All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E04.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:24,320 ‫مرحباً!‬ ‫أتحتاجان إلى توصيلة؟‬ 2 00:00:24,440 --> 00:00:25,760 ‫مرحباً‬ 3 00:00:27,640 --> 00:00:28,960 ‫مرحباً بكما‬ 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 ‫- هل أحضرت كل شيء؟‬ ‫- نعم‬ 5 00:00:55,360 --> 00:00:56,680 ‫- نعم‬ ‫- جيد‬ 6 00:00:58,080 --> 00:01:00,520 ‫كانت كل هذه مزرعة‬ 7 00:01:03,520 --> 00:01:05,680 ‫وها هو البيت الزراعي القديم‬ 8 00:01:07,640 --> 00:01:09,720 ‫المطبخ وغرفة المعيشة هناك‬ 9 00:01:09,840 --> 00:01:13,240 ‫لكننا نأكل خارجاً في الأغلب‬ 10 00:01:24,040 --> 00:01:26,440 ‫عجباً! كم هذا جميل‬ 11 00:01:26,880 --> 00:01:28,200 ‫هذا لا يُصدق!‬ 12 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 ‫أعرف‬ ‫هلاّ أريكما غرفتيكما؟‬ 13 00:01:32,240 --> 00:01:33,560 ‫نعم‬ 14 00:01:33,680 --> 00:01:36,320 ‫ننتشر في كل مكان‬ 15 00:01:42,880 --> 00:01:47,880 ‫يجب أن يعود الكل قريباً‬ ‫وسنتناول الغداء‬ 16 00:01:48,120 --> 00:01:49,440 ‫فكرة جيدة‬ 17 00:01:49,800 --> 00:01:51,840 ‫(فرانسيس)، هذه غرفتك‬ 18 00:01:55,240 --> 00:01:57,760 ‫الحمام من هناك‬ 19 00:01:59,920 --> 00:02:04,440 ‫ونعم، اخرجي بعدما تستقرين‬ 20 00:02:05,080 --> 00:02:08,600 ‫- هذا مذهل، شكراً‬ ‫- نعم‬ 21 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 ‫هذا رائع‬ 22 00:02:10,520 --> 00:02:12,880 ‫لا تقلقي يا (بوبي)‬ ‫غرفتك رائعة بقدر هذه!‬ 23 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 ‫"أعامل أولادي كلهم بالتساوي"‬ 24 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 ‫جيد‬ ‫وداعاً‬ 25 00:02:17,800 --> 00:02:19,120 ‫وداعاً‬ 26 00:02:46,720 --> 00:02:51,040 ‫لم أتفقد الحزمة، ماذا تذكر؟‬ ‫نعم، ست دقائق‬ 27 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 ‫هل أنت متأكد من أن عليك تحضيره؟‬ 28 00:02:52,840 --> 00:02:55,720 ‫نعم، أنا متأكد‬ ‫أنا واثق، فعلت هذا من قبل‬ 29 00:02:55,960 --> 00:02:57,280 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 30 00:02:57,480 --> 00:02:58,800 ‫مرحباً‬ 31 00:02:58,920 --> 00:03:01,720 ‫- هل...‬ ‫- نعم، أدركنا ذلك للتو، مع (بوبي)‬ 32 00:03:01,920 --> 00:03:03,440 ‫- عيد ميلاد (ميليسا)‬ ‫- نعم‬ 33 00:03:03,560 --> 00:03:05,320 ‫(إيفلين)، هذا (ديريك)‬ 34 00:03:05,440 --> 00:03:07,920 ‫مرحباً، ثانية‬ ‫أنا (فرانسيس)‬ 35 00:03:08,040 --> 00:03:09,720 ‫- أهلاً بك‬ ‫- شكراً‬ 36 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 ‫- (فرانسيس)، آمل أنك جائعة‬ ‫- نعم‬ 37 00:03:13,160 --> 00:03:14,480 ‫ماذا تقرأين؟‬ 38 00:03:15,800 --> 00:03:17,120 ‫كتاب ممتع للعطلة‬ 39 00:03:17,240 --> 00:03:20,840 ‫نعم، لم أختبر ذلك بعد‬ ‫لكنني سمعت بذلك‬ 40 00:03:24,880 --> 00:03:27,680 ‫- مرحباً (فرانسيس)‬ ‫- مرحباً‬ 41 00:03:31,760 --> 00:03:33,360 ‫هل كنت دوماً نحيلاً لهذه الدرجة، (نيك)؟‬ 42 00:03:35,080 --> 00:03:38,320 ‫- وكيف حالك (بوبي)؟‬ ‫- أنا بخير، كيف كان تصويرك؟‬ 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,160 ‫لم يكن رائعاً بصراحة‬ 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,200 ‫لماذا؟‬ 45 00:03:43,400 --> 00:03:46,720 ‫إنها ساعات عمل طويلة‬ ‫ليست ممتعة جداً‬ 46 00:03:46,840 --> 00:03:48,640 ‫مهلاً، كيف تعرفون بعضكم البعض؟‬ 47 00:03:48,800 --> 00:03:52,640 ‫علاقتي بـ(نيك) قديمة جداً‬ ‫عملنا على مسرحية جادة جداً معاً‬ 48 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 ‫كنا جادين‬ ‫وكانت المسرحية أضحوكة‬ 49 00:03:55,560 --> 00:03:58,760 ‫تبنتني (إيف) عندما انتقلت إلى هنا‬ 50 00:04:00,320 --> 00:04:04,240 ‫لم أكن أعرف أحداً‬ ‫ألم يقدم لك أحد النبيذ يا (فرانسيس)؟‬ 51 00:04:04,360 --> 00:04:05,680 ‫- آسفة‬ ‫- شكراً‬ 52 00:04:05,800 --> 00:04:07,320 ‫- نخبكم‬ ‫- نخبكم‬ 53 00:04:07,560 --> 00:04:09,520 ‫- قدرك يغلي‬ ‫- كم هذا محرج‬ 54 00:04:49,400 --> 00:04:53,320 ‫"(تشايلدهود)، (توفي ديتليفسن)"‬ 55 00:04:58,600 --> 00:05:01,840 ‫- هل تسأمين ذلك يوماً؟‬ ‫- لا‬ 56 00:05:08,400 --> 00:05:10,080 ‫إلى أي درجة أنت معجبة به؟‬ 57 00:05:13,680 --> 00:05:18,320 ‫على معدل واحد إلى شعورك تجاهي في المدرسة؟‬ 58 00:05:20,400 --> 00:05:23,080 ‫إذاً، واحد يعني الإعجاب الكبير؟‬ 59 00:05:28,440 --> 00:05:29,920 ‫ماذا عنك و(ميليسا)؟‬ 60 00:05:30,160 --> 00:05:31,480 ‫ماذا عنا؟‬ 61 00:05:31,960 --> 00:05:33,480 ‫قبّلتها‬ 62 00:05:34,520 --> 00:05:35,840 ‫نعم‬ 63 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 ‫هل تظنين أن ذلك قد يتكرر؟‬ 64 00:05:41,560 --> 00:05:45,960 ‫مَن يعلم؟ لكن لا...‬ 65 00:06:33,720 --> 00:06:38,320 ‫إنها طريقتهم في الجثوم على الأرض‬ ‫والميل إلى الطاولة‬ 66 00:06:38,440 --> 00:06:39,800 ‫- رباه!‬ ‫- هل فهمت؟‬ 67 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 ‫ثم يتفوهون سريعاً بالأمور الخاصة‬ 68 00:06:42,280 --> 00:06:43,680 ‫- قولي متى أتوقف‬ ‫- هذا يكفي‬ 69 00:06:43,840 --> 00:06:46,680 ‫انظروا، هذه صورة‬ ‫هذه صورة لا يبدو فيها أخرق‬ 70 00:06:47,560 --> 00:06:49,120 ‫هو ظريف‬ 71 00:06:49,240 --> 00:06:50,560 ‫يرث عن أبيه‬ 72 00:06:52,240 --> 00:06:54,600 ‫- كم يبلغ من العمر؟‬ ‫- ١٧‬ 73 00:06:55,080 --> 00:06:58,200 ‫هو ابنك‬ ‫أجل، سيبلغ ١٨ عاماً في مارس‬ 74 00:06:58,880 --> 00:07:01,360 ‫هو مذهل، هو مضحك جداً ولطيف‬ 75 00:07:01,520 --> 00:07:03,720 ‫أتمنى لو يولدوا هكذا‬ 76 00:07:04,000 --> 00:07:07,360 ‫متّزنون ولطفاء... وفي سن الـ١٨‬ 77 00:07:09,040 --> 00:07:10,680 ‫لكن العمل صعب‬ 78 00:07:12,000 --> 00:07:13,720 ‫أعتقد أنه صعب جداً، نعم‬ 79 00:07:38,760 --> 00:07:40,760 ‫- صباح الخير‬ ‫- صباح الخير‬ 80 00:07:41,140 --> 00:07:42,460 ‫- مرحباً‬ ‫- صباح الخير‬ 81 00:07:44,100 --> 00:07:45,420 ‫هل أنت جاهز؟‬ 82 00:07:45,900 --> 00:07:47,220 ‫- دقيقتان‬ ‫- اجلسي‬ 83 00:07:50,820 --> 00:07:52,460 ‫ماذا ستفعلن اليوم؟‬ 84 00:07:53,300 --> 00:07:57,460 ‫لدي عمل للأسف‬ 85 00:07:58,540 --> 00:08:00,220 ‫- هل رأيت نظارتي؟‬ ‫- على رأسك‬ 86 00:08:00,340 --> 00:08:01,660 ‫حسناً‬ 87 00:08:01,780 --> 00:08:03,380 ‫- إلى اللقاء‬ ‫- امرحا!‬ 88 00:08:03,500 --> 00:08:04,820 ‫وداعاً، سنمرح‬ 89 00:08:06,420 --> 00:08:07,740 ‫قهوة؟‬ 90 00:08:07,900 --> 00:08:09,220 ‫- طبعاً‬ ‫- أجل‬ 91 00:08:14,180 --> 00:08:16,140 ‫هل تردن فعل شيء اليوم؟‬ 92 00:08:16,300 --> 00:08:18,500 ‫القيام بجولة لمشاهدة الجزيرة؟‬ 93 00:08:19,300 --> 00:08:20,980 ‫- نعم، لنفعل ذلك‬ ‫- رائع‬ 94 00:08:25,300 --> 00:08:26,620 ‫شكراً‬ 95 00:08:29,340 --> 00:08:30,660 ‫شكراً‬ 96 00:08:37,620 --> 00:08:41,380 ‫أتوقع تعليقاً شرساً عن الكل قريباً‬ 97 00:08:42,220 --> 00:08:43,780 ‫سأعمل على ذلك‬ 98 00:08:45,460 --> 00:08:50,260 ‫هل تعرفين أن صمتك يجعل الكل‬ ‫يظن أنك غامضة ومشوّقة؟‬ 99 00:08:52,940 --> 00:08:54,260 ‫بالضبط‬ 100 00:08:54,980 --> 00:08:56,300 ‫ماذا؟‬ 101 00:08:56,420 --> 00:09:00,340 ‫تفكرين في أمور من دون قولها‬ ‫هذا مريب‬ 102 00:09:03,180 --> 00:09:04,500 ‫أجل!‬ 103 00:09:25,180 --> 00:09:27,100 ‫- مرحباً يا رفاق‬ ‫- أيمكنني أن أسأل عما تحفرون؟‬ 104 00:09:32,340 --> 00:09:36,140 ‫هيا، لنلتقط صورة‬ ‫هيا!‬ 105 00:09:39,340 --> 00:09:40,860 ‫حسناً، حسناً‬ 106 00:09:51,780 --> 00:09:54,380 ‫- جميل جداً، نعم‬ ‫- هل التقطت صورة جيدة؟‬ 107 00:09:58,340 --> 00:10:00,500 ‫- سأمسكها‬ ‫- شكراً‬ 108 00:10:16,180 --> 00:10:17,500 ‫جميل‬ 109 00:10:19,820 --> 00:10:21,140 ‫نعم، حسناً‬ 110 00:10:38,860 --> 00:10:40,180 ‫ها هي تذهب‬ 111 00:10:51,540 --> 00:10:54,180 ‫هل وجودي في عطلتك محرج جداً؟‬ 112 00:10:59,180 --> 00:11:02,660 ‫لا، تسرني رؤيتك‬ 113 00:11:03,780 --> 00:11:05,100 ‫حقاً؟‬ 114 00:11:05,500 --> 00:11:07,060 ‫هل تجدينه محرجاً؟‬ 115 00:11:10,180 --> 00:11:11,860 ‫كثيراً‬ 116 00:11:22,700 --> 00:11:24,220 ‫(بوبي) لا تعرف؟‬ 117 00:11:30,100 --> 00:11:31,420 ‫لا‬ 118 00:11:39,340 --> 00:11:41,300 ‫أنا آسف بالمناسبة‬ 119 00:11:43,420 --> 00:11:47,060 ‫علامَ؟ على إيذاء مشاعري؟‬ 120 00:11:47,900 --> 00:11:50,100 ‫طبعاً، إن كنت تمتلكين مشاعر‬ 121 00:11:53,660 --> 00:11:58,700 ‫على إيذاء مشاعرك‬ ‫وعلى طريقتي في تولّي الأمور‬ 122 00:12:01,700 --> 00:12:06,700 ‫تسرني كثيراً رؤيتك‬ ‫أعني كلامي‬ 123 00:12:12,460 --> 00:12:14,100 ‫كان ذلك مدهشاً‬ 124 00:13:27,700 --> 00:13:29,020 ‫مرحباً‬ 125 00:13:30,140 --> 00:13:31,460 ‫مرحباً‬ 126 00:13:32,700 --> 00:13:35,260 ‫أعتذر، أردت إحضار كوب مياه‬ 127 00:13:36,500 --> 00:13:37,820 ‫طبعاً‬ 128 00:13:56,620 --> 00:13:58,740 ‫إذاً، أنت منظف في منتصف الليل؟‬ 129 00:14:01,060 --> 00:14:07,980 ‫نعم، تصبح غرفتي دافئة جداً‬ ‫لا أستطيع النوم‬ 130 00:14:09,300 --> 00:14:10,620 ‫أنا أيضاً‬ 131 00:14:14,820 --> 00:14:16,140 ‫هل (ميليسا) مستيقظة؟‬ 132 00:14:19,260 --> 00:14:23,140 ‫لا أعرف‬ ‫إنها في غرفة أخرى‬ 133 00:14:24,140 --> 00:14:25,700 ‫فهمت‬ 134 00:14:32,460 --> 00:14:35,660 ‫حسناً، تصبح على خير‬ 135 00:14:36,900 --> 00:14:38,220 ‫تصبحين على خير‬ 136 00:15:17,080 --> 00:15:19,080 ‫- أبي؟ هل كل شيء بخير؟‬ ‫- "(فرانسيس)؟"‬ 137 00:15:19,920 --> 00:15:23,120 ‫"هل تسمعينني؟‬ ‫مرحباً! هل تسمعينني؟"‬ 138 00:15:23,240 --> 00:15:24,880 ‫أبي، أسمعك‬ ‫لا داعي لتصرخ‬ 139 00:15:25,000 --> 00:15:26,320 ‫"الخط غريب"‬ 140 00:15:27,080 --> 00:15:28,680 ‫أنت تعرف أنني في الخارج، صحيح؟‬ 141 00:15:28,880 --> 00:15:30,200 ‫"ماذا؟"‬ 142 00:15:30,440 --> 00:15:33,120 ‫- أنا في الخارج‬ ‫- "صحيح، أين أنت؟"‬ 143 00:15:33,480 --> 00:15:34,800 ‫(كرواتيا)‬ 144 00:15:35,400 --> 00:15:37,000 ‫"ماذا تفعلين هناك؟"‬ 145 00:15:37,160 --> 00:15:38,680 ‫أنا في عطلة‬ 146 00:15:38,960 --> 00:15:43,880 ‫"عطلة؟ هنيئاً لك‬ ‫هل تذكرين..."‬ 147 00:15:44,280 --> 00:15:47,400 ‫"هل تذكرين عندما كنا نصعد إلى السيارة‬ ‫ونذهب إلى (فرنسا)؟"‬ 148 00:15:47,960 --> 00:15:50,560 ‫نعم أبي، الوقت غير مناسب للدردشة‬ 149 00:15:50,760 --> 00:15:52,600 ‫هل أردت شيئاً آخر؟‬ 150 00:15:52,720 --> 00:15:55,000 ‫لم أحلّ مشكلة زميلة السكن بعد...‬ 151 00:15:55,120 --> 00:16:00,040 ‫"لا تقلقي‬ ‫سأتحدث إليك"‬ 152 00:16:00,880 --> 00:16:02,960 ‫- حسناً، شكراً‬ ‫- "استمتعي!"‬ 153 00:16:18,040 --> 00:16:19,360 ‫هل أنت بخير؟‬ 154 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 ‫نعم، احتجت إلى بعض الوقت‬ ‫اتصل أبي سابقاً‬ 155 00:16:25,400 --> 00:16:26,720 ‫حقاً؟‬ 156 00:16:27,360 --> 00:16:30,680 ‫نعم‬ ‫كان ثملاً‬ 157 00:16:32,040 --> 00:16:36,400 ‫يكون ثملاً كل مرة يتصل فيها بي‬ ‫في هذه الأيام، هو مدمن على الكحول‬ 158 00:16:36,680 --> 00:16:38,000 ‫حسناً‬ 159 00:16:38,920 --> 00:16:41,080 ‫لا أتحدث معه كثيراً‬ 160 00:16:41,200 --> 00:16:48,360 ‫لست ابنة صالحة جداً‬ ‫لكنه يعطيني المال للجامعة لذا...‬ 161 00:16:50,240 --> 00:16:53,520 ‫هذا سيئ، أليس كذلك؟‬ 162 00:16:54,720 --> 00:16:56,040 ‫هل هو كذلك؟‬ 163 00:16:56,600 --> 00:16:58,960 ‫يجعلني أشعر بأنني متواطئة‬ 164 00:16:59,600 --> 00:17:00,920 ‫بأي طريقة؟‬ 165 00:17:02,120 --> 00:17:05,040 ‫أتمنى لو استطعت اكتشاف الأمور بمفردي‬ ‫كي لا...‬ 166 00:17:05,160 --> 00:17:09,160 ‫يتحكم بي بهذا الشكل الغريب لكن...‬ 167 00:17:09,640 --> 00:17:12,200 ‫لا أعرف حتى كيف أفعل ذلك‬ 168 00:17:14,360 --> 00:17:18,000 ‫أظن أنه الشيء الوحيد الذي‬ ‫يحاول فعله بصفته أباً حالياً‬ 169 00:17:20,240 --> 00:17:22,520 ‫أحياناً، يروق للناس الشعور بأنهم ضروريون‬ 170 00:17:27,280 --> 00:17:29,360 ‫أعرف أنني أبدو فظيعة‬ 171 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 ‫لا تبدين كذلك‬ 172 00:17:38,640 --> 00:17:41,320 ‫أحياناً، لا أعرف حتى إن كنت أحبه‬ 173 00:17:44,160 --> 00:17:50,960 ‫أعرف أن هذا يبدو غريباً‬ ‫وهو أبي لكن...‬ 174 00:17:52,840 --> 00:17:58,360 ‫أشعر أحياناً بأنه من الغباء‬ ‫أن أحب أحداً بلا حدود‬ 175 00:17:59,440 --> 00:18:01,240 ‫ربما يجب أن يكون هناك حدود‬ 176 00:18:05,720 --> 00:18:07,320 ‫هل ستضعين عقداً؟‬ 177 00:18:10,760 --> 00:18:15,240 ‫سيساعد على الأرجح‬ ‫سيكون هناك بنود كثيرة‬ 178 00:18:26,720 --> 00:18:28,040 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 179 00:18:30,920 --> 00:18:33,440 ‫أظن أنني سأخرج في نزهة غداً‬ ‫إن أردت المجيء‬ 180 00:18:34,280 --> 00:18:35,600 ‫نعم‬ 181 00:18:36,040 --> 00:18:38,400 ‫سيكون رائعاً أن نفعل شيئاً لوحدنا‬ 182 00:18:38,880 --> 00:18:40,200 ‫فكرة جيدة‬ 183 00:18:41,520 --> 00:18:44,120 ‫- هل تمرحين؟‬ ‫- نعم‬ 184 00:18:44,520 --> 00:18:45,840 ‫هل أنت متأكدة؟‬ 185 00:18:47,760 --> 00:18:49,680 ‫نعم، نعم، وأنت؟‬ 186 00:18:49,880 --> 00:18:53,680 ‫نعم، جيد، تصبحين على خير‬ 187 00:18:53,840 --> 00:18:55,160 ‫تصبحين على خير‬ 188 00:19:05,520 --> 00:19:06,840 ‫"هل أنت قادم يا (نيك)؟"‬ 189 00:19:06,960 --> 00:19:08,560 ‫"لا، أظن أنني سأبقى هنا"‬ 190 00:19:08,680 --> 00:19:10,560 ‫- "إلى اللقاء"‬ ‫- "وداعاً"‬ 191 00:19:11,440 --> 00:19:14,600 ‫على أي حال، أود سماع ذلك‬ 192 00:19:14,720 --> 00:19:16,520 ‫- عمَ؟‬ ‫- وقتنا‬ 193 00:19:18,080 --> 00:19:19,400 ‫ربما لا‬ 194 00:19:37,880 --> 00:19:43,360 ‫(فرانسيس)؟ وجدت مساراً جميلاً جداً‬ ‫إن أردت الذهاب بعد قليل‬ 195 00:19:44,640 --> 00:19:46,760 ‫هل تمانعين بقائي هنا؟‬ 196 00:19:47,040 --> 00:19:51,160 ‫- حقاً؟‬ ‫- أريد الكتابة قليلاً‬ 197 00:19:51,320 --> 00:19:53,600 ‫اعتقدت أننا سنفعل نشاطاً بمفردنا اليوم‬ 198 00:19:54,480 --> 00:19:57,320 ‫أعرف، هل هذه مشكلة؟‬ 199 00:19:58,240 --> 00:20:00,920 ‫لا، سأدعك وشأنك‬ 200 00:20:02,920 --> 00:20:04,240 ‫آسفة‬ 201 00:20:48,320 --> 00:20:50,160 ‫- مرحباً (فرانسيس)‬ ‫- مرحباً‬ 202 00:20:52,360 --> 00:20:54,160 ‫ألم تريدي الذهاب مع (بوبي) اليوم؟‬ 203 00:20:54,680 --> 00:20:57,000 ‫فكرت في محاولة الكتابة قليلاً‬ 204 00:20:57,960 --> 00:20:59,760 ‫نعم، كيف الحال؟‬ 205 00:21:01,240 --> 00:21:02,560 ‫ليست جيدة‬ 206 00:21:02,800 --> 00:21:06,800 ‫نعم، لا تضغطي كثيراً على نفسك‬ 207 00:21:07,520 --> 00:21:11,680 ‫إن لم تجدي القدرة...‬ ‫دعي الأمر قليلاً‬ 208 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 ‫شكراً‬ 209 00:21:16,080 --> 00:21:17,680 ‫هل أنت سعيدة بقدومك يا (فرانسيس)؟‬ 210 00:21:17,880 --> 00:21:21,440 ‫نعم‬ ‫أشكرك مجدداً‬ 211 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 ‫نعم، من الجيد أن نحصل على رفقة‬ 212 00:21:27,200 --> 00:21:31,680 ‫أحب متى يمتلئ المنزل...‬ ‫وكذلك (نيك)‬ 213 00:21:32,480 --> 00:21:38,680 ‫كان محطماً جداً عندما وصل إلى هنا‬ ‫وابتهج قليلاً...‬ 214 00:21:41,680 --> 00:21:43,520 ‫هذا جيد، من الجيد رؤية ذلك‬ 215 00:21:46,320 --> 00:21:47,960 ‫سأراك لاحقاً على أي حال‬ 216 00:21:56,000 --> 00:21:59,560 ‫- مرحباً، كيف كان؟‬ ‫- نعم، كان جيداً‬ 217 00:22:02,760 --> 00:22:04,080 ‫هل حالفك الحظ في الكتابة؟‬ 218 00:22:04,200 --> 00:22:08,000 ‫ليس فعلاً‬ ‫كان عليّ الذهاب معك‬ 219 00:22:09,560 --> 00:22:10,880 ‫نعم، صحيح‬ 220 00:22:16,000 --> 00:22:17,720 ‫- يبدو جيداً، صحيح؟‬ ‫- نعم‬ 221 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 ‫- هل تريدين المحاولة؟‬ ‫- هل أنت بخير؟‬ 222 00:22:20,080 --> 00:22:21,400 ‫- نعم‬ ‫- حسناً‬ 223 00:22:35,520 --> 00:22:41,920 ‫"أطفو لوقت طويل في محيطات خالية من السفن"‬ 224 00:22:42,680 --> 00:22:47,520 ‫"بذلت قصارى جهدي لأبتسم"‬ 225 00:22:48,840 --> 00:22:54,680 ‫"حتى تغني‬ ‫يداك وأصابعك..."‬ 226 00:22:55,360 --> 00:23:01,000 ‫"جذبتني بحبك إلى جانبك"‬ 227 00:23:02,000 --> 00:23:07,120 ‫"وغنيت، أبحر إليّ"‬ 228 00:23:08,280 --> 00:23:12,560 ‫"أبحر إليّ‬ ‫دعني أكشفك"‬ 229 00:23:14,800 --> 00:23:18,440 ‫"ها أنا هنا"‬ 230 00:23:19,080 --> 00:23:24,080 ‫"أنتظر لأمسك بك"‬ 231 00:23:32,640 --> 00:23:39,640 ‫عريض لإغراق النفق‬ ‫إلى الخلف، إلى (كانينغ كولون) لـ(كولين)‬ 232 00:23:41,800 --> 00:23:43,280 ‫اختاري ورقة‬ 233 00:23:46,920 --> 00:23:50,200 ‫- أجل، حسناً، حان دوري؟‬ ‫- حان دورك‬ 234 00:23:50,400 --> 00:23:53,080 ‫حسناً، ٢‬ 235 00:23:53,200 --> 00:23:55,760 ‫- ورقة محظوظة‬ ‫- تباً لك!‬ 236 00:23:55,880 --> 00:23:57,200 ‫أجل!‬ 237 00:23:58,400 --> 00:24:02,920 ‫حسناً... ليشرب زوجي‬ 238 00:24:06,200 --> 00:24:09,520 ‫لا! يجب أن تزيل الرجل الصغير‬ ‫كل مرة تشرب فيها!‬ 239 00:24:09,680 --> 00:24:11,440 ‫- الرجل الصغير البائس!‬ ‫- لا أفهم الرجل الصغير!‬ 240 00:24:12,200 --> 00:24:19,040 ‫حسناً، حسناً، أزل الرجل الصغير‬ ‫اشرب الآن‬ 241 00:24:19,320 --> 00:24:20,760 ‫جيد‬ 242 00:24:23,080 --> 00:24:25,000 ‫ثم أعده‬ 243 00:24:29,120 --> 00:24:30,440 ‫أحسنت يا (نيك)!‬ 244 00:24:30,560 --> 00:24:31,880 ‫لا أسماء!‬ 245 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 ‫اشربي! اشربي الآن! اشربي!‬ 246 00:24:35,080 --> 00:24:37,520 ‫حسناً، أزيل الرجل الصغير‬ 247 00:24:38,160 --> 00:24:39,920 ‫أرأيت؟ زوجتك فهمت اللعبة‬ 248 00:24:41,440 --> 00:24:44,040 ‫حسناً، كل مرة ينسى فيها أحد الرجل الصغير‬ 249 00:24:44,160 --> 00:24:46,920 ‫يجب أن يقبّل الشخص إلى يساره‬ 250 00:24:47,880 --> 00:24:49,200 ‫لا تنس عمداً يا (نيك)‬ 251 00:24:51,440 --> 00:24:53,280 ‫الاسم! الاسم! الاسم!‬ 252 00:24:54,040 --> 00:24:57,120 ‫حسناً، حسناً، حسناً!‬ ‫كدت أدخل إصبعاً‬ 253 00:24:57,280 --> 00:25:00,880 ‫تباً! لكنني لم أشر‬ ‫استخدمت مرفقي‬ 254 00:25:01,800 --> 00:25:03,640 ‫رفعت يدي، أظهرت...‬ 255 00:25:12,480 --> 00:25:18,720 ‫"أنا آسفة بشأن (بوبي)‬ ‫قد تتصرف على هذا النحو"‬ 256 00:25:29,440 --> 00:25:33,000 ‫"أردت تقبيلك‬ ‫أملت أن ذلك لم يكن واضحاً جداً"‬ 257 00:25:38,280 --> 00:25:42,240 ‫"أمام الجميع؟"‬ 258 00:25:45,680 --> 00:25:47,000 ‫"نعم"‬ 259 00:25:58,400 --> 00:26:03,600 ‫"هل يمكننا متابعة حديثنا شخصياً؟"‬ 260 00:26:08,960 --> 00:26:11,560 ‫"أجل لو سمحت"‬ 261 00:27:14,320 --> 00:27:16,720 ‫اعتقدت أنك لم تريدي أي علاقة بي‬ 262 00:27:20,320 --> 00:27:22,680 ‫اعتقدت المثل عنك‬ 263 00:27:24,160 --> 00:27:29,720 ‫حتى من قبل‬ ‫لم أكن متأكدة من أن هذا ما أردت‬ 264 00:27:31,640 --> 00:27:33,760 ‫لا تبدو دوماً متحمساً لهذه الدرجة‬ 265 00:27:37,000 --> 00:27:40,040 ‫إن كنت أخطئ في فعل أمور إذاً...‬ 266 00:27:40,160 --> 00:27:46,000 ‫لا تخطئين في شيء‬ ‫هذا أنا، أنا غريب الأطوار‬ 267 00:27:46,480 --> 00:27:51,680 ‫حسناً... أنا أيضاً كما هو واضح‬ 268 00:27:55,840 --> 00:27:57,160 ‫(فرانسيس)‬ 269 00:27:57,840 --> 00:28:01,120 ‫- نعم‬ ‫- أريدك بشدة‬ 270 00:28:04,080 --> 00:28:05,400 ‫حسناً‬ 271 00:29:12,800 --> 00:29:16,800 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair سحب الترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت ||| 24525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.