Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,414 --> 00:00:51,618
There once was a girl
called Maude.
2
00:00:51,619 --> 00:00:54,354
Who picked up a
strange creature.
3
00:00:56,056 --> 00:00:58,926
And brought it to her home.
4
00:01:13,575 --> 00:01:15,141
Of the rural cathedral city
5
00:01:15,142 --> 00:01:17,644
of Hereford which
shattered this morning.
6
00:01:31,559 --> 00:01:33,026
Upon the discovery
late last night
7
00:01:33,027 --> 00:01:35,796
of several dismembered bodies.
8
00:01:40,334 --> 00:01:41,568
Local police believe
we may be dealing
9
00:01:41,569 --> 00:01:44,337
with Hereford's
first serial killer.
10
00:05:52,119 --> 00:05:53,620
Do you want to drive?
11
00:05:53,621 --> 00:05:54,622
No thanks.
12
00:06:43,738 --> 00:06:46,207
Oh, too much light.
13
00:06:47,108 --> 00:06:48,108
What are you doing?
14
00:06:51,145 --> 00:06:52,513
I don't remember.
15
00:06:54,181 --> 00:06:56,017
Being so much noise around here.
16
00:06:57,785 --> 00:06:59,119
Not in the morning.
17
00:06:59,120 --> 00:07:00,121
Come to bed.
18
00:07:49,103 --> 00:07:50,103
What is it?
19
00:07:51,973 --> 00:07:53,740
Nothing.
20
00:07:53,741 --> 00:07:54,976
Nightmares again?
21
00:07:57,211 --> 00:08:00,081
Just thinking about
things, that's all.
22
00:08:01,315 --> 00:08:03,584
You think too much.
23
00:09:20,928 --> 00:09:21,928
Ken.
24
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Ken.
25
00:10:02,269 --> 00:10:04,671
Is everything alright?
26
00:10:04,672 --> 00:10:07,641
You seem a bit embarrassed
about something.
27
00:10:10,444 --> 00:10:11,679
Nope, not me.
28
00:10:13,714 --> 00:10:15,550
What was that about?
29
00:10:17,218 --> 00:10:18,818
Counting on me reading your mind
30
00:10:18,819 --> 00:10:20,187
with my super powers?
31
00:10:27,695 --> 00:10:28,695
What is it?
32
00:10:30,831 --> 00:10:33,033
We've been given a
month's notice to quit.
33
00:10:37,972 --> 00:10:39,039
We're being evicted?
34
00:10:40,374 --> 00:10:41,374
Yep.
35
00:10:42,710 --> 00:10:43,977
My God, is it
because I complained
36
00:10:43,978 --> 00:10:44,911
about the stair
carpet, isn't it?
37
00:10:44,912 --> 00:10:46,112
It's got to be.
38
00:10:46,113 --> 00:10:47,780
It's too much of a coincidence.
39
00:10:47,781 --> 00:10:50,016
It's thread bare.
I know.
40
00:10:50,017 --> 00:10:51,217
One complaint in four years,
41
00:10:51,218 --> 00:10:52,486
and he goes and does this.
42
00:10:53,954 --> 00:10:55,655
Jesus, Connor, we're being
evicted and you're laughing.
43
00:10:55,656 --> 00:10:57,625
No, I'm not laughing at you.
44
00:10:57,626 --> 00:10:58,725
It's him.
45
00:10:58,726 --> 00:10:59,792
He's nuts.
46
00:10:59,793 --> 00:11:01,562
He'd rather get rid of us
47
00:11:01,563 --> 00:11:02,695
than buy a new stair carpet.
48
00:11:02,696 --> 00:11:03,898
He's a cheapskate twat.
49
00:11:07,401 --> 00:11:10,270
Okay, well, might not be
funny now, but, you know,
50
00:11:10,271 --> 00:11:11,772
in the grand scheme of things.
51
00:11:14,942 --> 00:11:16,176
Or not.
52
00:11:16,177 --> 00:11:17,744
I'm so sick of
living like this.
53
00:11:17,745 --> 00:11:19,746
We should have our own place.
54
00:11:19,747 --> 00:11:21,214
We'll find somewhere.
55
00:11:21,215 --> 00:11:22,215
We will.
56
00:11:23,417 --> 00:11:26,420
Somewhere with even
tackier carpets.
57
00:11:28,055 --> 00:11:30,356
I can get on to
the letting agencies.
58
00:11:30,357 --> 00:11:32,359
I'm free this afternoon.
59
00:11:34,895 --> 00:11:35,895
We'll be okay.
60
00:11:37,398 --> 00:11:38,398
Yeah.
61
00:12:11,365 --> 00:12:12,600
Here will do.
62
00:12:12,601 --> 00:12:13,366
Don't be daft,
I'll drop you off.
63
00:12:13,367 --> 00:12:14,702
No, it's fine.
64
00:12:14,703 --> 00:12:16,936
Don't want you doing
that to your car.
65
00:12:16,937 --> 00:12:20,174
You want your mates
to take the piss.
66
00:12:21,842 --> 00:12:22,842
No?
67
00:12:28,683 --> 00:12:30,251
I'll see you later.
68
00:13:12,727 --> 00:13:13,994
Love the car.
69
00:14:14,855 --> 00:14:16,523
I thoroughly enjoyed
the chocolate biscuits.
70
00:14:16,524 --> 00:14:17,524
Every time.
71
00:14:17,525 --> 00:14:18,525
Why not?
72
00:14:38,245 --> 00:14:39,581
There you are.
73
00:14:40,615 --> 00:14:41,615
Oh.
74
00:14:42,383 --> 00:14:43,551
I'm so sorry.
75
00:14:47,955 --> 00:14:49,156
Is everything alright?
76
00:14:52,426 --> 00:14:54,829
I was gonna say, it's
probably cold by now.
77
00:15:17,719 --> 00:15:18,886
No, no, it's fine, thanks.
78
00:15:18,887 --> 00:15:20,888
I'm awash with tea.
79
00:15:20,889 --> 00:15:23,322
Jess says I drink too
much of the stuff.
80
00:15:23,323 --> 00:15:25,692
Oh, she's only
looking after you.
81
00:15:25,693 --> 00:15:26,693
And your bladder.
82
00:15:51,485 --> 00:15:52,719
Take care, sweetheart.
83
00:15:52,720 --> 00:15:55,354
Thank you so much for
being so understanding.
84
00:15:55,355 --> 00:15:57,223
Oh, well.
85
00:15:57,224 --> 00:15:58,759
Been a tough couple of weeks,
86
00:15:58,760 --> 00:16:01,728
what with bills, the car
needing four new tires.
87
00:16:01,729 --> 00:16:03,196
It's all those bloody potholes.
88
00:16:03,197 --> 00:16:05,131
Back to normal
next month, though.
89
00:16:05,132 --> 00:16:06,432
And like we said, we'll
give you a bit more.
90
00:16:06,433 --> 00:16:08,603
Talk about 200,
much appreciated.
91
00:16:09,637 --> 00:16:12,071
- Take care.
- You too, love.
92
00:16:12,072 --> 00:16:13,072
Bye.
93
00:16:14,576 --> 00:16:19,581
That was bizarre.
94
00:16:29,757 --> 00:16:31,390
The hunt
for international superstar
95
00:16:31,391 --> 00:16:34,026
and south lake billionaire,
Jean Claud Miraud,
96
00:16:34,027 --> 00:16:35,896
continues with a recent
97
00:16:35,897 --> 00:16:38,464
sighting of him off the
north coast of France
98
00:16:38,465 --> 00:16:39,933
earlier today.
99
00:16:39,934 --> 00:16:41,702
It is understood he was trying
100
00:16:41,703 --> 00:16:43,737
to cross the English
channel in an attempt
101
00:16:43,738 --> 00:16:46,072
to evade French authorities
102
00:16:46,073 --> 00:16:48,609
over his recent
103
00:16:48,610 --> 00:16:49,776
To Hereford now,
104
00:16:49,777 --> 00:16:51,310
where concerns are
growing for the welfare
105
00:16:51,311 --> 00:16:53,346
of three missing persons.
106
00:16:53,347 --> 00:16:55,114
Detectives released a statement
107
00:16:55,115 --> 00:16:56,750
that the three were last seen
108
00:16:56,751 --> 00:16:58,986
leaving the Lutt
Cinema in West Street
109
00:16:58,987 --> 00:17:02,689
at approximately
11:55 pm on Saturday.
110
00:17:02,690 --> 00:17:03,924
They are eager to speak
111
00:17:03,925 --> 00:17:05,559
with the owner of
a black transit van
112
00:17:05,560 --> 00:17:07,594
seen parked in the street
113
00:17:07,595 --> 00:17:09,395
right of the disappearance.
Hello!
114
00:17:09,396 --> 00:17:11,265
God, you scared
the shit out of me.
115
00:17:14,702 --> 00:17:16,402
Did Mike give you a lift?
116
00:17:16,403 --> 00:17:19,907
Yeah.
117
00:17:19,908 --> 00:17:23,143
How'd you get on with
letting agencies?
118
00:17:25,379 --> 00:17:26,480
That bad, eh?
119
00:17:27,882 --> 00:17:28,882
Yeah.
120
00:17:29,951 --> 00:17:30,951
Well,
121
00:17:32,352 --> 00:17:34,220
we'll find a solution.
122
00:17:34,221 --> 00:17:35,221
We always do.
123
00:17:39,359 --> 00:17:40,594
Worst case scenario,
124
00:17:40,595 --> 00:17:42,996
we'll have to put you
to work on Castle Green.
125
00:17:42,997 --> 00:17:44,131
I'd do it myself, but,
126
00:17:45,033 --> 00:17:46,232
don't look that great in heels.
127
00:17:46,233 --> 00:17:47,233
Shut up.
128
00:17:49,202 --> 00:17:51,705
What?
129
00:17:51,706 --> 00:17:54,675
Quite rather fancy myself
as a bit of a pimp.
130
00:17:54,676 --> 00:17:55,743
Oh, my god.
131
00:17:59,212 --> 00:18:01,014
Have you called
your mom lately?
132
00:18:01,015 --> 00:18:02,015
No.
133
00:18:04,619 --> 00:18:05,619
You should.
134
00:18:07,989 --> 00:18:09,523
I know.
135
00:18:09,524 --> 00:18:10,524
But...
136
00:18:12,392 --> 00:18:15,629
I know, I'll call her
at the end of the week.
137
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
Leave it.
138
00:18:18,165 --> 00:18:22,903
Okay.
139
00:18:22,904 --> 00:18:26,808
You sure about that Castle
Green thing, though?
140
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
Ken.
141
00:18:45,927 --> 00:18:47,327
Is that you, Ken?
142
00:18:52,100 --> 00:18:53,299
Of course it's me.
143
00:18:53,300 --> 00:18:55,268
Who else do you think it is?
144
00:18:58,171 --> 00:18:59,339
Here, darling.
145
00:19:05,445 --> 00:19:06,647
What's up?
146
00:19:06,648 --> 00:19:08,081
Nothing.
147
00:19:08,082 --> 00:19:09,448
Nothing.
148
00:19:09,449 --> 00:19:11,284
Just glad you're home.
149
00:19:12,219 --> 00:19:13,854
Everything alright?
150
00:19:13,855 --> 00:19:15,287
Fine.
151
00:19:15,288 --> 00:19:17,625
Just been one of those days.
152
00:19:25,432 --> 00:19:26,499
We're out of beer.
153
00:19:26,500 --> 00:19:27,835
Oh, I'm sorry.
154
00:19:28,736 --> 00:19:30,937
I'll get some in for tomorrow.
155
00:19:30,938 --> 00:19:31,938
How was your day?
156
00:19:32,774 --> 00:19:33,774
Uh, so-so.
157
00:19:34,676 --> 00:19:35,942
Still haven't finished that
158
00:19:35,943 --> 00:19:39,880
flaming battle job,
cowboy installation.
159
00:19:39,881 --> 00:19:41,081
Christ, you should see it.
160
00:19:41,082 --> 00:19:43,182
They have massive pipes
all over the place.
161
00:19:43,183 --> 00:19:44,851
Bloody nightmare.
162
00:19:44,852 --> 00:19:47,554
Visitors?
Sue and Jeff.
163
00:19:47,555 --> 00:19:48,989
On the cards again.
164
00:19:48,990 --> 00:19:50,991
What do they want this time?
165
00:19:50,992 --> 00:19:52,324
Ah, they just called in
166
00:19:52,325 --> 00:19:53,560
all the way back from town.
167
00:19:53,561 --> 00:19:55,997
Seemed very grateful
about something.
168
00:19:57,297 --> 00:19:58,832
Water's still hot.
169
00:19:58,833 --> 00:20:00,901
Why don't you jump
in the shower?
170
00:20:00,902 --> 00:20:02,202
Yeah, in a minute.
171
00:20:03,437 --> 00:20:04,671
What were they so
grateful about?
172
00:20:04,672 --> 00:20:07,774
Oh, nothing important.
173
00:20:07,775 --> 00:20:10,144
You know what they're
like, full of themselves.
174
00:20:11,244 --> 00:20:13,446
I stopped listening
after a while.
175
00:20:13,447 --> 00:20:14,380
Just as long as they weren't
176
00:20:14,381 --> 00:20:15,515
trying to squirm their way
177
00:20:15,516 --> 00:20:16,918
out of paying back the cash.
178
00:20:20,588 --> 00:20:22,089
What have you done?
179
00:20:22,090 --> 00:20:23,623
They just asked
if they could defer
180
00:20:23,624 --> 00:20:24,726
this month's payment.
181
00:20:26,194 --> 00:20:28,294
They've been having
a bit of a hard time.
182
00:20:28,295 --> 00:20:30,296
Oh and you said yes.
183
00:20:30,297 --> 00:20:32,465
I knew this would
happen, I knew it.
184
00:20:32,466 --> 00:20:33,767
Shouldn't have lent
them four quid,
185
00:20:33,768 --> 00:20:35,602
nevermind four grand.
186
00:20:35,603 --> 00:20:38,205
The sly bastards knew
better than to call in
187
00:20:38,206 --> 00:20:39,405
when I was here.
188
00:20:39,406 --> 00:20:40,741
No wonder they were grateful.
189
00:20:40,742 --> 00:20:42,242
And you gave them cake.
190
00:20:43,443 --> 00:20:44,644
Oh, they'll be back
on track next month.
191
00:20:44,645 --> 00:20:46,180
They will be.
Better bloody be.
192
00:20:47,247 --> 00:20:49,683
You have to stop being so nice.
193
00:20:49,684 --> 00:20:52,519
They ask you again,
you say no, okay?
194
00:20:52,520 --> 00:20:53,854
Okay.
195
00:20:53,855 --> 00:20:55,789
Remember,
that's our holiday fund.
196
00:20:55,790 --> 00:20:57,057
They don't get it back in time,
197
00:20:57,058 --> 00:21:00,660
it's bye bye Las Vegas,
and hello Blackpool.
198
00:21:00,661 --> 00:21:01,661
I won't be happy.
199
00:21:02,295 --> 00:21:03,295
Me neither.
200
00:21:04,532 --> 00:21:06,200
It's alright to say no.
201
00:21:10,403 --> 00:21:11,403
Want some tea?
202
00:21:20,615 --> 00:21:22,916
I thought takeaway
tonight, yeah?
203
00:21:22,917 --> 00:21:24,283
You up for that?
204
00:21:24,284 --> 00:21:25,752
Always.
205
00:21:25,753 --> 00:21:26,753
Thank god.
206
00:21:29,322 --> 00:21:30,456
I love you.
207
00:21:30,457 --> 00:21:31,526
I love you, too.
208
00:21:34,128 --> 00:21:35,128
Ken.
209
00:21:36,063 --> 00:21:38,364
Do you ever wonder
where all the time went?
210
00:21:38,365 --> 00:21:39,365
Frequently.
211
00:21:42,270 --> 00:21:44,771
Nobody warns you
about that, do they?
212
00:21:44,772 --> 00:21:45,739
Nope.
213
00:21:45,740 --> 00:21:47,842
Not your parents, school.
214
00:21:49,177 --> 00:21:50,811
Life, eh?
215
00:21:50,812 --> 00:21:53,480
It should carry a good
until forewarning.
216
00:22:50,338 --> 00:22:53,440
Do you see the beauty of it?
217
00:22:56,644 --> 00:23:00,380
Now, do you realize
what we've done?
218
00:23:06,754 --> 00:23:07,855
Look at them.
219
00:23:09,123 --> 00:23:10,191
No, please.
220
00:23:11,458 --> 00:23:13,994
Look at them!
221
00:23:24,138 --> 00:23:26,073
Why are you doing this?
222
00:23:28,408 --> 00:23:31,345
We will be forever dancing.
223
00:23:34,715 --> 00:23:35,715
Thank you.
224
00:25:50,684 --> 00:25:53,720
We've got
to talk about horror slightly.
225
00:25:53,721 --> 00:25:55,523
Halloween eve.
226
00:25:55,524 --> 00:25:59,025
So, what better day than to
turn to modern heritages most-
227
00:26:15,676 --> 00:26:17,677
- Do you want a hand?
228
00:26:17,678 --> 00:26:18,578
No, tah.
229
00:26:18,579 --> 00:26:20,280
I'm alright, Frank.
230
00:26:20,281 --> 00:26:21,414
I'll be done shortly.
231
00:26:21,415 --> 00:26:22,983
You sure about that?
232
00:26:25,419 --> 00:26:26,886
Hey, you got a minute?
233
00:26:26,887 --> 00:26:28,122
Yeah, come with me.
234
00:26:31,560 --> 00:26:32,492
They were later discovered
235
00:26:32,493 --> 00:26:33,793
by a local group of ramblers
236
00:26:33,794 --> 00:26:35,695
last Sunday afternoon.
Get on the bus.
237
00:26:35,696 --> 00:26:37,330
Forensic investigators
238
00:26:37,331 --> 00:26:38,932
are now looking to determine
239
00:26:38,933 --> 00:26:40,500
the age of the remains.
240
00:26:40,501 --> 00:26:42,035
And their detectives
are confident
241
00:26:42,036 --> 00:26:43,336
that they are related
242
00:26:43,337 --> 00:26:45,507
to the recent
disappearances in the area.
243
00:26:46,440 --> 00:26:47,974
The investigation continues,
244
00:26:47,975 --> 00:26:50,477
and we will report on
any further information
245
00:26:50,478 --> 00:26:51,846
as it comes through.
246
00:27:18,339 --> 00:27:20,206
That's the way to do it.
247
00:27:20,207 --> 00:27:22,242
That's the way to do it!
248
00:27:30,251 --> 00:27:31,985
So you like puppet shows?
249
00:27:31,986 --> 00:27:34,053
Sorry, I didn't
mean to startle you.
250
00:27:34,054 --> 00:27:35,088
Fine, it's fine.
251
00:27:35,089 --> 00:27:36,790
I just hate those things.
252
00:27:37,725 --> 00:27:41,661
What, puppets?
253
00:27:47,569 --> 00:27:48,869
So you like dragons.
254
00:27:50,337 --> 00:27:53,206
I don't think we're supposed
to like dragons, are we?
255
00:27:53,207 --> 00:27:55,442
No, they're just
misunderstood.
256
00:27:56,310 --> 00:27:58,312
The bad boys of mythology.
257
00:27:59,380 --> 00:28:00,948
But they're not, really.
258
00:28:01,982 --> 00:28:03,284
They just want to survive.
259
00:28:04,685 --> 00:28:06,954
You talk about them
as if they're real.
260
00:28:09,924 --> 00:28:12,358
They are.
261
00:28:12,359 --> 00:28:13,894
They're also magical, powerful,
262
00:28:16,230 --> 00:28:18,365
and as old as time.
263
00:28:37,818 --> 00:28:40,353
He hasn't said anything
to me or his mother,
264
00:28:40,354 --> 00:28:42,889
who has actually known
him all his life.
265
00:28:42,890 --> 00:28:45,258
Has he ever said anything
to you about Nashville?
266
00:28:45,259 --> 00:28:46,660
I don't even know where it is.
267
00:28:46,661 --> 00:28:48,494
And he doesn't like
country and western.
268
00:28:48,495 --> 00:28:51,665
He said Dolly Parton
is an abomination.
269
00:28:53,535 --> 00:28:55,236
I wanted Hawaii,
and he knew that.
270
00:28:56,437 --> 00:28:59,205
Is this supposed to
be a heart or a bum?
271
00:28:59,206 --> 00:29:00,873
I wish he'd stop booking things
272
00:29:00,874 --> 00:29:03,843
without talking to
me about it first.
273
00:29:03,844 --> 00:29:05,679
Am I wrong here?
274
00:29:06,947 --> 00:29:08,249
Am I being selfish?
275
00:29:09,116 --> 00:29:10,651
It's not for me to say.
276
00:29:10,652 --> 00:29:11,484
Hawaii is a special place,
277
00:29:11,485 --> 00:29:12,653
and I've always had my-
278
00:29:12,654 --> 00:29:15,088
- It's just a fucking holiday.
279
00:29:15,089 --> 00:29:16,558
Go or don't go, I don't care!
280
00:29:18,192 --> 00:29:19,192
Beth.
281
00:29:35,276 --> 00:29:37,578
Sorry, I'm sorry,
I'm really sorry.
282
00:29:37,579 --> 00:29:39,078
I didn't mean it.
283
00:29:39,079 --> 00:29:40,581
No, you're right.
284
00:29:40,582 --> 00:29:43,216
It's not important in the
grand scheme of things,
285
00:29:43,217 --> 00:29:44,585
and we're very lucky.
286
00:29:44,586 --> 00:29:48,989
No Ally, please, it's me.
287
00:29:49,923 --> 00:29:51,992
I haven't been sleeping well.
288
00:29:52,860 --> 00:29:55,094
Don't know how to explain it.
289
00:29:55,095 --> 00:29:56,095
Try.
290
00:29:57,732 --> 00:29:59,867
I've never felt
like this before.
291
00:30:01,969 --> 00:30:04,237
It's like I'm losing myself.
292
00:30:04,238 --> 00:30:05,739
Fading away, I can feel it,
293
00:30:05,740 --> 00:30:07,206
and it's getting worse.
294
00:30:07,207 --> 00:30:09,610
I think you're being
a bit hard on yourself.
295
00:30:09,611 --> 00:30:11,011
It's only been a few months.
296
00:30:12,212 --> 00:30:14,113
We all miss Ken.
297
00:30:14,114 --> 00:30:16,049
And if we feel like that,
298
00:30:16,050 --> 00:30:17,551
then what must you
be going through?
299
00:30:17,552 --> 00:30:19,018
What do you mean?
300
00:30:19,019 --> 00:30:19,952
What are you talking about?
301
00:30:19,953 --> 00:30:21,954
All I'm saying is,
302
00:30:21,955 --> 00:30:24,658
you need to give
yourself time to grieve.
303
00:30:24,659 --> 00:30:26,561
You're bound to be forgetful.
Stop!
304
00:30:27,428 --> 00:30:28,530
Just stop.
305
00:30:40,642 --> 00:30:42,942
Where are we going, Frank?
306
00:30:42,943 --> 00:30:46,681
I want to show you something.
307
00:30:57,891 --> 00:30:59,360
What do you think?
308
00:31:00,829 --> 00:31:03,063
Is this somewhere you
could see yourself living?
309
00:31:12,272 --> 00:31:14,041
No, I don't know...
310
00:31:22,449 --> 00:31:23,718
Are you okay?
311
00:32:04,893 --> 00:32:05,992
I have to go.
312
00:32:05,993 --> 00:32:06,794
Beth, wait.
313
00:32:06,795 --> 00:32:08,394
I really need to go.
314
00:32:08,395 --> 00:32:10,463
Alright, but let
me come with you.
315
00:32:10,464 --> 00:32:11,964
I forgot.
316
00:32:11,965 --> 00:32:14,233
I forgot that he was dead.
317
00:32:14,234 --> 00:32:16,035
He isn't here anymore.
318
00:32:16,036 --> 00:32:18,872
I see him, Allyson,
all the time.
319
00:32:18,873 --> 00:32:21,307
As clearly as I see you now.
320
00:32:21,308 --> 00:32:23,376
Last night, this morning...
321
00:32:23,377 --> 00:32:24,645
Oh Beth.
322
00:32:24,646 --> 00:32:26,946
Tell me I'm not
losing my mind.
323
00:32:26,947 --> 00:32:28,515
Oh God!
324
00:32:28,516 --> 00:32:29,918
Don't be on your own.
325
00:33:31,178 --> 00:33:32,178
Ken?
326
00:33:36,049 --> 00:33:37,284
It's only me.
327
00:33:39,286 --> 00:33:40,954
Hello love.
328
00:33:40,955 --> 00:33:42,188
This is a surprise.
329
00:33:42,189 --> 00:33:43,089
Yeah, I was just
down the road.
330
00:33:43,090 --> 00:33:45,726
Chest and back wax.
331
00:33:45,727 --> 00:33:48,060
Body builder, big baby.
332
00:33:48,061 --> 00:33:50,162
He blubbed all the
way through it.
333
00:33:51,131 --> 00:33:52,431
I'll put the kettle on.
334
00:33:52,432 --> 00:33:56,603
Oh I'm okay, actually.
335
00:33:56,604 --> 00:33:58,472
Why don't you come
to ours for dinner?
336
00:33:59,473 --> 00:34:00,508
Do you fancy a curry?
337
00:34:04,879 --> 00:34:06,380
You've been talking to Ally.
338
00:34:07,347 --> 00:34:08,650
She's worried about you.
339
00:34:19,794 --> 00:34:20,794
What's up?
340
00:34:26,500 --> 00:34:28,802
Mom?
Nothing.
341
00:34:28,803 --> 00:34:30,672
Just adjusting to
being on my own.
342
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
Your dad's still...
343
00:34:35,009 --> 00:34:37,443
He's still a presence
in the house.
344
00:34:37,444 --> 00:34:38,444
I know.
345
00:34:39,847 --> 00:34:40,847
How's Connor?
346
00:34:42,115 --> 00:34:43,685
Yeah, he's good.
347
00:34:50,357 --> 00:34:53,160
We've been given notice
to leave the flat.
348
00:34:57,899 --> 00:34:59,131
You know,
349
00:34:59,132 --> 00:35:00,667
you can always move in
with me for a while.
350
00:35:00,668 --> 00:35:01,868
Both of you can.
351
00:35:01,869 --> 00:35:03,904
If you don't find somewhere.
352
00:35:03,905 --> 00:35:04,905
Oh thanks, mom.
353
00:35:05,974 --> 00:35:07,875
Something will turn
up, it always does.
354
00:35:09,611 --> 00:35:11,144
We were offered a place today.
355
00:35:12,814 --> 00:35:15,381
It's way out of our price range.
356
00:35:15,382 --> 00:35:17,018
I'd help out, if I can.
357
00:35:18,151 --> 00:35:19,452
Oh, it's cool.
358
00:35:19,453 --> 00:35:20,755
We already turned it down.
359
00:35:32,399 --> 00:35:33,399
What's wrong?
360
00:35:35,670 --> 00:35:36,938
Needs a lot of work.
361
00:35:39,373 --> 00:35:40,541
Yeah, I suppose.
362
00:35:41,709 --> 00:35:43,978
Do you see yourselves
living in the country?
363
00:35:45,513 --> 00:35:46,513
Maybe.
364
00:35:48,382 --> 00:35:49,883
I don't know, really.
365
00:35:49,884 --> 00:35:51,551
I don't really care where it is,
366
00:35:51,552 --> 00:35:52,787
as long as it's our own place.
367
00:35:53,921 --> 00:35:55,922
This will be
all yours one day.
368
00:35:55,923 --> 00:35:57,691
Don't talk like that.
369
00:35:57,692 --> 00:35:59,626
Well none of us
are here forever.
370
00:35:59,627 --> 00:36:00,627
Stop.
371
00:36:52,446 --> 00:36:53,447
Set, 9:30.
372
00:36:57,484 --> 00:37:00,554
Oh, bollocks.
373
00:37:47,135 --> 00:37:48,936
- How's that?
- That's good.
374
00:37:50,004 --> 00:37:52,507
Oh, so is that.
That's it.
375
00:37:56,711 --> 00:37:58,445
More pressure?
Yeah.
376
00:38:00,515 --> 00:38:03,349
Oh you have some
nasty knots there.
377
00:38:03,350 --> 00:38:04,350
Yeah.
378
00:38:08,756 --> 00:38:10,957
God, I needed this.
Oh that's it.
379
00:38:10,958 --> 00:38:12,491
That's it, you're done.
380
00:38:12,492 --> 00:38:13,760
Don't stop.
381
00:38:13,761 --> 00:38:16,395
Sit up, I want to talk to you.
382
00:38:16,396 --> 00:38:18,330
Oh, this don't sound good.
383
00:38:18,331 --> 00:38:20,000
I don't know if it is.
384
00:38:20,001 --> 00:38:21,968
Or at least, I think it is.
385
00:38:21,969 --> 00:38:23,436
Or, it could be.
386
00:38:25,540 --> 00:38:28,141
I think I may have found a way
387
00:38:28,142 --> 00:38:29,911
for us to afford that house.
388
00:38:30,845 --> 00:38:31,778
I told you before,
389
00:38:31,779 --> 00:38:32,979
we're not offing your mom.
390
00:38:32,980 --> 00:38:35,082
Would you just be
serious for one second?
391
00:38:35,950 --> 00:38:36,950
Okay.
392
00:38:37,685 --> 00:38:39,187
This is my serious face.
393
00:38:41,122 --> 00:38:44,491
Oh I'm being very serious.
394
00:38:51,799 --> 00:38:53,332
I'm listening, tell me.
395
00:38:53,333 --> 00:38:55,635
Okay, you might not like it.
396
00:38:55,636 --> 00:39:00,608
But hear me out.
397
00:39:36,978 --> 00:39:38,979
Sweet dreams, eh love?
398
00:39:38,980 --> 00:39:42,115
Ken, do you believe
in the coincidence
399
00:39:42,116 --> 00:39:44,919
between dreams and reality?
400
00:39:45,987 --> 00:39:46,987
No.
401
00:39:48,623 --> 00:39:50,791
I only ever used to
have pleasant dreams.
402
00:39:52,392 --> 00:39:54,493
Why oh why do you always start
403
00:39:54,494 --> 00:39:58,198
to make conversations when
I'm about to drop off?
404
00:39:58,199 --> 00:40:01,701
At least, I only
remember the good ones.
405
00:40:01,702 --> 00:40:05,437
I was a happy kid,
had a happy life.
406
00:40:05,438 --> 00:40:06,640
Oh yes.
407
00:40:06,641 --> 00:40:09,342
I did have one
recurring nightmare.
408
00:40:09,343 --> 00:40:10,912
Kept coming back for a while.
409
00:40:12,914 --> 00:40:13,914
Goodnight.
410
00:40:15,049 --> 00:40:16,750
You don't want to know.
411
00:40:16,751 --> 00:40:17,751
It's stupid.
412
00:40:19,452 --> 00:40:22,189
I was chased by a
Mr. Punch puppet.
413
00:40:24,325 --> 00:40:27,459
Sounds stupid, but
it was really scary.
414
00:40:27,460 --> 00:40:28,460
It was.
415
00:40:29,764 --> 00:40:31,064
A great big hand,
416
00:40:31,065 --> 00:40:33,834
and red mottled face.
417
00:40:35,002 --> 00:40:38,204
Big nose and chin,
grinning at me.
418
00:40:38,205 --> 00:40:39,339
That's what comes from eating
419
00:40:39,340 --> 00:40:41,675
too much cheese late at night.
420
00:40:41,676 --> 00:40:42,676
Go to sleep.
421
00:40:43,844 --> 00:40:44,879
I'm trying.
422
00:46:28,255 --> 00:46:29,255
Oh, mom.
423
00:46:34,729 --> 00:46:37,331
Oh, I'd wish you'd knock.
424
00:46:47,841 --> 00:46:50,512
Is that Earl Gray, with milk?
425
00:47:10,230 --> 00:47:11,297
See you tonight.
426
00:47:11,298 --> 00:47:12,131
Don't overdo it.
427
00:47:12,132 --> 00:47:13,635
Not a lot to do.
428
00:47:15,002 --> 00:47:16,436
Make sure she remembers
to have some lunch.
429
00:47:16,437 --> 00:47:18,037
Yeah yeah yeah, look.
430
00:47:18,038 --> 00:47:19,906
I think you should
unpack some boxes later.
431
00:47:19,907 --> 00:47:21,074
I'm beginning not
to notice them.
432
00:47:21,075 --> 00:47:22,475
That's not good.
433
00:47:22,476 --> 00:47:24,110
What's your hurry?
434
00:49:23,230 --> 00:49:24,264
Won't be long.
435
00:49:25,633 --> 00:49:26,767
Where are you off to?
436
00:49:26,768 --> 00:49:28,000
A little exploring.
437
00:49:28,001 --> 00:49:30,638
Don't worry, I've got
my phone if I get lost.
438
00:49:32,339 --> 00:49:33,841
Do you even know
how to use that thing?
439
00:49:33,842 --> 00:49:34,842
Oh...
440
00:49:41,916 --> 00:49:43,349
It's quiet?
441
00:49:43,350 --> 00:49:45,184
I mean, the venue
itself lends itself to it,
442
00:49:45,185 --> 00:49:47,286
but we'll be right in, sir.
443
00:49:47,287 --> 00:49:49,389
Different locations,
aren't they?
444
00:49:51,659 --> 00:49:52,893
To be honest with you,
445
00:49:52,894 --> 00:49:55,394
it's totally up to you
what you do with it.
446
00:51:15,475 --> 00:51:19,146
There once
was a girl called Maude.
447
00:51:20,247 --> 00:51:22,817
We need to stop
meeting around dragons.
448
00:51:24,318 --> 00:51:25,686
Have we met?
449
00:51:25,687 --> 00:51:28,455
Sorry, my memory's not
what it used to be.
450
00:51:32,326 --> 00:51:34,328
Dragons are misunderstood.
451
00:51:35,395 --> 00:51:36,663
That.
452
00:51:36,664 --> 00:51:38,230
That was you.
453
00:51:38,231 --> 00:51:41,002
Although technically,
it's not a dragon.
454
00:51:41,869 --> 00:51:42,971
It's a Wyvern.
455
00:51:44,371 --> 00:51:45,371
A Wyvern?
456
00:51:46,608 --> 00:51:48,676
I thought Wyvern
House, where we live,
457
00:51:50,078 --> 00:51:52,278
I thought it must have
been named after the river.
458
00:51:52,279 --> 00:51:55,782
You have a house
named after a dragon?
459
00:51:55,783 --> 00:51:56,783
Impressive.
460
00:51:57,919 --> 00:52:00,687
I don't know about that.
461
00:52:00,688 --> 00:52:04,092
There's something about this
place, this village, it's,
462
00:52:05,994 --> 00:52:07,595
it's like I've been here before.
463
00:52:08,630 --> 00:52:10,031
Maybe you have.
464
00:52:12,232 --> 00:52:13,232
It's possible.
465
00:52:14,234 --> 00:52:16,970
I've forgotten so many things.
466
00:52:16,971 --> 00:52:21,976
Why is that, do you think?
467
00:52:44,331 --> 00:52:49,336
Fuck you.
468
00:53:28,408 --> 00:53:29,408
Beth?
469
00:53:31,278 --> 00:53:32,278
What's wrong?
470
00:53:35,248 --> 00:53:36,583
Alright.
471
00:53:36,584 --> 00:53:38,619
Easy, yeah, I can't
hear you too well.
472
00:53:40,220 --> 00:53:41,220
Where are you?
473
00:53:45,392 --> 00:53:46,927
Alright, look.
474
00:53:46,928 --> 00:53:49,261
Don't worry, I can find
my phone you, okay?
475
00:53:49,262 --> 00:53:51,598
Just stay where you are.
476
00:53:51,599 --> 00:53:52,734
I'll be there soon as.
477
00:53:56,704 --> 00:53:57,704
Oh, fuck.
478
00:54:00,575 --> 00:54:02,142
Next time I expect
you to be here
479
00:54:02,143 --> 00:54:03,144
to show them around.
480
00:54:05,513 --> 00:54:07,914
Yeah, I understand that.
481
00:54:07,915 --> 00:54:09,916
But you'll be making the
best part of a tidy sum
482
00:54:09,917 --> 00:54:10,917
when they sell.
483
00:54:13,121 --> 00:54:16,490
I do not expect to have
to do your job for you.
484
00:54:22,697 --> 00:54:23,697
Yeah, okay.
485
00:54:26,399 --> 00:54:27,399
Yeah, okay.
486
00:54:28,870 --> 00:54:30,604
I don't know what his name was.
487
00:54:30,605 --> 00:54:31,739
He said you turned him.
488
00:54:33,273 --> 00:54:34,273
Well didn't you?
489
00:54:37,410 --> 00:54:38,478
I don't know.
490
00:54:40,480 --> 00:54:41,549
I don't know.
491
00:54:42,917 --> 00:54:44,886
Maybe he read a
blurb in your window.
492
00:54:58,331 --> 00:55:00,167
Yeah, I'll tell him.
493
00:55:00,168 --> 00:55:01,602
Okay, yeah.
494
00:55:09,677 --> 00:55:10,677
Bollocks.
495
00:56:08,970 --> 00:56:09,970
Is that you, mate?
496
00:56:12,540 --> 00:56:14,909
Just been on to
Prescott's Estate agents.
497
00:56:16,811 --> 00:56:18,312
They want you to get in touch.
498
00:56:19,714 --> 00:56:20,714
Probably...
499
00:56:29,123 --> 00:56:34,128
Hello?
500
00:58:43,157 --> 00:58:44,157
Beth?
501
00:58:47,828 --> 00:58:49,130
Come on, Dorothy.
502
00:58:50,331 --> 00:58:52,366
I have a feeling we're
not in Kansas anymore.
503
00:58:58,839 --> 00:59:00,741
You walked all this way?
504
00:59:02,343 --> 00:59:03,343
Through fields?
505
00:59:06,013 --> 00:59:07,148
Suppose you didn't fly.
506
00:59:08,682 --> 00:59:09,916
Ass.
507
00:59:09,917 --> 00:59:12,318
You'll be hiding your
own Easter eggs soon.
508
00:59:12,319 --> 00:59:13,320
Hilarious.
509
00:59:24,365 --> 00:59:26,066
You alright?
510
00:59:26,067 --> 00:59:27,400
I'm fine.
511
00:59:27,401 --> 00:59:29,369
I just lost my bearings.
512
00:59:29,370 --> 00:59:30,505
I feel very silly.
513
00:59:32,173 --> 00:59:33,773
You're a bit out of the way.
514
00:59:33,774 --> 00:59:35,008
I know.
515
00:59:35,009 --> 00:59:36,610
I was never very
good at geography.
516
00:59:38,679 --> 00:59:39,679
Geography.
517
00:59:42,216 --> 00:59:43,217
Right.
518
00:59:48,456 --> 00:59:51,658
You know, what you did for us,
519
00:59:51,659 --> 00:59:53,660
we're so grateful.
Oh no, no.
520
00:59:53,661 --> 00:59:55,962
No, if you hadn't come
in with us on the house,
521
00:59:55,963 --> 00:59:57,665
we'd never been
able to afford it.
522
00:59:58,833 --> 01:00:01,569
I know you didn't like
the place at first.
523
01:00:01,570 --> 01:00:04,671
It was just a bit strange
at first, that's all.
524
01:00:04,672 --> 01:00:05,840
It's okay now.
525
01:00:08,142 --> 01:00:09,743
We all miss him, you know.
526
01:00:14,048 --> 01:00:15,449
Do you remember that summer?
527
01:00:16,717 --> 01:00:18,284
We did that barbecue.
528
01:00:19,588 --> 01:00:22,155
He made his famous burgers.
529
01:00:22,156 --> 01:00:23,791
God, they were disgusting.
530
01:00:24,825 --> 01:00:25,893
Yeah, proper rank.
531
01:00:28,563 --> 01:00:30,497
It was good though, wasn't it?
532
01:00:30,498 --> 01:00:31,832
It really was.
533
01:00:33,200 --> 01:00:34,536
It really was.
534
01:00:40,307 --> 01:00:41,609
The church.
535
01:00:41,610 --> 01:00:44,044
Connor, please, I need
to check on something.
536
01:01:04,431 --> 01:01:06,834
- Anybody home?
- No, no one's here.
537
01:01:09,803 --> 01:01:11,738
Yoohoo, Beth?
538
01:01:11,739 --> 01:01:13,173
We did say one
o'clock, didn't we?
539
01:01:13,174 --> 01:01:14,441
It's 20 past.
540
01:01:15,976 --> 01:01:18,044
Maybe she thought
we weren't coming.
541
01:01:18,045 --> 01:01:19,412
Where's the bedroom?
542
01:01:19,413 --> 01:01:20,813
More like she's forgot.
543
01:01:20,814 --> 01:01:22,783
Either way, where's
the bloody money?
544
01:01:27,821 --> 01:01:30,356
Maybe she's locked
herself in the attic.
545
01:01:30,357 --> 01:01:31,659
Like Anne Frank.
546
01:01:35,362 --> 01:01:36,729
Have you tried calling her?
547
01:01:36,730 --> 01:01:38,332
Straight to answering machine.
548
01:01:44,371 --> 01:01:45,706
It's bigger than I thought.
549
01:01:47,576 --> 01:01:49,143
It will look lovely
when it's finished.
550
01:02:02,524 --> 01:02:04,358
Have they got a cat?
551
01:02:08,429 --> 01:02:09,429
There's a slash.
552
01:02:36,591 --> 01:02:38,425
I'm gonna piss myself.
553
01:03:27,274 --> 01:03:28,942
Here, kitty kitty...
554
01:04:39,814 --> 01:04:42,048
I couldn't believe
it when I saw it.
555
01:04:42,049 --> 01:04:43,651
Isn't it amazing?
556
01:04:46,320 --> 01:04:47,320
Yeah.
557
01:04:51,860 --> 01:04:52,860
Hello.
558
01:05:04,839 --> 01:05:06,072
You took your time.
559
01:05:06,073 --> 01:05:08,208
Oh, tell me you didn't
do a number two.
560
01:05:13,247 --> 01:05:15,249
I see you're
interested in our dragon.
561
01:05:17,117 --> 01:05:18,820
I assume you know the tale.
562
01:05:20,522 --> 01:05:23,490
The creature was found
when it was very young.
563
01:05:25,125 --> 01:05:28,094
By a girl called Maude.
564
01:05:28,095 --> 01:05:29,596
She fed it.
565
01:05:29,597 --> 01:05:30,597
She loved it.
566
01:05:32,132 --> 01:05:34,400
It grew up.
567
01:05:34,401 --> 01:05:39,405
Got fed up on a diet
of milk and vegetables.
568
01:05:39,406 --> 01:05:42,811
Started to steal local
cattle and sheep.
569
01:05:45,547 --> 01:05:46,815
It got a taste for meat.
570
01:05:49,584 --> 01:05:51,384
It angered the farmers,
571
01:05:51,385 --> 01:05:53,153
who attempted to destroy it.
572
01:05:54,354 --> 01:05:56,290
But of course, inevitably,
573
01:05:57,424 --> 01:05:59,492
they sealed their own fate
574
01:05:59,493 --> 01:06:03,095
and marched to their death.
575
01:06:03,096 --> 01:06:07,133
Some say the local
squire's son killed it.
576
01:06:07,134 --> 01:06:09,402
Others say,
577
01:06:09,403 --> 01:06:10,671
that it never left.
578
01:06:10,672 --> 01:06:15,242
It stays, hidden,
waiting patiently,
579
01:06:17,010 --> 01:06:19,647
in the darkness of Wyvern Hill.
580
01:06:55,182 --> 01:06:56,182
Oh, wet feet.
581
01:07:05,459 --> 01:07:07,761
Ham and coleslaw
sammy and a cuppa?
582
01:07:07,762 --> 01:07:08,762
Yeah, I'll do it.
583
01:07:08,763 --> 01:07:09,696
No, let me.
584
01:07:09,697 --> 01:07:11,365
It's the least I can do.
585
01:07:12,901 --> 01:07:13,901
Okay, thanks.
586
01:07:15,537 --> 01:07:16,537
You know.
587
01:07:18,272 --> 01:07:20,406
It's great waking
up to a mug of tea
588
01:07:20,407 --> 01:07:22,175
on the bedside
table every morning,
589
01:07:23,310 --> 01:07:24,913
but you really don't
need to do that.
590
01:07:25,914 --> 01:07:26,914
Point taken.
591
01:07:28,115 --> 01:07:30,517
You're not here
to look after us.
592
01:07:30,518 --> 01:07:32,418
Yes, but,
593
01:07:32,419 --> 01:07:34,622
I hope you don't mind me asking.
594
01:07:36,490 --> 01:07:37,625
But who are you?
595
01:07:45,232 --> 01:07:48,201
Fair one.
596
01:08:54,468 --> 01:08:55,736
You do think we
did the right thing
597
01:08:55,737 --> 01:08:57,436
moving mom in with
us, don't you?
598
01:08:57,437 --> 01:08:59,338
I think so, yeah.
599
01:08:59,339 --> 01:09:00,674
Thanks.
600
01:09:00,675 --> 01:09:01,942
You know, not every
guy would agree
601
01:09:01,943 --> 01:09:03,010
to move in with his girlfriend
602
01:09:03,011 --> 01:09:04,244
and his girlfriend's mom.
603
01:09:05,780 --> 01:09:08,180
Well, she's a good egg.
604
01:09:08,181 --> 01:09:09,449
She really likes you.
605
01:09:11,819 --> 01:09:13,554
She needs to see
someone, though.
606
01:09:16,557 --> 01:09:18,925
Well I told her about
the morning tea business.
607
01:09:18,926 --> 01:09:19,760
Oh, what did she say?
608
01:09:19,761 --> 01:09:21,662
Yeah, she got it.
609
01:09:21,663 --> 01:09:23,063
Oh, brilliant.
610
01:09:23,064 --> 01:09:25,164
You'll be making
the tea from now on.
611
01:09:25,165 --> 01:09:26,601
Oh will I, now?
612
01:09:28,069 --> 01:09:29,403
Know your place.
613
01:13:06,988 --> 01:13:08,420
Mom, what's wrong?
614
01:13:08,421 --> 01:13:09,422
What's the matter?
615
01:13:11,959 --> 01:13:15,427
It was walking across
the bed, it was on me!
616
01:13:15,428 --> 01:13:16,428
What was?
617
01:13:21,903 --> 01:13:22,903
Nothing.
618
01:13:23,771 --> 01:13:24,771
It was nothing.
619
01:13:27,308 --> 01:13:28,542
I'm so sorry.
620
01:13:48,129 --> 01:13:50,263
What did you see, mom?
621
01:13:50,264 --> 01:13:52,666
What was your nightmare about?
622
01:13:52,667 --> 01:13:54,034
It was silly.
623
01:13:54,035 --> 01:13:55,936
It was a nightmare I
used to have as a kid.
624
01:13:55,937 --> 01:13:57,638
You'd laugh if I told you.
625
01:13:58,539 --> 01:13:59,807
I want to help you,
626
01:14:00,841 --> 01:14:02,243
but I don't know what to do.
627
01:14:03,344 --> 01:14:04,845
I should see my doctor.
628
01:14:06,981 --> 01:14:08,249
I'm frightened.
629
01:14:09,817 --> 01:14:11,319
We'll be here for you, okay?
630
01:14:12,485 --> 01:14:15,957
Whatever happens, we'll
get you through this.
631
01:14:36,110 --> 01:14:38,012
Ah, for fuck's sakes.
632
01:14:40,948 --> 01:14:41,948
Oh!
633
01:14:42,883 --> 01:14:44,285
For fuck's sakes!
634
01:14:47,455 --> 01:14:49,889
No no.
635
01:14:49,890 --> 01:14:52,225
No, it's not that
sort of emergency.
636
01:14:53,928 --> 01:14:55,462
I've already explained.
637
01:14:55,463 --> 01:14:56,864
It's for my mom, not for me.
638
01:14:59,499 --> 01:15:00,801
That's the best you can do?
639
01:15:01,936 --> 01:15:02,936
Really?
640
01:15:04,038 --> 01:15:05,638
Yes.
641
01:15:05,639 --> 01:15:08,074
That's fine, yeah.
642
01:15:08,075 --> 01:15:09,075
Thank you.
643
01:15:14,949 --> 01:15:17,951
27th, 9:00 am.
644
01:15:17,952 --> 01:15:20,086
That's the earliest we can
get you an appointment.
645
01:15:20,087 --> 01:15:21,755
Two weeks.
646
01:15:21,756 --> 01:15:22,889
It's fine.
647
01:15:22,890 --> 01:15:24,257
I can wait.
648
01:15:24,258 --> 01:15:26,493
It doesn't look like
we've got much choice.
649
01:15:26,494 --> 01:15:28,495
Are you gonna be okay?
650
01:15:28,496 --> 01:15:30,463
I'm not completely dotty yet.
651
01:15:30,464 --> 01:15:31,998
Oh, well don't say that.
652
01:15:31,999 --> 01:15:34,467
Well, you know what I mean.
653
01:15:36,704 --> 01:15:38,706
Look, have some rest today.
654
01:15:40,574 --> 01:15:41,574
Love you.
655
01:15:43,044 --> 01:15:44,677
Daft girl.
656
01:15:44,678 --> 01:15:45,780
I love you, too.
657
01:15:48,616 --> 01:15:50,450
In a paper kit,
658
01:15:50,451 --> 01:15:53,253
going in and making
it different colors.
659
01:15:53,254 --> 01:15:55,588
And you know, even
though you've got that-
660
01:15:55,589 --> 01:15:57,090
- Fucking hell.
661
01:15:57,091 --> 01:15:58,159
Kill me now.
662
01:16:25,619 --> 01:16:27,153
Oh, what the hell?
663
01:16:27,154 --> 01:16:28,154
Oh, oh...
664
01:16:58,719 --> 01:16:59,719
Oh god!
665
01:17:02,256 --> 01:17:03,256
Hi, it's Sue.
666
01:17:03,257 --> 01:17:04,424
Leave a message.
667
01:17:04,425 --> 01:17:06,126
Hi Sue, it's Beth.
668
01:17:06,127 --> 01:17:08,495
This is awful, I don't know
how I could've missed you.
669
01:17:08,496 --> 01:17:10,196
Please call me when
you get this message.
670
01:17:10,197 --> 01:17:11,765
Thanks, I'll try Jeff.
671
01:17:13,400 --> 01:17:14,968
- Hi, it's Jeff.
- Oh Jeff.
672
01:17:14,969 --> 01:17:16,302
Please leave a message.
673
01:17:16,303 --> 01:17:18,171
I've just left a
message with Sue.
674
01:17:18,172 --> 01:17:20,273
I'm coming 'round in an Uber.
675
01:17:20,274 --> 01:17:21,641
Please, please call me.
676
01:17:21,642 --> 01:17:22,976
Lots of love, Beth.
677
01:17:22,977 --> 01:17:26,013
It's Beth!
678
01:17:33,687 --> 01:17:34,522
Hi, it's Sue.
679
01:17:34,523 --> 01:17:36,122
Leave a message.
680
01:17:36,123 --> 01:17:37,290
Sue, it's Beth again.
681
01:17:37,291 --> 01:17:38,292
Please ring me.
682
01:17:55,242 --> 01:17:56,743
Not in.
683
01:17:56,744 --> 01:17:57,845
Oh, hello.
684
01:17:58,712 --> 01:18:00,180
Do you know where they've gone?
685
01:18:00,181 --> 01:18:01,481
I don't, sorry.
686
01:18:01,482 --> 01:18:03,683
I haven't seen them
since yesterday.
687
01:18:03,684 --> 01:18:04,918
What?
688
01:18:04,919 --> 01:18:06,319
Yeah, I've been
in all the time.
689
01:18:06,320 --> 01:18:08,988
They left around
12:00, half 12:00.
690
01:18:08,989 --> 01:18:10,524
Haven't been back since.
691
01:18:10,525 --> 01:18:12,225
Poor old George, bless him,
he's been barking all night.
692
01:18:12,226 --> 01:18:13,627
I was actually going
to go check in on him.
693
01:18:13,628 --> 01:18:15,361
Have you got a key?
694
01:18:17,231 --> 01:18:19,533
Oh George, there you are.
695
01:18:19,534 --> 01:18:21,135
There's a good boy.
696
01:18:22,102 --> 01:18:26,172
Hello?
697
01:18:26,173 --> 01:18:27,307
Hello?
698
01:18:27,308 --> 01:18:28,808
They're definitely not in.
699
01:18:28,809 --> 01:18:31,778
You can tell when
a house is empty.
700
01:18:31,779 --> 01:18:33,781
What did you just say?
701
01:18:36,116 --> 01:18:39,186
You can tell when
a house is empty?
702
01:18:40,754 --> 01:18:41,754
Yes.
703
01:18:42,790 --> 01:18:43,791
Yes you can.
704
01:19:05,379 --> 01:19:06,614
We were just...
705
01:19:06,615 --> 01:19:09,550
You were just having
a conflab about me.
706
01:19:09,551 --> 01:19:12,285
You're worried
about me, I get it.
707
01:19:12,286 --> 01:19:16,122
Beth, we were just
having some us time.
708
01:19:16,123 --> 01:19:17,691
We need to talk.
709
01:19:17,692 --> 01:19:19,926
This is important.
710
01:19:19,927 --> 01:19:22,362
You think I'm in the
early stages of dementia.
711
01:19:22,363 --> 01:19:23,796
Well, I might be.
712
01:19:23,797 --> 01:19:25,599
That I probably am.
713
01:19:25,600 --> 01:19:28,201
I forget things,
I imagine things,
714
01:19:28,202 --> 01:19:30,103
but I'm not mad.
715
01:19:30,104 --> 01:19:33,007
I don't make you cups of tea
in the morning, I never have.
716
01:19:34,174 --> 01:19:36,042
Fruit bowls don't
smash by themselves
717
01:19:36,043 --> 01:19:38,512
and sweep up their shards.
718
01:19:38,513 --> 01:19:41,481
I found a piece of glass
on the kitchen floor.
719
01:19:41,482 --> 01:19:42,415
It cut me.
720
01:19:42,416 --> 01:19:44,284
I didn't imagine that.
721
01:19:44,285 --> 01:19:45,719
Slow down!
722
01:19:45,720 --> 01:19:48,187
Something very
strange is going on.
723
01:19:48,188 --> 01:19:50,957
Somebody's determined to
make me think I'm nuts.
724
01:19:50,958 --> 01:19:52,859
- Of course they are.
- Who?
725
01:19:52,860 --> 01:19:53,761
I don't know.
726
01:19:53,762 --> 01:19:54,895
I haven't thought about it.
727
01:19:56,063 --> 01:19:58,398
Sue and Jeff are missing.
What?
728
01:19:58,399 --> 01:20:01,234
Yesterday, God, it must
have been when we were out.
729
01:20:01,235 --> 01:20:03,571
I found an envelope
with some money in it.
730
01:20:05,072 --> 01:20:08,408
They're repaying a loan
month by month, nevermind.
731
01:20:08,409 --> 01:20:10,910
Sue had written on
the envelope the date,
732
01:20:10,911 --> 01:20:12,746
and sorry to miss
you kind of thing.
733
01:20:12,747 --> 01:20:15,148
They haven't been
back home since.
734
01:20:15,149 --> 01:20:16,250
What are you saying?
735
01:20:17,318 --> 01:20:18,851
Something's happened to them?
Yes.
736
01:20:18,852 --> 01:20:22,088
No, I don't know, but
something weird is going on.
737
01:20:22,089 --> 01:20:24,390
They haven't been
back to their house.
738
01:20:24,391 --> 01:20:27,193
The dog was left
alone overnight.
739
01:20:27,194 --> 01:20:29,062
They love that dog, like a kid.
740
01:20:29,063 --> 01:20:30,463
There could be any
number of reasons
741
01:20:30,464 --> 01:20:31,964
why that might have happened.
742
01:20:31,965 --> 01:20:33,833
Yes, and none of them good.
743
01:20:33,834 --> 01:20:37,303
And Connor, I would never
just barge into your bedroom
744
01:20:37,304 --> 01:20:38,572
without your permission.
745
01:20:38,573 --> 01:20:41,074
Least of all to leave
you a cup of tea.
746
01:20:41,075 --> 01:20:43,376
Even if I was losing
it, I wouldn't do that.
747
01:20:43,377 --> 01:20:45,044
So what are you saying?
748
01:20:45,045 --> 01:20:46,947
We've got a ghost butler.
749
01:20:48,182 --> 01:20:50,484
Hey, you can cut
the attitude, no.
750
01:20:52,052 --> 01:20:55,690
Something is going on.
751
01:21:11,706 --> 01:21:12,905
Hi, it's Sue.
752
01:21:12,906 --> 01:21:14,575
Leave a message.
753
01:21:51,011 --> 01:21:52,647
Night night.
754
01:22:38,626 --> 01:22:39,626
Connor.
755
01:22:53,173 --> 01:22:54,173
Ken, Ken!
756
01:22:59,313 --> 01:23:00,447
Hello, sweetheart.
757
01:23:04,853 --> 01:23:06,186
Come back to bed.
758
01:23:07,254 --> 01:23:08,422
Who the hell are you?
759
01:23:12,660 --> 01:23:14,495
You know who I am.
760
01:23:23,771 --> 01:23:25,404
That's the way to do it.
761
01:23:25,405 --> 01:23:27,407
That's the way to do it.
762
01:23:29,376 --> 01:23:30,878
That's the way to do it.
763
01:23:35,650 --> 01:23:38,652
That's the way to do it.
764
01:25:02,235 --> 01:25:04,805
Connor!
765
01:25:04,806 --> 01:25:08,575
You're going to
miss the finale, Beth!
766
01:25:08,576 --> 01:25:09,408
Where's your phone?
767
01:25:09,409 --> 01:25:10,677
I left it in my room.
768
01:25:10,678 --> 01:25:12,345
We can't leave Connor!
We have to!
769
01:25:12,346 --> 01:25:13,880
We need to get out of here.
770
01:25:13,881 --> 01:25:15,983
- Who are they, mom?
- I don't know!
771
01:25:15,984 --> 01:25:17,085
Where's the key?
772
01:25:18,452 --> 01:25:20,386
Where are you?
773
01:25:20,387 --> 01:25:23,456
He's coming, Beth!
774
01:28:53,901 --> 01:28:54,901
Hey.
775
01:28:57,470 --> 01:28:58,639
Rectal reject.
776
01:29:45,385 --> 01:29:48,556
That's the way to
do it, Mr. Punch.
777
01:29:51,025 --> 01:29:53,526
Isn't that right, Beth?
778
01:29:53,527 --> 01:29:55,529
That's the way to do it.
779
01:32:00,421 --> 01:32:02,022
Listen to me.
780
01:32:04,492 --> 01:32:06,593
Just run, don't worry about me.
781
01:32:06,594 --> 01:32:08,428
I won't be far behind you.
782
01:32:09,697 --> 01:32:11,731
Get to Frank's
farm, call for help.
783
01:32:11,732 --> 01:32:12,999
I'm not leaving without you.
784
01:32:13,000 --> 01:32:17,104
I said go!
785
01:33:07,522 --> 01:33:10,723
Beth.
786
01:33:10,724 --> 01:33:11,724
Beth.
787
01:33:20,201 --> 01:33:21,869
I'm ready for you.
788
01:34:03,545 --> 01:34:05,011
Who are you?
789
01:34:05,012 --> 01:34:06,280
There once was a girl.
790
01:34:07,815 --> 01:34:08,815
Called Maude.
791
01:34:20,494 --> 01:34:23,565
There once was a
girl called Maude.
792
01:34:27,536 --> 01:34:29,737
Who picked up a
strange creature.
793
01:34:37,411 --> 01:34:39,046
And brought it to her home.
794
01:34:47,589 --> 01:34:50,858
You need to be strong
now, for our daughter.
795
01:34:52,793 --> 01:34:55,228
Open your eyes.
796
01:35:20,522 --> 01:35:25,527
Finally, you are awake.
797
01:35:30,831 --> 01:35:31,831
Beth.
798
01:35:33,234 --> 01:35:34,234
My Beth.
799
01:35:37,338 --> 01:35:38,338
See, Beth.
800
01:35:39,273 --> 01:35:40,273
See.
801
01:35:42,343 --> 01:35:43,343
Now,
802
01:35:44,546 --> 01:35:45,614
now we dance.
803
01:36:14,576 --> 01:36:16,142
That's the way to do it.
804
01:36:21,382 --> 01:36:23,416
That's the way to do it.
805
01:36:23,417 --> 01:36:25,451
That's the way to do it.
806
01:36:28,422 --> 01:36:33,027
No, no!
807
01:36:42,604 --> 01:36:45,004
That's the way to do it.
808
01:36:47,474 --> 01:36:49,476
That's the way to do it.
809
01:36:53,581 --> 01:36:55,516
That's the way to do it.
810
01:36:55,517 --> 01:36:57,519
That's the way to do it.
811
01:37:05,926 --> 01:37:07,728
That's the way to do it.
812
01:37:07,729 --> 01:37:09,929
That's the way to do it.
813
01:37:18,005 --> 01:37:19,740
That's the way to do it.
814
01:37:19,741 --> 01:37:21,743
That's the way to do it.
815
01:37:26,548 --> 01:37:28,550
That's the way to do it.
816
01:38:06,320 --> 01:38:08,222
Nice work, Mr. Punch.
817
01:38:33,648 --> 01:38:34,648
Surprise!
818
01:38:35,717 --> 01:38:37,383
Oh!
819
01:38:37,384 --> 01:38:40,487
You have front row tickets.
820
01:38:41,856 --> 01:38:43,190
Why are you doing this?
821
01:38:44,992 --> 01:38:49,228
Now Beth.
822
01:38:49,229 --> 01:38:52,966
Don't you just love the
randomness of it all?
823
01:38:54,268 --> 01:38:56,905
We did all this for you.
824
01:38:58,540 --> 01:39:02,375
We've listened to everything.
825
01:39:02,376 --> 01:39:04,210
You like dragons.
826
01:39:04,211 --> 01:39:06,379
I don't think we're
supposed to like dragons.
827
01:39:06,380 --> 01:39:07,380
So lost.
828
01:39:09,784 --> 01:39:14,287
So perfect.
829
01:39:14,288 --> 01:39:17,424
The one we had always
been looking for.
830
01:39:19,426 --> 01:39:21,863
The raw material that artists
831
01:39:23,030 --> 01:39:25,934
can only hope for
once in a lifetime.
832
01:39:28,202 --> 01:39:29,369
You see, Beth.
833
01:39:31,505 --> 01:39:33,775
We did all of this for you.
834
01:39:36,878 --> 01:39:37,878
You, Beth.
835
01:39:41,181 --> 01:39:43,183
You are our masterpiece!
836
01:40:07,307 --> 01:40:08,307
Now.
837
01:40:12,947 --> 01:40:17,952
Smile for the audience.
838
01:40:29,697 --> 01:40:30,865
Take your bow.
839
01:40:52,921 --> 01:40:55,087
It's alright, love.
840
01:40:55,088 --> 01:40:56,523
Let go.
841
01:40:56,524 --> 01:40:58,391
You don't have to see this.
842
01:40:58,392 --> 01:40:59,861
Let go, come home.
843
01:41:13,440 --> 01:41:17,044
Beth.
844
01:41:17,045 --> 01:41:19,714
And now, for the grand finale.
845
01:41:44,906 --> 01:41:46,808
Please don't do this.
846
01:42:04,559 --> 01:42:08,795
No!
847
01:42:32,954 --> 01:42:33,954
Yes.
848
01:42:43,865 --> 01:42:44,865
Yes.
849
01:43:00,982 --> 01:43:02,750
Remember that Summer, Beth.
850
01:44:07,615 --> 01:44:08,615
Poof.
851
01:44:10,218 --> 01:44:11,218
And she's gone.
852
01:44:14,689 --> 01:44:15,689
Truly,
853
01:44:17,491 --> 01:44:18,491
beautiful.
854
01:45:08,176 --> 01:45:11,211
♪ She's falling ♪
855
01:45:11,212 --> 01:45:15,182
♪ Through the
cracks of her mind ♪
856
01:45:15,183 --> 01:45:20,188
♪ Into memories ♪
857
01:45:22,455 --> 01:45:25,992
♪ Those left behind ♪
858
01:45:25,993 --> 01:45:28,929
♪ She's found her solace ♪
859
01:45:28,930 --> 01:45:33,935
♪ Somewhere deep inside ♪
860
01:45:38,072 --> 01:45:41,141
♪ Comfort from the pain ♪
861
01:45:41,142 --> 01:45:44,811
♪ Somewhere she can hide ♪
862
01:45:44,812 --> 01:45:49,817
♪ Somewhere safe ♪
863
01:45:52,553 --> 01:45:56,289
♪ Are you safe, my dear ♪
864
01:45:56,290 --> 01:46:00,060
♪ Are you safe in here ♪
865
01:46:00,061 --> 01:46:04,999
♪ Can you feel my fear ♪
866
01:46:07,034 --> 01:46:10,904
♪ Are you safe, my dear ♪
867
01:46:10,905 --> 01:46:14,708
♪ Is it safe in here ♪
868
01:46:14,709 --> 01:46:17,879
♪ Is it safe, my dear ♪
869
01:46:26,386 --> 01:46:30,123
♪ Are you safe, my dear ♪
870
01:46:30,124 --> 01:46:33,460
♪ Are you safe, my dear ♪
55746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.