Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,686 --> 00:00:04,686
♪
2
00:00:13,846 --> 00:00:14,806
- Here's a riddle.
3
00:00:14,806 --> 00:00:16,486
"I am inherently worthless...
4
00:00:16,486 --> 00:00:17,686
- "...but highly prized.
5
00:00:17,686 --> 00:00:19,286
- "I will empty out your bank account.
6
00:00:19,286 --> 00:00:20,446
- "I'm all about love.
7
00:00:20,446 --> 00:00:21,766
- "But I have a heart of stone
8
00:00:21,766 --> 00:00:22,846
"and have been known...
9
00:00:22,846 --> 00:00:24,486
"...to prefer to be owned."
10
00:00:27,606 --> 00:00:28,726
- What?
11
00:00:29,486 --> 00:00:30,406
- It's good.
12
00:00:33,006 --> 00:00:34,166
- I have to go back to the library.
13
00:00:34,166 --> 00:00:36,766
- Okay. I don't.
- Hmm.
14
00:00:38,126 --> 00:00:39,446
- Off you fuck then.
15
00:00:40,006 --> 00:00:41,526
- Okay, bye.
- Bye.
16
00:00:44,486 --> 00:00:46,606
Have fun.
- Thanks.
17
00:00:48,846 --> 00:00:52,886
♪ I Don't Really Care for You
by CMAT playing ♪
18
00:00:52,886 --> 00:00:56,646
♪
19
00:00:56,646 --> 00:01:00,246
♪ Choking back a Breezer on the patio ♪
20
00:01:00,246 --> 00:01:03,406
♪ Within earshot of that guy we knew ♪
21
00:01:04,326 --> 00:01:07,366
♪ Oh, the Marian Keyes of it all ♪
22
00:01:07,366 --> 00:01:10,646
♪ Babe, you rewriting everything I do ♪
23
00:01:10,646 --> 00:01:12,566
♪
24
00:01:12,566 --> 00:01:12,966
♪ Unh ♪
25
00:01:12,966 --> 00:01:16,566
♪ Out the back it's freezing,
yeah, it's very cold ♪
26
00:01:16,566 --> 00:01:19,846
♪ So I switch it up and head inside ♪
27
00:01:20,566 --> 00:01:23,646
♪ Lock eyes with another adult woman ♪
28
00:01:23,646 --> 00:01:26,806
♪ I can tell is trying not to cry ♪
29
00:01:27,966 --> 00:01:31,566
♪ But I can't ignore it ♪
30
00:01:31,566 --> 00:01:35,846
♪ I can't let it go ♪
31
00:01:35,846 --> 00:01:39,606
♪ I hate that your friends hate me now ♪
32
00:01:40,126 --> 00:01:45,246
♪ I hate me on my own, own, own ♪
33
00:01:45,246 --> 00:01:49,406
♪ I'd have saved you
burning up inside an old gray tavern ♪
34
00:01:49,406 --> 00:01:53,086
♪ Saved you burning up and burning out ♪
35
00:01:53,086 --> 00:01:54,486
♪ I'd have saved you ♪
36
00:01:54,486 --> 00:01:59,326
♪ But you said
that I don't really care for you ♪
37
00:01:59,326 --> 00:02:01,806
♪
38
00:02:01,806 --> 00:02:03,926
♪ Bully, bully, you said ♪
39
00:02:03,926 --> 00:02:05,326
♪ I'm a bully, oh ♪
40
00:02:05,326 --> 00:02:08,406
♪ But I thought I was just helping ♪
41
00:02:13,566 --> 00:02:15,326
- Hey.
- Heya.
42
00:02:15,326 --> 00:02:16,686
- Sorry, it won't be a minute.
43
00:02:16,686 --> 00:02:17,966
- No, no, don't worry.
44
00:02:17,966 --> 00:02:19,806
Do you need to--
- Yeah. Grand.
45
00:02:22,166 --> 00:02:24,486
- Good day?
- Mm-hmm. You?
46
00:02:24,486 --> 00:02:26,366
- Yeah, grand. Grand.
47
00:02:28,086 --> 00:02:29,806
I'm actually-- I'm gonna
head home tomorrow.
48
00:02:29,806 --> 00:02:31,526
My dad's picking me up.
49
00:02:31,526 --> 00:02:33,126
- Oh, okay.
50
00:02:33,126 --> 00:02:34,926
Uh, have a good summer.
51
00:02:34,926 --> 00:02:35,966
Yeah, you too.
52
00:02:38,166 --> 00:02:40,246
And best of luck
with the rest of your exams.
53
00:02:40,246 --> 00:02:41,086
- Thanks.
54
00:03:00,366 --> 00:03:02,646
- Hey, Bobbi.
- He's back.
55
00:03:02,646 --> 00:03:03,686
Yay.
56
00:03:04,366 --> 00:03:05,486
Nailed it.
- Good shit.
57
00:03:05,486 --> 00:03:06,406
- I think so.
58
00:03:07,686 --> 00:03:08,806
Hey.
59
00:03:10,046 --> 00:03:11,246
- How do you feel?
60
00:03:11,246 --> 00:03:12,646
Yay. Summer.
61
00:03:12,646 --> 00:03:14,446
That's fair. Surely.
62
00:03:14,446 --> 00:03:16,166
- Yes. Smart.
- Good.
63
00:03:16,806 --> 00:03:19,366
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
- Ooh.
64
00:03:19,366 --> 00:03:20,566
More, more, more.
65
00:03:24,806 --> 00:03:26,406
- ...once I start.
- Once you--
66
00:03:26,406 --> 00:03:28,326
- Are you like pressuring me right now?
- No, I'm just--
67
00:03:28,326 --> 00:03:30,766
- Do you feel that I feel--
- ...just showing interest.
68
00:03:30,766 --> 00:03:36,766
♪ light guitar playing ♪
69
00:03:47,726 --> 00:03:49,646
- I should head.
- Okay.
70
00:03:50,966 --> 00:03:52,006
Text me when you're home.
71
00:03:52,766 --> 00:03:54,086
- Always, Frances.
72
00:03:56,246 --> 00:03:57,486
Good night.
- Good night.
73
00:04:15,686 --> 00:04:17,286
FRANCES and BOBBI:
Whip, crack, snap.
74
00:04:17,286 --> 00:04:19,206
An announcement
to the females in the room.
75
00:04:19,206 --> 00:04:21,886
- Although we suspect
the interest will be wider.
76
00:04:21,886 --> 00:04:23,966
- We are now,
thanks to mainstream television.
77
00:04:23,966 --> 00:04:26,646
- Elevated to the status of dominatrix.
78
00:04:26,646 --> 00:04:27,926
Haven't you heard?
79
00:04:27,926 --> 00:04:30,326
- Buckle up, this is the next wave of...
80
00:04:30,326 --> 00:04:32,006
...female empowerment.
81
00:04:32,006 --> 00:04:33,646
You might remember the last one
82
00:04:33,646 --> 00:04:35,606
where we reclaimed the pole
83
00:04:35,606 --> 00:04:37,166
and learned to dance better on it.
84
00:04:37,166 --> 00:04:38,526
Good for exercise.
85
00:04:38,526 --> 00:04:40,326
- I mean, it is...
- ...in theory...
86
00:04:40,326 --> 00:04:41,726
- ...in terms of actual muscles...
87
00:04:41,726 --> 00:04:43,246
- ...being exercised.
88
00:04:43,246 --> 00:04:44,886
But is that the point?
89
00:04:46,566 --> 00:04:48,446
- Hey. Oh. thank you.
90
00:04:48,446 --> 00:04:49,286
Mm-hmm.
91
00:04:52,926 --> 00:04:54,006
- That was really great.
92
00:04:54,606 --> 00:04:55,686
Thanks.
93
00:04:57,686 --> 00:04:59,366
That's... that writer.
94
00:04:59,846 --> 00:05:00,806
- I know.
95
00:05:01,526 --> 00:05:02,686
- That's kind of you to say.
96
00:05:03,726 --> 00:05:05,846
No, I really loved it.
97
00:05:05,846 --> 00:05:09,326
It was very sweet but ruthless.
98
00:05:09,806 --> 00:05:11,926
- Well, that's Frances. She's the writer.
99
00:05:11,926 --> 00:05:14,406
I'm Bobbi. I'm like her muse.
100
00:05:14,406 --> 00:05:16,046
- Well, I want a muse.
101
00:05:16,046 --> 00:05:17,846
- I don't operate exclusively.
102
00:05:19,086 --> 00:05:20,846
- How long has she been musing for you?
103
00:05:21,766 --> 00:05:23,246
- We started in school.
104
00:05:23,766 --> 00:05:26,526
- We were fucking back then, too,
but we don't do that anymore.
105
00:05:26,526 --> 00:05:28,886
We dropped the fucking
but kept the poetry.
106
00:05:28,886 --> 00:05:30,286
- That sounds like
the wrong way around.
107
00:05:30,286 --> 00:05:31,286
- I know, right?
108
00:05:32,246 --> 00:05:34,486
Where are you from?
- London.
109
00:05:35,406 --> 00:05:37,486
You sound--
- New York.
110
00:05:37,486 --> 00:05:38,766
- That's a big change.
111
00:05:38,766 --> 00:05:42,126
- Oh, I know. I was like,
"Look at this little baby city."
112
00:05:42,926 --> 00:05:44,606
- I do love living by the sea.
113
00:05:45,006 --> 00:05:46,526
- Do you swim in it?
- Yes.
114
00:05:46,526 --> 00:05:47,686
And you?
115
00:05:48,886 --> 00:05:50,286
You should try it.
116
00:05:50,806 --> 00:05:51,966
- My name is Jules.
117
00:05:53,326 --> 00:05:54,326
I'm running late.
118
00:05:54,326 --> 00:05:55,886
- I have a little poem for you guys.
- Mm--
119
00:05:55,886 --> 00:05:57,126
Um--
120
00:05:57,126 --> 00:05:58,766
- It was lovely meeting you.
121
00:05:58,766 --> 00:06:02,086
We should continue
this conversation sometime.
122
00:06:02,966 --> 00:06:05,046
- Yeah? Put your number in my phone.
123
00:06:05,046 --> 00:06:06,326
...chase clout for me.
124
00:06:07,726 --> 00:06:09,086
- Did you ever read her book?
125
00:06:09,886 --> 00:06:11,806
- Yeah, I got it,
I've just never read it.
126
00:06:11,806 --> 00:06:13,766
- Hmm.
It's good.
127
00:06:14,486 --> 00:06:15,846
You'd hate it.
128
00:06:15,846 --> 00:06:17,006
Night, Frances.
129
00:06:24,566 --> 00:06:28,806
♪ soft rock music playing in distance ♪
130
00:07:33,966 --> 00:07:38,486
♪
131
00:07:45,566 --> 00:07:47,566
♪
132
00:07:54,326 --> 00:07:56,166
Do you do it every day?
133
00:07:57,366 --> 00:07:58,726
- Just about.
134
00:07:58,726 --> 00:08:00,806
- Wow.
- Yeah.
135
00:08:00,806 --> 00:08:02,166
- The Irish Sea.
136
00:08:02,166 --> 00:08:03,566
Who fucking knew?
137
00:08:06,526 --> 00:08:08,846
♪
138
00:08:08,846 --> 00:08:09,926
I know, I'm like,
139
00:08:09,926 --> 00:08:12,726
what happens if I just was like,
I'm over it?
140
00:08:13,686 --> 00:08:19,686
♪
141
00:08:19,686 --> 00:08:22,606
♪
142
00:08:22,606 --> 00:08:23,926
That was amazing.
143
00:08:23,926 --> 00:08:25,566
- Yeah. Told you.
144
00:08:26,366 --> 00:08:27,206
- Yeah.
145
00:08:27,206 --> 00:08:33,206
♪
146
00:08:44,486 --> 00:08:49,486
♪
147
00:08:50,966 --> 00:08:52,326
Kind of ridiculous.
148
00:08:52,326 --> 00:08:53,206
Yeah.
149
00:08:53,206 --> 00:08:55,286
You'd think I'd know
how to open my own door by now.
150
00:08:56,406 --> 00:08:57,446
Come on in.
151
00:08:59,326 --> 00:09:02,446
And you can just... throw your shit there.
That's fine.
152
00:09:07,926 --> 00:09:10,526
I'm gonna throw on some water
153
00:09:10,526 --> 00:09:13,406
and, uh, and then
154
00:09:13,406 --> 00:09:17,646
I'm probably gonna jump
in the shower, if that's alright.
155
00:09:17,646 --> 00:09:18,806
Yeah, of course.
156
00:09:18,806 --> 00:09:20,366
- It takes me ages to get warm.
157
00:09:20,366 --> 00:09:23,326
Um, there's another bathroom
right through there
158
00:09:23,326 --> 00:09:25,806
with some clean towels on the side
if you wanna jump in.
159
00:09:25,806 --> 00:09:27,086
- Yeah, thanks. Is that okay?
160
00:09:27,086 --> 00:09:28,526
Yeah, sure. I'm fine.
161
00:09:29,286 --> 00:09:32,206
- Okay, well, help yourself
to whatever you'd like.
162
00:09:32,846 --> 00:09:34,006
- Um, can I do anything?
163
00:09:34,966 --> 00:09:36,486
- No. No. Just relax.
164
00:09:37,286 --> 00:09:38,766
Oh, Nick should be back soon.
165
00:09:59,606 --> 00:10:02,046
♪
166
00:10:05,046 --> 00:10:11,046
♪
167
00:10:31,846 --> 00:10:34,486
♪
168
00:10:54,206 --> 00:10:55,166
- Hi.
169
00:10:56,686 --> 00:10:59,006
How's it going?
- Hi, I'm Frances.
170
00:10:59,766 --> 00:11:02,126
- Yes. One of the poets.
171
00:11:07,126 --> 00:11:08,406
- Hi.
- How was the swim?
172
00:11:09,406 --> 00:11:10,486
It was good.
173
00:11:12,006 --> 00:11:13,006
- Hi.
174
00:11:13,726 --> 00:11:14,806
- Hey.
175
00:11:15,846 --> 00:11:18,366
- What's for dinner?
- Ah, you'll have to wait and see.
176
00:11:22,566 --> 00:11:24,326
- Your house is very cool.
177
00:11:25,126 --> 00:11:27,126
I love it. You two are such grown-ups.
178
00:11:27,126 --> 00:11:28,366
I know.
179
00:11:28,366 --> 00:11:29,566
- How long have you lived here?
180
00:11:29,566 --> 00:11:32,086
- Um, six years?
- Yeah.
181
00:11:32,086 --> 00:11:34,886
Yeah, I came over when you did, I suppose.
182
00:11:34,886 --> 00:11:36,366
- Yeah.
- Bobbi's from New York.
183
00:11:36,366 --> 00:11:37,646
- Oh. Right.
184
00:11:37,646 --> 00:11:40,486
- Yeah, it was a bit of
a culture shock at first.
185
00:11:40,486 --> 00:11:43,366
There are, um,
a lot of white people here.
186
00:11:43,366 --> 00:11:44,326
- Yes.
- Yeah.
187
00:11:45,646 --> 00:11:47,966
- I feel like it's a bit better
than it used to be, but--
188
00:11:47,966 --> 00:11:49,286
- I mean, it's still
189
00:11:49,286 --> 00:11:51,686
pretty mono... culture.
- What brought you over?
190
00:11:51,686 --> 00:11:53,966
Um, my parents got jobs.
191
00:11:54,526 --> 00:11:57,006
They're academics.
They hate each other.
192
00:11:57,766 --> 00:11:59,006
Obviously.
193
00:11:59,006 --> 00:12:00,806
Nick's the only person I know
194
00:12:00,806 --> 00:12:02,446
whose parents are still in love.
195
00:12:02,446 --> 00:12:04,886
- Mm!
- And quite demonstrative.
196
00:12:04,886 --> 00:12:06,086
- Uh, yeah.
197
00:12:06,086 --> 00:12:07,966
- It's quite uncomfortable
to be around actually.
198
00:12:07,966 --> 00:12:09,926
- I mean, no one
should have to deal with that.
199
00:12:09,926 --> 00:12:11,366
Right.
200
00:12:12,566 --> 00:12:14,766
- So Frances studies English.
201
00:12:14,766 --> 00:12:16,086
Really?
202
00:12:16,086 --> 00:12:18,086
- Nick studied English... and French.
203
00:12:19,846 --> 00:12:21,246
Did you like it?
204
00:12:22,206 --> 00:12:25,526
- Yeah, um... yeah, I loved it.
205
00:12:29,206 --> 00:12:31,126
Do you write other stuff, Frances?
206
00:12:31,966 --> 00:12:33,686
Like other forms, prose?
207
00:12:34,286 --> 00:12:36,446
- No.
- Why not?
208
00:12:37,046 --> 00:12:38,126
Um...
209
00:12:39,166 --> 00:12:42,606
I like the impermanence of this
210
00:12:42,606 --> 00:12:45,406
and, like, the performance thing.
211
00:12:45,406 --> 00:12:49,286
I... feel a bit sick
when I think about it lasting forever.
212
00:12:49,286 --> 00:12:50,686
- That's so funny
213
00:12:50,686 --> 00:12:53,086
because I always thought of writing
214
00:12:53,086 --> 00:12:56,766
as about some
sort of desire for permanence.
215
00:12:57,526 --> 00:13:00,686
I feel like when I'm writing,
I'm trying to get clarity,
216
00:13:00,686 --> 00:13:03,926
and then when I do, I want to keep it.
217
00:13:03,926 --> 00:13:06,126
No, I think I'm trying for that but--
218
00:13:06,126 --> 00:13:09,686
And it... it just doesn't feel possible.
219
00:13:09,686 --> 00:13:14,086
Or maybe I don't want
to package it for people to own.
220
00:13:14,846 --> 00:13:16,566
Frances is a communist.
221
00:13:16,566 --> 00:13:17,926
- Oh.
- Thanks, Bobbi.
222
00:13:17,926 --> 00:13:18,686
Mm-Hmm.
223
00:13:19,926 --> 00:13:23,366
- So, books understood as commodities?
224
00:13:23,366 --> 00:13:24,726
- Maybe, in a sense.
225
00:13:24,726 --> 00:13:25,846
It depends.
226
00:13:26,526 --> 00:13:28,326
I mean, obviously, the really good ones
are more than that.
227
00:13:28,326 --> 00:13:31,766
- The rest of us are just
grinding it out on the production line.
228
00:13:33,766 --> 00:13:35,846
- You mind if I--
- Oh, please.
229
00:13:40,886 --> 00:13:42,926
- Do you need a light?
- Uh, yes, please.
230
00:13:50,966 --> 00:13:52,766
- I'm not great at these things.
231
00:13:53,566 --> 00:13:54,726
- Me too.
232
00:13:59,046 --> 00:14:01,286
- That was really delicious.
Thank you.
233
00:14:04,726 --> 00:14:05,966
Are you, um--
234
00:14:06,566 --> 00:14:09,046
Are you, uh,
in something at the moment?
235
00:14:09,606 --> 00:14:11,806
- Um, yeah.
236
00:14:11,806 --> 00:14:13,606
Uh, doing a play.
237
00:14:14,686 --> 00:14:15,966
- Are you enjoying it?
238
00:14:17,926 --> 00:14:19,046
Um--
239
00:14:20,126 --> 00:14:23,126
I mean, it's, uh...
it's nice to be working.
240
00:14:23,846 --> 00:14:25,086
Hmm.
241
00:14:25,086 --> 00:14:26,886
I know people always say that and--
242
00:14:27,566 --> 00:14:28,966
The play is fine.
243
00:14:28,966 --> 00:14:30,846
It's not a very bold choice.
244
00:14:30,846 --> 00:14:32,166
Cat on a Hot Tin Roof.
245
00:14:33,206 --> 00:14:34,286
Do you know it?
246
00:14:34,806 --> 00:14:37,806
- Yeah, I-I, um,
I read it a long time ago.
247
00:14:37,806 --> 00:14:39,486
But I-I haven't seen it.
248
00:14:39,486 --> 00:14:41,486
- Hmm.
- It's melodrama.
249
00:14:42,446 --> 00:14:44,686
Which isn't, you know, it's not a dig.
I'm not--
250
00:14:45,606 --> 00:14:48,846
People say that, don't they,
in a disparaging way?
251
00:14:48,846 --> 00:14:51,406
But, I mean, that's the point.
It's the fun of it.
252
00:14:52,326 --> 00:14:53,966
It's a proper play where stuff happens.
253
00:15:01,966 --> 00:15:03,166
- But, no.
254
00:15:05,326 --> 00:15:06,326
- I should see it.
255
00:15:07,606 --> 00:15:10,166
Uh, like, I liked the play
when I read it.
256
00:15:12,446 --> 00:15:13,646
- Yeah, um--
257
00:15:14,686 --> 00:15:16,526
I can get you some tickets.
258
00:15:16,526 --> 00:15:18,366
It's nothing groundbreaking, but--
259
00:15:21,166 --> 00:15:22,526
You're being polite.
260
00:15:22,526 --> 00:15:25,286
- No, I just would really like to see it.
261
00:15:27,126 --> 00:15:29,686
- Yeah, if I take your email,
I can sort it out.
262
00:15:36,646 --> 00:15:39,086
What, um, what do you write about?
263
00:15:40,446 --> 00:15:42,926
That's a terrible question.
- The worst.
264
00:15:42,926 --> 00:15:45,366
- I'll think of another one.
Something lighter.
265
00:15:48,726 --> 00:15:50,326
So are you committed communist?
266
00:15:51,006 --> 00:15:53,166
Not really. No.
267
00:15:53,806 --> 00:15:58,486
Um, I mean, I don't
do anything about it at all, uh--
268
00:16:00,046 --> 00:16:01,606
which must make me sound--
269
00:16:01,606 --> 00:16:03,726
- No, not at all.
270
00:16:04,686 --> 00:16:08,206
It's, uh, it's good,
I think, in whatever way.
271
00:16:10,046 --> 00:16:13,006
You know, most of us
just kind of swim around
272
00:16:13,006 --> 00:16:16,526
in a pretty aimless, comfortable--
273
00:16:17,766 --> 00:16:18,806
um--
274
00:16:21,566 --> 00:16:22,966
I'm not making any sense.
275
00:16:22,966 --> 00:16:24,806
Um, not at all.
276
00:16:24,806 --> 00:16:27,366
Uh, I mean, you are, I think.
277
00:16:32,246 --> 00:16:35,646
♪ light guitar playing ♪
278
00:16:35,646 --> 00:16:38,166
- ...I know!
- That's horrible.
279
00:16:38,926 --> 00:16:42,486
♪
280
00:16:57,406 --> 00:17:01,406
♪
281
00:17:01,406 --> 00:17:02,926
Don't you think
it's weird they're married?
282
00:17:04,886 --> 00:17:06,126
Weird how?
283
00:17:07,166 --> 00:17:10,126
You think they're not, like...
well-suited?
284
00:17:10,126 --> 00:17:11,166
- Not really.
285
00:17:11,166 --> 00:17:13,846
But, I mean, more like,
"Why the fuck would you get married?"
286
00:17:15,206 --> 00:17:16,326
- People get married.
287
00:17:16,326 --> 00:17:18,126
- Obviously, Frances.
288
00:17:18,126 --> 00:17:21,966
- People grow up, get married,
have babies.
289
00:17:21,966 --> 00:17:24,046
- Yeah, boring people.
290
00:17:24,046 --> 00:17:26,726
Boring people
who then get a fucking divorce.
291
00:17:26,726 --> 00:17:28,526
But she is interesting.
292
00:17:29,246 --> 00:17:30,766
Conscious, smart.
293
00:17:31,406 --> 00:17:33,446
Like, I can't picture them
having a wedding
294
00:17:33,446 --> 00:17:35,846
with a dress
and those little people on a cake.
295
00:17:36,886 --> 00:17:38,926
Right?
- Maybe they didn't.
296
00:17:39,686 --> 00:17:42,366
Maybe she wore a jumpsuit
and they had a cheese board.
297
00:17:42,366 --> 00:17:43,406
I don't know.
298
00:17:43,406 --> 00:17:44,926
- It's still fucking marriage.
299
00:17:48,606 --> 00:17:49,806
- You have a crush on her.
300
00:17:50,766 --> 00:17:52,686
- Obviously, I have a crush on her.
301
00:17:54,846 --> 00:17:56,366
- I thought he was funny.
302
00:17:56,366 --> 00:17:58,046
- He barely opened his mouth.
303
00:18:00,326 --> 00:18:03,606
Can you actually imagine them
on their own... fucking.
304
00:18:04,486 --> 00:18:07,406
Holding a conversation
that lasts longer than two minutes?
305
00:18:07,406 --> 00:18:08,806
- I mean, who knows what happens
306
00:18:08,806 --> 00:18:10,766
between two people
when they're alone, Bobbi.
307
00:18:16,486 --> 00:18:18,326
- So I will leave you
308
00:18:19,206 --> 00:18:21,326
in Philip's capable hands.
309
00:18:22,206 --> 00:18:23,886
- Really happy to have you with us
for the summer, Frances.
310
00:18:23,886 --> 00:18:24,806
- Thanks.
311
00:18:25,486 --> 00:18:27,166
- See you later.
- Thanks, honey.
312
00:18:28,766 --> 00:18:31,166
Great. Uh, you can kinda sit wherever.
313
00:18:31,166 --> 00:18:33,446
Hmm.
Where do you sit?
314
00:18:33,446 --> 00:18:34,966
Um, here.
315
00:18:34,966 --> 00:18:37,126
Kind of a hot-desking thing.
316
00:18:37,126 --> 00:18:39,406
Oh. So I can read to you?
317
00:18:39,406 --> 00:18:43,166
- Um, no. You read to yourself...
in your head.
318
00:18:43,166 --> 00:18:44,966
- Ah.
- And then you write a report.
319
00:18:44,966 --> 00:18:47,126
- So I-I sit here and I make an assessment
320
00:18:47,126 --> 00:18:49,166
on someone's abilities
when I'm not qualified.
321
00:18:49,726 --> 00:18:51,606
And I'm fundamentally opposed
to the whole notion.
322
00:18:52,326 --> 00:18:54,366
- You said you wanted this job, Frances.
323
00:18:55,086 --> 00:18:56,646
- What happens if I have a shit morning?
324
00:18:57,886 --> 00:19:00,766
Do I just make arbitrary decisions
325
00:19:00,766 --> 00:19:03,326
and we use that as a test
of cultural excellence?
326
00:19:03,326 --> 00:19:06,126
- Don't get excited.
You write it. I read it.
327
00:19:06,126 --> 00:19:08,886
And if you happen to have
an undiscovered genius in that pile...
328
00:19:09,526 --> 00:19:12,166
there may be someone more important
who might get to hear about it.
329
00:19:12,686 --> 00:19:13,726
- Alright, then.
330
00:19:20,806 --> 00:19:22,566
♪ She comes ♪
331
00:19:26,686 --> 00:19:30,206
♪ And take you out ♪
332
00:19:34,206 --> 00:19:37,526
♪ Savor your lips ♪
333
00:19:39,566 --> 00:19:42,726
♪ Till the sun goes down ♪
334
00:19:45,886 --> 00:19:46,846
- Lean on me.
335
00:19:46,846 --> 00:19:48,806
- No. Just give me my crutch.
336
00:19:48,806 --> 00:19:49,806
- Lean on my shoulder.
337
00:19:49,806 --> 00:19:51,366
- I don't wanna
lean on your shoulder, Maggie.
338
00:19:51,366 --> 00:19:52,486
I want my crutch.
339
00:19:53,846 --> 00:19:55,046
Are you gonna give me my crutch
340
00:19:55,046 --> 00:19:57,566
or do I have to get down
on my knees on the floor and crawl?
341
00:19:57,566 --> 00:19:58,886
- Here, take it!
342
00:19:59,606 --> 00:20:00,846
Take it.
343
00:20:00,846 --> 00:20:05,686
♪ So you don't drift away ♪
344
00:20:06,166 --> 00:20:09,686
♪ While we are bound ♪
345
00:20:09,686 --> 00:20:15,566
♪
346
00:20:15,566 --> 00:20:17,846
♪ Let it all go ♪
347
00:20:18,966 --> 00:20:22,206
♪ Let it all go wrong ♪
348
00:20:22,206 --> 00:20:26,326
♪
349
00:20:26,326 --> 00:20:28,926
♪
350
00:20:28,926 --> 00:20:31,326
♪ Let it all go ♪
351
00:20:32,206 --> 00:20:36,326
♪ Let it all go wrong ♪
352
00:20:41,526 --> 00:20:46,526
♪ Oh, let it all go ♪
353
00:20:47,046 --> 00:20:49,446
♪ Let it all go wrong ♪
354
00:20:49,446 --> 00:20:55,446
♪
355
00:20:55,446 --> 00:20:58,606
♪
356
00:22:00,926 --> 00:22:03,086
...before, but it was disgusting.
357
00:22:05,406 --> 00:22:06,846
So how was the play?
358
00:22:07,806 --> 00:22:09,046
- He was good.
359
00:22:10,086 --> 00:22:12,766
Um... yeah, the play was--
360
00:22:13,606 --> 00:22:15,326
- Yeah.
- Awkward.
361
00:22:15,326 --> 00:22:17,286
- Can't believe you went
without me with me.
362
00:22:17,966 --> 00:22:19,086
Was Melissa there?
363
00:22:19,726 --> 00:22:21,446
- Um, I didn't see her.
364
00:22:22,126 --> 00:22:23,326
- Makes sense.
365
00:22:23,326 --> 00:22:25,286
She thinks
Tennessee Williams is mannered.
366
00:22:27,206 --> 00:22:30,086
- Yeah, I mean, that's the point,
though, isn't it?
367
00:22:30,086 --> 00:22:33,126
Like... like it's not like
it's accidentally mannered.
368
00:22:35,886 --> 00:22:37,846
Like, I feel like that's pretty obvious.
369
00:22:39,526 --> 00:22:41,206
- Okay, Frances,
now you're being annoying.
370
00:22:41,206 --> 00:22:42,966
Yeah. Sorry.
371
00:22:45,806 --> 00:22:47,206
Oh, I think our food's ready.
372
00:22:49,366 --> 00:22:55,366
♪
373
00:23:19,366 --> 00:23:23,606
♪
374
00:23:38,966 --> 00:23:39,926
- Fuck.
375
00:23:43,446 --> 00:23:45,686
Frances?
376
00:23:46,726 --> 00:23:47,846
Are you okay?
377
00:23:48,326 --> 00:23:50,046
- Yeah, just period pain.
378
00:23:50,726 --> 00:23:52,366
Have you got any painkillers in there?
379
00:23:53,046 --> 00:23:55,366
Um, no.
380
00:23:55,366 --> 00:23:56,486
Okay, hang on.
381
00:24:07,806 --> 00:24:09,206
Do you need anything else?
382
00:24:09,646 --> 00:24:11,126
- No, no, no.
383
00:24:12,166 --> 00:24:13,766
You go home.
384
00:24:29,926 --> 00:24:33,526
♪
385
00:24:34,726 --> 00:24:36,366
- Um, Frances.
386
00:24:36,366 --> 00:24:40,406
♪
387
00:24:43,926 --> 00:24:47,846
♪
388
00:24:47,846 --> 00:24:48,766
- You stayed.
389
00:24:50,566 --> 00:24:51,926
- You suffer.
390
00:24:51,926 --> 00:24:55,326
♪
391
00:24:55,326 --> 00:24:56,606
I'll make you some tea.
392
00:24:57,446 --> 00:24:58,646
- Thank you.
393
00:25:08,886 --> 00:25:10,166
How you feelin'?
394
00:25:11,046 --> 00:25:12,086
- Better.
395
00:25:16,766 --> 00:25:19,126
- Stop staring at yourself.
- Yeah.
396
00:25:19,846 --> 00:25:20,806
Sorry.
397
00:25:24,766 --> 00:25:25,766
Hey.
398
00:25:27,686 --> 00:25:28,406
Come on.
399
00:25:31,406 --> 00:25:32,526
Ready?
400
00:25:42,646 --> 00:25:44,446
- This poem is called Diamonds.
401
00:25:45,206 --> 00:25:46,126
Here's a riddle.
402
00:25:46,126 --> 00:25:46,926
- My best friend...
403
00:25:46,926 --> 00:25:48,046
- ...is inherently worthless...
404
00:25:48,046 --> 00:25:48,966
- ...but highly prized...
405
00:25:48,966 --> 00:25:50,286
- ...who'll empty out your bank account.
406
00:25:50,286 --> 00:25:52,886
But what they did do,
and we'll quote from their report here,
407
00:25:52,886 --> 00:25:55,606
which is much better than
anything we could ever make up.
408
00:25:55,606 --> 00:25:58,646
All of these lectures
revolve around the diamond engagement ring
409
00:25:58,646 --> 00:26:00,366
and are reaching thousands of girls
410
00:26:00,366 --> 00:26:02,646
in their assemblies, classes,
and informal meetings
411
00:26:02,646 --> 00:26:05,246
in our leading educational institutions.
412
00:26:05,246 --> 00:26:06,566
They spread the word, they said,
413
00:26:06,566 --> 00:26:09,686
using wives and daughters
of political leaders.
414
00:26:09,686 --> 00:26:12,766
- Any woman who can make the grocer's wife
415
00:26:12,766 --> 00:26:14,726
and the mechanic's sweetheart say...
416
00:26:14,726 --> 00:26:17,006
"I wish I had what she has."
417
00:26:17,006 --> 00:26:19,206
- Do you get a feeling
that we are still kneeling
418
00:26:19,206 --> 00:26:21,046
under the heavy midst we've been told
419
00:26:21,046 --> 00:26:22,646
so stones can be sold.
420
00:26:22,646 --> 00:26:25,006
- And if a diamond's a thing,
put it on a ring,
421
00:26:25,006 --> 00:26:28,406
but don't sing to me
about love being enshrined in its class.
422
00:26:28,406 --> 00:26:31,126
I won't be your audience.
I'm out of your grasp.
423
00:26:36,006 --> 00:26:38,686
- Hey. That was brilliant.
424
00:26:38,686 --> 00:26:39,926
- Thank you.
- Hey.
425
00:26:40,606 --> 00:26:41,526
Well done.
426
00:26:42,286 --> 00:26:44,486
- Thanks.
- You wanna buy me a drink?
427
00:26:44,486 --> 00:26:46,806
Yeah, of course. Be my pleasure.
428
00:26:49,046 --> 00:26:51,166
- After you.
- Thank you.
429
00:26:51,166 --> 00:26:52,966
♪ pop music playing ♪
430
00:26:54,366 --> 00:26:56,206
- So what did you think
of the play the other night?
431
00:26:57,886 --> 00:26:59,686
- Yeah, it was good.
432
00:27:01,126 --> 00:27:02,926
I thought you were very good.
433
00:27:03,286 --> 00:27:04,166
Thanks.
434
00:27:05,806 --> 00:27:07,286
- Don't you feel a bit conflicted?
435
00:27:08,846 --> 00:27:10,326
- Generally or--
436
00:27:10,326 --> 00:27:12,526
- You're playing a gay character
and you're a straight man.
437
00:27:13,766 --> 00:27:14,966
- Is Brick gay?
438
00:27:15,886 --> 00:27:17,566
Bisexual, maybe.
439
00:27:17,566 --> 00:27:19,926
- You make it sound like
gay is the destination
440
00:27:19,926 --> 00:27:22,806
and bisexual is like a stop on the way.
441
00:27:22,806 --> 00:27:24,406
Not quite there.
442
00:27:25,246 --> 00:27:27,846
- Hmm.
- I mean, Frances is bisexual.
443
00:27:27,846 --> 00:27:29,126
- Jesus Christ, Bobbi.
444
00:27:29,126 --> 00:27:30,926
- You've probably totally offended her.
445
00:27:30,926 --> 00:27:32,726
- I promise, I feel
very conflicted, Bobbi.
446
00:27:33,486 --> 00:27:35,206
- Okay.
- And I apologize.
447
00:27:35,846 --> 00:27:38,366
Well, as long as you're self-flagellating
and having an awful time.
448
00:27:39,326 --> 00:27:41,566
- Melissa, I need you to meet someone.
- Okay.
449
00:27:46,246 --> 00:27:48,126
Philip, Melissa. Melissa, Philip.
450
00:27:48,126 --> 00:27:49,486
Hi.
451
00:27:49,486 --> 00:27:50,646
- I'm sorry I was late.
452
00:27:52,486 --> 00:27:53,726
- Thanks for coming.
453
00:27:56,126 --> 00:27:57,966
- I really liked it.
454
00:27:59,286 --> 00:28:00,526
Yeah.
455
00:28:00,526 --> 00:28:03,646
I don't really know how to be articulate
about it beyond that.
456
00:28:04,006 --> 00:28:05,086
But--
457
00:28:07,686 --> 00:28:08,646
I liked it.
458
00:28:11,686 --> 00:28:13,326
I think it would have been better
if I'd said nothing.
459
00:28:15,366 --> 00:28:17,726
I'll craft you an email.
460
00:28:18,846 --> 00:28:20,886
It'll be full of compliments and--
461
00:28:22,286 --> 00:28:23,846
be in complete sentences.
462
00:28:25,366 --> 00:28:28,206
- But won't require us
to make eye contact.
463
00:28:29,646 --> 00:28:30,726
- Right.
464
00:28:31,366 --> 00:28:34,126
♪ Used by Wyvern Lingo playing ♪
465
00:28:34,126 --> 00:28:35,526
- We could try, though.
466
00:28:38,886 --> 00:28:42,566
♪ I don't need you to love me ♪
467
00:28:42,566 --> 00:28:45,966
♪ I can't be broken twice ♪
468
00:28:47,126 --> 00:28:50,686
♪ Just tell me I'm beautiful ♪
469
00:28:50,686 --> 00:28:52,646
♪ As we lie down ♪
470
00:28:52,646 --> 00:28:54,926
♪ That will suffice ♪
471
00:28:54,926 --> 00:28:58,406
♪ Don't look so guilty ♪
472
00:28:58,406 --> 00:29:01,006
♪ As though you've done me wrong ♪
473
00:29:02,446 --> 00:29:06,246
♪ I'm not your victim to be pitied ♪
474
00:29:06,246 --> 00:29:09,286
♪ I'm not yours at all ♪
475
00:29:09,286 --> 00:29:10,966
♪ For long ♪
476
00:29:11,926 --> 00:29:15,126
♪ Oh, with your hands you cheapened me ♪
477
00:29:15,126 --> 00:29:19,246
♪ And I'll never let another weaken me ♪
478
00:29:19,686 --> 00:29:23,686
♪ vocalizing ♪
479
00:29:27,166 --> 00:29:30,566
♪ But you kissed me too softly ♪
480
00:29:30,566 --> 00:29:33,926
♪ And then I felt used ♪
481
00:29:41,966 --> 00:29:43,446
Good to see you!
482
00:29:43,446 --> 00:29:45,406
- This is... amazing.
483
00:29:45,406 --> 00:29:47,166
-Hey, Frances.
-Hey.
484
00:29:47,766 --> 00:29:49,726
♪ ♪
485
00:29:49,726 --> 00:29:52,206
- People think in couples.
486
00:29:53,366 --> 00:29:55,086
You have to work
really hard to resist it.
487
00:29:55,086 --> 00:29:56,646
He's clearly into you.
488
00:29:56,646 --> 00:29:57,646
- He's nice actually.
489
00:29:58,206 --> 00:30:00,726
I'm just not sure what to do yet.
490
00:30:01,246 --> 00:30:02,566
I kissed Melissa.
491
00:30:02,566 --> 00:30:07,606
♪ ♪
492
00:30:07,606 --> 00:30:09,846
- I've never had sex with a man before.
493
00:30:10,726 --> 00:30:13,326
- It's important you know
how happy you make me.
494
00:30:14,086 --> 00:30:16,966
- We only know him because he's
married to someone interesting.
495
00:30:16,966 --> 00:30:19,686
- Melissa's not that interesting.
496
00:30:20,286 --> 00:30:22,726
- There's nothing else that
I should know about with Nick, is there?
497
00:30:24,886 --> 00:30:26,966
When did you stop being in love?
498
00:30:26,966 --> 00:30:28,726
- I don't think I did stop.
499
00:30:28,726 --> 00:30:30,406
- You're saying you still love her?
500
00:30:30,406 --> 00:30:35,086
♪ ♪
501
00:30:35,086 --> 00:30:36,086
- Were you going to tell me?
502
00:30:37,046 --> 00:30:39,686
Frances.
I want to keep seeing you.
503
00:30:39,686 --> 00:30:42,846
- I'm in love with you
and you obviously don't feel the same.
504
00:30:42,846 --> 00:30:46,486
I don't really know
how to do this anymore.
505
00:30:47,606 --> 00:30:50,206
I thought that maybe
I wasn't capable of love.
506
00:30:50,206 --> 00:30:53,086
♪ ♪
507
00:30:53,086 --> 00:30:54,406
That isn't true.
508
00:30:54,406 --> 00:30:57,726
♪ ♪
34531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.