All language subtitles for 7vfih3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,256 --> 00:00:13,256
(ドラえもん)
〈挑戦! リトスタクイズ〉
2
00:00:22,250 --> 00:00:25,250
〈正解は 番組の最後で発表!〉
3
00:00:26,238 --> 00:00:28,238
・~
4
00:01:44,232 --> 00:01:48,220
(ジャイアン)なあ みんな
母の日はどうすんだ?
5
00:01:48,220 --> 00:01:50,222
(のび太)えっ? 母の日…。
6
00:01:50,222 --> 00:01:53,225
すっかり忘れてた…!
(しずか)うちのママは→
7
00:01:53,225 --> 00:01:56,411
気持ちがうれしいから
なんでもいいって言うんだけど…。
8
00:01:56,411 --> 00:01:59,247
そ… そうだよ。 気持ちだよね!
9
00:01:59,247 --> 00:02:01,416
(スネ夫)
なんでもいいってのは…!
10
00:02:01,416 --> 00:02:03,251
えいっ!
わわっ!
11
00:02:03,251 --> 00:02:07,222
一番の無理難題を
言われているのと一緒さ!
12
00:02:07,222 --> 00:02:10,225
(2人)ええっ?
どういうこと?
13
00:02:10,225 --> 00:02:13,261
ボクたちは試されているんだよ。
14
00:02:13,261 --> 00:02:17,232
ママの本当の願いをくみ取って
最高の形で叶えなきゃ。
15
00:02:17,232 --> 00:02:21,219
その点!
ボクん家のプレゼントは完璧さ!
16
00:02:21,219 --> 00:02:23,288
グルメなママのために→
17
00:02:23,288 --> 00:02:26,224
ボクとパパで おフランスの
三つ星レストランから→
18
00:02:26,224 --> 00:02:28,226
オーナーシェフを呼ぶんだ!
19
00:02:28,226 --> 00:02:31,246
とにかく
去年の母の日が終わった時から→
20
00:02:31,246 --> 00:02:34,246
戦いは すでに始まってるんだよ。
21
00:02:36,234 --> 00:02:39,221
あっ! どうしよう~!
22
00:02:39,221 --> 00:02:42,240
ママに
感謝の気持ちを伝えるには…。
23
00:02:42,240 --> 00:02:44,226
お小遣いも もうないし→
24
00:02:44,226 --> 00:02:48,246
肩たたき券…
いや 草むしり券も付けるか。
25
00:02:48,246 --> 00:02:50,232
うん?
26
00:02:50,232 --> 00:02:52,232
ドラえもんのかな…?
27
00:02:53,251 --> 00:02:55,220
うわあ~ きれい!
28
00:02:55,220 --> 00:02:57,220
ママが喜びそう!
29
00:02:59,224 --> 00:03:01,226
「お試し品」?
30
00:03:01,226 --> 00:03:03,228
ちょうどいいや!
31
00:03:03,228 --> 00:03:05,228
ハハッ!
32
00:03:06,231 --> 00:03:09,251
ママ! いつもありがとう!
33
00:03:09,251 --> 00:03:11,253
(ママ)まあ! 素敵なスカーフ!
34
00:03:11,253 --> 00:03:14,239
でも これ… どうしたの?
35
00:03:14,239 --> 00:03:17,242
えっと~ その…
ボクとドラえもんのお小遣いを→
36
00:03:17,242 --> 00:03:19,244
その… あれやこれやで!
37
00:03:19,244 --> 00:03:21,246
まあ! ドラちゃんも?
38
00:03:21,246 --> 00:03:23,315
ウフフッ ありがとう!
39
00:03:23,315 --> 00:03:25,267
(パパ)ママ。
40
00:03:25,267 --> 00:03:28,236
(パパ)ボクからは これを!
41
00:03:28,236 --> 00:03:32,340
わあ! うれしいわ!
みんな ありがとう。
42
00:03:32,340 --> 00:03:35,340
(ドラえもん)
どら焼き どら焼き~。
43
00:03:36,261 --> 00:03:40,261
うん? 何か注文してたっけ?
44
00:03:42,434 --> 00:03:45,253
「今回 お届けするのは
かぐやスカーフ!」
45
00:03:45,253 --> 00:03:47,439
「これを身につけて
お願いごとを口にすれば→
46
00:03:47,439 --> 00:03:50,242
あら不思議!
周りの人が アナタの願いを→
47
00:03:50,242 --> 00:03:52,360
最高の形で
叶えてくれるでしょう」
48
00:03:52,360 --> 00:03:55,247
「かぐや姫のような無理難題でも
お任せください!」
49
00:03:55,247 --> 00:03:58,283
「今なら お試し期間の間は
なんと無料!」
50
00:03:58,283 --> 00:04:00,252
「お気に召していただいた場合は
ぜひ! ご購入! お買い上げ!」
51
00:04:00,252 --> 00:04:02,270
「ご購入! お買い上げ!
ありがとうございます!」
52
00:04:02,270 --> 00:04:04,239
「ご購入! お買い上げを!
お願いします…」
53
00:04:04,239 --> 00:04:07,342
もう! こんなの頼んでないぞ!
54
00:04:07,342 --> 00:04:10,342
また のび太くんが
勝手なことをしないうちに…。
55
00:04:11,313 --> 00:04:13,313
よいしょ!
56
00:04:15,250 --> 00:04:18,250
これで安心! いただきまーす!
57
00:04:25,243 --> 00:04:27,429
(ママ)ウフフッ ウフフフ!
58
00:04:27,429 --> 00:04:29,247
お茶にしましょう。
59
00:04:29,247 --> 00:04:32,434
おいしいおまんじゅうもあるわよ。
(パパ)いいねえ。
60
00:04:32,434 --> 00:04:35,270
わ~い! いただきまーす!
61
00:04:35,270 --> 00:04:38,239
(アナウンサー)「日本の茶どころとして
知られる 静岡県では→
62
00:04:38,239 --> 00:04:40,241
茶摘みが始まっています」
63
00:04:40,241 --> 00:04:43,244
あら! 摘みたての新茶!
飲んでみたいわ~。
64
00:04:43,244 --> 00:04:45,244
ねっ パパ。
65
00:04:47,349 --> 00:04:49,349
ハッ!
えっ?
66
00:04:50,235 --> 00:04:52,420
仰せのままに!
67
00:04:52,420 --> 00:04:54,420
えっ?
ちょっと行ってくるよ!
68
00:04:55,223 --> 00:04:57,492
(2人)えっ…?
69
00:04:57,492 --> 00:04:59,227
そういえば 宿題は終わったの?
70
00:04:59,227 --> 00:05:01,229
ギクッ! えっと その…。
71
00:05:01,229 --> 00:05:03,231
プレゼントも うれしいけど→
72
00:05:03,231 --> 00:05:06,234
ママは のび太が
ちゃんと宿題をやってくれると→
73
00:05:06,234 --> 00:05:08,234
もっとうれしいわ。
74
00:05:10,221 --> 00:05:12,340
仰せのままに。
75
00:05:12,340 --> 00:05:14,225
あら? ウフフフッ。
76
00:05:14,225 --> 00:05:16,225
うおおお~っ!
77
00:05:17,412 --> 00:05:20,412
ん? どうしたの?
そんなに慌てて。
78
00:05:22,384 --> 00:05:26,221
んっ!?
もしかして宿題やってるの?
79
00:05:26,221 --> 00:05:28,223
いやあ まさか そんな…。
80
00:05:28,223 --> 00:05:30,225
でも…。
81
00:05:30,225 --> 00:05:32,344
これは どう見ても…。
82
00:05:32,344 --> 00:05:35,246
この宿題…
絶対に終わらせてみせる!
83
00:05:35,246 --> 00:05:37,349
ママのお願いだから!
84
00:05:37,349 --> 00:05:41,236
ママのお願い
必ず手に入れてみせるぞ!
85
00:05:41,236 --> 00:05:45,236
・~
86
00:05:47,225 --> 00:05:49,244
ああ なるほど!
87
00:05:49,244 --> 00:05:53,244
今日は母の日だもんね。
感心 感心!
88
00:05:54,249 --> 00:05:56,234
ママ! ご覧ください!
89
00:05:56,234 --> 00:05:58,236
宿題をやり終えました!
90
00:05:58,236 --> 00:06:00,221
まあ! 偉いわ!
91
00:06:00,221 --> 00:06:03,224
エヘヘへ…。 何を見てるの?
92
00:06:03,224 --> 00:06:07,228
お庭の雑草がね 伸び放題なのよ。
93
00:06:07,228 --> 00:06:09,228
なんとかならないかしら…。
94
00:06:12,250 --> 00:06:14,235
仰せのままに!
95
00:06:14,235 --> 00:06:17,222
ママのために 根っこ一本 残さず→
96
00:06:17,222 --> 00:06:19,240
むしり取ってみせる!
97
00:06:19,240 --> 00:06:22,240
どりゃ~~~~!!
フフフ…。 まあ!
98
00:06:24,229 --> 00:06:28,299
ふう~…
なんだか どっと疲れが…。
99
00:06:28,299 --> 00:06:32,299
のびちゃん ありがとう。
あとは ゆっくりしてちょうだい。
100
00:06:33,221 --> 00:06:35,221
仰せのままに!
101
00:06:38,359 --> 00:06:41,229
ハッ!
これじゃあ いつもと同じだ!
102
00:06:41,229 --> 00:06:45,250
ママに喜んでもらうには
もっともっと ゆっくりしなきゃ!
103
00:06:45,250 --> 00:06:47,235
そんな大げさな…。
104
00:06:47,235 --> 00:06:49,220
ほら 靴下が汚れてるわ。
105
00:06:49,220 --> 00:06:51,220
これも着替えましょう。
106
00:06:52,240 --> 00:06:56,240
それにしても のび太くん
なんか変だったな…。
107
00:06:58,346 --> 00:07:00,248
う~ん…。
108
00:07:00,248 --> 00:07:02,248
まさか!
109
00:07:03,368 --> 00:07:05,236
ない!
110
00:07:05,236 --> 00:07:07,222
「今なら
お試し期間がついてお得です!」
111
00:07:07,222 --> 00:07:10,225
「なお 期間を過ぎると 自動的に
購入されたものとみなされます」
112
00:07:10,225 --> 00:07:12,227
「あしからず!」
113
00:07:12,227 --> 00:07:14,227
えっ! 何 それ!?
うん?
114
00:07:15,230 --> 00:07:18,233
全日本押し売り組合?
115
00:07:18,233 --> 00:07:20,235
やられた!
116
00:07:20,235 --> 00:07:23,238
「お値段は
1年間の契約で500万円!」
117
00:07:23,238 --> 00:07:25,240
500万!?
118
00:07:25,240 --> 00:07:27,242
「お客様のお試し期間は→
119
00:07:27,242 --> 00:07:29,242
残り3時間です」
120
00:07:30,261 --> 00:07:32,247
なんだって~!?
121
00:07:32,247 --> 00:07:34,247
のび太くん 大変だ!
122
00:07:35,266 --> 00:07:37,252
うわっ! なんたるリラックス。
123
00:07:37,252 --> 00:07:39,237
ねえ 起きて! のび太くん!
124
00:07:39,237 --> 00:07:41,256
(ママ)あら ドラちゃん。
125
00:07:41,256 --> 00:07:43,241
あっ! かぐやスカーフ!
126
00:07:43,241 --> 00:07:46,244
北海道のおばさんに
お手紙を書いたんだけど→
127
00:07:46,244 --> 00:07:48,244
出してきてくれるかしら?
128
00:07:49,247 --> 00:07:51,247
わっ…!
129
00:07:52,267 --> 00:07:54,267
仰せのままに!
130
00:07:55,270 --> 00:07:57,238
(ジャイアン)オレ様は
歌をプレゼントするぜ!
131
00:07:57,238 --> 00:07:59,240
ワタシは バイオリンの演奏を!
えっ!?
132
00:07:59,240 --> 00:08:01,242
それじゃあ
ママが倒れちゃうよ!
133
00:08:01,242 --> 00:08:04,262
(しずか・ジャイアン)うん…?
(スネ夫)その… 喜びすぎて…。
134
00:08:04,262 --> 00:08:07,265
ああ~! もう時間が~!
(しずか)どうしたの?
135
00:08:07,265 --> 00:08:10,251
ママのお願いで
この手紙をポストに…。
136
00:08:10,251 --> 00:08:13,238
ハッ!
ホントに ポストでいいのか?
137
00:08:13,238 --> 00:08:15,256
もし ちゃんと届かなかったら…。
138
00:08:15,256 --> 00:08:17,256
ダメダメ! 500万だぞ!
139
00:08:18,243 --> 00:08:21,243
やっぱり この手紙は
ボクが 直接 届けなきゃ!
140
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
ヌヌヌ…
北海道のおばさん家にセット!
141
00:08:28,253 --> 00:08:30,253
いざ 北海道へ!
142
00:08:31,256 --> 00:08:35,293
絶対に
ママのお願いを叶えてみせる!!
143
00:08:35,293 --> 00:08:39,293
(3人)ああっ…。
(ジャイアン)母の日って 大変だな…。
144
00:08:41,266 --> 00:08:43,251
よく寝た~!
145
00:08:43,251 --> 00:08:47,255
うん…? 布団?
ママが かけてくれたのか…。
146
00:08:47,255 --> 00:08:49,255
あれ? ママ…?
147
00:08:50,241 --> 00:08:52,241
うん…?
148
00:08:53,244 --> 00:08:55,244
ウサギ…?
149
00:08:56,247 --> 00:08:59,350
最初から
これで行けばよかった…。
150
00:08:59,350 --> 00:09:01,252
あっ! それより時間が…!
151
00:09:01,252 --> 00:09:03,238
のび太くん! ママは?
うん?
152
00:09:03,238 --> 00:09:07,225
出かけちゃってるみたい。
まずいよ! もう時間がない!
153
00:09:07,225 --> 00:09:09,327
(チャイム)
154
00:09:09,327 --> 00:09:11,229
「お試し期間が終了しました」
155
00:09:11,229 --> 00:09:14,349
「かぐやスカーフのご購入
ありがとうございます」
156
00:09:14,349 --> 00:09:17,252
ええっ!?
お試し品じゃなかったの!?
157
00:09:17,252 --> 00:09:20,221
未来の押し売り組合から
勝手に送りつけてきたんだ!
158
00:09:20,221 --> 00:09:22,223
ああ… 500万が…。
159
00:09:22,223 --> 00:09:24,225
500万!?
160
00:09:24,225 --> 00:09:27,228
「なお
お支払いが確認できない場合は→
161
00:09:27,228 --> 00:09:30,231
直接 回収に伺います」
162
00:09:30,231 --> 00:09:33,234
ママが危ない!
どういうこと?
163
00:09:33,234 --> 00:09:35,236
かぐやスカーフを巻いているのは
ママだ!
164
00:09:35,236 --> 00:09:37,221
もし お金が払えなかったら→
165
00:09:37,221 --> 00:09:40,291
ママがひどい目に…。
ええ~っ!?
166
00:09:40,291 --> 00:09:42,243
(ママ)ただいま~!
(2人)あっ…!
167
00:09:42,243 --> 00:09:45,243
すっかり遅くなっちゃったわ。
168
00:09:47,248 --> 00:09:49,233
(ママ)えっ…?
169
00:09:49,233 --> 00:09:51,235
ええっ!?
170
00:09:51,235 --> 00:09:54,222
(2人)ママ! 危な~い!
171
00:09:54,222 --> 00:09:57,222
さあ 500万 払ってもらおうか!
172
00:09:58,226 --> 00:10:00,378
うん?
(2人)えっ?
173
00:10:00,378 --> 00:10:02,230
えっ…? ええっ!?
174
00:10:02,230 --> 00:10:04,232
見つけたぞ!
175
00:10:04,232 --> 00:10:06,234
ああっ しまった!
(指笛)
176
00:10:06,234 --> 00:10:08,234
追跡部隊 捕まえろ!
177
00:10:09,237 --> 00:10:12,240
いっ…!? ぎょへーっ!
178
00:10:12,240 --> 00:10:14,225
トホホ…。
やったー!
179
00:10:14,225 --> 00:10:16,227
どうなってるの!?
180
00:10:16,227 --> 00:10:18,229
あっ…?
181
00:10:18,229 --> 00:10:22,233
あの男は 未来デパートの
名をかたる詐欺師です。
182
00:10:22,233 --> 00:10:25,233
実は ワタシたち
こういう者でして…。
183
00:10:26,220 --> 00:10:29,240
詐欺対策課。
ウサギが?
184
00:10:29,240 --> 00:10:31,225
最近 未来デパートをかたった→
185
00:10:31,225 --> 00:10:33,227
押し売り詐欺が
多発しておりまして…。
186
00:10:33,227 --> 00:10:35,396
今回の件も 氷山の一角→
187
00:10:35,396 --> 00:10:38,232
我々のことは どうぞ ご内密に…。
188
00:10:38,232 --> 00:10:40,768
もちろん
お支払いの必要はありません。
189
00:10:40,768 --> 00:10:43,221
「とめよう、さぎ」! これ どうぞ。
190
00:10:43,221 --> 00:10:46,221
でも… ウサギでしょ?
191
00:10:47,225 --> 00:10:50,378
まったく ドラえもんったら…
勘違いもいいとこだよ。
192
00:10:50,378 --> 00:10:53,231
元はといえば
キミが勝手にスカーフを…!
193
00:10:53,231 --> 00:10:55,316
(ママ)2人とも けんかしないの!
194
00:10:55,316 --> 00:10:57,268
みんなにお返しがあるの。
195
00:10:57,268 --> 00:11:00,405
うわあっ!
前から欲しかったスニーカー!
196
00:11:00,405 --> 00:11:02,256
どら焼き!
みんなのおかげで→
197
00:11:02,256 --> 00:11:05,426
久しぶりに
出かける時間ができたから…。
198
00:11:05,426 --> 00:11:10,465
でも 今日は ボクたちが
ママのお願いを叶える日なのに…。
199
00:11:10,465 --> 00:11:13,251
ワタシのお願いを叶える日なら→
200
00:11:13,251 --> 00:11:16,237
ワタシがやりたいことを
してもいい日でしょ?
201
00:11:16,237 --> 00:11:19,240
(のび太・ドラえもん)
ママ! いつもありがとう!
202
00:11:19,240 --> 00:11:22,243
(ママ)パパにも
かばんを買ってきたんだけど…。
203
00:11:22,243 --> 00:11:24,243
そういえば パパは?
204
00:11:25,246 --> 00:11:27,265
ふぎい~…。
205
00:11:27,265 --> 00:11:29,250
お目当てのお茶はあったずら?
206
00:11:29,250 --> 00:11:33,250
待っててくれよ…! ママ~!
207
00:11:39,243 --> 00:11:42,263
リモコンのdボタンを押して→
208
00:11:42,263 --> 00:11:45,249
グー チョキ パーの顔を選んで勝負!
209
00:11:45,249 --> 00:11:49,249
ポイントをためてプレゼントを当てよう!
210
00:13:43,251 --> 00:13:45,219
〈今なら 歴代作品 配信中!〉
211
00:13:45,219 --> 00:13:48,206
〈お気に入りの映画を
アプリで楽しもう!〉
212
00:13:48,206 --> 00:13:50,208
〈「ドラえもんアプリ」で検索!〉
213
00:13:50,208 --> 00:13:52,208
〈最新作は劇場で!〉
214
00:14:00,284 --> 00:14:02,370
ええ~ そうなの?
そうなの。
215
00:14:02,370 --> 00:14:05,223
(しずか)それじゃあね。
(2人)バイバイ!
216
00:14:05,223 --> 00:14:07,425
・~(鼻歌)
217
00:14:07,425 --> 00:14:09,425
ん?
218
00:14:10,228 --> 00:14:12,363
のび太さん?
(のび太)ん?
219
00:14:12,363 --> 00:14:15,216
何してるの? そんな所で。
220
00:14:15,216 --> 00:14:17,216
それがね…。
うん?
221
00:14:18,236 --> 00:14:20,221
ワン!
222
00:14:20,221 --> 00:14:22,221
かわいい~!
223
00:14:24,225 --> 00:14:26,227
ここで見つけたんだ。
224
00:14:26,227 --> 00:14:29,230
ひどいことする人がいるのね。
225
00:14:29,230 --> 00:14:31,249
ク~ン…。
226
00:14:31,249 --> 00:14:33,249
おなかすいてるのかなあ?
227
00:14:34,235 --> 00:14:36,220
(スネ夫)ん?
228
00:14:36,220 --> 00:14:44,228
・~
229
00:14:44,228 --> 00:14:47,248
ここなら安心だ。
そうね。
230
00:14:47,248 --> 00:14:49,248
(スネ夫)おーい 持ってきたよ!
231
00:14:51,235 --> 00:14:53,237
チルチルのおやつで ごめんよ。
232
00:14:53,237 --> 00:14:56,237
よっぽど おなかがすいてたのね。
233
00:14:59,310 --> 00:15:01,245
ク~ン…。
234
00:15:01,245 --> 00:15:03,231
また おなかがすいたのかな?
235
00:15:03,231 --> 00:15:05,249
エサをやらなくちゃ。
236
00:15:05,249 --> 00:15:08,236
今日は のび太さんの番よ。
えっ?
237
00:15:08,236 --> 00:15:11,239
ここんとこ ボクとしずかちゃん
ばっかりだったじゃないか。
238
00:15:11,239 --> 00:15:13,239
…うん。
239
00:15:14,242 --> 00:15:16,227
う~ん…。
240
00:15:16,227 --> 00:15:19,230
うまく持ち出せるかなあ…。
241
00:15:19,230 --> 00:15:23,230
この間 ハムを持っていって
ママに叱られたからな…。
242
00:15:25,236 --> 00:15:27,221
(ドラえもん)う~ん…!
243
00:15:27,221 --> 00:15:30,224
ああ~ どら焼き どら焼き
どら焼き どら焼き!
244
00:15:30,224 --> 00:15:33,294
ああ~! …ん?
245
00:15:33,294 --> 00:15:35,294
どら焼き~!
246
00:15:38,215 --> 00:15:40,234
ベエ~…。
247
00:15:40,234 --> 00:15:43,321
我慢 我慢… あと少しの我慢だ…。
248
00:15:43,321 --> 00:15:45,321
(2人のため息)
249
00:15:46,223 --> 00:15:49,226
ん? のび太くん?
250
00:15:49,226 --> 00:15:51,228
うん?
251
00:15:51,228 --> 00:15:53,347
はあ… 気のせいか。
252
00:15:53,347 --> 00:15:55,347
そろそろ時間だ! 急げ!
253
00:15:58,402 --> 00:16:00,204
ママが留守だといいな…。
254
00:16:00,204 --> 00:16:02,223
(ママ)ダメです!
255
00:16:02,223 --> 00:16:05,209
(セールスマン)
そう… そうおっしゃらずに…。
256
00:16:05,209 --> 00:16:07,211
(ママ)ですから
車なんて いりません!
257
00:16:07,211 --> 00:16:09,213
そこをなんとか…
ご覧ください。
258
00:16:09,213 --> 00:16:12,233
うちには
止める場所もありませんから。
259
00:16:12,233 --> 00:16:14,218
(セールスマン)どうか助けると思って。
260
00:16:14,218 --> 00:16:16,203
(ママ)しつこい人ねえ。
この間に…。
261
00:16:16,203 --> 00:16:18,356
うわっ! どわわわ…!
262
00:16:18,356 --> 00:16:20,356
(衝突音)
263
00:16:21,208 --> 00:16:23,327
(ママ)なんの騒ぎ?
264
00:16:23,327 --> 00:16:25,327
台所で何してるの?
265
00:16:29,283 --> 00:16:31,218
(ママ)のび太~っ!!
266
00:16:31,218 --> 00:16:33,371
ク~ン。
267
00:16:33,371 --> 00:16:35,206
弱ったなあ…。
268
00:16:35,206 --> 00:16:39,206
無理だったんだよ
ボクたちだけで飼うなんて。
269
00:16:40,227 --> 00:16:43,331
ちゃんとした飼い主を
見つけてやるのが一番だよ。
270
00:16:43,331 --> 00:16:45,216
ワン!
271
00:16:45,216 --> 00:16:47,218
でも この辺の人には
みんな聞いてみたけど→
272
00:16:47,218 --> 00:16:51,288
断られちゃったんだよ。
ク~ン。
273
00:16:51,288 --> 00:16:54,208
弱ったなあ。
弱ったなあ。
274
00:16:54,208 --> 00:16:57,278
誰か飼ってくれないかな…。
275
00:16:57,278 --> 00:17:01,215
誰か買ってくれないかな…。
うん?
276
00:17:01,215 --> 00:17:03,217
誰? マネするのは。
277
00:17:03,217 --> 00:17:06,220
そっちこそ…。
(2人)あっ!
278
00:17:06,220 --> 00:17:10,220
キミは さっきの…。
うちに来てた おじさん!
279
00:17:11,225 --> 00:17:14,228
ボクは 自動車を売るために
あちこち回っているんだ。
280
00:17:14,228 --> 00:17:16,230
でも…。
281
00:17:16,230 --> 00:17:19,233
まだ 一台も
売ったことがないんだよ!
282
00:17:19,233 --> 00:17:21,218
はあ…。
283
00:17:21,218 --> 00:17:25,222
ねえ 自動車 買いたくない?
ねえ 犬は飼いたくない?
284
00:17:25,222 --> 00:17:28,209
(2人)無理だよねえ…。
285
00:17:28,209 --> 00:17:31,228
おとなしく待ってるんだぞ。
ク~ン。
286
00:17:31,228 --> 00:17:33,228
誰か買ってくれないかな…。
287
00:19:37,221 --> 00:19:39,206
わーい! ウフフフ…。
288
00:19:39,206 --> 00:19:41,206
ついに手に入れたぞ。
289
00:19:43,210 --> 00:19:46,213
甘井屋の特選限定→
290
00:19:46,213 --> 00:19:49,216
スペシャルプレミアム
チョコレートあん→
291
00:19:49,216 --> 00:19:52,219
カカオ72パーセント!
292
00:19:52,219 --> 00:19:56,207
これを買うために
どら焼きを1週間 我慢したんだ。
293
00:19:56,207 --> 00:19:58,209
あっ これだ!
そう これなんだ。
294
00:19:58,209 --> 00:20:00,211
ちょうどいい!
んっ!?
295
00:20:00,211 --> 00:20:03,211
コラーッ! 返せー!
296
00:20:04,231 --> 00:20:06,217
まったく… どこに行ったんだ?
297
00:20:06,217 --> 00:20:08,217
あっ いた!
298
00:20:10,254 --> 00:20:12,206
わあーっ!!
299
00:20:12,206 --> 00:20:14,225
ダメ~!
300
00:20:14,225 --> 00:20:16,227
ダメダメ ダメダメ… ダメ!
301
00:20:16,227 --> 00:20:19,213
いいじゃないか
どら焼きの1個くらい。 ケチ!
302
00:20:19,213 --> 00:20:21,232
そうじゃない!
303
00:20:21,232 --> 00:20:24,218
犬や猫に チョコレートを
食べさせてはいけないんだ。
304
00:20:24,218 --> 00:20:26,203
えっ?
特に 小さな子犬や子猫には→
305
00:20:26,203 --> 00:20:29,206
命取りになりかねないんだよ。
ええっ!
306
00:20:29,206 --> 00:20:31,208
チョコレートだけじゃない。
307
00:20:31,208 --> 00:20:35,208
他にも いろいろ
危険なものがあるんだ。
308
00:20:37,214 --> 00:20:39,216
へえ~ そうなんだ。
309
00:20:39,216 --> 00:20:41,235
ああ~!
310
00:20:41,235 --> 00:20:43,235
ううう…。
311
00:20:44,204 --> 00:20:47,207
なるほど。
そういうことだったのか。
312
00:20:47,207 --> 00:20:50,210
ミーちゃんへのプレゼント
だったんだけど…。
313
00:20:50,210 --> 00:20:52,212
誰も飼ってくれないんだよ。
314
00:20:52,212 --> 00:20:55,215
それは
キミのやり方がまずいんだ。
315
00:20:55,215 --> 00:20:58,218
どうすればいいの? 教えて!
316
00:20:58,218 --> 00:21:00,204
簡単さ。
317
00:21:00,204 --> 00:21:03,204
犬を欲しがってる人を
探せばいいんだよ。
318
00:21:04,208 --> 00:21:07,211
それが わからないから
困ってるんだよ!
319
00:21:07,211 --> 00:21:09,211
まあまあ…。
320
00:21:14,218 --> 00:21:17,218
これで撃つと その人が
欲しがっているものが見えるんだ。
321
00:21:18,205 --> 00:21:20,224
おっ ちょうどいい!
322
00:21:20,224 --> 00:21:29,233
・~
323
00:21:29,233 --> 00:21:32,236
ジャイアンは
野球盤を欲しがってる。
324
00:21:32,236 --> 00:21:34,221
(ジャイアン)ええっ!
おい どうして わかった!?
325
00:21:34,221 --> 00:21:36,223
へえ~。 でも
野球盤じゃダメだね。
326
00:21:36,223 --> 00:21:38,242
行こう。
野球盤じゃね~。
327
00:21:38,242 --> 00:21:40,242
おい!
328
00:21:43,247 --> 00:21:46,383
これで
犬を欲しがってる人を探そう!
329
00:21:46,383 --> 00:21:53,223
・~
330
00:21:53,223 --> 00:21:56,223
欲しがっているのは
宝石ばっかり。
331
00:22:00,247 --> 00:22:02,247
それっ!
332
00:22:03,233 --> 00:22:05,252
家だ。
333
00:22:05,252 --> 00:22:07,221
あの人は?
334
00:22:07,221 --> 00:22:09,223
違う。
335
00:22:09,223 --> 00:22:11,342
猫!
惜しい!
336
00:22:11,342 --> 00:22:14,342
なかなか いないもんだね。
今度こそ!
337
00:22:15,212 --> 00:22:18,215
あれ?
あの人 何か探しているのかな?
338
00:22:18,215 --> 00:22:20,215
よーし。
339
00:22:24,204 --> 00:22:26,206
犬だ!
やった! 見つけたぞ!
340
00:22:26,206 --> 00:22:28,225
(2人)ああ…。
341
00:22:28,225 --> 00:22:30,225
おまわりさ~ん!
342
00:22:32,229 --> 00:22:34,214
いない…。
343
00:22:34,214 --> 00:22:36,216
せっかく見つけたのに…。
344
00:22:36,216 --> 00:22:38,218
よーし こうなったら…。
345
00:22:38,218 --> 00:22:44,208
・~
346
00:22:44,208 --> 00:22:49,208
これだけいれば 必ず見つかるよ。
よ~し やるぞ~!
347
00:22:50,214 --> 00:22:52,214
フンッ!
348
00:22:54,218 --> 00:22:56,220
漫画。
ギター。
349
00:22:56,220 --> 00:22:58,222
お酒。
お金。
350
00:22:58,222 --> 00:23:00,207
トイレ?
351
00:23:00,207 --> 00:23:02,276
ケーキ。
オートバイ。
352
00:23:02,276 --> 00:23:04,211
消しゴム。
骨?
353
00:23:04,211 --> 00:23:06,211
ダメか…。
354
00:23:07,398 --> 00:23:09,216
自転車。
カメラ。
355
00:23:09,216 --> 00:23:11,235
望遠鏡。
ぬいぐるみ…。
356
00:23:11,235 --> 00:23:13,203
車…。
357
00:23:13,203 --> 00:23:15,222
車!?
358
00:23:15,222 --> 00:23:17,291
ハア…。
359
00:23:17,291 --> 00:23:19,209
いた~!
360
00:23:19,209 --> 00:23:21,228
おじさ~ん!
361
00:23:21,228 --> 00:23:23,213
車を欲しがってる人 見つけたよ。
362
00:23:23,213 --> 00:23:25,215
えっ! 車を?
363
00:23:25,215 --> 00:23:29,219
そうなんだ。
や~っと運転免許が取れたんだ。
364
00:23:29,219 --> 00:23:32,289
そうですか!
どんな車を お求めですか?
365
00:23:32,289 --> 00:23:35,209
600馬力くらいで
ターボ付きのない?
366
00:23:35,209 --> 00:23:38,209
ございます ございます。
ピッタリのが!
367
00:23:39,213 --> 00:23:42,750
なかなか いないもんだね
犬が欲しい人…。
368
00:23:42,750 --> 00:23:44,218
あっ!
369
00:23:44,218 --> 00:23:46,220
何やってるんだろう?
370
00:23:46,220 --> 00:23:48,205
かくれんぼうかな…。
371
00:23:48,205 --> 00:23:51,208
なんでもいいから
とりあえず 撃ってみなよ。
372
00:23:51,208 --> 00:23:53,208
うん…。
373
00:23:56,213 --> 00:23:58,215
(2人)ピストル!?
ん?
374
00:23:58,215 --> 00:24:00,217
おっ! ピストル。 よこせ!
375
00:24:00,217 --> 00:24:02,236
あっ…。
376
00:24:02,236 --> 00:24:04,204
あっ オマエは!
377
00:24:04,204 --> 00:24:06,206
撃つぞ!
わあっ!
378
00:24:06,206 --> 00:24:10,227
ヘヘヘ…。
それ… ピストルじゃないよ。
379
00:24:10,227 --> 00:24:12,227
(2人)えっ?
380
00:24:13,247 --> 00:24:15,247
待てっ!
381
00:24:16,216 --> 00:24:18,218
(サイレン)
382
00:24:18,218 --> 00:24:21,205
いやあ 助かったよ。 ありがとう。
383
00:24:21,205 --> 00:24:23,207
キミたちのおかげだよ。
384
00:24:23,207 --> 00:24:25,225
そんな~。
あれ?
385
00:24:25,225 --> 00:24:28,212
のび太くん この人 さっきの…。
うん?
386
00:24:28,212 --> 00:24:30,214
あっ そうだ!
ん?
387
00:24:30,214 --> 00:24:33,217
もしかして
犬が欲しかったりしませんか?
388
00:24:33,217 --> 00:24:35,202
犬?
うん。
389
00:24:35,202 --> 00:24:38,222
ああ~!
さっき 犯人を見失ってね。
390
00:24:38,222 --> 00:24:40,207
コイツに 協力してもらったんだ。
391
00:24:40,207 --> 00:24:43,227
ワンッ!
(2人)え~っ!
392
00:24:43,227 --> 00:24:46,213
それで 犬を欲しがってたのか…。
393
00:24:46,213 --> 00:24:48,232
な~んだ…。
394
00:24:48,232 --> 00:24:50,234
この子たちですか?
ええ。
395
00:24:50,234 --> 00:24:53,234
強盗に入られた家の方だよ。
396
00:24:54,238 --> 00:24:57,238
ありがとう ありがとう。
397
00:24:58,225 --> 00:25:01,225
ありがとう。 本当にありがとう。
398
00:25:02,229 --> 00:25:04,231
なかなか うまくいかないね。
399
00:25:04,231 --> 00:25:07,234
仕方ない。 頑張って また探そう。
うん!
400
00:25:07,234 --> 00:25:10,220
あれ? なんだか 引っかかって…。
401
00:25:10,220 --> 00:25:12,220
(2人)うわあ~っ!
402
00:25:15,225 --> 00:25:17,227
(2人)えっ!?
403
00:25:17,227 --> 00:25:19,229
(2人)おじさん!
うん?
404
00:25:19,229 --> 00:25:23,229
犬が欲しいの?
おう。 物騒だから 番犬にね。
405
00:25:25,235 --> 00:25:27,221
来て来て!
ちょ… ちょっと待ってくれ…。
406
00:25:27,221 --> 00:25:29,223
早く早く!
407
00:25:29,223 --> 00:25:32,226
ク~ン…。
おお 賢そうな子だ。
408
00:25:32,226 --> 00:25:35,229
ワン!
うん! なかなか強そうだぞ。
409
00:25:35,229 --> 00:25:37,247
ワン!
オマエ うちの子になるかい?
410
00:25:37,247 --> 00:25:39,249
ワン~!
411
00:25:39,249 --> 00:25:41,235
(スネ夫)あれ?
(しずか)あら?
412
00:25:41,235 --> 00:25:44,221
もしかして…。
飼い主が見つかったんだ。
413
00:25:44,221 --> 00:25:46,221
よかった~!
414
00:25:47,224 --> 00:25:49,192
ワンワン! ワン~!
よ~し…。
415
00:25:49,192 --> 00:25:51,192
おじさんとこで 幸せに暮らせよ。
416
00:25:53,413 --> 00:25:55,413
・~
417
00:27:04,301 --> 00:27:06,301
リトスタクイズ!
418
00:27:09,206 --> 00:27:11,208
〈正解は…〉
419
00:27:11,208 --> 00:27:13,210
〈そう クロ〉
420
00:27:13,210 --> 00:27:16,213
〈こうして ドラコルルに
さらわれた しずかちゃんを→
421
00:27:16,213 --> 00:27:18,248
救い出しに行くんだ〉
422
00:27:18,248 --> 00:27:22,248
『のび太の宇宙小戦争2021』
絶賛上映中!
423
00:27:56,236 --> 00:27:58,236
スタート!
424
00:28:18,225 --> 00:28:20,227
ボクがチョキだから
グーの勝ち!
425
00:28:20,227 --> 00:28:22,227
来週も見てね!
33392