Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,934 --> 00:01:49,891
Are you out of your mind?
2
00:01:49,892 --> 00:01:51,580
Give her another one.
3
00:01:52,024 --> 00:01:53,669
What a way to go.
4
00:01:54,157 --> 00:01:55,114
I really felt we had it.
5
00:01:55,115 --> 00:01:56,812
What's gotten into you?
6
00:01:56,855 --> 00:01:58,683
I warned you at home I
don't wanna go there.
7
00:01:58,727 --> 00:02:00,502
Well, you have to.
8
00:02:01,077 --> 00:02:03,079
You can take me there,
but I won't stay.
9
00:02:05,777 --> 00:02:08,345
Whew, you could've
killed us all.
10
00:02:08,389 --> 00:02:09,999
That's what I tried to do.
11
00:02:10,042 --> 00:02:14,786
The kid's lost her marbles
talking wild like that.
12
00:02:14,830 --> 00:02:17,180
I'm certainly glad, Paul,
that we're getting rid of her.
13
00:02:17,224 --> 00:02:18,398
Shut up!
14
00:02:18,399 --> 00:02:19,616
That's no way to talk
to your mother.
15
00:02:19,617 --> 00:02:22,229
Step-mother, my mother's dead.
16
00:02:22,272 --> 00:02:23,403
Oh, you're back on that track.
17
00:02:23,404 --> 00:02:25,266
And I'll never get off.
18
00:02:27,712 --> 00:02:28,930
I don't approve of your smoking,
19
00:02:28,931 --> 00:02:31,325
but I guess one more
won't hurt you now.
20
00:02:31,368 --> 00:02:34,284
Let her have a whole pack if
it'll help calm her nerves.
21
00:02:34,328 --> 00:02:36,199
I'll handle this, dear.
22
00:02:36,243 --> 00:02:40,986
Now, look, Nancy, we've
discussed this back and forth.
23
00:02:41,030 --> 00:02:42,814
Then you ought to
know how I feel.
24
00:02:42,858 --> 00:02:44,686
Then why can't you
see it my way?
25
00:02:44,729 --> 00:02:46,427
I have a right to remarry.
26
00:02:46,470 --> 00:02:49,299
Oh, you're on that
lonesome kick again.
27
00:02:49,343 --> 00:02:51,562
At least you could've waited!
28
00:02:51,606 --> 00:02:55,479
Six weeks, then you married her.
29
00:02:55,523 --> 00:02:57,960
Well, the company shifted
me to another city.
30
00:02:58,003 --> 00:03:00,049
I had to make a decision.
31
00:03:00,092 --> 00:03:03,922
I know, they twisted your
arm around her.
32
00:03:03,966 --> 00:03:06,534
That'll do, you're selfish.
33
00:03:06,577 --> 00:03:07,577
Maybe your mother spoiled you.
34
00:03:07,578 --> 00:03:08,839
All you think of is yourself.
35
00:03:08,840 --> 00:03:11,974
Me, you're a fine one to talk.
36
00:03:12,017 --> 00:03:13,932
You sell the house, yank
ne out of school,
37
00:03:13,976 --> 00:03:15,543
you break up my whole
social life!
38
00:03:15,586 --> 00:03:17,980
You mean those
moonlight beach parties
39
00:03:18,023 --> 00:03:20,765
and those rock and
roll sessions?
40
00:03:20,809 --> 00:03:24,073
I'm gonna lose all my
friends, especially Glenn,
41
00:03:24,116 --> 00:03:25,727
and just when we were
getting close.
42
00:03:25,770 --> 00:03:29,121
Real close, I can just imagine.
43
00:03:29,165 --> 00:03:31,167
You break it up and now
you wanna get rid of me.
44
00:03:31,211 --> 00:03:34,518
Did you expect us to take
you along on our honeymoon?
45
00:03:34,562 --> 00:03:37,956
Oh, don't give me that
blushing bride routine.
46
00:03:38,000 --> 00:03:39,871
You put a ring through
Dad's nose and...
47
00:03:39,915 --> 00:03:41,603
That'll do!
48
00:03:42,483 --> 00:03:43,439
Well, at least I told you.
49
00:03:43,440 --> 00:03:45,225
And it makes no sense.
50
00:03:45,268 --> 00:03:46,782
Now, we're going,
51
00:03:47,749 --> 00:03:50,055
and you'd better keep
your hands off the wheel.
52
00:03:51,405 --> 00:03:55,104
Well, at least the storm
has let up a bit.
53
00:04:59,647 --> 00:05:01,344
Well,
I gave you up.
54
00:05:01,388 --> 00:05:02,954
You were expected hours ago.
55
00:05:02,998 --> 00:05:04,172
I'm sorry, Mrs. Thorndyke.
56
00:05:04,173 --> 00:05:06,001
I allowed all day for
the 300 miles,
57
00:05:07,394 --> 00:05:11,093
but this storm and coming
through the mountain pass,
58
00:05:11,136 --> 00:05:12,834
we nearly skidded off the road.
59
00:05:12,877 --> 00:05:14,095
It was really close.
60
00:05:14,096 --> 00:05:16,359
Well, I'm glad you made it.
61
00:05:16,403 --> 00:05:18,492
I'm sorry I can't offer
you something to eat.
62
00:05:18,535 --> 00:05:19,622
That's all right.
63
00:05:19,623 --> 00:05:21,146
We'll get a bite on
the way back.
64
00:05:21,190 --> 00:05:23,932
Yes, you should be on
your way, both of you.
65
00:05:23,975 --> 00:05:25,281
You've done enough for me.
66
00:05:26,761 --> 00:05:29,198
I'm Nancy Perkins, Mrs.
Thorndyke.
67
00:05:29,241 --> 00:05:30,547
Please forgive us all.
68
00:05:30,591 --> 00:05:32,201
Forget it, Nancy.
69
00:05:32,244 --> 00:05:34,029
Poor girl, you look half frozen.
70
00:05:34,072 --> 00:05:35,552
I'll be all right.
71
00:05:35,596 --> 00:05:38,468
Then we better conclude the
formalities, Mrs. Perkins.
72
00:05:38,512 --> 00:05:39,991
Eh, the new Mrs. Perkins.
73
00:05:40,035 --> 00:05:41,993
I lost my wife recently.
74
00:05:42,037 --> 00:05:43,778
Six weeks ago.
75
00:05:43,821 --> 00:05:46,302
In fact, that's why we
registered Nancy at Sherwood.
76
00:05:46,346 --> 00:05:48,870
Well, I'm sure you made
the right choice.
77
00:05:48,913 --> 00:05:51,002
I think you'll be very
happy here, Nancy.
78
00:05:53,091 --> 00:05:55,093
I like the cheery atmosphere.
79
00:05:55,137 --> 00:05:56,878
At first she seemed a
little worried.
80
00:05:56,921 --> 00:05:59,271
That's natural, separate anyone
81
00:05:59,315 --> 00:06:01,273
from familiar surroundings,
82
00:06:01,317 --> 00:06:03,624
the warmth and security of home.
83
00:06:03,667 --> 00:06:05,016
You do understand.
84
00:06:05,060 --> 00:06:06,801
Of course, but I'm sure
85
00:06:06,844 --> 00:06:08,846
any strangeness you
feel will pass.
86
00:06:08,890 --> 00:06:11,675
She was also worried about
the discipline.
87
00:06:11,719 --> 00:06:14,112
Oh now, Nancy,
88
00:06:14,156 --> 00:06:16,898
this is not a
corrective institution.
89
00:06:16,941 --> 00:06:19,422
Sherwood is a private
preparatory school
90
00:06:19,466 --> 00:06:21,032
with a very high rating.
91
00:06:21,076 --> 00:06:24,862
All our girls come from
fine backgrounds.
92
00:06:24,906 --> 00:06:27,909
There is work, our
courses are not easy,
93
00:06:27,952 --> 00:06:29,911
but there is also fun.
94
00:06:29,954 --> 00:06:32,870
You'll find out, lots of fun.
95
00:06:32,914 --> 00:06:34,481
Well, I'm glad that's settled.
96
00:06:34,524 --> 00:06:36,308
You know your way back?
97
00:06:36,352 --> 00:06:37,613
It'll be a breeze.
98
00:06:37,614 --> 00:06:39,355
You're driving all the
way home tonight?
99
00:06:39,399 --> 00:06:41,183
They'll probably
stop at a motel.
100
00:06:42,532 --> 00:06:45,317
Well, goodbye, Nancy,
and be sure to write.
101
00:06:45,361 --> 00:06:46,971
Every week.
102
00:06:47,015 --> 00:06:48,572
Say goodbye to.
103
00:06:50,105 --> 00:06:53,456
Goodbye, Doris, take good
care of Daddy.
104
00:06:53,500 --> 00:06:54,970
Goodbye, Nancy.
105
00:06:55,893 --> 00:06:58,113
Well, I leave my little
girl in your charge.
106
00:06:58,156 --> 00:06:58,982
Goodbye, Mrs. Thorndyke.
107
00:06:58,983 --> 00:06:59,809
Goodbye.
108
00:06:59,810 --> 00:07:00,636
Thank you.
109
00:07:00,637 --> 00:07:02,683
Let's move along, dear.
110
00:07:05,512 --> 00:07:07,514
I'll help you with your luggage,
Nancy.
111
00:07:09,037 --> 00:07:10,386
I'll show you to your room.
112
00:07:15,913 --> 00:07:17,514
It's right up here.
113
00:07:40,851 --> 00:07:42,287
You'll sleep in here tonight.
114
00:07:55,518 --> 00:07:57,520
You'd better go to bed at once.
115
00:07:57,564 --> 00:07:58,825
Naturally, it's too late now,
116
00:07:58,826 --> 00:08:00,741
but in the morning I'll
introduce you
117
00:08:00,784 --> 00:08:05,223
to the girls in your dormitory,
five very sweet girls.
118
00:08:05,267 --> 00:08:07,269
Well, goodnight.
119
00:08:07,312 --> 00:08:08,913
Goodnight.
120
00:08:54,011 --> 00:08:58,494
Well, at least you've got
sense enough not to fight.
121
00:08:58,538 --> 00:09:01,149
Shocking pink, the first
blush of Spring.
122
00:09:01,192 --> 00:09:04,021
And look at the neckline
on this blouse.
123
00:09:04,065 --> 00:09:05,579
Oh, this formal, the most.
124
00:09:06,328 --> 00:09:10,375
Take the music and
moonlight, and my dream boy.
125
00:09:11,507 --> 00:09:13,857
I hope you kids are
having a ball.
126
00:09:13,901 --> 00:09:16,033
Signal when you're through,
I'd like to sack in.
127
00:09:16,077 --> 00:09:17,469
Where'd you hide the cigarettes?
128
00:09:17,513 --> 00:09:18,819
Here they are.
129
00:09:20,560 --> 00:09:22,866
Help yourselves, I'm
terribly sorry
130
00:09:22,910 --> 00:09:24,389
I didn't brink a carton.
131
00:09:24,433 --> 00:09:28,263
Uh, maybe we should
tell this prize package
132
00:09:28,306 --> 00:09:29,830
that it's against the
rules to speak
133
00:09:29,873 --> 00:09:31,571
until you get permission,
134
00:09:31,614 --> 00:09:34,008
or we might have to put you
through our course in etiquette.
135
00:09:34,051 --> 00:09:37,315
For instance, do you take off
our gloves to eat and drink?
136
00:09:37,359 --> 00:09:38,795
And when your date
brings you home,
137
00:09:38,839 --> 00:09:41,319
do you give him the
key to your front door?
138
00:09:41,363 --> 00:09:43,182
Hey, look at this!
139
00:09:44,801 --> 00:09:46,760
Didn't anyone ever tell you
this is bad for your teeth?
140
00:09:46,803 --> 00:09:48,370
Oh, chocolates.
141
00:09:48,413 --> 00:09:50,590
Kids, look at this.
142
00:09:50,633 --> 00:09:52,592
Our little girl's
got a dream boy
143
00:09:52,635 --> 00:09:54,289
with wavy hair and muscles.
144
00:09:54,332 --> 00:09:55,638
Hey now, knock it off!
145
00:10:07,607 --> 00:10:08,694
Hey, beat it, you guys.
146
00:10:08,695 --> 00:10:10,348
Old horse face is on
the warpath.
147
00:10:26,103 --> 00:10:28,976
So, you're the new girl,
Nancy Perkins.
148
00:10:29,019 --> 00:10:30,325
Yes, ma'am.
149
00:10:30,368 --> 00:10:33,154
Well, I'm Miss Rivers
and I'm the house mother.
150
00:10:33,197 --> 00:10:36,331
I look after this
dormitory and I teach art.
151
00:10:36,374 --> 00:10:40,335
Also, I expect to get eight
hours uninterrupted sleep.
152
00:10:40,378 --> 00:10:41,805
Yes, ma'am.
153
00:10:42,685 --> 00:10:45,732
For a new arrival, you
certainly can kick up a storm.
154
00:10:45,775 --> 00:10:48,169
I'd never give you an A
for tidiness.
155
00:10:49,561 --> 00:10:51,825
Do you have to make so
much noise unpacking?
156
00:10:51,868 --> 00:10:54,741
Don't you know
everyone's asleep?
157
00:10:54,784 --> 00:10:56,264
I'm sorry, Miss Rivers.
158
00:10:56,307 --> 00:10:58,353
I was looking for something,
159
00:10:58,396 --> 00:11:00,181
a hand mirror, a
present from my dad.
160
00:11:00,224 --> 00:11:02,487
I, I thought at first
that I'd left it home,
161
00:11:02,531 --> 00:11:03,967
but then I found it.
162
00:11:04,011 --> 00:11:05,926
Well, you put all these
things back neatly,
163
00:11:05,969 --> 00:11:08,711
and remember, at Sherwood,
we teach our young girls
164
00:11:08,755 --> 00:11:13,324
to be neat and quiet,
and go to bed.
165
00:11:15,631 --> 00:11:17,415
I hope you slept well, Nancy.
166
00:11:17,459 --> 00:11:20,157
Sometimes a strange
bed in a strange place.
167
00:11:20,201 --> 00:11:23,508
Oh no, it was just like
home, cozy and quiet.
168
00:11:23,552 --> 00:11:26,207
Good, good morning, girls.
169
00:11:27,382 --> 00:11:29,253
Good morning, Mrs.
Thorndyke.
170
00:11:29,297 --> 00:11:30,680
Sit down, girls.
171
00:11:31,603 --> 00:11:34,998
I'd like you to meet Nancy
Perkins, your new roommate.
172
00:11:35,042 --> 00:11:38,088
This is Myra, Terry,
Nola, Linda, and Anne.
173
00:11:38,132 --> 00:11:39,786
How do you do?
174
00:11:39,829 --> 00:11:42,614
These must be the five sweet
girls you told me about.
175
00:11:42,658 --> 00:11:45,095
Exactly, you see, we
like to put a new comer
176
00:11:45,139 --> 00:11:47,837
in with girls who've been
here for awhile for guidance.
177
00:11:47,881 --> 00:11:49,534
They'll show you where
your classes are
178
00:11:49,578 --> 00:11:51,754
and help you get used to
our ways here at Sherwood.
179
00:11:51,798 --> 00:11:53,625
I'm sure they will.
180
00:11:53,669 --> 00:11:55,932
Well, I hope you all get along,
181
00:11:55,976 --> 00:11:58,718
and from now on, good luck.
182
00:11:58,761 --> 00:12:00,188
Thank you.
183
00:12:01,416 --> 00:12:05,333
Come on, girls, let's go.
184
00:12:05,376 --> 00:12:06,900
Excuse us, Nancy.
185
00:12:08,292 --> 00:12:09,893
Nancy, I wanna talk to you.
186
00:12:10,599 --> 00:12:13,080
You passed your first
test with flying colors.
187
00:12:13,123 --> 00:12:15,082
You didn't snitch.
188
00:12:15,125 --> 00:12:16,997
If there's one thing we
can't stand around here,
189
00:12:17,040 --> 00:12:18,607
it's a snitch.
190
00:12:18,650 --> 00:12:19,738
I'm glad I made the grade,
191
00:12:19,739 --> 00:12:21,828
but don't give me an
A for conduct.
192
00:12:21,871 --> 00:12:23,873
I like to handle things
in my own way.
193
00:12:23,917 --> 00:12:25,047
Don't be a meathead.
194
00:12:25,048 --> 00:12:27,137
I'm just taking an
interest in you,
195
00:12:27,181 --> 00:12:28,660
because you've got spirit.
196
00:12:28,704 --> 00:12:30,271
Just remember, there's
no such thing
197
00:12:30,314 --> 00:12:32,360
as a lone wolf at Sherwood.
198
00:12:32,403 --> 00:12:35,450
We can make life awfully
miserable for oddballs.
199
00:12:35,493 --> 00:12:36,886
I suppose.
200
00:12:36,930 --> 00:12:39,193
First of all, when it
comes to classes,
201
00:12:39,236 --> 00:12:41,935
I'm the teacher's
assistant in Chemistry.
202
00:12:41,978 --> 00:12:44,067
Secondly, Nola, the
girl whose hair
203
00:12:44,111 --> 00:12:45,808
you tore out by the roots,
204
00:12:45,852 --> 00:12:48,550
she's an English assistant,
get it?
205
00:12:48,593 --> 00:12:49,811
I get it.
206
00:12:49,812 --> 00:12:51,553
And then if you wanna
have some fun here
207
00:12:51,596 --> 00:12:53,337
and be let in on things,
208
00:12:53,381 --> 00:12:56,123
you've just gotta be one of us.
209
00:12:56,166 --> 00:12:59,256
How do you get to be one of us?
210
00:12:59,300 --> 00:13:00,780
You'll do what I say.
211
00:13:00,823 --> 00:13:02,825
You'll have to join our
secret organization,
212
00:13:02,869 --> 00:13:04,653
Birds of Paradise.
213
00:13:04,696 --> 00:13:08,396
So long as I sponsor you,
you're as good as in.
214
00:13:08,439 --> 00:13:10,528
I never won any medals
for obedience.
215
00:13:12,226 --> 00:13:14,402
Come on, we'll be
late for class.
216
00:13:15,403 --> 00:13:17,405
I'm not hungry anyway.
217
00:13:19,886 --> 00:13:20,755
Hi, Myra.
218
00:13:20,756 --> 00:13:21,930
Oh, hi, Eddie.
219
00:13:21,931 --> 00:13:22,801
Hey, who's the new talent?
220
00:13:22,802 --> 00:13:23,802
Nancy, this is Eddie.
221
00:13:23,803 --> 00:13:24,628
Is she a member?
222
00:13:24,629 --> 00:13:26,631
After the next initiation.
223
00:13:26,675 --> 00:13:29,069
Give her a preferred position,
I dig her.
224
00:13:29,112 --> 00:13:32,028
Would you two mind letting
me in on the double talk?
225
00:13:32,072 --> 00:13:33,987
Ever hear of a census?
226
00:13:34,030 --> 00:13:35,117
Yeah.
227
00:13:35,118 --> 00:13:36,641
If they ever took one
at Sherwood,
228
00:13:36,685 --> 00:13:39,862
Eddie would be penciled in
as the whole male population,
229
00:13:39,906 --> 00:13:43,126
and Eddie's the exclusive
property of Birds of Paradise.
230
00:13:43,170 --> 00:13:45,259
We take turns dating him.
231
00:13:45,302 --> 00:13:46,651
What a catch.
232
00:13:46,695 --> 00:13:48,784
That's all there is
except on holidays.
233
00:13:48,828 --> 00:13:51,874
We divide him up like a
jug of water on a lifeboat.
234
00:13:51,918 --> 00:13:53,484
One swallow to each girl.
235
00:13:53,528 --> 00:13:55,486
Oh, now I get it.
236
00:13:55,530 --> 00:13:59,142
King Farouk with a
lawnmower.
237
00:13:59,186 --> 00:14:01,101
Myra, move her way up
on the list.
238
00:14:01,144 --> 00:14:04,669
I'll give you a better idea,
Myra, scratch my name off.
239
00:14:04,713 --> 00:14:06,541
Fall off that cloud.
240
00:14:06,584 --> 00:14:08,108
I've got a real boyfriend.
241
00:14:08,151 --> 00:14:10,327
Wow, what a frosty chick.
242
00:14:10,371 --> 00:14:12,155
Well, that just leaves
more water in the jug
243
00:14:12,199 --> 00:14:13,722
for the rest of us.
244
00:14:13,765 --> 00:14:16,681
Any way you pour it, I'd say
you got more jug than water.
245
00:14:22,687 --> 00:14:23,339
Thanks for nothing.
246
00:14:23,340 --> 00:14:24,384
What did I do?
247
00:14:24,385 --> 00:14:25,995
It's what you were
willing to do.
248
00:14:26,039 --> 00:14:28,389
I heard you, every word.
249
00:14:28,432 --> 00:14:31,131
Listen, lunkhead, you're
not the dream boy you think.
250
00:14:31,174 --> 00:14:32,784
If there was more
supply around here,
251
00:14:32,828 --> 00:14:33,915
there'd be less demand.
252
00:14:33,916 --> 00:14:35,090
All right, all right.
253
00:14:35,091 --> 00:14:37,006
And don't forget you're
engaged to me.
254
00:14:37,050 --> 00:14:38,442
Yeah, but it's a secret.
255
00:14:38,486 --> 00:14:39,703
Not from us.
256
00:14:39,704 --> 00:14:42,359
You know it and I know it,
remember that.
257
00:14:42,403 --> 00:14:43,970
Sure, sure baby.
258
00:14:44,013 --> 00:14:45,406
I have to share you,
259
00:14:45,449 --> 00:14:48,104
but I don't want you to be
so enthusiastic about it.
260
00:14:48,148 --> 00:14:50,367
Okay, okay.
261
00:14:50,411 --> 00:14:52,500
Now give the girl you
love a kiss.
262
00:14:52,543 --> 00:14:53,674
Here?
263
00:14:53,675 --> 00:14:55,232
Here.
264
00:14:55,720 --> 00:14:57,026
In the morning?
265
00:14:57,070 --> 00:14:58,941
Does true love look
at the clock?
266
00:15:00,987 --> 00:15:02,457
Okay.
267
00:15:04,555 --> 00:15:07,123
And don't forget, cut
your date short tonight.
268
00:15:07,167 --> 00:15:08,603
Say your head hurts.
269
00:15:08,646 --> 00:15:09,864
You've been thinking.
270
00:15:09,865 --> 00:15:11,736
And meet me later on at
the same place.
271
00:15:26,708 --> 00:15:28,275
Miss Branding, what experiment
272
00:15:28,318 --> 00:15:29,929
shall I get ready for
today's class?
273
00:15:29,972 --> 00:15:32,583
Two simple
experiments combination,
274
00:15:32,627 --> 00:15:34,020
the joining of simple solutions
275
00:15:34,063 --> 00:15:35,935
to form a more complex compound,
276
00:15:35,978 --> 00:15:39,155
and decomposition,
breaking down the compound.
277
00:15:39,199 --> 00:15:42,811
You remember, copper wires
to form a copper oxide,
278
00:15:42,854 --> 00:15:45,945
and then we'll decompose
hydrogen peroxide to form water.
279
00:15:49,513 --> 00:15:52,299
Yes, I got my thesis back again.
280
00:15:52,342 --> 00:15:54,475
I'm sorry, Miss Branding.
281
00:15:54,518 --> 00:15:57,826
Save your sympathy and try
to learn something from this.
282
00:15:57,869 --> 00:16:00,307
We live in a world ruled
by men for men.
283
00:16:01,656 --> 00:16:04,006
He won't even
consider my thesis.
284
00:16:04,050 --> 00:16:05,694
He mocked me, my work,
285
00:16:06,617 --> 00:16:09,969
but they're convinced that
they're on the right track.
286
00:16:10,012 --> 00:16:13,015
And before they're proven
wrong and I can do that,
287
00:16:13,059 --> 00:16:16,279
they'll destroy the world
through reckless experiments.
288
00:16:16,323 --> 00:16:19,935
But you yourself, you
experiment all the time.
289
00:16:19,979 --> 00:16:22,764
Of course I do, constantly.
290
00:16:22,807 --> 00:16:25,245
I'm not against progress,
291
00:16:25,288 --> 00:16:28,509
but they search for
power in the wrong place.
292
00:16:28,552 --> 00:16:30,032
If they continue,
293
00:16:30,076 --> 00:16:32,208
do you realize what the
people of the future will be,
294
00:16:32,252 --> 00:16:33,949
what they'll look like?
295
00:16:33,993 --> 00:16:39,737
Monsters, grotesque,
misshapen, frightening fiends.
296
00:16:39,781 --> 00:16:43,611
Isotopes and fallout in
our lungs and our glands
297
00:16:43,654 --> 00:16:46,005
distorting natural shape
and proportion.
298
00:16:47,267 --> 00:16:50,531
No one can calculate the
hazards of radiation.
299
00:16:52,098 --> 00:16:56,015
Reckless fools, they
search in the wrong place.
300
00:16:57,625 --> 00:17:01,759
When I can demonstrate that
there's a power strong enough
301
00:17:01,803 --> 00:17:05,589
to destroy the world
buried within each of us,
302
00:17:05,633 --> 00:17:07,374
if only we could unleash it.
303
00:17:07,417 --> 00:17:09,071
But how?
304
00:17:09,115 --> 00:17:11,943
I can release a destructive
power in a human being
305
00:17:11,987 --> 00:17:14,772
that would make the split
atom seem like a blessing.
306
00:17:14,816 --> 00:17:16,687
And after I've done that,
307
00:17:16,731 --> 00:17:19,212
after I've demonstrated
clearly that there's more
308
00:17:19,255 --> 00:17:21,431
terrible power in us than
man can create,
309
00:17:22,911 --> 00:17:26,306
scientists will give up their
destructive experiments.
310
00:17:26,349 --> 00:17:29,091
They'll stop testing
nuclear bombs.
311
00:17:29,135 --> 00:17:33,052
Nations will stop looking
for new artificial weapons,
312
00:17:33,095 --> 00:17:35,619
because the natural
ones, we, the human race,
313
00:17:35,663 --> 00:17:37,273
will be too terrible to arouse.
314
00:17:38,448 --> 00:17:40,711
War will no longer be a
calculated risk,
315
00:17:40,755 --> 00:17:43,671
because it can only end
in total destruction.
316
00:17:43,714 --> 00:17:47,240
Oh, it sounds big, Miss
Branding, important.
317
00:17:47,283 --> 00:17:48,676
Oh, if I could help.
318
00:17:48,719 --> 00:17:50,407
No, you won't do, Myra.
319
00:17:51,244 --> 00:17:55,117
For my experiment, I must
find a special kind of girl
320
00:17:55,161 --> 00:17:56,771
with special potentials.
321
00:17:58,599 --> 00:18:00,731
No, you're not what I need.
322
00:18:00,775 --> 00:18:04,387
I must find someone with
the natural fire,
323
00:18:04,431 --> 00:18:06,737
explosiveness close
to the surface,
324
00:18:08,522 --> 00:18:10,350
a disturbed girl perhaps,
325
00:18:10,393 --> 00:18:12,961
but with a will of her own,
someone...
326
00:18:13,004 --> 00:18:15,877
Wait till you meet our
new girl, Nancy Perkins.
327
00:18:15,920 --> 00:18:18,097
She's an A-bomb all by herself.
328
00:18:19,663 --> 00:18:23,232
In fact, each of you in
your own chemical makeup
329
00:18:23,276 --> 00:18:26,235
contains elements which
if isolated and let loose,
330
00:18:26,279 --> 00:18:28,324
could blow up the entire school.
331
00:18:29,673 --> 00:18:33,242
But when these dangerous
elements are combined,
332
00:18:33,286 --> 00:18:35,679
we have a bouquet of
very pretty girls.
333
00:18:36,985 --> 00:18:39,074
Myra, will you conduct
the next experiment?
334
00:18:40,902 --> 00:18:45,994
I'll need two girls,
Nola and Nancy.
335
00:18:46,037 --> 00:18:47,474
Both of you please come up.
336
00:18:51,521 --> 00:18:53,262
So, you're the new girl, Nancy.
337
00:18:53,306 --> 00:18:54,567
Yes, Miss Branding.
338
00:18:54,568 --> 00:18:55,873
Well, you're the guinea pig.
339
00:18:55,917 --> 00:18:57,605
You're on your own.
340
00:18:58,224 --> 00:19:00,530
Here are two colorless liquids,
341
00:19:00,574 --> 00:19:02,967
one is water, the other alcohol.
342
00:19:03,011 --> 00:19:05,709
We will see which one of
evaporates first.
343
00:19:05,753 --> 00:19:10,061
Ah, Nola, please extend
your right hand, palm down.
344
00:19:10,105 --> 00:19:11,793
Go ahead, Nancy.
345
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
That's cold, it feels real cool.
346
00:19:20,115 --> 00:19:22,726
All right, Nola, you do
the same thing to Nancy.
347
00:19:28,167 --> 00:19:29,820
You burned me!
348
00:19:32,475 --> 00:19:34,825
Here, here, here, Nancy!
349
00:19:36,131 --> 00:19:38,916
Easy, Nancy, you must
control yourself.
350
00:19:38,960 --> 00:19:40,090
A mistake's been made.
351
00:19:40,091 --> 00:19:41,789
On purpose!
352
00:19:41,832 --> 00:19:44,008
Better let me treat
this for you.
353
00:19:44,052 --> 00:19:45,793
Myra, will you look
after the class?
354
00:19:45,836 --> 00:19:47,010
Yes, Miss Branding.
355
00:19:47,011 --> 00:19:49,405
I think Nancy needs
special treatment.
356
00:20:02,679 --> 00:20:05,334
Sorry, Nancy, but
accidents will happen.
357
00:20:05,378 --> 00:20:07,293
I still say it was no accident.
358
00:20:09,033 --> 00:20:11,514
You feel strongly
about being hurt.
359
00:20:11,558 --> 00:20:12,819
I never forget a hurt,
360
00:20:12,820 --> 00:20:14,909
and I never forget the
person who hurts me.
361
00:20:17,303 --> 00:20:18,826
Is it better?
362
00:20:18,869 --> 00:20:20,828
No, it still hurts.
363
00:20:22,046 --> 00:20:23,439
Maybe it won't get better.
364
00:20:25,528 --> 00:20:28,139
Perhaps it can't get better
until you do something about it.
365
00:20:28,183 --> 00:20:29,444
Like what?
366
00:20:29,445 --> 00:20:32,361
Like what you intimated
by getting even.
367
00:20:32,405 --> 00:20:33,754
Maybe.
368
00:20:33,797 --> 00:20:36,452
You needn't be ashamed or
afraid of that impulse.
369
00:20:36,496 --> 00:20:38,280
For some people, special people,
370
00:20:38,324 --> 00:20:41,240
no injury gets better until
the score has been evened.
371
00:20:41,283 --> 00:20:43,198
I certainly feel that way.
372
00:20:43,242 --> 00:20:44,852
So did our ancestors.
373
00:20:44,895 --> 00:20:48,290
You remember the Bible, an
eye for an eye?
374
00:20:48,334 --> 00:20:50,292
Then it's all right to
feel the way I do?
375
00:20:50,336 --> 00:20:52,468
Yes, under certain conditions.
376
00:20:53,643 --> 00:20:55,254
Well, I feel that way
about my father
377
00:20:55,297 --> 00:20:56,864
for remarrying so soon.
378
00:20:58,082 --> 00:21:00,302
I hate my step-mother.
379
00:21:00,346 --> 00:21:01,650
I even hate this school
because all...
380
00:21:01,651 --> 00:21:03,740
I understand, dear.
381
00:21:03,784 --> 00:21:08,223
Bruised emotions don't heal
easily, sometimes never.
382
00:21:08,267 --> 00:21:13,359
All quite normal, as I said,
under certain conditions.
383
00:21:13,402 --> 00:21:15,012
What conditions?
384
00:21:15,056 --> 00:21:16,230
I'll tell you sometime
385
00:21:16,231 --> 00:21:17,449
when we get to know
each other better.
386
00:21:17,450 --> 00:21:18,929
Soon?
387
00:21:18,973 --> 00:21:23,412
Perhaps and when you're prepared
to do something about it.
388
00:21:23,456 --> 00:21:25,675
It would be silly for you
to strike out blindly,
389
00:21:25,719 --> 00:21:26,719
don't you think?
390
00:21:26,720 --> 00:21:28,025
Yes.
391
00:21:28,069 --> 00:21:30,985
Whatever you do should
be done under guidance.
392
00:21:31,028 --> 00:21:32,639
But whose?
393
00:21:32,682 --> 00:21:34,249
I'll tell you that too.
394
00:21:34,293 --> 00:21:35,719
Soon?
395
00:21:36,033 --> 00:21:37,591
Perhaps soon.
396
00:21:40,037 --> 00:21:41,604
It still hurts.
397
00:21:41,648 --> 00:21:45,565
Well, now I'll really
take the pain away,
398
00:21:45,608 --> 00:21:47,393
but I'll need your cooperation.
399
00:21:48,872 --> 00:21:51,135
Well, what do you want me to do?
400
00:21:51,179 --> 00:21:54,008
First I want you to
answer a question.
401
00:21:54,051 --> 00:21:55,357
All right.
402
00:21:55,401 --> 00:21:56,793
Nancy, do you trust me?
403
00:21:57,620 --> 00:21:59,013
I think so.
404
00:21:59,970 --> 00:22:01,668
I hardly trust anyone except,
405
00:22:01,711 --> 00:22:03,060
well, Glenn, that's
my boyfriend,
406
00:22:03,104 --> 00:22:05,933
and of course, I did
trust my mother,
407
00:22:06,977 --> 00:22:10,720
but you, I think so.
408
00:22:10,764 --> 00:22:12,809
I'm glad, because if you didn't,
409
00:22:12,853 --> 00:22:14,497
I couldn't help you at all,
410
00:22:15,159 --> 00:22:18,424
and because you do, I
naturally trust you.
411
00:22:18,467 --> 00:22:20,991
In other words, what
happens in this room
412
00:22:21,035 --> 00:22:23,777
must not go beyond this room.
413
00:22:23,820 --> 00:22:25,561
You can depend on me.
414
00:22:25,605 --> 00:22:28,172
What do you want me to do?
415
00:22:28,216 --> 00:22:29,643
I'll tell you.
416
00:23:05,296 --> 00:23:07,211
Nancy, have you ever
been hypnotized?
417
00:23:08,256 --> 00:23:10,040
No, not really.
418
00:23:10,084 --> 00:23:11,781
Oh, some goon tried
it on me once
419
00:23:11,825 --> 00:23:13,870
in a parlor game at a party
420
00:23:13,914 --> 00:23:16,351
and I made believe that I
was under his influence,
421
00:23:16,395 --> 00:23:18,179
and then he told me to
kiss him hard,
422
00:23:18,222 --> 00:23:21,182
but I slapped him hard instead.
423
00:23:21,225 --> 00:23:25,534
Well, this is not a parlor
game, nor is it make-believe.
424
00:23:25,578 --> 00:23:27,710
And take my word for it, Nancy.
425
00:23:27,754 --> 00:23:29,973
This will help you in many,
many ways.
426
00:23:31,845 --> 00:23:33,576
You see this amulet?
427
00:23:34,238 --> 00:23:36,458
I picked it up in an
antique shop.
428
00:23:36,502 --> 00:23:38,329
It was sold to the
dealer by a woman
429
00:23:38,373 --> 00:23:39,940
whose ancestors had immigrated
430
00:23:39,983 --> 00:23:42,203
from the Carpathian Mountains.
431
00:23:42,246 --> 00:23:43,333
She claimed that it had been
432
00:23:43,334 --> 00:23:46,555
in her family for
seven generations.
433
00:23:46,599 --> 00:23:48,731
She must've made up the
story to get a bigger price.
434
00:23:48,775 --> 00:23:49,905
No, she didn't, Nancy.
435
00:23:49,906 --> 00:23:51,734
She told the truth.
436
00:23:51,778 --> 00:23:55,259
I made a trip to that
region to verify this amulet
437
00:23:55,303 --> 00:23:56,870
and the legend
connected with it.
438
00:23:58,437 --> 00:24:02,876
It's a strange metal with a
cat's eye for a centerpiece.
439
00:24:02,919 --> 00:24:05,879
It can heal and it can destroy.
440
00:24:07,446 --> 00:24:10,492
Also it can release
frightening powers.
441
00:24:12,276 --> 00:24:16,629
Look at it, Nancy, look at it.
442
00:24:18,848 --> 00:24:20,623
Now, go to sleep.
443
00:24:21,111 --> 00:24:22,809
Your eyes are getting drowsy.
444
00:24:24,245 --> 00:24:26,465
You're getting more
and more sleepy,
445
00:24:28,379 --> 00:24:30,512
but you can still hear my voice.
446
00:24:33,341 --> 00:24:35,691
You can hear me and you
will obey me.
447
00:24:40,130 --> 00:24:41,915
You're in a deep sleep,
448
00:24:41,958 --> 00:24:43,960
and your hand no longer
feels the pain.
449
00:24:45,396 --> 00:24:49,749
Touch it, pinch it, do
as I tell you.
450
00:24:49,792 --> 00:24:51,533
I want you to prove
it to yourself.
451
00:24:57,974 --> 00:24:58,931
It's all gone.
452
00:24:58,932 --> 00:25:01,238
And that's what I promised you,
453
00:25:01,282 --> 00:25:03,414
and I helped take the pain away,
454
00:25:06,461 --> 00:25:08,202
and you won't forget that.
455
00:25:09,551 --> 00:25:10,900
No, Miss Branding.
456
00:25:10,944 --> 00:25:14,251
When I count to five,
you'll wake up refreshed,
457
00:25:14,295 --> 00:25:16,114
the pain entirely gone,
458
00:25:17,124 --> 00:25:21,128
but you'll remember that it's
important to obey me always.
459
00:25:24,348 --> 00:25:26,829
One, two,
460
00:25:31,138 --> 00:25:32,565
three,
461
00:25:38,624 --> 00:25:40,050
four,
462
00:25:41,757 --> 00:25:43,184
five.
463
00:25:43,498 --> 00:25:44,891
Wake up.
464
00:25:48,111 --> 00:25:49,896
How do you feel, Nancy?
465
00:25:49,939 --> 00:25:54,030
Fine, I feel fine, it's gone.
466
00:25:56,163 --> 00:25:58,731
Now you can go to
your next class.
467
00:25:58,774 --> 00:25:59,861
Thank you.
468
00:25:59,862 --> 00:26:03,387
And remember, not a
word of this.
469
00:26:03,431 --> 00:26:06,434
You can trust me, Miss
Branding and thank you again.
470
00:26:29,849 --> 00:26:31,459
Now, remember you guys,
this is no panty raid.
471
00:26:31,502 --> 00:26:32,807
We know how to socialize.
472
00:26:32,808 --> 00:26:33,678
We've gotta behave.
473
00:26:33,679 --> 00:26:34,983
Like little gentlemen.
474
00:26:34,984 --> 00:26:37,639
Sure, just like you
said, good, clean, fun.
475
00:26:37,683 --> 00:26:39,249
We'll just be a
welcome surprise.
476
00:26:39,293 --> 00:26:40,642
Well, I hope so, because
I still don't know
477
00:26:40,686 --> 00:26:41,599
if I'm doing the right thing.
478
00:26:41,600 --> 00:26:44,124
Come on, Eddie, make the move,
479
00:26:44,167 --> 00:26:46,648
and don't forget, Tab,
I get dibs on the blond.
480
00:26:46,692 --> 00:26:47,735
Which blond?
481
00:26:47,736 --> 00:26:48,780
Any blond.
482
00:26:48,781 --> 00:26:50,870
Only if there's a
redhead for me.
483
00:26:50,913 --> 00:26:52,611
Hold this, will you, Joe,
come on.
484
00:27:04,100 --> 00:27:05,928
Honey, you're holding
me too tight.
485
00:27:07,016 --> 00:27:12,021
But I like it.
486
00:27:17,157 --> 00:27:18,374
Well, of all the...
487
00:27:18,375 --> 00:27:19,899
Don't be scared, girls,
it's only us.
488
00:27:19,942 --> 00:27:20,986
My buddies, Joe and Tab.
489
00:27:20,987 --> 00:27:22,336
Hi.
490
00:27:22,379 --> 00:27:24,077
They fell in on me, they're
from Lindbergh High,
491
00:27:24,120 --> 00:27:24,946
and I was telling them...
492
00:27:24,947 --> 00:27:25,817
Who invited you?
493
00:27:25,818 --> 00:27:26,861
We heard the rock and roll,
494
00:27:26,862 --> 00:27:28,123
figured it was open house.
495
00:27:28,124 --> 00:27:29,822
Well, that's out of
bounds except for girls.
496
00:27:29,865 --> 00:27:31,432
You'll get us all in trouble.
497
00:27:31,475 --> 00:27:33,521
No, you can't crash this party.
498
00:27:33,564 --> 00:27:34,608
We already did.
499
00:27:34,609 --> 00:27:36,219
So you might as well
be sociable.
500
00:27:36,263 --> 00:27:38,091
Besides, it'll be more fun.
501
00:27:38,134 --> 00:27:39,875
Terry, did you invite them.
502
00:27:39,919 --> 00:27:41,529
I just happened to
mention to Eddie
503
00:27:41,572 --> 00:27:43,052
that we were gonna hold
an initiation party and...
504
00:27:43,096 --> 00:27:44,313
What's the difference?
505
00:27:44,314 --> 00:27:45,620
Let's have a blast.
506
00:27:45,664 --> 00:27:47,753
Then we'll go quietly
out the window.
507
00:27:47,796 --> 00:27:50,451
Well, all right, but I'm
gonna hold you responsible.
508
00:27:50,494 --> 00:27:51,931
Okay, it's all in fun.
509
00:27:51,974 --> 00:27:53,976
Come on, I brought some
swinging records.
510
00:27:58,241 --> 00:28:00,330
How about a replacement
for that pillow?
511
00:28:10,079 --> 00:28:11,253
No thanks.
512
00:28:11,254 --> 00:28:12,428
Oh, the sociable type.
513
00:28:12,429 --> 00:28:13,822
I choose my own partners.
514
00:28:13,866 --> 00:28:15,781
Okay, but wait till you
ask me to dance.
515
00:28:17,260 --> 00:28:19,959
Hey, Tab, how about singing
Puppy Love for the girls?
516
00:28:20,002 --> 00:28:22,701
Come on, sing, Tab, sing.
517
00:28:22,744 --> 00:28:24,659
Come on, Tab.
518
00:28:30,621 --> 00:28:34,147
# Oh, it was quite a night
and it sure was hot #
519
00:28:34,190 --> 00:28:37,977
# I had my daddy's car
with the convertible top #
520
00:28:38,020 --> 00:28:41,284
# We drove by the light
of the moon above #
521
00:28:41,328 --> 00:28:45,724
# And my baby said, oh yeah,
let's make some puppy love #
522
00:28:45,767 --> 00:28:48,770
# She looked at me and
smiled so sweet #
523
00:28:48,814 --> 00:28:52,774
# But I felt like jumping
right out of my seat #
524
00:28:52,818 --> 00:28:55,908
# I knew what she was
thinking of #
525
00:28:55,951 --> 00:28:59,955
# 'Cause her eyes said come on,
let's make some puppy love #
526
00:28:59,999 --> 00:29:03,002
# Well, then she gave me
that crazy look #
527
00:29:03,045 --> 00:29:06,483
# And before I knew it,
I was really shook #
528
00:29:06,527 --> 00:29:10,357
# So I drove like mad and
I didn't stop #
529
00:29:10,400 --> 00:29:14,013
# 'Cause I that if I did,
I might blow my top #
530
00:29:14,056 --> 00:29:17,843
# So I drove her home
'cause it was late #
531
00:29:17,886 --> 00:29:21,063
# And asked her for
another date #
532
00:29:21,107 --> 00:29:25,198
# She said, that's real
cool, my turtle dove #
533
00:29:25,241 --> 00:29:29,506
# We'll take another ride
and make some puppy love #
534
00:29:43,172 --> 00:29:46,741
# Well, then she gave me
that crazy look #
535
00:29:46,785 --> 00:29:50,353
# And before I knew it,
I was really shook #
536
00:29:50,397 --> 00:29:53,966
# So, I drove like mad and
I didn't stop #
537
00:29:54,009 --> 00:29:57,883
# 'Cause I knew that if I
did, I might blow my top #
538
00:29:57,926 --> 00:30:01,887
# So, I drove her home
'cause it was late #
539
00:30:01,930 --> 00:30:05,020
# And asked her for
another date #
540
00:30:05,064 --> 00:30:09,198
# She said, that's real
cool, my turtle dove #
541
00:30:09,242 --> 00:30:15,030
# We'll take another ride
and make some puppy love #
542
00:30:15,074 --> 00:30:19,600
# Making puppy love, puppy love,
love #
543
00:31:52,171 --> 00:31:53,476
Excuse me.
544
00:31:53,520 --> 00:31:54,947
Okay.
545
00:31:56,610 --> 00:31:58,046
What's wrong, Nancy?
546
00:31:59,482 --> 00:32:02,268
Nothing, I just feel a
little dizzy, that's all.
547
00:32:02,311 --> 00:32:04,052
It's the excitement
of the party.
548
00:32:04,096 --> 00:32:06,011
Sit this dance out and relax.
549
00:32:08,404 --> 00:32:11,494
Tab, I'd like to dance
the next dance with you.
550
00:32:11,538 --> 00:32:12,407
Okay.
551
00:32:12,408 --> 00:32:13,669
Look, baby, you're with me.
552
00:32:13,670 --> 00:32:14,976
Knock it off, Joe.
553
00:32:15,020 --> 00:32:16,838
We dance, so what?
554
00:32:17,239 --> 00:32:19,589
Ow, Tab, stop it.
555
00:32:19,633 --> 00:32:21,330
Shh, stop that.
556
00:32:21,374 --> 00:32:22,801
Cut it out, fellas!
557
00:32:23,202 --> 00:32:24,899
Come on, let's get out of here.
558
00:32:25,813 --> 00:32:27,162
Hurry up, hurry up.
559
00:32:28,511 --> 00:32:29,991
Open
the door and let me in.
560
00:32:30,035 --> 00:32:31,165
Okay, let her in.
561
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
What's going on in there?
562
00:32:33,647 --> 00:32:34,603
What's going on in here?
563
00:32:34,604 --> 00:32:36,215
Why is this door locked?
564
00:32:36,258 --> 00:32:38,391
I thought I heard men's voices.
565
00:32:38,434 --> 00:32:41,350
Oh no, Miss Rivers, I was
just doing imitations.
566
00:32:41,394 --> 00:32:44,223
And this place looks as though
you had a ballroom brawl.
567
00:32:44,266 --> 00:32:46,790
Oh, we've just been having
a little pillow fight.
568
00:32:46,834 --> 00:32:48,836
And what were the
pillows stuffed with?
569
00:32:48,879 --> 00:32:50,359
Well, the high jinks
are over for the night.
570
00:32:50,403 --> 00:32:52,796
Rules are rules and it's
after 10 o'clock.
571
00:32:52,840 --> 00:32:55,016
Oh, just a little longer, Miss
Rivers, just a few minutes.
572
00:32:55,060 --> 00:32:58,454
Well, 15 minutes and then
all lights out.
573
00:32:58,498 --> 00:33:01,936
And Nola, you better get
supplies for tomorrow's class now.
574
00:33:01,980 --> 00:33:03,285
I know you sleepyhead.
575
00:33:03,329 --> 00:33:05,113
You'll never be up on time.
576
00:33:05,157 --> 00:33:06,636
Oh, I'm always the patsy.
577
00:33:08,116 --> 00:33:12,947
Oh, wait till I get my
hands on your Eddie.
578
00:33:12,991 --> 00:33:14,862
Okay, kids, start
straightening up.
579
00:33:23,697 --> 00:33:25,612
Feel any better, Nancy?
580
00:33:25,655 --> 00:33:28,093
I'm just sleepy that's all.
581
00:33:28,136 --> 00:33:29,485
I think I'll sack in.
582
00:33:29,529 --> 00:33:30,703
Do that, you cut out now.
583
00:33:30,704 --> 00:33:32,218
We'll clean up.
584
00:33:33,750 --> 00:33:35,177
Goodnight.
585
00:33:53,857 --> 00:33:57,252
Here Nola, take one
for the road.
586
00:33:57,296 --> 00:33:59,298
86 proof ginger ale.
587
00:34:09,003 --> 00:34:11,440
All right, the rest of you
stay here and help me clean up.
588
00:34:11,484 --> 00:34:14,835
Nobody goes to sleep until
this room is shipshape.
589
00:34:14,878 --> 00:34:17,577
The Birds of Paradise are noisy,
but neat.
590
00:35:17,506 --> 00:35:19,247
Who's there?
591
00:36:25,444 --> 00:36:27,663
Mrs. Thorndyke, I'd like
to talk to all the girls
592
00:36:27,707 --> 00:36:29,926
who attended the
initiation last night.
593
00:36:29,970 --> 00:36:32,538
Sergeant, you certainly
don't suspect one of them?
594
00:36:32,581 --> 00:36:35,671
Routine, but you know how
teenagers are.
595
00:36:35,715 --> 00:36:38,674
Sometimes they get carried
away, lose their heads.
596
00:36:38,718 --> 00:36:40,067
Well, I suppose you must.
597
00:36:41,416 --> 00:36:44,027
If you don't mind, I'll
have them brought down.
598
00:36:44,071 --> 00:36:46,987
Miss Branding, will you please
go to dormitories D and E.
599
00:36:47,030 --> 00:36:49,424
Wake up the girls and tell
them to come down to my office.
600
00:36:49,468 --> 00:36:51,296
Yes, Mrs. Thorndyke.
601
00:36:51,339 --> 00:36:52,819
I think we
could save a little time
602
00:36:52,862 --> 00:36:54,167
if you answer a few
questions now.
603
00:36:54,168 --> 00:36:55,508
Of course.
604
00:36:55,996 --> 00:36:57,301
What do you keep in
that basement?
605
00:36:57,302 --> 00:37:00,261
School supplies and tools.
606
00:37:00,305 --> 00:37:01,697
Who goes down there?
607
00:37:01,741 --> 00:37:04,831
Mostly William, the janitor,
occasionally a student.
608
00:37:06,876 --> 00:37:10,619
Oh, the janitor's been
with us over 15 years.
609
00:37:10,663 --> 00:37:12,142
Does he keep the
basement locked up?
610
00:37:12,186 --> 00:37:13,840
No, it's usually open.
611
00:37:13,883 --> 00:37:15,929
Just the supply room
is kept locked.
612
00:37:15,972 --> 00:37:18,801
We'd like to have a talk
with the janitor.
613
00:37:18,845 --> 00:37:20,412
Well, I'll get him right away.
614
00:37:26,548 --> 00:37:30,117
Wake up, everybody, come
on, wake up, girls, wake up!
615
00:37:30,160 --> 00:37:32,293
There's been a
terrible accident.
616
00:37:32,337 --> 00:37:34,077
Hurry, put on your robes.
617
00:37:34,121 --> 00:37:36,602
Meet me outside of Mrs.
Thorndyke's office.
618
00:37:36,645 --> 00:37:38,038
The police want to question you.
619
00:37:38,081 --> 00:37:40,040
Police, what kind of
an accident?
620
00:37:40,083 --> 00:37:42,956
When they talk to you,
just tell them the truth.
621
00:37:42,999 --> 00:37:44,697
Now, hurry, you mustn't keep
them waiting, come on now.
622
00:37:44,740 --> 00:37:49,136
Nancy, Nancy, wake up, wake up,
Nancy!
623
00:37:52,313 --> 00:37:55,142
Can you imagine her
sleeping through all this?
624
00:37:55,185 --> 00:37:56,098
You go ahead.
625
00:37:56,099 --> 00:37:57,700
I'll get Nancy up.
626
00:38:03,977 --> 00:38:06,458
Wake up, Nancy, wake up.
627
00:38:09,243 --> 00:38:10,853
Come on, Nancy, wake up.
628
00:38:12,986 --> 00:38:14,596
You've had a long sleep.
629
00:38:15,989 --> 00:38:21,168
I know, I feel, I feel as
though I've been drugged.
630
00:38:21,211 --> 00:38:23,649
But it did you a world of good.
631
00:38:23,692 --> 00:38:25,955
How pretty you are after
the night, look.
632
00:38:31,831 --> 00:38:35,704
I must've dreamed something
weird, Miss Branding.
633
00:38:35,748 --> 00:38:38,359
Perhaps you can explain it,
I dreamed I...
634
00:38:38,403 --> 00:38:39,612
Forget it now.
635
00:38:40,361 --> 00:38:43,103
You can tell me about it
later when we're alone,
636
00:38:43,146 --> 00:38:45,061
but for anyone else, forget it.
637
00:38:46,236 --> 00:38:47,934
The night belongs to you.
638
00:38:47,977 --> 00:38:49,108
It's your private domain.
639
00:38:49,109 --> 00:38:50,579
No one shall intrude.
640
00:38:51,416 --> 00:38:54,680
As far as the outside
world's concerned, forget it.
641
00:38:54,723 --> 00:38:56,237
Do you understand?
642
00:38:57,335 --> 00:38:59,815
I understand, Miss Branding,
and I'll forget it.
643
00:39:01,774 --> 00:39:04,646
Nancy, I have
something to tell you.
644
00:39:04,690 --> 00:39:07,083
The janitor found Nola
early this morning
645
00:39:07,127 --> 00:39:08,911
in the supply room.
646
00:39:08,955 --> 00:39:10,034
She was dead.
647
00:39:11,087 --> 00:39:17,572
Remember now, you had nothing
to do with it, you understand?
648
00:39:17,616 --> 00:39:19,130
I understand.
649
00:39:19,879 --> 00:39:21,620
The police are here and
will question all of you
650
00:39:21,663 --> 00:39:24,405
in Mrs. Thorndyke's office
about the initiation.
651
00:39:30,411 --> 00:39:33,022
Would you sign this, Lieutenant?
652
00:39:33,066 --> 00:39:34,493
Yeah.
653
00:39:37,200 --> 00:39:38,637
Thank you.
654
00:39:40,856 --> 00:39:42,249
I read the report, Doc.
655
00:39:43,555 --> 00:39:46,122
I get the frame, but
there's not clear picture.
656
00:39:46,166 --> 00:39:47,122
What do you make of it?
657
00:39:47,123 --> 00:39:48,297
Only what I saw.
658
00:39:48,298 --> 00:39:49,386
Well, what?
659
00:39:49,387 --> 00:39:51,258
Two tiny punctures of
the external
660
00:39:51,301 --> 00:39:53,391
jugular vein, right side.
661
00:39:53,434 --> 00:39:54,391
Any blood?
662
00:39:54,392 --> 00:39:55,871
No, that's the strange part.
663
00:39:56,829 --> 00:39:58,439
No evidence of bleeding.
664
00:39:58,483 --> 00:40:02,312
And what is even stranger,
not much blood left inside.
665
00:40:02,356 --> 00:40:03,617
Well, now
come off it, Doc.
666
00:40:03,618 --> 00:40:05,794
I've never known you to
overdramatize.
667
00:40:05,838 --> 00:40:08,841
I'm only reporting what showed
on the surface diagnosis.
668
00:40:08,884 --> 00:40:11,321
Face and hands ghastly pale
669
00:40:11,365 --> 00:40:14,020
as if the blood had
been drained completely.
670
00:40:14,063 --> 00:40:15,717
Oh, I'm sure the P.M.
will verify that.
671
00:40:15,761 --> 00:40:17,240
I'd say so.
672
00:40:17,284 --> 00:40:19,504
That's just how the
body looked, Lieutenant.
673
00:40:19,547 --> 00:40:22,028
A shame a beautiful young
girl like that.
674
00:40:22,071 --> 00:40:23,769
Mind if I say something?
675
00:40:23,812 --> 00:40:26,032
Go ahead, what's on your mind?
676
00:40:26,075 --> 00:40:27,990
This type of murder is
part of a pattern.
677
00:40:28,034 --> 00:40:29,688
You know anything about
this pattern?
678
00:40:29,731 --> 00:40:31,158
I believe so.
679
00:40:32,604 --> 00:40:35,084
At Med School, I shared a
room with an exchange student
680
00:40:35,128 --> 00:40:37,783
from a small town on the
Carpathian Mountains.
681
00:40:37,826 --> 00:40:39,611
He used to tell us stories,
682
00:40:39,654 --> 00:40:43,963
legends about vampires,
Dracula's.
683
00:40:45,138 --> 00:40:46,879
He told them as though he
believed them.
684
00:40:46,922 --> 00:40:50,143
As though he'd seen the
monsters with his own eyes.
685
00:40:50,186 --> 00:40:51,840
He explained it as an old
world sickness
686
00:40:51,884 --> 00:40:53,494
that drives the
killer on and on.
687
00:40:55,061 --> 00:40:58,456
He described it so vividly,
the pictures never left me,
688
00:41:00,370 --> 00:41:03,896
and when I saw that
young girl, chalk white,
689
00:41:03,939 --> 00:41:06,333
the last drop of blood
drained from her,
690
00:41:06,376 --> 00:41:10,555
it came back to me, the killer,
the sickness, the victims,
691
00:41:10,598 --> 00:41:11,904
just as he described it to me,
692
00:41:13,035 --> 00:41:16,561
as though it were true,
and Dracula.
693
00:41:16,604 --> 00:41:17,953
Oh, come off it, Mike.
694
00:41:17,997 --> 00:41:19,999
You must be kidding.
695
00:41:20,042 --> 00:41:21,522
Don't let anyone hear you
talk like that,
696
00:41:21,566 --> 00:41:22,958
or you'll end up in a
straight jacket.
697
00:41:23,002 --> 00:41:26,005
Okay, make fun of it if
you like, but I believe it.
698
00:41:28,486 --> 00:41:30,444
One crack like that out
of you to the reporters,
699
00:41:30,488 --> 00:41:32,446
and we'll have mass hysteria.
700
00:41:32,490 --> 00:41:34,013
While I'm in charge here,
701
00:41:34,056 --> 00:41:37,843
we're not reviving the age
of witches and grave robbers.
702
00:41:37,886 --> 00:41:39,888
I'm sorry, Mike, but we've all
703
00:41:39,932 --> 00:41:42,151
gotta watch ourselves
very carefully.
704
00:41:42,195 --> 00:41:43,936
One wrong word could
have the effect
705
00:41:43,979 --> 00:41:45,546
of dropping an A-bomb
on Sherwood.
706
00:41:45,590 --> 00:41:48,418
As it is, the teenage
students are panicked.
707
00:41:48,462 --> 00:41:51,247
Look, I understand your
position, but.
708
00:41:51,291 --> 00:41:54,642
Now, Mike, a good coroner
has not only got to be
709
00:41:54,686 --> 00:41:56,165
a good physician and surgeon,
710
00:41:56,209 --> 00:41:57,602
he's got to understand the legal
711
00:41:57,645 --> 00:42:00,561
principles of evidence and
proof in court.
712
00:42:00,605 --> 00:42:01,909
That's why we can't go around
713
00:42:01,910 --> 00:42:04,609
shooting our mouth off
making loose assertions.
714
00:42:04,652 --> 00:42:07,612
What you just said
couldn't be proved.
715
00:42:07,655 --> 00:42:11,398
For the present, we'll call
this youthful zeal on your part,
716
00:42:11,441 --> 00:42:15,054
but from here on in, you
just follow instructions.
717
00:42:21,582 --> 00:42:22,800
Shocking.
718
00:42:22,801 --> 00:42:24,150
I agree, Mr. Mayther,
719
00:42:24,193 --> 00:42:27,109
but I'm doing all I can
to keep the girls calm.
720
00:42:27,153 --> 00:42:29,198
In 36 years, it's the
first black mark
721
00:42:29,242 --> 00:42:31,592
against The Sherwood School,
awful.
722
00:42:31,636 --> 00:42:32,941
I think the school
should be allowed
723
00:42:32,985 --> 00:42:35,814
the same constitutional
rights as an individual.
724
00:42:35,857 --> 00:42:37,598
Let's say that Sherwood
School is innocent
725
00:42:37,642 --> 00:42:39,208
until proven guilty
of negligence.
726
00:42:40,470 --> 00:42:43,212
I'm thinking of the
reaction of the board.
727
00:42:43,256 --> 00:42:44,953
First thing they'll do
is to cut down
728
00:42:44,997 --> 00:42:47,869
on the state grant of
funds for your school.
729
00:42:47,913 --> 00:42:49,828
They're businessmen
before they're educators.
730
00:42:49,871 --> 00:42:53,440
They won't support a hotbed
of scandal and terror.
731
00:42:53,483 --> 00:42:56,791
They may even close
Sherwood all together.
732
00:42:56,835 --> 00:42:58,271
Well, how would that help?
733
00:42:58,314 --> 00:43:00,186
How would that solve anything?
734
00:43:00,229 --> 00:43:02,754
I don't know, but
authorities act that way.
735
00:43:02,797 --> 00:43:04,451
What about the girl's parents?
736
00:43:04,494 --> 00:43:07,019
They're circus performers
in Europe on a tour.
737
00:43:07,062 --> 00:43:08,890
A lawyer in Chicago
handled her tuition
738
00:43:08,934 --> 00:43:10,021
and checked her school reports.
739
00:43:10,022 --> 00:43:11,492
They've been notified.
740
00:43:12,111 --> 00:43:13,198
Perhaps the police will
find the murderer
741
00:43:13,199 --> 00:43:14,503
before they get here.
742
00:43:14,504 --> 00:43:16,158
In the meantime, we must
do everything possible
743
00:43:16,202 --> 00:43:18,683
to keep all the other
parents at bay.
744
00:43:18,726 --> 00:43:21,860
Well, you speak of parents
as if they were enemies.
745
00:43:21,903 --> 00:43:24,079
That's the only way to
think of them.
746
00:43:24,123 --> 00:43:25,646
Why do they send their
teenage daughters
747
00:43:25,690 --> 00:43:29,302
to a boarding school away
from home, would you?
748
00:43:29,345 --> 00:43:32,348
You'd be surprised how
vicious those parents can get.
749
00:43:32,392 --> 00:43:34,046
When they leave their
daughters in a private school,
750
00:43:34,089 --> 00:43:36,701
they also leave all
their responsibilities.
751
00:43:36,744 --> 00:43:38,180
For what they pay,
little or much,
752
00:43:38,224 --> 00:43:40,400
they expect you to be
mother, father, policeman,
753
00:43:40,443 --> 00:43:43,098
minister, teacher, guardian,
confidant, and friend.
754
00:43:44,796 --> 00:43:46,885
Mrs. Thorndyke, I
know your record.
755
00:43:46,928 --> 00:43:48,930
I know your qualifications.
756
00:43:48,974 --> 00:43:50,104
I know how hard you worked
757
00:43:50,105 --> 00:43:52,630
to maintain high
standards at Sherwood.
758
00:43:52,673 --> 00:43:54,588
Believe me, I haven't
changed my opinion
759
00:43:54,632 --> 00:43:56,111
of you or this school.
760
00:43:56,155 --> 00:43:58,418
It's just the outside
world that concerns me.
761
00:44:02,727 --> 00:44:04,032
Just keep a strong hand
on the situation,
762
00:44:04,076 --> 00:44:05,555
and let me know of any
developments.
763
00:44:05,599 --> 00:44:07,949
I'll try to keep the board
from tearing you apart.
764
00:44:07,993 --> 00:44:12,693
Girls, before we take up
today's first experiment,
765
00:44:12,737 --> 00:44:15,957
I've been asked by Mrs. Thorndyke
to say a few words to you.
766
00:44:18,960 --> 00:44:21,615
I know we're all
dreadfully upset
767
00:44:21,659 --> 00:44:23,573
by the tragedy that took place.
768
00:44:24,749 --> 00:44:26,272
A death of a teenage girl
769
00:44:26,315 --> 00:44:28,753
is a terrible thing
under any circumstances.
770
00:44:29,971 --> 00:44:31,712
The unfortunate way it
happened here
771
00:44:31,756 --> 00:44:33,366
is shocking, shattering,
772
00:44:34,628 --> 00:44:37,457
but we must try to put
it out of our minds.
773
00:44:37,500 --> 00:44:41,243
We don't help by brooding
or neglecting our studies.
774
00:44:41,287 --> 00:44:43,158
Let's remember that the
proper authorities
775
00:44:43,202 --> 00:44:44,725
are handling this case.
776
00:44:44,769 --> 00:44:46,640
That's their job.
777
00:44:46,684 --> 00:44:51,253
Our job is to concentrate
on our studies.
778
00:44:51,297 --> 00:44:53,647
The living have an
obligation to go on living.
779
00:44:55,388 --> 00:44:56,781
Now, for our experiment
this morning,
780
00:44:56,824 --> 00:44:58,913
we'll observe the results
when a substance
781
00:44:58,957 --> 00:45:01,829
is changed from one
physical state to another.
782
00:45:01,873 --> 00:45:04,571
Myra, will you set up
the proper apparatus?
783
00:45:09,576 --> 00:45:11,003
Come in.
784
00:45:15,321 --> 00:45:18,498
Here are the corrected
test papers, Miss Branding.
785
00:45:18,541 --> 00:45:21,109
I see you're doing more
work on your thesis.
786
00:45:21,153 --> 00:45:24,373
Yes, I'm revising it,
important revisions.
787
00:45:24,417 --> 00:45:26,636
Then you found some
new material?
788
00:45:26,680 --> 00:45:31,685
Yes, science constantly
moves forward.
789
00:45:33,165 --> 00:45:35,036
Every hour brings new
discoveries.
790
00:45:35,080 --> 00:45:36,385
Your own?
791
00:45:36,429 --> 00:45:39,084
My own, otherwise what I
have to give to the world
792
00:45:39,127 --> 00:45:40,598
would have no validity.
793
00:45:41,521 --> 00:45:45,090
If my thesis is to make the
correct impact on mankind,
794
00:45:45,133 --> 00:45:47,832
it must be based on what
I see with my own eyes.
795
00:45:47,875 --> 00:45:50,225
And what you do with
your own hands.
796
00:45:51,444 --> 00:45:52,871
Exactly.
797
00:45:53,185 --> 00:45:54,655
I see.
798
00:45:55,709 --> 00:45:57,266
Myra, look at me.
799
00:45:58,886 --> 00:46:00,322
I said look at me.
800
00:46:03,717 --> 00:46:05,719
Myra, I've spent
many extra hours
801
00:46:05,763 --> 00:46:08,635
training you for a
scientific career.
802
00:46:08,678 --> 00:46:11,464
In those hours we've
worked closely together.
803
00:46:11,507 --> 00:46:15,381
I've confided in you about my
thesis, what it means to me,
804
00:46:15,424 --> 00:46:17,209
what it can mean to the world.
805
00:46:17,252 --> 00:46:19,071
Yes, Miss Branding.
806
00:46:19,646 --> 00:46:22,692
That confidence must
never be violated.
807
00:46:22,736 --> 00:46:24,163
Never.
808
00:46:33,878 --> 00:46:35,662
Looks like we've run
into a wall.
809
00:46:35,705 --> 00:46:36,880
That's about it, Lieutenant.
810
00:46:36,881 --> 00:46:39,013
Every lead we had blew up.
811
00:46:39,057 --> 00:46:41,624
Well, we've questioned a
few prowlers and vagrants.
812
00:46:41,668 --> 00:46:43,888
One screwball even wanted
to sign a confession.
813
00:46:43,931 --> 00:46:46,542
When we checked he had an
airtight alibi.
814
00:46:46,586 --> 00:46:48,501
I've still got a wino in the
tank, but I don't think he's...
815
00:46:48,544 --> 00:46:49,718
No, I checked your
report on him.
816
00:46:49,719 --> 00:46:51,852
There's nothing there,
better drop it.
817
00:46:51,896 --> 00:46:53,723
Every time we corral
a new suspect
818
00:46:53,767 --> 00:46:55,028
it leaks out to the press.
819
00:46:55,029 --> 00:46:56,116
The mess gets stirred up,
820
00:46:56,117 --> 00:46:57,161
but we give them no results.
821
00:46:57,162 --> 00:46:59,425
All they want is results.
822
00:46:59,468 --> 00:47:01,035
Has Doc Lawson got any ideas?
823
00:47:02,515 --> 00:47:04,125
You know how cautious he is.
824
00:47:04,169 --> 00:47:06,780
Won't make a statement until
it can stand up in court.
825
00:47:06,824 --> 00:47:08,260
Says could even be an animal.
826
00:47:09,435 --> 00:47:10,871
Shall I close it out?
827
00:47:10,915 --> 00:47:13,004
How long have
we been on it, two weeks?
828
00:47:13,047 --> 00:47:14,396
Yeah, and a few days.
829
00:47:17,835 --> 00:47:20,359
No, better just mark time on it.
830
00:47:20,402 --> 00:47:22,221
Sometimes gotta show up.
831
00:47:23,971 --> 00:47:26,060
All right, kids, kids, listen!
832
00:47:27,496 --> 00:47:30,369
Here are the rules for our
Halloween scavenger hunt.
833
00:47:30,412 --> 00:47:33,198
Early today I buried six
objects in the old cemetery.
834
00:47:33,241 --> 00:47:34,546
In a cemetery?
835
00:47:34,547 --> 00:47:36,984
Yes, we have to prove
our bravery, don't we?
836
00:47:37,028 --> 00:47:39,682
Anyway, the first one to bring
back three of those objects
837
00:47:39,726 --> 00:47:41,641
wins this crazy compact,
838
00:47:41,684 --> 00:47:43,861
complete with rhinestones
and trick mirror,
839
00:47:43,904 --> 00:47:45,210
donated by Terry.
840
00:47:45,253 --> 00:47:46,646
Hey yeah, but where do we look?
841
00:47:46,689 --> 00:47:49,475
We can't dig up the whole
cemetery and by night yet.
842
00:47:49,518 --> 00:47:51,738
No, I'm going to
give you a clue.
843
00:47:51,781 --> 00:47:53,566
Now, you find the first object
844
00:47:53,609 --> 00:47:55,394
where the moon shines
most bright,
845
00:47:55,437 --> 00:47:57,265
you will find an object white.
846
00:47:57,309 --> 00:47:58,309
I know where to look.
847
00:47:58,310 --> 00:47:59,223
Well, then I'll follow you.
848
00:47:59,224 --> 00:48:00,965
You can pass the shovels now.
849
00:48:01,008 --> 00:48:04,490
When I say go, you
light out fast.
850
00:48:04,533 --> 00:48:05,839
It's 8:20 now.
851
00:48:05,883 --> 00:48:07,841
Your time limit is one hour.
852
00:48:07,885 --> 00:48:10,017
Everybody be back here by 9:20,
go!
853
00:48:32,822 --> 00:48:33,866
Look, baby, why here?
854
00:48:33,867 --> 00:48:36,087
I like this atmosphere.
855
00:48:36,130 --> 00:48:38,176
Terry, will you level with me,
why here?
856
00:48:38,219 --> 00:48:39,219
Silly, I told you.
857
00:48:39,220 --> 00:48:41,048
I'm on a scavenger hunt.
858
00:48:41,092 --> 00:48:42,920
What do you have to bring back,
a body?
859
00:48:42,963 --> 00:48:46,010
No, we just have to dig
up some objects.
860
00:48:46,053 --> 00:48:46,923
Well, count me out.
861
00:48:46,924 --> 00:48:48,229
Will you stop shivering.
862
00:48:48,273 --> 00:48:50,362
The kids often date here.
863
00:48:50,405 --> 00:48:52,755
Tab and I thought we were
gonna go to a Halloween party.
864
00:48:52,799 --> 00:48:55,019
But a scavenger hunt in
the cemetery.
865
00:48:55,062 --> 00:48:55,932
No, I've had it.
866
00:48:55,933 --> 00:48:57,359
I'm cutting out.
867
00:49:26,398 --> 00:49:28,704
Nancy, what did you do to your,
868
00:49:28,748 --> 00:49:30,445
why Nancy, what's come over you?
869
00:49:53,947 --> 00:49:55,253
I can't find anything here.
870
00:49:55,296 --> 00:49:57,028
Nancy, did you.
871
00:50:17,710 --> 00:50:20,887
Hi, well, there's that
cold fish from the party.
872
00:50:20,930 --> 00:50:22,367
Still the social type.
873
00:50:22,410 --> 00:50:23,236
Come here, honey.
874
00:50:23,237 --> 00:50:25,109
I'm not gonna hurt you.
875
00:50:25,152 --> 00:50:26,797
You're pretty strong.
876
00:50:27,502 --> 00:50:29,200
Okay, I didn't say anything.
877
00:50:29,243 --> 00:50:30,931
I'm leaving right now.
878
00:50:32,420 --> 00:50:34,422
Never come across anyone
quite like you.
879
00:50:47,305 --> 00:50:49,133
Can't be, get away from me!
880
00:50:49,176 --> 00:50:50,307
Get away from me!
881
00:50:50,308 --> 00:50:52,049
No, get away from me!
882
00:51:44,188 --> 00:51:47,016
Now we have three
murders all alike.
883
00:51:47,060 --> 00:51:48,844
Must be the work of
the same killer.
884
00:51:50,672 --> 00:51:52,544
What do you make of it, Doc?
885
00:51:52,587 --> 00:51:54,154
Go along with you this far.
886
00:51:54,198 --> 00:51:56,243
The symptoms are identical.
887
00:51:56,287 --> 00:51:58,550
Two incisions of the
jugular vein.
888
00:51:58,593 --> 00:52:00,900
Well, is the killer
human or animal?
889
00:52:00,943 --> 00:52:04,382
Well, I can't commit myself yet.
890
00:52:04,425 --> 00:52:05,861
You shut me up fast
the first time,
891
00:52:05,905 --> 00:52:07,210
but I tell ya, this
second killing
892
00:52:07,211 --> 00:52:08,690
fits in with what I
was trying to tell you.
893
00:52:08,734 --> 00:52:12,129
Look, according to you we
oughta start a witch hunt.
894
00:52:12,172 --> 00:52:13,478
Search for a Dracula.
895
00:52:15,393 --> 00:52:17,351
Search only in the moonlight.
896
00:52:17,395 --> 00:52:20,702
Protect all possible
victims with garlic leaves,
897
00:52:20,746 --> 00:52:23,052
or maybe dig up a couple
rows of corpses,
898
00:52:23,096 --> 00:52:24,967
and drive wooden stakes
through their hearts
899
00:52:25,011 --> 00:52:26,708
so they'll stay buried.
900
00:52:26,752 --> 00:52:28,667
Isn't that what the
legend prescribes?
901
00:52:28,710 --> 00:52:30,582
You can't laugh away murder.
902
00:52:30,625 --> 00:52:31,625
I'm not trying to.
903
00:52:31,626 --> 00:52:32,844
I don't intend to.
904
00:52:32,845 --> 00:52:35,064
But the way it happened,
where it happened.
905
00:52:36,588 --> 00:52:41,201
Look, let's go about this
in a logical routine manner.
906
00:52:41,245 --> 00:52:43,116
Now, what was the motive?
907
00:52:43,160 --> 00:52:44,377
Well, it's not robbery.
908
00:52:44,378 --> 00:52:45,901
No evidence of assault,
909
00:52:45,945 --> 00:52:47,860
and it doesn't seem
like vengeance.
910
00:52:47,903 --> 00:52:49,731
These teenagers had no enemies.
911
00:52:49,775 --> 00:52:51,690
Well, none that we
know of that is.
912
00:52:51,733 --> 00:52:54,823
Then it's definitely
the work of a paranoid.
913
00:52:54,867 --> 00:52:58,000
Somebody with a compulsion
neurosis to kill.
914
00:52:58,044 --> 00:53:00,916
In my book that means
another attempt will be made.
915
00:53:00,960 --> 00:53:04,093
The psychopathic killer
feels superhuman.
916
00:53:04,137 --> 00:53:06,095
He thinks of himself as above...
917
00:53:06,139 --> 00:53:09,186
Why himself, there were
certainly no clues
918
00:53:09,229 --> 00:53:11,362
pointing to the sex
of the killer.
919
00:53:11,405 --> 00:53:12,876
That's right.
920
00:53:14,278 --> 00:53:15,757
Maybe within the school itself.
921
00:53:17,281 --> 00:53:19,979
We better requestion every
girl on that scavenger hunt.
922
00:53:20,022 --> 00:53:22,329
If necessary, every girl
in the school.
923
00:53:26,594 --> 00:53:29,510
The Lieutenant will see you now,
Nancy.
924
00:53:29,554 --> 00:53:31,198
Go ahead, dear.
925
00:53:36,125 --> 00:53:37,552
Come in.
926
00:53:39,694 --> 00:53:41,339
Sit down, Nancy.
927
00:53:42,828 --> 00:53:45,396
Now, we know you wanna
tell us the truth,
928
00:53:45,439 --> 00:53:48,703
and this lie detector will help
us to evaluate your answers.
929
00:53:48,747 --> 00:53:50,923
The polygraph pens don't lie.
930
00:54:03,501 --> 00:54:06,025
Now, Nancy, to set your
mind at ease,
931
00:54:06,068 --> 00:54:08,419
let me explain how the
polygraph works.
932
00:54:09,681 --> 00:54:13,772
These wires carry an
impulse to the machine
933
00:54:13,815 --> 00:54:17,515
which registers through the
pens on this graph paper.
934
00:54:17,558 --> 00:54:19,430
The pens move according
to the impulses
935
00:54:19,473 --> 00:54:21,388
they receive from your body.
936
00:54:21,432 --> 00:54:23,216
That way we obtain a
picture to whether
937
00:54:23,260 --> 00:54:25,044
your statements are
true or false.
938
00:54:25,087 --> 00:54:26,828
Start the machine, will you?
939
00:54:26,872 --> 00:54:30,136
Example, Nancy, what's
your full name?
940
00:54:30,179 --> 00:54:31,737
Nancy Perkins.
941
00:54:32,269 --> 00:54:34,314
The pen registered a
normal impulse.
942
00:54:34,358 --> 00:54:36,273
That indicates you
told the truth.
943
00:54:36,316 --> 00:54:38,753
Now, I want you to
tell me a lie.
944
00:54:38,797 --> 00:54:40,485
What's your full name?
945
00:54:41,365 --> 00:54:42,801
Eleanor Banks.
946
00:54:42,844 --> 00:54:45,151
There, see the difference
in the sweep of the pens?
947
00:54:45,194 --> 00:54:47,806
That indicates you didn't
tell the truth.
948
00:54:47,849 --> 00:54:49,581
That's all there is to it.
949
00:54:49,895 --> 00:54:51,462
Now, let's get down to business.
950
00:54:52,680 --> 00:54:54,334
How old are you, Nancy?
951
00:54:54,378 --> 00:54:55,814
18.
952
00:54:55,857 --> 00:54:58,643
How long have you been
attending The Sherwood School?
953
00:54:58,686 --> 00:55:00,297
Oh, about six weeks.
954
00:55:00,340 --> 00:55:02,211
Do you
like the school?
955
00:55:05,389 --> 00:55:06,641
Yes.
956
00:55:07,304 --> 00:55:08,827
Now, tell
us in your own words
957
00:55:08,870 --> 00:55:10,307
as best you can,
958
00:55:10,350 --> 00:55:12,657
exactly what you did on
Halloween night.
959
00:55:14,006 --> 00:55:15,921
Well, we were told to look
960
00:55:15,964 --> 00:55:18,793
for six objects in the
old cemetery,
961
00:55:18,837 --> 00:55:21,796
and each of us was given
a small spade to dig with.
962
00:55:21,840 --> 00:55:23,276
Did you find anything?
963
00:55:23,320 --> 00:55:24,669
Not at first, I...
964
00:55:26,105 --> 00:55:27,410
Well, go ahead.
965
00:55:27,411 --> 00:55:29,717
Tell us how you went
about the scavenger hunt.
966
00:55:29,761 --> 00:55:32,720
I was trying to find
the first object.
967
00:55:32,764 --> 00:55:34,191
Yes?
968
00:55:36,115 --> 00:55:39,727
And then I saw Terry
lying on the ground,
969
00:55:39,771 --> 00:55:42,339
and next to her was Tab.
970
00:55:42,382 --> 00:55:44,123
Did you see anyone strike
either of them?
971
00:55:44,166 --> 00:55:45,123
No, sir.
972
00:55:45,124 --> 00:55:46,734
Did you touch either of them?
973
00:55:49,998 --> 00:55:51,348
No, no sir.
974
00:55:54,351 --> 00:55:56,701
What happened after you
saw both bodies?
975
00:55:56,744 --> 00:55:58,572
Well, the other girls
came running,
976
00:55:58,616 --> 00:55:59,920
and they saw the bodies too,
977
00:55:59,921 --> 00:56:01,696
and we just stood there.
978
00:56:01,967 --> 00:56:03,447
All of us just stood there.
979
00:56:03,490 --> 00:56:05,536
We were too frightened to move.
980
00:56:08,016 --> 00:56:09,540
Thank you, Nancy.
981
00:56:09,583 --> 00:56:11,010
That'll be all.
982
00:56:19,463 --> 00:56:23,554
Well, the polygraph
indicates you told the truth.
983
00:56:30,604 --> 00:56:32,998
Can I take the girls back
to school now, Lieutenant?
984
00:56:33,041 --> 00:56:34,565
Yes, and thank you very much.
985
00:56:36,131 --> 00:56:39,308
That's an interesting necklace,
especially the pendant.
986
00:56:39,352 --> 00:56:40,483
An antique, I suppose?
987
00:56:40,484 --> 00:56:42,094
It's definitely an antique.
988
00:56:42,137 --> 00:56:44,313
I'm not the type for
costume jewelry.
989
00:56:44,357 --> 00:56:47,882
It's a keepsake of no
value at all, except me.
990
00:56:47,926 --> 00:56:49,536
I can see you treasure
it very highly
991
00:56:49,580 --> 00:56:51,625
by the strong chain
you wear it on.
992
00:56:51,669 --> 00:56:53,845
Do you also wanna
question the teachers?
993
00:56:53,888 --> 00:56:55,847
Yes, but we'll let
you know when.
994
00:56:55,890 --> 00:56:57,501
Goodbye and thanks again.
995
00:57:19,740 --> 00:57:21,167
Come in.
996
00:57:23,352 --> 00:57:24,876
Nancy.
997
00:57:24,919 --> 00:57:28,140
Miss Branding, I'm frightened.
998
00:57:28,183 --> 00:57:29,576
You've got to help me.
999
00:57:31,186 --> 00:57:36,278
You must tell me, Miss
Branding, who, who am I?
1000
00:57:36,322 --> 00:57:38,063
What am I doing?
1001
00:57:38,106 --> 00:57:39,456
I'm living a nightmare.
1002
00:57:41,153 --> 00:57:43,329
A horrible urge comes over me.
1003
00:57:44,765 --> 00:57:46,898
I feel a strength that's
almost frightening.
1004
00:57:46,941 --> 00:57:48,682
It takes possession of me.
1005
00:57:49,553 --> 00:57:50,902
I must do something awful,
1006
00:57:50,945 --> 00:57:55,820
but when I try to remember
all I can see is you.
1007
00:58:00,999 --> 00:58:03,218
I've got to know, Miss Branding.
1008
00:58:04,916 --> 00:58:09,529
You will and when you
know the whole truth,
1009
00:58:09,573 --> 00:58:11,531
when you realize the
part that you've played
1010
00:58:11,575 --> 00:58:15,796
in saving mankind from his own
destruction, you'll be proud.
1011
00:58:15,840 --> 00:58:19,060
But in the meantime, what I do,
1012
00:58:19,104 --> 00:58:23,238
what you make me do, I
feel it's wrong.
1013
00:58:23,282 --> 00:58:26,111
Wrong, who's the judge of that?
1014
00:58:26,154 --> 00:58:29,288
There's as much merit to
one side as to the other.
1015
00:58:29,331 --> 00:58:31,986
The final result will
justify everything.
1016
00:58:33,988 --> 00:58:35,599
Go back to class.
1017
00:58:35,642 --> 00:58:38,645
Empty your mind of doubts
or misgivings.
1018
00:58:38,689 --> 00:58:41,996
Remember the deed and the
responsibility are mine.
1019
00:58:43,911 --> 00:58:49,351
Your responsibility,
like master and slave?
1020
00:58:49,395 --> 00:58:50,962
Like brain and arm.
1021
00:58:52,572 --> 00:58:54,269
Put it out of your mind.
1022
00:58:54,313 --> 00:58:55,957
Go on, Nancy.
1023
00:58:56,228 --> 00:58:58,090
Go back to class.
1024
00:58:58,709 --> 00:59:00,624
I came as soon as I got
your message.
1025
00:59:00,667 --> 00:59:01,711
Thank you, Miss Branding.
1026
00:59:01,712 --> 00:59:04,366
Oh, I need your help
desperately,
1027
00:59:04,410 --> 00:59:05,716
and I know I can trust you.
1028
00:59:07,805 --> 00:59:10,590
I'm also trying to
control my nerves,
1029
00:59:10,634 --> 00:59:12,287
but it is extremely difficult.
1030
00:59:14,028 --> 00:59:15,856
You see, you might say that
1031
00:59:15,900 --> 00:59:18,685
Sherwood School is
under bombardment.
1032
00:59:18,729 --> 00:59:20,731
Everything I've worked for,
1033
00:59:20,774 --> 00:59:22,776
built up with love and patience,
1034
00:59:22,820 --> 00:59:24,909
being destroyed because,
1035
00:59:24,952 --> 00:59:27,651
because of these
dreadful tragedies.
1036
00:59:29,261 --> 00:59:31,132
A dozen students have
been pulled out of school
1037
00:59:31,176 --> 00:59:34,658
by parents and guardians
in the last two days,
1038
00:59:34,701 --> 00:59:39,227
and the state supervisor
threatens to close Sherwood.
1039
00:59:39,271 --> 00:59:42,317
I know how you feel, Mrs.
Thorndyke.
1040
00:59:42,361 --> 00:59:45,843
Please call on me, anything
I can do, anything.
1041
00:59:47,758 --> 00:59:49,150
Thank you, Miss Branding.
1042
00:59:51,326 --> 00:59:52,413
Now, I want you to take over
1043
00:59:52,414 --> 00:59:54,503
some of my
administrative duties,
1044
00:59:54,547 --> 00:59:57,768
which will leave me free to
talk to parents, to reporters,
1045
00:59:57,811 --> 00:59:59,726
to keep down hysteria
until the police
1046
00:59:59,770 --> 01:00:02,555
catch this fiend, this
monstrous killer.
1047
01:00:02,599 --> 01:00:04,470
Of course, of course.
1048
01:00:04,513 --> 01:00:06,864
As long as I have a chance
1049
01:00:06,907 --> 01:00:10,476
I must keep on fighting
to save the school.
1050
01:00:10,519 --> 01:00:12,173
I'll help in any way I can.
1051
01:00:44,118 --> 01:00:45,589
Myra, come in.
1052
01:00:48,035 --> 01:00:50,255
I came as soon as soon as I
got your note, Miss Branding.
1053
01:00:50,298 --> 01:00:51,865
Mrs. Thorndyke wants
me to take over
1054
01:00:51,909 --> 01:00:53,345
some of her
administrative duties,
1055
01:00:53,388 --> 01:00:55,347
so I won't have time for class.
1056
01:00:55,390 --> 01:00:57,697
I want you to substitute
for me tomorrow.
1057
01:00:57,741 --> 01:01:00,395
Just review what we've
studied so far
1058
01:01:00,439 --> 01:01:01,744
and correct all the papers.
1059
01:01:01,745 --> 01:01:03,128
Yes, Miss Branding.
1060
01:01:03,703 --> 01:01:05,749
Are you experimenting on
your own again?
1061
01:01:05,792 --> 01:01:08,099
Yes, I had to check
some details.
1062
01:01:08,142 --> 01:01:11,450
When you transform power from
one substance to another,
1063
01:01:11,493 --> 01:01:16,194
from a lower sphere to a higher
sphere you have to be sure.
1064
01:01:16,237 --> 01:01:19,371
Goodnight, dear, I know
you'll make a good substitute.
1065
01:01:19,414 --> 01:01:20,676
But I'll never be the teacher
1066
01:01:20,677 --> 01:01:23,027
you are, Miss Branding,
goodnight.
1067
01:01:23,070 --> 01:01:24,758
Goodnight.
1068
01:01:35,517 --> 01:01:36,779
Nancy.
1069
01:01:36,780 --> 01:01:37,910
Oh, Glenn.
1070
01:01:37,911 --> 01:01:39,304
I'm sorry if I frightened you,
baby,
1071
01:01:39,347 --> 01:01:41,306
but I've been waiting
here for hours.
1072
01:01:43,177 --> 01:01:45,223
What're you doing here?
1073
01:01:45,266 --> 01:01:47,051
Well, I had to see you.
1074
01:01:47,094 --> 01:01:49,531
I borrowed dad's car and I
cut two classes
1075
01:01:49,575 --> 01:01:52,665
and made the 300 miles
in less than six hours.
1076
01:01:52,709 --> 01:01:54,571
Aren't you glad to see me?
1077
01:01:55,276 --> 01:01:57,095
Nancy, are you all right?
1078
01:01:57,757 --> 01:01:59,716
All the papers are full of
scare headlines
1079
01:01:59,759 --> 01:02:02,762
about Sherwood School and
with this fiend running loose,
1080
01:02:02,806 --> 01:02:04,982
I was nearly out of my
mind worrying about you.
1081
01:02:05,025 --> 01:02:06,330
I just had to see you.
1082
01:02:06,331 --> 01:02:09,551
I'm all right, Glenn,
I'm perfectly all right.
1083
01:02:09,595 --> 01:02:11,249
How would I know that?
1084
01:02:11,292 --> 01:02:13,251
One letter from you
the first week,
1085
01:02:13,294 --> 01:02:15,949
and then after that you
stopped writing.
1086
01:02:15,993 --> 01:02:17,690
Nobody crams that much.
1087
01:02:19,257 --> 01:02:22,739
Nancy, is there anything wrong?
1088
01:02:22,782 --> 01:02:24,175
No, of course not.
1089
01:02:25,045 --> 01:02:26,864
I mean between us.
1090
01:02:29,397 --> 01:02:30,921
No, Glenn.
1091
01:02:30,964 --> 01:02:33,837
Let's go someplace where
we can talk, Nancy.
1092
01:02:35,839 --> 01:02:37,056
I tried to see you earlier,
1093
01:02:37,057 --> 01:02:40,234
but I couldn't get by a
Miss Branding.
1094
01:02:40,278 --> 01:02:42,149
She's a real creep.
1095
01:02:42,193 --> 01:02:43,672
She said no visitors allowed.
1096
01:02:45,022 --> 01:02:46,675
I asked her what're you
running here a dungeon,
1097
01:02:46,719 --> 01:02:48,765
and she practically
tossed me out.
1098
01:02:48,808 --> 01:02:51,724
Because of what happened
they're very strict that's all.
1099
01:02:54,031 --> 01:02:55,893
Where can we go, Nancy?
1100
01:02:56,860 --> 01:02:58,077
I don't know, Glenn.
1101
01:02:58,078 --> 01:03:00,907
I don't know any
place that's safe.
1102
01:03:00,951 --> 01:03:03,867
Well, let's just go and
sit in the car.
1103
01:03:03,910 --> 01:03:05,215
We have to talk.
1104
01:03:05,216 --> 01:03:07,392
I've gotta get this
thing straightened out.
1105
01:03:34,114 --> 01:03:36,377
No, Glenn, you mustn't.
1106
01:03:36,421 --> 01:03:39,511
What am I all of a sudden,
poison?
1107
01:03:39,554 --> 01:03:41,121
Not even one kiss?
1108
01:03:41,165 --> 01:03:44,821
Please, Glenn, you said
you wanted to talk.
1109
01:03:46,431 --> 01:03:47,911
All right, we'll talk first.
1110
01:03:50,174 --> 01:03:54,918
Look, Nancy, I'm sick, I'm
worried sick about you,
1111
01:03:54,961 --> 01:03:56,649
about both of us.
1112
01:03:57,137 --> 01:03:59,357
All those wonderful
plans we made,
1113
01:03:59,400 --> 01:04:00,837
going to state college together,
1114
01:04:00,880 --> 01:04:03,361
then after that the other plans.
1115
01:04:05,145 --> 01:04:08,670
Kids make plans, dream stuff.
1116
01:04:09,584 --> 01:04:10,890
You meant every word you said.
1117
01:04:10,934 --> 01:04:12,491
I know I did.
1118
01:04:13,545 --> 01:04:18,550
But the way you act and speak
tonight, I've lost my compass.
1119
01:04:18,593 --> 01:04:20,900
I don't know where
we're heading.
1120
01:04:20,944 --> 01:04:22,902
Look, I'm gonna ask
you once more.
1121
01:04:22,946 --> 01:04:24,808
Is there anything wrong?
1122
01:04:26,340 --> 01:04:27,907
Maybe.
1123
01:04:27,951 --> 01:04:30,736
Nancy, please, what're
you trying to say to me?
1124
01:04:30,779 --> 01:04:31,910
I don't know, Glenn.
1125
01:04:31,911 --> 01:04:33,085
I don't know for sure,
1126
01:04:33,086 --> 01:04:35,784
and until I do you must go back,
please.
1127
01:04:35,828 --> 01:04:37,177
I won't.
1128
01:04:46,404 --> 01:04:47,753
Now, do as I tell you!
1129
01:04:47,796 --> 01:04:49,233
Go back before it's too late!
1130
01:04:50,451 --> 01:04:55,413
Nancy!
1131
01:05:08,817 --> 01:05:09,817
Miss Branding.
1132
01:05:09,818 --> 01:05:11,864
What is it, Nancy?
1133
01:05:11,908 --> 01:05:13,953
Miss Branding, you must help me.
1134
01:05:13,997 --> 01:05:16,869
Well, I thought I convinced
you I am helping you.
1135
01:05:16,913 --> 01:05:20,090
No, I don't mean those
fancy phrases about mankind
1136
01:05:20,133 --> 01:05:21,961
and the future of
the human race.
1137
01:05:22,005 --> 01:05:24,094
I mean help for me.
1138
01:05:24,137 --> 01:05:25,486
You've got to set me free.
1139
01:05:25,530 --> 01:05:27,271
Free to do what?
1140
01:05:27,314 --> 01:05:29,447
Free to be myself.
1141
01:05:29,490 --> 01:05:31,362
I just left Glen, my boyfriend.
1142
01:05:32,537 --> 01:05:34,452
You tried to stop him
from seeing me.
1143
01:05:34,495 --> 01:05:35,713
I didn't think that
was important.
1144
01:05:35,714 --> 01:05:38,369
It's the only important
thing in my life.
1145
01:05:38,412 --> 01:05:39,021
I love him.
1146
01:05:39,022 --> 01:05:40,414
I know that.
1147
01:05:40,458 --> 01:05:43,200
That's why I tried to
prevent him from seeing you.
1148
01:05:43,243 --> 01:05:45,811
Nancy, I can't risk
having you upset.
1149
01:05:45,854 --> 01:05:49,467
At this point of my
experiment, our experiment,
1150
01:05:49,510 --> 01:05:53,166
your emotional stability is
of the utmost importance.
1151
01:05:53,210 --> 01:05:56,126
In the scale of the future
is bigger than anything.
1152
01:05:56,169 --> 01:05:58,215
Certainly bigger than
adolescent love
1153
01:05:58,258 --> 01:05:59,651
between a couple of teenagers.
1154
01:05:59,694 --> 01:06:03,002
What I feel for Glenn
you'll never understand.
1155
01:06:03,046 --> 01:06:05,091
I'm asking you to set me free.
1156
01:06:05,135 --> 01:06:06,396
Don't confuse me any longer
1157
01:06:06,397 --> 01:06:08,529
with this talk of a
big experiment.
1158
01:06:08,573 --> 01:06:13,230
I know what you are, and I
know what you've done to me!
1159
01:06:13,273 --> 01:06:16,450
When I was in his arms instead
of feeling what I should,
1160
01:06:16,494 --> 01:06:17,886
I almost killed him.
1161
01:06:20,324 --> 01:06:21,673
You've got to help me.
1162
01:06:21,716 --> 01:06:23,109
It's too late, Nancy.
1163
01:06:24,023 --> 01:06:26,330
We, you and I together,
1164
01:06:26,373 --> 01:06:28,506
we must go to the end of
this experience.
1165
01:06:29,768 --> 01:06:33,032
But it's horrible what
I do, what I become.
1166
01:06:33,076 --> 01:06:37,602
Power, especially the power
to kill is never pretty.
1167
01:06:37,645 --> 01:06:38,995
It won't go on much longer.
1168
01:06:40,039 --> 01:06:42,389
In time you'll be
proud of the part
1169
01:06:42,433 --> 01:06:44,913
you've played in saving mankind.
1170
01:06:44,957 --> 01:06:46,001
Here drink this.
1171
01:06:46,002 --> 01:06:47,690
It'll make you forget.
1172
01:06:54,271 --> 01:06:56,142
You'll do as I say,
1173
01:06:56,186 --> 01:06:58,275
remember what I want
you to remember,
1174
01:06:58,318 --> 01:06:59,798
and draw a veil over the rest!
1175
01:06:59,841 --> 01:07:00,667
No!
1176
01:07:00,668 --> 01:07:01,755
Nancy, look at me!
1177
01:07:01,756 --> 01:07:03,531
No!
1178
01:07:03,845 --> 01:07:05,717
I said look at me!
1179
01:07:08,807 --> 01:07:11,462
I won't, if you won't let
me go, I'll do it myself!
1180
01:07:13,072 --> 01:07:14,421
You can't defy me.
1181
01:07:17,033 --> 01:07:19,513
My will is stronger than yours.
1182
01:07:46,627 --> 01:07:49,543
Get away from me, get away,
please!
1183
01:07:53,852 --> 01:07:55,506
Nancy, open the door!
1184
01:07:55,549 --> 01:07:56,855
Nancy, are you in there?
1185
01:07:56,898 --> 01:07:59,465
Open the door, Miss Branding!
1186
01:07:59,466 --> 01:08:00,423
Open the door.
1187
01:08:00,424 --> 01:08:01,163
Miss Branding!
1188
01:08:01,164 --> 01:08:02,590
Oh, Nancy.
1189
01:08:08,867 --> 01:08:12,523
Oh, Mrs. Thorndyke,
we're too late.
1190
01:08:12,566 --> 01:08:13,959
I should've told you sooner.
1191
01:08:22,968 --> 01:08:27,842
Even her manuscript is gone,
destroyed,
1192
01:08:27,886 --> 01:08:33,674
years of work, the record
of her experiment, gone.
1193
01:08:33,718 --> 01:08:34,971
As it should be.
1194
01:08:36,024 --> 01:08:39,680
There is a power greater than
science that rules the earth,
1195
01:08:39,724 --> 01:08:43,249
and those who twist and
pervert knowledge for evil
1196
01:08:43,293 --> 01:08:45,556
only work out their
own destruction.
1197
01:08:47,993 --> 01:08:49,812
I'll call the police.
87682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.