All language subtitles for Its Beautiful Now.E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:11,240 Mi Rae... 2 00:00:15,080 --> 00:00:18,179 You're doing this when you're aware of my feelings for you? 3 00:00:20,689 --> 00:00:23,050 It must be because you're worried that I'll be clingy. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,820 But don't be. 5 00:00:29,829 --> 00:00:31,100 That's not it. 6 00:00:33,260 --> 00:00:34,429 All right. 7 00:00:36,429 --> 00:00:37,800 I'll get going, then. 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,609 Would you like to have dinner with me? 9 00:00:45,640 --> 00:00:46,939 No, I'd rather not. 10 00:00:48,679 --> 00:00:49,679 Mi Rae. 11 00:01:15,510 --> 00:01:16,810 I realize it now. 12 00:01:18,079 --> 00:01:21,010 There's only one reason I ran all the way here. 13 00:01:31,159 --> 00:01:32,489 I like you, Mi Rae. 14 00:01:50,840 --> 00:01:52,310 Is this your idea of a joke? 15 00:01:54,379 --> 00:01:55,409 No. 16 00:01:56,579 --> 00:01:57,750 I meant what I said. 17 00:02:06,760 --> 00:02:08,129 Why aren't you saying anything? 18 00:02:12,829 --> 00:02:14,329 Because it seems unreal. 19 00:02:17,129 --> 00:02:19,469 How can things take such a drastic turn? 20 00:02:21,610 --> 00:02:22,970 There's nothing sudden about this. 21 00:02:26,509 --> 00:02:28,250 It's been gradually happening. 22 00:02:29,650 --> 00:02:31,130 My feelings for you have been growing. 23 00:02:33,379 --> 00:02:35,949 So what happens now? 24 00:02:37,759 --> 00:02:39,259 You said you like me too. 25 00:02:43,330 --> 00:02:44,500 We should date. 26 00:02:50,199 --> 00:02:51,199 Then... 27 00:02:51,669 --> 00:02:52,669 That's right. 28 00:02:54,439 --> 00:02:56,009 We are now a couple. 29 00:03:06,449 --> 00:03:11,090 (It's Beautiful Now) 30 00:03:12,789 --> 00:03:14,789 (Episode 13) 31 00:03:18,300 --> 00:03:19,800 Should we turn the music up? 32 00:03:21,229 --> 00:03:22,370 Would you like that? 33 00:03:22,629 --> 00:03:23,669 No. 34 00:03:28,169 --> 00:03:29,369 Things are a little awkward... 35 00:03:30,539 --> 00:03:32,340 and I don't know what to say. 36 00:03:33,810 --> 00:03:34,810 Well... 37 00:03:35,780 --> 00:03:37,180 There's no need to say anything. 38 00:03:38,419 --> 00:03:39,849 Just relax. 39 00:03:55,300 --> 00:03:57,270 Good night, then. 40 00:03:58,800 --> 00:03:59,840 And thank you. 41 00:04:01,139 --> 00:04:02,340 Get home safely. 42 00:04:20,219 --> 00:04:21,360 Please head inside. 43 00:04:47,790 --> 00:04:49,149 I'm home. 44 00:04:50,290 --> 00:04:51,660 Hey, Mi Rae. 45 00:04:52,560 --> 00:04:53,659 Where's Mom? 46 00:04:53,660 --> 00:04:55,790 Your mom? In her room. Why? 47 00:04:56,589 --> 00:04:58,060 But she didn't come out to greet me? 48 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Mom. 49 00:05:04,001 --> 00:05:05,339 Hey, you're home. 50 00:05:09,670 --> 00:05:10,708 I have something to say. 51 00:05:10,709 --> 00:05:12,139 Sure. Go ahead. 52 00:05:12,410 --> 00:05:15,110 Not here. In my room. I'll see you there. 53 00:05:16,649 --> 00:05:19,449 My goodness. Are you all right? 54 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 I'm fine. 55 00:05:24,490 --> 00:05:25,519 What's with her today? 56 00:05:26,160 --> 00:05:28,229 Doesn't she seem more worked up than usual? 57 00:05:28,230 --> 00:05:30,699 Yes, it seems that way. 58 00:05:38,670 --> 00:05:39,970 I like you, Mi Rae. 59 00:05:41,639 --> 00:05:44,709 My gosh. I can't believe it. 60 00:05:47,579 --> 00:05:48,579 What has gotten into you? 61 00:05:49,250 --> 00:05:50,578 - Mom. - Yes? 62 00:05:50,579 --> 00:05:52,379 He asked me out for real. 63 00:05:52,819 --> 00:05:53,819 He likes me. 64 00:05:54,389 --> 00:05:55,389 Who? 65 00:05:55,390 --> 00:05:56,790 Who else could it be? 66 00:05:57,959 --> 00:06:00,959 Don't tell me it's that lawyer. 67 00:06:01,060 --> 00:06:04,258 Yes, but it still seems surreal. 68 00:06:04,259 --> 00:06:05,828 It was totally out of the blue. 69 00:06:05,829 --> 00:06:07,599 Although, according to him, it wasn't sudden. 70 00:06:07,600 --> 00:06:10,268 His feelings for me have been growing. 71 00:06:10,269 --> 00:06:13,100 What are you, a plant? 72 00:06:13,269 --> 00:06:15,209 You're awfully sarcastic today. 73 00:06:15,370 --> 00:06:17,370 I'm glad that he likes you back, 74 00:06:18,079 --> 00:06:20,180 but I would've loved it if you had rejected him. 75 00:06:20,439 --> 00:06:21,679 Although, I doubt that'll ever happen. 76 00:06:21,680 --> 00:06:24,119 Of course not. I'll be good to him... 77 00:06:24,120 --> 00:06:25,850 so that he doesn't regret choosing me. 78 00:06:26,720 --> 00:06:28,119 Why did you even ask me here? 79 00:06:28,120 --> 00:06:30,318 You're happy enough to party all by yourself. 80 00:06:30,319 --> 00:06:32,018 Well, I needed a witness. 81 00:06:32,019 --> 00:06:35,129 You're the only one who's aware of our entire history. 82 00:06:35,730 --> 00:06:36,829 Good night. 83 00:06:37,259 --> 00:06:38,360 Mom. 84 00:06:39,360 --> 00:06:41,769 Why are you not happy for me? 85 00:06:45,069 --> 00:06:48,670 Because I know how shallow love can be. 86 00:06:49,540 --> 00:06:51,539 You've been loved your whole life, 87 00:06:51,540 --> 00:06:54,039 so you don't know what it means to be loved. 88 00:06:54,040 --> 00:06:56,980 I've been loved, so I know that it's no big deal. 89 00:06:58,019 --> 00:06:59,620 I don't want to talk about it anymore. 90 00:06:59,949 --> 00:07:01,889 You're making me nervous from the beginning. 91 00:07:11,730 --> 00:07:12,860 I see. 92 00:07:13,800 --> 00:07:16,199 That's why you had nothing to eat in your fridge. 93 00:07:26,339 --> 00:07:29,910 Fine. I have nothing to eat in my fridge. 94 00:07:32,449 --> 00:07:34,529 Why is he nitpicking when we're only casually dating? 95 00:07:35,649 --> 00:07:39,519 Does that mean Soo Jae is the winner of the race? 96 00:07:41,089 --> 00:07:43,189 Yoon Jae, admit your defeat. 97 00:07:43,889 --> 00:07:45,059 Don't lose hope though. 98 00:07:45,060 --> 00:07:46,740 I'm sure there's someone out there for you. 99 00:07:47,360 --> 00:07:48,699 But what if... 100 00:07:52,870 --> 00:07:55,410 I'm interested in someone? 101 00:07:56,769 --> 00:07:59,009 Is there someone you have feelings for? 102 00:07:59,240 --> 00:08:01,050 Then call it a twist of events, 103 00:08:01,509 --> 00:08:04,250 because it's still too early to name the actual winner. 104 00:08:04,750 --> 00:08:05,980 - Dad! - Honey! 105 00:08:06,180 --> 00:08:08,518 How can you believe that he has someone? 106 00:08:08,519 --> 00:08:09,648 He should bring her home like I did. 107 00:08:09,649 --> 00:08:11,519 I could if you asked me to. 108 00:08:12,459 --> 00:08:13,589 That being said, 109 00:08:15,060 --> 00:08:17,459 I'll go ahead and shake up the game... 110 00:08:18,399 --> 00:08:19,839 that was clearly in Soo Jae's favor. 111 00:08:19,930 --> 00:08:22,769 My gosh. This is great news. 112 00:08:23,300 --> 00:08:24,439 This can't be valid. 113 00:08:24,939 --> 00:08:26,540 Mom, say something! 114 00:08:28,040 --> 00:08:29,769 Why did you not tell us sooner? 115 00:08:30,310 --> 00:08:31,578 I wasn't so sure. 116 00:08:31,579 --> 00:08:32,740 About what? 117 00:08:33,939 --> 00:08:35,179 We're just casually dating. 118 00:08:35,180 --> 00:08:37,819 Casually dating? What's that supposed to mean? 119 00:08:38,220 --> 00:08:39,580 I knew it. 120 00:08:39,850 --> 00:08:42,789 Grandpa, if it's casual, it's still uncertain. 121 00:08:42,919 --> 00:08:45,220 You can't say they are in a serious relationship. 122 00:08:46,320 --> 00:08:47,788 Aren't you too old to do something like that? 123 00:08:47,789 --> 00:08:50,589 Hey, we have good feelings for each other anyway. 124 00:08:50,590 --> 00:08:52,898 Isn't that enough to shake up the game? 125 00:08:52,899 --> 00:08:54,299 We still have some time left. 126 00:08:55,629 --> 00:08:58,970 If a casual date counts, Hyun Jae is also seeing someone. 127 00:08:59,340 --> 00:09:00,969 Is Hyun Jae interested in someone? 128 00:09:00,970 --> 00:09:03,570 He says there is someone who managed to crack his heart a bit. 129 00:09:03,740 --> 00:09:05,179 But a small crack... 130 00:09:05,480 --> 00:09:07,849 can even make a huge rock split. 131 00:09:07,850 --> 00:09:11,320 It will take a rock 5,000 years to split from a small crack. 132 00:09:11,519 --> 00:09:13,319 Nice. That's what I mean. 133 00:09:13,320 --> 00:09:17,450 I just realized why you are still single. 134 00:09:17,659 --> 00:09:19,189 You're casually dating someone when you're 40? 135 00:09:19,190 --> 00:09:22,259 If you like someone, you should push ahead with things. 136 00:09:22,529 --> 00:09:23,758 Is she okay with this? 137 00:09:23,759 --> 00:09:25,359 I'm doing this because she's okay with it. 138 00:09:25,360 --> 00:09:26,558 Where did you meet her? 139 00:09:26,559 --> 00:09:28,929 - At the clinic. - Is she a doctor? 140 00:09:30,700 --> 00:09:31,939 No, she was my patient. 141 00:09:31,940 --> 00:09:33,000 Wait. 142 00:09:33,200 --> 00:09:35,940 Isn't dating a patient against medical ethics? 143 00:09:35,970 --> 00:09:38,339 You fool. I'm not a psychiatrist. 144 00:09:38,340 --> 00:09:39,509 Hang on. 145 00:09:39,809 --> 00:09:42,249 Given these circumstances, 146 00:09:42,250 --> 00:09:45,219 I think it's too soon to decide... 147 00:09:45,220 --> 00:09:47,690 the winner of our marriage project. 148 00:09:49,350 --> 00:09:52,559 That's my son. Your logic is simple and clear. 149 00:10:05,100 --> 00:10:06,269 Hey, Dad. 150 00:10:06,600 --> 00:10:07,669 Where are you? 151 00:10:08,110 --> 00:10:10,439 I'm home. Is the family meeting over? 152 00:10:10,440 --> 00:10:14,109 Yes. Why didn't you come if you were home? 153 00:10:14,110 --> 00:10:15,750 You should've come even if you were late. 154 00:10:16,110 --> 00:10:17,249 It just happened. 155 00:10:17,250 --> 00:10:20,820 I know you're busy, but you should try to attend family meetings. 156 00:10:21,149 --> 00:10:22,350 It seems like... 157 00:10:23,490 --> 00:10:25,220 Yoon Jae is into someone. 158 00:10:25,889 --> 00:10:27,789 You're the only one who's not seeing anyone. 159 00:10:28,289 --> 00:10:30,629 Soo Jae must've been really disappointed. 160 00:10:30,659 --> 00:10:32,329 He's the one who called the meeting. 161 00:10:32,330 --> 00:10:34,399 I guess he wanted to put an end to this project. 162 00:10:35,399 --> 00:10:37,700 How is it going with that crack in your heart? 163 00:10:37,799 --> 00:10:39,070 I'll tell you later. 164 00:10:39,299 --> 00:10:42,970 Why don't we have some soju tomorrow? 165 00:10:43,909 --> 00:10:45,009 Okay. 166 00:10:49,009 --> 00:10:50,080 Cheers. 167 00:10:54,720 --> 00:10:56,419 - Gosh. - Gosh, that's nice and cold. 168 00:10:57,320 --> 00:10:59,489 Grandpa, are you happy? 169 00:10:59,490 --> 00:11:03,230 Sure. I'm glad to hear that you're interested in someone. 170 00:11:03,690 --> 00:11:05,659 So when will you get married? 171 00:11:05,730 --> 00:11:08,299 This is why I didn't want to tell you. 172 00:11:09,700 --> 00:11:11,340 It's too soon to talk about marriage. 173 00:11:11,799 --> 00:11:13,369 Go ahead and see her more often. 174 00:11:13,370 --> 00:11:16,110 Then she will grow on you and fall in love with you. 175 00:11:16,669 --> 00:11:20,479 Hey, you should be a go-getter. Win her over. 176 00:11:20,480 --> 00:11:22,709 Then you will get married before Soo Jae does. 177 00:11:22,710 --> 00:11:24,949 Gosh. Should I give it a try? 178 00:11:24,950 --> 00:11:26,620 Sure. Go ahead. 179 00:11:28,519 --> 00:11:29,720 - Cheers. - All right. 180 00:11:31,590 --> 00:11:32,789 This is so nice. 181 00:11:36,230 --> 00:11:38,529 Mom, can you believe this? 182 00:11:39,159 --> 00:11:41,839 A casual date and a relationship can't be considered the same thing. 183 00:11:41,899 --> 00:11:43,898 Mom, did you know that Yoon Jae was seeing someone? 184 00:11:43,899 --> 00:11:46,138 If I knew, I wouldn't have let him be. 185 00:11:46,139 --> 00:11:48,710 I would've forced him to start a serious relationship. 186 00:11:48,809 --> 00:11:51,038 So are you going to abandon me like this? 187 00:11:51,039 --> 00:11:53,008 You promised to support me, so you should keep your word. 188 00:11:53,009 --> 00:11:54,549 You can't change your tune like this. 189 00:11:54,679 --> 00:11:57,080 You know Yoon Jae. It'll fizzle out anyway. 190 00:11:57,379 --> 00:11:59,518 What kind of woman would tolerate him... 191 00:11:59,519 --> 00:12:01,750 when he wants to casually date her at his age? 192 00:12:02,149 --> 00:12:04,149 He will get dumped soon. 193 00:12:04,320 --> 00:12:06,820 I don't want to see him whine about it after getting dumped. 194 00:12:07,590 --> 00:12:10,689 Then should I tell Yu Na that we can go on with our marriage? 195 00:12:10,690 --> 00:12:12,360 Sure. Go on with it. 196 00:12:12,929 --> 00:12:15,499 What time does Yu Na get off work? 197 00:12:15,500 --> 00:12:17,505 I should take her to the apartment so she can see it. 198 00:12:17,529 --> 00:12:19,138 - Are you serious? - Yes. 199 00:12:19,139 --> 00:12:21,668 She needs to see it so she can plan things out... 200 00:12:21,669 --> 00:12:23,539 before moving in. 201 00:12:41,830 --> 00:12:43,429 Did you get home okay? 202 00:13:02,279 --> 00:13:05,649 How hard is it to tell me that he got home okay? 203 00:13:07,990 --> 00:13:09,049 It's him. 204 00:13:09,690 --> 00:13:10,750 Yes. 205 00:13:11,289 --> 00:13:12,320 "Yes?" 206 00:13:14,090 --> 00:13:15,490 Is that it? 207 00:13:16,429 --> 00:13:18,100 Isn't he going to say goodnight? 208 00:13:23,470 --> 00:13:24,600 Goodnight. 209 00:13:29,210 --> 00:13:30,769 I'm glad that I like him. 210 00:13:31,279 --> 00:13:33,879 Is a casual date different from having feelings for someone? 211 00:13:36,580 --> 00:13:39,250 Young people these days are different from our generation. 212 00:13:39,720 --> 00:13:41,490 I thought our marriage project... 213 00:13:41,690 --> 00:13:43,388 would be over with an unsatisfactory ending... 214 00:13:43,389 --> 00:13:45,360 declaring Soo Jae the winner. 215 00:13:56,600 --> 00:13:57,769 Hello, Mother. 216 00:13:58,539 --> 00:14:01,769 Yu Na, what are you doing after work tomorrow? 217 00:14:02,070 --> 00:14:04,580 No, do you have some time during your lunch break? 218 00:14:04,740 --> 00:14:07,138 I need to check my schedule. Is something up? 219 00:14:07,139 --> 00:14:09,709 Let me show you the apartment unit you'll be living in... 220 00:14:09,710 --> 00:14:10,809 once you get married. 221 00:14:12,519 --> 00:14:16,019 Things got interesting as Yoon Jae overturned the game. 222 00:14:16,649 --> 00:14:19,788 I hope to see more interesting twists. 223 00:14:19,789 --> 00:14:21,029 Honey, aren't you going to bed? 224 00:14:22,289 --> 00:14:23,389 I'm coming. 225 00:14:29,970 --> 00:14:31,899 I'm glad that I listened to my wife. 226 00:14:49,320 --> 00:14:50,789 Hello. 227 00:14:53,120 --> 00:14:54,629 Hello? 228 00:14:56,230 --> 00:14:57,330 Hey. 229 00:14:58,100 --> 00:15:00,159 We're not open yet. 230 00:15:00,759 --> 00:15:02,100 It's been a while. 231 00:15:02,500 --> 00:15:03,529 Yes. 232 00:15:04,370 --> 00:15:05,869 You should come again later. 233 00:15:05,870 --> 00:15:08,508 I'd like to introduce myself properly. 234 00:15:08,509 --> 00:15:10,768 I will start working here today. 235 00:15:10,769 --> 00:15:12,539 I'm Na Yu Na. 236 00:15:14,179 --> 00:15:17,049 - A new employee is coming today. - Right. That's me. 237 00:15:17,710 --> 00:15:19,378 After I applied for Bong Food, 238 00:15:19,379 --> 00:15:21,850 I kept coming here because I wanted to get the job. 239 00:15:22,350 --> 00:15:25,258 I see. That's why you humiliated me. 240 00:15:25,259 --> 00:15:27,860 You wanted to show that you were better than current employees. 241 00:15:27,960 --> 00:15:29,629 It's not like that. 242 00:15:30,090 --> 00:15:33,059 Do you know how embarrassed I was that day? 243 00:15:33,799 --> 00:15:35,668 Our general manager is a real stickler, 244 00:15:35,669 --> 00:15:38,200 so we've been losing weight already. 245 00:15:39,269 --> 00:15:42,009 I'm sorry. I didn't mean to do that. 246 00:15:42,440 --> 00:15:43,768 That's what people say. 247 00:15:43,769 --> 00:15:45,509 That they didn't mean to. 248 00:15:46,279 --> 00:15:49,009 What did you say to the general manager that day? 249 00:15:50,009 --> 00:15:54,049 I'm sorry, but could we please talk about work now? 250 00:15:54,149 --> 00:15:55,789 This is my first day here. 251 00:15:56,690 --> 00:15:57,720 My gosh. 252 00:15:58,960 --> 00:16:01,400 I wonder where she learned to cut in while others are talking. 253 00:16:03,190 --> 00:16:05,700 We work in the service industry, you know. 254 00:16:06,600 --> 00:16:08,370 I'd like us to respect each other. 255 00:16:09,600 --> 00:16:12,370 I must say, kids these days are so rude. 256 00:16:15,940 --> 00:16:17,869 We already cleaned up the hall. 257 00:16:17,870 --> 00:16:19,350 You can go and set up in the kitchen. 258 00:16:20,809 --> 00:16:22,149 Yes, sir. 259 00:16:38,929 --> 00:16:40,658 Are you busy today? 260 00:16:40,659 --> 00:16:42,299 Did I text you too early? 261 00:16:51,210 --> 00:16:53,939 I have no lunch plans so I'll be in the office. 262 00:16:53,940 --> 00:16:55,249 I go to court in the afternoon. 263 00:16:55,250 --> 00:16:57,509 For dinner, I'm having soju with Dad. 264 00:16:58,649 --> 00:16:59,980 Soju with dad at dinner? 265 00:17:00,850 --> 00:17:02,450 They must be close. 266 00:17:03,750 --> 00:17:06,190 What will you have for lunch? 267 00:17:06,720 --> 00:17:08,129 - Mi Rae. - Yes? 268 00:17:09,230 --> 00:17:10,690 When do you get your car? 269 00:17:10,889 --> 00:17:12,430 Tomorrow. Why? 270 00:17:13,900 --> 00:17:16,799 I wanted to add you to the list of your grandma's drivers. 271 00:17:16,869 --> 00:17:17,999 I need to practice. 272 00:17:18,000 --> 00:17:19,699 I paid for lessons, once a week. 273 00:17:19,700 --> 00:17:21,538 Ask Jung Hoo to teach you. 274 00:17:21,539 --> 00:17:23,969 Your grandma needs a ride to yoga today, 275 00:17:23,970 --> 00:17:25,338 but I have plans and I can't go. 276 00:17:25,339 --> 00:17:26,980 Neither can Jung Hoo nor your dad. 277 00:17:31,309 --> 00:17:32,420 I'll order in. 278 00:17:35,619 --> 00:17:38,519 Mr. Lee is going to order in for lunch. 279 00:17:38,990 --> 00:17:41,230 Lots of nice foods are available for delivery these days. 280 00:17:44,960 --> 00:17:47,430 Let's eat together. I'll bring a packed lunch. 281 00:17:48,130 --> 00:17:50,969 Hey, why would you pack lunch for him? 282 00:17:50,970 --> 00:17:52,400 You can't cook. 283 00:17:52,640 --> 00:17:53,670 You can. 284 00:17:56,769 --> 00:17:57,809 I won't cook. 285 00:17:58,809 --> 00:17:59,880 Why should I? 286 00:18:07,819 --> 00:18:12,160 Mom, can you take a taxi to yoga class today? 287 00:18:13,119 --> 00:18:14,119 Why? 288 00:18:14,120 --> 00:18:15,730 We're all busy. 289 00:18:16,289 --> 00:18:17,505 What about when I come home then? 290 00:18:17,529 --> 00:18:19,159 A taxi is easier for all of us. 291 00:18:19,160 --> 00:18:21,399 Taxi drivers are much more skilled too. 292 00:18:21,400 --> 00:18:24,230 Are you quitting on me after just a few trips? 293 00:18:24,430 --> 00:18:26,769 Three people in the family can drive. 294 00:18:27,000 --> 00:18:28,538 Would you do this to your kid? 295 00:18:28,539 --> 00:18:30,470 Kids and parents aren't the same. 296 00:18:31,369 --> 00:18:33,209 You were mean to your mom. 297 00:18:33,210 --> 00:18:34,308 Why you... 298 00:18:34,309 --> 00:18:35,709 Don't take it out on Soo Jung. 299 00:18:35,710 --> 00:18:37,249 I'll call you a taxi. 300 00:18:37,250 --> 00:18:40,349 Hey, you! I hate you all! 301 00:18:41,180 --> 00:18:42,250 The punk. 302 00:18:46,990 --> 00:18:48,189 Father, have some fruit. 303 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 Thanks. 304 00:18:50,230 --> 00:18:51,529 Is the news not on? 305 00:18:52,529 --> 00:18:53,630 It should be. 306 00:18:56,900 --> 00:18:58,368 What should they do then? 307 00:18:58,369 --> 00:19:00,439 Once the trial is underway, 308 00:19:00,440 --> 00:19:03,538 to beat the opponent, you should... 309 00:19:03,539 --> 00:19:05,109 That's Hyun Jae's boss. 310 00:19:05,609 --> 00:19:07,240 She's Hyun Jae's senior. 311 00:19:07,410 --> 00:19:11,008 She looks nice. 312 00:19:11,009 --> 00:19:14,578 Father, you can't judge people by their looks. 313 00:19:14,579 --> 00:19:15,720 I'm off. 314 00:19:19,589 --> 00:19:21,660 What is it? Do you know her? 315 00:19:22,730 --> 00:19:24,430 Yes, she's a patient of mine. 316 00:19:25,029 --> 00:19:26,358 Isn't she weird? 317 00:19:26,359 --> 00:19:27,730 I met her. 318 00:19:28,599 --> 00:19:31,229 People who are old and single have a reason for being that way. 319 00:19:31,230 --> 00:19:32,710 It's the same for men and women alike. 320 00:19:33,500 --> 00:19:34,769 Look at you. 321 00:19:35,670 --> 00:19:37,608 I think I'm fine. 322 00:19:37,609 --> 00:19:39,180 What do you know? 323 00:19:40,210 --> 00:19:43,509 Anyway, avoid people like her for a future spouse. 324 00:19:45,079 --> 00:19:48,818 If you say that, it makes me want to date someone like her. 325 00:19:48,819 --> 00:19:51,289 Don't you dare. I'll fight back. 326 00:19:51,690 --> 00:19:56,059 I think you and Hyun Jae won't get married for a long time. 327 00:19:56,160 --> 00:19:58,258 We'll advise you throughout the process. 328 00:19:58,259 --> 00:20:00,630 We'll see you here again next week. 329 00:20:09,710 --> 00:20:10,940 What do I do next? 330 00:20:12,180 --> 00:20:13,440 Oh, crush the tofu. 331 00:20:16,650 --> 00:20:17,650 Mom! 332 00:20:19,220 --> 00:20:20,250 What? 333 00:20:21,849 --> 00:20:23,150 What's this mess? 334 00:20:24,420 --> 00:20:26,719 I need to crush the tofu. What do I use? 335 00:20:26,720 --> 00:20:27,819 My goodness. 336 00:20:31,230 --> 00:20:32,359 What are you making? 337 00:20:33,000 --> 00:20:35,730 Fried tofu skin rice balls and rice balls with bacon. 338 00:20:36,269 --> 00:20:37,328 And that steak? 339 00:20:37,329 --> 00:20:38,999 I'll grill it, well done. 340 00:20:39,000 --> 00:20:42,169 Our Mr. Lee likes his meat well cooked. 341 00:20:42,170 --> 00:20:44,539 Since when did he become "our Mr. Lee?" 342 00:20:45,140 --> 00:20:47,839 You just got together yesterday, and you want to do this? 343 00:20:48,509 --> 00:20:49,579 I do. 344 00:20:49,980 --> 00:20:52,480 Until now, I only ever kept my feelings bottled up. 345 00:20:53,180 --> 00:20:55,318 If I'd gotten to date Jun Hyung... 346 00:20:55,319 --> 00:20:57,390 You couldn't have left him out of pity for him. 347 00:20:58,660 --> 00:21:00,690 Can't you keep a little distance? 348 00:21:01,420 --> 00:21:02,990 You're just getting started. 349 00:21:03,230 --> 00:21:05,930 If you're this pushy, the lawyer might feel pressured. 350 00:21:06,230 --> 00:21:08,869 I want to express how I feel. 351 00:21:09,000 --> 00:21:11,799 Say what you will, I want to do as I want this time. 352 00:21:13,099 --> 00:21:14,538 Then do a better job. 353 00:21:14,539 --> 00:21:16,539 Do you think he'd enjoy food like this? 354 00:21:19,109 --> 00:21:20,838 Don't just add tofu. 355 00:21:20,839 --> 00:21:23,479 Cucumbers and pickled radish will add texture and flavor. 356 00:21:23,480 --> 00:21:26,319 Cube the steak and cook it in a sauce with vegetables. 357 00:21:26,819 --> 00:21:29,349 Oh, right. How do you do that? 358 00:21:31,250 --> 00:21:33,059 Get out of the way. My goodness. 359 00:21:33,990 --> 00:21:36,130 I didn't ask you for help. 360 00:21:39,660 --> 00:21:40,900 My gosh. 361 00:21:40,930 --> 00:21:42,399 Did I do a good job? 362 00:21:42,400 --> 00:21:44,499 You did not. Look at all this. 363 00:21:44,500 --> 00:21:45,740 What a waste. 364 00:21:55,849 --> 00:21:57,209 Is everyone out? 365 00:21:57,210 --> 00:21:59,149 That's too big. Will it fit in one go? 366 00:21:59,150 --> 00:22:00,150 Soo Jung. 367 00:22:01,279 --> 00:22:02,849 Why am I so bad at this? 368 00:22:03,289 --> 00:22:04,720 It just looks easy. 369 00:22:06,720 --> 00:22:09,058 I'm headed out. 370 00:22:09,059 --> 00:22:11,058 Okay, Mother. Have fun. 371 00:22:11,059 --> 00:22:12,599 See you later, Grandma. 372 00:22:14,000 --> 00:22:16,269 Didn't you say you had plans? 373 00:22:17,170 --> 00:22:18,768 She's packing a lunch box, 374 00:22:18,769 --> 00:22:20,298 so I'll help her first. 375 00:22:20,299 --> 00:22:22,809 If you have the time to do that, 376 00:22:23,970 --> 00:22:25,940 why won't you drive me? 377 00:22:28,980 --> 00:22:30,349 She must be upset. 378 00:22:33,079 --> 00:22:34,519 She'll get over it. 379 00:22:35,890 --> 00:22:37,490 It never lasts. 380 00:22:39,619 --> 00:22:41,589 You're an expert on her now. 381 00:22:43,990 --> 00:22:47,359 I said you're stuffing it too much. Use less rice. 382 00:22:47,930 --> 00:22:49,569 Tell him you made them all. 383 00:22:49,599 --> 00:22:51,528 - Okay. - I didn't do anything. 384 00:22:51,529 --> 00:22:52,839 - I made them. - What? 385 00:22:53,599 --> 00:22:54,799 She didn't follow me out? 386 00:22:55,369 --> 00:22:57,140 Even when I acted all upset? 387 00:22:58,210 --> 00:22:59,210 That's too much. 388 00:22:59,211 --> 00:23:00,279 Fine. 389 00:23:09,700 --> 00:23:11,499 Did you get my gift yesterday? 390 00:23:22,350 --> 00:23:23,350 Hey. 391 00:23:24,350 --> 00:23:26,048 I dropped by before going shopping. 392 00:23:26,049 --> 00:23:28,489 Okay. I have a lot to read up on. 393 00:23:29,120 --> 00:23:30,660 I won't stay for long. 394 00:23:30,989 --> 00:23:33,259 - What about lunch? - I'll eat with Mi Rae. 395 00:23:36,259 --> 00:23:37,259 Thanks. 396 00:23:38,059 --> 00:23:39,059 For what? 397 00:23:39,870 --> 00:23:40,900 For your gift. 398 00:23:42,600 --> 00:23:45,999 You two decided to get together? 399 00:23:48,170 --> 00:23:49,509 You owe it to me. 400 00:23:49,979 --> 00:23:53,150 I'm the one who made you realize how you feel about her. 401 00:23:53,650 --> 00:23:54,910 Stop showing off. 402 00:23:56,479 --> 00:23:59,650 If you decide to marry, invite me. 403 00:24:01,249 --> 00:24:03,789 It's bad luck not to invite the matchmaker. 404 00:24:04,860 --> 00:24:06,489 I thought you'd stay nice. 405 00:24:07,229 --> 00:24:09,160 It's not like me to end on a sweet note. 406 00:24:09,459 --> 00:24:11,400 But you're different. 407 00:24:11,559 --> 00:24:13,969 That's why we get along great. 408 00:24:19,299 --> 00:24:20,840 I'll call when the ruling is out. 409 00:24:21,870 --> 00:24:22,880 Okay. 410 00:24:27,009 --> 00:24:28,308 Are you busy, Mr. Choi? 411 00:24:28,309 --> 00:24:29,309 No. 412 00:24:29,450 --> 00:24:30,579 I just sent you... 413 00:24:30,580 --> 00:24:33,949 a submission for request of payment. 414 00:24:33,950 --> 00:24:35,919 Call the CEO, figure out the amount, 415 00:24:35,920 --> 00:24:37,690 - and submit it for me. - Okay. 416 00:24:39,319 --> 00:24:40,330 Hello. 417 00:24:40,630 --> 00:24:42,058 The judge ruled already? 418 00:24:42,059 --> 00:24:43,860 No. I just dropped by. 419 00:24:44,700 --> 00:24:45,799 Bye, then. 420 00:24:51,140 --> 00:24:52,600 Would you like some tea? 421 00:24:52,700 --> 00:24:54,509 - Yes. - Come in. 422 00:25:00,180 --> 00:25:02,479 What are you looking at? Sit down. 423 00:25:03,249 --> 00:25:07,019 How would it have felt to have a job and stay single? 424 00:25:08,219 --> 00:25:09,620 I wondered about that. 425 00:25:10,319 --> 00:25:12,519 You could work even now. 426 00:25:13,190 --> 00:25:14,390 I don't want to. 427 00:25:14,860 --> 00:25:17,229 I'll have fun and spend what I have. 428 00:25:18,130 --> 00:25:19,929 I have an inheritance too. 429 00:25:19,930 --> 00:25:22,029 I envy your lifestyle. 430 00:25:22,799 --> 00:25:26,239 I envy your life every now and then. 431 00:25:26,940 --> 00:25:28,469 You know what to say. 432 00:25:30,880 --> 00:25:32,309 It's all because of Hyun Jae. 433 00:25:32,979 --> 00:25:35,180 He spoiled me, you know. 434 00:25:36,150 --> 00:25:37,680 By being understanding of everything. 435 00:25:40,249 --> 00:25:42,620 I thought it'd work on other men, 436 00:25:43,390 --> 00:25:44,660 but I was wrong. 437 00:25:49,130 --> 00:25:50,160 Young Eun, 438 00:25:51,130 --> 00:25:54,069 are you still not over him? 439 00:25:58,069 --> 00:25:59,910 How could I be? 440 00:26:01,440 --> 00:26:02,610 He's the guy... 441 00:26:03,880 --> 00:26:07,610 who shared my most glorious days. 442 00:26:11,549 --> 00:26:13,089 - Have your tea. - Sure. 443 00:26:13,090 --> 00:26:15,019 (Acupressure Beds) 444 00:26:16,019 --> 00:26:17,190 Welcome. 445 00:26:18,620 --> 00:26:20,589 Could I look around? 446 00:26:20,590 --> 00:26:22,958 Of course. What's been bothering you? 447 00:26:22,959 --> 00:26:25,759 Golf is fun when I'm playing it, 448 00:26:25,930 --> 00:26:28,298 but it takes forever to relieve muscle soreness. 449 00:26:28,299 --> 00:26:30,340 Maybe you play too often. 450 00:26:31,140 --> 00:26:33,309 - Why don't you try this one out? - This one? 451 00:26:36,380 --> 00:26:37,610 Goodness. 452 00:26:40,009 --> 00:26:43,620 An increase in physical activity could strain your muscles, you see. 453 00:26:47,249 --> 00:26:49,819 Gosh, that feels good. 454 00:26:50,219 --> 00:26:52,160 I feel less tired already. 455 00:26:53,160 --> 00:26:54,289 My gosh. 456 00:26:55,289 --> 00:26:56,489 Please excuse me for a second. 457 00:26:56,930 --> 00:26:58,059 Sure thing. 458 00:26:59,999 --> 00:27:02,299 Gosh, that feels good. 459 00:27:03,299 --> 00:27:05,399 - Hey, Mom. - I'm taking Yu Na to see the house. 460 00:27:05,400 --> 00:27:07,068 Would you like to come? 461 00:27:07,069 --> 00:27:08,469 As if I have the time. 462 00:27:08,569 --> 00:27:10,110 I must work hard to earn money. 463 00:27:10,180 --> 00:27:13,150 Since when were you this diligent? 464 00:27:13,350 --> 00:27:15,478 Don't you at least need to eat lunch? 465 00:27:15,479 --> 00:27:16,920 Not right now, Mom. 466 00:27:17,519 --> 00:27:18,580 I'm hanging up. 467 00:27:22,420 --> 00:27:23,759 How was it? 468 00:27:23,890 --> 00:27:25,920 It's doing wonders. 469 00:27:33,130 --> 00:27:34,870 I hope I didn't make you wait. 470 00:27:34,999 --> 00:27:37,599 I had a hard time getting out since it's my first day. 471 00:27:37,600 --> 00:27:39,238 Really? Then, let's hurry and look around. 472 00:27:39,239 --> 00:27:40,309 Sure. 473 00:27:40,910 --> 00:27:41,969 The doors are opening. 474 00:27:46,039 --> 00:27:47,049 The doors are closing. 475 00:27:54,850 --> 00:27:55,989 Hello. 476 00:27:57,160 --> 00:27:59,660 She's my son's fiance. Can we have a look around? 477 00:28:01,029 --> 00:28:02,559 - Hello. - Hello. 478 00:28:02,660 --> 00:28:04,029 Excuse us. 479 00:28:04,529 --> 00:28:06,400 This room must be for the kids. 480 00:28:06,569 --> 00:28:09,170 It should be a nursery too once you have kids. 481 00:28:11,700 --> 00:28:13,738 They kept the house clean, 482 00:28:13,739 --> 00:28:15,610 so all you'll need is new wallpaper. 483 00:28:16,209 --> 00:28:17,580 - Sure. - Let's check over there. 484 00:28:17,680 --> 00:28:18,779 Excuse us. 485 00:28:19,380 --> 00:28:21,409 - Can we take a peak? - Of course. 486 00:28:21,410 --> 00:28:23,380 Gosh, look at these drawings. 487 00:28:27,219 --> 00:28:28,818 I'm sure you haven't had lunch. 488 00:28:28,819 --> 00:28:30,190 I'm fine, Mother. 489 00:28:30,590 --> 00:28:33,288 I'm more concerned about you since you haven't eaten. 490 00:28:33,289 --> 00:28:34,849 I should get back to the store, you see. 491 00:28:36,430 --> 00:28:38,110 Are you sure you don't have time for these? 492 00:28:44,239 --> 00:28:45,600 Is it good? 493 00:28:47,110 --> 00:28:49,669 I'm unforgiving when it comes to food, 494 00:28:49,670 --> 00:28:52,180 but everything you make is delicious. 495 00:28:53,610 --> 00:28:57,219 Yu Na, I'd like you to consider me... 496 00:28:57,380 --> 00:28:59,650 in the most relaxing way possible. 497 00:28:59,890 --> 00:29:01,289 As someone who is approachable. 498 00:29:02,989 --> 00:29:05,458 I'm not saying you should consider me your mom. 499 00:29:05,459 --> 00:29:07,489 How could I possibly compete with her? 500 00:29:08,590 --> 00:29:09,830 Mother... 501 00:29:10,459 --> 00:29:12,558 It's natural to argue with your mom. 502 00:29:12,559 --> 00:29:14,170 It only shows how close you two are. 503 00:29:16,029 --> 00:29:17,870 Your mom will wish for your happiness... 504 00:29:17,969 --> 00:29:20,069 more than anything. 505 00:29:22,110 --> 00:29:23,440 How do I know that? 506 00:29:24,009 --> 00:29:26,479 Because that's what I want for my own children. 507 00:29:45,259 --> 00:29:47,370 (Mom) 508 00:30:05,219 --> 00:30:07,389 Mom, have you been well? 509 00:30:07,390 --> 00:30:11,759 (Mom) 510 00:30:33,309 --> 00:30:34,379 Hey, Mom. 511 00:30:34,380 --> 00:30:36,249 Is a text the best you can do? 512 00:30:37,150 --> 00:30:39,018 I know how busy you can be. 513 00:30:39,019 --> 00:30:41,419 Since when did you care about me so dearly? 514 00:30:41,420 --> 00:30:43,859 - Did you get a job? - I did. 515 00:30:43,860 --> 00:30:46,289 Then you should've called. 516 00:30:47,090 --> 00:30:48,359 I did. 517 00:30:48,360 --> 00:30:50,629 Send your brother some money, will you? 518 00:30:50,630 --> 00:30:53,499 It's the least you can do since he's retaking his CSAT. 519 00:30:54,130 --> 00:30:56,170 He's retaking it for the fifth time. 520 00:30:56,269 --> 00:30:58,269 A college diploma isn't a necessity, you know. 521 00:30:58,640 --> 00:31:01,840 He can help you out at the diner instead. 522 00:31:02,069 --> 00:31:04,238 Why would he work at a diner and ruin his life? 523 00:31:04,239 --> 00:31:05,738 Are you hoping that he fails again? 524 00:31:05,739 --> 00:31:07,379 Don't send him money if you don't want to! 525 00:31:22,930 --> 00:31:24,659 Hello, sir. 526 00:31:24,660 --> 00:31:25,829 Are you getting back from somewhere? 527 00:31:25,830 --> 00:31:27,670 - Yes. - Shall we? 528 00:31:34,440 --> 00:31:35,539 Welcome... 529 00:31:40,779 --> 00:31:41,950 Hello, sir. 530 00:31:42,279 --> 00:31:43,525 We'll have a meeting in the evening. 531 00:31:43,549 --> 00:31:44,549 Yes, sir. 532 00:32:02,529 --> 00:32:04,269 What should I do next? 533 00:32:09,069 --> 00:32:10,940 - This. - Okay. 534 00:32:14,380 --> 00:32:17,379 You went outside for lunch on your first day here... 535 00:32:17,380 --> 00:32:19,019 which I found very cheeky. 536 00:32:19,479 --> 00:32:21,199 If only I had known you were well-connected. 537 00:32:22,390 --> 00:32:24,390 How do you and Mr. Hyun know each other? 538 00:32:25,759 --> 00:32:28,590 A lunch break is well within my rights, 539 00:32:29,390 --> 00:32:32,360 and I ran into Mr. Hyun on my way back in. 540 00:32:34,900 --> 00:32:35,969 What? 541 00:32:36,600 --> 00:32:37,739 Sir, 542 00:32:38,999 --> 00:32:42,110 I could've easily kept on misleading you, 543 00:32:42,309 --> 00:32:45,509 but I displayed my respect by correcting you. 544 00:32:47,380 --> 00:32:48,950 Wasn't that mature of me? 545 00:32:49,549 --> 00:32:52,549 I'm one to be mature, not cheeky. 546 00:32:57,519 --> 00:32:58,959 Unbelievable. 547 00:32:59,959 --> 00:33:03,090 You're not like the average new recruits, are you? 548 00:33:04,229 --> 00:33:05,700 Make sure those are squeaky clean. 549 00:33:08,630 --> 00:33:11,840 Yes, I'm out for lunch. I'll head to court afterwards. 550 00:33:12,269 --> 00:33:14,808 Sure. Once you receive the files in Ms. Shin's case, 551 00:33:14,809 --> 00:33:16,340 have them printed out for me. 552 00:33:16,779 --> 00:33:17,779 Good. 553 00:33:37,459 --> 00:33:38,459 Gosh. 554 00:33:39,630 --> 00:33:40,729 You're here. 555 00:33:41,100 --> 00:33:42,400 Yes, I am. 556 00:33:44,499 --> 00:33:45,670 Please have a seat. 557 00:33:47,910 --> 00:33:50,209 Here's the main dish. 558 00:33:50,580 --> 00:33:53,180 Gosh, did you make all of this? 559 00:33:54,049 --> 00:33:57,119 Why do you ask? Did you think I was bad at cooking? 560 00:33:57,120 --> 00:33:58,779 Of course not. 561 00:34:01,719 --> 00:34:02,818 Please try one. 562 00:34:02,819 --> 00:34:05,759 I made it with tofu instead of rice which will keep the meal light. 563 00:34:06,390 --> 00:34:08,430 Sure. I'll dig in. 564 00:34:09,860 --> 00:34:11,229 These are adorable. 565 00:34:25,379 --> 00:34:26,859 Is there cucumber and danmuji in this? 566 00:34:27,480 --> 00:34:30,080 How did you know that? For added texture. 567 00:34:31,319 --> 00:34:32,919 Have you tried it with Cheongyang pepper? 568 00:34:32,950 --> 00:34:34,219 They're a good addition too. 569 00:34:34,319 --> 00:34:36,390 Have you made this before? 570 00:34:36,719 --> 00:34:40,188 Yes. Danmuji seasons it better, 571 00:34:40,189 --> 00:34:42,330 but it's too sweet which is why I leave them out. 572 00:34:42,660 --> 00:34:45,128 Instead, try adding... 573 00:34:45,129 --> 00:34:47,128 thinly sliced pickled radish. 574 00:34:47,129 --> 00:34:49,029 It's tastier that way. 575 00:34:54,140 --> 00:34:55,860 Maybe I shouldn't have packed lunch for him. 576 00:34:56,710 --> 00:34:58,180 Wait, this is tenderloin. 577 00:35:05,319 --> 00:35:08,450 A red wine sauce would soften the entire dish. 578 00:35:09,319 --> 00:35:10,489 Try it next time. 579 00:35:11,689 --> 00:35:14,249 - Is there anything he doesn't know? - This has been cooked well. 580 00:35:14,489 --> 00:35:16,289 Mi Rae, you should dig in as well. 581 00:35:16,290 --> 00:35:18,359 I ate enough while cooking the food. 582 00:35:18,899 --> 00:35:20,398 But in the end, 583 00:35:20,399 --> 00:35:22,770 the food doesn't exactly satisfy your palate. 584 00:35:24,969 --> 00:35:27,239 The food is great, objectively speaking. 585 00:35:29,569 --> 00:35:31,279 What good does that do? 586 00:35:31,379 --> 00:35:32,839 A subjective opinion is what I need. 587 00:35:33,480 --> 00:35:35,349 By the way, 588 00:35:35,350 --> 00:35:38,819 a client requested that we meet before the afternoon trial... 589 00:35:39,250 --> 00:35:40,549 which means I need to go. 590 00:35:41,620 --> 00:35:43,350 But you haven't finished your lunch. 591 00:35:44,790 --> 00:35:47,359 I know. But I enjoyed it. 592 00:35:49,859 --> 00:35:52,430 Gosh, this is good. No way. 593 00:35:53,359 --> 00:35:54,469 These are fresh. 594 00:35:54,770 --> 00:35:56,770 - These? - They're delicious. 595 00:35:57,799 --> 00:35:58,870 Enjoy, then. 596 00:35:59,500 --> 00:36:00,509 Yoga friend, 597 00:36:00,609 --> 00:36:02,729 did you ask your daughter-in-law to pick you up today? 598 00:36:02,839 --> 00:36:05,108 No, I didn't bother the kids... 599 00:36:05,109 --> 00:36:06,378 since they're busy enough. 600 00:36:06,379 --> 00:36:08,548 I doubt you actually said that. 601 00:36:08,549 --> 00:36:10,718 Weren't they too busy to pick you up? 602 00:36:10,719 --> 00:36:13,988 - Hey, can you please stop? - What did I say? 603 00:36:13,989 --> 00:36:16,389 Your trying to be the mediator annoys me more. 604 00:36:16,390 --> 00:36:18,358 Stay out of our business before I snap. 605 00:36:18,359 --> 00:36:20,258 Yes, of course. I'm sorry. 606 00:36:20,259 --> 00:36:22,159 Yoga friend, nicely said. 607 00:36:22,160 --> 00:36:23,460 That was nice to hear. 608 00:36:25,230 --> 00:36:28,298 You know what? Let's have some fun while we're out. 609 00:36:28,299 --> 00:36:30,339 You find joy in everything, don't you? 610 00:36:30,969 --> 00:36:34,339 Is that why you like me? Well, I'm fond of you too. 611 00:36:35,140 --> 00:36:37,210 - Let's go! - Goodness. 612 00:36:46,350 --> 00:36:47,549 Man Ri, it's me. 613 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Hey, Mom. 614 00:36:51,319 --> 00:36:53,119 Yoga friend, what would you like? 615 00:36:53,120 --> 00:36:54,329 Coffee for me. 616 00:36:54,330 --> 00:36:55,789 Coffee for me too. Preferably something sweet. 617 00:36:55,790 --> 00:36:57,298 You should cut sugar from your diet! 618 00:36:57,299 --> 00:37:00,028 Hold on. Why can't I have what I want? 619 00:37:00,029 --> 00:37:02,299 He's right. He should get to have what he wants. 620 00:37:02,430 --> 00:37:04,999 You're too opinionated for your own good. 621 00:37:05,000 --> 00:37:06,838 Fine, I'll try not to be. 622 00:37:06,839 --> 00:37:09,069 Three sugary coffee drinks, then. 623 00:37:09,270 --> 00:37:10,310 Got it. 624 00:37:10,410 --> 00:37:11,709 He's quite burly. 625 00:37:11,710 --> 00:37:13,849 Apart from that, he has nothing going for him. 626 00:37:13,850 --> 00:37:15,849 Mom, I can hear you, you know. 627 00:37:15,850 --> 00:37:17,250 And I don't care. 628 00:37:17,419 --> 00:37:18,419 Let's go. 629 00:37:21,719 --> 00:37:23,449 Okay, that's us. 630 00:37:23,450 --> 00:37:25,019 You're the youngest, so get our drinks. 631 00:37:25,020 --> 00:37:27,488 Fine. It sure is nice to be young. 632 00:37:27,489 --> 00:37:29,329 Mom, I brought your drinks. 633 00:37:29,330 --> 00:37:32,060 Thank you, my generous son. 634 00:37:33,669 --> 00:37:36,000 You look better every time I see you. 635 00:37:36,330 --> 00:37:37,838 It's not like anything good is happening in his life. 636 00:37:37,839 --> 00:37:40,269 Mom, can you let me talk? 637 00:37:40,270 --> 00:37:42,040 He asked me, you know. 638 00:37:42,169 --> 00:37:45,539 You get to talk your heart out with your wife. 639 00:37:45,540 --> 00:37:47,778 Since I have no one to talk to at home, 640 00:37:47,779 --> 00:37:51,548 my mouth goes off every time I meet someone. 641 00:37:51,549 --> 00:37:53,079 I speak because I can. 642 00:37:53,080 --> 00:37:54,350 I rarely speak at home either. 643 00:37:54,689 --> 00:37:56,088 I mostly listen to what she has to say. 644 00:37:56,089 --> 00:37:58,489 It's not something to be proud of, you know. 645 00:37:58,790 --> 00:38:00,560 - Please enjoy. - Sure. 646 00:38:00,890 --> 00:38:04,259 - You're a funny one. - I have a name, you know! 647 00:38:04,730 --> 00:38:05,730 Come to think of it, 648 00:38:05,731 --> 00:38:07,500 we haven't told each other our names. 649 00:38:07,799 --> 00:38:09,999 Because of you, Ms. Loud Mouth, 650 00:38:10,000 --> 00:38:11,438 we skipped it completely. 651 00:38:11,439 --> 00:38:13,500 There you go nagging me again. 652 00:38:13,640 --> 00:38:17,409 Anyway, my name is Lee Kyung Soon. 653 00:38:17,410 --> 00:38:19,179 I have an English name too. 654 00:38:19,180 --> 00:38:21,449 It's Jenny Lee. 655 00:38:21,450 --> 00:38:22,850 Understand? 656 00:38:23,580 --> 00:38:24,979 I'm Lee Kyung Chul. 657 00:38:24,980 --> 00:38:26,180 And I'm Yoon Jung Ja. 658 00:38:26,879 --> 00:38:29,689 - Yoga friend rented the car... - Jung Ja! 659 00:38:30,390 --> 00:38:31,988 I just told you my name, 660 00:38:31,989 --> 00:38:33,659 so why refer to me as "yoga friend" again? 661 00:38:33,660 --> 00:38:34,829 It's Jenny Lee. 662 00:38:34,830 --> 00:38:36,729 Stop giving me a headache... 663 00:38:36,730 --> 00:38:37,858 and let me finish. 664 00:38:37,859 --> 00:38:38,930 Finish saying what? 665 00:38:39,930 --> 00:38:42,769 I'll pay for everything this time, 666 00:38:42,770 --> 00:38:44,269 so why don't you rent the car again? 667 00:38:44,270 --> 00:38:46,838 Good, that's a great idea. 668 00:38:46,839 --> 00:38:49,309 No, that's not necessary. 669 00:38:49,310 --> 00:38:51,480 - Why though? - I'd like to get some fresh air... 670 00:38:51,739 --> 00:38:53,309 and enjoy some sashimi. 671 00:38:53,310 --> 00:38:54,849 That's a great idea, Jung Ja. 672 00:38:54,850 --> 00:38:56,648 When you don't have an appetite, 673 00:38:56,649 --> 00:38:58,449 you should eat something exceptional. 674 00:38:58,450 --> 00:39:00,048 Kyung Chul, where should we go? 675 00:39:00,049 --> 00:39:01,149 Well, 676 00:39:01,790 --> 00:39:03,660 the nearest coast seems appropriate. 677 00:39:03,719 --> 00:39:06,218 Then to the coast we'll go. 678 00:39:06,219 --> 00:39:09,028 My gosh. It's very good! 679 00:39:09,029 --> 00:39:13,060 Good, so good. I love it! 680 00:39:16,849 --> 00:39:17,849 Dad. 681 00:39:18,420 --> 00:39:20,649 Hyun Jae, are you just getting here too? 682 00:39:20,650 --> 00:39:21,919 Yes, I left the car at home. 683 00:39:21,920 --> 00:39:23,219 Me too. 684 00:39:23,659 --> 00:39:25,230 We'll drink until we both give up today. 685 00:39:26,659 --> 00:39:27,659 Come on. 686 00:39:29,199 --> 00:39:30,199 Cheers. 687 00:39:34,699 --> 00:39:36,539 Sweet, isn't it? 688 00:39:39,139 --> 00:39:41,809 They say alcohol is only sweet for those who are troubled. 689 00:39:42,579 --> 00:39:43,899 Has something been troubling you? 690 00:39:44,849 --> 00:39:46,880 Yes, you of course. 691 00:39:48,179 --> 00:39:49,179 Why is that? 692 00:39:52,719 --> 00:39:55,119 Yoon Jae and Soo Jae have been producing results, 693 00:39:55,559 --> 00:39:57,489 but we've heard nothing from you. 694 00:39:58,130 --> 00:40:01,059 Are things over between you and the young lady? 695 00:40:01,929 --> 00:40:04,630 This is only for you to know. We agreed to give it a shot. 696 00:40:05,469 --> 00:40:07,328 Why is it only for my ears? 697 00:40:07,329 --> 00:40:09,098 We should call for a family meeting. 698 00:40:09,099 --> 00:40:10,999 This is exactly why I didn't want to say it. 699 00:40:11,000 --> 00:40:12,139 But you should. 700 00:40:12,409 --> 00:40:15,179 I want to hold my chin up high in front of your mom and grandpa. 701 00:40:15,739 --> 00:40:19,348 Your mom thinks that you'll never marry. 702 00:40:19,349 --> 00:40:21,650 Then I should tell her for sure. 703 00:40:22,849 --> 00:40:25,988 Just picturing her face is hilarious enough. 704 00:40:25,989 --> 00:40:27,420 Soo Jae's too. 705 00:40:27,989 --> 00:40:30,059 Yes, it'll be hilarious. 706 00:40:31,659 --> 00:40:34,030 I haven't seen Grandpa in a while, so I should visit soon. 707 00:40:36,300 --> 00:40:37,530 Exactly. 708 00:40:39,929 --> 00:40:41,170 Tell me about her. 709 00:40:44,269 --> 00:40:45,269 She's pretty. 710 00:40:46,510 --> 00:40:47,510 She's pretty? 711 00:40:50,179 --> 00:40:51,309 Pour me a glass. 712 00:40:52,750 --> 00:40:53,750 Gosh. 713 00:40:54,820 --> 00:40:56,219 - Let's drink to that. - Sure. 714 00:41:07,429 --> 00:41:08,429 What did he say? 715 00:41:09,559 --> 00:41:10,599 I bet he loved it. 716 00:41:13,570 --> 00:41:16,340 I am done with packing lunches for him. 717 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 Why? 718 00:41:18,809 --> 00:41:22,110 Well, he says chopped steak would be more delicious with red wine. 719 00:41:22,780 --> 00:41:24,908 And fried tofu skin rice balls would be better... 720 00:41:24,909 --> 00:41:27,710 with pickled radish and Cheongyang pepper. 721 00:41:29,119 --> 00:41:30,150 How petty of him. 722 00:41:31,519 --> 00:41:33,189 He's a good cook, you see. 723 00:41:33,190 --> 00:41:35,920 He even cooked me pasta once back when we weren't close. 724 00:41:36,119 --> 00:41:38,590 Why did he cook for you when you weren't even close? 725 00:41:39,329 --> 00:41:40,428 Is he a player? 726 00:41:40,429 --> 00:41:41,489 He's not. 727 00:41:43,429 --> 00:41:44,629 He should've said it was delicious... 728 00:41:44,630 --> 00:41:46,129 considering the work that was put in. 729 00:41:46,130 --> 00:41:47,610 I can't believe he evaluated the food. 730 00:41:50,070 --> 00:41:51,500 Men like him can be exhausting. 731 00:41:52,170 --> 00:41:55,210 Your dad always enjoyed everything I cooked for him. 732 00:41:55,980 --> 00:41:57,038 Forget it, Mom. 733 00:41:57,039 --> 00:41:59,679 Talking to you can be intimidating. 734 00:42:00,150 --> 00:42:01,678 You don't understand... 735 00:42:01,679 --> 00:42:03,218 the hard work it takes to be loved by someone. 736 00:42:03,219 --> 00:42:05,320 Why does one need to work for love? 737 00:42:05,550 --> 00:42:08,420 Work is only a requirement for married couples. 738 00:42:12,860 --> 00:42:15,630 That lawyer doesn't have feelings for you. 739 00:42:17,059 --> 00:42:20,230 He grudgingly accepted you because you like him so much. 740 00:42:20,869 --> 00:42:22,269 Do you still like him knowing that? 741 00:42:22,769 --> 00:42:23,769 I do! 742 00:42:34,610 --> 00:42:36,150 I absolutely hate this. 743 00:42:36,650 --> 00:42:37,650 What's wrong? 744 00:42:38,489 --> 00:42:40,989 Mi Rae has been lacking self-esteem lately. 745 00:42:41,519 --> 00:42:43,889 I never raised her this way, but it's only getting worse. 746 00:42:44,929 --> 00:42:46,259 Maybe the lawsuit had a huge impact on her. 747 00:42:46,260 --> 00:42:49,760 The man whom she likes isn't as enthusiastic about her? 748 00:42:50,260 --> 00:42:52,198 They agreed to date, 749 00:42:52,199 --> 00:42:53,429 but Mi Rae likes him more. 750 00:42:53,829 --> 00:42:56,839 How dare he evaluate the food that a woman made for him? 751 00:42:56,840 --> 00:42:58,369 It should be delicious no matter what. 752 00:42:58,570 --> 00:43:01,170 Wait. Weren't you the one who cooked? 753 00:43:01,840 --> 00:43:03,639 Is that why you're upset? 754 00:43:04,780 --> 00:43:08,110 What? Well, of course not. 755 00:43:08,449 --> 00:43:10,149 Cucumber and danmuji... 756 00:43:10,150 --> 00:43:12,110 make fried tofu skin rice balls taste even better? 757 00:43:12,389 --> 00:43:13,519 What does he know? 758 00:43:15,489 --> 00:43:19,259 I don't think Mi Rae has low self-esteem. 759 00:43:19,260 --> 00:43:22,059 If that were the case, she'd have a passive attitude. 760 00:43:22,500 --> 00:43:24,059 She's nothing but proactive. 761 00:43:26,829 --> 00:43:29,139 Well, if you put it like that... 762 00:43:31,199 --> 00:43:32,609 I guess you have a point. 763 00:43:32,610 --> 00:43:33,940 I know I am. 764 00:43:34,639 --> 00:43:36,038 Is Jung Hoo home? 765 00:43:36,039 --> 00:43:38,550 I told him to give Mi Rae driving lessons tomorrow. 766 00:43:39,510 --> 00:43:41,050 He'll do it if he agreed to it. 767 00:43:49,559 --> 00:43:51,018 Good job, everyone. 768 00:43:51,019 --> 00:43:53,659 Since we've welcomed someone new, we'll have dinner next week. 769 00:43:54,530 --> 00:43:55,699 - Nice! - Nice! 770 00:43:56,300 --> 00:43:59,399 Have you ordered enough ingredients for 80 rolls of gimbap? 771 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 Yes, sir. 772 00:44:02,170 --> 00:44:04,738 Let me repeat for those who haven't been notified. 773 00:44:04,739 --> 00:44:07,209 Every year, the company reaches out to the community... 774 00:44:07,210 --> 00:44:08,879 by collaborating with the Children's Foundation. 775 00:44:08,880 --> 00:44:10,509 It begins tomorrow. 776 00:44:10,510 --> 00:44:12,009 Where will the food be donated? 777 00:44:12,010 --> 00:44:14,385 We're making lunch for the children participating in the program. 778 00:44:14,409 --> 00:44:17,078 Make sure the store runs smoothly during that period. 779 00:44:17,079 --> 00:44:18,179 That'll be all. 780 00:44:18,280 --> 00:44:20,349 Good job, everyone. 781 00:44:29,329 --> 00:44:31,530 - When did you get here? - Just a second ago. 782 00:44:48,880 --> 00:44:50,150 I'm so full. 783 00:44:50,650 --> 00:44:52,219 I ate too much. 784 00:45:05,570 --> 00:45:08,969 That's why you had nothing to eat in your fridge. 785 00:45:13,070 --> 00:45:15,679 I shouldn't open the fridge. I think of him every time I open it. 786 00:45:20,809 --> 00:45:22,179 I need to order some food. 787 00:45:22,650 --> 00:45:25,150 No, I don't. There's no one to eat it. 788 00:45:25,820 --> 00:45:27,820 It will rot away in the fridge. 789 00:45:29,690 --> 00:45:31,659 Don't get swayed by what the dolt says. 790 00:45:34,230 --> 00:45:35,929 We're just casually dating. 791 00:45:36,730 --> 00:45:38,768 Until it turns into a serious relationship, 792 00:45:38,769 --> 00:45:40,170 don't listen to him. 793 00:45:47,909 --> 00:45:50,079 If you haven't eaten yet, will you join me for dinner? 794 00:45:53,610 --> 00:45:54,909 I already ate. 795 00:45:56,380 --> 00:45:57,750 But I can eat again. 796 00:45:58,989 --> 00:46:02,260 The old me would've said this. 797 00:46:02,360 --> 00:46:05,829 (Director Lee Yoon Jae) 798 00:46:15,070 --> 00:46:16,539 I already ate. 799 00:46:17,039 --> 00:46:19,670 What? Is that it? She already ate? 800 00:46:21,670 --> 00:46:25,150 Gosh, she's changed. 801 00:46:27,150 --> 00:46:29,679 She used to come right away and eat with me... 802 00:46:29,719 --> 00:46:31,050 even when she was full. 803 00:46:34,719 --> 00:46:38,090 You should've been nice to me when I wasn't playing hard to get. 804 00:46:40,360 --> 00:46:43,630 You should know what it's like to be refused, you dolt. 805 00:46:52,940 --> 00:46:54,510 Thank you for saying no. 806 00:46:55,070 --> 00:46:56,639 I'm having dinner at home. 807 00:47:00,650 --> 00:47:02,570 If you play hard to get, I can do the same thing. 808 00:47:19,530 --> 00:47:22,800 Here. You're eating so well. 809 00:47:24,340 --> 00:47:25,539 Do you want more? 810 00:47:26,239 --> 00:47:27,570 No. It's okay. 811 00:47:28,110 --> 00:47:30,009 How was your first day? 812 00:47:30,010 --> 00:47:31,409 What are your colleagues like? 813 00:47:32,380 --> 00:47:34,349 They are just people. 814 00:47:35,380 --> 00:47:37,296 Tell me if there's anyone who gives you a hard time. 815 00:47:37,320 --> 00:47:38,349 Then what? 816 00:47:39,289 --> 00:47:40,690 I'll teach them a lesson. 817 00:47:42,559 --> 00:47:44,320 Oh, right. Did you see the apartment unit? 818 00:47:44,619 --> 00:47:47,289 I haven't seen it yet. And neither did my brothers. 819 00:47:47,860 --> 00:47:50,099 Really? Am I the only one who saw it? 820 00:47:50,360 --> 00:47:51,530 I'm honored. 821 00:47:52,599 --> 00:47:55,638 My mom and dad have never lived alone together. 822 00:47:55,639 --> 00:47:58,610 So they saved up their money in a subscription deposit account. 823 00:47:58,969 --> 00:48:00,969 And they were so happy when they won the ownership. 824 00:48:01,210 --> 00:48:04,210 Are they giving their own apartment to their children? 825 00:48:04,610 --> 00:48:05,650 Yes. 826 00:48:06,050 --> 00:48:08,719 They got a loan to pay the balance, 827 00:48:08,849 --> 00:48:10,889 but they had to put it on lease to raise three sons. 828 00:48:12,050 --> 00:48:13,919 They won the ownership of the apartment unit, 829 00:48:13,920 --> 00:48:16,320 but no one in my family got to live there. 830 00:48:16,559 --> 00:48:18,389 What a heart-breaking story. 831 00:48:19,230 --> 00:48:22,500 Then how could you try to take the apartment unit from them? 832 00:48:22,659 --> 00:48:25,670 I'm not doing this alone. You're in on this with me. 833 00:48:29,070 --> 00:48:30,769 Should we get married for real? 834 00:48:32,639 --> 00:48:33,739 What? 835 00:48:35,710 --> 00:48:38,239 I won't do it. You didn't answer my question right away. 836 00:48:40,809 --> 00:48:41,880 Yu Na. 837 00:48:43,920 --> 00:48:46,190 We have a promising future ahead of us. 838 00:48:58,730 --> 00:49:00,630 Now that you're here, you should do it right. 839 00:49:01,329 --> 00:49:02,400 Get in. 840 00:49:13,980 --> 00:49:15,619 The seat belt is on. 841 00:49:16,449 --> 00:49:17,480 All right. 842 00:49:19,219 --> 00:49:21,288 Should I adjust the rearview mirror again? 843 00:49:21,289 --> 00:49:23,319 Go ahead. And pull up the chair. 844 00:49:23,320 --> 00:49:24,690 I have long legs. 845 00:49:26,860 --> 00:49:29,030 - This isn't working. - Of course not. 846 00:49:29,829 --> 00:49:32,030 You should push the button. 847 00:49:32,230 --> 00:49:33,469 This one? 848 00:49:35,130 --> 00:49:36,199 Done. 849 00:49:37,139 --> 00:49:38,670 How should I adjust this? 850 00:49:39,269 --> 00:49:41,339 Make sure you see the lanes behind you. 851 00:49:41,340 --> 00:49:43,309 And the headrests of the back seats. 852 00:49:44,239 --> 00:49:45,610 Like this? 853 00:49:46,510 --> 00:49:48,348 But there are no lanes here. 854 00:49:48,349 --> 00:49:50,480 Gosh, you have so many excuses. 855 00:49:52,150 --> 00:49:53,650 - I think it's done. - Okay. 856 00:49:53,690 --> 00:49:55,389 Now adjust the side-view mirrors. 857 00:49:55,820 --> 00:49:56,960 Side-view mirrors? 858 00:49:58,519 --> 00:50:00,059 How does this work? 859 00:50:00,659 --> 00:50:02,229 You need to learn this stuff. 860 00:50:02,230 --> 00:50:03,860 You don't even know the basics. 861 00:50:04,130 --> 00:50:06,500 You could figure this stuff out just by searching online. 862 00:50:08,969 --> 00:50:11,199 Hey, I'm not doing this. 863 00:50:11,239 --> 00:50:13,409 Okay. Fine by me. 864 00:50:16,610 --> 00:50:17,840 Let go of it. 865 00:50:20,480 --> 00:50:21,550 You punk. 866 00:50:29,719 --> 00:50:32,530 What? Didn't you go out for a driving lesson? 867 00:50:33,260 --> 00:50:36,559 There's no way I can learn from him. 868 00:50:36,929 --> 00:50:38,800 Mom, you were right. 869 00:50:39,030 --> 00:50:40,730 - It's Mi Rae's problem. - I knew it. 870 00:50:41,070 --> 00:50:43,300 - Did you hear that? - Yes, I did. 871 00:50:43,469 --> 00:50:45,908 But you two are horrible teachers. 872 00:50:45,909 --> 00:50:48,408 Two out of the three say you are the problem. 873 00:50:48,409 --> 00:50:51,138 How did you guys teach her to make her say that? 874 00:50:51,139 --> 00:50:52,808 - We taught her well. - We taught her well. 875 00:50:52,809 --> 00:50:55,820 I can't believe this. I'm really upset. 876 00:50:56,119 --> 00:50:57,649 I'll teach you how to drive. 877 00:50:57,650 --> 00:50:58,650 No. 878 00:50:59,190 --> 00:51:01,949 I won't let my family teach me. 879 00:51:02,559 --> 00:51:04,959 Who would teach you even when your family can't? 880 00:51:04,960 --> 00:51:06,460 Just learn from your dad. 881 00:51:08,159 --> 00:51:09,599 No! 882 00:51:10,659 --> 00:51:11,899 Look at her throwing a tantrum. 883 00:51:12,099 --> 00:51:13,670 I know. Gosh. 884 00:51:14,070 --> 00:51:16,300 Mom. I'm hungry. 885 00:51:16,900 --> 00:51:18,039 Go wash your hands. 886 00:51:18,469 --> 00:51:21,869 By the way, she's getting her new car today. 887 00:51:22,579 --> 00:51:24,280 What is she going to do? 888 00:51:24,710 --> 00:51:27,110 It's not that she's a terrible driver. 889 00:51:27,349 --> 00:51:30,018 It's just that she's not used to my car. 890 00:51:30,019 --> 00:51:33,019 You're right. I was just afraid. 891 00:51:33,519 --> 00:51:35,488 It's not like she was bad. 892 00:51:35,489 --> 00:51:37,090 What's with you two? 893 00:51:37,389 --> 00:51:39,029 So you two were bad teachers. 894 00:51:39,030 --> 00:51:40,389 - No. - No. 895 00:51:41,530 --> 00:51:42,929 My gosh. 896 00:51:44,929 --> 00:51:46,070 Were we overreacting? 897 00:51:46,670 --> 00:51:48,630 She's not that good though. 898 00:51:59,650 --> 00:52:00,679 Honey. 899 00:52:04,920 --> 00:52:07,489 What are you doing? Aren't you going to school? 900 00:52:08,719 --> 00:52:11,820 I guess I'm old now. I have a bad hangover. 901 00:52:13,090 --> 00:52:15,698 That's because you didn't make bean sprout soup for me. 902 00:52:15,699 --> 00:52:17,598 Aren't you going to cook a hangover soup for me anymore? 903 00:52:17,599 --> 00:52:19,328 I hate it that you came home drunk. 904 00:52:19,329 --> 00:52:21,175 And now you want me to cook a hangover soup for you? 905 00:52:21,199 --> 00:52:22,939 Think of your age. 906 00:52:22,940 --> 00:52:25,138 It's not like you drank with your friend. 907 00:52:25,139 --> 00:52:27,210 What made you drink so much with Hyun Jae? 908 00:52:27,840 --> 00:52:29,880 Forget it. It's my fault. 909 00:52:30,809 --> 00:52:33,909 I say one thing, and I get an earful in return. 910 00:52:35,079 --> 00:52:37,150 What did you talk about with Hyun Jae? 911 00:52:38,619 --> 00:52:41,388 He will tell you later. He said he would call a family meeting. 912 00:52:41,389 --> 00:52:42,589 For what? 913 00:52:42,590 --> 00:52:44,690 Soo Jae isn't the only one who can call a meeting. 914 00:52:44,960 --> 00:52:47,130 I didn't say that. This is just so sudden. 915 00:52:48,159 --> 00:52:49,828 Speaking of Soo Jae, 916 00:52:49,829 --> 00:52:52,299 I don't think Yoon Jae's casual date counts. 917 00:52:52,300 --> 00:52:53,630 There's no empirical evidence. 918 00:52:53,769 --> 00:52:57,400 So we should put an end to the project now. 919 00:52:57,500 --> 00:52:59,369 There's Hyun Jae. 920 00:52:59,610 --> 00:53:01,169 Who knows? He might want to get married. 921 00:53:01,170 --> 00:53:03,638 Don't be ridiculous. 922 00:53:03,639 --> 00:53:05,138 If you're hungover, you should take some pills. 923 00:53:05,139 --> 00:53:06,650 Make some hangover soup for me. 924 00:53:09,150 --> 00:53:10,250 See you. 925 00:53:17,789 --> 00:53:19,859 Make sure to wipe down every corner. 926 00:53:19,860 --> 00:53:22,530 This is all about hygiene and cleanliness. 927 00:53:22,860 --> 00:53:23,900 Okay. 928 00:53:27,400 --> 00:53:28,699 Good morning. 929 00:53:28,969 --> 00:53:30,570 You're here. 930 00:53:30,840 --> 00:53:32,000 Hey. 931 00:53:32,840 --> 00:53:34,440 You're doing a good job. 932 00:53:36,610 --> 00:53:39,078 We should start making gimbap to donate. 933 00:53:39,079 --> 00:53:40,210 The 80 rolls. 934 00:53:41,550 --> 00:53:44,320 You're doing a good job, but you need to be even better. 935 00:53:45,420 --> 00:53:46,550 Right. 936 00:53:46,650 --> 00:53:50,059 This is a good chance for you to learn the basics of making gimbap. 937 00:53:51,659 --> 00:53:52,929 Can you do this? 938 00:53:53,460 --> 00:53:55,230 Sure. I'll give it a try. 939 00:54:29,230 --> 00:54:30,730 Gosh, this is nice. 940 00:54:32,329 --> 00:54:34,530 Has it been an hour since we left? 941 00:54:35,469 --> 00:54:36,539 I guess? 942 00:54:37,300 --> 00:54:39,269 She'll have made 30 at most. 943 00:54:39,809 --> 00:54:40,839 How many would you have made? 944 00:54:40,840 --> 00:54:43,480 I'd have made at least 60. 945 00:54:43,909 --> 00:54:45,409 Good for you. 946 00:54:56,489 --> 00:54:57,860 What are you doing out here? 947 00:54:59,260 --> 00:55:00,489 Is the gimbap ready? 948 00:55:00,789 --> 00:55:02,630 She's hard at work. 949 00:55:03,030 --> 00:55:06,399 Yu Na said she'd make them all so we could take a break. 950 00:55:06,400 --> 00:55:08,070 She told us to wait outside. 951 00:55:10,639 --> 00:55:12,269 Do you expect me to believe that? 952 00:55:13,070 --> 00:55:14,670 Is this a hazing of some sort? 953 00:55:14,710 --> 00:55:16,109 - No, sir. - No, sir. 954 00:55:16,110 --> 00:55:17,440 Then why did you lie? 955 00:55:18,679 --> 00:55:20,279 Does it make sense... 956 00:55:20,280 --> 00:55:22,280 that a rookie would tell her seniors what to do? 957 00:55:23,219 --> 00:55:25,480 Even if she did, why would you obey? 958 00:55:28,420 --> 00:55:30,590 I'm done making the gimbap. 959 00:55:33,429 --> 00:55:35,059 Hello, Mr. Hyun. 960 00:55:36,030 --> 00:55:38,460 Ms. Na. Can I have a word? 961 00:55:48,340 --> 00:55:49,639 Tell me the truth. 962 00:55:50,139 --> 00:55:51,380 I won't penalize you. 963 00:55:52,079 --> 00:55:53,480 Okay, go ahead. 964 00:55:53,980 --> 00:55:55,980 Did the existing staff bully you? 965 00:55:56,380 --> 00:55:59,150 Did they abuse you or give you unreasonable tasks? 966 00:55:59,949 --> 00:56:02,989 They did speak in an offensive manner. 967 00:56:03,619 --> 00:56:04,919 But so far, 968 00:56:04,920 --> 00:56:07,230 there hasn't been anything I'd consider bullying. 969 00:56:07,760 --> 00:56:09,460 You can tell me the truth. 970 00:56:11,429 --> 00:56:15,300 I get why they're unfriendly toward me. 971 00:56:15,940 --> 00:56:18,400 I thought of it as a test and wanted to pass. 972 00:56:19,239 --> 00:56:22,239 I think it's a procedure in which we're learning about each other. 973 00:56:26,809 --> 00:56:28,249 If that's all, 974 00:56:28,250 --> 00:56:29,949 I'd like to go and slice gimbap. 975 00:56:46,130 --> 00:56:47,699 - Is everything ready? - Yes. 976 00:56:48,269 --> 00:56:49,399 Shall I load them? 977 00:56:49,400 --> 00:56:50,440 No, I will. 978 00:56:50,840 --> 00:56:53,139 I hope the kids enjoy the food. 979 00:56:53,210 --> 00:56:54,440 They will. 980 00:56:54,940 --> 00:56:56,039 It's our gimbap. 981 00:57:01,179 --> 00:57:04,679 (Lawyer Lee Hyun Jae) 982 00:57:05,050 --> 00:57:08,449 (Hyun Mi Rae) 983 00:57:10,389 --> 00:57:12,089 - The receiver cannot be reached. - He's not answering. 984 00:57:12,090 --> 00:57:13,989 Please leave a message... 985 00:57:14,289 --> 00:57:16,599 I want to tell him I'm picking up my car. 986 00:57:19,469 --> 00:57:22,500 I want to share every detail, however small it is. 987 00:57:37,480 --> 00:57:40,489 (Lawyer Lee Hyun Jae) 988 00:57:42,659 --> 00:57:43,690 Oh, no. 989 00:57:44,360 --> 00:57:46,289 I need to take this call. 990 00:57:47,329 --> 00:57:48,460 What do I do? 991 00:57:55,940 --> 00:57:56,940 Please. 992 00:58:05,710 --> 00:58:06,849 It's so hard. 993 00:58:19,019 --> 00:58:21,690 Hi, Mi Rae. I was in a meeting earlier. 994 00:58:21,829 --> 00:58:22,829 Is something wrong? 995 00:58:22,830 --> 00:58:25,599 No. I got my car today. 996 00:58:26,630 --> 00:58:27,630 Did you? 997 00:58:27,631 --> 00:58:30,699 My brother offered to help me practice this morning, 998 00:58:31,039 --> 00:58:32,300 and he was mean. 999 00:58:33,039 --> 00:58:35,670 I'm not that bad a driver, you know. 1000 00:58:36,510 --> 00:58:38,308 I partially blame my mom. 1001 00:58:38,309 --> 00:58:41,480 It's her fault I haven't driven in a while. 1002 00:58:46,650 --> 00:58:47,849 I'll help you practice. 1003 00:58:47,920 --> 00:58:52,090 No way. I won't let you scold me too. 1004 00:58:53,289 --> 00:58:55,190 I won't scold you. I'll be nice. 1005 00:58:55,960 --> 00:58:57,699 If you're being nice, 1006 00:58:58,230 --> 00:59:00,969 can we have dinner together today? 1007 00:59:02,000 --> 00:59:04,299 I have to drop by my parents' place. 1008 00:59:04,300 --> 00:59:05,639 Can we just have dinner? 1009 00:59:06,170 --> 00:59:07,170 Of course. 1010 00:59:07,639 --> 00:59:09,609 I'm on my way to court now. 1011 00:59:09,610 --> 00:59:11,678 Text me the time and location. 1012 00:59:11,679 --> 00:59:12,679 Okay. 1013 00:59:25,789 --> 00:59:28,030 Jung Ja, must you do this? 1014 00:59:28,559 --> 00:59:29,760 Do what? 1015 00:59:29,829 --> 00:59:31,698 If you dress up like this, 1016 00:59:31,699 --> 00:59:33,630 I won't look as good. 1017 00:59:34,900 --> 00:59:36,369 You look fine. 1018 00:59:36,869 --> 00:59:39,269 I looked fine at home. 1019 00:59:39,369 --> 00:59:42,610 But standing next to you, I look way beneath you. 1020 00:59:42,980 --> 00:59:46,249 When you're older, it's about clothes, not the face. 1021 00:59:46,250 --> 00:59:50,118 I guess you're saying I'm prettier than you. 1022 00:59:50,119 --> 00:59:52,949 Jung Ja. I'm growing to like you less and less. 1023 00:59:55,519 --> 00:59:56,889 There he is. 1024 00:59:58,119 --> 01:00:00,489 You sit in the front. 1025 01:00:00,630 --> 01:00:02,529 I'll sit in the back like a rich madam. 1026 01:00:02,530 --> 01:00:03,599 Okay. 1027 01:00:06,400 --> 01:00:07,400 Get in. 1028 01:00:21,050 --> 01:00:24,179 This is great. 1029 01:00:25,949 --> 01:00:27,948 It's so nice. 1030 01:00:27,949 --> 01:00:30,889 Open your window, Jung Ja. It's lovely. 1031 01:00:32,420 --> 01:00:35,190 This really is great. 1032 01:00:38,500 --> 01:00:39,530 Goodness. 1033 01:00:40,400 --> 01:00:43,198 Kyung Chul, aren't you glad we came here? 1034 01:00:43,199 --> 01:00:44,300 Isn't it nice? 1035 01:00:44,739 --> 01:00:46,509 Stop making a fuss. 1036 01:00:46,510 --> 01:00:50,078 Kyung Chul, you should stop trying to be so calm. 1037 01:00:50,079 --> 01:00:51,579 You're being noisy. 1038 01:00:52,079 --> 01:00:53,650 This is so nice. 1039 01:00:55,909 --> 01:00:57,179 Just look. 1040 01:01:02,289 --> 01:01:04,260 I think we're almost there. 1041 01:01:05,920 --> 01:01:08,089 Don't we have to go further that way? 1042 01:01:08,090 --> 01:01:09,999 To where the restaurants are. 1043 01:01:10,000 --> 01:01:12,629 Yes. Kyung Chul, let's stop there. 1044 01:01:12,630 --> 01:01:13,729 It looks nice. 1045 01:01:13,730 --> 01:01:15,899 You can't tell from a sign. 1046 01:01:15,900 --> 01:01:18,538 What place was it that Mr. Park mentioned? 1047 01:01:18,539 --> 01:01:19,769 He said it was nice. 1048 01:01:20,440 --> 01:01:22,009 You need to know the name. 1049 01:01:22,010 --> 01:01:23,780 We can't find a place that way. 1050 01:01:23,880 --> 01:01:26,610 You both talk too much. 1051 01:01:27,050 --> 01:01:29,820 He said it was the third place around the corner. 1052 01:01:30,219 --> 01:01:32,948 Then let's park and then look for the restaurant. 1053 01:01:32,949 --> 01:01:35,319 Yes, Kyung Chul. Do as she says. 1054 01:01:35,320 --> 01:01:38,288 It would be nice to walk about and get some fresh air. 1055 01:01:38,289 --> 01:01:41,230 Okay, yes, madam. You're just too loud. 1056 01:01:41,289 --> 01:01:43,199 I won't drive you anywhere again. 1057 01:01:43,829 --> 01:01:46,029 I thought it would be nicer than being with my kid, 1058 01:01:46,030 --> 01:01:47,968 but even with friends, it's not that easy. 1059 01:01:47,969 --> 01:01:49,799 Friends are better than kids. 1060 01:01:49,800 --> 01:01:53,440 Squabbling among ourselves is supposed to prevent dementia. 1061 01:01:53,869 --> 01:01:56,109 You need to talk less. 1062 01:01:56,110 --> 01:01:58,479 You're distracting the driver. 1063 01:01:58,480 --> 01:02:00,510 My brother's a great driver. 1064 01:02:01,110 --> 01:02:04,149 Don't you think Korean ports are beautiful? 1065 01:02:04,150 --> 01:02:05,279 It's lovely. 1066 01:02:05,280 --> 01:02:07,550 It's so nice out here. 1067 01:02:07,820 --> 01:02:09,488 What a view. 1068 01:02:09,489 --> 01:02:13,129 Will you get out of the way? I can't see out the back. 1069 01:02:13,130 --> 01:02:15,859 You've been struggling for a while now. 1070 01:02:15,860 --> 01:02:18,029 I don't have eyes on the back of my head. 1071 01:02:18,030 --> 01:02:19,698 - Gosh. - Sit to the side. 1072 01:02:19,699 --> 01:02:21,199 You're not that slim. 1073 01:02:23,239 --> 01:02:24,239 Oh, dear. 1074 01:02:25,269 --> 01:02:27,610 - What was that? - You bumped into something. 1075 01:02:28,309 --> 01:02:30,039 Min Ho will kill me. 1076 01:02:31,510 --> 01:02:32,709 Hello. 1077 01:02:32,710 --> 01:02:33,808 Hello. 1078 01:02:33,809 --> 01:02:35,578 - Do you have a reservation? - Yes. 1079 01:02:35,579 --> 01:02:37,519 - Under what name? - Hyun Mi Rae. 1080 01:02:37,920 --> 01:02:38,949 For two. 1081 01:02:45,219 --> 01:02:46,389 Hi, Sung Soo. 1082 01:02:46,530 --> 01:02:49,229 Ms. Shin wants to come in now for a consult. 1083 01:02:49,230 --> 01:02:50,299 Can you come back? 1084 01:02:50,300 --> 01:02:52,829 What? Why does she want to come in? 1085 01:02:52,869 --> 01:02:54,598 I don't know. I guess something went wrong... 1086 01:02:54,599 --> 01:02:56,368 when she was looking for evidence. 1087 01:02:56,369 --> 01:02:58,300 She's talking about private investigators. 1088 01:03:02,510 --> 01:03:05,039 What happens if I can't make it? 1089 01:03:05,309 --> 01:03:07,009 The date for pleading is a week away. 1090 01:03:07,010 --> 01:03:09,409 How would the trial go with a plaintiff in this state? 1091 01:03:09,880 --> 01:03:11,279 It's your call. 1092 01:03:11,280 --> 01:03:12,949 You know what she's like. 1093 01:03:21,889 --> 01:03:24,000 "If you're scheduled to come at 4 p.m.," 1094 01:03:24,460 --> 01:03:27,030 "I'll start feeling happy from 3 p.m." 1095 01:03:27,670 --> 01:03:28,769 The Little Prince. 1096 01:03:34,539 --> 01:03:36,138 You're going too far. 1097 01:03:36,139 --> 01:03:38,679 Why would you get there ahead of time? 1098 01:03:39,949 --> 01:03:41,710 Aren't you being too emotional? 1099 01:03:46,650 --> 01:03:48,119 Hello, Mr. Lee. 1100 01:03:48,989 --> 01:03:50,719 You're not there yet, are you? 1101 01:03:51,090 --> 01:03:52,119 What? 1102 01:03:52,460 --> 01:03:54,189 Sorry, but something urgent came up. 1103 01:03:54,190 --> 01:03:55,829 I'm back at the office. 1104 01:03:57,099 --> 01:03:59,400 I'm here already. 1105 01:04:00,329 --> 01:04:02,768 You are? What should we do, then? 1106 01:04:02,769 --> 01:04:04,669 I did get here too early. 1107 01:04:04,670 --> 01:04:05,939 I'm sorry, Mi Rae. 1108 01:04:05,940 --> 01:04:07,039 For now... 1109 01:04:07,570 --> 01:04:10,439 She's in the meeting room. You need to sort this out. 1110 01:04:10,440 --> 01:04:11,739 Okay, I will. 1111 01:04:15,250 --> 01:04:17,919 I'm really sorry. I can't make it today. 1112 01:04:17,920 --> 01:04:19,079 Sorry. 1113 01:04:56,190 --> 01:04:57,489 Love... 1114 01:04:59,019 --> 01:05:00,489 stinks. 1115 01:05:17,739 --> 01:05:19,699 (We thank Bae Geu Rin for her special appearance.) 1116 01:05:56,320 --> 01:06:00,849 (It's Beautiful Now) 1117 01:06:01,420 --> 01:06:02,949 That lawyer will make it today. 1118 01:06:03,090 --> 01:06:06,389 But you might get into a fight and break up. 1119 01:06:06,559 --> 01:06:08,260 At least let me know what I did wrong. 1120 01:06:09,760 --> 01:06:11,829 Why don't we get married at the gym? 1121 01:06:12,329 --> 01:06:13,530 That sounds good to me. 1122 01:06:14,030 --> 01:06:15,099 What brings you by? 1123 01:06:15,130 --> 01:06:16,199 I'm Lee Soo Jae. 1124 01:06:16,800 --> 01:06:17,899 I'm Hyun Jung Hoo. 1125 01:06:17,900 --> 01:06:20,239 My older brother is casually dating someone. 1126 01:06:20,369 --> 01:06:22,408 - With whom? - Someone way younger than him. 1127 01:06:22,409 --> 01:06:23,808 Is your older brother a dentist? 1128 01:06:23,809 --> 01:06:24,980 How did you know that? 1129 01:06:25,210 --> 01:06:26,650 Is there something you'd like to do? 1130 01:06:26,949 --> 01:06:29,078 Something that is not likely to happen. 1131 01:06:29,079 --> 01:06:30,678 So that's what you prefer. 1132 01:06:30,679 --> 01:06:32,880 Hello, I'm Kim Yu Jin. 1133 01:06:33,349 --> 01:06:35,149 That lawyer? Is he a player? 1134 01:06:35,150 --> 01:06:36,859 I think he is a player. 1135 01:06:36,860 --> 01:06:39,519 Mr. Lee, can you come by my studio today? 1136 01:06:40,829 --> 01:06:41,889 Sure thing. 79344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.