All language subtitles for A.Superior.Day.S01 - Episode 1.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:38,539 "Acara ini mengandung iklan tidak langsung" 2 00:00:48,299 --> 00:00:51,570 "Semua tokoh, lokasi, kelompok, insiden hanya fiksi" 3 00:03:05,039 --> 00:03:07,509 "Episode 1" 4 00:03:50,289 --> 00:03:51,289 Ada apa? 5 00:03:52,020 --> 00:03:53,020 Bukan apa-apa. 6 00:03:53,289 --> 00:03:54,520 Sepertinya aku salah. 7 00:03:54,520 --> 00:03:57,259 "Chookji Logistics" 8 00:04:15,610 --> 00:04:16,610 Soo A... 9 00:04:40,569 --> 00:04:44,069 Hanya kamu yang bisa mengakhiri ini, Petugas Damkar Lee Ho Chul. 10 00:04:44,810 --> 00:04:46,379 Jika kamu ragu, putrimu akan mati. 11 00:04:59,790 --> 00:05:01,319 Hanya sekali tembak. 12 00:05:13,500 --> 00:05:16,040 "Dua tahun lalu" 13 00:05:16,040 --> 00:05:17,509 "Paramedis 119" 14 00:05:21,879 --> 00:05:24,350 Situasi sudah ditangani. Aku akan kembali. 15 00:05:25,949 --> 00:05:26,949 Terima kasih. 16 00:05:38,589 --> 00:05:40,699 Di sini! Aku butuh bantuanmu. 17 00:05:40,860 --> 00:05:42,259 Tolong bantu dia! 18 00:05:42,259 --> 00:05:44,769 Ada masalah. Darurat. 19 00:05:44,769 --> 00:05:45,769 Ayo. 20 00:05:50,269 --> 00:05:52,209 - Kapan ini terjadi? - Dia bilang dia kesulitan bernapas, 21 00:05:52,209 --> 00:05:53,379 jadi, kami hendak ke rumah sakit. 22 00:05:53,379 --> 00:05:54,939 Dia tiba-tiba pingsan. 23 00:05:54,939 --> 00:05:57,550 Pak, kamu bisa mendengarku? 24 00:05:59,879 --> 00:06:01,949 Aku akan memakai defibrilator. Harap mundur. 25 00:06:05,220 --> 00:06:06,220 Pak. 26 00:06:10,629 --> 00:06:11,629 Tunggu sebentar. 27 00:06:18,230 --> 00:06:20,500 Beruntung, dia sudah melewati masa kritis. 28 00:06:21,939 --> 00:06:23,569 Terima kasih banyak. 29 00:06:24,410 --> 00:06:27,180 Ayah bisa mengenaliku? 30 00:06:29,410 --> 00:06:31,850 Dia tetap harus menerima diagnosis lengkap. 31 00:06:31,949 --> 00:06:34,019 Permisi. Biar kuperiksa lokasi ambulansnya. 32 00:06:35,180 --> 00:06:36,550 Syukurlah. 33 00:06:36,550 --> 00:06:38,449 Dia beruntung kamu ada di sana. 34 00:06:38,819 --> 00:06:40,519 Aku sudah memberinya nitrogliserin, 35 00:06:40,519 --> 00:06:41,990 tapi denyut nadinya belum stabil. 36 00:06:41,990 --> 00:06:42,990 Di mana posisi kalian? 37 00:06:43,259 --> 00:06:44,259 Kami akan tiba dalam dua menit. 38 00:06:44,259 --> 00:06:45,730 Baiklah. Aku akan menunggu di sini. 39 00:09:58,490 --> 00:10:02,889 "Kelab Malam Tour Terminal" 40 00:10:31,389 --> 00:10:32,789 "Ho Chul" 41 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Sial. 42 00:10:37,730 --> 00:10:38,730 Jung Hye. 43 00:10:39,529 --> 00:10:40,529 Ya? 44 00:10:43,059 --> 00:10:44,129 Ada apa? 45 00:10:47,769 --> 00:10:48,899 Suamimu paramedis damkar, 46 00:10:48,899 --> 00:10:50,009 namanya Lee Ho Chul, bukan? 47 00:10:50,370 --> 00:10:52,539 Dia menyaksikan pembunuhan saat bertugas. 48 00:10:52,870 --> 00:10:54,379 Pembunuh itu menyerangnya dengan senjatanya. 49 00:10:54,379 --> 00:10:56,039 Jadi, dia sedang menjalani operasi darurat. 50 00:11:22,840 --> 00:11:24,710 "Nama, Lee Ho Chul" 51 00:11:42,559 --> 00:11:43,830 Sayang, kamu baik-baik saja? 52 00:11:46,590 --> 00:11:47,600 Apa itu kamu, Jung Hye? 53 00:11:50,399 --> 00:11:52,570 Jika pisaunya masuk sedikit lebih dalam, 54 00:11:53,169 --> 00:11:55,240 kamu bisa kehilangan penglihatanmu. 55 00:11:56,100 --> 00:11:59,970 Benar. Semuanya terjadi begitu cepat. 56 00:12:01,179 --> 00:12:03,309 Kamu selalu menyuruhku berhati-hati. 57 00:12:04,149 --> 00:12:06,710 Astaga. Kamu mencemaskanku? 58 00:12:07,019 --> 00:12:08,279 Aku baik-baik saja. 59 00:12:09,019 --> 00:12:10,519 Kamu tidak baik-baik saja. 60 00:12:10,990 --> 00:12:12,250 Dia gila. 61 00:12:12,549 --> 00:12:15,620 Dia orang gila yang menusuk mata orang karena melihat wajahnya. 62 00:12:15,820 --> 00:12:16,929 Aku tahu. 63 00:12:17,490 --> 00:12:19,330 Kuharap pelakunya segera tertangkap. 64 00:12:20,299 --> 00:12:22,759 Maksudku kamu tidak boleh membahasnya seolah itu orang lain. 65 00:12:23,629 --> 00:12:26,200 Kamu tahu arti saksi bagi pembunuh? 66 00:12:27,899 --> 00:12:29,740 Sekarang kamu dalam bahaya. 67 00:12:43,519 --> 00:12:45,049 Katakan saja kamu tidak melihatnya. 68 00:12:45,590 --> 00:12:48,059 Apa maksudmu? Ini kasusmu. 69 00:12:48,190 --> 00:12:49,690 Aku harus membantumu. 70 00:12:49,690 --> 00:12:51,360 Aku tahu bedebah seperti dia. 71 00:12:52,090 --> 00:12:54,129 Jika tahu ada saksi, 72 00:12:54,129 --> 00:12:56,059 dia akan menganggapmu ancaman. 73 00:12:56,059 --> 00:12:59,129 Jika merasa terancam, dia pasti akan membunuhmu. 74 00:12:59,129 --> 00:13:01,299 - Tapi... - Ya, aku detektif. 75 00:13:01,639 --> 00:13:03,399 Tapi sebelum menjadi detektif, 76 00:13:03,669 --> 00:13:05,740 aku istrimu dan ibunya Soo A. 77 00:13:06,309 --> 00:13:08,309 Aku harus melindungi keluargaku lebih dahulu. 78 00:13:08,409 --> 00:13:10,779 Aku tidak peduli jika orang mengkritikku. 79 00:13:11,309 --> 00:13:13,279 Aku tidak mau kamu atau Soo A 80 00:13:13,620 --> 00:13:16,120 berada dalam bahaya. 81 00:13:17,120 --> 00:13:18,649 Aku tahu kamu pun merasa begitu. 82 00:13:22,059 --> 00:13:24,460 Tadi malam, di Apartemen "A", di Seowoo-gu, Seoju, 83 00:13:24,460 --> 00:13:28,399 wanita berusia 20-an yang tinggal sendiri dibunuh secara brutal. 84 00:13:28,559 --> 00:13:32,169 Polisi menyelidiki kasus ini dengan kemungkinan ada kaitannya 85 00:13:32,169 --> 00:13:35,299 dengan pembunuhan September lalu dan pembunuhan Maret ini. 86 00:13:35,299 --> 00:13:37,070 "Pusat Medis Kota Seoju" 87 00:13:53,919 --> 00:13:55,620 - Mendekatlah. - Baik. 88 00:13:56,460 --> 00:13:57,960 Lihat ke atas. 89 00:13:58,990 --> 00:14:00,460 Lihat ke bawah. 90 00:14:01,159 --> 00:14:02,159 Baiklah. 91 00:14:03,360 --> 00:14:05,299 Operasinya berjalan lancar. 92 00:14:05,669 --> 00:14:07,269 Jika dia melanjutkan pengobatan, 93 00:14:07,269 --> 00:14:09,840 penglihatannya mungkin bisa kembali. 94 00:14:10,039 --> 00:14:12,309 Tapi untuk saat ini, kita harus menunggu. 95 00:14:12,909 --> 00:14:14,610 - Terima kasih. - Terima kasih. 96 00:14:17,350 --> 00:14:18,850 - Tunggu. - Ya? 97 00:14:19,009 --> 00:14:21,450 Biar kujelaskan tindakan pencegahan yang harus kalian lakukan. 98 00:14:21,450 --> 00:14:23,320 Baik. Keluarlah lebih dahulu. 99 00:14:33,460 --> 00:14:34,629 Pak Lee Ho Chul? 100 00:14:36,629 --> 00:14:39,299 Kamu Petugas Damkar Lee Ho Chul dari Pemadam Kebakaran 119? 101 00:14:39,669 --> 00:14:41,740 Ya. Siapa kamu? 102 00:14:41,740 --> 00:14:45,509 Aku Reporter Cho Jung Sik dari Surat Kabar Joongah. 103 00:14:46,809 --> 00:14:50,250 Bukankah kamu saksi pertama Kasus Pembunuhan Guru Wanita? 104 00:14:51,580 --> 00:14:52,580 Begini... 105 00:14:52,580 --> 00:14:54,779 Aku datang dari kantor polisi setelah mendengar semuanya. 106 00:14:55,850 --> 00:14:59,419 Kudengar kamu melihat pelakunya dan terlibat perkelahian. 107 00:15:00,120 --> 00:15:01,590 Kudengar kamu terluka. 108 00:15:02,320 --> 00:15:04,659 Sepertinya kamu sudah sembuh. 109 00:15:07,429 --> 00:15:10,500 Baiklah. Biar kutanya satu hal. 110 00:15:11,600 --> 00:15:13,500 Kamu bertemu pelakunya malam itu? 111 00:15:16,740 --> 00:15:19,470 Aku bertemu pelakunya, tapi... 112 00:15:19,470 --> 00:15:22,279 Baik. Kamu bertemu dengannya, artinya kamu melihatnya. 113 00:15:24,110 --> 00:15:26,379 - Baiklah. - Astaga. 114 00:15:27,879 --> 00:15:30,289 "Pusat Medis Kota Seoju" 115 00:15:31,350 --> 00:15:33,620 - Jangan memotretku. - Apa yang kalian lakukan? 116 00:15:33,720 --> 00:15:35,860 Jangan memotret. Kubilang hentikan! 117 00:15:36,960 --> 00:15:39,230 Kereta telah tiba. 118 00:15:41,360 --> 00:15:43,100 "Petugas Damkar yang Baik Menjadi Saksi Pembunuhan Berantai" 119 00:15:43,100 --> 00:15:44,669 "Menangkap Pelaku Hanya Masalah Waktu" 120 00:16:24,710 --> 00:16:27,309 "Garis Polisi, Dilarang Masuk, Investigasi Sedang Berlangsung" 121 00:17:22,130 --> 00:17:23,230 Jung Hye? 122 00:17:27,900 --> 00:17:29,039 Soo A? 123 00:17:40,150 --> 00:17:41,950 Mereka mati karena kamu. 124 00:17:48,789 --> 00:17:50,460 Jadi, tutup mulutmu. 125 00:19:44,640 --> 00:19:46,539 Sudah kubilang berkali-kali. 126 00:19:47,039 --> 00:19:50,579 Kamu tidak bisa pulih dari PTSD dalam waktu singkat. 127 00:19:51,650 --> 00:19:53,609 Masih terlalu dini untuk kembali bekerja. 128 00:19:55,049 --> 00:19:57,390 Aku tidak akan bisa menandatangani evaluasinya. 129 00:20:10,569 --> 00:20:12,170 "Jung Hye" 130 00:20:17,069 --> 00:20:18,140 Hei, Jung Hye. 131 00:20:18,140 --> 00:20:20,109 Apa kata dokter? 132 00:20:20,109 --> 00:20:21,380 Katanya kondisiku jauh lebih baik. 133 00:20:21,380 --> 00:20:23,839 Dia bilang aku bisa segera kembali bekerja. 134 00:20:27,250 --> 00:20:28,880 Haruskah kamu kembali? 135 00:20:29,980 --> 00:20:30,990 Apa? 136 00:20:31,490 --> 00:20:33,750 Jika kembali bekerja, kamu akan teringat kasus itu. 137 00:20:33,990 --> 00:20:36,220 Mungkin kamu harus mencari pekerjaan lain... 138 00:20:36,220 --> 00:20:39,329 Soo A menyukai profesiku sebagai petugas damkar. 139 00:20:39,490 --> 00:20:41,859 Aku harus menunjukkan betapa kerennya ayahnya. 140 00:20:44,099 --> 00:20:45,670 Jangan terlambat menjemput Soo A. 141 00:21:10,220 --> 00:21:12,730 "Pemadam Kebakaran 119" 142 00:21:25,509 --> 00:21:26,670 Ho Chul! 143 00:21:27,170 --> 00:21:28,210 Ada apa? 144 00:21:28,210 --> 00:21:30,039 Dia tidak kembali bekerja hari ini, bukan? 145 00:21:30,710 --> 00:21:32,279 Aku segera kembali setelah memarkir mobil. 146 00:21:34,250 --> 00:21:36,279 - Ho Chul! - Hei. 147 00:21:37,690 --> 00:21:39,450 - Ho Chul datang! - Hei! 148 00:21:39,450 --> 00:21:41,289 Astaga, Ho Chul! 149 00:21:41,289 --> 00:21:42,660 Bagaimana kabarmu? 150 00:21:42,660 --> 00:21:44,059 Kamu akan kembali bekerja? 151 00:21:44,059 --> 00:21:45,730 Kamu tampak keren. 152 00:21:45,730 --> 00:21:47,900 - Kulitmu menjadi lebih cerah. - Sungguh. 153 00:21:47,960 --> 00:21:49,529 Apa tanggal kembali bertugasmu sudah ditetapkan? 154 00:21:49,529 --> 00:21:52,369 Mungkin aku akan segera kembali bekerja. 155 00:21:53,130 --> 00:21:56,069 Astaga. Kamu tampak lebih baik. 156 00:21:56,069 --> 00:21:58,069 Kamu berpura-pura karena tidak mau bekerja? 157 00:22:01,140 --> 00:22:02,509 - Aku permisi. - Apa? 158 00:22:02,509 --> 00:22:04,849 Kamu mau ke mana? Ikutlah minum-minum dengan kami. 159 00:22:05,150 --> 00:22:07,579 - Aku mau menjemput Soo A. - Kamu masih menjemputnya? 160 00:22:08,049 --> 00:22:09,220 Benar juga. 161 00:22:09,220 --> 00:22:11,920 Kurasa aku bisa mendapatkan tiket yang kamu inginkan. 162 00:22:11,920 --> 00:22:14,059 Aku akan mendapatkannya sebelum ulang tahun Soo A. 163 00:22:14,059 --> 00:22:15,559 Ambillah kapan saja. 164 00:22:15,559 --> 00:22:18,089 Terima kasih banyak. Nanti kutraktir minuman. Jaga diri kalian. 165 00:22:18,089 --> 00:22:19,359 - Sampai jumpa. - Jaga dirimu. 166 00:22:19,359 --> 00:22:20,660 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 167 00:22:20,660 --> 00:22:21,859 Sayang sekali. 168 00:22:51,089 --> 00:22:53,130 Lee Soo A. 169 00:23:01,470 --> 00:23:02,470 Bagaimana kabarnya sekarang? 170 00:23:03,400 --> 00:23:05,009 Anak berkacamata itu. 171 00:23:05,369 --> 00:23:07,210 Dia pergi ke Pulau Jeju tiga tahun lalu. 172 00:23:07,210 --> 00:23:08,309 Dia pergi ke Pulau Jeju? 173 00:23:08,509 --> 00:23:09,509 Ya. 174 00:23:12,450 --> 00:23:14,279 Kedengarannya seru. Pulau Jeju? 175 00:23:16,450 --> 00:23:17,519 Halo. 176 00:23:19,119 --> 00:23:20,759 - Sudah pulang sekolah? - Ya. 177 00:23:21,059 --> 00:23:22,589 Kita ada kelas malam ini, bukan? 178 00:23:23,019 --> 00:23:24,259 Datanglah ke rumahku hari ini. 179 00:23:24,259 --> 00:23:25,490 Baiklah. 180 00:23:26,490 --> 00:23:27,500 Kelas? 181 00:23:28,829 --> 00:23:30,059 Sudah lama aku tidak melihatmu. 182 00:23:30,400 --> 00:23:31,829 Kamu sudah kembali bekerja? 183 00:23:34,170 --> 00:23:36,500 Benar, kamu tetangga kami. 184 00:23:36,839 --> 00:23:39,339 Ya, jadi... Kelas apa ini? 185 00:23:39,640 --> 00:23:41,039 Sejak pekan lalu, 186 00:23:41,039 --> 00:23:43,180 aku membantunya menggambar. Istrimu yang memintaku. 187 00:23:43,839 --> 00:23:47,150 Begitu rupanya. Ajari dia dengan baik untukku. 188 00:23:47,480 --> 00:23:48,920 Aku yang harus berterima kasih. 189 00:23:49,349 --> 00:23:51,819 Soo A seniman yang sangat berbakat. 190 00:23:51,819 --> 00:23:52,819 Benarkah? 191 00:23:53,250 --> 00:23:55,720 - Sejak kecil, dia... - Sampai nanti. 192 00:24:10,069 --> 00:24:13,240 "Urusan Umum" 193 00:24:26,750 --> 00:24:29,319 Letnan, kamu tidak pulang? 194 00:24:29,660 --> 00:24:31,789 Ada materi yang harus kubaca. 195 00:24:34,059 --> 00:24:36,799 Bukankah itu berkas kasus yang belum terpecahkan dari ruang arsip? 196 00:24:37,529 --> 00:24:38,900 Aku ingin memeriksa sesuatu. 197 00:24:41,539 --> 00:24:42,569 Pulanglah lebih dahulu. 198 00:24:42,970 --> 00:24:45,210 Kalau begitu, jaga dirimu. 199 00:24:45,210 --> 00:24:47,009 Kerja bagus hari ini. Sampai jumpa. 200 00:24:58,950 --> 00:25:00,819 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Seoju" 201 00:25:06,130 --> 00:25:07,359 "Pembunuhan Daebok-dong" 202 00:25:10,799 --> 00:25:12,799 "Foto TKP" 203 00:25:32,990 --> 00:25:33,990 Terima kasih. 204 00:25:35,559 --> 00:25:37,059 Aku akan menikmatinya. 205 00:26:45,460 --> 00:26:47,390 Di mana kamu akan menemui mereka? 206 00:26:47,390 --> 00:26:49,329 Kamu ada kelas seni nanti. 207 00:26:49,529 --> 00:26:50,529 Kapan kamu akan pulang? 208 00:26:50,970 --> 00:26:53,569 Kenapa Ayah banyak bertanya? 209 00:26:53,700 --> 00:26:55,400 Ayah mencemaskanmu. 210 00:26:55,440 --> 00:26:56,900 Ini Parisville. 211 00:26:56,900 --> 00:26:59,309 Ayah bersikeras kita pindah kemari karena keamanannya ketat. 212 00:26:59,309 --> 00:27:00,769 Apa yang Ayah cemaskan? 213 00:27:01,539 --> 00:27:03,910 Ayah harus tahu siapa yang kamu temui dan tempatnya 214 00:27:03,910 --> 00:27:05,710 untuk memberi tahu ibumu... 215 00:27:07,950 --> 00:27:08,950 Jangan pulang malam. 216 00:27:14,289 --> 00:27:15,289 Masuklah. 217 00:27:32,470 --> 00:27:38,509 "Bahaya Sesak Napas, Area Terbatas, Karbon Dioksida" 218 00:27:38,509 --> 00:27:41,019 "Bahaya" 219 00:28:01,599 --> 00:28:02,599 Astaga. 220 00:28:04,200 --> 00:28:06,569 Kupikir kamu orang lain. 221 00:28:13,109 --> 00:28:14,849 Kamu akan memberi tahu orang tuamu? 222 00:28:17,349 --> 00:28:19,849 Padahal kamu tidak mengatakan hal yang sangat penting? 223 00:28:20,819 --> 00:28:22,519 Mengenai kejadian di sekolah, 224 00:28:22,859 --> 00:28:24,160 kamu belum beri tahu mereka, bukan? 225 00:28:24,160 --> 00:28:25,730 Kejadiannya sudah berlalu. 226 00:28:26,259 --> 00:28:29,200 Lagi pula, aku tidak mau membuat mereka makin cemas. 227 00:28:29,829 --> 00:28:31,069 Apa kamu 228 00:28:31,430 --> 00:28:32,970 masih diganggu di sekolah? 229 00:28:34,170 --> 00:28:35,869 Mereka sangat takut padamu. 230 00:28:42,410 --> 00:28:44,579 Mereka akan mengizinkanmu memeliharanya? 231 00:28:44,809 --> 00:28:46,210 Ini hari ulang tahunku. 232 00:28:46,450 --> 00:28:48,349 Bukankah mereka akan menganggapnya hadiah? 233 00:28:50,950 --> 00:28:53,589 Truk daur ulang datang. Bersiaplah. 234 00:28:53,589 --> 00:28:54,660 Aku harus pergi. 235 00:28:55,359 --> 00:28:57,160 Cuacanya dingin. Jangan terlalu lama di sini. 236 00:28:57,160 --> 00:28:58,660 Segeralah masuk kembali, ya? 237 00:28:58,789 --> 00:29:00,559 Kucing ini pasti kedinginan. 238 00:29:17,640 --> 00:29:19,210 Baiklah... 239 00:29:51,509 --> 00:29:53,410 Halo, Tetangga. 240 00:29:55,480 --> 00:29:56,650 Kamu bersih-bersih? 241 00:29:56,650 --> 00:29:59,049 Ya. Tidak perlu repot-repot. 242 00:29:59,049 --> 00:30:00,319 Terima kasih. 243 00:30:05,589 --> 00:30:08,230 Aku tidak tahu kamu menyukai seni. 244 00:30:10,059 --> 00:30:14,569 Sekarang aku paham. Tanganmu khas tangan seniman. 245 00:30:14,569 --> 00:30:17,269 Tangan Soo A bahkan lebih bagus, terutama tangan kirinya. 246 00:30:17,599 --> 00:30:20,940 Begitu rupanya. Apa tangan Soo A seperti tanganmu? 247 00:30:21,609 --> 00:30:23,039 Entahlah. 248 00:30:24,910 --> 00:30:27,009 Saat karyamu berikutnya selesai, 249 00:30:27,180 --> 00:30:28,750 boleh aku melihatnya? 250 00:30:29,680 --> 00:30:32,750 Tentu. Aku sungguh berharap bisa menunjukkannya. 251 00:30:36,059 --> 00:30:38,289 - Biar kubantu. - Tidak perlu. 252 00:30:38,490 --> 00:30:40,089 Bersiaplah mengajari Soo A. 253 00:30:40,089 --> 00:30:41,359 Baiklah. 254 00:30:41,359 --> 00:30:43,960 Kamu sudah cukup membantuku. Terima kasih. 255 00:30:56,109 --> 00:30:57,109 Plastik. 256 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 Halo. 257 00:31:27,470 --> 00:31:28,910 Kim Dong Ju. 258 00:31:28,910 --> 00:31:32,150 Kamu polisi. Tidak bisakah kamu menyelidikinya untukku? 259 00:31:32,150 --> 00:31:33,779 Di mana tempatnya, ya? 260 00:31:34,579 --> 00:31:36,380 Benar, di Jeongam-dong. 261 00:31:36,380 --> 00:31:38,849 Dia memukuli seseorang sampai tewas di sana. 262 00:31:39,150 --> 00:31:42,490 Kita tidak bisa membiarkan pembunuh seperti itu tinggal bersama kita. 263 00:31:42,859 --> 00:31:46,130 Aku tidak boleh melihat catatan kriminal orang tanpa persetujuan. 264 00:31:46,130 --> 00:31:47,789 Bukan hanya kekerasan. 265 00:31:47,789 --> 00:31:50,130 Dia membunuh seseorang. 266 00:31:50,529 --> 00:31:51,869 Kamu tidak mencemaskan Soo A? 267 00:31:55,240 --> 00:31:57,740 Kamu pemilih sekali. 268 00:31:57,839 --> 00:31:58,869 Sampai jumpa. 269 00:31:59,769 --> 00:32:01,410 Hei. Kamu keluar? 270 00:32:01,740 --> 00:32:03,240 Aku mengeluarkan sampah daur ulang. 271 00:32:03,839 --> 00:32:06,009 Kalian membahas apa? Mantan narapidana? 272 00:32:06,349 --> 00:32:08,880 Bukan apa-apa. Kamu tidak perlu cemas. 273 00:32:19,789 --> 00:32:20,890 Mantan narapidana? 274 00:32:22,829 --> 00:32:24,029 Jangan cemas. 275 00:32:25,369 --> 00:32:27,269 Kamu pikir aku tidak memeriksanya? 276 00:32:28,339 --> 00:32:30,339 Dia didakwa setelah melanggar hukum, 277 00:32:30,339 --> 00:32:32,410 tapi kematiannya disebabkan oleh korban. 278 00:32:32,410 --> 00:32:34,440 Jadi, dia dibebaskan dengan masa percobaan. 279 00:32:34,839 --> 00:32:36,539 Tapi jika dia didakwa setelah melanggar hukum... 280 00:32:36,539 --> 00:32:38,579 Dia tidak menyerang korban. 281 00:32:38,750 --> 00:32:40,849 Dia berusaha semampunya setelah kecelakaan itu. 282 00:32:41,009 --> 00:32:42,619 Kurasa dia bukan orang jahat. 283 00:32:43,049 --> 00:32:44,619 Masa percobaannya juga sudah selesai. 284 00:32:47,849 --> 00:32:49,319 Kamu tidak perlu mencemaskannya. 285 00:32:52,329 --> 00:32:54,490 Ya. Jika kamu bilang kita aman di sini, 286 00:32:54,490 --> 00:32:55,529 - artinya kita aman. - Ya. 287 00:32:57,259 --> 00:32:58,470 Di mana Soo A? 288 00:32:58,630 --> 00:33:01,599 Dia seharusnya sedang mengikuti kelas seni. 289 00:33:35,769 --> 00:33:37,039 Kamu harus melihat model aslinya 290 00:33:37,039 --> 00:33:39,539 saat menggambar tubuh dengan cat air. 291 00:33:39,539 --> 00:33:41,779 Kamu harus menggambarkan gerakan, ekspresi wajah, dan posenya, 292 00:33:42,039 --> 00:33:45,950 memberi kesan volume dan kedalaman saat menjelaskan tekstur. 293 00:33:54,890 --> 00:33:56,720 Karya senimu akan terasa asli 294 00:33:56,720 --> 00:33:58,230 begitu kamu bisa menciptakan kembali yang ada di depanmu. 295 00:33:59,759 --> 00:34:01,930 Aku akan membawa model lain kali. 296 00:34:02,200 --> 00:34:03,259 Baiklah. 297 00:34:13,069 --> 00:34:14,470 Omong-omong, apa kamu tahu 298 00:34:15,609 --> 00:34:18,779 warna merah terbaik dalam menggambarkan bibir manusia? 299 00:34:21,180 --> 00:34:22,180 Entahlah. 300 00:34:22,349 --> 00:34:24,250 Ada jenis cat yang berbeda untuk itu? 301 00:34:40,000 --> 00:34:41,070 Sudah kuduga. 302 00:34:41,599 --> 00:34:43,800 Tidak ada cat yang bisa memberikan warna yang sama. 303 00:35:19,010 --> 00:35:20,039 Astaga. 304 00:35:27,550 --> 00:35:29,320 Ini bukan rumah pribadi. 305 00:35:29,519 --> 00:35:31,750 Bisa beri tahu unit sebelah 306 00:35:31,750 --> 00:35:33,389 untuk mencari cara menikmati hobi dengan tenang? 307 00:35:34,619 --> 00:35:36,360 Mereka terlalu berisik pagi ini. 308 00:35:36,360 --> 00:35:38,019 Maksudmu Unit 1506? 309 00:35:38,230 --> 00:35:40,030 - Ya. - Aku akan menyampaikan keluhannya. 310 00:35:40,030 --> 00:35:42,159 - Mohon bantuannya. - Baiklah. 311 00:35:57,309 --> 00:36:00,449 "Woojoo Logistics" 312 00:36:06,719 --> 00:36:08,619 "Lorong, Lantai 15, Apartemen 105" 313 00:36:57,599 --> 00:36:58,639 Hadiah ulang tahunmu. 314 00:37:02,739 --> 00:37:04,079 Maka, ponsel kita sama. 315 00:37:07,610 --> 00:37:08,750 Tidak perlu. 316 00:37:10,219 --> 00:37:12,789 Kenapa kamu masih memakai ponsel 2G, padahal ada ponsel 5G? 317 00:37:12,889 --> 00:37:14,190 Kamu ketinggalan zaman. 318 00:37:14,190 --> 00:37:16,289 Keamanan sangat penting bagi orang istimewa seperti aku. 319 00:37:16,289 --> 00:37:19,329 Hei. Ponsel 2G bahkan tidak bisa dilacak. 320 00:37:19,760 --> 00:37:22,599 Hei. Itu sebabnya aku tidak membeli ponsel baru. 321 00:37:22,699 --> 00:37:24,559 Aku tidak mau kamu mengawasi atau melacakku setiap hari. 322 00:37:26,869 --> 00:37:29,239 - Ayolah. - Jangan ganggu aku. 323 00:37:38,179 --> 00:37:40,280 Hei, aku terlambat. Sampai jumpa. 324 00:37:40,409 --> 00:37:41,550 Sudah mau pergi? 325 00:37:42,380 --> 00:37:43,780 Kamu akan menemui pria itu lagi? 326 00:37:43,980 --> 00:37:44,989 Ya. 327 00:37:46,289 --> 00:37:47,349 Sampai jumpa pekan depan. 328 00:38:04,369 --> 00:38:05,369 Hei! 329 00:38:05,969 --> 00:38:08,210 Aku mengawasimu. Paham? 330 00:38:08,610 --> 00:38:11,010 Kamu beruntung bisa bebas dengan masa percobaan. 331 00:38:11,010 --> 00:38:13,880 Tapi orang seperti kamu cenderung menyebabkan masalah serius. 332 00:38:16,920 --> 00:38:18,349 Firasatku berkata begitu. 333 00:38:30,460 --> 00:38:31,969 Hei, kamu mau pergi? 334 00:38:32,269 --> 00:38:34,630 Sampai jumpa, Kim Dong Ju! 335 00:38:46,610 --> 00:38:47,780 Bau apa ini? 336 00:38:54,750 --> 00:38:57,090 Ada orang di dalam? Aku dari Keamanan Gedung! 337 00:38:58,460 --> 00:39:00,329 Kami menerima banyak keluhan. 338 00:39:01,800 --> 00:39:02,800 Ada orang di dalam? 339 00:39:04,099 --> 00:39:06,530 Astaga. Kamu tidak boleh... 340 00:39:14,539 --> 00:39:17,809 Tunggu. Biarkan aku lewat. Sudah kubilang jangan masuk. 341 00:39:19,309 --> 00:39:21,449 - Apa yang terjadi? - Biarkan aku lewat. 342 00:39:22,019 --> 00:39:23,179 Tunggu. Biarkan mereka lewat. 343 00:39:23,980 --> 00:39:26,090 "Garis Polisi, Dilarang Masuk, Investigasi Sedang Berlangsung" 344 00:40:04,489 --> 00:40:05,559 Apa yang terjadi? 345 00:40:05,559 --> 00:40:06,760 Pembunuh Gadis Kaya beraksi lagi? 346 00:40:06,760 --> 00:40:09,429 Pak. Hei. Kapten Jang. 347 00:40:09,699 --> 00:40:12,269 Apa pembunuh berantai gila itu mulai beraksi lagi? 348 00:40:12,269 --> 00:40:14,500 Astaga. Kami baru mulai menyelidiki. 349 00:40:14,800 --> 00:40:16,699 Jangan diam saja. Keluarkan dia dari sini. 350 00:40:16,699 --> 00:40:19,710 - Pembunuhnya mulai lagi, bukan? - Pergi dari sini! 351 00:40:19,710 --> 00:40:20,969 - Cepat pergi dari sini. - Benar, bukan? 352 00:40:21,210 --> 00:40:24,039 Ambil rekaman kamera pengawas dan kamera dasbor mobil yang diparkir. 353 00:40:24,039 --> 00:40:25,179 Lalu tanyai penghuni lantai atas 354 00:40:25,179 --> 00:40:26,309 dan lantai bawah sebagai saksi. 355 00:40:26,309 --> 00:40:27,679 - Baik, Pak. - Omong-omong, 356 00:40:28,010 --> 00:40:29,019 Tim Forensik belum datang? 357 00:40:29,019 --> 00:40:30,150 Mereka baru berangkat. 358 00:40:30,820 --> 00:40:32,449 - Mulailah bekerja. - Baik, Pak. 359 00:40:38,320 --> 00:40:39,360 Ya. 360 00:40:40,489 --> 00:40:43,360 Dia pelakunya. Aku yakin. 361 00:40:48,670 --> 00:40:50,539 - Aku akan pergi. - Pergi dari sini. 362 00:40:50,539 --> 00:40:52,440 - Tidak ada yang bisa dilihat. - Pulanglah. 363 00:40:52,440 --> 00:40:54,139 - Apa yang terjadi? - Lihat itu. 364 00:40:54,139 --> 00:40:55,840 - Jadi, kamu ingin mengusirku? - Ini rahasia. 365 00:40:55,840 --> 00:40:57,340 Aku sudah melihat semuanya, Bedebah. 366 00:41:00,409 --> 00:41:03,349 Hei, ini berita terpanas. Pembunuh Gadis Kaya. 367 00:41:03,579 --> 00:41:06,019 Dia beraksi lagi setelah dua tahun. 368 00:41:48,329 --> 00:41:52,269 Bukan hanya kekerasan. Dia membunuh seseorang. 369 00:41:53,000 --> 00:41:54,369 Kamu tidak mencemaskan Soo A? 1 00:42:00,170 --> 00:42:01,170 Soo A, kamu baik-baik saja? 2 00:42:01,210 --> 00:42:02,710 Ayah kenapa seperti ini? 3 00:42:03,739 --> 00:42:04,750 Siapa kamu? 4 00:42:07,949 --> 00:42:08,949 Ayo. 5 00:42:09,820 --> 00:42:10,949 Maaf. 6 00:42:12,119 --> 00:42:13,119 Ayah! 7 00:42:14,389 --> 00:42:15,389 Lepaskan! 8 00:42:19,690 --> 00:42:22,300 Ayah sudah melarangmu bicara dengan orang asing. 9 00:42:22,300 --> 00:42:24,099 Dia bukan orang asing. Dia Dong Ju. 10 00:42:24,099 --> 00:42:25,599 Dia pegawai kantor keamanan di Parisville. 11 00:42:25,599 --> 00:42:28,000 Kamu tahu siapa orang itu? 12 00:42:28,000 --> 00:42:29,900 - Dia temanku. - Teman? 13 00:42:30,239 --> 00:42:33,039 Dia tampak sepuluh tahun lebih tua darimu. 14 00:42:33,670 --> 00:42:35,210 Tolong dengarkan ayah. 15 00:42:35,210 --> 00:42:36,909 Jangan mengikuti orang asing. 16 00:42:36,909 --> 00:42:38,210 Memangnya aku anak kecil? 17 00:42:38,210 --> 00:42:39,650 Tidak ada salahnya berhati-hati. 18 00:42:39,650 --> 00:42:41,679 Kenapa Ayah menjadi sensitif lagi? 19 00:42:41,949 --> 00:42:43,980 Apa yang membuat Ayah begitu gelisah? 20 00:42:46,349 --> 00:42:48,389 Bukan, maksud ayah... 21 00:42:53,730 --> 00:42:54,730 Soo A. 22 00:43:03,869 --> 00:43:04,869 Soo A. 23 00:43:10,710 --> 00:43:12,309 Saat ini, TKP sangat kacau. 24 00:43:12,309 --> 00:43:14,079 Kami yang pertama tiba di TKP, 25 00:43:14,079 --> 00:43:15,820 jadi, tutup area radius 30 meter... 26 00:43:15,820 --> 00:43:17,920 Kenapa kalian memarkir mobil di sini? 27 00:43:17,920 --> 00:43:19,250 Kami melakukan penyelidikan. 28 00:43:19,250 --> 00:43:20,250 Tolong hentikan. 29 00:43:20,250 --> 00:43:22,159 - Kalian selalu melakukan ini. - Apa? 30 00:43:22,159 --> 00:43:23,719 Pindahkan mobil kalian ke garasi basemen. Mengerti? 31 00:43:23,920 --> 00:43:25,130 Pindahkan mobil kalian. 32 00:43:25,730 --> 00:43:26,960 - Suruh mereka memindahkan mobil. - Baik. 33 00:43:26,960 --> 00:43:27,989 Pindahkan mobilnya. 34 00:43:27,989 --> 00:43:30,829 - Pindahkan mobilnya! - Pindahkan ke garasi basemen. 35 00:43:32,630 --> 00:43:35,670 Pengumuman. Pindahkan semua mobil ke garasi basemen. 36 00:43:41,809 --> 00:43:44,909 Astaga. Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi di apartemen kita? 37 00:43:45,110 --> 00:43:46,280 Itulah maksudku. 38 00:43:47,050 --> 00:43:49,849 Astaga. Bagaimana jika harga apartemen kita turun? 39 00:43:51,150 --> 00:43:52,719 Aku bersusah payah pindah kemari. 40 00:43:52,989 --> 00:43:54,619 Harganya tidak boleh turun. 41 00:43:54,619 --> 00:43:55,960 Itulah maksudku. 42 00:43:58,019 --> 00:43:59,630 - Kita sudah sampai. - Permisi. 43 00:43:59,630 --> 00:44:00,630 Permisi. 44 00:44:04,059 --> 00:44:07,400 - Pastikan kamu bekerja dengan baik. - Baunya sangat tidak enak. 45 00:44:07,400 --> 00:44:08,869 Jadi, siapa yang tewas? 46 00:44:12,269 --> 00:44:13,570 Naiklah lebih dahulu. 47 00:44:14,170 --> 00:44:15,980 Kamu harus langsung pulang. Mengerti? 48 00:44:16,239 --> 00:44:17,309 Ayah. 49 00:44:25,590 --> 00:44:28,090 - Ada apa ini? - Beri tahu kami apa yang terjadi. 50 00:44:28,090 --> 00:44:31,019 - Kenapa kamu menutup ini? - Itulah maksudku. 51 00:44:31,019 --> 00:44:32,760 Kami berhak tahu. 52 00:44:32,760 --> 00:44:34,289 Para penghuni harus tahu. 53 00:44:34,289 --> 00:44:36,429 - Kamu tidak boleh menutupnya. - Benar. 54 00:44:36,429 --> 00:44:38,099 Apa yang terjadi? 55 00:44:40,630 --> 00:44:41,769 Kudengar pembunuhannya kejam sekali. 56 00:44:41,769 --> 00:44:44,369 Benar. Mereka harus memberi tahu kita. 57 00:44:59,289 --> 00:45:01,349 - Rupanya kamu, Tetangga. - Kamu baik-baik saja? 58 00:45:02,019 --> 00:45:04,159 Aku agak pusing. Aku tidak apa-apa. 59 00:45:06,090 --> 00:45:07,360 Apa yang terjadi? 60 00:45:07,360 --> 00:45:08,630 Apa terjadi perampokan? 61 00:45:08,630 --> 00:45:10,199 Perampokan apa maksudmu? 62 00:45:10,199 --> 00:45:12,130 Orang itu kembali. 63 00:45:12,530 --> 00:45:16,400 Orang gila yang dijuluki sebagai Pembunuh Gadis Kaya. 64 00:45:16,940 --> 00:45:19,239 Kenapa dia harus melakukan pembunuhan di sini? 65 00:45:19,239 --> 00:45:20,840 - Kenapa harus di apartemen kita? - Astaga! 66 00:45:20,840 --> 00:45:22,639 Astaga! 67 00:45:25,480 --> 00:45:27,380 - Hei. - Lihat lengannya! 68 00:45:27,380 --> 00:45:29,050 Mengerikan sekali! 69 00:45:29,679 --> 00:45:30,679 Astaga. 70 00:45:32,619 --> 00:45:33,949 - Kamu lihat itu? - Ya. 71 00:45:51,570 --> 00:45:52,940 Ini bukan kali pertamamu. 72 00:45:57,480 --> 00:45:58,710 Melihat TKP pembunuhan. 73 00:45:59,510 --> 00:46:01,750 Apa? Apa maksudmu? 74 00:46:01,849 --> 00:46:04,849 Jika kamu petugas damkar, aku yakin kamu pernah melihat ini. 75 00:46:09,019 --> 00:46:10,260 Apa aku salah? 76 00:46:13,130 --> 00:46:15,199 Ya, kamu benar. 77 00:46:34,650 --> 00:46:35,719 Sejujurnya, 78 00:46:36,719 --> 00:46:38,550 ini yang kedua bagiku. 79 00:46:43,590 --> 00:46:45,360 Aku pernah tinggal di Jeongam-dong. 80 00:46:47,260 --> 00:46:49,900 Di sana juga ada Kasus Pembunuh Gadis Kaya. 81 00:46:51,260 --> 00:46:52,929 Kejadiannya sekitar dua tahun lalu. 82 00:46:57,099 --> 00:46:58,139 Jeongam-dong. 83 00:47:20,329 --> 00:47:21,860 Kamu tampak sangat terkejut. 84 00:47:22,130 --> 00:47:23,130 Beristirahatlah. 85 00:47:23,860 --> 00:47:24,860 Terima kasih. 86 00:47:54,230 --> 00:47:55,829 Kamu sudah tahu? 87 00:47:56,300 --> 00:47:57,300 Apa? 88 00:47:57,460 --> 00:47:59,570 Mereka membentuk Tim Investigasi Khusus di sini. 89 00:47:59,929 --> 00:48:00,969 Tim Investigasi Khusus? 90 00:48:00,969 --> 00:48:01,969 Ya. 91 00:48:03,969 --> 00:48:05,610 Pada September 2018, 92 00:48:05,940 --> 00:48:07,840 pembunuhan pertama terjadi di Joongmyeon-dong, 93 00:48:07,840 --> 00:48:09,610 korban adalah Lee, mahasiswi jurusan tari, 94 00:48:09,610 --> 00:48:12,650 dan total ada tiga wanita, semuanya orang kaya, 95 00:48:12,650 --> 00:48:13,780 dibunuh secara kejam. 96 00:48:14,079 --> 00:48:16,750 Pelaku menggunakan darah korban untuk membuat ciri khas 97 00:48:16,750 --> 00:48:19,150 dan menunjukkan kecenderungan psikopat. 98 00:48:19,150 --> 00:48:21,760 Seperti yang bisa kalian lihat dalam kejahatan sebelumnya, 99 00:48:21,760 --> 00:48:24,090 penyebab kematian dalam setiap pembunuhan berbeda 100 00:48:24,090 --> 00:48:27,429 dan tidak ada konsistensi dalam senjata atau metode pembunuhan. 101 00:48:27,429 --> 00:48:30,929 Akibatnya, polisi butuh waktu lama 102 00:48:30,929 --> 00:48:34,269 untuk menentukan ini pembunuhan berantai. 103 00:48:34,269 --> 00:48:37,570 Tidak ada bukti yang tertinggal di TKP 104 00:48:37,570 --> 00:48:39,639 selain ciri khas pelaku. 105 00:48:39,739 --> 00:48:41,909 Hanya ini informasi yang kami miliki. 106 00:48:41,909 --> 00:48:46,480 Kami tidak punya bukti dari pembunuhan sebelumnya. 107 00:48:46,750 --> 00:48:50,349 Hal yang lebih penting adalah alasan kita berada di sini. 108 00:48:51,119 --> 00:48:54,550 Setelah pembunuhan ketiga, pelaku seolah-olah berhenti, 109 00:48:55,019 --> 00:48:57,360 tapi hari ini, pembunuhan keempat terjadi di Parisville 110 00:48:57,360 --> 00:48:59,460 yang berada di wilayah hukum kita. 111 00:49:02,500 --> 00:49:04,230 Hari ini, di Gwangil-dong, Seoju, 112 00:49:04,230 --> 00:49:07,530 seorang wanita berusia 20-an dibunuh. 113 00:49:08,000 --> 00:49:10,500 Pembunuh Gadis Kaya, pelaku di balik 114 00:49:10,500 --> 00:49:12,909 Kasus Pembunuhan Berantai Seoju 115 00:49:12,909 --> 00:49:15,340 yang menimbulkan ketakutan di seluruh negeri, 116 00:49:15,340 --> 00:49:17,940 melakukan pembunuhan keempatnya setelah dua tahun 117 00:49:17,940 --> 00:49:19,179 dan menghilang. 118 00:49:19,179 --> 00:49:22,519 Laporan terkait kasus ini menyebabkan kegemparan hari ini. 119 00:49:22,519 --> 00:49:25,619 - Apa yang terjadi sebelumnya? - Kami akan bicara dengan dua orang. 120 00:49:25,820 --> 00:49:27,119 - Tidak. - Psikolog kriminal... 121 00:49:27,119 --> 00:49:28,420 Masuk ke kamar dan kerjakan tugasmu. 122 00:49:29,590 --> 00:49:30,590 Aku tidak mau mengerjakan tugas. 123 00:50:00,119 --> 00:50:01,119 Sayang. 124 00:50:02,789 --> 00:50:03,789 Hei, Sayang. 125 00:50:04,019 --> 00:50:05,019 Di mana Soo A? 126 00:50:06,559 --> 00:50:07,559 Di kamarnya. 127 00:50:43,699 --> 00:50:45,670 Mereka membentuk Tim Investigasi Khusus. 128 00:50:46,400 --> 00:50:48,030 Kamu juga tahu kasus ini. 129 00:50:48,639 --> 00:50:50,139 Kasus Pembunuhan Berantai Seoju. 130 00:50:52,170 --> 00:50:53,239 Aku sudah melihat beritanya. 131 00:50:53,239 --> 00:50:54,869 Aku bahkan melihat TKP tadi. 132 00:50:55,170 --> 00:50:58,679 Mereka akan mulai menginterogasi orang-orang di gedung besok. 133 00:50:59,710 --> 00:51:01,679 Mereka mungkin akan mendatangimu lebih dahulu. 134 00:51:03,949 --> 00:51:04,949 Baiklah. 135 00:51:09,190 --> 00:51:10,690 Begini masalahnya. 136 00:51:12,989 --> 00:51:17,400 Aku tidak mau hal lain terjadi pada keluarga kita. 137 00:51:27,809 --> 00:51:28,940 Jung Hye. 138 00:51:30,539 --> 00:51:31,980 Maafkan aku. 139 00:51:33,150 --> 00:51:35,880 Kamu terlalu lama menderita karena aku. 140 00:51:38,690 --> 00:51:40,150 Aku hanya ingin 141 00:51:41,119 --> 00:51:43,019 hidup dengan tenang 142 00:51:43,960 --> 00:51:47,059 serta melihat kamu dan Soo A bahagia. 143 00:51:47,730 --> 00:51:49,860 Aku tahu. Aku juga merasa begitu. 144 00:51:51,500 --> 00:51:53,769 Aku tidak akan melakukan apa pun yang membuatmu cemas. 145 00:51:56,769 --> 00:51:58,769 Sekarang ada Tim Investigasi Khusus. 146 00:51:58,769 --> 00:52:01,269 Kali ini mereka akan menangkap pembunuhnya, bukan? 147 00:52:01,840 --> 00:52:03,679 Ya, mereka harus menangkapnya. 148 00:52:04,980 --> 00:52:06,610 Aku diminta untuk membantu. 149 00:52:06,610 --> 00:52:08,480 Aku tidak bisa pulang untuk sementara. 150 00:52:09,849 --> 00:52:12,050 - Soo A... - Jangan cemaskan dia. 151 00:52:12,050 --> 00:52:13,289 Ada aku di sini. 152 00:52:14,590 --> 00:52:15,789 Kamu percaya padaku? 153 00:52:17,019 --> 00:52:19,260 Ya, aku percaya padamu. 154 00:52:46,150 --> 00:52:47,349 Ini dia. 155 00:52:52,230 --> 00:52:55,500 Soo A. Lee Soo A. 156 00:52:59,329 --> 00:53:00,530 Selamat ulang tahun. 157 00:53:01,500 --> 00:53:02,800 Aku punya rencana. 158 00:53:03,070 --> 00:53:04,440 Kamu mau pergi sepagi ini? 159 00:53:04,440 --> 00:53:05,869 Ayah baru saja akan menyalakan lilin di atas kue. 160 00:53:05,869 --> 00:53:07,940 Tanpa Ibu? Mungkin lain kali saja. 161 00:53:08,039 --> 00:53:09,179 Bagaimana kalau sarapan? 162 00:53:09,179 --> 00:53:10,440 Aku tidak lapar. 163 00:53:10,440 --> 00:53:12,480 Soo A, tunggu. 164 00:53:12,809 --> 00:53:13,849 Tunggu ayah. 165 00:53:16,019 --> 00:53:18,619 Tunggu! Ayah ikut. 166 00:53:21,550 --> 00:53:22,760 Soo A. 167 00:53:23,460 --> 00:53:25,760 - Soo A. - Apa? 168 00:53:25,989 --> 00:53:27,929 Ayah akan mengantarmu ke stasiun metro. 169 00:53:28,900 --> 00:53:30,530 Aku bisa sendiri. 170 00:53:30,530 --> 00:53:33,730 Ibumu cemas, selain itu ada insiden. 171 00:53:33,800 --> 00:53:35,369 Sudah kubilang aku bukan anak kecil. 172 00:53:35,369 --> 00:53:36,969 Hanya sampai stasiun metro, ya? 173 00:53:39,239 --> 00:53:40,909 Kamu dengar perkataan ayah, bukan? 174 00:53:41,039 --> 00:53:43,380 Jangan pergi ke mana pun sendirian 175 00:53:43,380 --> 00:53:45,449 dan jangan bicara dengan orang asing. 176 00:53:46,150 --> 00:53:48,610 - Ayah hanya cemas... - Hentikan. 177 00:53:52,050 --> 00:53:53,050 Ayo. 178 00:54:07,630 --> 00:54:09,769 Maukah kamu memberi tahu ayah? 179 00:54:10,199 --> 00:54:12,539 - Apa yang kamu dan Ibu lakukan? - Jangan bertanya. 180 00:54:12,639 --> 00:54:16,010 Bukankah kalian ingin ayah melakukan pekerjaan lain? 181 00:54:16,010 --> 00:54:17,110 Katakan saja. 182 00:54:26,619 --> 00:54:27,650 Hei. 183 00:54:28,519 --> 00:54:30,559 Kamu ceroboh sekali. 184 00:54:38,730 --> 00:54:40,000 - Halo. - Halo. 185 00:54:40,000 --> 00:54:41,199 - Halo. - Hai, Soo A. 186 00:54:41,199 --> 00:54:43,599 - Kamu mau pergi? - Ya, ada urusan bisnis. 187 00:54:53,579 --> 00:54:56,380 Benar juga. Bisa kamu tunggu di sini sebentar? 188 00:54:56,380 --> 00:54:58,619 Ada yang tertinggal di rumah. 189 00:54:58,619 --> 00:55:00,119 Kalau begitu, aku akan pergi sendiri. 190 00:55:00,119 --> 00:55:03,420 Ayah tidak akan lama. Hanya sepuluh... Tidak, lima menit. 191 00:55:04,659 --> 00:55:05,829 Ayah! 192 00:55:08,690 --> 00:55:10,960 - Soo A. - Hei. 193 00:55:30,320 --> 00:55:32,420 Di mana, ya? 194 00:55:33,719 --> 00:55:34,750 Ini dia. 195 00:55:35,320 --> 00:55:38,219 Tunggu sebentar, Soo A. 1 00:55:47,400 --> 00:55:49,070 Apa aku membuatnya menunggu terlalu lama? 2 00:55:50,039 --> 00:55:51,039 Astaga. 3 00:55:57,610 --> 00:55:59,780 Panggilan ini tidak dapat terhubung. 4 00:56:05,789 --> 00:56:06,849 Maaf. 5 00:56:23,440 --> 00:56:25,369 "Ayah" 6 00:56:50,429 --> 00:56:52,869 "Panggilan Masuk, Nomor Dirahasiakan" 7 00:56:54,170 --> 00:56:56,900 Lee Ho Chul. Kamu mencari putrimu? 8 00:56:57,469 --> 00:56:59,909 Saat ini putrimu bersama kami. 9 00:57:00,010 --> 00:57:02,639 Siapa kamu? Di mana Soo A? 10 00:57:02,880 --> 00:57:05,710 Jika kamu ingin dia kembali, datanglah ke tempat parkir sekarang. 11 00:57:18,090 --> 00:57:19,130 Soo A! 12 00:57:22,130 --> 00:57:23,159 Soo A! 13 00:57:24,400 --> 00:57:26,199 Soo A! Berhenti! 14 00:58:04,570 --> 00:58:06,570 Soo A! 15 00:58:07,639 --> 00:58:09,679 Buka pintunya! 16 00:58:13,380 --> 00:58:15,480 Soo A! Ada apa? 17 00:58:15,820 --> 00:58:17,820 Berhenti! 18 00:58:18,320 --> 00:58:20,090 Berhenti, Bedebah! Soo A! 19 00:58:23,460 --> 00:58:25,760 Soo A! Lee Soo A! 20 00:58:30,460 --> 00:58:31,699 41 JU... 21 00:58:33,170 --> 00:58:35,570 41 JU 5169. 22 00:58:37,000 --> 00:58:38,039 41 JU... 23 00:58:38,739 --> 00:58:39,739 "Panggilan Masuk, Nomor Dirahasiakan" 24 00:58:41,739 --> 00:58:43,309 "Panggilan Masuk, Nomor Dirahasiakan" 25 00:58:46,380 --> 00:58:48,980 Siapa kamu? Ada apa dengan Soo A? 26 00:58:49,619 --> 00:58:51,750 Apa yang kamu lakukan padanya? 27 00:58:52,219 --> 00:58:54,590 Saat ini putrimu bersama kami. 28 00:58:54,590 --> 00:58:56,289 Waktumu 24 jam. 29 00:58:56,559 --> 00:58:58,929 Apa maksudmu? 30 00:59:08,369 --> 00:59:09,400 Ini kamu, bukan? 31 00:59:11,539 --> 00:59:12,670 Gadis Kaya. 32 00:59:13,940 --> 00:59:14,940 Ini memang kamu. 33 00:59:17,139 --> 00:59:20,309 Kamu berusaha mencegahku bicara dengan polisi? 34 00:59:20,309 --> 00:59:22,119 Karena itu kamu menculik putriku? 35 00:59:22,719 --> 00:59:26,019 Jangan khawatir. Aku tidak ingat wajahmu. 36 00:59:26,019 --> 00:59:27,119 Aku tidak tahu penampilanmu seperti apa. 37 00:59:27,219 --> 00:59:29,159 Jadi, jangan khawatir dan pulangkan dia. 38 00:59:29,360 --> 00:59:31,289 Jika kamu lepaskan dia tanpa terluka, 39 00:59:31,289 --> 00:59:33,289 aku akan berpura-pura tidak terjadi apa-apa, setuju? 40 00:59:34,489 --> 00:59:35,530 Kamu mendengarkan? 41 00:59:37,360 --> 00:59:38,530 Kamu 42 00:59:39,670 --> 00:59:40,670 tidak ingat? 43 00:59:41,199 --> 00:59:43,800 Ya, sungguh. Aku sama sekali tidak ingat. 44 00:59:43,800 --> 00:59:46,539 Aku bahkan tidak melihat wajahmu dengan jelas waktu itu. 45 00:59:46,909 --> 00:59:49,309 Sungguh. Percayalah. 46 00:59:54,150 --> 00:59:56,880 Astaga. Maafkan aku. 47 00:59:58,920 --> 01:00:00,090 Gawat. 48 01:00:00,719 --> 01:00:02,889 Apa maksudmu? Aku tidak ingat. 49 01:00:02,989 --> 01:00:04,190 Aku tidak ingat! 50 01:00:04,190 --> 01:00:06,690 Kamu tidak perlu melakukan ini! Kamu tidak mengerti? 51 01:00:06,690 --> 01:00:09,530 Sepertinya kamu harus memulihkan apa yang tidak kamu ingat. 52 01:00:11,730 --> 01:00:13,730 Jika kamu gagal mengingat wajahnya, 53 01:00:14,000 --> 01:00:15,199 putrimu akan mati. 54 01:00:17,039 --> 01:00:18,039 Apa? 55 01:00:19,309 --> 01:00:20,409 Apa yang kamu... 56 01:00:21,469 --> 01:00:24,079 Mulai sekarang, kamu harus menemukan Pembunuh Gadis Kaya. 57 01:00:24,510 --> 01:00:26,380 Waktumu tepat 24 jam. 58 01:00:27,309 --> 01:00:29,349 Jika gagal menemukan pembunuhnya sebelum waktunya habis, 59 01:00:30,079 --> 01:00:31,989 kamu tidak akan pernah melihat putrimu lagi. 60 01:00:54,940 --> 01:00:58,949 "A Superior Day" 61 01:01:15,800 --> 01:01:16,800 Pada akhirnya, 62 01:01:18,059 --> 01:01:19,429 kita akan bertemu. 63 01:01:20,329 --> 01:01:22,599 Salah satu penjaga keamanan. Namanya... 64 01:01:23,039 --> 01:01:25,769 Petugas Damkar Lee Ho Chul. Senang bertemu denganmu. 65 01:01:26,269 --> 01:01:27,610 Menurutku, 66 01:01:27,610 --> 01:01:30,079 dia mungkin menganggap pembunuhan sebagai perwujudan seni. 67 01:01:30,280 --> 01:01:32,449 Sudah waktunya. Bersiaplah. 68 01:01:33,849 --> 01:01:35,750 Ada beberapa tempat tersembunyi 69 01:01:35,750 --> 01:01:37,750 di Parisville yang tidak didatangi siapa pun. 70 01:01:39,320 --> 01:01:41,190 Katakan keberadaan Soo A sekarang. 71 01:01:41,190 --> 01:01:42,619 Jika kamu gagal menemukan pembunuhnya, 72 01:01:42,619 --> 01:01:44,989 saat kamu bertemu putrimu lagi, dia sudah menjadi mayat.44144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.