Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,720 --> 00:00:55,400
Carl ... jeg elsker dig så højt.
2
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
Bare giv ham det, han vil have!
3
00:01:11,800 --> 00:01:14,640
To mere, tak.
4
00:01:14,800 --> 00:01:17,880
Det skal nok gå. Jeg er her nu.
5
00:01:18,040 --> 00:01:20,560
Det her bliver den sidste i aften,
okay?
6
00:02:27,720 --> 00:02:31,560
Gid vi kunne rejse væk.
7
00:02:39,560 --> 00:02:41,400
Jeg kan træde et skridt tilbage.
8
00:02:41,560 --> 00:02:45,840
- Du snor dig, Carl.
- Det skal nok gå.
9
00:02:57,720 --> 00:03:00,760
- Bare giv ham det, han vil have.
- Stol på mig.
10
00:03:02,840 --> 00:03:07,600
- Giv mig modgiften!
- Jeg elsker dig så højt.
11
00:03:08,720 --> 00:03:11,200
Carl!
12
00:03:17,360 --> 00:03:22,480
Jeg er her nu. Det skal nok gå.
13
00:03:30,160 --> 00:03:32,280
Carl ...
14
00:04:01,480 --> 00:04:06,320
NAFTAPOLSKA - OLIESELSKAB
15
00:04:10,280 --> 00:04:12,840
Mr Jäger?
Jeg troede, at De skulle rejse.
16
00:04:13,000 --> 00:04:17,760
Ja, det troede jeg også, men ...
17
00:05:03,520 --> 00:05:06,080
Kom nu, kom nu, kom nu ...
18
00:05:18,200 --> 00:05:21,880
Som jeg nævnte før,
så er disse spørgsmål afgørende -
19
00:05:22,040 --> 00:05:25,640
- for at forstå potentialet
for kommerciel skifergas.
20
00:05:25,800 --> 00:05:28,360
Denne graf viser
den polske olieindustri -
21
00:05:28,520 --> 00:05:31,520
- og Naftapolska
før den kommende fusion ...
22
00:06:43,200 --> 00:06:46,480
Jäger ...
23
00:07:02,040 --> 00:07:05,800
- Er du sikker på, han kommer?
- Ja, han kommer.
24
00:07:07,960 --> 00:07:10,040
Okay.
25
00:07:13,800 --> 00:07:18,560
Hvad med mine ting?
26
00:07:37,520 --> 00:07:39,840
Har vi det?
27
00:08:00,160 --> 00:08:03,000
Hvad har Jäger printet?
28
00:08:12,320 --> 00:08:16,600
Det svin ... tag dig af det.
29
00:08:21,600 --> 00:08:23,560
KONTOSTYRING
30
00:08:23,720 --> 00:08:27,840
- Ja?
- Magnus Jäger. Han skal fjernes.
31
00:08:28,000 --> 00:08:31,320
- Jeg sender adressen.
- Okay.
32
00:08:49,400 --> 00:08:53,360
Skat, er du der stadig?
Jeg troede, du var hjemme allerede.
33
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
Jeg kommer i morgen.
34
00:08:55,360 --> 00:08:58,440
Der dukkede et vigtigt møde op.
Du ved, hvordan det er.
35
00:08:58,600 --> 00:09:04,080
- Det er "wining and dining".
- Okay. Tager du så hjem nu?
36
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
Hallo?
37
00:09:07,920 --> 00:09:09,920
Magnus?
38
00:09:10,080 --> 00:09:15,320
- Hvad tid?
- Jeg kommer med flyet klokken 09.
39
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
Jeg er nok ikke hjemme før 18.
Vi ses der.
40
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
Nå, nu ringer den her.
Jeg må tage den.
41
00:09:21,680 --> 00:09:23,360
Okay ...
42
00:11:02,880 --> 00:11:08,280
Vi har Sikkerhedspolitiet. Vi har
ikke brug for en hemmelig elitehær -
43
00:11:08,440 --> 00:11:12,560
- uden indblik eller kontrol udefra.
44
00:11:12,720 --> 00:11:16,400
Og den slags instanser,
som OP5 udgør -
45
00:11:16,560 --> 00:11:19,760
- de hører hjemme i diktaturer,
hvis overhovedet der.
46
00:11:19,920 --> 00:11:22,360
Nej, vi må samle
vore begrænsede ressourcer -
47
00:11:22,520 --> 00:11:26,000
- og rette dem mere
mod cybersikkerhed.
48
00:11:27,840 --> 00:11:33,240
Det tror jeg ikke engang,
Astrid Bofors ville benægte.
49
00:11:36,120 --> 00:11:39,040
Ja, så takker vi Tor Laeffler -
50
00:11:39,200 --> 00:11:43,560
- og åbner for en replik fra Uno
Svensson, Socialdemokraterne.
51
00:11:43,720 --> 00:11:47,720
SISSELA LINDGREN
JEG HAR ET FORSLAG
52
00:11:49,240 --> 00:11:51,400
Tak for ordet.
53
00:11:51,560 --> 00:11:54,840
Udvalgsmedlemmer
og øvrige medlemmer ...
54
00:11:57,920 --> 00:12:01,840
Der er opstået en alvorlig situation
i Warszawa.
55
00:12:02,960 --> 00:12:06,000
Jeg vil gerne have,
at OP5 indhenter information -
56
00:12:06,160 --> 00:12:08,720
- for at afværge en eventuel trussel
mod Sverige.
57
00:12:08,880 --> 00:12:12,040
Så får vi også lukket for kritikken.
58
00:12:14,080 --> 00:12:16,960
Hvad drejer det sig om?
59
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
Godmorgen, Carl.
60
00:12:26,440 --> 00:12:30,560
- Hvordan kom du ind?
- Jeg ville byde dig på frokost.
61
00:12:34,280 --> 00:12:35,760
Jeg vil gerne være i fred.
62
00:12:35,920 --> 00:12:39,200
Det tror jeg ikke. Så ville du have
betalt værelset kontant.
63
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
For fanden ...
64
00:12:51,600 --> 00:12:53,680
Hvad laver du her?
65
00:12:53,840 --> 00:12:56,680
Jeg anses for
at have det bedste talent -
66
00:12:56,840 --> 00:13:00,240
- for at få dig til
at påtage dig en opgave.
67
00:13:00,400 --> 00:13:05,040
- Tror du på det?
- Nej. Men Astrid tror på det.
68
00:13:05,200 --> 00:13:08,040
Kom nu.
69
00:13:12,840 --> 00:13:17,120
Jäger hævder at have information,
som vedrører landets sikkerhed.
70
00:13:17,280 --> 00:13:21,400
Og nu har han låst sig inde på den
svenske ambassade i Warszawa -
71
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
- og vil ikke give os
den information -
72
00:13:23,840 --> 00:13:26,080
- før vi kan garantere
hans sikkerhed.
73
00:13:26,240 --> 00:13:29,880
Så vi vil bede dig eskortere ham
hjem til Sverige -
74
00:13:30,040 --> 00:13:34,640
- og sikre informationen for OP5.
75
00:13:34,800 --> 00:13:37,920
En rutineopgave.
76
00:13:38,080 --> 00:13:41,160
I må finde en anden. Jeg kan ikke.
Det går ikke.
77
00:13:41,320 --> 00:13:45,400
Normalt ville det jo være havnet
på Sikkerhedspolitiets bord, men ...
78
00:13:45,560 --> 00:13:50,360
OP5 har jo brug for en fjer i hatten.
79
00:13:50,520 --> 00:13:55,040
Og Kristin er stadig suspenderet,
så det kan vi udelukke.
80
00:13:57,000 --> 00:14:01,200
Jeg er ikke den rigtige til opgaven.
81
00:14:04,200 --> 00:14:07,480
Ja ... Lykke er død, Carl.
82
00:14:09,760 --> 00:14:13,320
Jeg siger ikke,
at du ikke må sørge over hende.
83
00:14:13,480 --> 00:14:18,960
Jeg siger bare: gør det
på den rigtige måde. Og kom videre.
84
00:14:21,000 --> 00:14:24,160
Det er det, jeg gør.
85
00:14:25,520 --> 00:14:29,280
Hvis Jäger kender til en trussel
mod rigets sikkerhed -
86
00:14:29,440 --> 00:14:33,120
- så må vi få adgang
til den information.
87
00:14:33,280 --> 00:14:36,040
Det kan måske redde liv.
88
00:14:36,200 --> 00:14:38,600
Uskyldiges liv.
89
00:15:40,840 --> 00:15:43,880
DEN SVENSKE AMBASSADE
I WARSZAWA
90
00:15:55,360 --> 00:15:58,360
Hvem fanden er nu det?
91
00:16:12,560 --> 00:16:17,920
- Gå væk fra vinduet. Magnus Jäger?
- Ja.
92
00:16:19,800 --> 00:16:23,280
Godt. Jeg har pakket tasken, så ...
93
00:16:23,440 --> 00:16:27,360
Ingen private ting. Intet,
der kan afsløre din identitet.
94
00:16:30,240 --> 00:16:33,680
Dit navn er fra nu af
Henrik Arvidsson.
95
00:16:33,840 --> 00:16:36,680
Jeg hedder Peter Holmström.
Vi er kolleger -
96
00:16:36,840 --> 00:16:41,040
- på vej tilbage til Sverige
efter en forretningsrejse. Okay?
97
00:16:41,200 --> 00:16:45,960
Okay. Men vent lidt, er det kun dig?
98
00:16:49,280 --> 00:16:52,320
Nej, nej, nej. Det går ikke.
99
00:16:52,480 --> 00:16:54,680
Jeg må have rigtig beskyttelse.
100
00:16:54,840 --> 00:16:57,160
De har allerede forsøgt at dræbe mig.
101
00:16:57,320 --> 00:17:00,360
Jeg er her for at få dig
sikkert hjem. Gør som jeg siger -
102
00:17:00,520 --> 00:17:03,800
- uden at stille spørgsmål.
Dit liv kan afhænge af det.
103
00:17:03,960 --> 00:17:06,360
- Er det forstået?
- Ja.
104
00:17:06,520 --> 00:17:11,360
Godt. Klæd dig om. Alt, hvad du skal
bruge, findes i den sorte taske.
105
00:17:11,520 --> 00:17:14,040
Jeg er tilbage om fem minutter.
106
00:17:38,160 --> 00:17:41,360
Er han stabil nok? Klarer han det?
107
00:17:41,520 --> 00:17:47,440
Vi spiller de kort, vi har.
OP5 må have fat i Jägers information.
108
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
Om nogle timer sidder de på flyet.
109
00:17:50,440 --> 00:17:57,520
I morgen lukker du munden
på Laeffler. Så tager vi det derfra.
110
00:18:08,480 --> 00:18:11,040
Vi er klar.
111
00:18:13,200 --> 00:18:15,280
Vent.
112
00:18:16,560 --> 00:18:18,680
- Noter tiden.
- Absolut.
113
00:18:18,840 --> 00:18:21,160
Okay,
afledningen forlader ambassaden.
114
00:18:22,760 --> 00:18:25,440
Afvent.
115
00:18:27,000 --> 00:18:31,280
- Okay ... Nu, I har grønt lys.
- Nu.
116
00:18:34,600 --> 00:18:37,080
Læg dig ned på bagsædet.
117
00:18:45,560 --> 00:18:47,920
Nu kører de.
118
00:19:24,840 --> 00:19:28,400
- Hvordan ser det ud? Er det normalt?
- Hold dig nede.
119
00:19:41,160 --> 00:19:46,520
- Hvad nu? Hvor skal du hen?
- Tag det roligt, vi har god tid.
120
00:19:46,680 --> 00:19:51,680
- Birger.
- De afviger fra ruten.
121
00:19:51,840 --> 00:19:54,280
Vejen støder til hovedvejen
længere fremme.
122
00:19:54,440 --> 00:19:57,280
Er der noget med trafikken?
123
00:20:10,360 --> 00:20:12,880
Ved du, hvem der er efter dig?
Ved du hvorfor?
124
00:20:13,040 --> 00:20:16,440
- Det siger jeg, når vi er hjemme.
- Skal jeg beskytte dig ...
125
00:20:16,600 --> 00:20:20,040
- Fandens også.
- Hvad sker der?
126
00:20:20,200 --> 00:20:24,800
Ned! Ned, ned, ned!
127
00:20:27,440 --> 00:20:30,680
Bare kør, for fanden!
128
00:20:33,680 --> 00:20:36,560
Ned, sagde jeg!
129
00:20:52,320 --> 00:20:54,960
Ud af bilen! Ud af bilen!
130
00:21:03,120 --> 00:21:07,880
- Skyderi i det centrale Warszawa.
- Få fat i Hamilton.
131
00:21:14,840 --> 00:21:16,360
Kom nu! Herind!
132
00:21:22,280 --> 00:21:25,440
Hvor fanden skal vi hen?
133
00:21:29,600 --> 00:21:34,320
Hey! Du holder dig tæt på mig
og gør, som jeg siger. Forstået?
134
00:21:34,480 --> 00:21:37,040
Ja.
135
00:21:44,640 --> 00:21:48,880
- Opsæt et link til Polen.
- Jeg kan ikke få kontakt til Carl.
136
00:21:51,000 --> 00:21:52,920
Ned, ned!
137
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Vi må stoppe blødningen!
138
00:22:31,760 --> 00:22:35,920
Okay. Hvem er det, der er efter dig?
139
00:22:36,080 --> 00:22:38,120
- Green ...
- Se på mig. Hvem er det?
140
00:22:38,280 --> 00:22:41,080
- Green Army ...
- Green Army?
141
00:22:41,240 --> 00:22:43,360
Hvad?
142
00:23:10,120 --> 00:23:12,640
Den svenske ambassade. Hurtigt, tak.
143
00:23:18,040 --> 00:23:20,160
Fandens også ...
144
00:23:26,560 --> 00:23:30,320
JÄGER ER DØD. TJEK GREEN ARMY
145
00:23:43,400 --> 00:23:49,080
Giv mig alt, hvad I kan finde
på Green Army. Green Army.
146
00:24:09,280 --> 00:24:10,600
Hvad har vi?
147
00:24:10,760 --> 00:24:14,800
Green Army, eller rettere sagt
L'armée de résistance verte -
148
00:24:14,960 --> 00:24:21,280
- er nogle miljøaktivister med
medlemmer spredt over hele Europa.
149
00:24:21,440 --> 00:24:25,400
De lever i noget,
de kalder "nature-based societies".
150
00:24:25,560 --> 00:24:28,560
Altså selvforsynende minisamfund.
151
00:24:28,720 --> 00:24:33,160
Frivillige donationer. Det ligner
en almindelig miljøorganisation.
152
00:24:33,320 --> 00:24:36,360
- Er der noget andet?
- Birger?
153
00:24:38,760 --> 00:24:43,320
Oj ... De mistænkes for at stå bag
en række aktioner her.
154
00:24:43,480 --> 00:24:49,800
Der er mordbrand, afpresning,
sprængninger ... En lang liste.
155
00:24:50,560 --> 00:24:56,040
- Ingen attentater mod Naftapolska?
- Naftapolska, Green Army.
156
00:24:56,200 --> 00:25:02,720
Naftapolska ... Nej, intet
rapporteret. Bare en masse artikler.
157
00:25:02,880 --> 00:25:07,440
Kritiske. Hadefulde.
Fra en miljøblog.
158
00:25:07,600 --> 00:25:11,120
- Hvem står bag bloggen?
- En Ina Smolak.
159
00:25:11,280 --> 00:25:17,320
En klimaaktivist fra Tyskland,
bosat i Warszawa.
160
00:25:17,480 --> 00:25:21,320
Hun har forbindelser til Green Army.
161
00:25:21,480 --> 00:25:25,560
Vent. Hun opfordrer alle til at
deltage i en demonstration i morgen -
162
00:25:25,720 --> 00:25:29,680
- i det centrale Warszawa
mod klimatruslen. Jeg sender linket.
163
00:25:29,840 --> 00:25:34,040
- Jeg må tale med Astrid.
- Okay.
164
00:25:34,200 --> 00:25:38,440
Jeg sagde jo, det var en dårlig ide
at sende mig afsted på det her.
165
00:25:38,600 --> 00:25:41,600
Jäger levede længere,
end han ville have gjort uden dig.
166
00:25:41,760 --> 00:25:47,520
- Hvad mere ved du?
- Der står her i hans kalender: "GA".
167
00:25:47,680 --> 00:25:52,120
Formentlig den grønne hær. Samme dag,
som han ankom til ambassaden.
168
00:25:52,280 --> 00:25:57,960
Hvorfor dræber man en civiløkonom
fra et oliefirma på åben gade?
169
00:26:02,480 --> 00:26:08,040
Jeg vil bede dig
lokalisere Ina Smolak.
170
00:26:09,520 --> 00:26:15,800
Kom tæt på hende.
Infiltrer Green Army.
171
00:26:17,200 --> 00:26:19,680
Kom tæt på hende ...
172
00:26:19,840 --> 00:26:23,520
Forstået?
173
00:26:23,680 --> 00:26:26,240
Forstået.
174
00:26:28,880 --> 00:26:33,280
Politiet tier om antallet af døde
i skudepisoden i Warszawa.
175
00:26:50,440 --> 00:26:54,280
Noget nyt om Jägers arbejde
hos Naftapolska?
176
00:26:54,440 --> 00:26:57,760
Ikke mere, end vi allerede har delt.
177
00:26:57,920 --> 00:27:02,000
Vi graver videre, men hidtil er der
ingen forbindelser til Sverige.
178
00:27:02,160 --> 00:27:04,360
Vi laver en husransagelse.
179
00:27:04,520 --> 00:27:09,360
Vi må skjule hans identitet
og nationalitet så længe som muligt.
180
00:27:09,520 --> 00:27:12,400
Naturligvis.
Hvis det er det, I har brug for.
181
00:27:12,560 --> 00:27:17,000
Tak, Radek. Det betyder meget.
182
00:27:18,080 --> 00:27:21,120
Astrid, hvornår kommer du tilbage
til Warszawa?
183
00:27:23,680 --> 00:27:26,480
Bare fortæl mig,
hvordan det udvikler sig.
184
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
Okay ...
185
00:28:12,760 --> 00:28:15,600
Jeg er på plads. Noget nyt om Ina?
186
00:28:15,760 --> 00:28:19,360
Nej, men ud fra billederne
på hendes blog -
187
00:28:19,520 --> 00:28:23,640
- plejer hun at stille sig
lidt ved siden af og dokumentere.
188
00:28:45,440 --> 00:28:49,760
Fascistsvin! Skrub af!
189
00:29:52,960 --> 00:29:56,480
Her! Til venstre!
190
00:29:59,560 --> 00:30:03,240
Ind i bilen!
191
00:30:13,240 --> 00:30:18,320
- Kør, kør, kør.
- De prøvede fandme at dræbe mig!
192
00:30:18,480 --> 00:30:21,840
- Er du okay?
- Ja, er du okay?
193
00:30:22,000 --> 00:30:26,640
- Jeg har det fint.
- Nej. Du er blevet skudt.
194
00:30:26,800 --> 00:30:31,200
- Vi må få det tjekket.
- Nej, bare kør.
195
00:30:34,200 --> 00:30:36,840
Hvem er du?
196
00:30:37,000 --> 00:30:41,520
Hvis det ikke havde været for dig ...
197
00:30:41,680 --> 00:30:44,000
Jeg var bare heldig.
198
00:30:46,080 --> 00:30:49,640
Ved du, hvor vi er på vej hen?
199
00:30:49,800 --> 00:30:51,840
Der er ikke sikkert hjemme hos mig.
200
00:30:53,280 --> 00:30:57,760
Men jeg kender et sikkert sted.
201
00:31:54,400 --> 00:31:57,440
- Bor du her?
- Nej.
202
00:31:57,600 --> 00:32:03,160
Men det gør min far.
Han er her ikke. Han er på ferie.
203
00:32:05,280 --> 00:32:08,280
Du kan sidde her.
204
00:32:33,280 --> 00:32:35,480
Det er okay.
205
00:32:55,360 --> 00:33:00,440
Så ... Ved du, hvem de var?
206
00:33:00,600 --> 00:33:05,480
Jeg er ret sikker på, at det var
Naftapolska, der hyrede ham.
207
00:33:05,640 --> 00:33:09,680
- Olieselskabet?
- Ja.
208
00:33:12,800 --> 00:33:18,880
Olieselskaber er slemme,
men at myrde en aktivist ...?
209
00:33:21,960 --> 00:33:25,320
Det er det, de gør,
når man kommer for tæt på.
210
00:33:25,480 --> 00:33:30,600
212 aktivister blev myrdet i fjor,
fordi de ville beskytte planeten.
211
00:33:32,280 --> 00:33:35,600
For dem handler det kun om profit.
212
00:33:42,160 --> 00:33:44,080
Tak.
213
00:33:45,280 --> 00:33:50,360
Sådan. Vil du have noget vin?
214
00:33:51,640 --> 00:33:54,360
Ja. Tak.
215
00:34:15,920 --> 00:34:18,480
Tak.
216
00:34:18,640 --> 00:34:20,880
Skål.
217
00:34:30,360 --> 00:34:34,520
Har du nogen ide om,
hvorfor de ville dræbe dig?
218
00:34:38,640 --> 00:34:41,040
Hvad har du gjort?
219
00:34:47,000 --> 00:34:50,840
Jeg er med i en gruppe
af miljøaktivister.
220
00:34:51,000 --> 00:34:54,320
Og vi afpressede
en af Naftapolskas ansatte.
221
00:34:57,080 --> 00:35:00,000
Han gav os nogle hemmelige
dokumenter.
222
00:35:00,160 --> 00:35:04,200
Beviser på bestikkelse, korruption,
særbehandling -
223
00:35:04,360 --> 00:35:07,400
- magtfulde politikere,
der er blevet købt ...
224
00:35:08,400 --> 00:35:11,360
Aftaler for flere milliarder.
225
00:35:15,560 --> 00:35:20,000
Firmaer som Naftapolska slår os ihjel
af grådighed.
226
00:35:22,800 --> 00:35:27,880
Vi prøver ikke at redde planeten.
Den vil klare sig fint uden os.
227
00:35:28,040 --> 00:35:31,480
Vi prøver at redde menneskeheden.
228
00:35:31,640 --> 00:35:34,840
Enten dør kapitalismen,
eller også dør vi.
229
00:35:35,000 --> 00:35:39,320
Derfor må vi afsløre,
hvordan de virkelig er.
230
00:35:43,560 --> 00:35:46,720
Og jeg ved det, fordi ...
231
00:35:48,960 --> 00:35:51,000
... min far er som dem.
232
00:35:54,960 --> 00:35:59,320
Hvad vil du gøre nu? Gå til politiet?
233
00:36:01,560 --> 00:36:03,680
Jeg kan ikke lide politiet.
234
00:36:06,680 --> 00:36:09,800
Det er der ingen, der kan.
235
00:36:14,120 --> 00:36:17,760
Det var lækkert. Tak.
236
00:36:22,000 --> 00:36:25,920
- Jeg er træt.
- Okay.
237
00:36:26,080 --> 00:36:28,800
Nej, du er velkommen til at blive.
238
00:36:31,160 --> 00:36:36,800
Ærligt talt, så vil jeg helst ikke
sove alene i nat.
239
00:36:40,000 --> 00:36:42,760
Okay.
240
00:36:54,280 --> 00:36:56,320
Sover du i dagligstuen?
241
00:36:57,720 --> 00:37:02,320
Ja, jeg sætter aldrig foden
i nogen af de andre værelser.
242
00:37:02,480 --> 00:37:05,000
Bare føl dig hjemme.
243
00:37:12,120 --> 00:37:15,600
Jeg hedder Ina, forresten.
244
00:37:15,760 --> 00:37:18,280
Peter.
245
00:37:20,280 --> 00:37:22,720
Hej, Peter.
246
00:37:28,880 --> 00:37:33,760
Det føles underligt at møde nogen ...
på den måde.
247
00:37:33,920 --> 00:37:36,120
Ja.
248
00:38:05,120 --> 00:38:09,320
Hvad er det her for et sted?
249
00:38:11,760 --> 00:38:15,840
Min fars familie mistede det
efter krigen.
250
00:38:16,000 --> 00:38:19,200
Kommunisterne tog det.
251
00:38:19,360 --> 00:38:22,640
Det skete for mange
overklassefamilier.
252
00:38:22,800 --> 00:38:28,760
- Sagde du ikke, at han bor her?
- Jo, han har lige købt det tilbage.
253
00:38:31,800 --> 00:38:35,720
Okay. Så du voksede op her?
254
00:38:35,880 --> 00:38:38,920
Nej, jeg har aldrig boet her.
255
00:38:39,080 --> 00:38:41,920
Jeg voksede op i Tyskland.
256
00:38:43,840 --> 00:38:48,440
Hvad laver han? Din far.
257
00:38:52,040 --> 00:38:54,640
Skriver han digte?
258
00:38:59,320 --> 00:39:02,960
Lad os tale om det i morgen.
259
00:39:04,200 --> 00:39:07,480
Jeg er helt udmattet.
260
00:39:36,440 --> 00:39:40,480
Det var den, der fik Jäger dræbt,
og nu er de ude efter Ina.
261
00:39:40,640 --> 00:39:43,040
Såvidt jeg forstår,
handler det om korruption.
262
00:39:43,200 --> 00:39:45,720
Det er uklart,
hvordan det truer Sverige.
263
00:39:45,880 --> 00:39:47,600
Og Ina har disse dokumenter?
264
00:39:47,760 --> 00:39:51,160
Nej, men nogen
inden for Den grønne hær har dem.
265
00:39:51,320 --> 00:39:55,000
Wojda graver videre hos Naftapolska.
266
00:39:56,080 --> 00:39:59,120
Og du bliver hos Ina.
267
00:40:01,040 --> 00:40:05,720
Vi må vide,
hvad de dokumenter indeholder.
268
00:40:07,800 --> 00:40:11,080
Carl? Carl?
269
00:40:13,640 --> 00:40:16,200
Carl?
270
00:40:18,880 --> 00:40:20,760
- Der er nogen ved porten.
- Ja.
271
00:40:20,920 --> 00:40:22,840
Er der en anden udgang?
272
00:40:59,920 --> 00:41:01,320
Astrid Bofors.
273
00:41:01,480 --> 00:41:04,960
Har I fået styr på situationen
i Warszawa?
274
00:41:05,120 --> 00:41:08,240
Ikke helt endnu, men vi ...
275
00:41:08,400 --> 00:41:12,840
Jeg behøver vel ikke minde dig om
vigtigheden af, at I løser det her.
276
00:41:13,000 --> 00:41:18,640
Ellers kan jeg ikke redde jer.
Så ophører OP5 med at eksistere.
277
00:41:18,800 --> 00:41:23,240
Jeg forstår.
Jeg holder dig opdateret.
278
00:41:38,680 --> 00:41:41,360
Må jeg lige tale lidt med dig,
Birger?
279
00:41:41,520 --> 00:41:43,400
Ja.
280
00:41:43,560 --> 00:41:47,640
Kan du ikke hacke dig ind
hos Naftapolska?
281
00:41:51,000 --> 00:41:54,560
Ikke uden at overskride
vores beføjelser.
282
00:41:54,720 --> 00:42:00,560
Radek ... Wojda finder ingenting den
officielle vej, om man så må sige.
283
00:42:02,520 --> 00:42:06,800
Så hvad skal du bruge for at komme
ind den uofficielle vej -
284
00:42:06,960 --> 00:42:08,880
- og skaffe information?
285
00:42:10,720 --> 00:42:13,720
Fysisk adgang.
286
00:42:13,880 --> 00:42:18,480
Det tænkte jeg nok.
Jeg siger det til Wojda.
287
00:42:18,640 --> 00:42:22,240
- Vil du sende mig til Warszawa?
- Ja.
288
00:42:46,160 --> 00:42:49,360
- Hvad sker der?
- Bare tag det roligt.
289
00:42:49,520 --> 00:42:55,640
Det er bare for en sikkerheds skyld.
Bare slap af.
290
00:43:12,280 --> 00:43:15,200
Giv mig din telefon.
291
00:43:19,680 --> 00:43:21,920
Dine hænder.
292
00:43:35,880 --> 00:43:38,680
Vi ses på den anden side.
293
00:43:58,800 --> 00:44:00,920
Tekster: Eske Troelstrup
Iyuno-SDI Group
22511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.