All language subtitles for Blindspot 510

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,213 (giggling) 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,673 Yeah, see? 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,384 That's all I needed. 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,970 Mommy's waiting for you. 5 00:00:11,970 --> 00:00:15,307 But there's one thing that I gotta go and do, okay, Bethany? 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,559 But I'll be home soon, I promise. Okay. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,061 Hurry. 8 00:00:19,061 --> 00:00:22,189 I will. 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,941 I love you. 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,994 (clears throat) Let's go. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,412 (keypad beeps) 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,499 (door opens) 13 00:00:40,499 --> 00:00:43,627 Hey, she okay? 14 00:00:45,337 --> 00:00:46,880 I think so. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 Are you? 16 00:00:48,757 --> 00:00:52,678 I will be as soon as we have our lives back. 17 00:00:52,678 --> 00:00:55,097 So, Afreen, who's in charge around here? 18 00:00:55,097 --> 00:00:57,432 Well, that's kind of the thing. 19 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 Without Director Weitz, there's really no protocol for what's happened here. 20 00:00:59,768 --> 00:01:03,397 And the power structure that Madeline put in place has completely collapsed. 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 The President's about to appoint a new Interim Director. 22 00:01:05,399 --> 00:01:06,733 Someone who has no connection to her. 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Who is it? 24 00:01:09,111 --> 00:01:12,322 (Patterson) Arla Grigoryan, former Deputy Attorney General. 25 00:01:12,322 --> 00:01:14,032 She's flying in, we're all supposed to sit tight. 26 00:01:14,032 --> 00:01:16,702 Yeah, but in the meanwhile, Ivy's still out there. 27 00:01:16,702 --> 00:01:18,745 And so are the Dabbur Zann. 28 00:01:18,745 --> 00:01:20,789 And we need to assume that they're still planning an attack. 29 00:01:20,789 --> 00:01:22,749 (Afreen) And I could really use your help locating 30 00:01:22,749 --> 00:01:25,085 all those ZIP canisters before they detonate them 31 00:01:25,085 --> 00:01:26,628 and erase thousands of people's memories. 32 00:01:26,628 --> 00:01:28,964 Afreen, can we please have a minute? 33 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yeah, of course. 34 00:01:33,468 --> 00:01:36,263 I don't know about you guys, 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,932 but I am not not just gonna sit around here knowing 36 00:01:38,932 --> 00:01:41,518 Ivy's still out there with all those ZIP bombs. 37 00:01:41,518 --> 00:01:43,437 There's too many lives at stake. 38 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 We've come this far. I say we finish it. 39 00:01:45,939 --> 00:01:49,109 Sorry, just before anyone else says anything heroic,. 40 00:01:49,109 --> 00:01:51,153 may I remind you that we're still wanted criminals. 41 00:01:51,153 --> 00:01:54,281 We escaped custody and orchestrated a mutiny in a federal building. 42 00:01:54,281 --> 00:01:57,284 To take down Madeline. Yes, but people died. 43 00:01:57,284 --> 00:01:58,910 So, we're not exactly in the clear yet. 44 00:01:58,910 --> 00:02:00,829 I know everyone has this big idea that we're gonna 45 00:02:00,829 --> 00:02:03,540 magically get our lives back somehow. 46 00:02:03,540 --> 00:02:07,336 Finding Ivy and the ZIP is our best shot at being reinstated. 47 00:02:07,336 --> 00:02:08,879 How does that gonna take? 48 00:02:08,879 --> 00:02:10,130 What if it never happens? 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,341 Best case scenario, we get fired. 50 00:02:12,341 --> 00:02:14,217 Worst case? 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,970 I've been there before, and I don't exactly plan to go back. 52 00:02:19,014 --> 00:02:21,350 I say we pull the ripcord. 53 00:02:21,350 --> 00:02:23,810 What ripcord? 54 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 Boston has passports and cash ready to go. 55 00:02:27,814 --> 00:02:29,858 All we have to do is call-- No... no! 56 00:02:29,858 --> 00:02:32,527 I'm not leaving Bethany again. 57 00:02:32,527 --> 00:02:33,779 No more running. 58 00:02:33,779 --> 00:02:35,447 We let the law sort this out. 59 00:02:35,447 --> 00:02:37,199 One way or another. 60 00:02:37,199 --> 00:02:41,036 Until then, I'm gonna help the people who helped us. 61 00:02:41,036 --> 00:02:43,747 Yeah, same. 62 00:02:43,747 --> 00:02:45,248 You're welcome to join us. 63 00:02:45,248 --> 00:02:46,792 Yeah, I-- of course, 64 00:02:46,792 --> 00:02:48,585 of course I'm going to join you. 65 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 I'm just getting all the options on the table, 66 00:02:50,295 --> 00:02:52,672 you know, because it's-- it's-- it's not heroic 67 00:02:52,672 --> 00:02:56,385 if you're just flying blind. 68 00:02:56,385 --> 00:03:00,013 So I'll just call Boston and tell 'em that we're not coming then? 69 00:03:00,013 --> 00:03:03,016 Okay, we're in. 70 00:03:03,016 --> 00:03:06,853 But, I know that it's not just up to us. 71 00:03:06,853 --> 00:03:11,233 Everyone, this has been a very strange few months. 72 00:03:11,233 --> 00:03:14,236 For all of us. A lot as changed. 73 00:03:14,236 --> 00:03:17,239 I don't know how things will play out for us. 74 00:03:17,239 --> 00:03:21,034 But I do know when this is over, we will turn ourselves in. 75 00:03:21,034 --> 00:03:23,995 But right now, we still have a terrorist 76 00:03:23,995 --> 00:03:25,414 that we need to find 77 00:03:25,414 --> 00:03:27,165 and an attack we need to stop. 78 00:03:27,165 --> 00:03:29,709 We are not here to take over. 79 00:03:29,709 --> 00:03:31,837 We're here to help. 80 00:03:31,837 --> 00:03:33,964 If you'll have us. 81 00:03:36,633 --> 00:03:40,929 Let's get to work. 82 00:03:40,929 --> 00:03:44,516 Patterson, can you un-modulate that voice from that anonymous tip? 83 00:03:44,516 --> 00:03:46,017 I'm not gonna lie, I'm a little bit hurt that 84 00:03:46,017 --> 00:03:47,853 you had to ask me that. Get to work. 85 00:03:47,853 --> 00:03:50,272 Tasha, can you see if you can find any Dabbur Zann chatter? 86 00:03:50,272 --> 00:03:53,191 Yup. And you're with me. 87 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 Let's try and track Ivy after she left the building. 88 00:03:57,279 --> 00:04:00,407 I risked everything for you! I know, I know. 89 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 Saving you from the blacksite! 90 00:04:02,284 --> 00:04:03,660 Sending puzzles to take down Madeline. 91 00:04:03,660 --> 00:04:06,663 I broke into the FBI to break you out. 92 00:04:06,663 --> 00:04:10,459 I should be long gone already, but I stuck around for you. 93 00:04:10,459 --> 00:04:13,587 And now you're not coming? I can't leave them. 94 00:04:13,587 --> 00:04:16,590 What about me? 95 00:04:16,590 --> 00:04:19,259 We could use your help. You had my help, 96 00:04:19,259 --> 00:04:21,928 and now you're wasting it. Finding the ZIP 97 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 and Ivy is the best way to show 98 00:04:23,638 --> 00:04:26,433 the new FBI Director that we deserve to be reinstated. 99 00:04:26,433 --> 00:04:29,311 Do you actually believe that? 100 00:04:29,311 --> 00:04:32,314 Look, I get it from the other guys. 101 00:04:32,314 --> 00:04:35,567 But-- but you know better. 102 00:04:35,567 --> 00:04:38,737 You and I, we don't get out of this unscathed. 103 00:04:38,737 --> 00:04:40,780 We have to take care of ourselves. 104 00:04:40,780 --> 00:04:42,908 Yeah, but that's all we've ever done. 105 00:04:42,908 --> 00:04:46,328 If you get thrown into another blacksite, 106 00:04:46,328 --> 00:04:48,163 I'm not helping you again. 107 00:04:48,163 --> 00:04:49,956 I know. 108 00:04:52,751 --> 00:04:56,296 So I... I guess this is goodbye. 109 00:04:56,296 --> 00:04:57,964 Are you good with that? 110 00:05:13,522 --> 00:05:15,232 All right, Patterson, what do you got? 111 00:05:15,232 --> 00:05:17,275 Well, I un-modulated the voice, 112 00:05:17,275 --> 00:05:21,279 and you will recognize the vaguely Southern twang. 113 00:05:21,279 --> 00:05:22,614 (Shirley) Probably running in circles 114 00:05:22,614 --> 00:05:24,157 trying to locate Madeline Burke. 115 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 I'll save you some time. 116 00:05:26,034 --> 00:05:27,994 Shirley. If he flipped on Madeline, he might be willing-- 117 00:05:27,994 --> 00:05:30,205 Shirley's dead. Never mind. 118 00:05:30,205 --> 00:05:31,623 NYPD found his body this morning. 119 00:05:31,623 --> 00:05:33,667 Looks like Ivy's tying up loose ends. 120 00:05:33,667 --> 00:05:35,460 So, we've got nothing. 121 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 No... 122 00:05:37,212 --> 00:05:39,381 Madeline needed someone to frame Weitz. 123 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Someone to create that unsolvable puzzle 124 00:05:42,050 --> 00:05:44,386 to track us to the bunker. She has a hacker. 125 00:05:44,386 --> 00:05:46,429 All right, what do you got? No, you know what? 126 00:05:46,429 --> 00:05:48,682 Don't tell me because I'm thinking Madeline has a hacker. 127 00:05:48,682 --> 00:05:50,642 Someone who framed Weitz. 128 00:05:50,642 --> 00:05:52,185 Someone who created that puzzle that confounded Patterson-- 129 00:05:52,185 --> 00:05:54,020 No, okay, easy, you were there too. 130 00:05:54,020 --> 00:05:55,397 I'm pretty sure you were driving the bus on that. 131 00:05:55,397 --> 00:05:56,773 Oh my God... Hey, I'm-- 132 00:05:56,773 --> 00:05:58,692 Look at the metadata. 133 00:05:58,692 --> 00:06:01,611 The way it was manipulated to frame Weitz 134 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 is... very unusual. 135 00:06:04,197 --> 00:06:07,367 Right, sure. If you say so. 136 00:06:07,367 --> 00:06:09,411 Trust me, this is some of the best coding that I've ever seen. 137 00:06:09,411 --> 00:06:12,664 But it's, it's... very quirky. Kooky even. 138 00:06:12,664 --> 00:06:15,625 I mean look at the rootkit. Who uses a TLS protocol to-- 139 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 Patterson! Skipping it. 140 00:06:17,210 --> 00:06:19,421 This code is being held together by a thread. 141 00:06:19,421 --> 00:06:22,048 Just like the hacker who wrote it. 142 00:06:22,048 --> 00:06:24,718 So let me get this straight. 143 00:06:24,718 --> 00:06:27,804 You're gonna use aerosolized ZIP bombs to erase 144 00:06:27,804 --> 00:06:30,432 people's memories in major cities across the country? 145 00:06:30,432 --> 00:06:32,350 Soon as I find the ZIP. 146 00:06:32,350 --> 00:06:33,768 I just need you to hack Madeline's 147 00:06:33,768 --> 00:06:36,062 Darkcloud server and decrypt her files. 148 00:06:36,062 --> 00:06:38,815 That server's impossible to hack without her Darkcloud key. 149 00:06:38,815 --> 00:06:41,943 That's kinda the whole-- Oh, you have it. 150 00:06:41,943 --> 00:06:43,445 That's cool. 151 00:06:43,445 --> 00:06:45,363 Got it from Shirley. 152 00:06:45,363 --> 00:06:49,284 Great, and where is Shirley? I would love to-- 153 00:06:49,284 --> 00:06:51,077 Is he in your van there or-- He was no longer useful. 154 00:06:51,077 --> 00:06:53,955 Ohh... Oh, I really liked him. 155 00:06:53,955 --> 00:06:55,624 Such a unique accent. 156 00:06:55,624 --> 00:06:57,334 In or out, Kathy? 157 00:06:58,835 --> 00:07:00,337 In. 158 00:07:00,337 --> 00:07:02,464 Super in. 159 00:07:02,464 --> 00:07:05,800 Let's cause some chaos, right? 160 00:07:05,800 --> 00:07:08,803 ♪♪ 161 00:07:18,813 --> 00:07:21,399 Ugh! I knew Kathy would be back. 162 00:07:21,399 --> 00:07:22,776 We put her in jail, 163 00:07:22,776 --> 00:07:24,027 we didn't RSVP to her wedding, 164 00:07:24,027 --> 00:07:25,445 we killed her fiancé... 165 00:07:25,445 --> 00:07:26,738 All right, so we need to shut her down 166 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 before she helps Ivy launch this attack. 167 00:07:28,448 --> 00:07:30,575 If we find Kathy, we find the ZIP. 168 00:07:30,575 --> 00:07:32,202 It's been months. She could be anywhere. 169 00:07:32,202 --> 00:07:34,454 We don't have time to retrace her steps since Iceland. 170 00:07:34,454 --> 00:07:36,081 No, but we can trace the hack. 171 00:07:36,081 --> 00:07:37,707 (mutters indistinctly, clears throat) 172 00:07:37,707 --> 00:07:39,918 Now, there's two ways to get behind the FBI firewall-- 173 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 in person-- Which would be incredibly risky. 174 00:07:42,671 --> 00:07:44,464 She must've had a hardwired connection. 175 00:07:44,464 --> 00:07:45,757 What? Like the one that was in my apartment? 176 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 Reade had one, too. 177 00:07:47,217 --> 00:07:49,302 You don't think she co-opted one of our old lines? 178 00:07:49,302 --> 00:07:51,096 No, I think Madeline set one up for her. 179 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 Look at this. 180 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 There's only supposed to be 21 hardwire lines, 181 00:07:54,057 --> 00:07:55,725 but the system is showing 22. 182 00:07:55,725 --> 00:07:57,227 Yeah, but this one isn't labeled. 183 00:07:57,227 --> 00:07:58,478 It's designed to look like a duplicate 184 00:07:58,478 --> 00:07:59,813 in the system, but it's not. 185 00:07:59,813 --> 00:08:01,231 This is gonna lead us right to her. 186 00:08:01,231 --> 00:08:02,774 So how long for an address? 187 00:08:02,774 --> 00:08:04,734 (both) Got it! Good, let's move. 188 00:08:04,734 --> 00:08:06,736 (siren wailing) 189 00:08:09,114 --> 00:08:11,074 Do you really think we'll be reinstated? 190 00:08:11,074 --> 00:08:12,951 I don't know. 191 00:08:12,951 --> 00:08:14,744 Your confidence is inspiring. 192 00:08:16,162 --> 00:08:18,873 Look, when we were on the run, 193 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 I woke up with the same thought every day-- 194 00:08:22,043 --> 00:08:24,671 to see Bethany, hold her in my arms, 195 00:08:24,671 --> 00:08:26,923 and tell her I love her. And you did. 196 00:08:26,923 --> 00:08:30,427 But I can't picture the rest of it right now. 197 00:08:30,427 --> 00:08:32,679 I mean, I told her I'd see her soon. 198 00:08:32,679 --> 00:08:34,305 It's starting to feel like a lie. 199 00:08:34,305 --> 00:08:36,766 Everything is gonna be okay. 200 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 Will it? 201 00:08:38,226 --> 00:08:40,937 We didn't do what Madeline framed us for, 202 00:08:40,937 --> 00:08:43,314 but we did do a lot of other things. 203 00:08:43,314 --> 00:08:46,860 And... Grigoryan, she doesn't know us. 204 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 And on paper, we don't look so good. 205 00:08:48,987 --> 00:08:52,532 Then let's show her who we really are. 206 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 (Weller) All right, Patterson, we're at the address. 207 00:08:54,492 --> 00:08:56,536 Okay, so good news. We showed a picture 208 00:08:56,536 --> 00:08:57,996 of Kathy to the building manager, 209 00:08:57,996 --> 00:08:59,998 and it is definitely her apartment. 210 00:08:59,998 --> 00:09:01,499 Yeah, the bad news is the elevators are down, 211 00:09:01,499 --> 00:09:03,418 so you're looking at 17 flights of stairs. 212 00:09:03,418 --> 00:09:04,878 (Weller) Great. 213 00:09:06,171 --> 00:09:07,422 What? What? 214 00:09:07,422 --> 00:09:09,591 What? What? What?! 215 00:09:09,591 --> 00:09:11,968 What?! What's going on? 216 00:09:11,968 --> 00:09:13,219 Patterson! 217 00:09:13,219 --> 00:09:14,846 You can stand down. 218 00:09:14,846 --> 00:09:16,473 Why? 219 00:09:16,473 --> 00:09:17,891 (elevator bell dings) 220 00:09:20,226 --> 00:09:21,770 (Patterson) 'Cause Kathy's here. 221 00:09:21,770 --> 00:09:23,354 She just turned herself in. 222 00:09:23,354 --> 00:09:26,149 Wait, wait, wait... Wait, wait, wait... 223 00:09:26,149 --> 00:09:27,442 (Patterson) What do you think? 224 00:09:27,442 --> 00:09:28,860 (Rich) What do I think? 225 00:09:28,860 --> 00:09:30,570 I think she's cuckoo for Cocoa Puffs. 226 00:09:30,570 --> 00:09:32,197 That's what I think. Look at her just smiling. 227 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 She's sick. 228 00:09:33,907 --> 00:09:35,200 This is Madeline's final plea 229 00:09:35,200 --> 00:09:37,076 from beyond the grave? Yeah, that's it. 230 00:09:37,076 --> 00:09:39,662 She's here to trick us or trap us or hack us 231 00:09:39,662 --> 00:09:41,581 or distract us or sabotage us 232 00:09:41,581 --> 00:09:42,957 in some other way I haven't thought of yet. 233 00:09:42,957 --> 00:09:44,250 I don't know. 234 00:09:44,250 --> 00:09:45,585 They checked her when she came in. 235 00:09:45,585 --> 00:09:47,295 No, no metals, no electronics, 236 00:09:47,295 --> 00:09:48,630 no electromagnetics. 237 00:09:48,630 --> 00:09:50,006 She was totally clean. 238 00:09:50,006 --> 00:09:51,758 Yeah, did they check inside her brain? 239 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 'Cause that's all she needs to burn us all to the ground. 240 00:09:53,468 --> 00:09:55,386 I don't trust her. Well, we don't have to trust her. 241 00:09:55,386 --> 00:09:57,388 But she's our only lead, so we need to talk to her. 242 00:09:57,388 --> 00:09:59,849 Okay, fine, but we gotta go in hot. 243 00:09:59,849 --> 00:10:02,644 Let's not get sucked into her little mind games. 244 00:10:04,229 --> 00:10:06,189 Rich! Patterson! 245 00:10:06,189 --> 00:10:07,565 Zip it, Gustafson. 246 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 We know you're on Madeline's payroll. 247 00:10:08,858 --> 00:10:10,235 (Patterson) We know you framed Weitz. 248 00:10:10,235 --> 00:10:11,986 We know you helped find us in Prague, 249 00:10:11,986 --> 00:10:14,155 and we know you're working for Ivy Sands. 250 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 We wanna know where she is right now. 251 00:10:15,698 --> 00:10:17,534 No chit-chat, no veiled threats, 252 00:10:17,534 --> 00:10:19,327 no playing dress-up in your apartment. 253 00:10:19,327 --> 00:10:21,037 You look great in that suit. 254 00:10:21,037 --> 00:10:23,206 Thank you, I know. Now where is the ZIP? 255 00:10:23,206 --> 00:10:25,708 Well, I don't know where the ZIP is 256 00:10:25,708 --> 00:10:27,335 or where Ivy is right now, 257 00:10:27,335 --> 00:10:29,379 but I did meet her earlier today. 258 00:10:29,379 --> 00:10:31,339 Okay. 259 00:10:31,339 --> 00:10:33,174 Where? At the docks. 260 00:10:33,174 --> 00:10:35,927 She asked me to hack Madeline's Darkcloud server. 261 00:10:35,927 --> 00:10:38,346 Also, I'm pretty sure she killed Shirley. 262 00:10:38,346 --> 00:10:40,390 Yeah, she probably did. 263 00:10:40,390 --> 00:10:42,809 So you can understand why I don't really wanna work with her. 264 00:10:45,395 --> 00:10:47,230 I'm sorry, what do you want? 265 00:10:47,230 --> 00:10:49,023 I want to hack the server for you. 266 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 I want to be with you guys. 267 00:10:51,734 --> 00:10:55,363 What? I want to be FBI. 268 00:10:55,363 --> 00:10:57,073 You wanna work for the FBI? 269 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 That's right. 270 00:10:58,366 --> 00:11:00,410 And not just a one-off either. 271 00:11:00,410 --> 00:11:02,120 I want the good deal. 272 00:11:02,120 --> 00:11:04,122 The one where you ignore all the bad stuff I did 273 00:11:04,122 --> 00:11:05,915 and put me on the team full-time. 274 00:11:05,915 --> 00:11:07,667 I want the Rich Dotcom deal. 275 00:11:07,667 --> 00:11:09,335 Oh, I don't think so. 276 00:11:09,335 --> 00:11:11,045 That deal is very specific to me, okay? 277 00:11:11,045 --> 00:11:12,797 Comes with a lot of nuance. 278 00:11:12,797 --> 00:11:14,173 Quite frankly, I don't know if there's a lot of overlap 279 00:11:14,173 --> 00:11:15,550 with your situation. 280 00:11:15,550 --> 00:11:18,261 Well, there must be something we can work out. 281 00:11:18,261 --> 00:11:22,348 Ivy thinks she hired me to hack Madeline's Darkcloud, 282 00:11:22,348 --> 00:11:24,767 which means she doesn't know where the ZIP bombs are, 283 00:11:24,767 --> 00:11:26,978 which means I can get you into the server first, 284 00:11:26,978 --> 00:11:29,939 find the ZIP, and stop the attack. 285 00:11:29,939 --> 00:11:31,733 Yeah, but you need a Darkcloud key. 286 00:11:31,733 --> 00:11:33,443 You won't be able to hack the server without it. 287 00:11:33,443 --> 00:11:36,154 You can't even find it. You can't. 288 00:11:36,154 --> 00:11:37,655 But I can. 289 00:11:37,655 --> 00:11:39,032 Because I built it 290 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 and I put a backdoor in its code. 291 00:11:44,120 --> 00:11:45,830 You know what, I don't know what your angle is here-- 292 00:11:45,830 --> 00:11:47,457 You don't? 293 00:11:47,457 --> 00:11:49,959 Because I think I've been pretty clear about my angle. 294 00:11:49,959 --> 00:11:52,086 Okay, well, why should we trust you? 295 00:11:52,086 --> 00:11:56,591 Seriously, I enjoy a little disruption, 296 00:11:56,591 --> 00:11:58,593 and sometimes I can get a bit carried away. 297 00:11:58,593 --> 00:12:00,386 But I'm not an evil person. 298 00:12:00,386 --> 00:12:02,680 Ivy is and so is her plan. 299 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 I don't want people to lose their memories. 300 00:12:04,682 --> 00:12:06,017 They're all we have. 301 00:12:06,017 --> 00:12:08,019 I mean, I get a little sad 302 00:12:08,019 --> 00:12:10,480 when I have to wipe a hard drive. 303 00:12:13,191 --> 00:12:16,235 We just... We're gonna-- we need to think 304 00:12:16,235 --> 00:12:18,071 this through a little bit, so... Okay. 305 00:12:18,071 --> 00:12:20,782 Just don't think too long because 306 00:12:20,782 --> 00:12:23,034 pretty soon Ivy's gonna realize 307 00:12:23,034 --> 00:12:24,911 that I'm not working for her. 308 00:12:24,911 --> 00:12:26,913 And who knows what she'll do then? 309 00:12:26,913 --> 00:12:31,501 You know, if you ask me, she seems a little unstable. 310 00:12:34,295 --> 00:12:36,130 (door opens) 311 00:12:41,844 --> 00:12:43,304 (Weller) What? Absolutely not. 312 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 No, we can't have Kathy anywhere near this case. 313 00:12:44,722 --> 00:12:46,349 Can't you and Rich do the hack? 314 00:12:46,349 --> 00:12:47,642 (Patterson on radio) Not without the Darkcloud key. 315 00:12:47,642 --> 00:12:49,519 Kathy is our only shot, and she knows it. 316 00:12:49,519 --> 00:12:51,062 For the record, I completely agree with you. 317 00:12:51,062 --> 00:12:53,356 I do not think she should be trusted. 318 00:12:53,356 --> 00:12:56,109 Well, what if she's turning over a new leaf? Ha! 319 00:12:56,109 --> 00:12:58,945 Took me three tries to turn over a new leaf. 320 00:12:58,945 --> 00:13:00,363 First I tricked you into stealing 321 00:13:00,363 --> 00:13:01,864 the Gardner paintings for me. 322 00:13:01,864 --> 00:13:03,116 Then I tricked you into protecting me 323 00:13:03,116 --> 00:13:04,492 from an assassin. 324 00:13:04,492 --> 00:13:05,868 And third, I tricked you into-- 325 00:13:05,868 --> 00:13:07,370 no, never mind, scratch that, 326 00:13:07,370 --> 00:13:09,080 I'm saving that trick for a rainy day. 327 00:13:09,080 --> 00:13:10,540 Which proves I am not to be trusted 328 00:13:10,540 --> 00:13:12,500 and neither, ergo, should Kathy. 329 00:13:12,500 --> 00:13:14,377 You are all being hypocrites. 330 00:13:14,377 --> 00:13:16,713 We are asking Grigoryan for a second chance, 331 00:13:16,713 --> 00:13:18,506 and we can't even give Kathy one? 332 00:13:18,506 --> 00:13:20,466 We haven't got the power to give her a deal, 333 00:13:20,466 --> 00:13:21,884 even if we wanted to. 334 00:13:21,884 --> 00:13:23,469 Okay, so we tell her that. What? 335 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 No. No, no, no, no, no. 336 00:13:24,887 --> 00:13:26,305 Look, I don't want her to help us either, 337 00:13:26,305 --> 00:13:28,099 but if she's going to, we do not tell her 338 00:13:28,099 --> 00:13:30,184 that we don't have a deal for her. 339 00:13:30,184 --> 00:13:32,103 That's like rule number one of getting crazy people to help you. 340 00:13:32,103 --> 00:13:34,188 Patterson's right. We can't lie. 341 00:13:34,188 --> 00:13:35,523 (Rich) So we don't lie. 342 00:13:35,523 --> 00:13:37,817 We merely craft an artful way 343 00:13:37,817 --> 00:13:40,528 to imply a false truth. 344 00:13:40,528 --> 00:13:42,864 And then her criminal brain fills in the rest. 345 00:13:44,032 --> 00:13:45,575 I really think we should be honest. 346 00:13:45,575 --> 00:13:47,535 And I think you should let me handle this. 347 00:13:52,540 --> 00:13:54,000 All right, Kathy. 348 00:13:54,000 --> 00:13:55,960 You're all set. 349 00:13:55,960 --> 00:13:58,671 Really? I have a deal. 350 00:13:58,671 --> 00:14:00,882 Like I said, you are all set. 351 00:14:02,800 --> 00:14:07,055 Mm-hmm, maybe you're avoiding saying I have a deal 352 00:14:07,055 --> 00:14:09,849 is making me feel like maybe I don't have a deal. 353 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 I want to see it in writing. 354 00:14:11,392 --> 00:14:13,519 Trust is a two-way street and these things take time. 355 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 I'll wait. 356 00:14:15,104 --> 00:14:18,024 No, I mean the window to do this hack 357 00:14:18,024 --> 00:14:20,818 is rapidly closing. 358 00:14:20,818 --> 00:14:22,320 You know what, I'm gonna go. 359 00:14:22,320 --> 00:14:25,239 This is starting to feel a little sketchy. 360 00:14:28,910 --> 00:14:30,703 How does this door work? 361 00:14:30,703 --> 00:14:33,706 Is there a handle or a sensor? 362 00:14:33,706 --> 00:14:35,750 Door! Door! 363 00:14:35,750 --> 00:14:37,126 It doesn't work. 364 00:14:37,126 --> 00:14:39,754 Kathy, you're still under arrest. 365 00:14:39,754 --> 00:14:41,339 On whose authority? 366 00:14:41,339 --> 00:14:43,925 You turned yourself in to the FBI. 367 00:14:43,925 --> 00:14:45,927 Yeah, in exchange for a deal 368 00:14:45,927 --> 00:14:47,970 which clearly isn't happening, so... 369 00:14:47,970 --> 00:14:50,223 So you thought you could just walk on out of here? 370 00:14:51,849 --> 00:14:55,478 Obviously not, but... 371 00:14:55,478 --> 00:14:58,147 I'm just gonna sit here and say nothing. 372 00:14:58,147 --> 00:15:00,441 No, you're not. Watch me. 373 00:15:10,284 --> 00:15:13,913 Kathy, we're dealing with aerosolized ZIP bombs. 374 00:15:13,913 --> 00:15:17,667 You said memories are all we have. 375 00:15:17,667 --> 00:15:21,170 What if a ZIP bomb goes off in Manhattan? 376 00:15:21,170 --> 00:15:23,840 I don't want to forget about all the fun we had. 377 00:15:23,840 --> 00:15:26,050 All the good that the Three Blind Mice did, 378 00:15:26,050 --> 00:15:30,638 we can do more of that right now together. 379 00:15:30,638 --> 00:15:33,641 You're just trying to trick me into talking again. 380 00:15:33,641 --> 00:15:36,018 No, I'm not. We can't give you a deal 381 00:15:36,018 --> 00:15:38,020 because we don't even have a deal. 382 00:15:38,020 --> 00:15:41,065 Stopping Ivy is our best chance 383 00:15:41,065 --> 00:15:42,692 at getting one. 384 00:15:42,692 --> 00:15:45,486 And if we can get a deal, I will do everything I can 385 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 to make sure that you get one, too. 386 00:15:47,446 --> 00:15:49,448 We just have to trust each other, 387 00:15:49,448 --> 00:15:51,075 like old times. 388 00:15:52,285 --> 00:15:53,911 Fine. 389 00:15:53,911 --> 00:15:56,914 But I can't do it with this ding-a-ling laptop. 390 00:15:56,914 --> 00:15:59,584 I'm gonna need a much more powerful computer. 391 00:15:59,584 --> 00:16:01,878 I've always wanted to see your lab. Ha. 392 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 There's no way. 393 00:16:03,880 --> 00:16:07,008 Rich... 394 00:16:07,008 --> 00:16:08,384 Kathy is a part of the team now. 395 00:16:08,384 --> 00:16:10,303 And the team works in the lab. 396 00:16:16,100 --> 00:16:19,896 (gasps) This place is amazing! 397 00:16:19,896 --> 00:16:22,231 It's everything I imagined. 398 00:16:22,231 --> 00:16:24,692 Oh, my God, I love this tabletop 399 00:16:24,692 --> 00:16:27,695 and the triptych and the weird blue lighting. 400 00:16:27,695 --> 00:16:30,114 What's the eyewash station for? 401 00:16:30,114 --> 00:16:31,532 Why so many microscopes? 402 00:16:31,532 --> 00:16:33,367 What's-- what's that red horn? 403 00:16:33,367 --> 00:16:36,454 It's nothing. It's just-- Let's just focus. 404 00:16:36,454 --> 00:16:38,664 You know, I'm trying, but your system's moving so slow. 405 00:16:38,664 --> 00:16:40,208 The way you always talked about it, 406 00:16:40,208 --> 00:16:41,834 I figured it had a little more juice. 407 00:16:41,834 --> 00:16:43,294 What? It has plenty of juice. 408 00:16:43,294 --> 00:16:46,839 (computer chirping) 409 00:16:46,839 --> 00:16:48,883 (keys clacking) 410 00:16:48,883 --> 00:16:52,303 You give me just a second. I gotta fix the settings. 411 00:16:54,972 --> 00:16:56,766 What are you doing? Nothing. 412 00:16:56,766 --> 00:16:58,851 Did you wall her in? No. 413 00:16:58,851 --> 00:17:00,186 No! 414 00:17:00,186 --> 00:17:01,771 Okay, yes. 415 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 Look, how do we know this isn't an elaborate ruse 416 00:17:03,606 --> 00:17:05,942 to just get into our system and use it against us somehow? 417 00:17:05,942 --> 00:17:07,443 What if Grigoryan comes in here right now and sees 418 00:17:07,443 --> 00:17:08,778 that we've handed over your system 419 00:17:08,778 --> 00:17:10,029 to a most-wanted felon? 420 00:17:10,029 --> 00:17:11,530 We are most-wanted felons. 421 00:17:11,530 --> 00:17:12,823 She's up to something! 422 00:17:12,823 --> 00:17:14,533 Yes, she is trying to get the thing 423 00:17:14,533 --> 00:17:15,826 that will get us reinstated. 424 00:17:15,826 --> 00:17:17,912 Fine. 425 00:17:17,912 --> 00:17:19,956 (keys clacking) 426 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 Okay, she has free reign now. 427 00:17:21,374 --> 00:17:23,417 (computer chirping) 428 00:17:23,417 --> 00:17:26,712 Whoa! Ha-ha! That's more like it. 429 00:17:26,712 --> 00:17:28,881 It's like I'm on a roller coaster 430 00:17:28,881 --> 00:17:30,925 and I just went over the top part. 431 00:17:30,925 --> 00:17:32,635 Yeah, see? Plenty of juice. 432 00:17:32,635 --> 00:17:34,303 With this kind of power, I'll be able to unlock 433 00:17:34,303 --> 00:17:36,097 that backdoor in no time. 434 00:17:36,097 --> 00:17:38,933 Picture, if you will, a unique combination 435 00:17:38,933 --> 00:17:41,018 of our three preferred coding styles 436 00:17:41,018 --> 00:17:43,312 all intertwined to create a digital house 437 00:17:43,312 --> 00:17:45,982 with a cute little digital door. 438 00:17:45,982 --> 00:17:48,150 I'm walking up the digital driveway. 439 00:17:48,150 --> 00:17:50,695 I'm digging in my digital purse for my digital keys. 440 00:17:50,695 --> 00:17:52,488 Now I'm on the digital welcome mat. 441 00:17:52,488 --> 00:17:54,949 You know, I think I'm gonna check the digital mailbox-- 442 00:17:54,949 --> 00:17:56,909 Kathy! Oh, sorry. Sorry, sorry. 443 00:17:56,909 --> 00:18:00,329 I am at the digital door and... 444 00:18:00,329 --> 00:18:03,833 (computer chirping) 445 00:18:03,833 --> 00:18:06,002 Why does it look like someone smashed it open 446 00:18:06,002 --> 00:18:08,462 with a digital crowbar? What? 447 00:18:08,462 --> 00:18:10,381 That's impossible. 448 00:18:10,381 --> 00:18:11,841 No, it's not. 449 00:18:11,841 --> 00:18:13,676 Ivy found another hacker. 450 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 She got there first. 451 00:18:15,011 --> 00:18:17,138 She's way ahead of us. 452 00:18:17,138 --> 00:18:22,018 Who broke down my cute little digital door?! 453 00:18:23,269 --> 00:18:25,021 How much longer for the files? 454 00:18:25,021 --> 00:18:27,565 Uh, hard to say. Um... 455 00:18:27,565 --> 00:18:29,525 Little sidebar-- how do I know 456 00:18:29,525 --> 00:18:31,610 that you won't kill me once I get them? 457 00:18:31,610 --> 00:18:33,362 Let's put it this way. 458 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 I'll definitely kill you if you don't. 459 00:18:35,823 --> 00:18:37,867 Like I said, comin' right up. 460 00:18:43,414 --> 00:18:44,915 Saboteur. Me? 461 00:18:44,915 --> 00:18:47,752 I didn't do anything. Yes, you did. 462 00:18:47,752 --> 00:18:50,087 You hacked into our system for Ivy, and this whole thing 463 00:18:50,087 --> 00:18:51,964 was a ploy to waste our time. 464 00:18:51,964 --> 00:18:54,884 J'accuse! J'accuse you! 465 00:18:54,884 --> 00:18:56,886 If you didn't wall me in, I could've gotten there first. 466 00:18:56,886 --> 00:18:58,929 I didn't wall you in. Yes, you did. 467 00:18:58,929 --> 00:19:00,639 Judas, what side are you on? 468 00:19:00,639 --> 00:19:02,183 We are all on the same side, 469 00:19:02,183 --> 00:19:04,560 I think. 470 00:19:04,560 --> 00:19:06,604 Kathy, I want to believe you, 471 00:19:06,604 --> 00:19:08,481 but your coding was very good. 472 00:19:08,481 --> 00:19:10,983 There are very few hackers who could've beaten it. 473 00:19:10,983 --> 00:19:13,819 Trust me, I am as shocked as you are. 474 00:19:13,819 --> 00:19:16,822 Oh, quite the performance, Miss Streep. 475 00:19:16,822 --> 00:19:18,157 Oh, no. 476 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 Look at the code. 477 00:19:20,659 --> 00:19:23,329 Recognize the signatures? 478 00:19:23,329 --> 00:19:25,122 Boston? 479 00:19:25,122 --> 00:19:27,583 Boston Arlo Crinch? 480 00:19:27,583 --> 00:19:29,085 That is not his name and you know it. 481 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 Is he even a hacker? I know he dabbles. 482 00:19:31,045 --> 00:19:32,421 He's one of the best in the world. 483 00:19:32,421 --> 00:19:33,839 Ivy probably kidnapped him 484 00:19:33,839 --> 00:19:35,508 to do the hack after you couldn't do it. 485 00:19:35,508 --> 00:19:37,760 Right, like a backup. Like an upgrade! 486 00:19:37,760 --> 00:19:39,595 We need to find him. And fast. 487 00:19:39,595 --> 00:19:41,138 If he unlocks Madeline's files, 488 00:19:41,138 --> 00:19:43,724 he's a dead man. Also, if he doesn't. 489 00:19:43,724 --> 00:19:45,559 Okay. Okay, okay. 490 00:19:45,559 --> 00:19:47,937 We can follow Boston's footprints 491 00:19:47,937 --> 00:19:50,606 and hitchhike onto his IP address 492 00:19:50,606 --> 00:19:52,108 when we catch up. 493 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 Excuse me. 494 00:19:57,405 --> 00:19:59,365 (Ivy) This is taking too long. 495 00:19:59,365 --> 00:20:01,617 It is taking the appropriate amount of time. 496 00:20:01,617 --> 00:20:03,035 (gun cocks) 497 00:20:03,035 --> 00:20:05,746 I could do without the facade of the gun, though. 498 00:20:05,746 --> 00:20:09,542 Honestly, I've been through this whole kidnapped-to-hack- at-gunpoint thing before. 499 00:20:09,542 --> 00:20:11,377 The gun has always felt a bit gauche. 500 00:20:11,377 --> 00:20:13,003 I mean, you're not gonna kill me 501 00:20:13,003 --> 00:20:14,713 before you get what you want. 502 00:20:28,811 --> 00:20:30,396 What's that? 503 00:20:30,396 --> 00:20:32,022 It's just telling us we're not authorized to be here, 504 00:20:32,022 --> 00:20:33,774 which, thanks, we know, stupid machine. 505 00:20:33,774 --> 00:20:35,985 Someone else is in the server. 506 00:20:35,985 --> 00:20:37,945 Uh, no, I think it's just a redundant alert. 507 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 Lock them out. 508 00:20:39,321 --> 00:20:41,240 Look, I don't know what to tell you. 509 00:20:41,240 --> 00:20:42,992 If somebody else is in the Darkcloud, 510 00:20:42,992 --> 00:20:44,785 it's because they hacked their way in just like I did. 511 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 There's nothing I can do about it. 512 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 Hey, what? What?! 513 00:20:47,955 --> 00:20:49,457 I've done this before, too. 514 00:20:49,457 --> 00:20:51,876 And in my experience, people always find a way 515 00:20:51,876 --> 00:20:53,335 to do things they say they can't. 516 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 Lock them out. 517 00:20:54,795 --> 00:20:57,006 Look, I'm telling you there's nothing I can do. 518 00:20:57,006 --> 00:20:58,591 I'm a bit of a human lie detector. 519 00:20:58,591 --> 00:21:00,092 And I think you can. 520 00:21:00,092 --> 00:21:02,970 Maybe some other better hacker could, 521 00:21:02,970 --> 00:21:05,764 but I'm more of like a forger or a counterfeiter. 522 00:21:05,764 --> 00:21:07,683 Hacking's like third on my résumé. 523 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 So why do you even need me anyway? 524 00:21:09,643 --> 00:21:11,187 Don't you have like a whole terror network 525 00:21:11,187 --> 00:21:13,981 of darkweb-slingers to do your evil bidding? 526 00:21:13,981 --> 00:21:15,900 Yes, and I chose you. 527 00:21:15,900 --> 00:21:17,818 That's actually-- That's kind of flattering, honestly, 528 00:21:17,818 --> 00:21:21,447 but look, you're gonna cut off my index finger? 529 00:21:21,447 --> 00:21:23,491 I mean, really? That's my main one. 530 00:21:23,491 --> 00:21:25,701 That's not gonna get you into these files any faster. 531 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Fair point. 532 00:21:28,370 --> 00:21:30,039 I'll let you choose which finger you don't need. 533 00:21:30,039 --> 00:21:31,957 Well, Ivy, obviously I need all of my... (cutting) 534 00:21:31,957 --> 00:21:35,252 (screaming) 535 00:21:37,922 --> 00:21:39,465 (computer chirping) 536 00:21:39,465 --> 00:21:41,842 Uh, we're locked out. It's okay. 537 00:21:41,842 --> 00:21:43,469 I got his IP address. 538 00:21:43,469 --> 00:21:44,803 Do you know where he is? 539 00:21:44,803 --> 00:21:46,138 No, it's being cloaked by a VPN 540 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 bouncing all over the globe. 541 00:21:47,681 --> 00:21:49,850 But if I tunnel through the cipher-text, 542 00:21:49,850 --> 00:21:51,519 I can turn on his webcam. 543 00:21:51,519 --> 00:21:53,896 Yes, yes, and then we can use the unique details 544 00:21:53,896 --> 00:21:57,733 of the room he's being held in to narrow down his location. 545 00:21:57,733 --> 00:21:59,109 What? What unique details? 546 00:21:59,109 --> 00:22:00,736 It's like that movie "Sneakers," 547 00:22:00,736 --> 00:22:02,112 but we do it with our eyes. 548 00:22:02,112 --> 00:22:03,906 Yeah, but what if it's just a nondescript room? 549 00:22:03,906 --> 00:22:05,282 We can't assume there's gonna be 550 00:22:05,282 --> 00:22:06,659 one-of-a-kind bricks 551 00:22:06,659 --> 00:22:08,702 or antique artisanal curtains in there. 552 00:22:08,702 --> 00:22:11,080 Well, I just assume you do this kinda thing all the time. 553 00:22:11,080 --> 00:22:13,249 Look, turning on the webcam alone carries a huge risk. 554 00:22:13,249 --> 00:22:15,000 We have to cover our tracks. Even from Boston. 555 00:22:15,000 --> 00:22:16,961 One change in his demeanor could be completely fatal! 556 00:22:16,961 --> 00:22:19,755 Rich... it's gonna be okay. 557 00:22:19,755 --> 00:22:21,215 Yeah, yeah. 558 00:22:21,215 --> 00:22:23,634 Ivy won't kill Boston until he's done hacking. 559 00:22:23,634 --> 00:22:25,427 So we still have a lot of time to save him. 560 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 And even if we mess up, 561 00:22:27,137 --> 00:22:30,558 I know what it feels like to lose the love of my life 562 00:22:30,558 --> 00:22:33,269 through the actions of dear friends. 563 00:22:33,269 --> 00:22:36,605 We'll get through this together. 564 00:22:36,605 --> 00:22:38,107 (computer beeping) 565 00:22:38,107 --> 00:22:39,400 Got it. 566 00:22:39,400 --> 00:22:41,193 (Kathy) What's that red smear? 567 00:22:42,695 --> 00:22:44,572 Is that... blood? 568 00:22:45,698 --> 00:22:47,449 (Rich) She cut off his finger. 569 00:22:47,449 --> 00:22:49,577 She's cutting off fingers. 570 00:22:49,577 --> 00:22:51,787 Hey, hey, hey, hey. That's great news. 571 00:22:51,787 --> 00:22:53,789 He'll type slower now. 572 00:22:53,789 --> 00:22:56,000 So now we have more time to save the rest of him. 573 00:22:56,000 --> 00:22:58,210 Okay, look. Look, look, look. 574 00:22:58,210 --> 00:23:00,713 The webcam is streaming huge amounts of data. 575 00:23:00,713 --> 00:23:01,964 Okay? And so it must be 576 00:23:01,964 --> 00:23:04,425 working overtime to autocorrect the image 577 00:23:04,425 --> 00:23:06,302 because of the-- Blood, all the blood. 578 00:23:06,302 --> 00:23:08,429 Another lucky break. What is wrong with you? 579 00:23:08,429 --> 00:23:09,722 Rich, hey, focus. 580 00:23:09,722 --> 00:23:12,141 Let's ride that extra data 581 00:23:12,141 --> 00:23:13,767 like a wave. 582 00:23:13,767 --> 00:23:15,603 We can exploit its scalability 583 00:23:15,603 --> 00:23:18,731 to isolate Boston's IP to a single location by... 584 00:23:18,731 --> 00:23:21,609 ...squeezing the VPN's bounce radius. 585 00:23:21,609 --> 00:23:22,860 She knows. 586 00:23:22,860 --> 00:23:24,903 I love being FBI. 587 00:23:24,903 --> 00:23:26,322 Oh, you aren't, not even a little bit. 588 00:23:26,322 --> 00:23:27,948 But okay, that's good. That should work. 589 00:23:27,948 --> 00:23:29,617 There's no leak protection in the key exchange. 590 00:23:29,617 --> 00:23:31,285 The encryption is military-grade. 591 00:23:31,285 --> 00:23:34,663 But they're using a hashing algorithm for one-way data. 592 00:23:34,663 --> 00:23:37,666 It looks like it's built on unstable symmetry cryptography. 593 00:23:37,666 --> 00:23:39,335 Oh, my God! 594 00:23:39,335 --> 00:23:42,004 Do you guys feel the symmetry between us right now? 595 00:23:42,004 --> 00:23:43,339 It's like we're triplets. 596 00:23:43,339 --> 00:23:45,507 (Patterson) Got it. 597 00:23:45,507 --> 00:23:47,885 He's in Bed-Stuy. Bedford-Stuyvesant. 598 00:23:47,885 --> 00:23:49,595 Thank you, Kathy. Where in Bed-Stuy? 599 00:23:49,595 --> 00:23:50,888 Could you be a bit more specific? 600 00:23:50,888 --> 00:23:52,514 That's as far as it goes. 601 00:23:52,514 --> 00:23:53,849 It's ricocheting all over the neighborhood. 602 00:23:53,849 --> 00:23:55,142 But we're not out of moves yet. 603 00:23:55,142 --> 00:23:57,478 Okay, so this is crazy, 604 00:23:57,478 --> 00:24:02,024 but maybe we can triangulate his location 605 00:24:02,024 --> 00:24:03,942 by using the mic in the webcam. 606 00:24:03,942 --> 00:24:05,569 Oh, my God. He's gonna die. 607 00:24:05,569 --> 00:24:07,029 No. No, no, no. 608 00:24:07,029 --> 00:24:10,366 Jane and Weller and Zapata can drive to Bed-Stuy 609 00:24:10,366 --> 00:24:11,825 and blast the sirens. 610 00:24:11,825 --> 00:24:13,535 And we can track the speed and distance 611 00:24:13,535 --> 00:24:14,787 of the sound waves. 612 00:24:14,787 --> 00:24:17,206 I hate to be the basic geometry guy here, 613 00:24:17,206 --> 00:24:19,792 but if you want to triangulate something, 614 00:24:19,792 --> 00:24:21,126 you need three points. 615 00:24:21,126 --> 00:24:22,586 We do have three points-- 616 00:24:22,586 --> 00:24:24,797 Boston's webcam, the team's SUV, 617 00:24:24,797 --> 00:24:26,507 and our SUV. Let's go. 618 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 Whoa, whoa, whoa, we can't just leave Kathy here. 619 00:24:28,550 --> 00:24:30,886 We're not. She's coming with us. 620 00:24:30,886 --> 00:24:32,221 What? I am? 621 00:24:32,221 --> 00:24:33,722 No, I don't think so. Amazing! 622 00:24:33,722 --> 00:24:35,224 I don't think so. Wait, why not? 623 00:24:35,224 --> 00:24:36,725 You were out in the field with us 624 00:24:36,725 --> 00:24:38,394 the first time we met. It was the second time 625 00:24:38,394 --> 00:24:40,062 and I was integral to that mission. 626 00:24:40,062 --> 00:24:41,730 No, just pick anybody else. 627 00:24:41,730 --> 00:24:43,607 We are locked out of the server, remember? 628 00:24:43,607 --> 00:24:45,859 And we need Kathy to tap into Boston's 629 00:24:45,859 --> 00:24:47,736 physical network to get back in. 630 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Please don't make me the voice of reason. 631 00:24:48,987 --> 00:24:50,614 I don't like it. 632 00:24:50,614 --> 00:24:53,992 We save Boston and we find the ZIP. 633 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Two birds, one stone. 634 00:24:55,911 --> 00:24:58,205 Three mice. Kathy! 635 00:24:58,205 --> 00:25:00,624 Rich, we are running out of time. 636 00:25:00,624 --> 00:25:02,084 This is our only option. 637 00:25:02,084 --> 00:25:03,752 Fine. 638 00:25:08,257 --> 00:25:09,550 Let's move. 639 00:25:11,677 --> 00:25:13,178 (siren wailing) 640 00:25:13,178 --> 00:25:14,805 I can't believe that Kathy is in the field 641 00:25:14,805 --> 00:25:16,432 with us right now! I can. 642 00:25:16,432 --> 00:25:18,058 It was only a matter of time. 643 00:25:18,058 --> 00:25:19,435 Patterson, how's it going? 644 00:25:19,435 --> 00:25:20,936 (tires screeching) 645 00:25:20,936 --> 00:25:22,229 (Patterson) It's going! 646 00:25:22,229 --> 00:25:23,564 We almost got the signal locked. 647 00:25:23,564 --> 00:25:24,898 It'd be easier if I had both hands. 648 00:25:24,898 --> 00:25:26,191 Oh, yeah, I'd bet you'd like that. 649 00:25:26,191 --> 00:25:27,484 I'd get one knock on the head 650 00:25:27,484 --> 00:25:28,777 and she's right out the door. 651 00:25:28,777 --> 00:25:32,197 (overlapping shouting) 652 00:25:32,197 --> 00:25:33,615 Right here. No, no, no, left. 653 00:25:33,615 --> 00:25:34,950 Right or left?! 654 00:25:34,950 --> 00:25:36,243 Left! Left! 655 00:25:36,243 --> 00:25:38,036 (tires screeching) 656 00:25:39,288 --> 00:25:40,664 Got him. Got him. 657 00:25:40,664 --> 00:25:42,291 We're five minutes out. We're 300 seconds out. 658 00:25:42,291 --> 00:25:44,460 Seconds? Agh! 659 00:25:44,460 --> 00:25:45,794 (Ivy) How much longer? 660 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 Indeterminate. 661 00:25:47,212 --> 00:25:49,631 This encryption key is being really finicky. 662 00:25:49,631 --> 00:25:51,467 Ring finger. 663 00:25:51,467 --> 00:25:53,761 Uh, look at that. I'm in! I'm in. 664 00:25:53,761 --> 00:25:55,429 Okay, which file did you want? 665 00:25:56,972 --> 00:25:58,432 I'll take it from here. 666 00:25:58,432 --> 00:26:01,393 Thomas will take care of you now. 667 00:26:01,393 --> 00:26:02,770 Uh... (stammering) 668 00:26:02,770 --> 00:26:04,188 Thomas doesn't have to worry about it. 669 00:26:04,188 --> 00:26:05,606 I'm just gonna-- I'll catch an Uber or something. 670 00:26:05,606 --> 00:26:07,483 Okay. Ah, thank you, Thomas. 671 00:26:09,443 --> 00:26:12,446 (sirens wailing, tires screeching) 672 00:26:23,332 --> 00:26:24,875 (muffled screaming) 673 00:26:27,836 --> 00:26:29,338 Oh, my God! 674 00:26:29,338 --> 00:26:31,840 No, no, no! Rich, stop. 675 00:26:31,840 --> 00:26:33,425 Is that a pressure plate bomb? 676 00:26:33,425 --> 00:26:36,428 ♪♪ 677 00:26:44,645 --> 00:26:47,314 All right, everyone be very careful, all right? 678 00:26:47,314 --> 00:26:48,816 If the weight changes on that plate, 679 00:26:48,816 --> 00:26:50,192 the bomb goes off. 680 00:26:50,192 --> 00:26:52,319 Boston, try to step off that plate, 681 00:26:52,319 --> 00:26:53,570 it will go off. 682 00:26:53,570 --> 00:26:55,113 Neither of those things is gonna happen. 683 00:26:55,113 --> 00:26:56,740 Okay, we're looking up defusal methods now. 684 00:26:56,740 --> 00:26:59,535 Is it me or does this feel like a job for the bomb squad? 685 00:26:59,535 --> 00:27:01,495 Jane is calling them outside. 686 00:27:01,495 --> 00:27:03,539 We just need you to tap into the Darkcloud. 687 00:27:03,539 --> 00:27:06,124 If we free his hands, he can take the duct tape off his mouth. 688 00:27:06,124 --> 00:27:07,501 Bolt cutters in the bag. 689 00:27:09,378 --> 00:27:10,796 Thank you. Boston? 690 00:27:10,796 --> 00:27:12,130 Mm-hmm? I'm gonna cut this. 691 00:27:12,130 --> 00:27:14,383 Mm-hmm. Make sure don't let go 692 00:27:14,383 --> 00:27:15,843 of that ZIP tie, okay? 693 00:27:16,885 --> 00:27:19,012 Nice. 694 00:27:19,012 --> 00:27:20,389 Ow! (panting) 695 00:27:20,389 --> 00:27:21,723 I knew this would happen. 696 00:27:21,723 --> 00:27:23,016 You knew this would happen? 697 00:27:23,016 --> 00:27:24,518 I knew something bad would happen. 698 00:27:24,518 --> 00:27:25,853 This is why we pull the ripcord. 699 00:27:25,853 --> 00:27:27,479 Why did Ivy not kill you? 700 00:27:27,479 --> 00:27:29,565 Because she knows you won't leave me here to die. 701 00:27:29,565 --> 00:27:31,024 And she's buying herself time to get to the ZIP. 702 00:27:31,024 --> 00:27:32,359 Did you open the files? 703 00:27:32,359 --> 00:27:34,069 No, no, I'm horrible at computers. 704 00:27:34,069 --> 00:27:35,946 That's why she kidnapped me. Of course I got them open. 705 00:27:35,946 --> 00:27:37,781 Did you see them? Do you know who the ZIP is? 706 00:27:37,781 --> 00:27:39,992 No, but I memorized Madeline's encryption key. 707 00:27:39,992 --> 00:27:41,243 I embedded it in the metadata 708 00:27:41,243 --> 00:27:42,536 of my Darkcloud hack. Patterson? 709 00:27:42,536 --> 00:27:44,580 Yeah, yeah, yeah, already on it. 710 00:27:44,580 --> 00:27:46,665 Embedding the key in the hack was actually a really smart idea. 711 00:27:46,665 --> 00:27:48,500 What do you mean, "actually" I'm sorry, who is this? 712 00:27:48,500 --> 00:27:51,253 Special Agent Kathy Gustafson. 713 00:27:51,253 --> 00:27:52,504 And who might you be? 714 00:27:52,504 --> 00:27:53,922 Patterson, how long for the address? 715 00:27:53,922 --> 00:27:55,549 Got it. All right. 716 00:27:55,549 --> 00:27:57,009 Do you wanna send that to us? We'll go after Ivy. 717 00:27:57,009 --> 00:27:58,677 All right, you three stay and... 718 00:27:58,677 --> 00:28:00,721 make sure that Boston doesn't explode. 719 00:28:02,431 --> 00:28:04,516 So this is Kathy. 720 00:28:04,516 --> 00:28:07,185 I always pictured someone more... 721 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 No, I guess I just pictured this. 722 00:28:08,937 --> 00:28:10,272 She looks just like a third wheel. 723 00:28:10,272 --> 00:28:12,107 Beats being a fourth wheel. 724 00:28:12,107 --> 00:28:14,526 Four wheels is the standard amount of wheels. 725 00:28:14,526 --> 00:28:16,111 Not for tricycles. 726 00:28:16,111 --> 00:28:17,404 (Boston) Why is she here? 727 00:28:17,404 --> 00:28:18,780 I designed the Darkcloud server. 728 00:28:18,780 --> 00:28:20,824 Oh, so that's why it was like 729 00:28:20,824 --> 00:28:22,576 hacking through a wet paper towel. 730 00:28:22,576 --> 00:28:23,827 Okay, hey, hi. 731 00:28:23,827 --> 00:28:25,287 Can we all just focus here? 732 00:28:25,287 --> 00:28:26,788 I'm actually trying not to focus on the fact 733 00:28:26,788 --> 00:28:28,457 that I'm standing on a bomb 734 00:28:28,457 --> 00:28:30,208 perfectly calibrated to my weight 735 00:28:30,208 --> 00:28:33,253 and set to explode if I step off. 736 00:28:33,253 --> 00:28:35,255 What is with the handcuffs? 737 00:28:35,255 --> 00:28:36,673 It's a long story. 738 00:28:36,673 --> 00:28:38,300 Oh, Rich still doesn't trust me 739 00:28:38,300 --> 00:28:39,968 even though Patterson promised me 740 00:28:39,968 --> 00:28:41,261 a deal in exchange for my help. 741 00:28:41,261 --> 00:28:42,721 There's no deal. 742 00:28:42,721 --> 00:28:44,348 Well, the FBI is really handing out deals 743 00:28:44,348 --> 00:28:45,974 to everyone, aren't they? 744 00:28:45,974 --> 00:28:49,144 Hmph. Took me years to get a measly consulting gig. 745 00:28:49,144 --> 00:28:50,771 And even then, I barely made the cut. 746 00:28:50,771 --> 00:28:53,440 Certainly not the sweetheart deal that Rich got. 747 00:28:53,440 --> 00:28:56,109 What's her position gonna be, new director? 748 00:28:56,109 --> 00:28:58,070 Guys? Maybe I should've taken down the whole power grid 749 00:28:58,070 --> 00:29:00,113 instead of stealing the Gardner paintings. 750 00:29:00,113 --> 00:29:02,783 Guys? Wait, he got a deal for stolen paintings? 751 00:29:02,783 --> 00:29:04,743 I'm helping stop a terror attack, 752 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 and mine's still in the "maybe" pile? 753 00:29:06,745 --> 00:29:07,996 You guys, stop! 754 00:29:07,996 --> 00:29:09,665 I know how to disarm the pressure plate. 755 00:29:09,665 --> 00:29:13,961 There's a little hatch on the side panel. 756 00:29:13,961 --> 00:29:16,713 (beeping) Wait, no, no, stop! 757 00:29:16,713 --> 00:29:18,882 It's a decoy! You sure? 758 00:29:18,882 --> 00:29:21,677 Yes, yes, I just found the specs on the darkweb. 759 00:29:21,677 --> 00:29:25,013 The real anti-tamper trigger is here. 760 00:29:27,057 --> 00:29:29,184 It's under his feet. 761 00:29:29,184 --> 00:29:31,979 (Rich) We can't get to that. He's standing on it. 762 00:29:31,979 --> 00:29:33,480 (Kathy) No, but he can. 763 00:29:33,480 --> 00:29:36,858 Yeah, just a little light DIY bomb defusal. 764 00:29:36,858 --> 00:29:39,152 That should go fine with-- with no tools 765 00:29:39,152 --> 00:29:40,988 and nine fingers! 766 00:29:40,988 --> 00:29:42,739 Okay, to access the panel, 767 00:29:42,739 --> 00:29:44,992 just press down on the plate under your feet. 768 00:29:44,992 --> 00:29:47,661 Press down. As in add more weight? 769 00:29:47,661 --> 00:29:50,122 I know it's counterintuitive, but that's the point. 770 00:29:50,122 --> 00:29:52,040 Just trust me. We're all with you. 771 00:29:52,040 --> 00:29:54,459 If you die, we die. How about nobody dies? How about that? 772 00:30:07,222 --> 00:30:10,559 (panel clicks, ratcheting) 773 00:30:15,981 --> 00:30:19,818 You're looking for a green wire. 774 00:30:19,818 --> 00:30:22,404 There's no green wire. It's by your left hand. 775 00:30:22,404 --> 00:30:24,573 There's no green wire. Is this even the right bomb? 776 00:30:24,573 --> 00:30:27,159 (Patterson) It is the right bomb. It's fine, just relax. 777 00:30:27,159 --> 00:30:28,744 It is definitely the green wire. 778 00:30:28,744 --> 00:30:31,329 There's no green wire! Okay, no, I found it. 779 00:30:31,329 --> 00:30:33,415 It was by my right hand, FYI! 780 00:30:33,415 --> 00:30:35,250 Yeah, my left, your right. 781 00:30:35,250 --> 00:30:37,169 Could someone else call out instructions, please? 782 00:30:37,169 --> 00:30:40,714 Boston, just relax. Do no dictate my emotions to me, Rich! 783 00:30:40,714 --> 00:30:42,591 (timer beeping) 784 00:30:42,591 --> 00:30:44,092 What did you do? 785 00:30:44,092 --> 00:30:45,677 Nothing. 786 00:30:45,677 --> 00:30:48,055 Did you pull the wire? No. 787 00:30:48,055 --> 00:30:49,598 No, no, he didn't. 788 00:30:49,598 --> 00:30:51,558 The countdown's on standby when the lid comes off. 789 00:30:51,558 --> 00:30:53,935 It kicked in because we took too long. 790 00:30:53,935 --> 00:30:57,355 Okay, don't panic. We still have five minutes left. 791 00:30:59,941 --> 00:31:02,778 Go. Go on. 792 00:31:02,778 --> 00:31:04,446 Go on, get. 793 00:31:04,446 --> 00:31:06,907 Get out. Get outta here. 794 00:31:06,907 --> 00:31:08,950 I don't want you here. 795 00:31:08,950 --> 00:31:10,786 I hate you, all of you! 796 00:31:10,786 --> 00:31:12,287 Especially you, Rich. 797 00:31:12,287 --> 00:31:14,289 I don't love you and I never did! 798 00:31:14,289 --> 00:31:16,249 I know what you're doing. You don't know anything. 799 00:31:16,249 --> 00:31:17,709 You're just a stupid animal! 800 00:31:17,709 --> 00:31:19,461 You're trying to save us by pushing us away. 801 00:31:19,461 --> 00:31:21,379 It's from "Harry and the Hendersons." 802 00:31:21,379 --> 00:31:23,799 No, it's not. It's from "White Fang," Rich. 803 00:31:23,799 --> 00:31:25,217 You know it's from "White Fang." 804 00:31:25,217 --> 00:31:27,260 Uh, "Harry and the Hendersons," 1987. 805 00:31:27,260 --> 00:31:28,970 "White Fang," 1991. 806 00:31:28,970 --> 00:31:30,972 The book "White Fang," the book! 807 00:31:30,972 --> 00:31:33,350 They made a book outta "White Fang"? 808 00:31:33,350 --> 00:31:34,810 (sobbing) I'm gonna miss these arguments. 809 00:31:34,810 --> 00:31:36,103 No, no, no, no, no. 810 00:31:36,103 --> 00:31:38,146 You're not gonna miss anything 811 00:31:38,146 --> 00:31:39,731 because we are not leaving. 812 00:31:39,731 --> 00:31:42,734 We're gonna stay here, we're gonna figure this out, 813 00:31:42,734 --> 00:31:44,402 and you're just gonna keep it together, okay? 814 00:31:44,402 --> 00:31:47,197 I always thought we'd all end up together. 815 00:31:47,197 --> 00:31:48,615 All of us. 816 00:31:48,615 --> 00:31:51,451 Like some really good looking modern family. 817 00:31:51,451 --> 00:31:53,954 I didn't mean all that stuff I said. 818 00:31:53,954 --> 00:31:57,207 Rich, I love you. 819 00:31:57,207 --> 00:32:01,670 And, Patterson, I love you, too. 820 00:32:01,670 --> 00:32:05,340 And Kathy... is also here. 821 00:32:05,340 --> 00:32:08,802 I am. 822 00:32:08,802 --> 00:32:11,596 Okay. All right, here we go. 823 00:32:11,596 --> 00:32:13,098 (typing on keyboard) 824 00:32:16,017 --> 00:32:17,602 How we doing over there? 825 00:32:17,602 --> 00:32:20,105 Not seeing anything yet. Me neither. 826 00:32:20,105 --> 00:32:22,524 Okay, got it. There should be a red wire. 827 00:32:22,524 --> 00:32:24,818 There is? Where? Beside the green one. 828 00:32:24,818 --> 00:32:26,361 Uh, not seeing it. I'm not seeing it! 829 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 Boston, take it easy, okay? You're panicking. 830 00:32:28,446 --> 00:32:30,949 Just take a breath. I'm telling you there's no red wire in here. 831 00:32:30,949 --> 00:32:32,450 Okay, just, you know, stop, stop! 832 00:32:32,450 --> 00:32:34,870 This isn't gonna work. We need to switch places. 833 00:32:34,870 --> 00:32:37,038 What? Yeah, I can disarm it, 834 00:32:37,038 --> 00:32:39,833 but it's complicated, and he is clearly not in the right headspace. 835 00:32:39,833 --> 00:32:42,460 It's just easier if I get on the bomb and do it myself. 836 00:32:42,460 --> 00:32:45,839 Get these cuffs off me. Uh... 837 00:32:45,839 --> 00:32:47,132 Rich, take the cuffs off her. 838 00:32:47,132 --> 00:32:49,843 Okay. Okay, how much do you weigh? 839 00:32:49,843 --> 00:32:51,803 Screw you. How much do you weigh? 840 00:32:51,803 --> 00:32:54,472 Just tell me how much you weigh so I can match us. 841 00:32:54,472 --> 00:32:56,141 We can the plates from the bulletproof vests 842 00:32:56,141 --> 00:32:59,227 to balance it out. 843 00:32:59,227 --> 00:33:00,729 What are you thinking about? 844 00:33:00,729 --> 00:33:03,064 I'm sorry. Uh, I'm 165. 845 00:33:03,064 --> 00:33:04,858 No, you're not! Why would you lie about that right now? 846 00:33:04,858 --> 00:33:07,068 I don't know. It's a reflex. I do it all the time. 847 00:33:07,068 --> 00:33:08,737 I'm 171. No, you're not! 848 00:33:08,737 --> 00:33:12,949 All right, fine. I'm 175. 179. 849 00:33:12,949 --> 00:33:16,828 I'm sorry, I'm 180. One. I'm 181. 850 00:33:16,828 --> 00:33:18,830 Oh, it actually feels nice to say that out loud. 851 00:33:18,830 --> 00:33:20,749 Okay, less than three minutes left. 852 00:33:20,749 --> 00:33:22,584 I'm getting the metrics for Boston's clothes 853 00:33:22,584 --> 00:33:23,877 and shoes, the vest, 854 00:33:23,877 --> 00:33:25,921 the plates, some wire cutters. 855 00:33:25,921 --> 00:33:29,007 Kathy, I have your weight from your prison file. Is that still correct? 856 00:33:29,007 --> 00:33:30,342 Five pounds less. 857 00:33:30,342 --> 00:33:32,552 Okay, so we're gonna need 858 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 two vests, 12 plates, 859 00:33:34,429 --> 00:33:36,389 some wire cutters and if you take off your shoes 860 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 you should be good to go. 861 00:33:38,099 --> 00:33:40,977 Okay, I got this. There's a small margin of error. 862 00:33:40,977 --> 00:33:43,104 Less than a few grams, but we're good, 863 00:33:43,104 --> 00:33:46,149 because Patterson did the math and she's a genius, 864 00:33:46,149 --> 00:33:49,778 and I'm a genius, and Rich, is, um... 865 00:33:49,778 --> 00:33:52,489 You good? 866 00:33:52,489 --> 00:33:54,157 Let's do this. 867 00:33:57,911 --> 00:34:01,081 Kathy... thank you. 868 00:34:01,081 --> 00:34:02,916 You would do the same for me. 869 00:34:05,293 --> 00:34:07,295 You're all set. 870 00:34:17,430 --> 00:34:19,391 I'm 185, I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 871 00:34:19,391 --> 00:34:22,227 Are you serious?! I'm sorry! 872 00:34:22,227 --> 00:34:23,603 Okay, need four more pounds! 873 00:34:23,603 --> 00:34:25,021 Swap this one with those two. 874 00:34:25,021 --> 00:34:26,982 Less than two minutes! Yeah, yeah, yeah. 875 00:34:26,982 --> 00:34:28,483 Here we go, okay, you're good, you're good. 876 00:34:28,483 --> 00:34:31,444 185, right? 877 00:34:31,444 --> 00:34:33,280 You don't have to say it like that. 878 00:34:45,959 --> 00:34:48,962 (laughing) 879 00:34:51,214 --> 00:34:52,841 All right, I can't believe that worked. 880 00:34:52,841 --> 00:34:54,718 Me neither. Yeah, what are you doing? 881 00:34:54,718 --> 00:34:56,761 Come on, we're running out of time. I lied. 882 00:34:56,761 --> 00:34:59,055 There's no way to stop it once the countdown starts. 883 00:34:59,055 --> 00:35:01,725 You guys should go now. What the hell are you talking about? 884 00:35:01,725 --> 00:35:05,103 Look, I created this mess. The attack on the power grid. 885 00:35:05,103 --> 00:35:06,771 Framing you guys and your friends. 886 00:35:06,771 --> 00:35:08,857 Helping Madeline find you. I-- I just-- 887 00:35:08,857 --> 00:35:10,775 I just need to make it right. 888 00:35:10,775 --> 00:35:13,403 Kathy. I know I hide it well, 889 00:35:13,403 --> 00:35:18,700 but... I'm actually a really lonely person. 890 00:35:18,700 --> 00:35:21,286 And I look for connection on the internet. 891 00:35:21,286 --> 00:35:24,331 But the internet is a-- it's a dark place, 892 00:35:24,331 --> 00:35:27,042 and usually it brings out the worst in me. 893 00:35:27,042 --> 00:35:29,961 Till I met you guys. 894 00:35:29,961 --> 00:35:33,340 All I ever wanted was to be your friend. 895 00:35:33,340 --> 00:35:35,842 To be on this team. 896 00:35:35,842 --> 00:35:38,219 Today, I was. 897 00:35:38,219 --> 00:35:40,597 I'll never beat this. 898 00:35:40,597 --> 00:35:42,682 And I wanna go out on top 899 00:35:42,682 --> 00:35:47,520 saving the life of my best friends'... 900 00:35:47,520 --> 00:35:49,522 friend. 901 00:35:49,522 --> 00:35:51,566 Thank you. 902 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 I don't know what to say, Kathy. 903 00:35:53,401 --> 00:35:55,403 Just don't say anything. Just go. 904 00:35:55,403 --> 00:35:57,572 We will never forget this. 905 00:35:57,572 --> 00:36:00,450 Not unless Ivy managed to ZIP everyone, am I right? 906 00:36:00,450 --> 00:36:02,911 So go on. Go find her. 907 00:36:02,911 --> 00:36:04,913 Go on, get! 908 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 I never liked you guys anyway. 909 00:36:12,420 --> 00:36:14,089 (all grunting) 910 00:36:21,221 --> 00:36:23,765 What... happened? 911 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 Did we get the timing wrong? 912 00:36:27,602 --> 00:36:29,187 No. 913 00:36:29,187 --> 00:36:31,606 Oh, damn it! 914 00:36:31,606 --> 00:36:32,941 (door opens) 915 00:36:32,941 --> 00:36:34,943 (hinges squeaking) 916 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 She played us. 917 00:36:46,538 --> 00:36:48,623 I knew it! 918 00:36:52,627 --> 00:36:54,796 (siren blaring) 919 00:36:54,796 --> 00:36:57,465 Don't. What? I didn't say anything. 920 00:36:57,465 --> 00:37:00,093 Don't-- Good. Keep not saying anything. 921 00:37:00,093 --> 00:37:02,637 Oh, what do you think? I'm glad that she got away? 922 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 You think I like being right 923 00:37:04,013 --> 00:37:05,890 that she was playing us the whole time? 924 00:37:05,890 --> 00:37:08,476 Like I secretly wanted this thing to happen? Yeah, I do. 925 00:37:08,476 --> 00:37:09,936 I do think that you think that. 926 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 Well, that's ridiculous. 927 00:37:11,187 --> 00:37:12,730 Is it? Is it ridiculous? 928 00:37:12,730 --> 00:37:14,315 (phone ringing) Hello! 929 00:37:14,315 --> 00:37:18,236 I am so sorry I had to fool you guys like that, 930 00:37:18,236 --> 00:37:21,406 but I really don't like jail. 931 00:37:21,406 --> 00:37:23,283 What happened to being on the team? 932 00:37:23,283 --> 00:37:25,034 I thought you wanted a deal? 933 00:37:25,034 --> 00:37:28,037 If Boston couldn't get a deal with the old corrupt FBI, 934 00:37:28,037 --> 00:37:31,166 there's no way this fresh new director's gonna give me one. 935 00:37:31,166 --> 00:37:34,419 You should really think about joining me. 936 00:37:34,419 --> 00:37:36,463 Uh, you know what? We're gonna be fine. 937 00:37:36,463 --> 00:37:40,258 I love you guys, but honestly... 938 00:37:40,258 --> 00:37:42,010 you're a little delusional. 939 00:37:44,012 --> 00:37:46,014 (call end beeping) Pfft! 940 00:37:53,146 --> 00:37:55,982 Actually, if you could just drop me off out there. 941 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Thank you. 942 00:37:59,986 --> 00:38:02,363 Agent Iqbal. 943 00:38:02,363 --> 00:38:05,366 I'm Arla Grigoryan, Interim Director. 944 00:38:05,366 --> 00:38:07,535 What do you have for me? We found the ZIP bombs. 945 00:38:07,535 --> 00:38:09,120 Are teams are en route now. 946 00:38:09,120 --> 00:38:11,873 Weller, Jane, and Zapata, are the closest to target. 947 00:38:11,873 --> 00:38:13,458 Who made that call? I did. 948 00:38:13,458 --> 00:38:15,668 They're the best chance we have at stopping this. 949 00:38:15,668 --> 00:38:19,714 Get them on the phone. Tell them to stand down. 950 00:38:19,714 --> 00:38:21,382 (phone ringing, siren blaring) 951 00:38:21,382 --> 00:38:24,511 Afreen, we're almost there. How far is the backup? 952 00:38:24,511 --> 00:38:26,304 Too far. 953 00:38:26,304 --> 00:38:27,972 And Grigoryan's here. 954 00:38:27,972 --> 00:38:30,808 She's asking you to stand down. 955 00:38:30,808 --> 00:38:32,810 Hold on. 956 00:38:32,810 --> 00:38:34,646 (phone beeps) 957 00:38:34,646 --> 00:38:36,898 That's it. It's over. 958 00:38:36,898 --> 00:38:38,900 It doesn't have to be. 959 00:38:38,900 --> 00:38:41,152 If we turn around now, we might be shown leniency. 960 00:38:41,152 --> 00:38:42,779 If we disobey a direct order, 961 00:38:42,779 --> 00:38:44,405 then we're done for sure. 962 00:38:44,405 --> 00:38:46,491 If Ivy pulls this off, we're all done, 963 00:38:46,491 --> 00:38:48,535 and backup's not gonna get there in time. 964 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 It's up to us. 965 00:38:50,662 --> 00:38:52,330 What else is new? 966 00:38:52,330 --> 00:38:54,415 Look, we're gonna get you back to Bethany 967 00:38:54,415 --> 00:38:56,417 no matter what. 968 00:38:59,254 --> 00:39:00,755 (phone beeps) 969 00:39:00,755 --> 00:39:03,424 Afreen. I'm here. 970 00:39:03,424 --> 00:39:06,511 Tell Grigoryan that you couldn't reach us. 971 00:39:06,511 --> 00:39:08,221 Let's do this. 972 00:39:14,185 --> 00:39:16,104 The FBI is here. How many? 973 00:39:16,104 --> 00:39:18,231 Looks like just one vehicle. 974 00:39:18,231 --> 00:39:21,109 You know what to do. 975 00:39:21,109 --> 00:39:22,569 Come on, man, let's go. 976 00:39:22,569 --> 00:39:24,404 Let's go, move, move! 977 00:39:24,404 --> 00:39:26,030 Yeah, out back! 978 00:39:34,956 --> 00:39:36,791 This building is massive. 979 00:39:36,791 --> 00:39:38,293 Ivy could be anywhere in there. 980 00:39:38,293 --> 00:39:40,128 Sounds like we're splitting up. 981 00:39:40,128 --> 00:39:41,462 Yeah, we are. Be careful. 982 00:39:41,462 --> 00:39:42,880 Any of those ZIP bombs go off, 983 00:39:42,880 --> 00:39:44,882 we lose our memories immediately. 984 00:39:48,303 --> 00:39:49,846 (gun cocks) 985 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 (metallic clang) 986 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 (all grunting) 987 00:40:51,658 --> 00:40:53,660 (gunshot) Unh! 988 00:40:55,787 --> 00:40:58,831 (gunfire in distance) 989 00:41:06,464 --> 00:41:08,007 (cartridges clattering) 990 00:41:19,227 --> 00:41:22,063 (handle jangles) 991 00:41:22,063 --> 00:41:25,066 (canister clicks, gas hissing) 992 00:41:35,785 --> 00:41:37,328 (muffled) Jane! 993 00:41:37,328 --> 00:41:39,831 Kurt... Kurt, no! Don't come in! 994 00:41:39,831 --> 00:41:41,165 Get out of there! 995 00:41:44,001 --> 00:41:47,588 (computer voice) Emergency airlock activated. 996 00:41:47,588 --> 00:41:50,925 (muffled) Agh! Jane! 997 00:41:50,925 --> 00:41:53,886 Jane! Get out! (silently) I love. 998 00:41:53,886 --> 00:41:56,264 Please. 999 00:41:56,264 --> 00:42:00,059 (silently) I love you. 1000 00:42:00,059 --> 00:42:03,104 (silently) I'm sorry. 1001 00:42:07,483 --> 00:42:10,778 Stay with me, Jane. Stay with me! 1002 00:42:17,910 --> 00:42:20,913 ♪♪ 69211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.