All language subtitles for HUMAN TARGET - S01 E01 - Pilot (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,336 Blending in. 2 00:00:06,256 --> 00:00:10,092 You have no idea what it's like, always blending in. 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,637 You forget who you are. 4 00:00:13,805 --> 00:00:17,808 Eventually, you start to forget who you ever were. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,603 They push you and push you further into the margins. 6 00:00:21,771 --> 00:00:25,149 Treat you like dirt, take away your manhood. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,443 Make you small. 8 00:00:27,944 --> 00:00:30,529 Somebody had to do something about it. 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,948 I hear you, Hollis, I really do. He used you. 10 00:00:33,575 --> 00:00:37,161 Took advantage of your work and cut you loose. It's a terrible thing. 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,912 But I got people to answer to. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,165 They're talking about kicking down doors. 13 00:00:41,332 --> 00:00:45,044 Look, since I don't think either one of us wanna go down that road just yet... 14 00:00:45,211 --> 00:00:47,087 help me buy time. Send out the employees. 15 00:00:47,255 --> 00:00:48,714 No. No. That won't work. 16 00:00:48,882 --> 00:00:52,843 Let me finish. The deal is I get the bystanders, you keep Ken Lydecker. 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,471 He's the only one you really want anyway. 18 00:00:55,638 --> 00:00:58,932 You'll still have leverage and I'll have something to show my bosses. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,352 We'll all get to live a little while longer. 20 00:01:13,073 --> 00:01:16,325 All right. Everybody but Lydecker, out. 21 00:01:16,493 --> 00:01:18,786 Let's go. Move. 22 00:01:27,587 --> 00:01:30,464 This way. This way. Keep moving. This way. 23 00:01:32,300 --> 00:01:34,551 - Hey, buddy, we alone yet? - Shut up, I'm... 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,225 I'll take that for a yes. 25 00:01:44,813 --> 00:01:46,563 Excuse me. 26 00:01:46,773 --> 00:01:49,191 - Are you Ken Lydecker? - Yeah. 27 00:01:49,359 --> 00:01:52,694 Well, if you're out here, who's that inside? 28 00:01:56,157 --> 00:01:57,199 Where's Lydecker? 29 00:01:57,367 --> 00:01:59,159 Just give it a minute. You'll figure it out. 30 00:02:01,371 --> 00:02:03,372 I've seen you. You've been around here. 31 00:02:03,915 --> 00:02:04,957 You're the auditor. 32 00:02:05,583 --> 00:02:07,209 Not really. 33 00:02:07,377 --> 00:02:10,671 Listen, never make threats. You wanna do something, don't talk about it. 34 00:02:10,839 --> 00:02:12,005 - Do it. - What? 35 00:02:12,173 --> 00:02:15,592 Lydecker. Been sending him threats. Got him planning, got his guard up. 36 00:02:15,760 --> 00:02:16,802 Now look where you are. 37 00:02:16,970 --> 00:02:20,055 Threats just make things messier. No more threats. Just action. 38 00:02:20,723 --> 00:02:22,933 You just committed suicide for that snake. 39 00:02:23,101 --> 00:02:24,560 That rat. Do you realize that? 40 00:02:24,727 --> 00:02:28,105 First, I don't think you can be both of those things at the same time. 41 00:02:28,273 --> 00:02:30,232 Second, you're a salesman. You got fired. 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,359 Not like he had you working a chain gang. 43 00:02:32,527 --> 00:02:34,403 He took out eight years of my life. 44 00:02:34,571 --> 00:02:36,822 Left me with nothing. No severance. No savings. 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,908 I mean, he broke me. And he deserves to die for it. 46 00:02:40,076 --> 00:02:41,285 - No, he doesn't. - He does. 47 00:02:41,452 --> 00:02:42,828 No, he doesn't. 48 00:02:44,372 --> 00:02:47,791 Nobody deserves to die, and after seeing your behavior this afternoon... 49 00:02:47,959 --> 00:02:51,044 I think Lydecker deserves a medal for putting up with you. 50 00:02:51,212 --> 00:02:53,172 - What are you doing? - I'm gonna take the gun. 51 00:02:53,339 --> 00:02:56,216 - Guns are not for messing around. - You think I'm messing around? 52 00:02:56,384 --> 00:03:01,013 We've been here for six and a half hours. I'm tired. I missed lunch. Enough already. 53 00:03:02,265 --> 00:03:03,473 Are you crazy? 54 00:03:03,975 --> 00:03:05,017 Am I crazy? 55 00:03:06,102 --> 00:03:09,062 I'm assuming that was a rhetorical question. 56 00:03:22,118 --> 00:03:24,745 You don't wanna go out like this, do you? 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,246 No. 58 00:03:26,414 --> 00:03:27,664 So I'm gonna go outside. 59 00:03:28,249 --> 00:03:31,001 And I'm gonna get as close to Lydecker as I can. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,170 And then I'm gonna finish what I started. 61 00:03:33,338 --> 00:03:36,131 And you can stand there and say whatever you want. 62 00:03:36,507 --> 00:03:40,928 That I'm about to do a terrible thing. That I can still get out of this. 63 00:03:41,095 --> 00:03:44,431 But it's not gonna change anything. This is still gonna happen. 64 00:03:44,807 --> 00:03:46,683 Hollis, what did I tell you? 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,103 No threats. 66 00:04:31,521 --> 00:04:33,730 Hello, Carmine. 67 00:04:33,898 --> 00:04:35,565 So how's your buddy today? 68 00:04:37,277 --> 00:04:38,485 Happy to be home. 69 00:04:38,903 --> 00:04:41,488 Morning, Winston. Checking up on me? 70 00:04:41,656 --> 00:04:43,323 Why, did something happen? 71 00:04:44,575 --> 00:04:46,076 Could care less about you. 72 00:04:46,244 --> 00:04:49,371 Who's been feeding that beast the whole time you've been laid up? 73 00:04:49,539 --> 00:04:54,001 I don't know. Figured he finally got a hold of the mailman. Just been eating him. 74 00:04:54,919 --> 00:04:59,172 - Lydecker sent payment. - This? Oh. 75 00:04:59,340 --> 00:05:00,674 So... 76 00:05:02,885 --> 00:05:03,927 Whiskey? 77 00:05:04,345 --> 00:05:06,346 It's not whiskey. 78 00:05:06,514 --> 00:05:09,850 It's a 25-year-old bottle of Takagi. That's $900 a pop. 79 00:05:10,393 --> 00:05:14,730 When I suggested we keep transactions quiet by bartering instead of cash... 80 00:05:14,897 --> 00:05:18,525 I assumed you knew I meant bartering for things of significant value. 81 00:05:18,693 --> 00:05:20,485 That stuff's not easy to come by. 82 00:05:20,653 --> 00:05:23,530 Hold onto it for 10 years, it'll be worth 10 times as much. 83 00:05:23,698 --> 00:05:25,574 - Oh, so it's an investment. - Exactly. 84 00:05:27,076 --> 00:05:30,996 A guy blows up the building he's in, you don't think him a long-term investor. 85 00:05:31,164 --> 00:05:33,582 We're still having this conversation? Really? 86 00:05:33,750 --> 00:05:37,252 It was the only way to stop the guy from killing Lydecker and bystanders. 87 00:05:37,420 --> 00:05:38,962 Yeah, so you've said. 88 00:05:39,130 --> 00:05:43,342 However, what I'm trying to figure out is how the whole thing even got that far. 89 00:05:43,509 --> 00:05:45,260 Why not challenge him at the outset? 90 00:05:45,428 --> 00:05:47,971 The guy didn't arm the vest until late in the game. 91 00:05:48,139 --> 00:05:49,931 Why not disarm him cleanly beforehand? 92 00:05:50,308 --> 00:05:52,934 So I let it get that far because I thought it'd be fun? 93 00:05:53,102 --> 00:05:55,437 I don't know. So why don't you tell me? 94 00:05:55,605 --> 00:05:58,231 Why don't you just ask me what you wanna ask me? 95 00:06:00,526 --> 00:06:02,152 Are you slipping? 96 00:06:07,158 --> 00:06:10,035 I waited because I felt Lydecker was in no immediate danger. 97 00:06:10,203 --> 00:06:13,955 Do you think I would've pulled the trigger if I didn't know there was a bearing wall? 98 00:06:14,123 --> 00:06:15,916 If I didn't know that homemade fuse... 99 00:06:16,084 --> 00:06:18,377 was gonna have at least a three-second delay? 100 00:06:24,759 --> 00:06:27,677 - Where you headed? - To see Peale. He's got a referral for us. 101 00:06:27,845 --> 00:06:30,097 - I can come. - Ha, ha. No, no, you can't. No. 102 00:06:30,264 --> 00:06:34,267 You can't, because the shop's closed and it stays closed until you recover. 103 00:06:34,435 --> 00:06:35,644 No discussion. 104 00:06:37,105 --> 00:06:38,146 Thanks for worrying. 105 00:06:39,941 --> 00:06:41,858 But there's nothing to worry about. 106 00:06:46,656 --> 00:06:48,448 It was about a week ago. 107 00:06:48,616 --> 00:06:51,118 I get in the car to go to work and it won't start. 108 00:06:51,285 --> 00:06:53,328 Two hours later, I'm at the dealership... 109 00:06:53,496 --> 00:06:55,736 and the mechanic comes out with this look on his face. 110 00:06:55,873 --> 00:06:57,999 He says, "Good news is your battery's dead." 111 00:06:58,167 --> 00:07:01,670 Bad news is he found 8 ounces of Primasheet 2000 under the hood. 112 00:07:02,255 --> 00:07:03,547 Plastic explosive. 113 00:07:04,006 --> 00:07:06,633 I don't know why anyone would want me dead. 114 00:07:06,801 --> 00:07:09,136 I've never gotten threats. Don't have enemies. 115 00:07:09,303 --> 00:07:12,013 I don't know what this is. That's why I need your help. 116 00:07:12,181 --> 00:07:14,099 The police refused to grant protection? 117 00:07:14,267 --> 00:07:16,143 You know the deal with the department. 118 00:07:16,310 --> 00:07:18,478 Captain gave me two men, no overtime. 119 00:07:18,646 --> 00:07:20,730 Given the situation, it ain't hardly enough. 120 00:07:20,898 --> 00:07:22,566 The situation? What situation? 121 00:07:22,733 --> 00:07:23,859 Tell him what you do. 122 00:07:24,026 --> 00:07:25,652 I work for McNamara Engineering. 123 00:07:25,862 --> 00:07:28,530 I run the design team for the Monterey Line. 124 00:07:28,698 --> 00:07:29,948 California bullet train? 125 00:07:30,116 --> 00:07:33,452 The lady's responsible for the most expensive public works project... 126 00:07:33,619 --> 00:07:34,744 in U.S. history. 127 00:07:35,079 --> 00:07:38,415 The last thing McNamara needs is controversy surrounding the project. 128 00:07:38,583 --> 00:07:41,793 But I'm not here for the company. I'm here because she's my wife. 129 00:07:41,961 --> 00:07:44,463 With the train's maiden voyage coming up tomorrow... 130 00:07:44,630 --> 00:07:47,757 you can understand why we wanna keep this information private. 131 00:07:47,925 --> 00:07:51,011 If you can help end this faster and safer than the police can... 132 00:07:51,179 --> 00:07:52,429 you're the men we want. 133 00:07:57,518 --> 00:08:01,354 All right, well, um, we're not taking any new clients on at the moment. 134 00:08:01,522 --> 00:08:03,607 - I can refer you to another security... - No. 135 00:08:04,066 --> 00:08:06,985 No, I was told that you provide a unique service. 136 00:08:07,153 --> 00:08:09,321 - That you're the people that I need. - Why me? 137 00:08:18,372 --> 00:08:20,207 You can flush this person out, yes? 138 00:08:20,750 --> 00:08:24,211 Get him to reveal himself and take him out. 139 00:08:25,338 --> 00:08:28,256 I work with a cover. Blend in to the background. 140 00:08:28,424 --> 00:08:31,301 Let you appear vulnerable so the threat reveals itself. 141 00:08:31,469 --> 00:08:34,221 And then eliminate the threat. 142 00:08:35,097 --> 00:08:37,265 I don't wanna live my life in fear. 143 00:08:38,893 --> 00:08:42,521 Whoever's behind this shouldn't have that kind of power over me. 144 00:08:43,397 --> 00:08:45,941 How fast does this train go? 145 00:08:47,485 --> 00:08:50,320 Safe cruising speed is about 200 miles per hour. 146 00:08:51,280 --> 00:08:52,531 Would I get to ride on it? 147 00:08:55,409 --> 00:08:56,618 I assume so. 148 00:09:00,289 --> 00:09:02,332 Okay. I'm in. 149 00:09:41,872 --> 00:09:44,499 Let's go over the cover again. Who am I? 150 00:09:44,667 --> 00:09:47,168 You're Tony Graham, my new translator. 151 00:09:47,336 --> 00:09:49,754 Good. What happened to your old translator? 152 00:09:49,964 --> 00:09:52,841 The company provided one to deal with our Tokyo financiers... 153 00:09:53,009 --> 00:09:56,052 but she made too many mistakes, so I hired my own. 154 00:09:56,220 --> 00:09:59,222 While we're on the subject, you are fluent in Japanese, right? 155 00:09:59,390 --> 00:10:00,890 Guess we'll find out, won't we? 156 00:10:05,855 --> 00:10:08,690 Mr. Saito congratulates you on a well-deserved celebration. 157 00:10:08,858 --> 00:10:10,400 He's honored to be invited. 158 00:10:10,568 --> 00:10:12,694 Thank you. I'm so glad you could be here. 159 00:10:48,898 --> 00:10:50,940 - What? - They're our biggest investors. 160 00:10:51,108 --> 00:10:52,275 What did you just say? 161 00:10:52,443 --> 00:10:55,445 He wanted to know how I recognized his dialect was Satsuma-ben. 162 00:10:55,613 --> 00:10:57,405 My grandfather was stationed in Tokyo. 163 00:10:57,573 --> 00:11:01,076 After the war, they had a steward from a village on the island of Kyushu. 164 00:11:01,243 --> 00:11:04,287 My grandfather sponsored him when he came to the U.S. for college. 165 00:11:04,455 --> 00:11:06,956 Became a friend of the family. He taught me Japanese. 166 00:11:07,124 --> 00:11:09,417 Wow, that's... Is that true? 167 00:11:09,960 --> 00:11:11,044 No. 168 00:11:12,672 --> 00:11:15,924 Do you really think whoever's after me is gonna be on this train? 169 00:11:16,092 --> 00:11:19,803 Three hours in a confined space with no escape, no apparent security. 170 00:11:19,970 --> 00:11:21,763 This is where he makes his next move. 171 00:11:21,931 --> 00:11:24,307 Then why are you letting me on it? 172 00:11:24,475 --> 00:11:26,434 Because there's no escape for him either. 173 00:11:26,602 --> 00:11:28,687 When he moves, I'll be standing right next to you. 174 00:11:28,854 --> 00:11:32,607 In three hours, one way or the other, this thing is going to be over. 175 00:11:46,997 --> 00:11:48,873 When my father started this company... 176 00:11:49,083 --> 00:11:53,086 I doubt he'd have thought the state of California could ever accomplish this. 177 00:11:53,796 --> 00:11:56,214 But in three hours, we'll be in L.A. 178 00:11:56,382 --> 00:11:59,467 Nothing will ever be the same again and it's all because of you. 179 00:11:59,635 --> 00:12:01,010 So here's to you. 180 00:12:01,178 --> 00:12:02,887 - Cheers. - Cheers. 181 00:12:03,097 --> 00:12:04,723 Cheers. 182 00:12:15,526 --> 00:12:18,528 Don't sweat what everybody says. You'll enjoy working for her. 183 00:12:18,696 --> 00:12:21,322 - What does everybody say? - That she's miserable to work for. 184 00:12:21,490 --> 00:12:24,033 That if you're not smart as she is, you must be incompetent. 185 00:12:24,201 --> 00:12:26,035 That mistakes should be punishable by death. 186 00:12:26,203 --> 00:12:27,912 So it isn't true? 187 00:12:28,122 --> 00:12:30,498 No, it's true. Ha, ha. 188 00:12:30,666 --> 00:12:33,752 If she's so difficult, why does anyone put up with working with her? 189 00:12:33,919 --> 00:12:35,420 The truth? 190 00:12:35,629 --> 00:12:37,172 James. 191 00:12:37,840 --> 00:12:40,091 He protects her. From everybody. 192 00:12:40,259 --> 00:12:41,926 Even McNamara. 193 00:12:42,136 --> 00:12:43,344 Yeah, speak of the devil. 194 00:12:43,512 --> 00:12:46,848 I was, uh, just telling Tony how everybody hates you, except for me. 195 00:12:47,016 --> 00:12:50,185 Tom was James' best man. He introduced us. 196 00:12:50,352 --> 00:12:52,020 He's McNamara's general counsel. 197 00:12:52,396 --> 00:12:53,605 You'll have to excuse me. 198 00:12:53,773 --> 00:12:55,940 Our undersecretary for mass transit insists... 199 00:12:56,150 --> 00:12:59,068 on bugging me about the tab for today. 200 00:13:04,158 --> 00:13:07,911 - So, what was the tab for all this? - All in? About 80 billion. 201 00:13:08,871 --> 00:13:10,705 How much of this came out of my taxes? 202 00:13:11,373 --> 00:13:13,041 About 62 billion. 203 00:13:13,209 --> 00:13:15,710 Even I wanna kill you just a little bit right now. 204 00:13:25,888 --> 00:13:27,722 Well, it sounds like she's got enemies. 205 00:13:27,890 --> 00:13:29,557 Line forms to the left. 206 00:13:29,725 --> 00:13:33,061 If there aren't at least 10 people that want her dead, I'd be amazed. 207 00:13:33,229 --> 00:13:35,063 Pull the call logs on this phone. 208 00:13:35,231 --> 00:13:37,816 Out of curiosity, does she know you're on her phone? 209 00:13:37,983 --> 00:13:40,610 No, I swiped it to see if she's talking to anybody interesting. 210 00:13:40,778 --> 00:13:43,279 I don't wanna go 12 rounds with her on it. 211 00:13:43,447 --> 00:13:46,741 And see if you can find Guerrero. Let's bring him in on this. 212 00:13:46,909 --> 00:13:48,701 Oh, yeah, sure. Why not? 213 00:13:51,413 --> 00:13:53,998 Whoa, wait a minute, now. You're not serious, are you? 214 00:13:54,208 --> 00:13:56,251 No one handles corporate crap like he does. 215 00:13:56,418 --> 00:13:59,128 Oh, do you really think you can trust that animal? 216 00:13:59,296 --> 00:14:01,089 Sure. As long as we pay him on time. 217 00:14:03,259 --> 00:14:06,970 Get a load of this. I'm watching a guy that won't stop shifting his coat. 218 00:14:07,137 --> 00:14:09,347 She thinks I'm flirting with her. 219 00:14:10,099 --> 00:14:11,307 Anyway, pull the call logs. 220 00:14:11,475 --> 00:14:14,602 I'll keep trying to figure out how she got herself in this mess. 221 00:14:14,770 --> 00:14:17,814 - Let me know when you find Guerrero. - Oh, yeah. 222 00:14:35,332 --> 00:14:37,458 You the guy digging around South Trust Bank? 223 00:14:37,626 --> 00:14:39,878 Asking questions and making trouble? 224 00:14:40,045 --> 00:14:42,505 - You're employees of the bank? - You could say that. 225 00:14:43,632 --> 00:14:46,718 Well, I'm sorry, but your employer's involved... 226 00:14:46,886 --> 00:14:49,304 with some pretty shady loans with his directors' families. 227 00:14:49,471 --> 00:14:53,391 My friends need to know just how shady if they're gonna make their case. 228 00:14:54,351 --> 00:14:56,269 So afraid we're at an impasse. 229 00:14:56,687 --> 00:14:57,770 We're at a what? 230 00:14:58,814 --> 00:15:02,650 Impasse. It means we disagree without prospect of resolution. 231 00:15:02,818 --> 00:15:06,487 We came here to explain it to you, but you don't seem to be getting it. 232 00:15:06,655 --> 00:15:08,990 Maybe the three of us can take a walk back to the alley. 233 00:15:09,158 --> 00:15:11,326 We can explain it a little better. 234 00:15:11,493 --> 00:15:14,078 So there's no impasse. 235 00:15:15,289 --> 00:15:16,581 I gotta warn you guys. 236 00:15:16,790 --> 00:15:18,833 If this gets violent... 237 00:15:19,001 --> 00:15:20,877 I'm gonna fight back. 238 00:15:22,546 --> 00:15:24,714 You think you're gonna fight back? 239 00:15:24,882 --> 00:15:28,843 All right. Maybe fight back's a little misleading, you know? 240 00:15:29,011 --> 00:15:32,096 I'll take the beating. That's all you amateurs are cleared to do. 241 00:15:32,306 --> 00:15:36,267 One night, I'll break into your houses and kill each of you in your sleep. 242 00:15:36,435 --> 00:15:38,061 Probably start with you, Alfredo. 243 00:15:38,228 --> 00:15:42,190 Steven here can have a few extra days with Marla and the girls. It's only fair. 244 00:15:43,192 --> 00:15:44,359 How do you know my name? 245 00:15:44,693 --> 00:15:48,529 Your employer keeps sensitive information on a drive he thinks is secure. 246 00:15:48,697 --> 00:15:50,073 It isn't. 247 00:15:52,201 --> 00:15:53,368 Shall we? 248 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 This is Guerrero. 249 00:16:13,847 --> 00:16:16,307 - Funny, my phone has the same ring. - Yeah, go ahead. 250 00:16:16,475 --> 00:16:18,601 Guerrero is in. 251 00:16:18,769 --> 00:16:22,105 But listen, I went through her call logs. I found something interesting. 252 00:16:22,272 --> 00:16:25,066 Strange, don't you think, that we both have the same...? 253 00:16:25,859 --> 00:16:28,069 Wait a second. That is my phone. 254 00:16:28,237 --> 00:16:30,989 - Okay, let me know what you find. - You stole my phone. 255 00:16:31,156 --> 00:16:33,783 Do you know a Times reporter named Mark Hoffer? 256 00:16:33,951 --> 00:16:38,246 He covers the project. He'd call me for a background or a quote. Why? 257 00:16:38,664 --> 00:16:40,498 His name's not in your contact list... 258 00:16:40,666 --> 00:16:44,293 but his number shows up as incoming a dozen times. Mostly unreturned. 259 00:16:44,461 --> 00:16:46,087 Well, I'm bad at returning calls. 260 00:16:47,673 --> 00:16:51,009 I haven't spoken to him in almost a year. What difference does it make? 261 00:16:53,262 --> 00:16:54,429 Hello? 262 00:16:58,183 --> 00:17:00,768 We've never met, but I think you know who I am. 263 00:17:00,936 --> 00:17:02,645 My name's Bill Arnold. 264 00:17:02,813 --> 00:17:06,399 I think you know what I've been saying about you in Sacramento. 265 00:17:07,151 --> 00:17:10,153 But now that I see what you've created, now that it's real... 266 00:17:10,946 --> 00:17:14,490 I think the first thing I need to say to you is I'm sorry. 267 00:17:14,658 --> 00:17:16,951 Evidently, you were worth every penny. 268 00:17:23,459 --> 00:17:25,668 Excuse me, we were having a conversation. 269 00:17:25,836 --> 00:17:28,036 - Wait a minute... - You sit down. Keep your mouth shut. 270 00:17:32,468 --> 00:17:34,802 - What's going on? - The ice in your glass is cubed. 271 00:17:34,970 --> 00:17:36,137 And no one else's are. 272 00:17:41,310 --> 00:17:43,478 - Oh, my gosh. - What happened? 273 00:17:43,645 --> 00:17:44,645 Is he all right? 274 00:17:44,813 --> 00:17:47,315 We need a doctor. Is there a doctor here? 275 00:17:47,483 --> 00:17:48,649 We need a doctor. 276 00:17:58,869 --> 00:18:00,286 I rigged the door downstairs. 277 00:18:00,454 --> 00:18:03,915 That ought to give us a warning in case somebody comes looking for you. 278 00:18:04,083 --> 00:18:06,626 This was the plan. Flush him out, get him to commit. 279 00:18:06,794 --> 00:18:08,461 Look at me. 280 00:18:08,629 --> 00:18:10,254 You trust me? 281 00:18:10,422 --> 00:18:12,006 So, what do we do now? 282 00:18:12,424 --> 00:18:15,510 Well, he's irritated. He's gotta come to us. 283 00:18:15,677 --> 00:18:18,054 We let him make that mistake. 284 00:18:25,854 --> 00:18:28,022 Oh! Son of a bitch. 285 00:18:28,190 --> 00:18:30,691 I need information on a guy that works in your office. 286 00:18:30,859 --> 00:18:33,611 - You couldn't use the phone? - Where is the fun in that? 287 00:18:34,321 --> 00:18:37,365 It's been a rough day. Let's just cut to the chase. 288 00:18:37,533 --> 00:18:40,034 - Who's the guy? - Mark Hoffer. Sacramento desk. 289 00:18:41,245 --> 00:18:42,745 Is that supposed to be a joke? 290 00:18:43,914 --> 00:18:45,498 Was it funny? 291 00:18:45,666 --> 00:18:47,667 You saying you don't know? 292 00:18:51,713 --> 00:18:52,755 Yep. 293 00:18:53,215 --> 00:18:54,841 When? 294 00:18:55,008 --> 00:18:57,677 No such thing as a coincidence. 295 00:18:57,845 --> 00:19:00,012 Okay, keep digging. 296 00:19:00,639 --> 00:19:03,850 Mark Hoffer was killed this morning. 297 00:19:05,269 --> 00:19:07,353 With a car bomb. Same explosive... 298 00:19:07,521 --> 00:19:10,022 - as the one used in your car. - Oh, my God. 299 00:19:10,190 --> 00:19:13,401 There has to be some sort of connection here. Now, what is it? 300 00:19:13,819 --> 00:19:15,236 Uh, about a year ago... 301 00:19:15,404 --> 00:19:18,573 he wrote a piece exposing corner-cutting within the project. 302 00:19:18,740 --> 00:19:22,660 Hoffer got this information from an anonymous source within the company. 303 00:19:22,828 --> 00:19:26,706 Any chance that anonymous source is sitting at the table with me right now? 304 00:19:27,666 --> 00:19:30,293 The cost-cutting was jeopardizing safety measures. 305 00:19:30,460 --> 00:19:34,172 I kept telling them that a train this big and this fast had to be flawless... 306 00:19:34,339 --> 00:19:36,382 but they stopped listening to me. 307 00:19:36,550 --> 00:19:38,843 I had to do something. 308 00:19:39,011 --> 00:19:42,972 After that, McNamara got scared. He gave me everything I wanted. 309 00:19:43,140 --> 00:19:45,224 - What else aren't you telling me? - Nothing. 310 00:19:45,392 --> 00:19:49,604 I don't buy it. People who get in trouble are usually holding something back. 311 00:19:49,771 --> 00:19:52,607 Either it's pride or they're embarrassed or they're stupid. 312 00:19:52,774 --> 00:19:53,858 So which one are you? 313 00:19:54,443 --> 00:19:56,903 - You telling me I deserve this? - Nobody deserves this. 314 00:19:57,070 --> 00:19:59,155 People have secrets and secrets are dangerous. 315 00:19:59,323 --> 00:20:00,656 So, what are you keeping from me? 316 00:20:02,034 --> 00:20:03,409 - Do you hear that? - Hear what? 317 00:20:05,537 --> 00:20:07,413 - The brakes. They're squealing. - So? 318 00:20:07,581 --> 00:20:09,081 This isn't a trolley car. 319 00:20:09,249 --> 00:20:11,792 If the brakes are squealing, something's wrong. 320 00:20:13,086 --> 00:20:16,255 - So much for the flawless train. - It is flawless. 321 00:20:20,928 --> 00:20:22,053 Get down. 322 00:20:36,568 --> 00:20:38,069 Tom? Let him go. 323 00:20:38,237 --> 00:20:40,446 Let him go. 324 00:20:40,697 --> 00:20:42,865 - What is going on back here? - It's all right. 325 00:20:43,033 --> 00:20:45,243 It's all right? Bill's hanging on by a thread. 326 00:20:45,410 --> 00:20:47,870 It's a coin toss whether he makes it to L.A. alive. 327 00:20:48,038 --> 00:20:50,081 And then this guy drags you back here? 328 00:20:50,249 --> 00:20:51,874 He didn't drag me back here. 329 00:20:52,042 --> 00:20:54,919 - Who are...? Wait a minute. - It's complicated, but I'm okay. 330 00:20:55,087 --> 00:20:58,047 Why'd you pull those emergency brake handles in the last car? 331 00:20:58,548 --> 00:21:00,549 What are you talking about? 332 00:21:00,717 --> 00:21:02,134 Tom, just go back downstairs. 333 00:21:02,302 --> 00:21:04,470 If anybody asks if you saw Stephanie, say no. 334 00:21:04,638 --> 00:21:08,015 Stephanie, I'm your friend. You can trust me. 335 00:21:08,183 --> 00:21:09,558 Go. 336 00:21:18,360 --> 00:21:19,443 Hey, dude. 337 00:21:21,238 --> 00:21:24,156 Breaking and entering is a crime, you know. 338 00:21:24,324 --> 00:21:26,534 It's good to see you too. It's been a while. 339 00:21:26,702 --> 00:21:29,036 Not long enough. What are you doing in my office? 340 00:21:29,204 --> 00:21:30,955 What are you doing on my computer? 341 00:21:31,123 --> 00:21:34,417 I'm checking out the contents of Mark Hoffer's hard drive. 342 00:21:34,584 --> 00:21:36,711 There's not much here. It's mostly personal. 343 00:21:36,878 --> 00:21:38,963 Do I wanna know how you came about it? 344 00:21:39,131 --> 00:21:40,548 Editor at the paper owes me. 345 00:21:40,716 --> 00:21:44,010 A gas company hired a guy to hassle him over a story he was working. 346 00:21:44,177 --> 00:21:45,720 Got nasty. I got him out of it. 347 00:21:46,972 --> 00:21:49,557 - How? - I decided to stop hassling him. 348 00:21:51,768 --> 00:21:54,562 Listen, you. Don't get comfortable here. 349 00:21:54,730 --> 00:21:58,524 Because as soon as this case is done, you're gone. 350 00:21:58,692 --> 00:22:01,402 You've spent too much of your life in an office, Winston. 351 00:22:01,570 --> 00:22:03,446 Look at you. It's made you weak. 352 00:22:08,035 --> 00:22:09,076 Yeah. 353 00:22:09,244 --> 00:22:11,662 No surprise, I think McNamara management... 354 00:22:11,830 --> 00:22:13,873 - might be involved in this. - That's good news. 355 00:22:14,041 --> 00:22:15,770 Yeah, that's what I was thinking. 356 00:22:15,782 --> 00:22:18,169 All right, cool. I'll, uh, go pay him a visit. 357 00:22:18,587 --> 00:22:19,962 Well, how is that good news? 358 00:22:20,130 --> 00:22:23,674 Companies like this aren't built to off people. Tends to get sloppy. 359 00:22:23,842 --> 00:22:27,136 Someone talks, the wrong guy's listening. Word's all over the street. 360 00:22:27,304 --> 00:22:29,638 Wait. Who are you going to see? 361 00:22:29,806 --> 00:22:31,307 The wrong guy. 362 00:22:32,517 --> 00:22:34,268 I hate him. 363 00:22:34,436 --> 00:22:37,813 If Tom is worried about these brake handles, we might have a problem. 364 00:22:37,981 --> 00:22:40,191 The killer thinks you identified him, right? 365 00:22:40,359 --> 00:22:42,985 He's afraid he's caught. He wants to get off the train. 366 00:22:43,153 --> 00:22:46,614 He pulls one emergency brake. It doesn't work, so he pulls them all. 367 00:22:46,782 --> 00:22:50,493 That's what we want. He's panicking. He's getting closer to making a mistake. 368 00:22:50,660 --> 00:22:53,162 - He did. I think he blew out our brakes. - Come again? 369 00:22:53,372 --> 00:22:55,498 The emergency brake system is complicated. 370 00:22:55,665 --> 00:22:59,210 Brakes combined with a magnetic system that's controlled by the computer. 371 00:22:59,378 --> 00:23:02,963 The emergency brakes in unfinished cars aren't tied into the computer yet. 372 00:23:03,131 --> 00:23:06,425 When our guy kept engaging the discs, it overwhelmed the safeties. 373 00:23:06,593 --> 00:23:09,095 - What are you saying? - It's like going on the freeway... 374 00:23:09,262 --> 00:23:11,305 with your foot on the gas and emergency brake on. 375 00:23:11,473 --> 00:23:13,724 If we engage them again, they're gonna explode. 376 00:23:14,351 --> 00:23:16,102 I'm sorry, did you say explode? 377 00:23:16,269 --> 00:23:17,937 Yeah. It gets worse. 378 00:23:18,105 --> 00:23:20,815 There's a curve in the R-2 tunnel about 70 miles ahead. 379 00:23:20,982 --> 00:23:23,275 We need the brakes to slow down or we'll derail. 380 00:23:23,443 --> 00:23:25,945 If we do hit the brakes and they blow up... 381 00:23:26,113 --> 00:23:28,322 they'll take the wheels with them. Then we'll derail. 382 00:23:28,490 --> 00:23:31,867 - Seventy miles? That's like 20 minutes. - Less. 383 00:23:32,035 --> 00:23:35,037 We need to warn everyone up front or a lot of people are going to die. 384 00:23:50,053 --> 00:23:51,345 Get ready to move. 385 00:25:02,584 --> 00:25:05,628 You should call up front, let them know what's going on. 386 00:25:06,213 --> 00:25:07,588 How did you...? 387 00:25:07,756 --> 00:25:10,090 - Where's your phone? - How did you...? 388 00:25:11,843 --> 00:25:13,427 A vest? 389 00:25:14,387 --> 00:25:17,223 You wore a vest? Where's my vest? 390 00:25:17,390 --> 00:25:18,432 I'm your vest. 391 00:25:19,851 --> 00:25:20,893 Where's your phone? 392 00:25:23,146 --> 00:25:24,605 Back there. 393 00:25:25,565 --> 00:25:28,609 What about the intercom? Don't tell me, it's not hooked up yet. 394 00:25:37,786 --> 00:25:39,662 How you doing? 395 00:25:39,871 --> 00:25:42,873 - Haven't seen you for a while. - Haven't been looking for you. 396 00:25:43,291 --> 00:25:46,585 Answer for everything. That's why I stopped finding work for you. 397 00:25:46,753 --> 00:25:48,796 Need to know if you've heard of any work... 398 00:25:48,964 --> 00:25:51,465 put on the street by McNamara Engineering. 399 00:25:54,302 --> 00:25:56,136 Not to the best of our recollection. 400 00:25:57,138 --> 00:26:01,809 - Are you sure? - Hang on, I'll check again. 401 00:26:02,644 --> 00:26:04,186 Yeah, I'm sure. 402 00:26:04,396 --> 00:26:06,313 What do you care for anyway? 403 00:26:06,481 --> 00:26:09,358 You wanna know if there's open work, but don't wanna take it? 404 00:26:09,526 --> 00:26:11,652 What, are you window-shopping? 405 00:26:13,989 --> 00:26:17,866 I see. You've gone over to the other side. 406 00:26:18,034 --> 00:26:21,453 You're fighting the good fight, making the world safe for democracy... 407 00:26:21,621 --> 00:26:23,289 like your friend, Chance. 408 00:26:24,165 --> 00:26:25,833 A word of advice. 409 00:26:26,501 --> 00:26:28,127 Give it up. 410 00:26:28,295 --> 00:26:32,172 Maybe it works for him, but not for somebody like you. 411 00:26:32,340 --> 00:26:34,379 Just making life hard on yourself, friend. 412 00:26:34,391 --> 00:26:34,717 Yeah. 413 00:26:35,302 --> 00:26:37,845 Companies have secrets. Husbands hate wives. 414 00:26:38,013 --> 00:26:40,556 Brothers envy brothers. 415 00:26:42,309 --> 00:26:43,350 What did you just say? 416 00:26:44,019 --> 00:26:46,520 You want me to write it down for you? 417 00:26:49,190 --> 00:26:51,191 No, I got it. 418 00:27:02,120 --> 00:27:03,162 That's the... 419 00:27:03,330 --> 00:27:04,872 Shh. What's the matter with you? 420 00:27:05,040 --> 00:27:08,042 If he hears us, we're gonna be dodging bullets. 421 00:27:08,209 --> 00:27:10,210 That's the grate to the next car. 422 00:27:10,378 --> 00:27:11,545 You can just unscrew it. 423 00:27:36,738 --> 00:27:39,239 We're running out of time. Hurry. 424 00:30:18,274 --> 00:30:20,275 Hi. Excuse me. 425 00:30:24,697 --> 00:30:28,575 In less than 10 minutes, there's a good chance that this train is going to crash. 426 00:30:28,743 --> 00:30:30,786 I suggest that we get off it. 427 00:30:33,039 --> 00:30:35,749 I told you. I'm the interpreter. 428 00:30:35,917 --> 00:30:38,836 - We need to get off. - Off the train? You sound crazy. 429 00:30:39,003 --> 00:30:40,087 What are you talking about? 430 00:30:40,255 --> 00:30:43,090 We're gonna engage the brakes to take the R-2 tunnel curve. 431 00:30:43,258 --> 00:30:44,758 The discs are overheated. 432 00:30:44,926 --> 00:30:47,761 Once we engage them, the discs are gonna explode. 433 00:30:47,929 --> 00:30:50,806 This train will go into the tunnel. It's not gonna come out. 434 00:30:50,974 --> 00:30:53,141 All right, uh, let's everyone take a breath here. 435 00:30:53,309 --> 00:30:54,935 This train is perfectly safe. 436 00:30:55,103 --> 00:30:57,479 - Its brakes are perfectly safe. - Listen to me. 437 00:30:57,689 --> 00:31:00,774 Stephanie, we're only 18 miles out. 438 00:31:00,942 --> 00:31:03,485 The brakes engaged a few minutes ago. 439 00:31:04,988 --> 00:31:08,407 Now, look. You disappear, you come back here, you're making a scene. 440 00:31:08,575 --> 00:31:10,617 - You're getting everybody upset. What...? - Shh. 441 00:31:29,804 --> 00:31:31,597 Shut down the brakes. Shut them down. 442 00:31:31,764 --> 00:31:34,933 There's a name for the kind of train this just turned into. 443 00:31:35,101 --> 00:31:38,937 - How did this happen? - I'll explain after we get off the train. 444 00:31:39,105 --> 00:31:42,482 We're going 220 miles per hour. No one is gonna get off of this train. 445 00:31:42,650 --> 00:31:46,361 Rear brake assist. There's a supplemental braking system in the rear car. 446 00:31:46,529 --> 00:31:48,697 It's too weak to slow the train at this speed. 447 00:31:48,865 --> 00:31:52,784 But if we separate the car, we can slow it down before it hits the curve. 448 00:31:52,952 --> 00:31:55,787 Okay. Okay, let's get moving. Everyone to the back of the train. 449 00:31:55,955 --> 00:31:58,665 - What happened back there? - He eliminated the threat. 450 00:31:58,833 --> 00:32:01,376 - Did you recognize him? - There's not much left of him. 451 00:32:01,544 --> 00:32:03,378 But enough to dig into who hired him. 452 00:32:08,551 --> 00:32:10,886 Well, look who found the front door. 453 00:32:11,054 --> 00:32:13,889 Still got the call logs from the client's cell phone? 454 00:32:14,057 --> 00:32:15,349 - Yeah. - Good. 455 00:32:15,516 --> 00:32:19,186 Read me back the incoming calls from Mark Hoffer. 456 00:32:20,021 --> 00:32:21,355 I don't work for you. 457 00:32:21,522 --> 00:32:23,357 The dates and times, please. 458 00:32:29,405 --> 00:32:32,407 Um, "August 20, 12:53 p.m." 459 00:32:32,575 --> 00:32:34,493 April 24, 7:31 p.m. 460 00:32:34,661 --> 00:32:38,705 - February 25, 2:50... "What is this?" - Get Chance on the phone. 461 00:32:48,800 --> 00:32:49,925 The system isn't online. 462 00:32:50,093 --> 00:32:52,552 - We'll cut the hydraulics manually. - Is there time? 463 00:32:52,720 --> 00:32:54,530 Once I disconnect the hoses, cars won't 464 00:32:54,542 --> 00:32:56,598 separate until the rear car hits its brakes. 465 00:32:56,808 --> 00:33:01,186 - Why don't you let somebody do that? - I know the guts of this thing better. 466 00:33:04,357 --> 00:33:06,525 It's okay. I'll be okay. Go. 467 00:33:07,235 --> 00:33:08,402 Go. 468 00:33:20,081 --> 00:33:21,206 I'm sorry. 469 00:33:21,874 --> 00:33:22,916 For what? 470 00:33:23,084 --> 00:33:26,128 All this. I figure somebody should say it. 471 00:33:27,338 --> 00:33:29,715 At least I know what I'll be doing Monday morning. 472 00:33:30,591 --> 00:33:31,591 What's that? 473 00:33:32,260 --> 00:33:34,094 Building the damn thing all over again. 474 00:33:37,098 --> 00:33:39,349 Is everyone on board? Is everybody here? 475 00:33:39,517 --> 00:33:42,561 Yeah, everyone's here. Hit the brakes. 476 00:33:45,940 --> 00:33:47,983 I'm down to the last connection here. Ready? 477 00:33:55,241 --> 00:33:57,868 - I thought you said these don't lock. - They don't. 478 00:34:01,789 --> 00:34:02,873 No. 479 00:34:06,377 --> 00:34:07,627 No. 480 00:34:13,051 --> 00:34:15,135 - How much time? - Two minutes to the tunnel. 481 00:34:15,303 --> 00:34:18,388 Maybe we can strap ourselves in, hope the cars hold together. 482 00:34:18,556 --> 00:34:20,223 Will they? 483 00:34:22,852 --> 00:34:25,353 We're gonna die, aren't we? 484 00:34:31,110 --> 00:34:34,154 At this speed, the wake turbulence passing off the train... 485 00:34:34,363 --> 00:34:36,990 - will run just north of level, right? - Excuse me? 486 00:34:37,158 --> 00:34:39,451 The wake, the turbulence, the wind coming off the back. 487 00:34:39,619 --> 00:34:41,661 Yeah, there'd be a bit of an updraft. 488 00:34:41,829 --> 00:34:46,166 - About 160, 170 degrees? - Roughly. How did you know that? 489 00:34:46,918 --> 00:34:47,959 Lucky guess. 490 00:34:49,879 --> 00:34:53,840 Cut two of those seatbelts as close to the seat as you can. 491 00:35:04,685 --> 00:35:06,311 Wait a minute. 492 00:35:07,355 --> 00:35:08,355 No, no, no. 493 00:35:08,523 --> 00:35:10,649 - What are you afraid of? - Dying. 494 00:35:10,817 --> 00:35:12,484 It's not gonna happen. 495 00:35:13,152 --> 00:35:14,486 Come on, this'll be fun. 496 00:35:23,121 --> 00:35:25,705 - This isn't gonna work. - I'm open to suggestions. 497 00:35:25,915 --> 00:35:26,998 Here, put this on. 498 00:35:29,919 --> 00:35:31,211 Exhale. Hard. 499 00:36:09,208 --> 00:36:10,917 I can't believe it's over. 500 00:36:11,085 --> 00:36:12,919 It's not exactly over. 501 00:36:13,504 --> 00:36:17,090 Be kind of nice to find out who's behind all this, don't you think? 502 00:36:17,425 --> 00:36:20,260 Well, at least it's over for a little bit, right? 503 00:36:23,389 --> 00:36:25,223 We'd like to thank you for everything. 504 00:36:25,766 --> 00:36:29,853 But I think after all this, it might be nice to go home, be alone tonight. 505 00:36:30,021 --> 00:36:32,189 Just the two of us. 506 00:36:34,108 --> 00:36:35,525 Okay. 507 00:36:38,029 --> 00:36:39,237 Thank you. 508 00:36:47,747 --> 00:36:48,788 Hello. 509 00:36:48,956 --> 00:36:51,458 I finished looking at the expense reports... 510 00:36:51,626 --> 00:36:53,466 - of a reporter, Mark Hoffer. - Who is this? 511 00:36:53,544 --> 00:36:56,671 They include a number of expenses at a hotel in Laguna. 512 00:36:57,506 --> 00:37:01,509 These stays coincided with phone calls placed by him to Stephanie's cell phone. 513 00:37:04,472 --> 00:37:07,974 When did you find out your wife was sleeping with Mark Hoffer? 514 00:37:08,142 --> 00:37:10,101 Forgot your tie. 515 00:37:11,229 --> 00:37:13,104 I had a hunch it wasn't the assassin... 516 00:37:13,272 --> 00:37:16,816 who tried to stop the train and escape. It just didn't fit. 517 00:37:17,026 --> 00:37:18,985 It was you, wasn't it? 518 00:37:19,737 --> 00:37:21,488 Once your guy missed with the ice... 519 00:37:21,656 --> 00:37:24,824 you figured things might be getting a little bit out of control. 520 00:37:25,034 --> 00:37:27,160 You were afraid that if I caught him, he'd finger you. 521 00:37:27,328 --> 00:37:30,497 Everybody on the train would know that you hired him to kill your wife. 522 00:37:31,165 --> 00:37:32,457 It was you? 523 00:37:33,834 --> 00:37:35,418 Because of me and Mark? 524 00:37:37,463 --> 00:37:41,091 It was over. It had been over for a year. I hadn't even talked to him. 525 00:37:41,259 --> 00:37:43,677 - I know. - Then why now? 526 00:37:44,345 --> 00:37:47,514 We were better this whole last year. We've been better. 527 00:37:47,682 --> 00:37:48,807 It was the money. 528 00:37:50,351 --> 00:37:54,479 If he'd done this last year, you don't finish the train. No bonus. 529 00:37:55,314 --> 00:37:57,482 This way, he gets the money. 530 00:38:41,068 --> 00:38:43,194 You were wrong. 531 00:38:43,612 --> 00:38:45,697 Maybe I did deserve what was coming to me. 532 00:38:53,164 --> 00:38:56,124 I'm responsible for this. 533 00:38:57,752 --> 00:39:02,589 You risked your life for me and I lied to you about who I was. 534 00:39:02,757 --> 00:39:05,008 Everybody does that. 535 00:39:05,176 --> 00:39:08,053 I don't care what anybody says. Sometimes it's a lot easier. 536 00:39:08,554 --> 00:39:10,096 You did something you regret. 537 00:39:10,264 --> 00:39:12,349 We're hard-wired to do things we regret. 538 00:39:12,516 --> 00:39:14,684 Ain't gonna change. It's nothing to be afraid of. 539 00:39:14,852 --> 00:39:17,771 And it's certainly not a reason to die. 540 00:39:26,072 --> 00:39:28,656 I don't even know what I owe you. 541 00:39:59,772 --> 00:40:01,815 Can you at least tell me your name? 542 00:40:06,153 --> 00:40:07,404 Christopher Chance. 543 00:40:08,989 --> 00:40:10,323 Is that true? 544 00:40:17,623 --> 00:40:20,291 And don't you dare count it. 545 00:40:26,298 --> 00:40:28,842 - See you, Chance. - Later. 546 00:40:30,678 --> 00:40:35,140 Well, I told him his services were no longer needed. 547 00:40:36,892 --> 00:40:38,101 Why is that funny? 548 00:40:38,602 --> 00:40:40,812 Oh, he'll be back. 549 00:40:41,313 --> 00:40:42,355 Oh. 550 00:40:45,443 --> 00:40:46,943 Hey, listen, um... 551 00:40:48,279 --> 00:40:50,280 What do you say you take some time off now? 552 00:40:50,448 --> 00:40:52,699 What are you worried about? What's different about now... 553 00:40:52,867 --> 00:40:54,147 than anything else I've done? 554 00:40:54,285 --> 00:40:57,537 Don't start about how I'm losing it. You sound like an idiot. 555 00:40:57,705 --> 00:41:00,874 Well, fine. I did think that at first, that you were losing focus. 556 00:41:01,041 --> 00:41:03,293 - I haven't lost focus. - No, I believe you. 557 00:41:03,669 --> 00:41:06,045 I do, and now I'm really worried. 558 00:41:06,255 --> 00:41:10,550 I ask myself, "Why would he just continue to do this? 559 00:41:10,718 --> 00:41:14,554 Put himself in situations where he ends up in front of one gun after another? 560 00:41:14,763 --> 00:41:17,724 What is it? Is it the rush? Or some kind of weird penance?" 561 00:41:19,727 --> 00:41:21,394 And then it hit me. 562 00:41:21,562 --> 00:41:24,147 Maybe he keeps putting himself in front of that gun... 563 00:41:24,315 --> 00:41:27,233 because he hopes that one day he'll get what he really deserves... 564 00:41:27,401 --> 00:41:29,068 and the gun'll finally go off. 565 00:41:29,778 --> 00:41:31,571 Go ahead, tell me I'm wrong. 566 00:41:31,739 --> 00:41:34,240 Tell me you're planning on being around for a while. 567 00:41:38,579 --> 00:41:42,081 - What the hell are they doing? - I don't know. Open up that bag there. 568 00:41:45,169 --> 00:41:46,669 - Whiskey? - It's not whiskey. 569 00:41:46,837 --> 00:41:49,923 Really? Because it looks like a bottle of Japanese whiskey to me. 570 00:41:50,090 --> 00:41:52,217 I hired you to protect me from those people. 571 00:41:52,384 --> 00:41:54,344 Your plan is to have a smoke and a drink? 572 00:41:54,512 --> 00:41:57,430 There was a day I'd have felt bad opening a bottle like this. 573 00:41:57,598 --> 00:42:01,017 But I'm learning to live in the now. It might taste better in 10 years. 574 00:42:01,185 --> 00:42:05,021 It might be worth more. But what if I'm not around to find out? 575 00:42:05,689 --> 00:42:07,732 What the hell are you doing? 576 00:42:09,985 --> 00:42:11,152 Ah. 577 00:42:11,320 --> 00:42:13,196 You're really missing something here. 578 00:42:13,364 --> 00:42:16,616 Smooth. Good finish. 579 00:42:16,784 --> 00:42:19,786 You'd never even know this stuff burns like jet fuel. 580 00:42:21,956 --> 00:42:23,915 Man, are you crazy? 581 00:42:24,833 --> 00:42:25,875 Let's find out. 47289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.