All language subtitles for Masquerade.Night.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,030 --> 00:00:59,890 Welcome 2 00:01:05,050 --> 00:01:05,860 Welcome 3 00:01:05,860 --> 00:01:07,550 Please let me take your luggage 4 00:01:08,940 --> 00:01:10,580 Do you have a reservation? 5 00:01:10,990 --> 00:01:12,120 Welcome 6 00:01:13,690 --> 00:01:15,830 Please check in at the middle counter 7 00:01:15,830 --> 00:01:16,520 Welcome 8 00:01:16,530 --> 00:01:17,230 Welcome 9 00:01:17,230 --> 00:01:20,220 Welcome, please enjoy your stay 10 00:01:42,450 --> 00:01:44,730 This is your room, Akiyama-sama 11 00:01:51,660 --> 00:01:54,020 Please enjoy your stay 12 00:02:05,800 --> 00:02:07,830 {\an8}Everyone from the Metropolitan Police Department, I am here to provide you with information 13 00:02:09,860 --> 00:02:14,980 The other day, the person murdered at the neo room Nerima apartment in room 604 was 14 00:02:12,580 --> 00:02:14,860 {\an8}Nerima District Female Murder Case 15 00:02:15,280 --> 00:02:17,510 Izumi Haruna, 28 years old 16 00:02:17,650 --> 00:02:21,200 profession was a pet stylist, or in other words a pet groomer 17 00:02:21,440 --> 00:02:22,990 The autopsy report shows 18 00:02:23,130 --> 00:02:26,980 there were no external wounds, and the cause of death was electrocution 19 00:02:26,980 --> 00:02:29,650 The culprit used two electrical wires 20 00:02:29,650 --> 00:02:32,470 attached to the unconscious victim's chest and back 21 00:02:32,470 --> 00:02:35,840 and then used a timer to send an electrical shock to the heart 22 00:02:35,900 --> 00:02:37,160 One more thing 23 00:02:37,160 --> 00:02:39,870 that was important, was discovered through the autopsy 24 00:02:40,380 --> 00:02:43,370 the victim was pregnant 25 00:02:44,030 --> 00:02:45,220 It is speculated 26 00:02:45,220 --> 00:02:48,830 the culprit killed her knowing she was pregnant 27 00:02:49,260 --> 00:02:51,130 This was a very cruel murder 28 00:02:51,130 --> 00:02:54,900 Yes, this couldn't have been done by a normal person 29 00:02:56,570 --> 00:02:59,090 {\an8}I know the murderer of the murder case in room 604 of the neo room Nerima apartment 30 00:03:32,050 --> 00:03:33,290 Excuse me 31 00:03:33,290 --> 00:03:36,450 I'm a concierge at this hotel, my name is Yamagishi 32 00:03:36,490 --> 00:03:38,760 What is going on at this hotel? 33 00:03:40,250 --> 00:03:41,760 When I made my reservation 34 00:03:42,990 --> 00:03:46,650 things like portrait paintings and pictures of people's faces 35 00:03:47,010 --> 00:03:50,050 I said I wanted a room with those things not in my view 36 00:03:50,050 --> 00:03:52,660 Were any of those things anywhere in this room? 37 00:03:54,840 --> 00:03:56,260 Ask him 38 00:04:13,440 --> 00:04:14,490 It's that 39 00:04:20,840 --> 00:04:24,170 I went out of my way to reserve a room with a view of Tokyo Tower 40 00:04:25,250 --> 00:04:29,270 We were not through enough, I'm very sorry 41 00:04:29,270 --> 00:04:30,750 Do something about that billboard 42 00:04:30,750 --> 00:04:33,990 I have clearly received your complaint 43 00:04:35,660 --> 00:04:39,330 {\an8}I want to indulge with you tonight 44 00:04:39,330 --> 00:04:41,900 {\an8}The murderer will appear in the following places at the following times, please be sure to arrest him 45 00:04:43,790 --> 00:04:45,610 The father of the child? 46 00:04:45,610 --> 00:04:46,390 Yes 47 00:04:47,450 --> 00:04:49,120 The victim was single 48 00:04:49,360 --> 00:04:51,430 We believe there was a brief partner 49 00:04:51,430 --> 00:04:54,250 but we have yet to find that person 50 00:04:54,990 --> 00:04:56,620 What about forensics? 51 00:04:56,620 --> 00:05:00,220 We have not discovered any fingerprints from the victim's room 52 00:05:00,330 --> 00:05:02,190 and her cell phone has yet to be found 53 00:05:02,190 --> 00:05:04,880 We believe the culprit removed the evidence 54 00:05:04,880 --> 00:05:08,630 So what you mean is we have no leads 55 00:05:10,620 --> 00:05:12,430 Is there no other information? 56 00:05:14,610 --> 00:05:16,460 {\an8}Cortesia Hotel Tokyo Countdown Party December 31st at 11 o'clock 57 00:05:20,970 --> 00:05:21,910 It's no good 58 00:05:21,910 --> 00:05:24,120 A room with a view of Tokyo Tower without the billboard 59 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 There's no such convenient room 60 00:05:25,880 --> 00:05:26,580 Really 61 00:05:26,580 --> 00:05:27,850 What about the billboard company? 62 00:05:27,920 --> 00:05:30,830 They said tell the person to stop being ridiculous 63 00:05:32,080 --> 00:05:33,860 It's impossible as expected 64 00:05:34,470 --> 00:05:35,870 What did you just say? 65 00:05:37,350 --> 00:05:39,480 Weren't you taught by Manager Fujiki 66 00:05:39,880 --> 00:05:41,490 Even if a hotel staff accidentally says something 67 00:05:41,490 --> 00:05:44,140 they should never use the word impossible 68 00:05:44,740 --> 00:05:45,890 But 69 00:05:45,900 --> 00:05:47,290 Don't run 70 00:05:48,520 --> 00:05:51,930 Look what happened 71 00:06:14,350 --> 00:06:15,280 This way 72 00:06:15,950 --> 00:06:17,630 Is it really is okay 73 00:06:17,630 --> 00:06:20,510 Yes, I believe you will like it 74 00:06:47,750 --> 00:06:49,670 A little to the right 75 00:06:59,020 --> 00:07:00,550 Did you arrange it specially? 76 00:07:01,110 --> 00:07:02,280 What do you think? 77 00:07:02,740 --> 00:07:04,330 Considering the season 78 00:07:04,460 --> 00:07:07,420 It kind of looks like snow piled up and blocked the view 79 00:07:07,420 --> 00:07:08,780 That was the idea 80 00:07:10,840 --> 00:07:12,900 There are people where ever you go 81 00:07:13,150 --> 00:07:15,430 That's why I wanted to cherish my time at the hotel 82 00:07:15,430 --> 00:07:17,630 I apologize for the inconvenience 83 00:07:18,880 --> 00:07:20,140 It's very pretty 84 00:07:22,150 --> 00:07:23,200 Thank you 85 00:07:23,950 --> 00:07:28,550 I hope you enjoy the view to your expectations this evening 86 00:07:33,410 --> 00:07:34,670 You're very good 87 00:07:34,670 --> 00:07:37,830 We are 88 00:07:37,830 --> 00:07:39,100 Director Ozaki 89 00:07:39,520 --> 00:07:41,840 It's amazing there's no hesitation with your footwork 90 00:07:45,520 --> 00:07:47,920 My dad was very annoying about how 91 00:07:47,920 --> 00:07:49,680 the lead male role is all about the footwork 92 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 Someone has provided us with information using the anonymous tip hotline 93 00:07:54,530 --> 00:07:58,230 I have some information for the Metropolitan Police Department 94 00:07:58,230 --> 00:08:02,190 I know who the murder culprit was 95 00:08:02,190 --> 00:08:04,940 At the neo room Nerima apartment in room 604 96 00:08:04,940 --> 00:08:08,800 The killer will be in the following place at the following time 97 00:08:08,800 --> 00:08:10,900 Please be sure to arrest the culprit at the 98 00:08:11,010 --> 00:08:14,720 Hotel Cortesia Tokyo countdown party venue 99 00:08:14,720 --> 00:08:18,100 on December 31 at 11 pm 100 00:08:19,290 --> 00:08:21,220 Are you going to be working on New Year's Eve? 101 00:08:22,820 --> 00:08:24,890 I just finished a big case 102 00:08:24,890 --> 00:08:26,980 So, it seems like I'll be able to comfortably relax this year 103 00:08:26,980 --> 00:08:28,110 We need him 104 00:08:30,790 --> 00:08:32,600 I'm also planning on comfortably relaxing 105 00:08:32,600 --> 00:08:33,640 Him? 106 00:08:37,000 --> 00:08:37,940 By myself 107 00:08:37,940 --> 00:08:39,220 Call him 108 00:08:41,400 --> 00:08:42,830 I'm also be by myself 109 00:09:46,140 --> 00:09:47,260 Welcome 110 00:09:55,000 --> 00:09:55,900 Welcome 111 00:09:55,910 --> 00:09:56,980 Welcome 112 00:09:58,490 --> 00:09:59,480 Good work 113 00:09:59,910 --> 00:10:01,070 Good work 114 00:10:14,520 --> 00:10:15,480 Nitta-san 115 00:10:17,240 --> 00:10:18,620 Why is it today? 116 00:10:18,970 --> 00:10:20,650 It's a case 117 00:10:20,650 --> 00:10:22,490 I know that but 118 00:10:22,720 --> 00:10:23,250 Chief Inagaki called you 119 00:10:23,250 --> 00:10:25,680 I was planning on having a wonderful time in a long time 120 00:10:25,680 --> 00:10:27,240 I understand, let's go 121 00:10:27,240 --> 00:10:28,460 A wonderful time 122 00:10:31,460 --> 00:10:32,630 Which way? 123 00:10:32,810 --> 00:10:33,710 This way 124 00:10:41,840 --> 00:10:42,740 Here you go 125 00:10:42,870 --> 00:10:45,520 I'm really thankful 126 00:10:46,120 --> 00:10:48,190 Please be careful and take care 127 00:10:51,600 --> 00:10:52,640 Welcome 128 00:10:53,030 --> 00:10:55,480 Welcome back, Kusakabe-sama 129 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 I'm back 130 00:11:10,200 --> 00:11:11,700 Yes, this is Yamagishi 131 00:11:25,060 --> 00:11:26,180 Excuse me 132 00:11:29,580 --> 00:11:31,280 Hurry up 133 00:11:31,280 --> 00:11:32,470 Yes sir 134 00:11:39,730 --> 00:11:41,240 Nitta-san this is 135 00:11:41,240 --> 00:11:43,930 You think I was going to say you good or something 136 00:11:44,640 --> 00:11:45,530 I'm sorry 137 00:11:56,860 --> 00:11:58,050 I'm Yamagishi 138 00:12:00,710 --> 00:12:04,360 {\an8}Messy hair means service chaos 139 00:12:15,920 --> 00:12:18,910 Los Angeles Hotel Cortesia is going to reopen next year 140 00:12:18,910 --> 00:12:22,490 and they are looking for someone talented 141 00:12:25,000 --> 00:12:29,120 With what was said, you should be able understand the rest 142 00:12:29,480 --> 00:12:34,210 From this hotel, I've suggested Ujihara-kun and Yamagishi-kun 143 00:12:35,180 --> 00:12:38,830 I believe this will be a chance to get promoted for you both 144 00:12:40,100 --> 00:12:44,500 However, only one person will be chosen 145 00:12:44,500 --> 00:12:47,180 Me or Yamagishi-san? 146 00:12:47,190 --> 00:12:49,700 Ujihara-san and me? 147 00:12:49,700 --> 00:12:50,670 That's right 148 00:12:51,500 --> 00:12:55,140 And one more thing 149 00:12:55,170 --> 00:12:56,270 Actually 150 00:12:59,230 --> 00:13:00,670 It happened again 151 00:13:00,670 --> 00:13:01,590 Again? 152 00:13:04,000 --> 00:13:05,070 That's right 153 00:13:07,050 --> 00:13:08,200 Again 154 00:13:08,220 --> 00:13:09,340 What do you mean again? 155 00:13:09,350 --> 00:13:12,050 You lost a light blue earring, correct? 156 00:13:12,050 --> 00:13:12,670 Yes 157 00:13:12,670 --> 00:13:16,040 If we find it, we'll send it to your home 158 00:13:16,090 --> 00:13:17,340 I'm so relieved, that's so helpful 159 00:13:17,340 --> 00:13:18,860 Please think nothing of it 160 00:13:19,160 --> 00:13:21,010 Have a safe return back 161 00:13:21,010 --> 00:13:22,440 Thank you very much 162 00:13:25,860 --> 00:13:28,470 It's not, please think nothing of it 163 00:13:28,470 --> 00:13:32,360 The correct response would be it's no trouble 164 00:13:32,790 --> 00:13:33,610 Again? 165 00:13:33,610 --> 00:13:35,830 I should be the one saying that 166 00:13:37,220 --> 00:13:41,640 To be honest, I would have liked to be reunited under different circumstances 167 00:13:41,640 --> 00:13:43,590 That's what I want to say 168 00:13:43,600 --> 00:13:44,410 Welcome 169 00:13:44,420 --> 00:13:45,580 Welcome 170 00:13:47,560 --> 00:13:48,490 As I said, those eyes 171 00:13:48,490 --> 00:13:52,100 There's nothing I can do about my eyes, it's a habit, it's impossible 172 00:13:53,350 --> 00:13:56,780 Nitta-san, please don't forget at least this 173 00:13:57,030 --> 00:13:59,810 The word impossible is taboo for hotel staff 174 00:13:59,820 --> 00:14:00,910 Here we go again 175 00:14:05,440 --> 00:14:07,980 What does the murder in Nerima 176 00:14:07,980 --> 00:14:10,400 have to do with this hotel? 177 00:14:10,400 --> 00:14:14,650 This case started four days ago and the information is from the anonymous tip hotline 178 00:14:14,650 --> 00:14:17,240 What is the anonymous tip hotline? 179 00:14:17,520 --> 00:14:20,210 is a separate civil department commissioned by the police 180 00:14:20,210 --> 00:14:24,290 so even the police don't know who the anonymous tipper is 181 00:14:24,270 --> 00:14:26,970 {\an8}Anonymous tip hotline 182 00:14:24,390 --> 00:14:26,570 The report was 183 00:14:26,570 --> 00:14:29,200 investigate room 604 in the neo room of the Nerima apartment 184 00:14:29,200 --> 00:14:32,010 there might be a female corpse 185 00:14:32,010 --> 00:14:33,460 There might be? 186 00:14:33,460 --> 00:14:37,380 The police took a look just in case and it turned out there actually was a body 187 00:14:37,510 --> 00:14:41,270 This time the police received another by fax 188 00:14:41,290 --> 00:14:46,140 The police believe the report and fax were sent by the same person 189 00:14:47,070 --> 00:14:49,640 Is there a possibility that this report is prank? 190 00:14:49,910 --> 00:14:53,520 The police never disclosed any information about room 604 191 00:14:54,030 --> 00:14:58,190 The anonymous tipper probably really knows the true identity of the murderer 192 00:14:58,990 --> 00:15:02,810 In that case, why didn't the anonymous tipper explain this to the police? 193 00:15:02,810 --> 00:15:04,350 I mean 194 00:15:04,960 --> 00:15:08,950 We know nothing about the anonymous tipper and the killer yet 195 00:15:09,810 --> 00:15:11,480 The only clue is 196 00:15:12,070 --> 00:15:15,940 the murderer will appear at this hotel today 197 00:15:15,940 --> 00:15:19,700 but there's something in our favor 198 00:15:20,870 --> 00:15:23,880 hotel staff are able to notice abnormalities that happen in a hotel 199 00:15:25,950 --> 00:15:27,820 No matter how small it is 200 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 please let me know if you notice anything 201 00:15:33,040 --> 00:15:34,280 I understand 202 00:15:34,700 --> 00:15:38,680 but please understand that hotels also have hotel rules 203 00:15:39,800 --> 00:15:41,440 The customer is number one 204 00:15:42,630 --> 00:15:44,680 Nitta-san, it's not customer 205 00:15:44,690 --> 00:15:46,690 Ah, I meant guest 206 00:15:48,300 --> 00:15:52,420 Also, Ujihara-san will be in charge this time 207 00:15:53,780 --> 00:15:54,780 What about you then? 208 00:15:54,780 --> 00:15:57,160 I have been transferred to the concierge 209 00:16:01,090 --> 00:16:01,900 Ujihara-san? 210 00:16:01,900 --> 00:16:04,430 Yes, he is a very good front desk clerk 211 00:16:06,140 --> 00:16:08,790 By the way, what happened to that countdown party? 212 00:16:09,640 --> 00:16:11,570 About 500 people will attend the event 213 00:16:11,600 --> 00:16:14,770 The event requires everyone to be in costume wearing a mask 214 00:16:14,910 --> 00:16:18,700 The party is called Masquerade Night 215 00:16:19,340 --> 00:16:21,510 Masquerade Night? 216 00:16:56,730 --> 00:16:57,420 Welcome 217 00:16:57,420 --> 00:16:58,560 Welcome 218 00:17:02,570 --> 00:17:03,640 Welcome 219 00:17:03,760 --> 00:17:05,570 please tell me the name you used for the appointment 220 00:17:05,570 --> 00:17:07,490 Thank you for visiting our hotel 221 00:17:09,630 --> 00:17:10,760 Welcome 222 00:17:11,240 --> 00:17:12,060 My last name is Endo 223 00:17:12,060 --> 00:17:13,190 Endo-san 224 00:17:13,890 --> 00:17:16,040 Please register here 225 00:17:16,040 --> 00:17:16,890 Okay 226 00:17:18,870 --> 00:17:21,110 {\an8}Event information countdown party reservation for two 227 00:17:23,130 --> 00:17:26,840 This is your ticket to the countdown party 228 00:17:28,240 --> 00:17:30,730 Please enjoy your stay 229 00:17:35,020 --> 00:17:36,050 Excuse me 230 00:17:36,050 --> 00:17:39,010 Is this eel shop not far from here? 231 00:17:39,010 --> 00:17:42,200 It takes about 5 minutes to walk from here 232 00:17:42,200 --> 00:17:42,780 5 minutes? 233 00:17:42,790 --> 00:17:44,430 Let me make an appointment for you 234 00:17:44,430 --> 00:17:45,900 Please 235 00:17:46,590 --> 00:17:47,400 It's here 236 00:17:47,400 --> 00:17:48,650 The photo is here 237 00:17:49,360 --> 00:17:49,900 How is it? 238 00:17:49,910 --> 00:17:51,070 I'll confirm 239 00:17:52,490 --> 00:17:54,050 If the any of the party participants 240 00:17:54,050 --> 00:17:57,630 show up on any of the cameras from the victim's apartment or company 241 00:17:57,630 --> 00:17:59,760 it will be a big clue 242 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 Be sure to not miss it 243 00:18:01,650 --> 00:18:02,320 Yes 244 00:18:02,320 --> 00:18:04,610 Once the masquerade party starts at 11 pm 245 00:18:04,610 --> 00:18:06,500 we won't be able to identify faces anymore 246 00:18:06,820 --> 00:18:08,440 Be sure to get it in these 8 hours 247 00:18:08,440 --> 00:18:11,350 There are 500 participants in total, all of them should be regarded as suspects 248 00:18:11,350 --> 00:18:12,260 Yes 249 00:18:24,170 --> 00:18:26,060 Welcome, I will take you to the front desk 250 00:18:26,060 --> 00:18:26,950 Okay 251 00:18:27,790 --> 00:18:28,920 I'll help you with your luggage 252 00:18:28,920 --> 00:18:31,580 So beautiful 253 00:18:31,910 --> 00:18:35,400 I have something to ask for your help 254 00:18:35,400 --> 00:18:37,520 What's the matter 255 00:18:40,510 --> 00:18:41,630 Welcome 256 00:18:44,410 --> 00:18:45,500 Welcome 257 00:18:45,740 --> 00:18:48,050 Hi, welcome to Hotel Cortesia Tokyo 258 00:18:48,050 --> 00:18:49,280 My name is Sono 259 00:18:49,340 --> 00:18:50,970 Sono-sama? 260 00:18:54,860 --> 00:18:58,870 Sono Masaaki-sama, thank you for your continued patronage 261 00:18:58,870 --> 00:18:59,540 Ouch 262 00:18:59,540 --> 00:19:00,930 Welcome, Sono-sama 263 00:19:00,930 --> 00:19:04,370 You have a deluxe double room with three people, correct? 264 00:19:05,390 --> 00:19:06,140 That's correct 265 00:19:06,140 --> 00:19:07,350 Thank you 266 00:19:07,350 --> 00:19:10,410 Please register here 267 00:19:12,760 --> 00:19:15,010 Please enjoy your stay 268 00:19:15,010 --> 00:19:15,870 Thank you 269 00:19:21,880 --> 00:19:23,890 I heard you have experience 270 00:19:23,890 --> 00:19:25,800 but you're not different than an amateur 271 00:19:25,800 --> 00:19:28,360 What's wrong with saying thank you for your patronage to a regular guest 272 00:19:28,360 --> 00:19:29,200 What's wrong 273 00:19:29,200 --> 00:19:32,820 When you look at his check-in record, did you notice anything? 274 00:19:34,450 --> 00:19:36,840 {\an8}Check-in record 275 00:19:36,990 --> 00:19:39,220 Sono-sama always stays only during the day 276 00:19:39,220 --> 00:19:41,680 which means he never stays overnight at the hotel 277 00:19:41,690 --> 00:19:43,590 And only on Monday 278 00:19:47,030 --> 00:19:47,840 An affair? 279 00:19:47,840 --> 00:19:50,420 There's no mistake the woman he came with is his wife 280 00:19:50,420 --> 00:19:52,680 and it's the first time she is staying here 281 00:19:53,820 --> 00:19:56,880 But you still said thank you for your patronage to that couple 282 00:19:56,890 --> 00:19:59,190 Do you think it is appropriate? 283 00:20:01,560 --> 00:20:05,330 Guests who come to the hotel wear masks 284 00:20:05,450 --> 00:20:09,780 Our job is to protect their mask for them 285 00:20:09,780 --> 00:20:12,980 You will not receive guests from now on 286 00:20:12,990 --> 00:20:14,040 How will I search? 287 00:20:14,050 --> 00:20:16,290 Don't stand behind the counter and don't answer the phone 288 00:20:16,290 --> 00:20:18,420 Don't casually talk to guests 289 00:20:19,790 --> 00:20:22,820 This is the ticket to today's countdown party 290 00:20:22,820 --> 00:20:25,430 We are more than capable of 291 00:20:25,630 --> 00:20:27,160 confirming guests coming to the party 292 00:20:27,170 --> 00:20:29,270 This is the ticket for today's party 293 00:20:29,270 --> 00:20:30,420 I understand 294 00:20:34,780 --> 00:20:35,750 Excuse me 295 00:20:36,670 --> 00:20:39,850 If you are not feeling well, then you can rest on this sofa 296 00:20:41,120 --> 00:20:41,980 Here you go 297 00:20:43,090 --> 00:20:44,390 Are you checking in? 298 00:20:44,390 --> 00:20:45,390 Yes, I am 299 00:20:45,390 --> 00:20:47,890 If that's so, then I'll do it for you 300 00:20:47,900 --> 00:20:49,710 Thank you for your kindness 301 00:20:49,850 --> 00:20:52,090 May I ask your name? 302 00:20:52,370 --> 00:20:53,590 My name is Aoyama 303 00:20:53,590 --> 00:20:56,990 Aoyama-sama, I understand, excuse me 304 00:20:58,580 --> 00:21:01,080 I want you to make a road of roses 305 00:21:01,080 --> 00:21:05,210 and make sure my girlfriend doesn't find out until I propose 306 00:21:05,220 --> 00:21:07,510 What time is the restaurant reservation? 307 00:21:07,510 --> 00:21:08,580 6 o'clock 308 00:21:08,610 --> 00:21:11,090 That elderly woman is checking in 309 00:21:11,090 --> 00:21:16,020 Kusakabe-sama, today is New Year's Eve and many other guests at that time 310 00:21:16,230 --> 00:21:19,130 even if your girlfriend doesn't notice 311 00:21:19,190 --> 00:21:21,530 It will definitely be noticed by the other guests 312 00:21:21,530 --> 00:21:26,430 that's why I'm here for your help 313 00:21:29,950 --> 00:21:32,970 Surely, it can't be impossible for 314 00:21:32,970 --> 00:21:36,860 this first class hotel to satisfy my wishes? 315 00:21:38,960 --> 00:21:39,970 I will somehow find a way 316 00:21:39,970 --> 00:21:42,270 It doesn't matter how much it costs 317 00:21:42,940 --> 00:21:43,550 Well then 318 00:21:43,550 --> 00:21:44,850 Understood 319 00:21:57,040 --> 00:21:57,950 Yamagishi-san 320 00:21:58,480 --> 00:21:59,610 The person just now 321 00:21:59,800 --> 00:22:01,450 Has that guest stayed before? 322 00:22:01,450 --> 00:22:04,900 yes, he is Kusakabe-sama staying in room 1015 323 00:22:05,700 --> 00:22:06,690 Excuse me 324 00:22:07,100 --> 00:22:09,190 {\an8}Event information countdown party reservation for two 325 00:22:09,440 --> 00:22:10,820 What does he want 326 00:22:11,680 --> 00:22:13,110 I'm sorry 327 00:22:14,280 --> 00:22:18,120 It's against hotel policy to discuss conversations between the concierge and guests to outsiders 328 00:22:18,120 --> 00:22:22,480 But, all party participants are all being watched by the police 329 00:22:22,480 --> 00:22:25,490 Even still 330 00:22:25,490 --> 00:22:29,580 Our priority is to protect the privacy of our guests 331 00:22:30,430 --> 00:22:31,710 That part of you 332 00:22:32,810 --> 00:22:34,860 still hasn't changed at all 333 00:22:36,260 --> 00:22:37,810 Your partner is back 334 00:22:38,790 --> 00:22:40,090 Nose-sama 335 00:22:41,080 --> 00:22:42,960 I'm glad to see the two of you healthy more than anything 336 00:22:42,960 --> 00:22:44,150 Thank you for your hard work 337 00:22:44,320 --> 00:22:48,960 I didn't expect to see you again as a hotel employee 338 00:22:50,980 --> 00:22:52,050 It really does look good on you 339 00:22:52,050 --> 00:22:53,910 Let's get to the point 340 00:22:57,220 --> 00:22:59,920 I heard something strange from the victim's parents 341 00:23:00,440 --> 00:23:05,310 The truth is, she had a complex about an injury on her leg from when she was a child 342 00:23:05,500 --> 00:23:07,210 and never wore skirts because of it 343 00:23:07,210 --> 00:23:08,460 But the victim 344 00:23:08,460 --> 00:23:10,970 It's weird she was wearing lolita clothes, isn't it? 345 00:23:11,150 --> 00:23:13,250 This case is full of mysteries 346 00:23:14,480 --> 00:23:16,510 What is the anonymous tipper's goal? 347 00:23:16,510 --> 00:23:20,270 Why did the culprit choose to kill by electrocution? 348 00:23:20,270 --> 00:23:23,400 And why come to this hotel 349 00:23:25,610 --> 00:23:27,450 The only thing that is certain now is 350 00:23:29,070 --> 00:23:31,530 the culprit didn't just come 351 00:23:31,530 --> 00:23:34,200 to just attend some party 352 00:23:37,090 --> 00:23:38,220 I'm going 353 00:23:41,570 --> 00:23:42,580 Welcome 354 00:23:52,540 --> 00:23:53,670 Welcome 355 00:24:00,830 --> 00:24:01,950 Welcome 356 00:24:06,130 --> 00:24:10,280 What if, she was influenced by the partner? 357 00:24:11,630 --> 00:24:15,140 You mean Izumi Haruna-san wanted to match the man's preferences 358 00:24:15,140 --> 00:24:17,140 I think there's more than that 359 00:24:17,830 --> 00:24:21,170 She might have been forced to wear lolita 360 00:24:23,830 --> 00:24:26,790 Kusakabe-sama, sorry to keep you waiting 361 00:24:27,790 --> 00:24:30,020 Do you have any good ideas 362 00:24:31,040 --> 00:24:32,080 Sorry 363 00:24:32,100 --> 00:24:32,920 Nothing 364 00:24:36,070 --> 00:24:37,310 Kusakabe-sama 365 00:24:37,400 --> 00:24:41,830 Can you change your meal time to 5:00 366 00:24:42,450 --> 00:24:44,790 but the restaurant opens at 6:00 367 00:24:44,790 --> 00:24:47,740 You can have the entire restaurant to yourselves for one hour 368 00:24:47,750 --> 00:24:52,040 and we will do the rose road, so your girlfriend will not find out 369 00:24:52,680 --> 00:24:54,250 I see 370 00:24:55,460 --> 00:24:57,890 Then, let's do that 371 00:24:58,570 --> 00:24:59,960 I'm looking forward to it 372 00:25:00,090 --> 00:25:01,440 Understood 373 00:25:12,770 --> 00:25:13,660 Excuse me 374 00:25:15,150 --> 00:25:18,830 What did the man request to you just now? 375 00:25:19,620 --> 00:25:20,750 Ma'am 376 00:25:21,020 --> 00:25:24,470 Sorry, but I can't answer your question 377 00:25:24,470 --> 00:25:29,040 I will be dining with Kusakabe at this hotel tonight 378 00:25:30,030 --> 00:25:32,130 I'm very sorry 379 00:25:32,910 --> 00:25:35,740 Because it is related to the privacy of the guests 380 00:25:35,940 --> 00:25:38,090 Please understand 381 00:25:38,950 --> 00:25:43,190 He is planning to propose to me, right? 382 00:25:46,340 --> 00:25:50,870 I am going to reject his proposal 383 00:25:52,870 --> 00:25:54,500 please this way 384 00:25:54,560 --> 00:25:57,220 My husband who made the reservation will be here later 385 00:25:57,220 --> 00:25:58,420 Understood 386 00:25:58,870 --> 00:26:00,850 How are you going to pay? 387 00:26:00,850 --> 00:26:02,200 with a credit card please 388 00:26:02,200 --> 00:26:03,350 I see 389 00:26:05,120 --> 00:26:06,450 Thank you for the card 390 00:26:07,380 --> 00:26:08,710 Please enjoy your stay 391 00:26:08,710 --> 00:26:09,840 May I? 392 00:26:11,960 --> 00:26:14,160 For us 393 00:26:14,450 --> 00:26:17,760 Marriage does not mean maintaining the current relationship 394 00:26:18,110 --> 00:26:19,760 What do you mean? 395 00:26:19,770 --> 00:26:22,340 He lives in America 396 00:26:22,390 --> 00:26:26,670 If I get married I have to quit my job as a teacher 397 00:26:26,660 --> 00:26:29,720 {\an8}Midori Nakane 398 00:26:27,190 --> 00:26:30,970 but I really want to continue my current job 399 00:26:31,810 --> 00:26:34,090 Thank you for waiting, here is your credit card 400 00:26:35,080 --> 00:26:36,690 Thank you for registering 401 00:26:39,600 --> 00:26:43,430 I don't want to have bad memories for our last night 402 00:26:43,560 --> 00:26:45,820 Do you have any good ideas? 403 00:26:46,280 --> 00:26:48,330 Can you give me some time 404 00:26:48,330 --> 00:26:50,900 Please enjoy your stay 405 00:26:51,440 --> 00:26:56,030 Address is 5-27 Toyokita-cho, Owari City, Aichi Prefecture 406 00:26:56,030 --> 00:26:56,910 How is it? 407 00:26:58,780 --> 00:27:01,690 It seems that today is Nakane Shinichiro's birthday 408 00:27:02,650 --> 00:27:04,010 Nitta, it was a hit 409 00:27:04,010 --> 00:27:06,070 Nakane Midori is a false name 410 00:27:06,080 --> 00:27:09,710 They might be pretending to be a couple for some reason 411 00:27:12,740 --> 00:27:13,860 Welcome 412 00:27:17,830 --> 00:27:20,240 I want to change to the my room to a higher floor 413 00:27:20,240 --> 00:27:22,950 Kusakabe-samsa, I'm very sorry 414 00:27:22,950 --> 00:27:26,040 Today, the top 26th floor is fully booked 415 00:27:26,050 --> 00:27:28,130 I want to show my fiancee the highest floor in this hotel 416 00:27:28,240 --> 00:27:29,710 That's the woman 417 00:27:31,040 --> 00:27:32,720 Sono-sama's affair partner 418 00:27:32,730 --> 00:27:33,380 Sono? 419 00:27:33,390 --> 00:27:35,530 the one who stepped on your foot 420 00:27:35,540 --> 00:27:37,860 I guess it's not possible 421 00:27:37,870 --> 00:27:39,760 I will think of a way 422 00:27:39,760 --> 00:27:40,850 Kaizuka-sama 423 00:27:40,850 --> 00:27:44,050 This is the ticket to tonight's countdown party 424 00:27:44,050 --> 00:27:46,480 It must be a love affair 425 00:27:46,480 --> 00:27:47,410 Love affair? 426 00:27:47,410 --> 00:27:49,070 it's jargon for affairs 427 00:27:49,160 --> 00:27:52,600 Kaizuka-sama reserved a room for two people 428 00:27:52,740 --> 00:27:55,450 She's probably planning to meet with Sono-sama 429 00:27:55,800 --> 00:27:56,660 Thanks 430 00:27:56,750 --> 00:27:58,560 Then, I'll leave it to you 431 00:28:00,050 --> 00:28:00,950 Nitta-san 432 00:28:06,400 --> 00:28:07,270 Nitta-san 433 00:28:17,010 --> 00:28:18,200 Welcome 434 00:28:25,290 --> 00:28:27,050 My name is Yamada Takashi, I have a reservation 435 00:28:27,050 --> 00:28:28,270 Welcome 436 00:28:33,310 --> 00:28:34,380 Welcome 437 00:28:36,310 --> 00:28:39,360 Hey, the party doesn't start until 11:00 438 00:28:39,400 --> 00:28:42,030 There are many guests who arrive in costume 439 00:28:42,030 --> 00:28:45,340 The hotel doesn't seem to care as long as the payment is confirmed 440 00:28:45,340 --> 00:28:48,120 How do investigate if we can't confirm their identity? 441 00:28:48,130 --> 00:28:49,850 What do we do about that clown? 442 00:28:50,290 --> 00:28:52,490 We can only identity by name 443 00:28:52,490 --> 00:28:55,000 It meaningless if they check in with a false name 444 00:28:55,020 --> 00:28:57,950 Then there's no way 445 00:28:59,020 --> 00:29:01,080 Calm down everyone 446 00:29:01,080 --> 00:29:04,790 I will try to negotiate with the hotel 447 00:29:05,010 --> 00:29:07,040 to confirm the identity of costumed guests 448 00:29:07,700 --> 00:29:09,590 There's not enough time 449 00:29:09,840 --> 00:29:12,940 Please continue to verify the identity of the party attendees 450 00:29:13,330 --> 00:29:14,170 Yes 451 00:29:17,570 --> 00:29:19,240 If the search inside the hotel is like this 452 00:29:19,240 --> 00:29:22,440 isn't it better to find the anonymous tipper who knows the culprit instead 453 00:29:22,440 --> 00:29:25,020 No news from colleagues outside 454 00:29:25,020 --> 00:29:28,340 The anonymous tipper is an anonymous, so there are no leads anyway 455 00:29:29,550 --> 00:29:33,490 This says there may be a female body 456 00:29:34,330 --> 00:29:36,080 Not there is female body 457 00:29:36,080 --> 00:29:38,320 but may be 458 00:29:38,560 --> 00:29:40,030 Don't you think it's strange? 459 00:29:41,230 --> 00:29:42,410 That true 460 00:29:43,310 --> 00:29:45,920 Why did the anonymous tipper use such a vague statement 461 00:29:45,920 --> 00:29:48,430 Chief , we just checked 462 00:29:48,430 --> 00:29:50,790 the identities of party attendees 463 00:29:50,890 --> 00:29:53,130 we found a guest who might be using a false name 464 00:29:53,130 --> 00:29:54,000 Who is it? 465 00:29:55,160 --> 00:29:56,330 That's him 466 00:30:09,200 --> 00:30:11,790 There are more suspicious guests arriving 467 00:30:12,040 --> 00:30:15,470 Just being suspicious is better than anything else 468 00:30:16,100 --> 00:30:18,820 Guests usually wear a invisible masks when they come 469 00:30:19,140 --> 00:30:23,630 but this time, they are actually wearing physical masks 470 00:30:23,820 --> 00:30:24,800 This is difficult 471 00:30:28,790 --> 00:30:29,730 I'm going 472 00:31:02,510 --> 00:31:03,780 Why are you here 473 00:31:03,790 --> 00:31:05,020 Can't I come 474 00:31:28,940 --> 00:31:30,660 Welcome, I will help you with your luggage 475 00:31:30,660 --> 00:31:31,740 No, thank you 476 00:31:36,590 --> 00:31:38,720 May I ask your name? 477 00:31:39,170 --> 00:31:39,680 It's Urabe 478 00:31:39,680 --> 00:31:41,850 I did a search in the national driver's license database 479 00:31:41,850 --> 00:31:44,630 for the name Kusakabe Atsuya 480 00:31:44,640 --> 00:31:46,830 None of the pictures match him 481 00:31:46,850 --> 00:31:50,350 It's possible Kusakabe is using a false name 482 00:31:51,250 --> 00:31:54,110 Maybe he just doesn't have a Japanese driver's license 483 00:31:54,540 --> 00:31:56,050 I don't think it is necessary to doubt him 484 00:31:56,050 --> 00:31:59,740 why don't you just tell him what she said 485 00:31:59,740 --> 00:32:02,030 How can I tell him 486 00:32:02,030 --> 00:32:05,950 I think it's better than being a rejected 487 00:32:05,950 --> 00:32:09,740 Kano-sama said she wanted to answer him in person 488 00:32:11,870 --> 00:32:14,380 51 minutes left, it's impossible 489 00:32:14,390 --> 00:32:16,980 Nitta-san 490 00:32:16,980 --> 00:32:19,990 it's taboo, but if you can't do it, you can't do it 491 00:32:21,900 --> 00:32:25,690 We do more than we are told to do 492 00:32:26,190 --> 00:32:27,500 What's important is 493 00:32:27,660 --> 00:32:32,380 to take guests feelings into consideration and help them have a pleasant stay 494 00:32:35,140 --> 00:32:36,500 Guest 495 00:32:37,810 --> 00:32:40,590 Let us take your luggage over here 496 00:32:40,590 --> 00:32:41,630 No, thank you 497 00:32:44,500 --> 00:32:45,530 What's the matter? 498 00:32:46,690 --> 00:32:47,370 Sorry 499 00:32:47,370 --> 00:32:51,220 We often have golf guests staying at our hotel 500 00:32:51,570 --> 00:32:54,630 but it's rare for guests to bring golf bags into the room 501 00:32:57,570 --> 00:32:59,020 I'm going back to the front desk 502 00:32:59,690 --> 00:33:03,260 Please fill in your name, address, and phone number here 503 00:33:05,220 --> 00:33:08,350 It doesn't seem like Urabe-sama is attending the party 504 00:33:10,400 --> 00:33:12,770 How did you deal with that incident 505 00:33:12,770 --> 00:33:16,590 Kusakabe-sama wanted the highest room in this hotel 506 00:33:17,190 --> 00:33:21,350 He was satisfied with using the entire bar on the top floor 507 00:33:21,490 --> 00:33:24,490 I want to confirm the view from the bar in advance 508 00:33:24,490 --> 00:33:25,910 I'll show you 509 00:33:26,580 --> 00:33:27,620 I'll be going 510 00:33:30,110 --> 00:33:31,030 I've kept you waiting 511 00:33:31,030 --> 00:33:32,290 Goodbye 512 00:33:43,620 --> 00:33:44,880 Thank you 513 00:33:44,880 --> 00:33:46,110 Thank you 514 00:33:46,110 --> 00:33:47,440 It's heavy, be careful 515 00:33:47,440 --> 00:33:48,330 Okay 516 00:33:56,780 --> 00:33:58,970 You might as well give up 517 00:34:01,220 --> 00:34:02,290 Let's go 518 00:34:10,600 --> 00:34:11,570 I'll hold it 519 00:34:13,230 --> 00:34:16,030 Are you still doubting Kusakabe-sama? 520 00:34:16,190 --> 00:34:18,640 there are other suspicious persons 521 00:34:19,500 --> 00:34:22,710 like the man and woman in their 50s who were talking 522 00:34:22,800 --> 00:34:24,430 You mean Sono-sama? 523 00:34:24,950 --> 00:34:26,020 The truth is, those two are 524 00:34:26,030 --> 00:34:27,060 Love affair 525 00:34:27,500 --> 00:34:28,720 Did you already know 526 00:34:28,720 --> 00:34:32,320 Hotel staff should remember the faces of guests 527 00:34:32,730 --> 00:34:34,300 What did those two talk about? 528 00:34:34,310 --> 00:34:37,040 Sono-sama and Kaizuka-sama are regulars of our hotel 529 00:34:37,040 --> 00:34:38,710 I don't think they are related to the case 530 00:34:38,710 --> 00:34:40,150 You never know 531 00:34:40,330 --> 00:34:42,230 Maybe the man is up to something 532 00:34:42,230 --> 00:34:45,520 maybe he didn't want anyone to know he was coming to the party 533 00:34:45,520 --> 00:34:48,720 so he give the ticket to his affair partner in advance 534 00:34:48,720 --> 00:34:51,740 As usual, you view everyone as a criminal 535 00:34:52,640 --> 00:34:54,420 I don't know the specifics 536 00:34:54,420 --> 00:34:56,660 but they were surprised when they met 537 00:34:56,660 --> 00:34:57,960 I think it just happened by chance 538 00:34:57,960 --> 00:34:59,920 and they didn't plan to meet here 539 00:34:59,920 --> 00:35:02,610 But can it really be a coincidence? 540 00:35:02,930 --> 00:35:04,440 If it wasn't a coincidence? 541 00:35:04,440 --> 00:35:08,140 Or they playing hard to get to force a divorce? 542 00:35:08,180 --> 00:35:09,350 Hard to get? 543 00:35:12,370 --> 00:35:15,490 You can't convey your true feelings if your trying to be hard to get 544 00:35:18,080 --> 00:35:22,050 Yamagishi-san, when did you become a detective? 545 00:35:25,120 --> 00:35:27,560 When did Ujihara-san start working here? 546 00:35:27,930 --> 00:35:29,270 a year ago 547 00:35:29,340 --> 00:35:31,990 From Hotel Cortesia Yokohama 548 00:35:33,720 --> 00:35:35,620 Did something happen with Yamagishi-san? 549 00:35:35,700 --> 00:35:36,470 What? 550 00:35:36,530 --> 00:35:39,380 I feel there is some tension between them 551 00:35:39,380 --> 00:35:42,030 I think he doesn't want to acknowledge Yamagishi-san 552 00:35:42,250 --> 00:35:43,340 Truth is, next year 553 00:35:43,360 --> 00:35:46,850 There are plans to send an employee to the Cortesia Hotel Los Angeles 554 00:35:46,850 --> 00:35:49,770 and the two have been selected as candidates 555 00:35:49,900 --> 00:35:54,380 We have negotiated with the hotel on guests in costume 556 00:35:54,380 --> 00:35:56,310 We told the police this 557 00:35:56,800 --> 00:36:00,110 Guests who go out of their way to dress up for their pleasure 558 00:36:00,110 --> 00:36:02,480 and showing their identity is just unreasonable 559 00:36:02,490 --> 00:36:04,110 Please wait 560 00:36:04,230 --> 00:36:06,690 If they stay in costume we can't figure out the culprit 561 00:36:06,690 --> 00:36:08,680 Trust everyone 562 00:36:09,280 --> 00:36:12,890 After all, the hotel staff is only thinking about entertaining guests 563 00:36:12,890 --> 00:36:15,210 Doubt everyone 564 00:36:15,950 --> 00:36:21,250 In the end, all the police think about is how to catch criminals 565 00:36:21,250 --> 00:36:24,170 Among our guests 566 00:36:24,390 --> 00:36:27,490 there might be a murderer 567 00:36:28,420 --> 00:36:30,170 Even if there is a murderer 568 00:36:30,170 --> 00:36:33,130 Today is the same as ever, nothing will change 569 00:36:33,140 --> 00:36:35,800 If there is a murderer, no one knows what will happen 570 00:36:35,800 --> 00:36:38,450 Today is different from the any other day 571 00:36:38,520 --> 00:36:39,730 Why don't they understand 572 00:36:39,730 --> 00:36:42,910 You don't have to make things so complicated 573 00:36:42,920 --> 00:36:47,980 Guests do not know that our hotel is assisting the police 574 00:36:47,980 --> 00:36:50,920 No matter what, we have until 11 pm tonight 575 00:36:50,920 --> 00:36:54,480 You can serve as usual 576 00:36:55,640 --> 00:36:56,540 Do you understand? 577 00:36:57,270 --> 00:36:57,800 Yes 578 00:36:57,800 --> 00:37:00,530 You must find the culprit no matter what 579 00:37:00,840 --> 00:37:01,830 Yes 580 00:37:29,320 --> 00:37:31,860 Welcome, do you have a reservation? 581 00:37:31,860 --> 00:37:33,580 I will take you to the front desk 582 00:37:37,590 --> 00:37:38,850 Excuse me 583 00:37:40,050 --> 00:37:40,640 Yes? 584 00:37:40,640 --> 00:37:43,320 I want to pick up my boyfriend at the station 585 00:37:43,360 --> 00:37:46,870 Can you help me get my luggage to my room? 586 00:38:04,850 --> 00:38:06,180 What are you doing? 587 00:38:16,740 --> 00:38:17,570 Taeko 588 00:38:19,900 --> 00:38:22,520 108 roses have a special meaning 589 00:38:23,530 --> 00:38:26,420 If you don't know, I hope you check it now 590 00:38:27,100 --> 00:38:29,590 Have you come up with a good idea? 591 00:38:30,050 --> 00:38:31,020 Kind of 592 00:38:33,550 --> 00:38:34,870 Please begin 593 00:38:36,150 --> 00:38:39,100 By the way, your watch is slow 594 00:38:40,150 --> 00:38:42,440 If your job requires you to be on time 595 00:38:42,440 --> 00:38:44,570 shouldn't you make sure it's accurate 596 00:38:44,570 --> 00:38:46,480 It's okay like this 597 00:38:46,880 --> 00:38:50,230 This watch is often inaccurate, and I don't usually look at it 598 00:38:55,000 --> 00:38:57,160 Please marry me? 599 00:38:57,160 --> 00:38:58,950 Why would wear a watch like that? 600 00:38:58,950 --> 00:39:00,620 It's my grandmother's heirloom 601 00:39:01,410 --> 00:39:02,350 Sorry 602 00:39:04,110 --> 00:39:05,320 look behind 603 00:39:07,740 --> 00:39:09,830 This rose path 604 00:39:13,090 --> 00:39:16,780 This is not a rose but a sweet pea 605 00:39:18,110 --> 00:39:19,190 Sweet pea? 606 00:39:20,450 --> 00:39:22,720 Do you know what sweet pea means in flower language? 607 00:39:24,990 --> 00:39:29,620 If you don't know, check it now 608 00:39:33,090 --> 00:39:34,160 Parting 609 00:39:35,270 --> 00:39:37,960 It should also mean to start a new life 610 00:39:40,200 --> 00:39:42,360 It's Yamagishi's suggestion 611 00:39:43,910 --> 00:39:46,890 she advised me not to play hard 612 00:39:47,640 --> 00:39:50,270 and should tell you my honest feelings 613 00:40:10,180 --> 00:40:11,470 Thank you 614 00:40:11,480 --> 00:40:13,700 Please have a safe return 615 00:40:21,900 --> 00:40:25,270 I really admire your service spirit 616 00:40:25,270 --> 00:40:27,940 No one can compare to you in this hotel 617 00:40:28,230 --> 00:40:29,020 What? 618 00:40:29,200 --> 00:40:32,660 I heard you have a chance to go to Los Angeles 619 00:40:35,530 --> 00:40:37,820 But I don't think I will be selected 620 00:40:37,820 --> 00:40:38,630 Why? 621 00:40:38,980 --> 00:40:42,220 I'm not as good as Ujihara-san 622 00:40:43,280 --> 00:40:46,090 Do you mean he is better than you? 623 00:40:46,200 --> 00:40:49,770 Yamagishi-san, there is a customer waiting at the counter 624 00:40:58,130 --> 00:40:59,410 Did you get rejected? 625 00:40:59,740 --> 00:41:00,610 What do you mean? 626 00:41:01,010 --> 00:41:02,890 About the victim's partner 627 00:41:02,890 --> 00:41:05,450 We couldn't find any clues 628 00:41:07,000 --> 00:41:08,990 What about the victim's phone? 629 00:41:09,000 --> 00:41:12,340 We couldn't figure out which mobile carrier Izumi Haruna was using for her phone 630 00:41:13,520 --> 00:41:14,730 I would assume 631 00:41:15,800 --> 00:41:19,820 her partner gave her the cell phone 632 00:41:20,560 --> 00:41:22,390 If he is the murderer 633 00:41:22,690 --> 00:41:26,640 then it makes sense for the murder to take the phone 634 00:41:29,640 --> 00:41:32,100 The culprit seems to be very cautious 635 00:41:32,100 --> 00:41:34,110 Not so much cautious 636 00:41:35,070 --> 00:41:37,080 but seems more skilled 637 00:41:37,130 --> 00:41:40,300 like killing using electrocution 638 00:41:40,660 --> 00:41:43,900 or not leaving any traces 639 00:41:45,200 --> 00:41:47,340 Don't you think the culprit is too familiar with murder? 640 00:41:47,340 --> 00:41:48,380 You mean 641 00:41:49,610 --> 00:41:54,630 it wasn't the first time the murderer killed someone? 642 00:41:54,630 --> 00:41:56,520 The culprit is very abnormal 643 00:41:56,710 --> 00:41:59,280 It is not surprising to think so 644 00:42:00,330 --> 00:42:03,880 I'll check immediately to see if there is a similar criminal method in the unsolved murder cases 645 00:42:03,880 --> 00:42:04,930 please do 646 00:42:07,330 --> 00:42:09,690 There's something I can't figure it out 647 00:42:11,130 --> 00:42:14,740 If the culprit is so skilled 648 00:42:14,740 --> 00:42:17,750 Why did he leave such important evidence as the child 649 00:42:17,980 --> 00:42:19,930 in her belly? 650 00:42:24,900 --> 00:42:26,610 Understood 651 00:42:26,900 --> 00:42:29,750 Then 10:00 652 00:42:37,390 --> 00:42:39,000 What did you guys talk about 653 00:42:44,440 --> 00:42:45,170 Welcome 654 00:42:45,170 --> 00:42:45,740 Long time no see 655 00:42:45,740 --> 00:42:48,630 Something is not quite right about Nakane Midori 656 00:42:49,420 --> 00:42:50,670 Nitta-san 657 00:42:51,170 --> 00:42:55,270 As I told you before, I can't tell you about conversations between guests 658 00:42:55,270 --> 00:42:56,230 No 659 00:42:57,520 --> 00:42:59,020 That's true, but 660 00:43:01,470 --> 00:43:02,920 Hello, sir 661 00:43:04,500 --> 00:43:06,810 I have something else to ask you 662 00:43:06,820 --> 00:43:08,430 What's the matter? 663 00:43:08,430 --> 00:43:12,530 I want to go to a countdown party with her 664 00:43:12,860 --> 00:43:14,880 Who do you mean by her? 665 00:43:15,580 --> 00:43:18,900 the beauty who was just here 666 00:43:18,900 --> 00:43:20,190 Kusakabe-sama 667 00:43:20,390 --> 00:43:23,260 New Year's Eve is a special day for everyone 668 00:43:23,260 --> 00:43:25,710 The guest probably already has an arrangement 669 00:43:25,710 --> 00:43:31,150 I'm going to talk to her anyway 670 00:43:31,210 --> 00:43:35,350 it seems that this request is impossible for you 671 00:43:35,560 --> 00:43:39,970 Then how about this 672 00:43:41,120 --> 00:43:43,950 I'll find a place for you to talk alone 673 00:43:43,950 --> 00:43:45,880 You're saying you can do it? 674 00:43:46,650 --> 00:43:48,590 I will try to figure out a way 675 00:43:51,440 --> 00:43:52,840 then please 676 00:43:57,130 --> 00:43:59,480 What's with that man? 677 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 and what's with you too 678 00:44:03,330 --> 00:44:05,330 There is no need to agree to that kind of request 679 00:44:05,330 --> 00:44:09,010 Hotel staff can't tell guests that they can't do it 680 00:44:09,010 --> 00:44:11,910 then what are you going to do this time 681 00:44:16,020 --> 00:44:18,380 Nakane Midori is not in her room, right? 682 00:44:18,910 --> 00:44:21,770 She seems to be going shopping with her husband 683 00:44:22,320 --> 00:44:24,490 then let's go to her room 684 00:44:27,550 --> 00:44:29,360 We can investigate her identity 685 00:44:29,880 --> 00:44:32,910 It won't hurt you to find out who she is 686 00:44:33,460 --> 00:44:36,010 Entering a guest's room without permission 687 00:44:36,010 --> 00:44:38,270 is out of the question for the hotel 688 00:44:38,270 --> 00:44:39,310 Of course I know 689 00:44:39,310 --> 00:44:41,420 But, I'm asking even though I know 690 00:44:41,420 --> 00:44:44,400 then please give up this idea 691 00:44:45,520 --> 00:44:47,020 Excuse me 692 00:44:50,020 --> 00:44:53,170 The lady in room 920 complained to us that 693 00:44:53,380 --> 00:44:54,670 the contents of her luggage 694 00:44:54,670 --> 00:44:58,830 have traces of being touched by someone 695 00:44:59,020 --> 00:45:00,540 Maybe she's just imagining 696 00:45:00,540 --> 00:45:03,400 The lady is very particular 697 00:45:03,610 --> 00:45:06,560 she has specific positions for the items in her bag 698 00:45:07,140 --> 00:45:10,550 We have explained to her 699 00:45:10,780 --> 00:45:13,800 was because the bellboy accidentally dropped the luggage 700 00:45:14,040 --> 00:45:17,040 but please don't do this again in the future 701 00:45:17,290 --> 00:45:21,250 then please allow us to confirm the identity of guests in costume 702 00:45:21,250 --> 00:45:23,460 We have already rejected that 703 00:45:23,460 --> 00:45:26,230 then can you at least 704 00:45:26,230 --> 00:45:30,620 let us investigate the guest rooms without their permission? 705 00:45:32,210 --> 00:45:36,470 It seems you still don't understand what it means to be a hotel 706 00:45:36,470 --> 00:45:38,310 even if it is an investigation 707 00:45:38,310 --> 00:45:41,460 We can't let our guests have an unpleasant experience 708 00:45:41,650 --> 00:45:43,820 If it's just a murderer visiting 709 00:45:43,820 --> 00:45:47,650 We are still obliged to provide services as usual 710 00:45:47,650 --> 00:45:49,750 Did you just say it's just a murderer visiting? 711 00:45:50,920 --> 00:45:52,560 Do you really think 712 00:45:53,150 --> 00:45:55,310 the murderer is just enjoying the new year 713 00:45:55,310 --> 00:45:58,260 by coming to this hotel? 714 00:45:59,770 --> 00:46:02,240 It's not just a criminal is coming to this hotel today 715 00:46:02,240 --> 00:46:03,930 it's a vicious murderer 716 00:46:03,930 --> 00:46:05,850 What are you trying to say? 717 00:46:05,850 --> 00:46:09,470 It's possible the murderer will kill someone today at this hotel 718 00:46:16,280 --> 00:46:18,460 Please help us 719 00:46:24,080 --> 00:46:25,490 It can't be helped 720 00:46:26,480 --> 00:46:29,020 I'll allow you to search guest rooms without permission 721 00:46:29,020 --> 00:46:29,840 General Manager 722 00:46:29,840 --> 00:46:33,440 but you can't make any mistakes again 723 00:46:33,970 --> 00:46:37,500 you can't touch any of the guests belongings 724 00:46:37,690 --> 00:46:40,850 A hotel staff must accompany the search 725 00:46:41,750 --> 00:46:44,930 There are my conditions 726 00:46:44,930 --> 00:46:46,480 It can't be helped 727 00:46:56,200 --> 00:46:57,150 Please enter 728 00:47:09,510 --> 00:47:14,080 Has Nakane Shinichiro already checked in? 729 00:47:16,860 --> 00:47:18,010 Nitta-san 730 00:47:23,490 --> 00:47:24,550 Nitta-san 731 00:47:33,490 --> 00:47:35,280 Do you notice anything? 732 00:47:35,360 --> 00:47:37,160 Nothing in particular 733 00:47:37,600 --> 00:47:41,570 I would assume they wanted to experience the feeling of being married 734 00:47:54,410 --> 00:47:55,860 Welcome back 735 00:48:06,210 --> 00:48:07,870 She really is alone 736 00:48:10,440 --> 00:48:13,560 There were cigarettes and lighters in the room 737 00:48:13,590 --> 00:48:15,960 usually you take them with when you go out 738 00:48:17,610 --> 00:48:19,390 The ash tray was also clean 739 00:48:19,390 --> 00:48:22,460 It seemed like the room was hardly touched and really clean 740 00:48:22,670 --> 00:48:25,430 What are you trying to say? 741 00:48:27,330 --> 00:48:30,370 Nakane Shinichiro hasn't come to the hotel yet 742 00:48:30,580 --> 00:48:35,630 Nakane Midori may be pretending to be staying together 743 00:48:37,410 --> 00:48:39,410 I don't think so 744 00:48:41,760 --> 00:48:44,160 A moment ago, I received a request from Nakane Midori-sama 745 00:48:44,160 --> 00:48:47,290 to prepare a cake like the one in this photo 746 00:48:47,520 --> 00:48:50,050 Today is Nakane Shinichiro-sama's birthday 747 00:48:50,050 --> 00:48:52,230 They seem to be celebrating together 748 00:48:53,530 --> 00:48:56,330 That may also be a lie for the hotel 749 00:48:56,330 --> 00:48:58,070 You really have to doubt anything 750 00:48:58,070 --> 00:49:01,690 No one has seen Nakane Shinichiro yet 751 00:49:01,890 --> 00:49:03,560 It's more strange if you don't doubt it 752 00:49:07,130 --> 00:49:08,800 What's the matter 753 00:49:20,920 --> 00:49:24,300 Can I really accept this? 754 00:49:24,310 --> 00:49:27,510 It's being given as a limited time gift on New Year's Eve to 755 00:49:27,520 --> 00:49:31,010 guests who order the special dinner through room service 756 00:49:32,410 --> 00:49:33,860 Thank you very much 757 00:49:34,620 --> 00:49:37,960 Can the cake I ordered be delivered by ten o'clock? 758 00:49:39,020 --> 00:49:41,140 It's being made right now 759 00:49:42,700 --> 00:49:45,660 I apologize for the sudden request on such short notice 760 00:49:45,670 --> 00:49:46,570 It's okay 761 00:49:46,670 --> 00:49:49,430 Please enjoy your time 762 00:49:52,230 --> 00:49:53,280 Excuse me 763 00:50:00,100 --> 00:50:02,750 We have figured out the location of where the anonymous tip was sent 764 00:50:02,990 --> 00:50:07,310 It was sent from a convenience store by fax in the Nerima district 765 00:50:07,310 --> 00:50:08,470 Nerima 766 00:50:09,140 --> 00:50:13,000 Does that mean the anonymous tipper lived near the victim? 767 00:50:16,070 --> 00:50:19,830 Maybe the informant was peeping? 768 00:50:19,980 --> 00:50:22,850 The victim died while laying on her bed 769 00:50:23,040 --> 00:50:25,740 But, from far away, it's difficult to tell 770 00:50:25,740 --> 00:50:29,710 and that's why the report was so vague 771 00:50:29,710 --> 00:50:32,290 If you report to the police, the peeping would be exposed 772 00:50:32,290 --> 00:50:35,110 so they reported it anonymously using the hotline 773 00:50:35,110 --> 00:50:37,620 How was the window when the body of the victim was found? 774 00:50:37,620 --> 00:50:38,740 I'll confirm it right away 775 00:50:44,280 --> 00:50:46,480 The curtain was half open 776 00:50:55,130 --> 00:50:56,750 then please do 777 00:51:05,580 --> 00:51:06,940 What were you doing? 778 00:51:11,290 --> 00:51:15,200 Is this your plan for Nakane Midori and Kusakabe to meet alone? 779 00:51:17,410 --> 00:51:18,880 This matter has nothing to do with the case 780 00:51:18,880 --> 00:51:20,450 You should cancel it 781 00:51:20,940 --> 00:51:24,820 Not just Nakane Midori, but Kusakabe may be dangerous 782 00:51:24,820 --> 00:51:27,800 No matter what I think, I don't think Kusakabe-sama is the murderer 783 00:51:27,800 --> 00:51:30,900 I'm not just saying the he is the murderer 784 00:51:30,900 --> 00:51:35,780 but, I'm sure he must be scheming something 785 00:51:36,440 --> 00:51:40,070 His goal, for example 786 00:51:42,340 --> 00:51:43,500 might be you 787 00:51:45,170 --> 00:51:46,160 Nitta-san 788 00:51:46,430 --> 00:51:48,790 A package for Urabe Miyuki has arrived 789 00:51:48,790 --> 00:51:49,770 Sheesh 790 00:51:53,610 --> 00:51:56,130 I don't care if you continue with your plan 791 00:51:56,130 --> 00:51:59,310 but as a condition, I will also help 792 00:52:01,560 --> 00:52:02,800 I understand 793 00:52:03,780 --> 00:52:04,870 Then at 8:30 794 00:52:04,870 --> 00:52:05,620 Okay 795 00:52:11,860 --> 00:52:14,920 Urabe-sama, your package has arrived 796 00:52:15,560 --> 00:52:17,710 I'll put it in your room for you 797 00:52:17,710 --> 00:52:18,410 Go ahead 798 00:52:18,410 --> 00:52:19,090 Wait 799 00:52:19,090 --> 00:52:20,410 Excuse me 800 00:52:22,010 --> 00:52:23,920 leave the package anywhere there 801 00:52:23,930 --> 00:52:25,080 Understood 802 00:52:26,400 --> 00:52:27,270 Excuse me 803 00:52:27,960 --> 00:52:28,490 you said 804 00:52:28,490 --> 00:52:31,140 There seems to be a countdown party at 11 805 00:52:31,530 --> 00:52:32,360 Yes 806 00:52:32,370 --> 00:52:34,850 Everyone is participating in costume 807 00:52:34,880 --> 00:52:37,020 It turned out to be a masquerade 808 00:52:37,400 --> 00:52:38,740 Do you want to join 809 00:52:38,890 --> 00:52:39,790 No 810 00:52:41,010 --> 00:52:42,630 I'm just asking 811 00:52:44,640 --> 00:52:46,410 then we will be on our way 812 00:52:46,410 --> 00:52:47,640 Excuse me 813 00:53:01,770 --> 00:53:04,260 Asking about a party you're not going to attend 814 00:53:04,260 --> 00:53:05,480 is kind of suspicious, right? 815 00:53:05,480 --> 00:53:07,080 One more thing 816 00:53:09,580 --> 00:53:12,410 This dog or cat hair was stuck to his coat 817 00:53:13,190 --> 00:53:15,080 means he has pets 818 00:53:15,220 --> 00:53:16,400 How is that suspicious? 819 00:53:16,400 --> 00:53:17,750 Did you forget 820 00:53:17,750 --> 00:53:20,220 The victim Izumi Haruna was a pet groomer 821 00:53:20,800 --> 00:53:22,490 in other words a pet stylist 822 00:53:24,000 --> 00:53:26,910 Check the victim's apartment and company cameras 823 00:53:26,920 --> 00:53:29,750 and see if Urabe show up on them 824 00:53:29,750 --> 00:53:30,660 Okay 825 00:53:31,850 --> 00:53:32,810 Sir 826 00:53:33,840 --> 00:53:36,180 If you don't mind, please use this 827 00:53:36,770 --> 00:53:38,460 Thank you 828 00:53:39,040 --> 00:53:41,480 you don't want to get older 829 00:53:41,480 --> 00:53:43,590 You know someone with the police in Aichi prefecture? 830 00:53:44,480 --> 00:53:47,050 I want you to investigate Nakane Shinichiro 831 00:53:48,020 --> 00:53:51,470 I don't want to owe them favors 832 00:53:53,280 --> 00:53:56,000 I admit I made a mistake, but it turned out fine 833 00:53:56,000 --> 00:53:57,950 then thanks for your help 834 00:54:02,500 --> 00:54:03,620 You are late 835 00:54:04,620 --> 00:54:06,010 Isn't it exactly half past eight? 836 00:54:06,010 --> 00:54:08,300 but you are actually five minutes late 837 00:54:11,580 --> 00:54:13,960 Strict punctuality is the iron law of hotel staff 838 00:54:16,730 --> 00:54:17,850 Welcome 839 00:54:29,110 --> 00:54:33,010 So, what are you planning to do? 840 00:54:34,420 --> 00:54:35,520 Daddy Long Legs 841 00:54:35,520 --> 00:54:36,350 what? 842 00:54:36,670 --> 00:54:38,900 First, from the hotel 843 00:54:38,900 --> 00:54:42,130 we'll give a special service gift to Nakane Midori 844 00:54:42,270 --> 00:54:44,740 and then 845 00:54:44,740 --> 00:54:48,050 we'll reveal it's actually from someone who wants to meet her 846 00:54:48,950 --> 00:54:50,600 that's why it's called Daddy Long Legs 847 00:54:50,600 --> 00:54:52,160 If you don't know the other person 848 00:54:52,160 --> 00:54:55,280 everyone would be curious, and would like to meet them 849 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 You might be right 850 00:54:59,240 --> 00:55:04,240 but that's only if Nakane Midori is just an innocent guest 851 00:55:07,530 --> 00:55:10,290 Yamagishi-san, I can go alone 852 00:55:10,290 --> 00:55:13,060 If you, a concierge, keeps visiting rooms 853 00:55:13,070 --> 00:55:14,670 then it will make her suspicious 854 00:55:14,670 --> 00:55:17,270 You might be right 855 00:55:17,370 --> 00:55:18,780 and trust the customer, sorry 856 00:55:18,780 --> 00:55:21,450 I meant guest, trust too much 857 00:55:21,960 --> 00:55:24,270 and have no sense of danger 858 00:55:25,120 --> 00:55:27,570 we still don't know who the murderer is yet 859 00:55:28,120 --> 00:55:30,550 anyway, just leave it to me 860 00:55:30,600 --> 00:55:31,600 Please 861 00:55:31,820 --> 00:55:33,550 Be sure to tell her at the door 862 00:55:33,550 --> 00:55:36,540 I know I will never go in 863 00:55:36,540 --> 00:55:39,520 then contact me when you are ready 864 00:55:39,800 --> 00:55:40,650 Okay 865 00:55:57,380 --> 00:55:59,210 Excuse me, Nakane-sama 866 00:56:00,210 --> 00:56:01,560 Excuse me for a moment 867 00:56:01,560 --> 00:56:02,430 what 868 00:56:02,600 --> 00:56:07,040 I heard that today is your husband's birthday 869 00:56:07,080 --> 00:56:09,120 so the hotel has 870 00:56:09,120 --> 00:56:11,820 prepared a gift 871 00:56:12,260 --> 00:56:14,340 Is your husband here? 872 00:56:14,490 --> 00:56:17,150 He's out right now 873 00:56:20,650 --> 00:56:21,720 Is that so 874 00:56:22,120 --> 00:56:27,030 Then, I'll come back when you both are here 875 00:56:27,580 --> 00:56:28,590 Actually 876 00:56:29,900 --> 00:56:32,270 You can just tell me 877 00:56:34,640 --> 00:56:36,070 Understood 878 00:56:36,610 --> 00:56:37,500 Then 879 00:56:44,600 --> 00:56:47,230 Please sit in front of this window 880 00:56:53,000 --> 00:56:53,920 Please take a seat 881 00:56:59,890 --> 00:57:03,070 Allow me to dim the lights in the room 882 00:57:13,050 --> 00:57:13,870 We are ready 883 00:57:13,870 --> 00:57:16,730 Nitta-san, if you don't follow the rules then 884 00:57:21,180 --> 00:57:23,030 What do I need to do? 885 00:57:23,590 --> 00:57:25,750 You don't need to do anything 886 00:58:21,830 --> 00:58:22,790 Nitta-san 887 00:58:26,820 --> 00:58:28,050 Good work 888 00:58:28,530 --> 00:58:31,550 How does it feel to be a hotel employee after a long time 889 00:58:31,780 --> 00:58:32,580 Well 890 00:58:33,160 --> 00:58:35,110 I'm still constantly being scolded 891 00:58:35,320 --> 00:58:38,160 I was just scolded for being five minutes late 892 00:58:38,160 --> 00:58:41,240 After all, strict punctuality is the iron law of hotel staff 893 00:58:41,240 --> 00:58:44,430 there are some employees who wear inaccurate watches 894 00:58:44,430 --> 00:58:47,470 so it's a little strange 895 00:58:49,040 --> 00:58:54,090 I often teach my staff 896 00:58:54,090 --> 00:58:56,920 Don't rely too much on the watch 897 00:58:59,060 --> 00:59:01,940 The hotel is a special space 898 00:59:02,250 --> 00:59:05,990 A different time flows from the outside world 899 00:59:06,680 --> 00:59:09,180 If hotel staff keep looking at their watch 900 00:59:09,180 --> 00:59:11,150 Guests can't really relax 901 00:59:12,110 --> 00:59:14,320 You don't miss any details 902 00:59:16,870 --> 00:59:19,980 All staff here 903 00:59:20,240 --> 00:59:24,940 are all working hard to protect the happy time of the guests 904 00:59:25,440 --> 00:59:28,410 This is the service provided by this hotel 905 00:59:29,590 --> 00:59:30,660 Nitta-san 906 00:59:32,580 --> 00:59:34,310 then please 907 00:59:34,320 --> 00:59:35,550 Thank you for your hard work 908 00:59:38,460 --> 00:59:39,480 Hey, Nitta 909 00:59:42,030 --> 00:59:43,400 It was a hit 910 00:59:44,280 --> 00:59:48,060 It's a unsolved murder that happened three and a half years ago 911 00:59:48,660 --> 00:59:53,070 The victim was a 26 year old woman living alone in Saitama prefecture 912 00:59:53,260 --> 00:59:58,310 The culprit used a timer to electrocute the victim 913 00:59:59,710 --> 01:00:03,520 and the victim was wearing when she died 914 01:00:03,740 --> 01:00:05,600 was lolita fashion 915 01:00:06,400 --> 01:00:07,640 There's no doubt 916 01:00:08,190 --> 01:00:11,820 the culprit has killed two people including this time and three and a half years ago 917 01:00:13,130 --> 01:00:14,420 Administrator Ozaki 918 01:00:14,450 --> 01:00:17,960 The culprit might be wanting to commit a third murder here 919 01:00:17,960 --> 01:00:19,190 How long until the party starts 920 01:00:19,780 --> 01:00:21,590 There are only two hours left 921 01:00:22,210 --> 01:00:26,400 Nose-san, look for clues about the culprit from the case three and a half years ago as soon as possible 922 01:00:26,400 --> 01:00:27,160 Okay 923 01:00:27,230 --> 01:00:29,140 Also, the undercover team 924 01:00:29,620 --> 01:00:32,710 right now we can only rely on your eyes 925 01:00:32,710 --> 01:00:35,320 Please be sure to find the culprit 926 01:00:35,320 --> 01:00:36,410 Yes 927 01:00:37,210 --> 01:00:39,500 It's not just you in disguise 928 01:00:39,740 --> 01:00:41,110 The culprit is also in disguise 929 01:00:41,260 --> 01:00:43,800 Don't be fooled 930 01:00:43,800 --> 01:00:45,080 Yes 931 01:00:46,190 --> 01:00:48,230 {\an8}by informant 932 01:01:04,860 --> 01:01:08,710 Come on, you got to be kidding 933 01:01:09,180 --> 01:01:11,420 Maybe it's too late 934 01:01:24,830 --> 01:01:28,010 When you went to deliver the room service 935 01:01:28,010 --> 01:01:30,680 was Nakane Shinichiro-sama in the room? 936 01:01:31,280 --> 01:01:34,330 No, it was just Nakane Midori 937 01:01:34,330 --> 01:01:34,990 Is that so 938 01:01:34,990 --> 01:01:35,790 Yes 939 01:01:37,560 --> 01:01:39,470 Naomi, the cake is ready 940 01:01:39,470 --> 01:01:40,570 Did you drop ths? 941 01:01:40,570 --> 01:01:41,450 Thank you 942 01:01:41,450 --> 01:01:44,150 No, that's not mine 943 01:01:44,180 --> 01:01:45,270 But 944 01:01:47,850 --> 01:01:50,330 Do you have business with the concierge? 945 01:01:51,420 --> 01:01:55,240 Please prepare a costume for me, the size is written here 946 01:01:55,740 --> 01:01:57,100 Understood 947 01:02:04,610 --> 01:02:08,510 Kawamoto-san, please prepare costume for Kusakabe-sama 948 01:02:08,510 --> 01:02:09,010 Okay 949 01:02:09,010 --> 01:02:12,270 It's like everyone seems like a criminal to you 950 01:02:15,660 --> 01:02:18,820 What you said is exactly the same as Yamagishi-san 951 01:02:18,820 --> 01:02:21,120 I am different from her 952 01:02:21,290 --> 01:02:23,670 I will never 953 01:02:23,670 --> 01:02:27,200 Disregard rules because of personal feelings 954 01:02:28,290 --> 01:02:30,550 She is indeed more emotional 955 01:02:31,180 --> 01:02:34,610 Especially when it comes to guests, but I think 956 01:02:35,590 --> 01:02:37,870 she's a good hotel employee 957 01:02:39,610 --> 01:02:41,020 Nitta, it's Inagaki 958 01:02:41,030 --> 01:02:43,040 Go to the lounge right now 959 01:02:43,050 --> 01:02:44,940 We might be able to find the informant 960 01:02:44,940 --> 01:02:46,080 Did you find something? 961 01:02:46,080 --> 01:02:49,210 About 20 minutes ago, we received a new report tip 962 01:02:49,210 --> 01:02:50,340 I will read 963 01:02:50,350 --> 01:02:54,640 If there's police on standby, then follow my instructions 964 01:02:55,800 --> 01:02:58,370 In the golden wine glass held by Madam Masquerade 965 01:02:58,380 --> 01:03:00,090 put a flower 966 01:03:01,990 --> 01:03:03,420 that means 967 01:03:03,420 --> 01:03:05,330 The informant will also appear at this hotel 968 01:03:05,330 --> 01:03:08,040 When we checked the home addresses of party attendees 969 01:03:08,040 --> 01:03:09,570 with the address of the victim in Nerima 970 01:03:09,570 --> 01:03:12,790 we found people who live within 500 meters radius 971 01:03:14,010 --> 01:03:15,570 Sono Masaaki 972 01:03:16,320 --> 01:03:18,790 When we investigated hs credit card history 973 01:03:18,790 --> 01:03:22,280 We found out he bought a super telephoto camera in October 974 01:03:23,380 --> 01:03:26,900 Keep your eye on him 975 01:03:26,940 --> 01:03:29,720 He will definitely go see Madam Masquerade 976 01:03:29,720 --> 01:03:30,840 Understood 977 01:03:30,920 --> 01:03:32,840 Hey Yuri 978 01:03:32,840 --> 01:03:33,550 That's Kaizuka Yuri 979 01:03:33,550 --> 01:03:35,230 What a coincidence 980 01:03:36,360 --> 01:03:39,500 Come on, they actually know each other 981 01:03:39,640 --> 01:03:41,270 Would you like to join us for New Year's Eve 982 01:03:42,370 --> 01:03:44,380 It's rude to invite people like that all of a sudden 983 01:03:44,380 --> 01:03:45,620 It doesn't matter 984 01:03:45,620 --> 01:03:46,330 Right? 985 01:03:47,850 --> 01:03:50,460 It would be rude to bother your husband 986 01:03:50,860 --> 01:03:53,790 Michiko, have a wonderful New Year's Eve 987 01:04:00,910 --> 01:04:01,920 Welcome 988 01:04:05,010 --> 01:04:06,920 We don't have enough blueberries and mint 989 01:04:06,920 --> 01:04:08,080 Almost done 990 01:04:08,080 --> 01:04:10,280 Please make it the same as the photo 991 01:04:10,280 --> 01:04:12,230 It's the request of the guest 992 01:04:12,230 --> 01:04:13,480 Let's go 993 01:04:16,180 --> 01:04:18,120 Yuri, see you later 994 01:04:18,430 --> 01:04:19,510 On the move 995 01:04:19,850 --> 01:04:21,090 I'll leaving for a bit 996 01:04:21,090 --> 01:04:21,840 Okay 997 01:04:23,840 --> 01:04:25,080 Please 998 01:04:25,810 --> 01:04:27,190 Understood 999 01:04:29,670 --> 01:04:32,340 If the informant wants to just catch the culprit 1000 01:04:32,340 --> 01:04:34,500 then there's no reason to come all the way to the hotel 1001 01:04:34,500 --> 01:04:36,460 What is the informant thinking 1002 01:04:36,590 --> 01:04:38,020 Maybe they want to make a deal 1003 01:04:38,020 --> 01:04:39,180 A deal? 1004 01:04:40,300 --> 01:04:43,640 the informant was peeping at the victim's home 1005 01:04:44,230 --> 01:04:48,630 knew the identity of the culprit by coincidence and demanded money 1006 01:04:54,660 --> 01:04:57,180 They are dealing with a murderer, isn't it too dangerous 1007 01:04:57,180 --> 01:05:00,400 that's why they made the deal location a masquerade party 1008 01:05:00,400 --> 01:05:02,800 If you are here, you won't need to see the culprit's face 1009 01:05:02,800 --> 01:05:05,560 then after the informant receives the money 1010 01:05:05,670 --> 01:05:08,880 it's probably their plan to let the police arrest the culprit 1011 01:05:17,460 --> 01:05:19,230 that's the venue 1012 01:05:20,270 --> 01:05:21,770 Excuse me 1013 01:05:28,600 --> 01:05:29,380 Yes 1014 01:05:41,840 --> 01:05:44,000 Sono went straight back to the room 1015 01:05:44,000 --> 01:05:45,450 but he might 1016 01:05:45,450 --> 01:05:48,520 inquire about Madam Masquerade from his family 1017 01:05:48,520 --> 01:05:50,920 Understood, Sekine continue to monitor from there 1018 01:05:50,920 --> 01:05:51,420 Understood 1019 01:05:51,420 --> 01:05:52,230 Here 1020 01:05:52,230 --> 01:05:53,000 What's the matter? 1021 01:05:53,000 --> 01:05:55,110 Urabe was captured on camera at the pet grooming shop 1022 01:05:55,110 --> 01:05:57,860 It's two days after the victim was murdered 1023 01:05:57,860 --> 01:05:59,200 What about the victim's apartment? 1024 01:05:59,200 --> 01:06:00,900 The camera over there didn't capture anything 1025 01:06:00,900 --> 01:06:02,230 That's for you 1026 01:06:02,710 --> 01:06:05,760 He might have had some kind of relationship with the victim 1027 01:06:05,980 --> 01:06:08,070 Go to check with the pet groomer 1028 01:06:10,400 --> 01:06:13,570 Nitta, ​​there was news from the Aichi Prefectural Police 1029 01:06:14,050 --> 01:06:16,880 Nakane Shinichiro is already dead 1030 01:06:27,830 --> 01:06:29,980 Kawamoto-san, where is Yamagishi-san? 1031 01:06:29,980 --> 01:06:32,770 She went to the guest's room to deliver the cake 1032 01:06:39,240 --> 01:06:40,500 I'm getting on 1033 01:06:45,490 --> 01:06:46,880 What do you think? 1034 01:06:47,180 --> 01:06:49,110 The cake is wonderful 1035 01:06:49,390 --> 01:06:52,200 My husband will be happy too 1036 01:06:52,200 --> 01:06:54,120 I'm glad we made it in time 1037 01:06:55,120 --> 01:06:57,910 It was okay to be a little late 1038 01:06:58,500 --> 01:07:00,190 It's amazing 1039 01:07:00,200 --> 01:07:02,490 I promised by 10 o'clock 1040 01:07:06,780 --> 01:07:11,220 Nakane-sama, I have something to tell you 1041 01:07:11,480 --> 01:07:12,600 What's the matter? 1042 01:07:12,650 --> 01:07:15,750 In fact, the previous gift and floor projection 1043 01:07:15,750 --> 01:07:18,550 weren't services from the hotel 1044 01:07:21,770 --> 01:07:23,860 Excuse me, can you be faster? 1045 01:07:24,150 --> 01:07:25,920 sorry, please hurry 1046 01:07:25,920 --> 01:07:30,390 Why did Kusakabe-san do that? 1047 01:07:30,720 --> 01:07:32,990 I don't know the specific reason 1048 01:07:33,170 --> 01:07:37,680 He just said he wanted to meet and chat with both of you 1049 01:07:39,450 --> 01:07:41,250 What do you think? 1050 01:07:41,710 --> 01:07:46,250 of course I understand that you may need to discuss with your husband first 1051 01:07:47,840 --> 01:07:49,070 Yeah 1052 01:07:50,460 --> 01:07:52,010 But that person 1053 01:07:52,840 --> 01:07:56,460 Do you really think he wanted to meet with the both of us? 1054 01:07:58,600 --> 01:07:59,830 If so 1055 01:08:00,550 --> 01:08:05,030 Where did he see the both of us? 1056 01:08:06,450 --> 01:08:10,980 After all, I've always been alone 1057 01:08:17,170 --> 01:08:21,730 There's no way I'll be able to finish such a big cake 1058 01:08:27,010 --> 01:08:28,590 Please excuse me 1059 01:08:33,370 --> 01:08:34,620 Nitta-san? 1060 01:08:36,460 --> 01:08:37,040 Why are you here? 1061 01:08:37,050 --> 01:08:39,520 Why am I here, Yamagishi-san, listen to me 1062 01:08:39,520 --> 01:08:41,140 Her husband Nakagenshin 1063 01:08:43,170 --> 01:08:44,730 How perfect 1064 01:08:45,050 --> 01:08:47,690 I was inappropriate in front you 1065 01:08:47,710 --> 01:08:50,930 and I was trying to explain to you too 1066 01:08:53,580 --> 01:08:54,830 Welcome 1067 01:09:01,670 --> 01:09:02,830 Welcome 1068 01:09:03,500 --> 01:09:04,640 What about Nitta-san? 1069 01:09:23,340 --> 01:09:27,020 last year on his birthday, New Year's Eve 1070 01:09:27,390 --> 01:09:31,480 We decided to hold our wedding in this church 1071 01:09:33,810 --> 01:09:34,940 I always 1072 01:09:35,440 --> 01:09:40,090 I sincerely look forward to walking this holy road with him 1073 01:09:42,050 --> 01:09:44,370 have a birthday cake prepared 1074 01:09:44,660 --> 01:09:47,060 dance at the masquerade party 1075 01:09:47,690 --> 01:09:51,000 dreaming of welcoming the new year together 1076 01:09:52,750 --> 01:09:54,020 But 1077 01:09:55,910 --> 01:09:59,660 He suddenly disappeared from my side 1078 01:10:03,390 --> 01:10:04,660 It was cancer 1079 01:10:09,590 --> 01:10:11,860 I made a reservation at this hotel 1080 01:10:12,960 --> 01:10:15,120 to forget about him 1081 01:10:17,810 --> 01:10:22,290 I wanted to spend our last time here 1082 01:10:22,790 --> 01:10:25,090 and then cut off my feelings for him 1083 01:10:27,820 --> 01:10:30,220 it would be great if this time could continue forever 1084 01:10:31,670 --> 01:10:33,370 while I'm at the hotel 1085 01:10:34,590 --> 01:10:38,510 It was as if he was actually by my side 1086 01:10:42,130 --> 01:10:43,330 But 1087 01:10:47,050 --> 01:10:49,750 When watching the projection just now 1088 01:10:50,730 --> 01:10:53,100 I clearly realized 1089 01:10:55,890 --> 01:10:59,140 as I was looking at my reflection on the window glass 1090 01:11:02,270 --> 01:11:03,780 that I was 1091 01:11:04,840 --> 01:11:07,310 already alone 1092 01:11:13,560 --> 01:11:16,440 It's very lively everywhere today 1093 01:11:17,090 --> 01:11:20,360 but only here is very quiet 1094 01:11:23,420 --> 01:11:27,620 I'm really glad to be at this hotel again 1095 01:11:28,330 --> 01:11:32,390 Thank you for bringing me this happy time 1096 01:11:47,770 --> 01:11:48,990 Was this 1097 01:11:49,920 --> 01:11:51,860 really good? 1098 01:11:53,070 --> 01:11:57,460 As a result, I've revealed Nakane Midori's mask 1099 01:12:02,550 --> 01:12:04,950 I think it was okay how you handled it 1100 01:12:06,610 --> 01:12:09,400 The reason why she is satisfied with the service of this hotel 1101 01:12:10,320 --> 01:12:12,610 Because you are persistent like a fool 1102 01:12:13,120 --> 01:12:16,090 and believed everything she said 1103 01:12:16,360 --> 01:12:18,390 Persistent like a fool? 1104 01:12:19,020 --> 01:12:20,500 even hotel staff 1105 01:12:20,740 --> 01:12:24,670 don't think all the guests are good people but 1106 01:12:24,670 --> 01:12:25,960 I understand 1107 01:12:26,430 --> 01:12:29,240 In order to create a happy time for guests 1108 01:12:29,240 --> 01:12:31,130 you have to trust all guests 1109 01:12:33,050 --> 01:12:35,530 That's what hotel staff do, right? 1110 01:12:37,420 --> 01:12:41,950 It's not like police like to suspect everyone 1111 01:12:41,950 --> 01:12:43,190 I understand 1112 01:12:43,370 --> 01:12:47,820 In order to find the bad guys, we have to suspect everyone 1113 01:12:48,500 --> 01:12:51,110 That's what the police do, right? 1114 01:12:57,510 --> 01:13:01,130 The two of us really chose very troublesome jobs 1115 01:13:01,130 --> 01:13:02,010 Yes 1116 01:13:03,710 --> 01:13:05,240 I think so too 1117 01:13:07,360 --> 01:13:11,090 The lady who just went out is really a beauty 1118 01:13:13,380 --> 01:13:15,080 Oops, did I bother you? 1119 01:13:15,080 --> 01:13:15,580 Yes 1120 01:13:15,580 --> 01:13:18,640 If you want to talk about work, I will leave first 1121 01:13:22,050 --> 01:13:24,040 Do you want to hear too? 1122 01:13:25,330 --> 01:13:27,090 The cases involve both sexes 1123 01:13:27,290 --> 01:13:29,980 so I also want to hear Yamagishi-san's thoughts 1124 01:13:30,350 --> 01:13:31,330 But 1125 01:13:31,330 --> 01:13:32,820 Two people have been killed 1126 01:13:32,820 --> 01:13:33,960 Nose-san 1127 01:13:34,230 --> 01:13:35,490 Three and a half years ago 1128 01:13:35,710 --> 01:13:39,040 A woman named Murase Ami was found dead in her home 1129 01:13:39,760 --> 01:13:41,700 Cause of death was electrocution 1130 01:13:41,770 --> 01:13:45,490 and she was killed wearing lolita clothes 1131 01:13:46,640 --> 01:13:48,050 just like this case 1132 01:13:48,270 --> 01:13:51,280 There's no mistake it's the same killer 1133 01:13:53,850 --> 01:13:57,720 So, as I was looking through the investigation data again 1134 01:13:58,650 --> 01:14:01,280 I found that Murase Ami-san was also dating 1135 01:14:02,350 --> 01:14:05,130 Then, her lolita fasion was influenced by her boyfriend? 1136 01:14:05,130 --> 01:14:07,550 I was also very curious, so I contacted him immediately 1137 01:14:07,950 --> 01:14:10,070 to confirm with him 1138 01:14:10,940 --> 01:14:14,990 but he didn't know anything about lolita 1139 01:14:14,990 --> 01:14:15,720 What? 1140 01:14:15,720 --> 01:14:19,710 He said he didn't even know Murase-san's home address 1141 01:14:19,710 --> 01:14:22,670 Wait a momont, they were dating, right? 1142 01:14:22,670 --> 01:14:26,360 I heard they just started dating, even if he said he wanted to go to her house 1143 01:14:26,590 --> 01:14:28,800 she always said the home was mess and she didn't want him to see 1144 01:14:28,800 --> 01:14:30,470 and rejected him every time 1145 01:14:30,470 --> 01:14:32,470 Then her partner 1146 01:14:35,090 --> 01:14:36,270 is innocent 1147 01:14:38,260 --> 01:14:42,300 He couldn't have killed Murase-san at her home 1148 01:14:43,890 --> 01:14:47,210 What if 1149 01:14:47,210 --> 01:14:48,000 she was already in a relationship 1150 01:14:48,000 --> 01:14:50,370 The mess at home was just an excuse 1151 01:14:50,370 --> 01:14:53,090 the truth is 1152 01:14:53,090 --> 01:14:55,710 she didn't want him to see traces of the other man 1153 01:14:56,610 --> 01:14:59,950 Murase-san had another partner 1154 01:15:00,570 --> 01:15:04,410 The two men found out and killed her 1155 01:15:05,110 --> 01:15:06,820 It's possible 1156 01:15:07,810 --> 01:15:08,850 Nitta 1157 01:15:08,940 --> 01:15:13,520 Urabe is a false name as expected, his real name is Uchiyama Mikio 1158 01:15:13,520 --> 01:15:15,340 He is also connected with Izumi Haruna 1159 01:15:15,340 --> 01:15:17,240 Understood, I'll go right now 1160 01:15:17,240 --> 01:15:18,340 What's the matter? 1161 01:15:18,990 --> 01:15:21,000 Urabe was a false name as expected 1162 01:15:21,010 --> 01:15:24,110 and he seems to have a connection with Izumi Haruna-san 1163 01:15:24,220 --> 01:15:25,350 Nitta-san 1164 01:15:26,630 --> 01:15:30,090 Please don't forget that Urabe-san is also our guest 1165 01:15:38,360 --> 01:15:39,880 A highball whisky strong 1166 01:15:39,890 --> 01:15:41,240 Understood 1167 01:15:42,570 --> 01:15:45,150 Huh, Uchiyama-san? 1168 01:15:45,850 --> 01:15:50,320 Oh, what a coincidence, to meet you here 1169 01:15:52,180 --> 01:15:53,370 It's me, Motomiya 1170 01:15:53,370 --> 01:15:57,290 You know, the other day, in the Nerima's pet grooming shop waiting room 1171 01:15:58,080 --> 01:15:58,890 Hello 1172 01:15:59,610 --> 01:16:03,370 Did you hear that the pet groomer was killed there 1173 01:16:03,370 --> 01:16:06,690 if I remember correctly, she took care of your pet 1174 01:16:06,690 --> 01:16:10,010 Sorry, I drank too much, I'm going back to my room 1175 01:16:23,070 --> 01:16:25,740 Please register your name and room number here 1176 01:16:28,810 --> 01:16:30,300 Thank you very much 1177 01:16:39,640 --> 01:16:41,110 he might be the murderer like we thought 1178 01:16:41,110 --> 01:16:44,920 Urabe definitely has something to do with the case 1179 01:16:45,960 --> 01:16:49,060 He was captured on surveillance camera at the pet grooming shop 1180 01:16:50,200 --> 01:16:52,850 Someone meticulous wouldn't have made such a mistake 1181 01:16:53,640 --> 01:16:54,820 Welcome 1182 01:16:54,950 --> 01:16:56,160 Welcome 1183 01:17:00,040 --> 01:17:01,610 The old Nitta 1184 01:17:02,320 --> 01:17:05,620 would have wanted to reveal the true identity of the guest any way possible 1185 01:17:06,770 --> 01:17:08,270 He has also changed 1186 01:17:09,640 --> 01:17:12,920 But, Nitta-san must follow the rules of the police 1187 01:17:13,140 --> 01:17:15,490 and I have to follow the rules of the hotel 1188 01:17:16,380 --> 01:17:19,690 We are inseparable 1189 01:17:19,960 --> 01:17:23,730 I think that's why 1190 01:17:23,730 --> 01:17:26,480 You can be the best partner 1191 01:17:28,260 --> 01:17:30,160 People are interesting 1192 01:17:31,130 --> 01:17:33,250 If you live within the rules 1193 01:17:33,280 --> 01:17:37,430 eventually following the rules ends up being their only goal 1194 01:17:40,340 --> 01:17:43,270 Why do you think rules exist for police? 1195 01:17:43,450 --> 01:17:45,700 They're for catching criminals, isn't it? 1196 01:17:45,820 --> 01:17:47,040 that's part of it 1197 01:17:49,090 --> 01:17:53,130 Nitta-san suspecting people and uncovering people's masks 1198 01:17:53,130 --> 01:17:57,800 and even going to Nakane Midori-san's room 1199 01:17:58,170 --> 01:18:00,940 it was to fulfill an important purpose 1200 01:18:01,930 --> 01:18:04,760 The most important purpose? 1201 01:18:06,330 --> 01:18:10,670 He wanted to protect you 1202 01:18:15,540 --> 01:18:16,870 Nitta-san 1203 01:18:17,300 --> 01:18:22,280 is here to protect the lives of everyone at this hotel 1204 01:18:38,830 --> 01:18:40,810 That's the same for you too, right? 1205 01:19:16,700 --> 01:19:20,350 Ladies and gentlemen 1206 01:19:20,640 --> 01:19:25,250 Welcome to Masquerade Night 1207 01:19:27,050 --> 01:19:30,630 There is less than an hour left this year 1208 01:19:30,630 --> 01:19:34,490 Please raise your glasses 1209 01:19:34,690 --> 01:19:36,710 Cheers 1210 01:19:36,710 --> 01:19:38,740 Cheers 1211 01:19:44,750 --> 01:19:45,890 Welcome 1212 01:19:51,310 --> 01:19:53,490 Everyone listen carefully 1213 01:19:55,280 --> 01:19:58,980 It's 11 o'clock and it's the last hour 1214 01:19:58,980 --> 01:20:01,670 Although we couldn't identify the costumed guests 1215 01:20:01,670 --> 01:20:04,510 Don't lose track of Sono and Urabe no matter what 1216 01:20:04,510 --> 01:20:07,470 The informant might be blackmailing the culprit 1217 01:20:07,970 --> 01:20:11,570 If this is the case, the murderer won't leave the informant alone 1218 01:20:12,540 --> 01:20:15,100 they will try to kill them for sure 1219 01:20:15,490 --> 01:20:17,800 Don't relax for a moment until the party is over 1220 01:20:17,800 --> 01:20:19,790 be sure to watch both the murderer and informant 1221 01:20:19,800 --> 01:20:24,530 and then let's all welcome a wonderful new year 1222 01:20:32,940 --> 01:20:36,300 Urabe just left his room, he's disguised as a penguin 1223 01:20:36,330 --> 01:20:37,630 What about the money? 1224 01:20:39,810 --> 01:20:41,400 He is carrying a golf bag 1225 01:20:41,400 --> 01:20:42,980 The money might be inside 1226 01:20:44,480 --> 01:20:45,550 Thanks 1227 01:20:46,990 --> 01:20:49,770 It's Sekine, Sono has also started to move 1228 01:20:51,030 --> 01:20:52,540 He's leaving the bar soon 1229 01:20:55,240 --> 01:20:58,980 we don't know where he'll put on the mask, keep an eye on him 1230 01:21:00,050 --> 01:21:00,630 Understood 1231 01:21:00,630 --> 01:21:04,740 if they are trying to hand over the money, then it's most likely at the party venue 1232 01:21:04,750 --> 01:21:07,220 Once they meet, catch them 1233 01:21:08,260 --> 01:21:09,540 Understood 1234 01:21:29,980 --> 01:21:32,970 This is the 27th floor, he's about to take the elevator 1235 01:21:39,340 --> 01:21:40,320 Thank you 1236 01:21:43,860 --> 01:21:45,270 Which floor do you go to? 1237 01:21:48,890 --> 01:21:50,030 Welcome 1238 01:21:52,710 --> 01:21:55,110 This is the 3rd floor, I don't see Urabe 1239 01:21:56,340 --> 01:21:58,200 Urabe got off the elevator on the 2nd floor 1240 01:21:58,360 --> 01:21:59,400 2nd floor 1241 01:21:59,400 --> 01:22:02,160 Motomiya and Nitta, go to the 2nd floor immediately 1242 01:22:02,970 --> 01:22:04,310 You go to the 3rd floor 1243 01:22:04,440 --> 01:22:05,400 Yes 1244 01:22:14,970 --> 01:22:16,150 This might work 1245 01:22:32,810 --> 01:22:33,660 Nitta 1246 01:22:33,680 --> 01:22:35,080 I'll go inside 1247 01:22:38,630 --> 01:22:39,590 Thank you 1248 01:22:43,830 --> 01:22:44,680 I'm going to a convenience store 1249 01:22:52,730 --> 01:22:53,850 Where is Sono? 1250 01:22:54,360 --> 01:22:56,780 He just left the hotel 1251 01:22:56,780 --> 01:22:57,630 What? 1252 01:22:58,770 --> 01:23:00,620 I'll follow him just in case 1253 01:23:03,280 --> 01:23:06,880 Sono may not be the informant 1254 01:23:07,170 --> 01:23:09,340 but he lives near the victim's home 1255 01:23:09,340 --> 01:23:11,660 and even a super telephoto camera 1256 01:23:28,640 --> 01:23:29,780 Hello 1257 01:23:32,600 --> 01:23:33,580 What happened to Urabe? 1258 01:23:33,580 --> 01:23:35,640 He is at the wedding shop 1259 01:23:35,650 --> 01:23:37,110 on the phone 1260 01:23:43,530 --> 01:23:47,170 Damn, what's going on 1261 01:23:49,790 --> 01:23:51,910 October 13 1262 01:23:52,310 --> 01:23:55,760 there's record of Sono-san's credit card being used 1263 01:23:56,250 --> 01:24:00,280 He bought a super telephoto camera 1264 01:24:01,890 --> 01:24:03,880 He also order gift wrapping 1265 01:24:03,880 --> 01:24:05,080 Gift wrapping? 1266 01:24:06,520 --> 01:24:08,030 Thank you 1267 01:24:19,990 --> 01:24:21,700 It's really diffuclt 1268 01:24:24,900 --> 01:24:25,970 Sono-kun 1269 01:24:27,590 --> 01:24:28,370 What's the matter? 1270 01:24:28,730 --> 01:24:29,880 Is it a good time? 1271 01:24:30,470 --> 01:24:32,270 The identity of the informant has been confirmed 1272 01:24:32,750 --> 01:24:34,730 The one who discovered Izumi Haruna's body 1273 01:24:34,730 --> 01:24:37,160 and reported it to the anonymous tip hotline 1274 01:24:42,990 --> 01:24:44,410 was Sono's son 1275 01:24:45,710 --> 01:24:47,400 Where is your mother? 1276 01:24:47,560 --> 01:24:48,720 It was Eita 1277 01:24:49,010 --> 01:24:50,180 I don't know 1278 01:24:50,390 --> 01:24:53,530 at the time, he discussed it with his mother 1279 01:24:54,700 --> 01:24:56,020 The informant is 1280 01:24:57,170 --> 01:24:58,620 Sono Machiko 1281 01:25:36,110 --> 01:25:37,270 Where is Sono Machiko right now? 1282 01:25:37,270 --> 01:25:40,420 We are still searching 1283 01:25:41,240 --> 01:25:44,060 She should be somewhere in the hotel 1284 01:25:44,090 --> 01:25:46,370 She might contact Urabe 1285 01:25:46,370 --> 01:25:48,240 continue monitoring him 1286 01:25:59,110 --> 01:25:59,990 Hello 1287 01:25:59,990 --> 01:26:03,330 We have confirmed the informant is Sono Machiko 1288 01:26:04,100 --> 01:26:06,210 The culprit might be watching her 1289 01:26:06,210 --> 01:26:08,470 If you see her please contact me immediately 1290 01:26:09,060 --> 01:26:10,350 I understand 1291 01:26:30,980 --> 01:26:32,000 What's the matter? 1292 01:26:33,540 --> 01:26:35,670 Is it really her? 1293 01:26:37,760 --> 01:26:40,690 I don't think Sono Machiko who is staying at this hotel for the first time 1294 01:26:40,690 --> 01:26:43,840 would pick here as the deal meeting place 1295 01:26:46,090 --> 01:26:47,450 Urabe is coming 1296 01:27:04,580 --> 01:27:06,650 Chief, Urabe is out 1297 01:27:06,650 --> 01:27:08,440 He left the golf bag inside 1298 01:27:08,440 --> 01:27:10,800 Got it 1299 01:27:10,800 --> 01:27:11,790 Understood 1300 01:27:13,030 --> 01:27:14,050 Let's follow 1301 01:27:18,930 --> 01:27:19,870 Hello 1302 01:27:19,880 --> 01:27:22,550 I found someone who looks like Sono Machiko 1303 01:27:22,550 --> 01:27:23,430 Where is she? 1304 01:27:23,430 --> 01:27:24,580 In the lobby 1305 01:27:24,880 --> 01:27:28,120 She dressed as a witch with a snake staff 1306 01:27:28,120 --> 01:27:30,740 I'll go right there, please keep an eye on her 1307 01:27:39,980 --> 01:27:41,220 Yamagishi-san 1308 01:27:42,880 --> 01:27:45,460 You still don't seem to understand 1309 01:27:45,810 --> 01:27:47,550 The most important thing now 1310 01:27:47,550 --> 01:27:51,020 for a hotel employee is to provide the same service as usual 1311 01:27:51,220 --> 01:27:53,290 This is the hotel policy 1312 01:27:55,040 --> 01:27:59,930 The culprit may be trying to kill someone in the hotel 1313 01:28:01,090 --> 01:28:04,190 and Nitta-san is trying to protect these people 1314 01:28:04,720 --> 01:28:06,940 I want to protect the guests too 1315 01:28:25,910 --> 01:28:30,260 Sono Machiko disguised as a witch with a snake staff and is in the lobby 1316 01:28:34,270 --> 01:28:35,550 Welcome 1317 01:28:35,990 --> 01:28:38,150 Okay everyone, just now 1318 01:28:38,150 --> 01:28:40,840 Sorry, please put on a mask 1319 01:28:40,840 --> 01:28:44,260 Please give a warm applause 1320 01:28:49,320 --> 01:28:51,840 Thank you 1321 01:28:53,270 --> 01:28:56,190 The party goes on 1322 01:28:56,190 --> 01:28:58,430 Let me introduce the next performers 1323 01:28:58,430 --> 01:29:00,550 Nitta, where is Sono Machiko? 1324 01:29:05,980 --> 01:29:07,450 Where is Sono Machiko? 1325 01:29:07,450 --> 01:29:08,630 I can't find her 1326 01:29:15,890 --> 01:29:17,670 How about the wedding shop? 1327 01:29:19,440 --> 01:29:20,680 No one appeared 1328 01:29:20,680 --> 01:29:23,960 Motomiya, where is Urabe now? 1329 01:29:29,080 --> 01:29:32,300 He is drinking in front of the champagne tower 1330 01:29:41,310 --> 01:29:42,460 Hello 1331 01:29:43,100 --> 01:29:44,050 Where is Sono Machiko? 1332 01:29:44,060 --> 01:29:46,830 I'm sorry, I lost her 1333 01:29:46,830 --> 01:29:48,380 Where are you now? 1334 01:29:48,380 --> 01:29:50,870 I was with Machiko-san just now 1335 01:29:54,950 --> 01:29:56,610 Hello? Hello? 1336 01:29:56,620 --> 01:29:59,290 Sorry, I'll call you back later 1337 01:30:02,210 --> 01:30:04,230 I have one last thing to ask you 1338 01:30:05,330 --> 01:30:08,210 I want you to help me find a dance partner 1339 01:30:09,250 --> 01:30:12,520 Nakane Midori kindly rejected me 1340 01:30:13,150 --> 01:30:16,560 I don't want to spend a bleak night alone 1341 01:30:16,870 --> 01:30:19,440 You can try to find a partner by yourself 1342 01:30:19,440 --> 01:30:21,090 don't you understand 1343 01:30:21,330 --> 01:30:24,040 I don't want to be rejected anymore 1344 01:30:25,380 --> 01:30:27,490 Hurry up, the dance is about to start 1345 01:30:27,490 --> 01:30:29,040 I'm sorry 1346 01:30:29,750 --> 01:30:32,370 I cannot meet your request 1347 01:30:35,140 --> 01:30:37,280 Are you trying to say that you can't do it? 1348 01:30:38,810 --> 01:30:40,780 You are a concierge 1349 01:30:41,630 --> 01:30:44,560 It's your duty to think about the happiness of guests 1350 01:30:44,560 --> 01:30:45,920 You're right 1351 01:30:46,350 --> 01:30:49,720 but tonight is masquerade night 1352 01:30:50,550 --> 01:30:52,910 You can wear a costume 1353 01:30:52,910 --> 01:30:55,240 and dance all night as much as you want 1354 01:30:55,240 --> 01:30:59,060 and we can't interfere with that 1355 01:30:59,260 --> 01:31:03,780 Please have a wonderful night, sir 1356 01:31:22,090 --> 01:31:24,910 It must be a love affair 1357 01:31:26,300 --> 01:31:28,100 The identity of the informant has been confirmed 1358 01:31:30,830 --> 01:31:32,880 the two of them know each other 1359 01:31:35,460 --> 01:31:38,530 About 20 minutes ago, we received a new tip report 1360 01:31:41,070 --> 01:31:42,110 Sorry 1361 01:31:42,480 --> 01:31:43,300 It's okay 1362 01:32:08,820 --> 01:32:10,870 Tonight's main event 1363 01:32:10,870 --> 01:32:13,370 The dance party is about to begin 1364 01:32:15,110 --> 01:32:17,810 Sono Machiko has been confirmed at the dance party and can be arrested 1365 01:32:17,810 --> 01:32:19,730 Okay, let's capture Urabe too 1366 01:32:19,730 --> 01:32:21,770 We may be mistaken 1367 01:32:26,300 --> 01:32:28,840 Are you Urabe, please come with us 1368 01:32:28,840 --> 01:32:31,000 What's going on? 1369 01:32:31,000 --> 01:32:34,070 Are you Sono Machiko, please come with us 1370 01:32:34,350 --> 01:32:35,100 wait a minute 1371 01:32:35,100 --> 01:32:36,290 let me go 1372 01:32:50,600 --> 01:32:53,980 Chief Urabe is not the murderer, he is the bait 1373 01:32:53,980 --> 01:32:54,960 What do you mean? 1374 01:32:54,960 --> 01:32:58,310 So far the police have only been watching Urabe 1375 01:32:58,390 --> 01:33:00,720 We have been tricked by the real culprit 1376 01:33:08,360 --> 01:33:09,640 Are you okay? 1377 01:33:10,280 --> 01:33:13,650 Are you okay? Are you okay? 1378 01:33:14,780 --> 01:33:17,340 Why did you come to this hotel? 1379 01:33:18,040 --> 01:33:19,160 I was threatened 1380 01:33:19,160 --> 01:33:20,310 By who? 1381 01:33:21,240 --> 01:33:22,410 I don't know 1382 01:33:24,240 --> 01:33:27,670 I suddenly received this email 1383 01:33:32,100 --> 01:33:33,750 If you don't want your relationship 1384 01:33:33,750 --> 01:33:37,570 with Izumi Haruna to be exposed, then follow these instructions 1385 01:33:37,840 --> 01:33:38,940 I 1386 01:33:38,940 --> 01:33:41,790 If Urabe is the bait, then what's the culprit's goal? 1387 01:33:41,790 --> 01:33:44,410 It's must be to kill the informant 1388 01:33:44,410 --> 01:33:45,230 Hey 1389 01:33:45,680 --> 01:33:47,750 But we already caught Sono Machiko 1390 01:33:47,750 --> 01:33:50,320 She didn't book the countdown party in advance 1391 01:33:50,320 --> 01:33:52,670 but was still able to attend the dance 1392 01:33:52,670 --> 01:33:55,390 because someone else gave her the ticket 1393 01:33:56,380 --> 01:33:58,030 It's Kaizuka Yuri 1394 01:33:58,100 --> 01:34:00,870 As long as you give me money, I won't tell anyone 1395 01:34:01,670 --> 01:34:03,210 I'll call again 1396 01:34:09,970 --> 01:34:13,150 Kaizuka Yuri is a regular and knows the hotel very well 1397 01:34:13,150 --> 01:34:16,230 She has two tickets 1398 01:34:16,230 --> 01:34:18,580 it was for both of the informants 1399 01:34:20,900 --> 01:34:22,420 Please put on a mask 1400 01:34:22,420 --> 01:34:23,920 Please put on a mask 1401 01:34:27,340 --> 01:34:28,160 Sorry 1402 01:34:29,180 --> 01:34:31,230 Not a drink, give me that 1403 01:34:31,660 --> 01:34:34,160 Where is Kaizuka Yuri? 1404 01:34:34,530 --> 01:34:35,340 I don't know 1405 01:34:35,340 --> 01:34:37,100 How is that possible? 1406 01:34:37,180 --> 01:34:40,620 I really don't know anything 1407 01:34:42,050 --> 01:34:44,110 I just 1408 01:34:44,590 --> 01:34:47,170 gave the peeping photos my son took to Yuri 1409 01:34:47,370 --> 01:34:50,770 Blackmail, preparing the plan and everything 1410 01:34:50,770 --> 01:34:54,410 Fine, what kind of costume is she wearing? 1411 01:35:00,550 --> 01:35:04,440 You must know at least about Kaizuka Yuri's costume 1412 01:35:07,700 --> 01:35:10,960 She is wearing green lolita clothes 1413 01:35:28,140 --> 01:35:32,770 in a moment, only 10 minutes remaining 1414 01:35:37,440 --> 01:35:40,230 Kaizuka Yuri is wearing green lolita clothes 1415 01:35:40,230 --> 01:35:43,150 Everyone search every part of this hotel 1416 01:36:03,520 --> 01:36:05,240 Can you tell me your name? 1417 01:36:05,360 --> 01:36:07,950 Time is up 1418 01:36:08,000 --> 01:36:12,750 Ladies and gentlemen, let's dance together this last evening of the year 1419 01:36:37,810 --> 01:36:41,740 Do you have any clues about the murderer of Izumi Haruna? 1420 01:36:41,740 --> 01:36:42,680 No 1421 01:36:42,690 --> 01:36:44,970 Then, let me ask you a different question 1422 01:36:45,470 --> 01:36:47,710 Have you been to her home? 1423 01:36:48,810 --> 01:36:49,670 Never 1424 01:36:49,670 --> 01:36:50,820 Why? 1425 01:36:51,730 --> 01:36:54,550 She said her room was too messy and didn't want to show me 1426 01:36:55,270 --> 01:36:56,890 Ridiculous 1427 01:36:56,900 --> 01:36:59,880 I'm really sorry 1428 01:37:00,840 --> 01:37:03,850 please, please be sure 1429 01:37:03,970 --> 01:37:05,650 to save Yuri 1430 01:37:05,870 --> 01:37:08,790 You should stop with the bad acting 1431 01:37:09,850 --> 01:37:11,560 Isn't this what you really wanted 1432 01:37:12,000 --> 01:37:14,910 Someone to kill the hateful woman who took your husband 1433 01:37:14,910 --> 01:37:15,950 That's not true 1434 01:37:15,950 --> 01:37:17,260 If you are really are worried about Kaizuka Yuri 1435 01:37:17,260 --> 01:37:21,320 Why did you hesitate when I asked you about her costome 1436 01:37:25,370 --> 01:37:26,560 Wasn't she 1437 01:37:27,100 --> 01:37:30,090 dating other people besides you? 1438 01:37:31,230 --> 01:37:32,480 What do you mean? 1439 01:37:32,480 --> 01:37:36,270 What I mean is 1440 01:37:37,830 --> 01:37:41,050 If you mean 1441 01:37:41,430 --> 01:37:42,610 When she met me 1442 01:37:42,610 --> 01:37:45,360 someone would always call her 1443 01:37:45,400 --> 01:37:48,770 she said it was someone from work, and not to worry about it 1444 01:37:48,780 --> 01:37:50,720 Do you know their name? 1445 01:37:50,870 --> 01:37:51,900 I think it was 1446 01:37:55,970 --> 01:37:57,820 Morizawa Hikaru 1447 01:37:58,520 --> 01:38:00,140 Morizawa Hikaru 1448 01:38:00,610 --> 01:38:02,170 Morizawa Hikaru 1449 01:38:02,170 --> 01:38:03,630 Morizawa Hikaru 1450 01:38:06,670 --> 01:38:09,730 The police will find out the truth 1451 01:38:09,980 --> 01:38:11,570 If you are hiding anything else 1452 01:38:11,570 --> 01:38:13,590 it's best to tell us now 1453 01:38:15,490 --> 01:38:18,020 The murderer's name is Morisawa Hikaru 1454 01:38:24,960 --> 01:38:27,380 This name is not on the list of the participants 1455 01:38:27,380 --> 01:38:29,170 It's probably a false name 1456 01:38:29,180 --> 01:38:31,480 Captain, any other information? 1457 01:38:31,480 --> 01:38:32,600 That's all 1458 01:38:33,230 --> 01:38:35,590 The murderer must be at this party 1459 01:38:35,600 --> 01:38:36,640 We let Sono Eita 1460 01:38:36,640 --> 01:38:39,190 Help me identify the photos of the participants 1461 01:38:39,190 --> 01:38:42,140 But Morizawa doesn't seem to be among them 1462 01:39:08,800 --> 01:39:10,090 Are you alone? 1463 01:39:11,960 --> 01:39:15,490 It is said that two men can also dance Argentine Tango 1464 01:39:47,800 --> 01:39:48,930 Yuri 1465 01:39:50,020 --> 01:39:52,780 was shrewd woman since high school 1466 01:39:53,820 --> 01:39:56,020 The one who came up with the idea of threatening the culprit 1467 01:39:56,390 --> 01:39:59,140 was actually her idea, but 1468 01:40:00,430 --> 01:40:03,900 When I found she was going use the Cortesia Hotel Tokyo 1469 01:40:03,990 --> 01:40:05,440 I had an intuition 1470 01:40:07,470 --> 01:40:09,840 That Yuri is my husband's affair partner 1471 01:40:10,940 --> 01:40:13,940 since I already knew 1472 01:40:13,940 --> 01:40:16,090 my husband was using this hotel for his affair 1473 01:40:29,490 --> 01:40:30,760 That woman 1474 01:40:31,430 --> 01:40:34,880 didn't have any guilt towards me 1475 01:40:34,990 --> 01:40:38,490 I was shaking with rage 1476 01:40:39,750 --> 01:40:41,140 It was then 1477 01:40:41,790 --> 01:40:43,180 Is this Sono Machiko-san? 1478 01:40:43,180 --> 01:40:44,300 Yes 1479 01:40:45,200 --> 01:40:46,930 I am Morisawa Hikaru 1480 01:40:47,980 --> 01:40:49,660 How do you have my number? 1481 01:40:49,900 --> 01:40:52,810 You look good in the red coat 1482 01:40:56,660 --> 01:40:59,480 For intimidation 1483 01:40:59,730 --> 01:41:02,940 We sent the candid photos to Morisawa 1484 01:41:03,370 --> 01:41:04,530 I guess 1485 01:41:04,620 --> 01:41:07,860 He probably found out about us from those photos 1486 01:41:31,980 --> 01:41:33,690 What does Morisawa Hikaru want? 1487 01:41:37,390 --> 01:41:40,810 He wanted me to tell him everything about the plan 1488 01:41:41,890 --> 01:41:42,960 I knew I was going to be watched by the police 1489 01:41:44,270 --> 01:41:48,470 and told him everything 1490 01:41:49,860 --> 01:41:52,950 Then why didn't you stop the deal? 1491 01:41:53,820 --> 01:41:56,610 He threatened me back 1492 01:41:56,610 --> 01:41:59,510 Let Kaizuka Yuri continue the deal 1493 01:41:59,570 --> 01:42:04,080 then I'll save your life 1494 01:42:04,080 --> 01:42:07,860 How could I reject such a good proposal? 1495 01:42:14,960 --> 01:42:17,040 I'm going to get the money now 1496 01:42:17,510 --> 01:42:20,290 Then what should I do 1497 01:42:20,350 --> 01:42:21,580 The murderer is now 1498 01:42:21,580 --> 01:42:24,520 at the party hall, disguised as a penguin 1499 01:42:25,290 --> 01:42:28,620 You keep watch just in case something goes wrong 1500 01:42:31,680 --> 01:42:35,260 Yuri, I wish you a wonderful New Year's Eve 1501 01:43:07,160 --> 01:43:08,530 You dance well 1502 01:43:09,900 --> 01:43:12,290 Your steps have no hesitation, your amazing 1503 01:43:17,520 --> 01:43:19,490 You are the murderer, right? 1504 01:43:25,740 --> 01:43:29,440 I would never forget those eyes even after seeing them once 1505 01:43:29,440 --> 01:43:31,750 your eyes are very attractive 1506 01:43:33,350 --> 01:43:34,960 Nakane Midori-sama? 1507 01:43:54,520 --> 01:43:56,120 or should I say Morizawa Hikaru? 1508 01:43:57,460 --> 01:43:59,420 Where is Kaizuka Yuri? 1509 01:44:00,960 --> 01:44:02,780 What are you talking about? 1510 01:44:05,490 --> 01:44:07,690 even though you are a woman 1511 01:44:07,790 --> 01:44:10,520 you did a great job with the lead role 1512 01:44:10,520 --> 01:44:12,750 That's because 1513 01:44:12,840 --> 01:44:15,450 You usually live as a man 1514 01:44:15,580 --> 01:44:18,300 You came to this hotel specially as a guest 1515 01:44:18,300 --> 01:44:21,740 also to check the security level of our police 1516 01:44:21,950 --> 01:44:25,080 but a woman coming to the hotel alone at the end of the year 1517 01:44:25,080 --> 01:44:27,860 It would be too suspicious for the police 1518 01:44:27,860 --> 01:44:29,740 so you come up with a way 1519 01:44:30,350 --> 01:44:34,310 if you're going to be suspected, then you wanted the police be completely confused 1520 01:44:35,420 --> 01:44:36,630 The police surrounded by countless suspects 1521 01:44:36,630 --> 01:44:40,440 Once the doubt is solved, no one will suspect you 1522 01:44:40,660 --> 01:44:43,390 that's why you 1523 01:44:43,390 --> 01:44:46,130 made up a sad love story 1524 01:44:48,150 --> 01:44:49,870 Where is Kaizuka Yuri? 1525 01:44:57,740 --> 01:45:00,010 Go ask your precious partner 1526 01:45:01,010 --> 01:45:02,830 Officer Nitta 1527 01:45:03,330 --> 01:45:04,600 What do you mean? 1528 01:45:05,930 --> 01:45:08,530 20 seconds left 1529 01:45:08,530 --> 01:45:10,940 After 20 seconds, you lose 1530 01:45:11,340 --> 01:45:12,700 When the New Year's Eve countdown ends 1531 01:45:12,700 --> 01:45:16,030 Kaizuka Yuri and the hotel woman will fall into eternal sleep 1532 01:45:18,080 --> 01:45:20,720 It's very lively everywhere today 1533 01:45:20,720 --> 01:45:23,950 Only here is very quiet 1534 01:45:26,100 --> 01:45:29,580 Chief, Kaizuka Yuri is at the chapel 1535 01:45:36,840 --> 01:45:39,030 10 1536 01:45:40,080 --> 01:45:42,280 9 1537 01:45:43,570 --> 01:45:44,420 8 1538 01:45:44,420 --> 01:45:46,710 Morizawa Hikaru is disguised as The Phantom of the Opera 1539 01:45:46,710 --> 01:45:47,470 Arrest immediately 1540 01:45:47,470 --> 01:45:49,320 7 1541 01:45:50,490 --> 01:45:52,490 6 1542 01:45:54,010 --> 01:45:56,320 5 1543 01:45:57,550 --> 01:45:59,570 4 1544 01:46:01,100 --> 01:46:03,090 3 1545 01:46:04,500 --> 01:46:06,780 2 1546 01:46:07,940 --> 01:46:10,250 1 1547 01:46:20,050 --> 01:46:24,460 Happy New Year 1548 01:48:03,860 --> 01:48:05,440 What is your motive? 1549 01:48:05,870 --> 01:48:08,220 to silence people, you don't even need to ask 1550 01:48:08,220 --> 01:48:09,670 That's not what I'm asking about 1551 01:48:10,060 --> 01:48:13,050 I'm asking about your motive for killing Izumi Haruna 1552 01:48:15,540 --> 01:48:16,640 then again 1553 01:48:17,500 --> 01:48:20,540 I also don't mind if you tell me for Murase Ami 1554 01:48:20,970 --> 01:48:23,060 I have no reason to tell you 1555 01:48:30,790 --> 01:48:31,950 Then 1556 01:48:33,950 --> 01:48:36,600 you can listen to my imagination 1557 01:48:37,540 --> 01:48:40,610 Morizawa Hikaru is biologically female 1558 01:48:40,610 --> 01:48:43,630 but usually living as a male 1559 01:48:43,970 --> 01:48:47,880 Her twin sister, Sera, is her most important person 1560 01:48:47,880 --> 01:48:49,910 when they lost their parents in their teens 1561 01:48:49,910 --> 01:48:52,630 The two have been relying on each other to get by 1562 01:48:54,900 --> 01:48:56,150 Her sister 1563 01:48:56,440 --> 01:49:00,480 was raped and committed suicide at age 21 1564 01:49:00,480 --> 01:49:03,100 and died in front of Morisawa 1565 01:49:04,530 --> 01:49:05,490 We speculate 1566 01:49:05,490 --> 01:49:07,210 the reason Morizawa used a timer was to 1567 01:49:07,210 --> 01:49:08,630 not watch the moment someone died 1568 01:49:08,630 --> 01:49:11,440 ever again 1569 01:49:11,520 --> 01:49:15,090 You lost the most important person in an unfortunate way 1570 01:49:15,890 --> 01:49:19,670 In order to fill the void in your heart, you were looking for a replacement for your sister 1571 01:49:21,680 --> 01:49:24,390 You made the victims wear lolita clothes 1572 01:49:26,380 --> 01:49:28,330 to turn them into your sister 1573 01:49:30,320 --> 01:49:33,790 but no one could replace your sister 1574 01:49:37,380 --> 01:49:40,720 You choose the method of killing by electrocution 1575 01:49:42,370 --> 01:49:47,000 because you didn't want to hurt the bodies of those you thought of as your sister 1576 01:49:50,540 --> 01:49:51,880 Are you satisfied? 1577 01:49:54,260 --> 01:49:56,800 They call that being a sore loser 1578 01:50:01,940 --> 01:50:05,290 You seem to be obsessed with winning and losing 1579 01:50:05,870 --> 01:50:07,200 Of course 1580 01:50:08,010 --> 01:50:11,230 For me this case is also revenge 1581 01:50:11,810 --> 01:50:15,900 To avenge the police who killed my sister 1582 01:50:15,900 --> 01:50:18,730 her sister, Sera 1583 01:50:18,730 --> 01:50:20,750 appears to have been severely humiliated during police questioning 1584 01:50:20,750 --> 01:50:23,610 also known as second rape 1585 01:50:25,020 --> 01:50:28,270 She committed suicide shortly after being questioned 1586 01:50:29,230 --> 01:50:32,980 Morizawa must have hated the police 1587 01:50:33,790 --> 01:50:37,360 If she murdered with complete police security 1588 01:50:37,360 --> 01:50:40,090 then it would have ruined the reputation of the police 1589 01:50:40,090 --> 01:50:43,830 That might have been what Morizawa was planning 1590 01:50:50,000 --> 01:50:50,760 Please enter 1591 01:50:51,310 --> 01:50:52,480 Excuse me 1592 01:50:58,000 --> 01:51:01,670 General Manager Fujiki 1593 01:51:04,830 --> 01:51:06,080 You are 1594 01:51:06,150 --> 01:51:09,340 I didn't expect it to be like this 1595 01:51:09,610 --> 01:51:11,980 I thought of my sister's feeling of regretfulness 1596 01:51:11,980 --> 01:51:14,740 Every day was miserable 1597 01:51:15,370 --> 01:51:17,550 that's what lead to this 1598 01:51:18,580 --> 01:51:22,330 I thought this was a great opportunity to avenge my sister 1599 01:51:26,350 --> 01:51:28,700 I saw you not working at all at the front desk 1600 01:51:28,700 --> 01:51:31,480 I knew right away that you were a detective 1601 01:51:32,150 --> 01:51:35,170 what happened afterward was really fun 1602 01:51:37,480 --> 01:51:39,050 But, in the end 1603 01:51:39,840 --> 01:51:43,630 You still couldn't stop me from committing crimes 1604 01:51:45,690 --> 01:51:47,660 Countdown to failure 1605 01:51:49,620 --> 01:51:51,380 It's was a good performance, wasn't it? 1606 01:51:52,410 --> 01:51:55,580 The way you guys were panicing was great 1607 01:52:23,630 --> 01:52:26,350 Although your tango was really good 1608 01:52:27,820 --> 01:52:28,990 it's unfortunate 1609 01:52:30,260 --> 01:52:32,760 Your revenge failed 1610 01:52:33,550 --> 01:52:34,310 What? 1611 01:52:43,180 --> 01:52:47,320 Kaizuka Yuri and the hotel employee, Naomi Yamagishi, are not dead 1612 01:52:47,680 --> 01:52:48,660 How come? 1613 01:52:51,310 --> 01:52:53,320 There is no clock in the chapel 1614 01:52:55,070 --> 01:52:56,010 You 1615 01:52:57,560 --> 01:53:01,030 set the timer with Yamagishi-san's watch, didn't you? 1616 01:53:03,840 --> 01:53:04,930 So what? 1617 01:53:04,930 --> 01:53:06,560 Her watch 1618 01:53:08,430 --> 01:53:11,500 is about 5 minutes slow 1619 01:53:17,360 --> 01:53:18,870 Call an ambulance 1620 01:53:18,930 --> 01:53:20,250 She's alive, still alive 1621 01:53:20,250 --> 01:53:21,380 Kawamura, call an ambulance 1622 01:53:21,380 --> 01:53:22,090 I will call 1623 01:53:22,100 --> 01:53:22,860 Can you hear? 1624 01:53:22,860 --> 01:53:23,830 Are you okay? 1625 01:53:23,830 --> 01:53:24,330 Hurry 1626 01:53:24,330 --> 01:53:24,960 Kaizuka-san? 1627 01:53:24,970 --> 01:53:25,780 Yamagishi-san? 1628 01:53:25,780 --> 01:53:26,870 Kaizuka-san? 1629 01:53:26,990 --> 01:53:27,740 Yamagishi-san! 1630 01:53:27,740 --> 01:53:28,720 Are you okay? 1631 01:53:28,720 --> 01:53:29,480 Yamagishi-san! 1632 01:53:29,480 --> 01:53:31,670 Kaizuka-san? 1633 01:53:31,670 --> 01:53:32,820 Are you okay? 1634 01:53:33,250 --> 01:53:34,230 Kaizuka-san! 1635 01:53:34,230 --> 01:53:35,460 Can you hear me? 1636 01:53:35,460 --> 01:53:36,230 Nitta-san? 1637 01:53:36,230 --> 01:53:37,390 All right? 1638 01:53:37,420 --> 01:53:38,500 Kaizuka-san? 1639 01:53:41,180 --> 01:53:46,110 I'm glad you are a hotel employee, really 1640 01:53:50,010 --> 01:53:51,310 What are you saying? 1641 01:53:51,310 --> 01:53:55,940 which means the timer was actually set to 12:05 1642 01:53:55,940 --> 01:53:59,680 so the electrical device didn't turn on at 12:00 1643 01:54:02,770 --> 01:54:06,620 The hotel staff here don't rely on clocks 1644 01:54:07,340 --> 01:54:08,970 because if you rely on clocks 1645 01:54:09,160 --> 01:54:12,920 it is impossible to provide special time for guests 1646 01:54:12,920 --> 01:54:17,420 This is the service spirit of this hotel 1647 01:54:20,360 --> 01:54:21,350 Don't be so full of yourself 1648 01:54:21,350 --> 01:54:22,930 That's just a coincidence 1649 01:54:22,930 --> 01:54:24,110 I won 1650 01:54:24,670 --> 01:54:26,230 I beat the police 1651 01:54:26,230 --> 01:54:27,280 True 1652 01:54:29,740 --> 01:54:31,860 You may have won the battle 1653 01:54:33,980 --> 01:54:34,840 But 1654 01:54:36,440 --> 01:54:38,860 we didn't come here 1655 01:54:38,860 --> 01:54:41,380 to compete with you! 1656 01:54:46,190 --> 01:54:48,900 After coming here, your words and actions 1657 01:54:48,900 --> 01:54:50,920 were full of lies 1658 01:54:54,920 --> 01:54:56,330 except one thing 1659 01:54:59,480 --> 01:55:01,540 mixed with the truth 1660 01:55:05,940 --> 01:55:09,610 December 31 is actually your birthday, right? 1661 01:55:12,220 --> 01:55:13,770 that is to say 1662 01:55:14,420 --> 01:55:16,790 It's also your sister's birthday 1663 01:55:23,500 --> 01:55:28,010 She chose suicide on her birthday 1664 01:55:32,450 --> 01:55:33,890 Your tears 1665 01:55:36,290 --> 01:55:37,890 were they real? 1666 01:56:49,600 --> 01:56:54,540 I learned a lot through this incident 1667 01:56:57,450 --> 01:57:00,510 You too 1668 01:57:00,510 --> 01:57:03,720 I'm really sorry this time 1669 01:57:05,190 --> 01:57:08,610 Everyone, you did very well this time 1670 01:57:11,520 --> 01:57:12,570 Dismissed 1671 01:57:13,020 --> 01:57:14,700 Thank you for your hard work 1672 01:57:16,810 --> 01:57:17,600 Return to the station 1673 01:57:21,890 --> 01:57:22,640 It's so cold 1674 01:57:40,890 --> 01:57:42,670 Happy New Year 1675 01:57:42,670 --> 01:57:44,770 Oh, that's right 1676 01:57:44,770 --> 01:57:47,280 after all events like New Year's Eve have nothing to do with us 1677 01:57:47,280 --> 01:57:49,010 Let's go have a drink 1678 01:57:49,010 --> 01:57:50,070 Let's go 1679 01:57:51,000 --> 01:57:53,180 No restaruants are open right now 1680 01:57:54,560 --> 01:57:55,700 Then let's go back 1681 01:57:55,700 --> 01:57:56,750 Let's go back 1682 01:58:04,610 --> 01:58:06,430 Yamagishi-san, how are you? 1683 01:58:14,360 --> 01:58:15,380 Are you okay? 1684 01:58:16,450 --> 01:58:17,470 How was it? 1685 01:58:17,470 --> 01:58:19,930 The doctor said there was no problem 1686 01:58:20,600 --> 01:58:23,900 Sorry for the inconvenience 1687 01:58:23,900 --> 01:58:26,080 Why did you do something so dangerous? 1688 01:58:27,030 --> 01:58:27,780 Why? 1689 01:58:27,790 --> 01:58:31,470 You are not a police officer but a hotel employee 1690 01:58:32,970 --> 01:58:35,390 The hotel has the rules of the hotel 1691 01:58:35,750 --> 01:58:38,680 As a police officer, you're not qualified to tell me what to do 1692 01:58:38,680 --> 01:58:41,390 Well, everything turned out okay, so it doesn't matter now 1693 01:58:41,490 --> 01:58:42,210 Right? 1694 01:58:44,220 --> 01:58:45,530 Once again 1695 01:58:45,530 --> 01:58:48,300 the hotel staff was put in danger 1696 01:58:48,300 --> 01:58:49,950 I'm very sorry 1697 01:58:52,590 --> 01:58:55,420 Nitta-san, please don't apologize 1698 01:58:55,960 --> 01:58:58,690 The action she took 1699 01:58:58,720 --> 01:59:01,790 may have indeed been impulsive and dangerous 1700 01:59:02,140 --> 01:59:04,680 But as a hotel employee 1701 01:59:04,780 --> 01:59:08,630 it was the obvious action to protect the most important things 1702 01:59:08,750 --> 01:59:11,940 The ones who put her in danger 1703 01:59:12,150 --> 01:59:12,980 might have been 1704 01:59:13,200 --> 01:59:15,260 actually us 1705 01:59:16,480 --> 01:59:17,570 Kosaka-kun 1706 01:59:20,680 --> 01:59:23,900 This is Kosaka-kun from Cortesia Los Angeles 1707 01:59:25,050 --> 01:59:26,600 Kusakabe-sama? 1708 01:59:27,490 --> 01:59:28,390 I apologize 1709 01:59:28,390 --> 01:59:31,120 I promised with the general manager to come after the new year 1710 01:59:31,130 --> 01:59:33,490 but I wanted to see how you two work normally 1711 01:59:33,490 --> 01:59:35,240 It was a slightly early test 1712 01:59:35,350 --> 01:59:36,450 Test? 1713 01:59:36,460 --> 01:59:38,570 Then that proposal was 1714 01:59:38,910 --> 01:59:41,940 she is my assistant 1715 01:59:46,590 --> 01:59:48,140 Even if you didn't do that 1716 01:59:48,150 --> 01:59:51,110 can't you tell who is a good hotel employee 1717 01:59:51,110 --> 01:59:53,850 I may have gone a little too far 1718 01:59:54,220 --> 01:59:57,790 but now I'm sure 1719 02:00:00,720 --> 02:00:01,930 Yamagishi-san 1720 02:00:04,670 --> 02:00:06,860 when it's something related to guests for you 1721 02:00:06,860 --> 02:00:09,020 you get overly emotional 1722 02:00:09,510 --> 02:00:11,530 I won't become like that 1723 02:00:12,370 --> 02:00:13,230 However 1724 02:00:15,210 --> 02:00:18,820 It's not me who should go to Los Angeles 1725 02:00:19,120 --> 02:00:21,350 but a hotel employee like you 1726 02:00:21,350 --> 02:00:24,190 I'm planning on reporting that to Los Angeles 1727 02:00:26,610 --> 02:00:28,260 It's really difficult 1728 02:00:29,020 --> 02:00:31,300 Hotel Cortesia Tokyo 1729 02:00:31,560 --> 02:00:35,190 will lose a capable staff member 1730 02:00:39,420 --> 02:00:41,210 I heard from the police 1731 02:00:41,210 --> 02:00:43,760 The reason why the murderer noticed Nitta-san's identity 1732 02:00:43,760 --> 02:00:45,360 was because of my poor managing 1733 02:00:45,360 --> 02:00:47,320 no, that's not true 1734 02:00:47,850 --> 02:00:49,640 I will be careful next time 1735 02:00:50,220 --> 02:00:52,260 No, I don't think 1736 02:00:53,510 --> 02:00:55,550 there wil be a next time 1737 02:00:55,760 --> 02:00:56,720 Right? 1738 02:00:58,990 --> 02:01:01,180 Hopefully 1739 02:01:01,390 --> 02:01:05,850 People who come to the hotel wear masks 1740 02:01:07,270 --> 02:01:08,600 this place 1741 02:01:09,020 --> 02:01:11,540 isn't just about being glamorous 1742 02:01:13,100 --> 02:01:17,680 even still, hotel staff try to let the guests enjoy a happy time 1743 02:01:18,160 --> 02:01:21,880 by guarding everyone's masks 1744 02:01:22,840 --> 02:01:24,440 A hotel really is 1745 02:01:24,810 --> 02:01:26,710 troublesome place 1746 02:01:27,890 --> 02:01:29,170 But 1747 02:01:29,520 --> 02:01:30,930 I also want to be able to 1748 02:01:30,930 --> 02:01:32,230 enjoy such good service 1749 02:01:32,440 --> 02:01:33,900 as a guest 1750 02:01:35,210 --> 02:01:36,110 Everyone 1751 02:01:36,310 --> 02:01:38,130 I wish you all a prosperous new year 1752 02:01:39,240 --> 02:01:40,520 Thanks for your help 1753 02:01:46,390 --> 02:01:49,560 Please have a safe trip back 1754 02:01:58,150 --> 02:02:00,270 Please have a safe trip back 1755 02:02:24,980 --> 02:02:26,640 Happy New Year 1756 02:02:26,820 --> 02:02:28,090 I look forward to working with you this year too 1757 02:02:51,880 --> 02:02:54,850 Thank you, we look forward to seeing you again 1758 02:02:56,530 --> 02:02:57,810 I'll show you the way 1759 02:02:59,250 --> 02:03:01,980 Thank you very much 1760 02:03:01,980 --> 02:03:03,040 Good bye 1761 02:03:08,200 --> 02:03:09,300 Naomi-san 1762 02:03:10,430 --> 02:03:12,160 Be sure to come back 1763 02:03:17,000 --> 02:03:20,010 Please have a safe trip 1764 02:03:20,010 --> 02:03:21,350 I will go and be back 1765 02:04:28,920 --> 02:04:31,200 I heard you are leaving today 1766 02:04:33,520 --> 02:04:34,610 What's the matter? 1767 02:04:44,120 --> 02:04:47,450 No, you came because of that? 1768 02:04:49,070 --> 02:04:51,320 I have something to ask you 1769 02:04:53,030 --> 02:04:56,220 I was wondering if you could make a dinner reservation for two 1770 02:04:56,220 --> 02:04:58,640 Understood, what day? 1771 02:04:58,640 --> 02:05:01,020 The day you came back from Los Angeles 1772 02:05:01,220 --> 02:05:01,970 What? 1773 02:05:03,680 --> 02:05:06,130 But if after you come back from Los Angeles, you will want to eat Japanese food, right? 1774 02:05:06,130 --> 02:05:07,150 So 1775 02:05:07,260 --> 02:05:09,350 But the Teppanyaki here is famous, isn't it? 1776 02:05:09,350 --> 02:05:10,060 What I'm trying to say 1777 02:05:10,060 --> 02:05:11,510 then a table that can enjoy the night view 1778 02:05:11,510 --> 02:05:12,010 Nitta-san 1779 02:05:12,010 --> 02:05:13,290 I'll leave the time up to you 1780 02:05:13,290 --> 02:05:14,510 Not that 1781 02:05:15,270 --> 02:05:17,790 I wouldn't mind French food again and toast with red wine 1782 02:05:17,790 --> 02:05:18,820 It's impossible 1783 02:05:18,920 --> 02:05:19,600 What? 1784 02:05:24,390 --> 02:05:30,410 You said it's impossible? 1785 02:05:32,490 --> 02:05:35,880 I have properly received your request as a guest 1786 02:05:35,880 --> 02:05:37,570 Then please 1787 02:05:41,860 --> 02:05:42,990 Nitta-san 1788 02:05:43,370 --> 02:05:46,720 I will definitely become a good hotel employee and come back 1789 02:05:48,910 --> 02:05:52,100 I will also try to become a better detective 1790 02:05:54,950 --> 02:05:56,050 Then 1791 02:06:01,420 --> 02:06:06,460 Have a safe trip 1792 02:06:15,010 --> 02:06:17,490 Have a safe trip 119172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.