Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,873
This won't be first time
I've had to be glamorous
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,180
under my husband.
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,921
I decided long ago
that I will say how I feel.
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,097
Well, if you're gonna
put me on the stand,
5
00:00:10,227 --> 00:00:11,794
I better have
my lawyer present.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,970
The election
is in eight fucking months.
7
00:00:14,101 --> 00:00:16,625
Keep your mouth shut,
we'll be fine.
8
00:00:16,712 --> 00:00:18,844
Get another wife
if you want a silent one.
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,673
They used to like each other.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,762
You're a good person
deep down.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,940
Met a young couple
tonight, reminded me of being
12
00:00:28,071 --> 00:00:29,855
at the beginning of something.
13
00:00:29,986 --> 00:00:31,553
McCord, wasn't it?
14
00:00:31,683 --> 00:00:33,033
I appreciate you, James McCord.
15
00:00:34,077 --> 00:00:36,079
California?
16
00:00:36,210 --> 00:00:37,602
We got a couple
of fundraisers out there.
17
00:00:37,733 --> 00:00:40,301
-My mom says Nixon's dogshit.
-I've never even met the guy.
18
00:00:40,431 --> 00:00:43,043
We got a kind of
special opportunity for you.
19
00:00:43,173 --> 00:00:44,783
You mean you want to set up
an espionage unit
20
00:00:44,914 --> 00:00:47,090
here, in-inside
the Committee to Re-elect.
21
00:00:47,221 --> 00:00:48,265
I think I know a guy.
22
00:00:48,396 --> 00:00:50,789
-Liddy, general counsel.
-Soldier.
23
00:00:50,920 --> 00:00:53,009
This operation requires
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,967
untraceable
foreign contractors.
25
00:00:55,055 --> 00:00:56,491
I need five Cubans.
26
00:00:56,621 --> 00:00:58,884
How expensive
are Cubans these days?
27
00:00:59,015 --> 00:01:02,192
They're freedom
fighters, you fuck!
28
00:01:07,110 --> 00:01:08,329
-Mr. Dean?
-I'll see myself out.
29
00:01:08,416 --> 00:01:10,592
There she is, machos...
30
00:01:10,679 --> 00:01:12,072
our destiny.
31
00:01:12,202 --> 00:01:13,073
El Watergate.
32
00:01:51,502 --> 00:01:52,721
Voilà, Mrs. Mitchell.
33
00:01:54,462 --> 00:01:55,202
What do you think?
34
00:01:57,291 --> 00:01:59,423
I don't-I don't see
a difference.
35
00:01:59,510 --> 00:02:00,685
We love it.
36
00:02:00,772 --> 00:02:01,991
I knew you would.
37
00:02:08,432 --> 00:02:10,173
I'm noticing a few gaps
38
00:02:10,304 --> 00:02:11,914
in your employment history.
39
00:02:12,784 --> 00:02:15,309
One here in 1965,
40
00:02:15,439 --> 00:02:19,487
and here a whole year in 1969.
41
00:02:19,617 --> 00:02:21,010
You mind explaining
what you were doing
42
00:02:21,141 --> 00:02:23,447
during those periods?
43
00:02:23,534 --> 00:02:27,016
I guess you could say
there was times I was doing it
44
00:02:27,103 --> 00:02:31,847
and, um, you know,
times I was getting it done.
45
00:02:31,977 --> 00:02:32,978
You know what I mean, brother?
46
00:02:35,590 --> 00:02:37,548
I'm afraid I do not.
47
00:02:37,635 --> 00:02:39,724
Mm-hmm.
48
00:02:40,812 --> 00:02:43,728
Um, just odd jobs, mostly.
49
00:02:45,034 --> 00:02:46,644
Mr. Wills--
50
00:02:46,775 --> 00:02:49,647
Frank, you can just--
you just call me Frank.
51
00:02:49,778 --> 00:02:53,260
Mr. Wills,
I really appreciate, um,
52
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
you coming
all the way down here,
53
00:02:55,305 --> 00:02:59,048
but I'm afraid you're not
what we're looking for.
54
00:02:59,135 --> 00:03:01,224
What- what is it?
My-my mustache?
55
00:03:01,311 --> 00:03:02,704
'Cause I can shave it off,
no problem.
56
00:03:02,834 --> 00:03:04,488
To be honest,
57
00:03:04,575 --> 00:03:06,664
you're not really a right fit
for the front desk.
58
00:03:06,795 --> 00:03:08,797
Come on, man, please.
59
00:03:08,927 --> 00:03:10,625
Look, I'll level with you.
60
00:03:10,755 --> 00:03:13,932
I've been to, like, ten
of these interviews this week.
61
00:03:14,063 --> 00:03:16,196
I got my bills up to here.
62
00:03:16,326 --> 00:03:18,981
If this ain't working for me,
63
00:03:19,111 --> 00:03:21,418
I'm out of this town, dig?
64
00:03:21,505 --> 00:03:23,855
Now, you just tell me,
what do I gotta do?
65
00:03:29,557 --> 00:03:31,036
Name the capitals.
66
00:03:33,256 --> 00:03:34,953
Sorry?
67
00:03:35,040 --> 00:03:38,043
If you're on the front desk,
you only have one job,
68
00:03:38,174 --> 00:03:42,657
and that job is to make
white folks feel secure,
69
00:03:42,787 --> 00:03:46,530
and nothing makes white folks
feel more secure
70
00:03:46,661 --> 00:03:50,230
than a friendly
public-school-educated boy
71
00:03:50,360 --> 00:03:52,188
that knows the capitals.
72
00:03:53,668 --> 00:03:57,062
Now, if you feel that's unfair,
73
00:03:57,193 --> 00:03:58,499
I hear that
the Howard Johnson's
74
00:03:58,629 --> 00:03:59,891
across the street is hiring.
75
00:04:02,154 --> 00:04:03,634
What you want?
76
00:04:07,159 --> 00:04:09,249
Yeah, I got the job.
77
00:04:09,379 --> 00:04:11,642
The night job at the Watergate.
78
00:04:11,729 --> 00:04:13,557
Yeah, guy hired me
on a provisional basis,
79
00:04:13,688 --> 00:04:16,125
but that's only 'cause
I forgot Bismarck.
80
00:04:16,256 --> 00:04:17,648
It's the capital
of North Dakota.
81
00:04:17,779 --> 00:04:18,954
Look, never mind.
The bus is coming.
82
00:04:19,084 --> 00:04:20,956
I will tell you about it later.
83
00:04:21,086 --> 00:04:23,915
All right, I gotta go.
All right, all right, bye.
84
00:04:24,002 --> 00:04:26,091
-Oh, I-I'm so sorry, man.
85
00:04:28,616 --> 00:04:31,749
We're all flaked with sorrow
from birth, son.
86
00:04:31,880 --> 00:04:33,534
It's up to each of us
to pull it off.
87
00:04:35,362 --> 00:04:36,885
No apology necessary.
88
00:05:08,003 --> 00:05:08,960
Shh.
89
00:05:40,340 --> 00:05:43,517
The whole point
of breaking into the DNC
90
00:05:43,647 --> 00:05:46,215
was to capture intimate
campaign conversations.
91
00:05:48,304 --> 00:05:50,611
And you idiots, you bug
the secretarial lines?
92
00:05:53,657 --> 00:05:57,052
Hey, Gordo.
What's up, compadre?
93
00:05:57,182 --> 00:05:58,923
All these transcripts, Howard.
94
00:05:59,054 --> 00:05:59,968
Uh-huh.
95
00:06:00,098 --> 00:06:02,231
We've got nothing
96
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
but a secretary
dirty-birding her boyfriend.
97
00:06:06,191 --> 00:06:09,020
"I am in my posy-pink panties.
98
00:06:09,151 --> 00:06:11,762
"They're so cute
99
00:06:11,893 --> 00:06:14,243
stretched across
my little red bottom."
100
00:06:14,374 --> 00:06:17,289
Jesus, I wish I could get
my wife to talk like that.
101
00:06:18,900 --> 00:06:20,510
You have any idea
102
00:06:20,641 --> 00:06:22,251
how this reflects
on the two of us, Hunt?
103
00:06:22,382 --> 00:06:23,948
This operation?
To Mitchell and everybody?
104
00:06:24,079 --> 00:06:25,733
Yeah.
105
00:06:25,820 --> 00:06:28,910
Now, I want to know
106
00:06:28,997 --> 00:06:32,087
which one of you slack-jawed
equines placed these taps.
107
00:06:33,654 --> 00:06:35,395
Hmm? Who was it?
108
00:06:40,791 --> 00:06:42,750
-Look--
-Oh, we have a winner.
109
00:06:42,880 --> 00:06:44,360
I can't stop a secretary
110
00:06:44,491 --> 00:06:46,231
from using the phone
for personal calls.
111
00:06:46,362 --> 00:06:48,277
You bug the source,
not the ancillary.
112
00:06:48,364 --> 00:06:49,800
Are you familiar
with black bag ops?
113
00:06:49,931 --> 00:06:51,411
-You've done black bag ops.
-You ever done that?
114
00:06:51,498 --> 00:06:53,543
Honestly, maybe it'd be better
to find another target.
115
00:06:54,892 --> 00:06:57,286
Hold on. I'm sorry.
116
00:06:57,417 --> 00:07:00,681
Are you the target finder now?
117
00:07:00,811 --> 00:07:04,859
Are-are you the main guy
who helps us find the targets?
118
00:07:04,989 --> 00:07:08,036
Nixon's beating the hell
out of McGovern in every poll.
119
00:07:08,166 --> 00:07:10,473
Is the DNC really
his biggest threat?
120
00:07:10,604 --> 00:07:13,998
It is not your job
to determine the threat level,
121
00:07:14,129 --> 00:07:15,435
you dumb donkey.
122
00:07:15,565 --> 00:07:16,566
It's your job
to sit by the phone
123
00:07:16,697 --> 00:07:19,177
and wait for a fucking order.
124
00:07:19,308 --> 00:07:22,833
Now, do you think
you can do your job?
125
00:07:23,573 --> 00:07:25,314
Insofar as any of this
is my job?
126
00:07:26,663 --> 00:07:28,056
Yes, sir. I can do my job.
127
00:07:28,143 --> 00:07:28,970
Brilliant.
128
00:07:32,234 --> 00:07:34,541
Okay.
129
00:07:34,628 --> 00:07:36,673
We gotta go in again.
130
00:07:36,804 --> 00:07:37,892
It's our only option.
131
00:07:38,022 --> 00:07:39,197
Yeah, somebody's gonna have
132
00:07:39,328 --> 00:07:41,156
to ask Mitchell for more money.
133
00:07:41,286 --> 00:07:42,897
I can do it.
134
00:07:43,027 --> 00:07:45,682
You're going to get more
out of Mitchell if you send me
135
00:07:45,813 --> 00:07:47,075
rather than one
of the wetbacks.
136
00:07:47,205 --> 00:07:48,598
-No offense.
-Oye, coño.
137
00:07:48,729 --> 00:07:49,425
Who you calling
a wetback, brother?
138
00:07:49,556 --> 00:07:50,992
We're Cuban, not Mexican.
139
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
Okay, okay,
take it easy.
140
00:07:52,602 --> 00:07:54,517
-I'll do it.
141
00:07:54,648 --> 00:07:56,388
But I'm gonna need a lift.
142
00:07:56,519 --> 00:07:58,956
Sarah's got
the station wagon today.
143
00:08:03,483 --> 00:08:04,353
Of course.
144
00:08:07,965 --> 00:08:10,185
-After you.
-You guys are so sensitive.
145
00:08:41,999 --> 00:08:44,436
You're listening to WRBT
630AM...
146
00:08:44,524 --> 00:08:46,221
No, oh, no, honey, honey.
147
00:08:46,351 --> 00:08:47,701
If you're gonna bring more
than three pairs of shoes,
148
00:08:47,831 --> 00:08:48,919
you gotta do it in secret,
149
00:08:49,050 --> 00:08:50,181
or else people
lose faith in you.
150
00:08:51,835 --> 00:08:53,010
You don't do anything
in secret.
151
00:08:56,057 --> 00:08:57,928
-Mr. McCord.
-Hello.
152
00:08:58,059 --> 00:08:59,234
-How are you?
-Fine, thank you.
153
00:09:02,454 --> 00:09:03,760
What can I do for you?
154
00:09:03,891 --> 00:09:05,457
Uh, I'm just here to drop off
155
00:09:05,588 --> 00:09:07,329
some papers for your husband.
156
00:09:07,459 --> 00:09:08,722
Oh, sure.
157
00:09:08,852 --> 00:09:10,811
Um, Marty, Katarina,
would you--
158
00:09:10,941 --> 00:09:11,899
could you find
Mr. Mitchell, please?
159
00:09:12,029 --> 00:09:13,335
He's around here somewhere.
160
00:09:13,465 --> 00:09:14,597
Sorry to bother you at home.
161
00:09:14,684 --> 00:09:15,859
I tried his office first.
162
00:09:17,731 --> 00:09:19,907
I was sorry to hear
163
00:09:20,037 --> 00:09:22,431
that you were taken off
my detail.
164
00:09:22,562 --> 00:09:23,737
Apologies.
165
00:09:23,867 --> 00:09:24,999
I wanted to tell you myself,
166
00:09:25,129 --> 00:09:26,740
but it all happened so quickly.
167
00:09:26,827 --> 00:09:28,872
They put me
on some security work.
168
00:09:29,003 --> 00:09:31,962
Clerical stuff mostly.
169
00:09:32,049 --> 00:09:35,487
Oh, this is a fine collection.
170
00:09:35,618 --> 00:09:37,664
You like it?
171
00:09:37,751 --> 00:09:41,102
Mm, I don't know if you
can say you like Rilke.
172
00:09:42,233 --> 00:09:46,107
There's so much desire
in there and... isolation.
173
00:09:47,195 --> 00:09:48,718
I don't know.
174
00:09:48,849 --> 00:09:50,720
I had to turn 40
before I got any of it.
175
00:09:50,807 --> 00:09:52,374
Oh, well, I'll give it a try
in a few years, then.
176
00:09:56,421 --> 00:10:00,556
Um, Mr. McCord, uh,
my-my family and I,
177
00:10:00,643 --> 00:10:03,298
we are traveling out
to California for a fundraiser.
178
00:10:03,428 --> 00:10:06,388
I was wondering if you would
like to accompany us there.
179
00:10:07,476 --> 00:10:11,219
Oh, I would love to,
Mrs. Mitchell, but...
180
00:10:11,349 --> 00:10:13,482
the campaign
does have me very busy,
181
00:10:13,613 --> 00:10:16,790
and, um, I am needed at home.
182
00:10:16,877 --> 00:10:18,226
Of course, understood.
183
00:10:18,356 --> 00:10:21,490
I just--um, I don't
often find a bodyguard
184
00:10:21,621 --> 00:10:23,797
that I can have a conversation
with, that's all.
185
00:10:23,927 --> 00:10:26,190
I'm sorry if I overstepped.
186
00:10:26,321 --> 00:10:29,063
Oh, no, no, no, no.
Of course not.
187
00:10:29,150 --> 00:10:30,891
McCord?
188
00:10:31,021 --> 00:10:32,240
Yes, sir.
189
00:10:32,327 --> 00:10:34,111
Uh, I have a few
matters of paperwork
190
00:10:34,198 --> 00:10:36,113
pertaining to our
earlier conversation.
191
00:10:37,245 --> 00:10:38,594
In the study.
192
00:10:43,686 --> 00:10:44,600
It's very nice
to see you again.
193
00:10:44,731 --> 00:10:45,557
Oh.
194
00:11:00,181 --> 00:11:00,921
What are you doing
with my book?
195
00:11:03,053 --> 00:11:04,968
Helping you not forget it.
196
00:11:20,114 --> 00:11:22,029
I-is he, um--
197
00:11:22,159 --> 00:11:23,683
you think he'll be out soon?
198
00:11:23,813 --> 00:11:25,336
I-I don't mean to be rude.
199
00:11:25,467 --> 00:11:27,469
It's just, I ha-I have a plane
to catch this afternoon
200
00:11:27,599 --> 00:11:29,297
for a conference
in the Philippines.
201
00:11:29,427 --> 00:11:30,820
The president
should be wrapping up
202
00:11:30,951 --> 00:11:33,127
with Senator Thurmond
in just a moment.
203
00:11:33,257 --> 00:11:34,345
Hard candy?
204
00:11:37,653 --> 00:11:40,134
Couple of Chatty Cathys.
205
00:11:40,264 --> 00:11:42,571
It shouldn't be
too much longer. Mr. Keane.
206
00:11:46,314 --> 00:11:48,142
-Dean.
-I'm sorry?
207
00:11:48,229 --> 00:11:50,840
My last name.
You-you just called me Keane.
208
00:11:50,927 --> 00:11:52,320
-Keane?
-Dean.
209
00:11:52,407 --> 00:11:53,756
-With a K?
-With a D.
210
00:11:55,192 --> 00:11:56,716
Dean.
211
00:11:56,846 --> 00:11:58,108
I don't remember a Dean
212
00:11:58,239 --> 00:11:59,936
in the Department
of Transportation.
213
00:12:01,024 --> 00:12:02,591
Excuse me?
214
00:12:02,678 --> 00:12:03,810
You're an assistant secretary
215
00:12:03,940 --> 00:12:06,073
in the Department
of Transportation?
216
00:12:07,465 --> 00:12:09,293
N-no. What?
217
00:12:09,424 --> 00:12:10,381
I'm junior counsel.
218
00:12:10,512 --> 00:12:12,644
Oh, gosh.
219
00:12:12,775 --> 00:12:15,604
What is my brain
doing up there?
220
00:12:20,522 --> 00:12:22,437
Yes, Mr. President?
221
00:12:23,699 --> 00:12:27,094
Um, Mr. Dean has been here
for the past 45 minutes.
222
00:12:29,226 --> 00:12:31,315
Uh-huh.
Certainly, I'll let him know.
223
00:12:31,446 --> 00:12:32,403
Thank you, Mr. President.
224
00:12:34,666 --> 00:12:36,277
The president apologizes,
225
00:12:36,407 --> 00:12:38,235
but his meeting
with Senator Thurmond
226
00:12:38,322 --> 00:12:41,238
has been extended
indefinitely.
227
00:12:41,369 --> 00:12:43,632
Fortunately, it looks
like we can reschedule
228
00:12:43,719 --> 00:12:45,460
your get-to-know-you
for September.
229
00:12:46,809 --> 00:12:47,592
September?
230
00:12:49,986 --> 00:12:51,509
It's June.
231
00:12:51,640 --> 00:12:52,728
That's the next space
232
00:12:52,815 --> 00:12:54,295
the president has available,
233
00:12:54,425 --> 00:12:55,862
unless that's a problem.
234
00:13:03,043 --> 00:13:04,348
I serve at the pleasure
of the president.
235
00:13:04,479 --> 00:13:06,220
That's the spirit.
236
00:13:10,920 --> 00:13:13,140
President Fucking Dick.
237
00:13:13,270 --> 00:13:15,403
Fucking piece
of fucking asshole.
238
00:13:15,533 --> 00:13:17,187
Fucking, fucking shit. Fuck.
239
00:13:21,583 --> 00:13:23,150
-Ow, Jesus.
240
00:13:23,280 --> 00:13:24,716
Sir, I have
Maureen Kane returning.
241
00:13:26,588 --> 00:13:28,416
Miss Kane.
242
00:13:28,546 --> 00:13:31,288
Hi. Well, I--God, that's all
243
00:13:31,419 --> 00:13:33,377
a girl's gotta do to reach
White House counsel?
244
00:13:33,508 --> 00:13:36,554
I think I imagined switchboards
all the way up Mount Olympus.
245
00:13:36,685 --> 00:13:38,426
Stop, I'm not that important.
246
00:13:38,556 --> 00:13:40,907
Oh, Mr. False Modesty.
247
00:13:41,037 --> 00:13:41,995
So come on,
you have to tell me.
248
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
How'd it go, anyway?
249
00:13:43,648 --> 00:13:45,389
How-how'd what go?
250
00:13:45,476 --> 00:13:48,610
Your meeting with the president
of the United States?
251
00:13:48,740 --> 00:13:50,830
Oh, that, I--yeah, I, um--
252
00:13:50,960 --> 00:13:53,789
No, I-I-I had to reschedule
that, actually.
253
00:13:53,920 --> 00:13:55,791
You had to reschedule?
254
00:13:55,878 --> 00:13:57,880
Yeah, you know,
I-I've been so busy lately
255
00:13:57,967 --> 00:13:59,490
with, uh, you know,
meetings and stuff.
256
00:13:59,621 --> 00:14:00,927
You don't think
that's rude, do you,
257
00:14:01,057 --> 00:14:02,189
to reschedule a meeting
with the president?
258
00:14:02,319 --> 00:14:04,191
Maybe it looks like
I'm too busy for him.
259
00:14:04,321 --> 00:14:07,063
Uh, no, I-I don't--
I think it's a good thing,
260
00:14:07,150 --> 00:14:09,631
shows you're not sitting around
like the village idiot
261
00:14:09,761 --> 00:14:11,198
waiting for him
to meet with you.
262
00:14:11,328 --> 00:14:13,243
You've, you know,
got other things going on.
263
00:14:13,374 --> 00:14:14,854
-Important things.
-Right.
264
00:14:14,984 --> 00:14:16,899
Blonde, important,
265
00:14:16,986 --> 00:14:18,945
"best thing that ever happened
to you" things.
266
00:14:19,075 --> 00:14:20,990
Well, that reminds me,
I-I got some bad news.
267
00:14:21,077 --> 00:14:22,557
I-I don't think I can make it
to see you this weekend.
268
00:14:24,646 --> 00:14:25,995
What? No.
269
00:14:26,126 --> 00:14:27,692
I've got the tickets
to Cat Stevens
270
00:14:27,779 --> 00:14:29,172
at the Bowl Saturday night.
271
00:14:29,303 --> 00:14:31,000
I know,
and I love Cat Stevens,
272
00:14:31,131 --> 00:14:32,828
but I have this conference
in Manila.
273
00:14:32,959 --> 00:14:34,308
It totally slipped my mind.
I'm sorry.
274
00:14:37,180 --> 00:14:38,355
I have Senator Gurney
on the line,
275
00:14:38,486 --> 00:14:39,922
and he says it's urgent.
276
00:14:40,009 --> 00:14:41,489
Right.
277
00:14:41,619 --> 00:14:44,187
Look, I-I gotta take
this other call, but, um,
278
00:14:44,318 --> 00:14:45,232
on my way back
through the States,
279
00:14:45,362 --> 00:14:46,711
how about I stop by LA?
280
00:14:46,798 --> 00:14:49,671
Who's playing
at the Bowl Tuesday?
281
00:14:49,801 --> 00:14:52,500
-The Mormon Tabernacle Choir.
-Perfect.
282
00:14:52,630 --> 00:14:53,805
I love--it's beautiful. I--
283
00:14:53,936 --> 00:14:55,111
We'll make a night of it, okay?
284
00:14:55,242 --> 00:14:55,982
I'll talk to you soon.
285
00:14:58,462 --> 00:14:59,811
Okay, I'll light a candle
in my window.
286
00:14:59,942 --> 00:15:01,248
Bye, now.
287
00:15:18,395 --> 00:15:19,570
Anything else, Mrs. Mitchell?
288
00:15:19,657 --> 00:15:21,572
I'm fine. Thank you, dear.
289
00:15:21,703 --> 00:15:23,139
Oh, and about your daughter.
290
00:15:23,226 --> 00:15:24,880
She asked for a Bloody Mary.
291
00:15:25,011 --> 00:15:26,969
Okay.
292
00:15:27,100 --> 00:15:27,883
She's 11 years old, ma'am.
293
00:15:28,014 --> 00:15:29,798
Mm-hmm. Oh, I see.
294
00:15:29,885 --> 00:15:30,886
Don't make it too spicy.
295
00:15:33,933 --> 00:15:35,935
Three campaign events
in one day,
296
00:15:36,065 --> 00:15:38,285
we'll die of dumbfuck exposure.
297
00:15:42,898 --> 00:15:44,378
You reading poetry now?
298
00:15:48,121 --> 00:15:50,123
I'm in a bit
of a wistful mood, I guess,
299
00:15:50,210 --> 00:15:53,039
thinking about a...
a boy I once knew.
300
00:15:55,955 --> 00:15:57,869
Is this gonna be the
center fielder from college?
301
00:15:59,610 --> 00:16:01,264
The oil baron from Midland?
302
00:16:02,787 --> 00:16:05,094
Walter. Arkansas boy.
303
00:16:05,181 --> 00:16:07,009
Took me to my first dance
when we were 12.
304
00:16:07,140 --> 00:16:07,836
Mm.
305
00:16:09,316 --> 00:16:11,405
And once in a while,
306
00:16:11,535 --> 00:16:13,668
you still wonder
what it might have been like
307
00:16:13,798 --> 00:16:15,975
if you had married
simple Walter from Pine Bluff.
308
00:16:23,373 --> 00:16:24,809
We used to be a team.
309
00:16:27,682 --> 00:16:28,857
Now it's just...
310
00:16:32,774 --> 00:16:34,645
...jokes and silences
311
00:16:34,776 --> 00:16:38,475
and the occasional rough sex
and campaign business.
312
00:16:38,606 --> 00:16:40,086
Doesn't sound so bad.
313
00:16:40,216 --> 00:16:41,739
I'm serious.
314
00:16:41,826 --> 00:16:43,611
I thought you'd be happy
going to California.
315
00:16:43,741 --> 00:16:45,743
You can talk
to Zsa Zsa and Clint.
316
00:16:45,830 --> 00:16:47,658
Push Lana Turner in the pool.
317
00:16:47,789 --> 00:16:49,399
I'm not a show pony.
318
00:16:49,530 --> 00:16:51,010
You can't just trot me around
and then put me back
319
00:16:51,140 --> 00:16:53,186
in the stable
at the end of the night.
320
00:16:53,316 --> 00:16:55,101
I don't know
what you want me to say.
321
00:16:55,231 --> 00:16:56,928
These things happen
in a marriage,
322
00:16:57,059 --> 00:16:58,843
and you didn't marry
simple Walter from Pine Bluff.
323
00:16:58,930 --> 00:17:00,106
You married me.
324
00:17:16,600 --> 00:17:18,124
I like your traveling suit.
325
00:17:26,001 --> 00:17:27,655
Ten Americans killed,
326
00:17:27,785 --> 00:17:30,397
eight missing, 75 wounded.
327
00:17:30,527 --> 00:17:34,662
South Vietnam
reported 1,149 killed,
328
00:17:34,792 --> 00:17:37,882
the heaviest weekly toll
for them for the entire war.
329
00:17:38,013 --> 00:17:39,449
Gotta get the crease right.
330
00:17:42,061 --> 00:17:43,279
President Nixon
said last night...
331
00:17:44,193 --> 00:17:46,848
See that?
332
00:17:46,978 --> 00:17:49,590
It's all in the details, Tuffy.
333
00:17:49,720 --> 00:17:51,548
Look at you licking the plate.
334
00:17:58,642 --> 00:18:00,122
I will be back
at the crack of dawn,
335
00:18:00,253 --> 00:18:01,689
and I'm bringing doughnuts.
336
00:18:05,823 --> 00:18:08,870
I'm all right.
Thank you, thank you.
337
00:18:09,000 --> 00:18:10,393
Ma'am.
338
00:18:10,480 --> 00:18:12,047
How you doing this evening?
339
00:18:14,397 --> 00:18:15,833
All right.
340
00:18:18,749 --> 00:18:19,881
Oh, man,
don't mind Mrs. Emerson.
341
00:18:20,011 --> 00:18:21,578
She's, um--
342
00:18:21,709 --> 00:18:22,753
she's a little skittish.
343
00:18:22,884 --> 00:18:24,494
Name's Alberto.
344
00:18:24,625 --> 00:18:26,540
-Frank Wills.
-Nice to meet you.
345
00:18:26,670 --> 00:18:28,237
Yeah.
346
00:18:28,368 --> 00:18:30,021
You ever work security before,
Frank Wills?
347
00:18:30,109 --> 00:18:32,328
Well, I, um--I was up
in Michigan at Job Corps...
348
00:18:32,459 --> 00:18:33,329
-Mm-hmm.
-...and before that,
349
00:18:33,416 --> 00:18:35,244
I was working part-time
350
00:18:35,331 --> 00:18:37,246
at a department store
back in Georgia.
351
00:18:37,377 --> 00:18:40,771
Well, things around here
are pretty simple.
352
00:18:40,902 --> 00:18:42,599
Uh, there's the logbook,
353
00:18:42,730 --> 00:18:45,602
schedule, uh, walkie,
354
00:18:45,689 --> 00:18:47,343
flashlight for your rounds.
355
00:18:47,474 --> 00:18:49,780
Anyone comes down
for a package,
356
00:18:49,867 --> 00:18:51,173
we keep them under the desk.
357
00:18:53,697 --> 00:18:56,091
Shit, man, uh,
weekend's a dead zone.
358
00:18:56,222 --> 00:18:58,180
Oh, there's a bum
who comes around
359
00:18:58,311 --> 00:19:01,314
and pisses in the planters,
but that's about it.
360
00:19:01,444 --> 00:19:02,663
I got you.
361
00:19:03,838 --> 00:19:05,622
Have a good night.
362
00:19:05,753 --> 00:19:08,016
And hey, don't fall asleep
on the job.
363
00:19:08,147 --> 00:19:09,974
Got it.
364
00:19:10,105 --> 00:19:11,150
At least don't get caught.
365
00:19:22,683 --> 00:19:24,467
Eagle Eye, this is Sparrow.
366
00:19:24,598 --> 00:19:25,816
Come in, Eagle Eye.
367
00:19:26,556 --> 00:19:29,472
Go for Eagle Eye. Over.
368
00:19:29,559 --> 00:19:30,952
The guards have just
changed shifts for the night.
369
00:19:31,082 --> 00:19:33,041
Over.
370
00:19:33,128 --> 00:19:34,260
How are we
doing otherwise? Over.
371
00:19:39,047 --> 00:19:41,049
We still have
a few guys in the office.
372
00:19:41,180 --> 00:19:43,834
Looks like they're packing up
to get out of there. Over.
373
00:19:43,965 --> 00:19:45,706
Copy that.
374
00:19:45,836 --> 00:19:48,970
We've got a visual on
the side street from our room.
375
00:19:49,100 --> 00:19:50,450
Carrion Falcon,
you in position? Over.
376
00:19:54,584 --> 00:19:56,325
Carrion Falcon,
are you in position? Over.
377
00:19:56,456 --> 00:19:58,197
Roger that, Eagle Eye.
378
00:19:58,327 --> 00:20:01,025
In position and waiting
on your signal. Over.
379
00:20:01,156 --> 00:20:02,723
Over and out, I mean.
380
00:20:36,670 --> 00:20:38,802
-Excuse me.
-Pardon me.
381
00:20:40,543 --> 00:20:41,501
Can I get another
gin and tonic, please?
382
00:20:41,631 --> 00:20:43,198
Ah, yes.
383
00:20:43,329 --> 00:20:44,634
And the president
is very pleased
384
00:20:44,765 --> 00:20:46,375
with this conservative movement
385
00:20:46,506 --> 00:20:48,334
you got going out here
with Reagan.
386
00:20:48,464 --> 00:20:51,250
John, we're not building it
for the president's pleasure.
387
00:20:51,380 --> 00:20:53,774
We consider this
our own movement out here,
388
00:20:53,904 --> 00:20:55,689
a-a new conservative politics
389
00:20:55,819 --> 00:20:58,605
centered around
the Christian family,
390
00:20:58,735 --> 00:21:00,868
not making nice with Red China.
391
00:21:03,131 --> 00:21:05,046
All I'm saying
is that Ronnie's endorsement
392
00:21:05,176 --> 00:21:07,222
would mean the world to Dick.
393
00:21:07,353 --> 00:21:08,615
The only thing
that means dick to Dick
394
00:21:08,745 --> 00:21:10,138
is more glory for Dick.
395
00:21:10,269 --> 00:21:12,619
Both of you, stop it.
396
00:21:12,749 --> 00:21:14,490
Don't tell me y'all
are still talking shop.
397
00:21:14,621 --> 00:21:16,013
Your husband here
set a trap for me.
398
00:21:16,144 --> 00:21:18,146
I've been struggling
to get out of it.
399
00:21:18,886 --> 00:21:20,061
I've been trying
to wriggle my way
400
00:21:20,191 --> 00:21:21,584
out of his snare for 15 years.
401
00:21:25,109 --> 00:21:26,937
-Michael.
-Oh.
402
00:21:27,068 --> 00:21:28,678
Would you like to join me
in a game of pool?
403
00:21:28,809 --> 00:21:30,245
Maybe it'll make him jealous.
404
00:21:30,376 --> 00:21:31,377
I'd love nothing more.
405
00:21:39,385 --> 00:21:41,517
Oh, God.
406
00:21:41,604 --> 00:21:42,953
I forgot the first rule
of billiards.
407
00:21:43,084 --> 00:21:44,303
Never put money on a game
408
00:21:44,433 --> 00:21:45,478
when there's
a Southern woman involved.
409
00:21:45,608 --> 00:21:47,349
-Mm.
410
00:21:47,480 --> 00:21:48,611
Now, tell me something.
411
00:21:50,439 --> 00:21:52,267
When Reagan went
for the nomination in '68,
412
00:21:52,398 --> 00:21:54,138
did he make a stop
in Pine Bluff?
413
00:21:54,269 --> 00:21:56,576
Uh, I can't say that we did.
414
00:21:56,706 --> 00:21:58,447
Mm, it's probably for the best.
415
00:21:58,578 --> 00:22:00,841
They're just wild
for Nixon down there.
416
00:22:00,971 --> 00:22:02,233
They love him
even more than they love me.
417
00:22:05,019 --> 00:22:07,064
All right.
418
00:22:07,195 --> 00:22:09,371
One Mitchell gets me toast,
and the other one butters me up
419
00:22:09,502 --> 00:22:10,938
for the Reagan endorsement.
Is that how this works?
420
00:22:11,068 --> 00:22:13,201
Oh, no, don't be ridiculous.
421
00:22:13,332 --> 00:22:15,246
You're more than just
some jacket potato to us.
422
00:22:15,334 --> 00:22:16,465
You're a dear friend, Michael.
423
00:22:16,596 --> 00:22:18,641
Scotch, please.
424
00:22:18,728 --> 00:22:19,729
Nixon's on the road
to reelection.
425
00:22:19,860 --> 00:22:21,296
We all know that.
426
00:22:21,383 --> 00:22:23,646
But his reputation's
taken a huge hit.
427
00:22:23,777 --> 00:22:26,606
People know
what he did to Muskie,
428
00:22:26,736 --> 00:22:29,304
what he and Kissinger did
to tank the peace talks in '68.
429
00:22:29,435 --> 00:22:31,132
That didn't play too well
in California.
430
00:22:31,262 --> 00:22:33,047
Yeah, that was a tough call
in '68.
431
00:22:34,875 --> 00:22:36,877
Not as tough as the one
Ronnie had to make
432
00:22:37,007 --> 00:22:38,705
to book his flight home
after he lost the nomination.
433
00:22:38,792 --> 00:22:40,446
Beloved.
434
00:22:40,576 --> 00:22:42,926
In four years,
Ronnie wants to run
435
00:22:43,013 --> 00:22:45,276
a presidential campaign
that's based on--
436
00:22:45,407 --> 00:22:48,845
Yeah, on fair representation
and-and moral integrity
437
00:22:48,976 --> 00:22:51,108
and all bullshit,
bullshit, bullshit.
438
00:22:52,806 --> 00:22:54,111
You know, with that attitude,
it's a wonder
439
00:22:54,242 --> 00:22:57,027
you haven't racked up
our endorsement yet.
440
00:22:57,158 --> 00:22:59,029
Well, with that kind
of blind confidence,
441
00:22:59,116 --> 00:23:00,074
it's a wonder
you haven't been able
442
00:23:00,204 --> 00:23:01,510
to break through in the South.
443
00:23:03,338 --> 00:23:04,644
You know, if I were Reagan,
I would wonder
444
00:23:04,774 --> 00:23:07,995
why someone as charming
and noble as myself
445
00:23:08,125 --> 00:23:09,823
could get crushed in the South
446
00:23:09,953 --> 00:23:11,912
by a supposed
liar and cheat like Nixon.
447
00:23:12,042 --> 00:23:14,567
It's no mystery,
448
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
at least not to the people
of Pine Bluff.
449
00:23:16,699 --> 00:23:20,007
They put their faith in Nixon,
and in return,
450
00:23:20,137 --> 00:23:22,662
he won the presidency for them,
and now everything he does
451
00:23:22,792 --> 00:23:25,099
looks like
a confirmation of their faith.
452
00:23:25,229 --> 00:23:27,667
So what if he had to get down
in the mud to do it?
453
00:23:27,797 --> 00:23:29,843
Even Christ had to wash
a few dirty feet.
454
00:23:32,889 --> 00:23:34,238
Are you actually
comparing Dick Nixon
455
00:23:34,369 --> 00:23:35,501
to Jesus Christ right now?
456
00:23:35,631 --> 00:23:37,633
No.
457
00:23:37,764 --> 00:23:39,635
Jesus Christ wouldn't make it
through the Republican primary.
458
00:23:50,124 --> 00:23:50,951
...their Constitution
459
00:23:51,081 --> 00:23:53,040
and their love of apple pie.
460
00:23:53,127 --> 00:23:54,955
It is difficult
to alert this country
461
00:23:55,085 --> 00:23:56,826
and throughout the media
462
00:23:56,957 --> 00:23:59,263
that the conspiracy
is not something small.
463
00:23:59,394 --> 00:24:01,396
It is huge,
and it is beyond the realm
464
00:24:01,527 --> 00:24:03,790
of most people's imagination.
465
00:24:03,920 --> 00:24:05,792
The conspiracy
is for the world domination
466
00:24:05,922 --> 00:24:07,358
of the United States.
467
00:24:10,100 --> 00:24:11,711
Down by two
in the fourth quarter,
468
00:24:11,841 --> 00:24:13,582
the young star
from North Augusta
469
00:24:13,713 --> 00:24:16,672
lines up for a 48-yarder.
470
00:24:16,803 --> 00:24:19,153
I gotta tell you,
this is a risky one for Wills.
471
00:24:19,283 --> 00:24:21,938
A lot riding on this.
Can he pull this off?
472
00:24:23,679 --> 00:24:24,419
Ooh.
473
00:24:25,681 --> 00:24:26,508
Sorry, sir.
474
00:24:27,901 --> 00:24:29,206
Oh, man.
475
00:24:35,169 --> 00:24:35,996
Oh, shoot.
476
00:24:57,974 --> 00:25:00,194
Eagle Eye, the final gophers
have left the hole.
477
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
Repeat, we are a go
on the hole.
478
00:26:00,471 --> 00:26:01,560
Ah, coño.
479
00:26:49,869 --> 00:26:51,000
Shit.
480
00:26:51,131 --> 00:26:53,394
-What?
-Quiet.
481
00:26:53,524 --> 00:26:56,136
The transceivers,
they're back at HQ.
482
00:26:56,266 --> 00:26:57,746
Liddy wanted fresh batteries.
483
00:26:57,877 --> 00:26:59,443
I told him the batteries
were already fresh.
484
00:26:59,530 --> 00:27:01,228
-Fuck me!
-Quiet!
485
00:27:05,406 --> 00:27:09,018
Eagle Eye,
this is Carrion Falcon.
486
00:27:09,105 --> 00:27:10,759
We are earless.
487
00:27:10,890 --> 00:27:14,981
Repeat, we are without ears.
Over.
488
00:27:15,111 --> 00:27:16,765
Cleared to retrieve. Over.
489
00:27:16,896 --> 00:27:18,898
But make it quick. Over.
490
00:27:19,028 --> 00:27:20,508
Oh, shit, get out of here.
491
00:27:20,595 --> 00:27:22,771
Shit, shit, shit, shit,
492
00:27:22,902 --> 00:27:25,513
shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
493
00:27:25,600 --> 00:27:27,820
Shit, shit,
494
00:27:27,950 --> 00:27:30,518
shit, shit, shit, shit.
495
00:27:30,605 --> 00:27:33,521
Shit, shit, shit, shit.
496
00:27:33,652 --> 00:27:36,176
-Watch it, asshole!
497
00:27:36,306 --> 00:27:37,525
Shit, shit, shit, shit, shit.
498
00:28:05,292 --> 00:28:07,207
Hey, man.
499
00:28:07,337 --> 00:28:09,862
Hey, you can't be putting tape
on the door like this.
500
00:28:09,992 --> 00:28:12,081
It's against code or something.
501
00:28:12,212 --> 00:28:14,954
Pardon me, sir?
Hawkins Deli is already closed.
502
00:28:15,084 --> 00:28:16,825
Do you know if there's
another place open?
503
00:28:16,956 --> 00:28:18,392
Sorry, man,
it's my first night on the job.
504
00:28:20,786 --> 00:28:22,439
-All right, thanks anyway.
-Mm-hmm.
505
00:28:24,528 --> 00:28:26,966
Hey, wait up.
506
00:28:27,096 --> 00:28:28,010
Um...
507
00:28:30,317 --> 00:28:31,753
...I just remembered
there's a burger joint
508
00:28:31,884 --> 00:28:32,972
down the street from here.
509
00:28:33,102 --> 00:28:34,060
Come on, I'll take you to it.
510
00:28:36,671 --> 00:28:38,891
Like the wind, man, go!
511
00:28:44,548 --> 00:28:48,161
You can always put on
another jacket, but, like,
512
00:28:48,248 --> 00:28:50,816
if it's hot, you can only
take off so many layers, so...
513
00:28:50,946 --> 00:28:52,687
Yeah, well, I mean, but see,
in Atlanta, you can...
514
00:28:52,818 --> 00:28:55,255
-Shit, shit, shit.
515
00:29:20,846 --> 00:29:23,587
Clay Pigeon,
this is Carrion Falcon.
516
00:29:23,718 --> 00:29:26,199
Something's wrong
with the door down here.
517
00:29:26,329 --> 00:29:28,592
Requesting
immediate assistance. Over.
518
00:29:30,681 --> 00:29:32,553
Help me. Over.
519
00:29:32,683 --> 00:29:33,902
What the fuck?
520
00:29:36,035 --> 00:29:37,036
Something's wrong
with the fucking door.
521
00:29:37,166 --> 00:29:38,124
Get Road Runner
down there immediately.
522
00:29:38,254 --> 00:29:39,865
Copy.
523
00:29:39,995 --> 00:29:41,431
Road Runner is on his way.
524
00:29:41,562 --> 00:29:43,564
I repeat, Road Runner's
on his way. Over.
525
00:29:48,221 --> 00:29:49,875
All right,
let me do a patty melt,
526
00:29:50,005 --> 00:29:51,920
add Swiss cheese, and let me
get some extra mushrooms.
527
00:29:52,051 --> 00:29:53,443
Sorry, buddy,
ran out of mushrooms.
528
00:29:54,705 --> 00:29:56,185
Y'all ran outta mushrooms?
529
00:29:56,316 --> 00:29:57,447
Look, pal,
it's a mushroom town.
530
00:29:57,578 --> 00:29:58,753
What can I tell you?
531
00:30:03,845 --> 00:30:05,847
Venga, cabrón. Vamos.
532
00:30:20,296 --> 00:30:21,384
Oh, whoa.
533
00:30:23,169 --> 00:30:24,431
Venga.
534
00:30:24,561 --> 00:30:26,389
My strength is leaving me.
535
00:30:26,520 --> 00:30:27,347
Rápido, rápido.
536
00:30:29,436 --> 00:30:30,524
Copy.
537
00:30:41,361 --> 00:30:42,536
What the hell?
538
00:30:42,666 --> 00:30:44,625
The lock's all worn to shit.
539
00:30:44,755 --> 00:30:45,931
Gonzalez figured
this'd be easier.
540
00:30:48,237 --> 00:30:49,935
Okay, okay, okay, okay.
541
00:30:50,587 --> 00:30:52,546
Venga. Rápido, rápido.
542
00:30:52,676 --> 00:30:53,634
Vamos.
543
00:30:55,027 --> 00:30:57,420
-Take it easy.
-Put it back on.
544
00:31:17,092 --> 00:31:17,919
Yeah, well,
you have a good night.
545
00:31:18,050 --> 00:31:19,138
-Yeah, you too, man.
-Yes, sir.
546
00:32:07,012 --> 00:32:10,276
"Even between
the closest human beings,
547
00:32:10,406 --> 00:32:13,714
"infinite distances continue.
548
00:32:13,844 --> 00:32:17,500
"A wonderful living
side by side can grow
549
00:32:17,631 --> 00:32:21,591
if they succeed in loving
the distance between them."
550
00:32:25,160 --> 00:32:26,988
It's Rilke.
551
00:32:27,119 --> 00:32:28,598
Yes, we had books
in Queens too.
552
00:32:31,688 --> 00:32:32,776
John Newton Mitchell,
I didn't know
553
00:32:32,907 --> 00:32:35,475
you were such a romantic.
554
00:32:35,562 --> 00:32:37,390
How do you know I'm not
just trying to get inside
555
00:32:37,520 --> 00:32:40,784
those Pine Bluff panties,
my little jacket potato?
556
00:32:43,178 --> 00:32:44,484
What's your angle here?
557
00:32:47,748 --> 00:32:49,097
I was thinking about
what we were talking about
558
00:32:49,228 --> 00:32:50,142
on the plane.
559
00:32:52,013 --> 00:32:53,232
About holding on
to a good thing.
560
00:32:55,016 --> 00:32:56,539
And this is a good thing.
561
00:33:00,369 --> 00:33:02,241
I like what they're doing
out here for Reagan.
562
00:33:04,286 --> 00:33:06,767
And I was thinking that...
563
00:33:06,897 --> 00:33:09,552
after the campaign,
564
00:33:09,683 --> 00:33:12,033
maybe there'd be a place for us
out here in California.
565
00:33:14,035 --> 00:33:15,123
You want to move
across the country
566
00:33:15,254 --> 00:33:16,168
and work for Reagan?
567
00:33:20,128 --> 00:33:21,695
The two of us are unstoppable.
568
00:33:23,523 --> 00:33:25,307
But I was never the one
driving that train.
569
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
It was always you.
570
00:33:31,661 --> 00:33:35,187
Lord,
look who sounds drunk now.
571
00:33:35,317 --> 00:33:36,884
Come here, let me sober you up.
572
00:33:42,759 --> 00:33:45,327
-Poetry.
-Mm.
573
00:33:56,208 --> 00:33:58,558
Sparrow, come in.
574
00:33:58,688 --> 00:34:00,560
Looks like someone
just pulled up out front.
575
00:34:00,647 --> 00:34:02,475
Can you make them out
from your vantage? Over.
576
00:34:11,136 --> 00:34:13,486
Just some hippies, sir.
Nothing to worry about. Over.
577
00:34:41,949 --> 00:34:43,733
What's your status,
Carrion Falcon? Over.
578
00:34:46,127 --> 00:34:47,911
Wrapping up in here. Over.
579
00:34:52,699 --> 00:34:54,179
Hey, guys, building's closed.
You can't come in here.
580
00:34:54,266 --> 00:34:55,049
You're the one who
called the cops, aren't you?
581
00:34:55,180 --> 00:34:56,398
Yeah, I mean--
582
00:34:56,485 --> 00:34:58,705
Relax, Mr. Tibbs.
583
00:34:58,792 --> 00:35:00,098
We were on vice detail
when we got the call.
584
00:35:01,708 --> 00:35:02,883
Maybe tell us
what the hell's going on
585
00:35:03,013 --> 00:35:04,580
so we can get back to it.
586
00:35:04,711 --> 00:35:06,191
Okay, uh,
I found a piece of tape
587
00:35:06,321 --> 00:35:09,150
on the parking garage door.
588
00:35:09,281 --> 00:35:11,021
-Tape?
-Over the door latch,
589
00:35:11,152 --> 00:35:12,849
like somebody
was keeping it open.
590
00:35:12,980 --> 00:35:14,068
I thought it was a mistake
the first time,
591
00:35:14,155 --> 00:35:15,548
and then it happened again,
592
00:35:15,678 --> 00:35:17,724
and I found another piece
on the sixth floor.
593
00:35:17,854 --> 00:35:20,422
-Hmm.
-Okay, uh, not to worry.
594
00:35:20,553 --> 00:35:21,945
We'll take it from here.
595
00:35:26,428 --> 00:35:28,387
Oh, um, you guys gonna
head up there now?
596
00:35:28,517 --> 00:35:30,824
I can come with you, you know,
be your backup if you need.
597
00:35:30,954 --> 00:35:32,260
Uh, that's all right.
We're good.
598
00:35:32,347 --> 00:35:34,306
Uh, you stay down here
and, uh--
599
00:35:34,436 --> 00:35:35,655
Watch our perimeter.
600
00:35:35,742 --> 00:35:38,701
That's right,
watch our six, Officer.
601
00:36:10,385 --> 00:36:11,517
Walkies off.
602
00:36:23,659 --> 00:36:25,966
Hide, hide. Andale, andale.
603
00:36:54,255 --> 00:36:55,691
Eagle Eye,
were any of our guys
604
00:36:55,778 --> 00:36:57,432
by chance
wearing a sport coat? Over.
605
00:36:59,129 --> 00:37:01,480
Our men are in suits.
606
00:37:01,610 --> 00:37:04,526
Did you mean suit jacket,
Sparrow? Over.
607
00:37:04,657 --> 00:37:06,049
Maybe it's a windbreaker.
608
00:37:08,530 --> 00:37:10,271
What is a windbreaker again?
Over.
609
00:37:12,491 --> 00:37:14,319
A windbreaker
is the lighter version
610
00:37:14,406 --> 00:37:16,408
of what we typically refer to
as a jacket. Over.
611
00:37:16,538 --> 00:37:18,497
I thought
that was a parka. Over.
612
00:37:18,627 --> 00:37:20,542
No, no, no, a parka is a--
613
00:37:20,673 --> 00:37:22,196
it's-it's a whole different
thing.
614
00:37:22,283 --> 00:37:25,112
It's much longer,
like a-a trench coat or a...
615
00:37:25,199 --> 00:37:26,418
-Yeah, it's a duster.
-Duster.
616
00:37:26,505 --> 00:37:27,593
Think, uh, Gary Cooper
inShane.
617
00:37:27,723 --> 00:37:28,768
Over.
618
00:37:28,855 --> 00:37:29,769
Duster.
619
00:38:01,627 --> 00:38:03,846
Mother of shit.
620
00:38:03,977 --> 00:38:05,805
Eagle Eye,
the hippies are armed.
621
00:38:05,935 --> 00:38:07,894
The fucking hippies are armed.
622
00:38:08,024 --> 00:38:10,070
Wait, wait, wait.
What's that, Sparrow?
623
00:38:10,200 --> 00:38:11,550
Armed pursuants
on the sixth floor.
624
00:38:11,680 --> 00:38:12,768
They're headed
for the gopher hole.
625
00:38:12,899 --> 00:38:14,422
Mayday! Mayday!
626
00:38:14,553 --> 00:38:16,163
Ah, ah!
627
00:38:16,294 --> 00:38:18,208
Carrion Falcon,
did you hear that?
628
00:38:18,339 --> 00:38:19,819
You got company on your six.
Abort mission.
629
00:38:19,949 --> 00:38:22,517
I repeat, abort mission.
Please acknowledge. Over.
630
00:38:22,648 --> 00:38:23,692
Fuck, their walkies
must be off.
631
00:38:23,779 --> 00:38:25,172
What's happening over there?
632
00:38:25,259 --> 00:38:26,739
How the fuck
did you miss those guys?
633
00:38:26,869 --> 00:38:28,741
It was a goddamn hippie
in a sport coat.
634
00:38:28,828 --> 00:38:30,395
-What was I supposed to do?
-You said windbreaker.
635
00:38:30,482 --> 00:38:31,657
Hippies don't wear
windbreakers.
636
00:38:31,787 --> 00:38:32,832
Doesn't fucking matter!
637
00:38:32,962 --> 00:38:34,616
I'm gonna pack up my shit.
638
00:38:34,703 --> 00:38:35,574
-I'll meet you in the lobby.
-Get the fucking shit out now.
639
00:38:35,704 --> 00:38:37,097
Grab the equipment.
640
00:38:37,227 --> 00:38:38,403
Swear to God, how do you
fucking miss that shit?
641
00:38:54,506 --> 00:38:56,334
-Fucking God damn it.
-Damn it.
642
00:38:56,464 --> 00:38:58,727
Help him. Help him. Get--
643
00:38:58,858 --> 00:39:00,381
Don't leave any fucking papers.
644
00:39:00,512 --> 00:39:03,558
I got no fucking fingernails.
God.
645
00:39:06,126 --> 00:39:07,345
Jump in.
646
00:39:57,090 --> 00:39:59,527
All right,
we know you're in here.
647
00:40:02,400 --> 00:40:04,793
You, get up. Stand up.
648
00:40:04,924 --> 00:40:08,449
Let me see your hands.
Slowly, slowly, slowly.
649
00:40:08,580 --> 00:40:09,581
Don't shoot.
650
00:40:13,976 --> 00:40:15,282
Don't shoot.
651
00:40:21,114 --> 00:40:23,072
Are you guys cops?
652
00:40:23,203 --> 00:40:24,596
What the fuck
does it look like?
653
00:40:26,424 --> 00:40:28,251
May I see your badge?
654
00:40:43,397 --> 00:40:45,094
You're horrible.
655
00:40:48,228 --> 00:40:50,143
Oh, God, I'm trying
to get to the bench.
656
00:40:50,273 --> 00:40:51,579
-Oh, ooh!
657
00:40:53,929 --> 00:40:55,888
-Sir.
-Oh, heavens.
658
00:40:56,018 --> 00:40:58,194
Sorry to bother you.
659
00:40:58,325 --> 00:41:01,067
There's a phone call for you.
It's-it's Mr. Dean.
660
00:41:01,197 --> 00:41:02,372
-He says it's urgent.
-Patch him through.
661
00:41:07,421 --> 00:41:10,206
I don't like the new bodyguard.
662
00:41:10,337 --> 00:41:11,599
Well, you never
like the new bodyguard.
663
00:41:15,211 --> 00:41:16,386
I had a good time tonight.
664
00:41:16,517 --> 00:41:18,258
Me too.
665
00:41:21,261 --> 00:41:23,219
All right, take your call.
I'll go check on Marty.
666
00:41:55,425 --> 00:41:56,949
Somebody's playing possum.
667
00:42:03,172 --> 00:42:04,304
You seem happy.
668
00:42:04,391 --> 00:42:05,697
I am happy.
669
00:42:11,311 --> 00:42:13,269
Daddy bought it for me
at the airport.
670
00:42:13,356 --> 00:42:15,620
People say it's scary.
671
00:42:15,750 --> 00:42:18,274
-It's pretty boring so far.
-Hmm.
672
00:42:18,405 --> 00:42:20,320
Well, let me know
how it turns out.
673
00:42:22,017 --> 00:42:23,497
She snores.
674
00:42:47,173 --> 00:42:48,304
Mitchell.
675
00:42:48,391 --> 00:42:49,697
Hello, sir.
676
00:42:50,742 --> 00:42:52,918
I'm-I'm sorry to disturb you
on vacation.
677
00:42:53,005 --> 00:42:55,660
How is it down there?
Or up there?
678
00:42:55,747 --> 00:42:57,836
Where is California
in relation to the Philippines
679
00:42:57,966 --> 00:43:00,316
latitude-wise? I don't know.
680
00:43:00,447 --> 00:43:03,276
It's just, I've had some
disturbing news from Jeb, sir.
681
00:43:03,406 --> 00:43:05,670
For Christ, fuck.
682
00:43:05,757 --> 00:43:09,456
It seems there was
a mix-up at the Watergate.
683
00:43:09,587 --> 00:43:13,373
A security guard, uh, bust
the whole operation, Jeb says.
684
00:43:13,503 --> 00:43:15,114
Bust it wide open.
685
00:43:15,244 --> 00:43:19,553
Apparently, a-a-a door
was-was taped incorrectly.
686
00:43:19,684 --> 00:43:21,337
What the fuck
are you talking about?
687
00:43:21,424 --> 00:43:23,992
It was-it was difficult to
make out the details exactly.
688
00:43:24,123 --> 00:43:26,995
Jeb was crying when he told me.
He was actually crying, sir.
689
00:43:27,126 --> 00:43:29,868
-Fucking Christ on the cross.
-I'm sorry, sir.
690
00:43:29,955 --> 00:43:31,347
This is the first
I'm hearing about all this.
691
00:43:33,393 --> 00:43:36,657
-Was Liddy arrested too?
-Well, no, uh, Liddy got away,
692
00:43:36,788 --> 00:43:39,007
Jeb says,
as did Hunt and Baldwin.
693
00:43:39,094 --> 00:43:41,662
Thank the shit Christ.
694
00:43:42,576 --> 00:43:44,665
So there's no direct ties
to the campaign.
695
00:43:44,796 --> 00:43:46,928
Well-well, here's the thing,
sir.
696
00:43:47,015 --> 00:43:49,888
Uh, McCord did not get away.
697
00:43:53,108 --> 00:43:55,371
Liddy let McCord go in there?
698
00:43:55,502 --> 00:43:57,156
Yes, sir.
699
00:43:57,286 --> 00:44:00,202
I specifically said
I want no one with ties
700
00:44:00,333 --> 00:44:02,030
to the campaign on-site.
701
00:44:02,161 --> 00:44:05,860
Well, apparently
we're short on Cubans.
702
00:44:05,991 --> 00:44:07,819
All right, get
the fuck back to D.C. tonight.
703
00:44:07,949 --> 00:44:10,082
You hear me?
704
00:44:10,212 --> 00:44:12,519
The next 48 hours
are gonna be crucial.
705
00:44:12,650 --> 00:44:15,653
We'll have to go low and slow.
Let's not make any big moves.
706
00:44:15,783 --> 00:44:17,219
I-I understand, sir.
707
00:44:17,350 --> 00:44:19,047
Only I was hoping
to stop in LA.
708
00:44:19,178 --> 00:44:21,093
We'll regroup the whole team
when we get in.
709
00:44:21,223 --> 00:44:22,660
I'll get Jeb to write up
a containment.
710
00:44:23,878 --> 00:44:26,359
Sir, uh, before you go, sir,
711
00:44:26,446 --> 00:44:28,666
uh, one more thing.
712
00:44:28,796 --> 00:44:30,276
I-I don't know how to put this.
713
00:44:30,406 --> 00:44:33,714
Uh, Jeb and I were wondering
about your wife.
714
00:44:36,499 --> 00:44:38,545
What about her?
715
00:44:38,676 --> 00:44:39,589
Well, you know,
I'd-I'd never go
716
00:44:39,720 --> 00:44:41,069
on the record with this, sir,
717
00:44:41,200 --> 00:44:43,985
but McCord did work
in your home.
718
00:44:44,116 --> 00:44:46,074
You really think that
when Martha sees his face
719
00:44:46,205 --> 00:44:48,033
in the newspaper,
she won't call
720
00:44:48,163 --> 00:44:49,643
one of her journalist friends?
721
00:44:49,774 --> 00:44:51,210
You said it yourself, sir,
722
00:44:51,297 --> 00:44:53,821
the next 48 hours
are gonna be crucial.
723
00:44:53,952 --> 00:44:55,693
Listen, Dean,
I know you're trying to be
724
00:44:55,823 --> 00:44:57,477
a good little farmhand,
but you're gonna have to get
725
00:44:57,607 --> 00:44:59,609
your dick out of
the butter churn on this one.
726
00:45:01,611 --> 00:45:02,874
You got it?
727
00:45:03,004 --> 00:45:05,833
Yes-yes, sir.
728
00:45:05,964 --> 00:45:06,791
Won't happen again, sir.
729
00:45:18,454 --> 00:45:19,673
What's going on?
730
00:45:22,937 --> 00:45:24,809
You gotta promise
you'll tell no one.
731
00:45:29,074 --> 00:45:30,118
I promise.
732
00:45:33,774 --> 00:45:35,820
Dean got himself caught up
733
00:45:35,950 --> 00:45:38,300
in a raid
on a Filipino brothel.
734
00:45:38,431 --> 00:45:41,216
He's being forced
out of the country.
735
00:45:41,303 --> 00:45:43,044
-You're kidding.
-You didn't hear it from me.
736
00:45:45,481 --> 00:45:48,093
I knew he was an operator
the moment I laid eyes on him.
737
00:45:50,225 --> 00:45:52,271
Oh, his sweet
little girlfriend.
738
00:45:52,358 --> 00:45:53,272
She'll be mortified.
739
00:45:54,273 --> 00:45:56,188
Hmm.
740
00:45:56,318 --> 00:45:57,537
This is what happens
when there's no trust
741
00:45:57,667 --> 00:45:59,104
between two people.
742
00:46:09,201 --> 00:46:10,593
Now, where were we?
743
00:46:12,900 --> 00:46:15,250
-Oh, yeah.
-Follow me.
744
00:46:21,604 --> 00:46:23,432
Well, well, well,
745
00:46:23,563 --> 00:46:25,565
Mr. Eye For Detail.
746
00:46:28,437 --> 00:46:30,222
You really saved the day here.
747
00:46:30,352 --> 00:46:31,789
Well, I'm just glad
I could represent myself
748
00:46:31,919 --> 00:46:33,834
on behalf of the building.
749
00:46:33,965 --> 00:46:38,839
The big bosses, uh,
have approved a small token
750
00:46:38,926 --> 00:46:41,842
of their appreciation
for your heroic actions
751
00:46:41,973 --> 00:46:43,235
during the course
of the break-in.
752
00:46:54,115 --> 00:46:56,161
-What's this?
-It's a raise.
753
00:46:58,685 --> 00:46:59,991
Two fifty?
754
00:47:01,209 --> 00:47:02,036
Every week.
755
00:47:09,391 --> 00:47:10,523
I appreciate it.
756
00:47:30,978 --> 00:47:31,936
Mitchell?
757
00:48:10,061 --> 00:48:13,238
Honeybun? Where are you?
758
00:48:13,368 --> 00:48:14,761
Mitchell?
759
00:48:16,023 --> 00:48:17,633
Marty?
760
00:48:17,764 --> 00:48:19,244
Oh, Jesus.
761
00:48:19,331 --> 00:48:22,029
Oh, Peter, you scared me.
762
00:48:24,684 --> 00:48:26,251
Sorry, ma'am, I was just
getting some breakfast.
763
00:48:28,427 --> 00:48:30,603
Where is everyone?
764
00:48:30,733 --> 00:48:32,605
Oh, your daughter went
to Disneyland with Katarina.
765
00:48:33,867 --> 00:48:35,260
Yes, of course.
766
00:48:35,390 --> 00:48:36,957
And my husband?
767
00:48:37,088 --> 00:48:38,480
Mr. Mitchell
had to fly to Washington
768
00:48:38,567 --> 00:48:40,091
for an urgent business meeting.
769
00:48:40,221 --> 00:48:41,744
His instructions
were to have you stay here.
770
00:48:43,442 --> 00:48:44,443
Oh.
771
00:48:49,187 --> 00:48:50,231
I think I'll just, uh...
772
00:48:52,277 --> 00:48:53,234
...give his office a call,
773
00:48:53,365 --> 00:48:54,322
make sure
everything's all right.
774
00:48:57,282 --> 00:48:58,718
All right, Peter, seriously,
what is going on?
775
00:48:58,848 --> 00:49:00,459
Where is everyone?
776
00:49:00,589 --> 00:49:01,851
As I said, your husband
had an urgent meeting--
777
00:49:01,982 --> 00:49:05,072
Okay, well, stop saying that
and just tell me.
778
00:49:05,203 --> 00:49:07,683
Okay, there's no need
to get hysterical.
779
00:49:07,770 --> 00:49:09,685
Why don't you just go back
to your room and relax?
780
00:49:11,949 --> 00:49:13,515
This is ridiculous.
I am calling my husband.
781
00:49:16,083 --> 00:49:17,519
You are not in charge here.
782
00:49:17,650 --> 00:49:18,781
-Do you understand me?
-Mm-hmm.
783
00:49:20,435 --> 00:49:22,481
Good.
784
00:49:22,611 --> 00:49:25,223
Your husband's a very busy man,
785
00:49:25,310 --> 00:49:27,355
and he doesn't have time
right now to take your call.
786
00:49:27,486 --> 00:49:28,748
Okay.
787
00:49:34,797 --> 00:49:35,885
Here.
788
00:49:37,844 --> 00:49:38,671
A little light reading.
789
00:49:45,069 --> 00:49:46,374
Good girl.
790
00:50:07,743 --> 00:50:08,962
To your right.
791
00:50:12,922 --> 00:50:14,011
To your left.
792
00:50:43,040 --> 00:50:44,824
I'm sorry, sir.
Your party's not answering.
793
00:50:44,954 --> 00:50:46,217
Would you like
to try another number?
794
00:50:54,051 --> 00:50:55,443
So am I your date tonight?
795
00:50:57,532 --> 00:51:00,927
Okay, Sandra, you are my date
796
00:51:01,058 --> 00:51:04,452
to the Mormon Tabernacle Choir.
797
00:51:30,348 --> 00:51:31,958
Should be the last of it.
798
00:51:36,919 --> 00:51:38,312
I saw this in a dream, Howard.
799
00:51:41,272 --> 00:51:43,970
These flames consuming
our best-laid plans.
800
00:51:46,190 --> 00:51:47,365
It's all our fault.
801
00:51:49,497 --> 00:51:51,630
We made too many mistakes,
802
00:51:51,760 --> 00:51:52,979
too many assumptions.
803
00:51:57,810 --> 00:52:00,943
The tide of our ideals
804
00:52:01,074 --> 00:52:03,772
dashed against
reality's rocky shore.
805
00:52:05,513 --> 00:52:07,689
How could we have been
so foolish
806
00:52:07,820 --> 00:52:10,039
as to not see it coming?
807
00:52:10,170 --> 00:52:11,606
See what coming, Gordon?
808
00:52:15,306 --> 00:52:16,611
Retribution.
53990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.