14,700
Thank you for your hard work
1672
01:57:16,810 --> 01:57:17,600
Return to the station
1673
01:57:21,890 --> 01:57:22,640
It's so cold
1674
01:57:40,890 --> 01:57:42,670
Happy New Year
1675
01:57:42,670 --> 01:57:44,770
Oh, that's right
1676
01:57:44,770 --> 01:57:47,280
after all events like New Year's
Eve have nothing to do with us
1677
01:57:47,280 --> 01:57:49,010
Let's go have a drink
1678
01:57:49,010 --> 01:57:50,070
Let's go
1679
01:57:51,000 --> 01:57:53,180
No restaruants are open right now
1680
01:57:54,560 --> 01:57:55,700
Then let's go back
1681
01:57:55,700 --> 01:57:56,750
Let's go back
1682
01:58:04,610 --> 01:58:06,430
Yamagishi-san, how are you?
1683
01:58:14,360 --> 01:58:15,380
Are you okay?
1684
01:58:16,450 --> 01:58:17,470
How was it?
1685
01:58:17,470 --> 01:58:19,930
The doctor said there was no problem
1686
01:58:20,600 --> 01:58:23,900
Sorry for the inconvenience
1687
01:58:23,900 --> 01:58:26,080
Why did you do something so dangerous?
1688
01:58:27,030 --> 01:58:27,780
Why?
1689
01:58:27,790 --> 01:58:31,470
You are not a police
officer but a hotel employee
1690
01:58:32,970 --> 01:58:35,390
The hotel has the rules of the hotel
1691
01:58:35,750 --> 01:58:38,680
As a police officer, you're not
qualified to tell me what to do
1692
01:58:38,680 --> 01:58:41,390
Well, everything turned out
okay, so it doesn't matter now
1693
01:58:41,490 --> 01:58:42,210
Right?
1694
01:58:44,220 --> 01:58:45,530
Once again
1695
01:58:45,530 --> 01:58:48,300
the hotel staff was put in danger
1696
01:58:48,300 --> 01:58:49,950
I'm very sorry
1697
01:58:52,590 --> 01:58:55,420
Nitta-san, please don't apologize
1698
01:58:55,960 --> 01:58:58,690
The action she took
1699
01:58:58,720 --> 01:59:01,790
may have indeed been
impulsive and dangerous
1700
01:59:02,140 --> 01:59:04,680
But as a hotel employee
1701
01:59:04,780 --> 01:59:08,630
it was the obvious action to
protect the most important things
1702
01:59:08,750 --> 01:59:11,940
The ones who put her in danger
1703
01:59:12,150 --> 01:59:12,980
might have been
1704
01:59:13,200 --> 01:59:15,260
actually us
1705
01:59:16,480 --> 01:59:17,570
Kosaka-kun
1706
01:59:20,680 --> 01:59:23,900
This is Kosaka-kun from
Cortesia Los Angeles
1707
01:59:25,050 --> 01:59:26,600
Kusakabe-sama?
1708
01:59:27,490 --> 01:59:28,390
I apologize
1709
01:59:28,390 --> 01:59:31,120
I promised with the general
manager to come after the new year
1710
01:59:31,130 --> 01:59:33,490
but I wanted to see how
you two work normally
1711
01:59:33,490 --> 01:59:35,240
It was a slightly early test
1712
01:59:35,350 --> 01:59:36,450
Test?
1713
01:59:36,460 --> 01:59:38,570
Then that proposal was
1714
01:59:38,910 --> 01:59:41,940
she is my assistant
1715
01:59:46,590 --> 01:59:48,140
Even if you didn't do that
1716
01:59:48,150 --> 01:59:51,110
can't you tell who is a good hotel employee
1717
01:59:51,110 --> 01:59:53,850
I may have gone a little too far
1718
01:59:54,220 --> 01:59:57,790
but now I'm sure
1719
02:00:00,720 --> 02:00:01,930
Yamagishi-san
1720
02:00:04,670 --> 02:00:06,860
when it's something
related to guests for you
1721
02:00:06,860 --> 02:00:09,020
you get overly emotional
1722
02:00:09,510 --> 02:00:11,530
I won't become like that
1723
02:00:12,370 --> 02:00:13,230
However
1724
02:00:15,210 --> 02:00:18,820
It's not me who should go to Los Angeles
1725
02:00:19,120 --> 02:00:21,350
but a hotel employee like you
1726
02:00:21,350 --> 02:00:24,190
I'm planning on reporting
that to Los Angeles
1727
02:00:26,610 --> 02:00:28,260
It's really difficult
1728
02:00:29,020 --> 02:00:31,300
Hotel Cortesia Tokyo
1729
02:00:31,560 --> 02:00:35,190
will lose a capable staff member
1730
02:00:39,420 --> 02:00:41,210
I heard from the police
1731
02:00:41,210 --> 02:00:43,760
The reason why the murderer
noticed Nitta-san's identity
1732
02:00:43,760 --> 02:00:45,360
was because of my poor managing
1733
02:00:45,360 --> 02:00:47,320
no, that's not true
1734
02:00:47,850 --> 02:00:49,640
I will be careful next time
1735
02:00:50,220 --> 02:00:52,260
No, I don't think
1736
02:00:53,510 --> 02:00:55,550
there wil be a next time
1737
02:00:55,760 --> 02:00:56,720
Right?
1738
02:00:58,990 --> 02:01:01,180
Hopefully
1739
02:01:01,390 --> 02:01:05,850
People who come to the hotel wear masks
1740
02:01:07,270 --> 02:01:08,600
this place
1741
02:01:09,020 --> 02:01:11,540
isn't just about being glamorous
1742
02:01:13,100 --> 02:01:17,680
even still, hotel staff try to let
the guests enjoy a happy time
1743
02:01:18,160 --> 02:01:21,880
by guarding everyone's masks
1744
02:01:22,840 --> 02:01:24,440
A hotel really is
1745
02:01:24,810 --> 02:01:26,710
troublesome place
1746
02:01:27,890 --> 02:01:29,170
But
1747
02:01:29,520 --> 02:01:30,930
I also want to be able to
1748
02:01:30,930 --> 02:01:32,230
enjoy such good service
1749
02:01:32,440 --> 02:01:33,900
as a guest
1750
02:01:35,210 --> 02:01:36,110
Everyone
1751
02:01:36,310 --> 02:01:38,130
I wish you all a prosperous new year
1752
02:01:39,240 --> 02:01:40,520
Thanks for your help
1753
02:01:46,390 --> 02:01:49,560
Please have a safe trip back
1754
02:01:58,150 --> 02:02:00,270
Please have a safe trip back
1755
02:02:24,980 --> 02:02:26,640
Happy New Year
1756
02:02:26,820 --> 02:02:28,090
I look forward to working
with you this year too
1757
02:02:51,880 --> 02:02:54,850
Thank you, we look
forward to seeing you again
1758
02:02:56,530 --> 02:02:57,810
I'll show you the way
1759
02:02:59,250 --> 02:03:01,980
Thank you very much
1760
02:03:01,980 --> 02:03:03,040
Good bye
1761
02:03:08,200 --> 02:03:09,300
Naomi-san
1762
02:03:10,430 --> 02:03:12,160
Be sure to come back
1763
02:03:17,000 --> 02:03:20,010
Please have a safe trip
1764
02:03:20,010 --> 02:03:21,350
I will go and be back
1765
02:04:28,920 --> 02:04:31,200
I heard you are leaving today
1766
02:04:33,520 --> 02:04:34,610
What's the matter?
1767
02:04:44,120 --> 02:04:47,450
No, you came because of that?
1768
02:04:49,070 --> 02:04:51,320
I have something to ask you
1769
02:04:53,030 --> 02:04:56,220
I was wondering if you could
make a dinner reservation for two
1770
02:04:56,220 --> 02:04:58,640
Understood, what day?
1771
02:04:58,640 --> 02:05:01,020
The day you came back from Los Angeles
1772
02:05:01,220 --> 02:05:01,970
What?
1773
02:05:03,680 --> 02:05:06,130
But if after you come back from Los Angeles,
you will want to eat Japanese food, right?
1774
02:05:06,130 --> 02:05:07,150
So
1775
02:05:07,260 --> 02:05:09,350
But the Teppanyaki
here is famous, isn't it?
1776
02:05:09,350 --> 02:05:10,060
What I'm trying to say
1777
02:05:10,060 --> 02:05:11,510
then a table that can enjoy the night view
1778
02:05:11,510 --> 02:05:12,010
Nitta-san
1779
02:05:12,010 --> 02:05:13,290
I'll leave the time up to you
1780
02:05:13,290 --> 02:05:14,510
Not that
1781
02:05:15,270 --> 02:05:17,790
I wouldn't mind French food again
and toast with red wine
1782
02:05:17,790 --> 02:05:18,820
It's impossible
1783
02:05:18,920 --> 02:05:19,600
What?
1784
02:05:24,390 --> 02:05:30,410
You said it's impossible?
1785
02:05:32,490 --> 02:05:35,880
I have properly received
your request as a guest
1786
02:05:35,880 --> 02:05:37,570
Then please
1787
02:05:41,860 --> 02:05:42,990
Nitta-san
1788
02:05:43,370 --> 02:05:46,720
I will definitely become a good
hotel employee and come back
1789
02:05:48,910 --> 02:05:52,100
I will also try to become
a better detective
1790
02:05:54,950 --> 02:05:56,050
Then
1791
02:06:01,420 --> 02:06:06,460
Have a safe trip
1792
02:06:15,010 --> 02:06:17,490
Have a safe trip
119172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.