All language subtitles for 6.45.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,057 --> 00:00:14,560 [eerie music] 2 00:00:21,859 --> 00:00:26,864 [electricity zapping] [haunting music] 3 00:00:27,915 --> 00:00:32,915 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:33,037 --> 00:00:35,539 [light music] 5 00:00:43,464 --> 00:00:48,218 [Jules moaning] ♪ Oh, oh ♪ 6 00:00:49,637 --> 00:00:55,184 ♪ Oh, oh, oh ♪ 7 00:00:58,646 --> 00:01:05,110 ♪ Before you say what you got ♪ 8 00:01:05,486 --> 00:01:10,491 ♪ Following you ♪ 9 00:01:12,409 --> 00:01:17,414 ♪ Oh, oh, oh ♪ 10 00:01:17,623 --> 00:01:22,753 ♪ Oh, oh, oh ♪ 11 00:01:22,878 --> 00:01:25,881 [Jules moaning] 12 00:01:26,465 --> 00:01:34,056 ♪ Whoa, oh, oh ♪ [boat roaring] 13 00:01:38,394 --> 00:01:40,979 [boat horn blowing] 14 00:01:41,021 --> 00:01:46,360 [gentle music] [wind whistling] 15 00:02:02,543 --> 00:02:05,754 [water splashing] 16 00:02:14,263 --> 00:02:17,266 [light eerie music] 17 00:02:25,691 --> 00:02:28,527 [water splashing] 18 00:02:37,828 --> 00:02:40,581 [waves crashing] 19 00:02:44,001 --> 00:02:46,837 [seabirds cawing] 20 00:02:48,255 --> 00:02:51,967 [light eerie music continues] 21 00:03:13,822 --> 00:03:16,950 [Jules] Yeah, it's nice and quaint. 22 00:03:16,992 --> 00:03:18,118 [Bobby] It is. 23 00:03:18,160 --> 00:03:20,287 Where are the people again? [Bobby chuckling] 24 00:03:20,329 --> 00:03:21,204 I don't know. 25 00:03:21,246 --> 00:03:22,748 Why don't we find out? 26 00:03:22,790 --> 00:03:25,584 Hello, Bog Grove, grove, grove. 27 00:03:25,626 --> 00:03:28,211 Repeat after me. [Jules laughing] 28 00:03:28,253 --> 00:03:29,088 Repeat. 29 00:03:29,922 --> 00:03:31,048 You do it. 30 00:03:31,090 --> 00:03:32,674 Hello, Bog Grove. 31 00:03:35,135 --> 00:03:36,094 [Jules groans] 32 00:03:36,136 --> 00:03:37,888 You're my kryptonite. 33 00:03:39,473 --> 00:03:41,683 - Just ask my parents. - Mm hm. 34 00:03:41,725 --> 00:03:44,311 Well, that's why your mom hates me. 35 00:03:44,353 --> 00:03:46,563 But I am reformed, remember? 36 00:03:46,688 --> 00:03:49,858 - Mm, that's what you say. - Mm hm. 37 00:03:52,820 --> 00:03:53,612 [Bobby] Look. 38 00:03:53,654 --> 00:03:55,822 Look at how beautiful this is. 39 00:03:55,864 --> 00:03:56,740 Isn't it amazing? 40 00:03:58,033 --> 00:03:58,909 What do you think? 41 00:04:01,453 --> 00:04:02,245 It looks like something out 42 00:04:02,287 --> 00:04:03,789 of a Norman Rockwell painting. 43 00:04:04,998 --> 00:04:05,833 It's cool. 44 00:04:06,750 --> 00:04:08,502 I'm telling you we're gonna have a magical weekend. 45 00:04:08,544 --> 00:04:09,669 Okay? 46 00:04:09,711 --> 00:04:10,546 I promise. 47 00:04:12,131 --> 00:04:12,965 Come here. 48 00:04:17,219 --> 00:04:18,554 [lips smacking] 49 00:04:25,811 --> 00:04:28,689 [door creaking] 50 00:04:34,695 --> 00:04:36,113 [door thudding] 51 00:04:39,658 --> 00:04:40,617 Hello? 52 00:04:44,371 --> 00:04:45,205 Hello? 53 00:04:47,166 --> 00:04:49,459 Huh, again, where is everybody? 54 00:04:49,960 --> 00:04:51,128 Hello? 55 00:04:51,295 --> 00:04:53,589 - Knock, knock. - Hello? 56 00:04:55,382 --> 00:04:56,842 [fingernail clippers clicking] 57 00:04:56,884 --> 00:04:57,926 Hello? 58 00:04:58,760 --> 00:04:59,636 Hello? 59 00:05:02,222 --> 00:05:04,558 Again, where are all the people? 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,018 I don't know. 61 00:05:06,143 --> 00:05:07,102 Hello? 62 00:05:07,144 --> 00:05:11,064 [fingernail clippers clicking] 63 00:05:12,983 --> 00:05:14,693 Oh, incoming! 64 00:05:14,735 --> 00:05:16,486 [Gene chuckling] 65 00:05:16,904 --> 00:05:18,322 I think that's a new record. 66 00:05:20,365 --> 00:05:22,201 Gotta keep the talons tame. 67 00:05:23,827 --> 00:05:27,372 - Hello. - Blue eyes, red hair. 68 00:05:28,123 --> 00:05:31,459 Third wife, I liked her. 69 00:05:31,501 --> 00:05:33,461 [Gene chuckling] 70 00:05:33,503 --> 00:05:35,088 Hope he's not the chef. 71 00:05:35,130 --> 00:05:37,591 Oh, I happen to do that too. 72 00:05:39,509 --> 00:05:40,552 I'm Gene. 73 00:05:41,803 --> 00:05:44,764 Welcome to the Cozy Nook. 74 00:05:44,806 --> 00:05:46,308 - Huh? - I'm Bobby. 75 00:05:46,350 --> 00:05:47,559 This is my girlfriend, Jules. 76 00:05:47,601 --> 00:05:48,935 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 77 00:05:48,977 --> 00:05:50,395 I'll let you in on a little secret. 78 00:05:50,437 --> 00:05:52,814 - Okay. - Most folks say 79 00:05:52,856 --> 00:05:55,776 after spending one day in Bog Grove, 80 00:05:56,401 --> 00:06:01,031 they just can't leave. [Bobby chuckling] 81 00:06:01,073 --> 00:06:01,781 Huh? 82 00:06:01,823 --> 00:06:04,493 I gotta get back to a recording session on Monday. 83 00:06:05,619 --> 00:06:08,622 Sorry, so, let's just play it by ear. 84 00:06:09,748 --> 00:06:11,625 Or we can always just take a ferry home 85 00:06:11,667 --> 00:06:13,501 in the morning if we need to. 86 00:06:13,543 --> 00:06:15,003 No ferry service tomorrow. 87 00:06:15,045 --> 00:06:16,088 Okay. 88 00:06:16,380 --> 00:06:18,048 Oh, that's confusing. 89 00:06:18,674 --> 00:06:19,758 Why not? 90 00:06:19,800 --> 00:06:21,343 Is it because there's a holiday or something? 91 00:06:21,385 --> 00:06:22,928 You might say that. 92 00:06:22,970 --> 00:06:24,221 Just that there's a little history 93 00:06:24,263 --> 00:06:25,597 on the island, that's all. 94 00:06:27,057 --> 00:06:28,558 Don't worry. 95 00:06:28,600 --> 00:06:30,686 You kids are gonna have a great day. 96 00:06:31,561 --> 00:06:33,397 [Bobby] Look at this. 97 00:06:34,564 --> 00:06:37,442 [keys rattling] [door creaking] 98 00:06:37,484 --> 00:06:39,945 - All right, this way. - All right. 99 00:06:39,987 --> 00:06:43,657 A beautiful lighting table here, kitchenette, 100 00:06:43,699 --> 00:06:46,326 there's your bathroom, your beautiful bedroom, 101 00:06:46,368 --> 00:06:48,453 ceiling fans in both rooms. 102 00:06:49,204 --> 00:06:54,584 And now, for the Pierre Cardin de la resistance, 103 00:06:56,169 --> 00:06:57,879 a beautiful view of the island. 104 00:06:57,921 --> 00:07:00,882 Complete with your own private balcony. 105 00:07:00,924 --> 00:07:03,093 - Huh? - Nice, I love it. 106 00:07:04,678 --> 00:07:06,513 It's a good nookie vibe in here, huh? 107 00:07:07,180 --> 00:07:08,890 [Bobby chuckling] 108 00:07:09,599 --> 00:07:11,184 Enjoy yourselves, kids. 109 00:07:13,812 --> 00:07:15,689 - Thanks, Gene. - Welcome. 110 00:07:15,731 --> 00:07:18,984 [door creaking] [door thudding] 111 00:07:21,111 --> 00:07:23,488 - Check this out. - Look at this view. 112 00:07:25,115 --> 00:07:26,574 Wow. 113 00:07:26,616 --> 00:07:27,993 Look at this. 114 00:07:32,539 --> 00:07:33,456 [Jules sighs] 115 00:07:33,498 --> 00:07:36,001 [Jules] Okay, does any of this look familiar to you? 116 00:07:36,209 --> 00:07:38,420 No, I don't remember any of it. 117 00:07:38,462 --> 00:07:39,713 I was so young. 118 00:07:43,050 --> 00:07:44,634 If you told me we were going on vacation 119 00:07:44,676 --> 00:07:47,554 a couple weeks ago, I would have told you you were crazy. 120 00:07:48,597 --> 00:07:49,639 There's nothing wrong with going 121 00:07:49,681 --> 00:07:51,141 a little crazy once in a while. 122 00:07:52,559 --> 00:07:54,644 Yeah, I just hate when we fight. 123 00:07:54,686 --> 00:07:56,438 Yeah, well, all couples fight. 124 00:07:56,480 --> 00:07:57,773 Hey, I love you. 125 00:07:59,107 --> 00:08:00,484 [Jules] I love you. 126 00:08:12,329 --> 00:08:13,955 [fist knocking] 127 00:08:15,123 --> 00:08:16,458 It's Gene. 128 00:08:16,500 --> 00:08:18,377 Everything okay in there? 129 00:08:19,169 --> 00:08:21,171 Uh, Gene, yeah, we're good, buddy. 130 00:08:21,213 --> 00:08:22,422 Thank you. 131 00:08:26,343 --> 00:08:27,927 [stairs creaking] 132 00:08:27,969 --> 00:08:29,929 These walls are really, really thin. 133 00:08:29,971 --> 00:08:32,390 He's probably got his ear against the door right now. 134 00:08:32,432 --> 00:08:33,642 [Bobby hushes] 135 00:08:33,892 --> 00:08:39,314 Hm, he's probably outside there clipping his fingernails. 136 00:08:39,856 --> 00:08:41,316 [Jules moaning] Is he? 137 00:08:41,358 --> 00:08:43,151 Oh, yeah. [Jules laughing] 138 00:08:43,193 --> 00:08:44,861 [Bobby laughing] 139 00:08:45,112 --> 00:08:47,114 [both moaning] 140 00:08:48,365 --> 00:08:50,867 [Jules] Ooh, I like makeup sex. 141 00:08:52,327 --> 00:08:53,745 [Bobby] Yeah. 142 00:08:57,249 --> 00:09:00,794 [soft ethereal music] 143 00:09:48,049 --> 00:09:51,803 [alarm clock blaring] 144 00:09:54,806 --> 00:09:55,932 [Bobby sighs] 145 00:09:56,183 --> 00:09:58,727 [ominous music] 146 00:09:59,311 --> 00:10:01,313 - You gotta be kidding me. - Hm? 147 00:10:01,563 --> 00:10:03,565 Who set the alarm for 6:45? 148 00:10:04,191 --> 00:10:07,068 [Jules groaning] 149 00:10:07,402 --> 00:10:09,779 Calm down, ray of sunshine. 150 00:10:09,821 --> 00:10:11,948 You must've done it outta habit. 151 00:10:12,073 --> 00:10:13,450 That's not me. 152 00:10:14,201 --> 00:10:15,160 That thing is from the '70s. 153 00:10:15,202 --> 00:10:16,536 I don't know how to work it. 154 00:10:17,412 --> 00:10:20,582 [Jules sighs] 155 00:10:20,957 --> 00:10:23,043 Well, I'm awake now. 156 00:10:26,796 --> 00:10:29,132 Yeah, it's really beautiful. 157 00:10:30,884 --> 00:10:37,307 Huh, why don't we get out there and explore. 158 00:10:38,433 --> 00:10:40,602 Soak up the local culture. 159 00:10:40,852 --> 00:10:42,312 [Bobby chuckling] 160 00:10:42,354 --> 00:10:44,189 Bog Grove culture? 161 00:10:44,231 --> 00:10:45,524 Absolutely. 162 00:10:45,815 --> 00:10:47,067 I'm just kidding. 163 00:10:47,317 --> 00:10:48,276 Of course. 164 00:10:48,318 --> 00:10:50,987 Hey, I love you. 165 00:10:51,780 --> 00:10:54,908 Anything you want, we're in, I'm game. 166 00:10:59,579 --> 00:11:01,081 You really love me, huh? 167 00:11:02,791 --> 00:11:04,626 I know you may not believe this, 168 00:11:05,085 --> 00:11:06,920 but you're the only girl I've ever loved. 169 00:11:07,462 --> 00:11:09,339 Hm, you're right. 170 00:11:09,548 --> 00:11:11,091 I don't believe you. 171 00:11:12,801 --> 00:11:15,929 Hey, look, I've used those words before, 172 00:11:15,971 --> 00:11:17,514 but I never meant it. 173 00:11:18,682 --> 00:11:20,267 With you it's different. 174 00:11:23,687 --> 00:11:25,063 I'd never hurt you. 175 00:11:25,313 --> 00:11:26,815 You know that, right? 176 00:11:29,234 --> 00:11:30,569 Interesting. 177 00:11:34,281 --> 00:11:36,741 - What about Ashley? - That, no. 178 00:11:37,534 --> 00:11:39,160 [Jules sighs] 179 00:11:39,202 --> 00:11:42,372 We promised not to talk about that while we're here, okay? 180 00:11:45,292 --> 00:11:48,086 I already know, I just needed to hear you say it. 181 00:11:49,588 --> 00:11:50,797 Why? 182 00:11:51,881 --> 00:11:53,633 Because it's important. 183 00:11:54,801 --> 00:11:57,470 Jesus Christ. [fist knocking] 184 00:11:57,512 --> 00:11:58,555 It's Gene. 185 00:11:58,597 --> 00:12:00,515 Everything all right in there? 186 00:12:04,477 --> 00:12:07,313 Uh, yeah, Gene, thanks. 187 00:12:07,355 --> 00:12:09,232 Everything's great. 188 00:12:11,192 --> 00:12:13,194 Why did, how are his toenails? 189 00:12:13,236 --> 00:12:14,738 What is this guy doing? 190 00:12:15,822 --> 00:12:17,907 [Gene] Don't want your breakfast to get cold. 191 00:12:19,367 --> 00:12:20,410 Thanks, buddy. 192 00:12:22,037 --> 00:12:23,871 Wow, they're on it here, huh? 193 00:12:23,913 --> 00:12:25,498 It's like he left [laughing]. 194 00:12:25,874 --> 00:12:27,751 It's like he never left the door. 195 00:12:29,419 --> 00:12:31,588 [Bobby] Hey, you think I can smoke in here? 196 00:12:32,756 --> 00:12:33,965 I doubt it. 197 00:12:34,341 --> 00:12:36,760 [Bobby chuckling] 198 00:12:40,805 --> 00:12:42,641 [letter crinkling] 199 00:12:43,600 --> 00:12:45,727 What's this, "To Bobby?" 200 00:12:47,437 --> 00:12:48,938 I wrote you a letter. 201 00:12:49,189 --> 00:12:50,648 When'd you do that? 202 00:12:50,690 --> 00:12:52,150 When we were fighting. 203 00:12:52,651 --> 00:12:53,860 In case I forgot all the terrible, 204 00:12:53,902 --> 00:12:55,862 terrible things I wanted to say to you. 205 00:12:56,237 --> 00:12:57,447 [Bobby chuckling] 206 00:12:57,906 --> 00:12:59,240 That sounds great. 207 00:13:02,077 --> 00:13:03,662 Why don't you go shower 208 00:13:04,287 --> 00:13:07,040 and we'll read it together later for a laugh. 209 00:13:07,415 --> 00:13:08,166 Okay. 210 00:13:08,208 --> 00:13:09,793 Well, can you do me a favor? 211 00:13:10,794 --> 00:13:12,337 Burn that letter. 212 00:13:12,379 --> 00:13:13,630 Ha, ha, ha. 213 00:13:13,672 --> 00:13:15,674 Tell your mom I said hi. 214 00:13:16,966 --> 00:13:19,219 [door creaking] 215 00:13:25,517 --> 00:13:29,312 [faucet squeaking] [water splashing] 216 00:13:29,562 --> 00:13:33,316 [light dramatic music] 217 00:13:40,824 --> 00:13:43,743 [seabirds cawing] 218 00:13:48,873 --> 00:13:49,791 Hey, Gene. 219 00:13:49,833 --> 00:13:52,043 - Hey, good morning. - Hey, good morning. 220 00:13:53,628 --> 00:13:55,213 I just noticed the bathroom this morning 221 00:13:55,255 --> 00:13:56,297 and I wanted to mention it. 222 00:13:56,339 --> 00:13:58,549 It's pretty messy right now. 223 00:13:58,591 --> 00:14:00,343 Oh, sorry about that. 224 00:14:00,719 --> 00:14:02,762 I'll have Shelly tidy up in there later. 225 00:14:02,804 --> 00:14:07,642 Don't you guys usually tidy up before people arrive? 226 00:14:07,684 --> 00:14:10,437 Well, sometimes Shelly gets the numbers mixed up. 227 00:14:10,520 --> 00:14:12,271 Not a problem, I'll have her take care of it. 228 00:14:12,313 --> 00:14:15,983 - Okay. - You two were up kinda early. 229 00:14:16,025 --> 00:14:17,568 Most couples like to sleep in 230 00:14:17,610 --> 00:14:19,654 a little late on their vacation. 231 00:14:20,822 --> 00:14:23,658 Um, why is it so dead around here? 232 00:14:23,700 --> 00:14:25,994 Isn't this supposed to be like the perfect winter getaway? 233 00:14:26,828 --> 00:14:29,372 It is, but not this weekend. 234 00:14:30,081 --> 00:14:32,083 I'm surprised there's anyone here at all. 235 00:14:32,500 --> 00:14:34,210 Yeah, what's up with that? 236 00:14:34,252 --> 00:14:36,588 Well, something... 237 00:14:37,380 --> 00:14:39,632 Gene, come on. 238 00:14:39,674 --> 00:14:41,509 What is, what's, what are you not saying 239 00:14:41,551 --> 00:14:43,219 obviously what happened here? 240 00:14:47,223 --> 00:14:49,309 Oh, it was bad things. 241 00:14:50,185 --> 00:14:52,020 Very bad things. 242 00:14:52,812 --> 00:14:55,023 Let's just leave it at that. 243 00:14:55,982 --> 00:14:59,026 Look, forget I said anything. 244 00:14:59,068 --> 00:15:00,153 Forget it. 245 00:15:00,195 --> 00:15:01,988 I mean, what's past is the past. 246 00:15:02,030 --> 00:15:03,698 Nobody can change that. 247 00:15:04,824 --> 00:15:07,160 Most important thing for you is to make sure 248 00:15:07,202 --> 00:15:10,205 you make wonderful, beautiful memories on our island. 249 00:15:10,663 --> 00:15:14,417 Take some pictures, take 'em home and make a scrapbook. 250 00:15:15,293 --> 00:15:16,586 That's some great advice. 251 00:15:16,628 --> 00:15:18,004 I appreciate that, Gene. 252 00:15:18,046 --> 00:15:19,214 Yeah. 253 00:15:20,006 --> 00:15:20,757 Oh, look at that. 254 00:15:20,799 --> 00:15:22,383 You missed one right there. 255 00:15:24,302 --> 00:15:25,178 [Gene] Hm. 256 00:15:27,347 --> 00:15:28,055 What? 257 00:15:28,097 --> 00:15:29,265 Thanks, Gene. 258 00:15:30,725 --> 00:15:32,393 What do you think he was talking about? 259 00:15:32,435 --> 00:15:33,060 I don't know. 260 00:15:33,102 --> 00:15:35,271 I think the whole thing's promotional. 261 00:15:35,313 --> 00:15:36,939 Oh, really, promotional? 262 00:15:36,981 --> 00:15:41,235 Yeah, he tells us a scary story, we tell somebody else 263 00:15:41,277 --> 00:15:43,279 a scary story and so forth and so on, 264 00:15:43,321 --> 00:15:44,739 and business is booming. 265 00:15:45,073 --> 00:15:46,824 Wait, why would he do that? 266 00:15:46,866 --> 00:15:47,867 I don't understand. 267 00:15:47,909 --> 00:15:49,744 I don't know, tourism is down. 268 00:15:49,869 --> 00:15:53,164 Bog Grove ain't quite the tourism mecca. 269 00:15:53,206 --> 00:15:54,248 What do you think? 270 00:15:54,290 --> 00:15:55,375 Look at it. 271 00:15:55,625 --> 00:15:59,045 If this story grows, he might get like a ghost hunting show 272 00:15:59,087 --> 00:16:00,546 that comes here and then you got 273 00:16:00,588 --> 00:16:03,758 1,000 asshats with selfie sticks. 274 00:16:03,800 --> 00:16:06,385 Boom, business is booming. 275 00:16:06,427 --> 00:16:08,137 - You think? - Yeah. 276 00:16:09,472 --> 00:16:11,641 You know what, I bet we could leave here and get 277 00:16:11,683 --> 00:16:14,352 a t-shirt that says, "I survived Bog Grove." 278 00:16:16,354 --> 00:16:19,524 [Bobby chuckling] 279 00:16:20,316 --> 00:16:23,277 Anyway, you ready to get out there? 280 00:16:23,319 --> 00:16:24,195 Let's go. 281 00:16:24,237 --> 00:16:25,780 ♪ Tell me what are you waiting for ♪ 282 00:16:25,822 --> 00:16:28,074 ♪ When you got your whole life to live for ♪ 283 00:16:28,116 --> 00:16:29,534 ♪ What are you waiting for ♪ 284 00:16:29,617 --> 00:16:31,744 - ♪ When you got your life ♪ - Here. 285 00:16:32,662 --> 00:16:34,705 - Nice. - Oh, look at that, babe. 286 00:16:34,747 --> 00:16:35,999 Yeah. 287 00:16:36,124 --> 00:16:39,710 ♪ Your energy right now, now, now, now, now ♪ 288 00:16:39,752 --> 00:16:42,338 [upbeat music] 289 00:16:48,303 --> 00:16:50,138 Hey, babe, it says "Jules." 290 00:16:50,889 --> 00:16:53,224 Nice. [both chuckling] 291 00:16:53,266 --> 00:16:57,145 ♪ Let me see your energy ♪ 292 00:16:57,312 --> 00:16:59,856 ♪ All that energy ♪ 293 00:17:00,607 --> 00:17:03,568 ♪ I can see your energy ♪ 294 00:17:05,153 --> 00:17:07,113 ♪ Energy ♪ 295 00:17:07,614 --> 00:17:08,447 Ooh, nice. 296 00:17:08,489 --> 00:17:10,449 ♪ What are you waiting for ♪ 297 00:17:10,491 --> 00:17:12,076 ♪ When you got your whole life to live for ♪ 298 00:17:12,118 --> 00:17:14,078 Whoopi Goldberg, "Ghost." 299 00:17:14,120 --> 00:17:15,705 ♪ When you got your whole life to live for ♪ 300 00:17:15,747 --> 00:17:17,624 ♪ Show me your energy right now ♪ 301 00:17:17,957 --> 00:17:19,626 [Jules] Demi Moore. 302 00:17:20,376 --> 00:17:21,544 Nailed it. 303 00:17:21,794 --> 00:17:23,754 ♪ Your energy right now ♪ 304 00:17:23,796 --> 00:17:25,798 [upbeat music] 305 00:17:26,049 --> 00:17:27,675 "16 Candles." 306 00:17:27,717 --> 00:17:30,470 [both laughing] 307 00:17:31,429 --> 00:17:32,722 "Ghost Rider." 308 00:17:35,683 --> 00:17:39,062 Grandma? [Bobby chuckling] 309 00:17:40,480 --> 00:17:42,190 Wow, what's this? 310 00:17:42,273 --> 00:17:44,233 [dog barking] 311 00:17:44,651 --> 00:17:47,278 "Free historical movies every 10 minutes." 312 00:17:48,112 --> 00:17:49,864 What do you think, you wanna check it out? 313 00:17:49,989 --> 00:17:51,741 - Heck yeah. - Okay. 314 00:17:54,535 --> 00:17:56,203 [film reel clicking] 315 00:17:56,245 --> 00:17:59,290 [Jules chuckling] [Bobby yawning] 316 00:17:59,332 --> 00:18:02,460 Okay, even I'm bored by this. 317 00:18:02,502 --> 00:18:03,628 Oh, thank god you said that. 318 00:18:03,670 --> 00:18:05,505 All right, I'm game. 319 00:18:05,630 --> 00:18:07,924 Hm. [gate clanking] 320 00:18:07,966 --> 00:18:12,011 Well, that was interesting. 321 00:18:12,637 --> 00:18:16,182 So strange. [both laughing] 322 00:18:17,642 --> 00:18:21,020 [arcade games dinging] 323 00:18:23,147 --> 00:18:24,231 I remember coming here. 324 00:18:24,273 --> 00:18:26,567 I used to hang out and play "Donkey Kong" all the time. 325 00:18:26,609 --> 00:18:28,027 [both laughing] 326 00:18:28,069 --> 00:18:29,696 "Donkey Kong." 327 00:18:29,946 --> 00:18:31,197 Wanna try one out? 328 00:18:31,239 --> 00:18:32,448 - Yeah. - This is the one right here. 329 00:18:32,490 --> 00:18:36,327 - Oh, great. - Yeah, here it is. 330 00:18:36,786 --> 00:18:38,037 You play pinball? 331 00:18:38,621 --> 00:18:39,914 Couple times. 332 00:18:41,374 --> 00:18:45,044 This is the game that my dad and I used to play when 333 00:18:45,086 --> 00:18:48,756 he had a few extra quarters coming off a bender or whatever. 334 00:18:48,798 --> 00:18:51,884 Come on, let's go. [pinball machine dinging] 335 00:18:52,343 --> 00:18:53,219 [hand slamming] 336 00:18:53,261 --> 00:18:55,596 Hey, easy, easy, tiger. 337 00:18:57,056 --> 00:18:58,850 You break it, I buy it. 338 00:18:59,058 --> 00:19:00,810 Calm down, hey, hey, hey! 339 00:19:03,479 --> 00:19:04,522 Really? 340 00:19:05,231 --> 00:19:06,566 Really. 341 00:19:07,400 --> 00:19:08,693 We're just having fun, right? 342 00:19:08,735 --> 00:19:09,902 So, let's just have fun. 343 00:19:09,944 --> 00:19:11,112 Take it easy. 344 00:19:11,237 --> 00:19:14,991 [gentle music] [waves crashing] 345 00:19:15,033 --> 00:19:17,368 Did you ever live on an island like this? 346 00:19:17,952 --> 00:19:19,203 Heck no. 347 00:19:19,787 --> 00:19:22,331 I wanted to, when I was little especially. 348 00:19:22,957 --> 00:19:26,335 Yeah, "Robinson Crusoe." 349 00:19:34,761 --> 00:19:37,013 [sand scraping] 350 00:19:38,181 --> 00:19:40,224 You're such the romantic. 351 00:19:42,643 --> 00:19:43,644 I love you. 352 00:19:43,686 --> 00:19:46,439 [Jules] You know that's gonna wash away in like no time. 353 00:19:47,982 --> 00:19:49,275 Nothing lasts forever. 354 00:19:52,528 --> 00:19:54,447 [light eerie music] 355 00:19:54,781 --> 00:19:56,115 Fuckin' starving. 356 00:19:59,118 --> 00:20:00,202 This it? 357 00:20:00,244 --> 00:20:00,953 [swanky music] 358 00:20:00,995 --> 00:20:03,164 - How you livin', all right? - Yeah, good. 359 00:20:03,206 --> 00:20:05,625 We are livin' the dream. 360 00:20:06,167 --> 00:20:08,919 The dream is real. 361 00:20:08,961 --> 00:20:10,463 - Oh, hey. - Okay, guys. 362 00:20:10,505 --> 00:20:12,173 - Ah, yes. - And if you need anything 363 00:20:12,215 --> 00:20:13,215 else let me know, my name is Pearl. 364 00:20:13,257 --> 00:20:14,884 - Thank you, Pearl. - Thanks, Pearl. 365 00:20:15,885 --> 00:20:17,011 Yeah. 366 00:20:21,182 --> 00:20:22,850 How you guys doing over here? 367 00:20:22,892 --> 00:20:25,061 You want a beer with those burgers? 368 00:20:25,436 --> 00:20:26,771 - We're fine. - We'll take a water. 369 00:20:26,813 --> 00:20:28,022 Water's good. 370 00:20:29,941 --> 00:20:33,486 Why are you in a fucking bar 371 00:20:33,528 --> 00:20:35,738 if you're not gonna have a drink? 372 00:20:35,863 --> 00:20:38,616 Shut the hell up would you, Brooklyn? 373 00:20:39,617 --> 00:20:40,993 My name's Larry. 374 00:20:41,577 --> 00:20:43,162 They call me Legosh. 375 00:20:43,830 --> 00:20:49,251 I have no idea why, but if you guys need anything, 376 00:20:49,293 --> 00:20:53,464 if I can do anything to help you, you let me know. 377 00:20:53,506 --> 00:20:55,257 Appreciate it, man. 378 00:20:55,299 --> 00:20:56,300 Yeah. 379 00:20:56,968 --> 00:20:59,387 [Larry] You guys sure you're okay? 380 00:20:59,929 --> 00:21:00,930 I'm totally fine, man. 381 00:21:00,972 --> 00:21:02,139 Just an unexpected early morning. 382 00:21:02,181 --> 00:21:05,309 - That's all. - Hey, girl. 383 00:21:06,477 --> 00:21:11,649 Why don't you ditch the stick and go with the chick? 384 00:21:12,358 --> 00:21:13,234 [Mark chuckling] 385 00:21:13,276 --> 00:21:16,112 It's a first time for that one. 386 00:21:16,154 --> 00:21:19,073 Brooklyn, did you swallow a book of poetry? 387 00:21:22,994 --> 00:21:25,788 What's up, where do you wanna go after this? 388 00:21:27,456 --> 00:21:29,542 It's just this guy in the booth is just, 389 00:21:29,834 --> 00:21:31,294 is just like staring at me. 390 00:21:31,586 --> 00:21:32,378 You're a good looking girl, 391 00:21:32,420 --> 00:21:34,380 you get stared at all the time. 392 00:21:34,463 --> 00:21:36,966 He's kinda freaking me out a little bit, that's all. 393 00:21:41,262 --> 00:21:44,098 [ominous music] 394 00:21:46,601 --> 00:21:48,603 Yo, [clapping]. 395 00:21:48,686 --> 00:21:50,229 You got a problem, dude? 396 00:21:53,149 --> 00:21:54,525 Okay. 397 00:21:54,567 --> 00:21:56,193 I give you new and improved Bobby Patterson. 398 00:21:56,235 --> 00:21:57,403 [Jules] Bobby, stop! 399 00:21:57,445 --> 00:21:58,654 You think it's cool looking at my girl? 400 00:21:58,696 --> 00:22:00,156 Fuckin' smack that off your face. 401 00:22:00,198 --> 00:22:04,493 Mm, and without a punch thrown. 402 00:22:04,535 --> 00:22:05,870 My hero. 403 00:22:05,953 --> 00:22:07,663 I know, totally boring. 404 00:22:10,082 --> 00:22:12,460 I hope she dumps your ass. 405 00:22:13,836 --> 00:22:14,962 Okay. 406 00:22:15,087 --> 00:22:17,423 [Bobby] I love that idea, I love exploring. 407 00:22:17,465 --> 00:22:20,134 Okay. [Jules laughing] 408 00:22:20,176 --> 00:22:21,636 What do you want? 409 00:22:22,929 --> 00:22:24,889 [crows cawing] 410 00:22:28,017 --> 00:22:29,101 What's wrong? 411 00:22:29,769 --> 00:22:30,436 Oh, nothing. 412 00:22:30,478 --> 00:22:33,022 I was just thinking about the story my mom told 413 00:22:33,105 --> 00:22:35,399 about this couple traveling to Colorado. 414 00:22:35,441 --> 00:22:36,692 [Bobby] Mm hm. 415 00:22:36,776 --> 00:22:39,403 I guess they got killed by a bunch of locals. 416 00:22:40,154 --> 00:22:41,530 When did she tell you that? 417 00:22:41,572 --> 00:22:43,658 This morning when I called her. 418 00:22:43,741 --> 00:22:45,784 - Oh, you got through? - Yeah, barely. 419 00:22:45,826 --> 00:22:47,494 My phone died halfway through. 420 00:22:47,536 --> 00:22:49,121 - Ah. - No more phone. 421 00:22:49,163 --> 00:22:50,956 Why's she gotta be so morbid? 422 00:22:50,998 --> 00:22:53,334 I guess that's just her way of saying be careful. 423 00:22:53,417 --> 00:22:55,086 Well, she has a point. 424 00:22:55,962 --> 00:22:57,046 Marry me, Jules. 425 00:22:57,088 --> 00:22:58,589 - What? - Yeah. 426 00:22:58,756 --> 00:23:01,383 - But we were just fighting. - Yeah, I know, I know. 427 00:23:01,425 --> 00:23:02,635 It... 428 00:23:03,636 --> 00:23:07,723 It took me almost losing you to realize how much I love you. 429 00:23:07,890 --> 00:23:10,643 And I know this isn't ideal, 430 00:23:10,851 --> 00:23:12,603 but I don't know what that means. 431 00:23:13,854 --> 00:23:16,857 I wanna prove to you that I can be the man that you deserve. 432 00:23:18,734 --> 00:23:19,819 I love you. 433 00:23:21,779 --> 00:23:23,656 [Jules gasps] What? 434 00:23:26,450 --> 00:23:28,327 - I love you. - I love you. 435 00:23:28,411 --> 00:23:31,247 [light eerie music] 436 00:23:33,833 --> 00:23:34,834 What? 437 00:23:36,335 --> 00:23:37,712 Would you like to head back? 438 00:23:38,754 --> 00:23:41,757 Um, no, let's keep walking. 439 00:23:41,799 --> 00:23:44,302 - Yeah? - Yeah, it's a beautiful day. 440 00:23:44,510 --> 00:23:45,928 - Okay. - Yeah. 441 00:23:51,559 --> 00:23:53,728 I wish this day could last forever. 442 00:23:56,647 --> 00:23:59,525 [suspenseful music] 443 00:24:05,740 --> 00:24:08,743 [flesh squishing] 444 00:24:27,511 --> 00:24:30,973 [neck snapping] [dramatic music] 445 00:24:31,015 --> 00:24:33,267 [alarm clock blaring] 446 00:24:33,309 --> 00:24:36,479 [Bobby gasping] 447 00:24:39,607 --> 00:24:41,901 Oh, my God, you gotta be kidding me. 448 00:24:43,652 --> 00:24:45,821 [ominous music] 449 00:24:46,989 --> 00:24:48,824 Calm down, ray of sunshine. 450 00:24:48,866 --> 00:24:50,743 You must've done it outta habit. 451 00:24:56,207 --> 00:24:57,500 What time is it? 452 00:24:58,834 --> 00:25:00,753 It's 6:45. 453 00:25:01,587 --> 00:25:03,506 Holy shit, I had the weirdest dream. 454 00:25:05,508 --> 00:25:06,675 Oh, what was it? 455 00:25:06,717 --> 00:25:07,843 It was... 456 00:25:09,845 --> 00:25:11,013 You know what? 457 00:25:13,057 --> 00:25:14,016 Don't worry about it. 458 00:25:14,058 --> 00:25:15,476 You just go to bed, okay? 459 00:25:16,394 --> 00:25:17,603 What was it, what was your dream? 460 00:25:17,645 --> 00:25:18,562 I'll tell you what it means. 461 00:25:18,604 --> 00:25:20,022 [fist knocking] 462 00:25:20,064 --> 00:25:21,106 [Gene] It's Gene. 463 00:25:21,148 --> 00:25:22,650 Everything okay in there? 464 00:25:23,776 --> 00:25:26,362 Yeah, everything's fine in here, Gene. 465 00:25:26,404 --> 00:25:27,613 Thank you. 466 00:25:27,822 --> 00:25:28,697 [Jules laughing] 467 00:25:28,739 --> 00:25:30,616 What does he think we're doing in here? 468 00:25:32,159 --> 00:25:33,619 It's like he never left the door. 469 00:25:33,661 --> 00:25:34,703 Yeah. 470 00:25:44,630 --> 00:25:47,258 [light dramatic music] 471 00:25:48,175 --> 00:25:50,302 Hey, I don't think you can smoke in here. 472 00:25:54,181 --> 00:25:56,559 Oh, yeah, that's right, um... 473 00:25:58,936 --> 00:26:01,981 Oh, yeah, I wrote you a letter. 474 00:26:03,190 --> 00:26:05,025 [Jules laughing] 475 00:26:08,279 --> 00:26:11,866 Hey, why don't you go shower. 476 00:26:12,450 --> 00:26:15,077 I'm gonna call my mom to see if I can get through to her. 477 00:26:15,536 --> 00:26:17,371 Let her know I'm alive. 478 00:26:18,205 --> 00:26:20,666 Should I tell her you said hi? 479 00:26:23,085 --> 00:26:24,336 Okay. 480 00:26:25,421 --> 00:26:27,631 [door creaking] 481 00:26:32,636 --> 00:26:37,475 [faucet squeaking] [water splashing] 482 00:26:38,809 --> 00:26:42,688 And then, strike three. 483 00:26:43,439 --> 00:26:46,775 [seabirds cawing] 484 00:26:51,864 --> 00:26:53,073 [door creaking] 485 00:26:53,282 --> 00:26:54,492 Morning. 486 00:26:55,451 --> 00:26:57,494 Hey, sorry about the bathroom. 487 00:26:57,536 --> 00:26:59,914 I'll have Shelly tidy up in there later. 488 00:27:01,123 --> 00:27:03,125 The two of you are up early. 489 00:27:03,751 --> 00:27:06,712 Most folks like to sleep in late, huh? 490 00:27:06,754 --> 00:27:07,671 Yeah. 491 00:27:08,005 --> 00:27:10,883 Why is it so quiet around here, Gene? 492 00:27:11,342 --> 00:27:12,468 Well... 493 00:27:20,684 --> 00:27:23,812 Something happened on the island a few years ago. 494 00:27:24,522 --> 00:27:26,774 Now, I don't wanna get you all in a tizzy, 495 00:27:27,691 --> 00:27:29,359 but a couple visiting Bog Grove 496 00:27:29,401 --> 00:27:31,236 were Killed over by the cathedral. 497 00:27:31,278 --> 00:27:33,197 - Over by the cathedral. - Oh, my God. 498 00:27:34,782 --> 00:27:35,783 Killed? 499 00:27:37,409 --> 00:27:39,411 The girl's throat was slashed. 500 00:27:39,703 --> 00:27:42,998 Her fella's neck snapped like a twig. 501 00:27:45,376 --> 00:27:46,460 [Jules gasps] 502 00:27:46,919 --> 00:27:51,715 Well, do they, do they know who did it? 503 00:27:52,675 --> 00:27:53,717 No. 504 00:27:55,719 --> 00:27:57,805 They never caught the guy. 505 00:28:00,516 --> 00:28:03,644 Cops never found any evidence at the scene. 506 00:28:04,603 --> 00:28:08,899 No DNA, no prints, nothing. 507 00:28:08,941 --> 00:28:11,818 Outta respect for the families, the town decided 508 00:28:11,860 --> 00:28:16,073 no ferry service on the anniversary of their death. 509 00:28:20,244 --> 00:28:21,120 [Jules] Hm. 510 00:28:21,370 --> 00:28:24,290 God, a terrible, terrible tragedy. 511 00:28:27,585 --> 00:28:30,504 [hands clapping] Anyway, you two have fun 512 00:28:30,546 --> 00:28:31,797 out there, all right? 513 00:28:32,339 --> 00:28:36,051 [wind whistling] 514 00:28:36,510 --> 00:28:37,928 Oh, look at that. 515 00:28:38,262 --> 00:28:41,015 [upbeat music] 516 00:28:41,390 --> 00:28:42,641 You think I look British? 517 00:28:47,438 --> 00:28:49,106 Hey, babe, it says Jules. 518 00:28:50,399 --> 00:28:51,734 "16 Candles." 519 00:28:54,528 --> 00:28:55,863 "Baywatch." 520 00:28:56,905 --> 00:28:58,198 "Demi Moore." 521 00:28:59,450 --> 00:29:00,200 "Soundgarden." 522 00:29:00,242 --> 00:29:01,994 [arcade games dinging] Oh, woo! 523 00:29:02,077 --> 00:29:03,120 Yeah! 524 00:29:03,162 --> 00:29:05,831 [ominous music] 525 00:29:22,306 --> 00:29:23,265 You okay? 526 00:29:24,767 --> 00:29:28,312 I feel like I'm having like serious, serious deja vu. 527 00:29:29,480 --> 00:29:31,649 [arcade games dinging] 528 00:29:32,691 --> 00:29:35,235 Well, you were here as a kid, so maybe that's why. 529 00:29:35,819 --> 00:29:40,115 No, I mean, I mean the whole day. 530 00:29:40,157 --> 00:29:44,411 Like everything you say and like everything that I do is, 531 00:29:44,787 --> 00:29:47,498 we've already said it and we've done it already before. 532 00:29:48,582 --> 00:29:49,541 Stop messing with me. 533 00:29:49,583 --> 00:29:50,459 Come on. 534 00:29:50,501 --> 00:29:52,711 No, I, I mean it. 535 00:29:54,213 --> 00:29:55,506 It feels like a dream. 536 00:29:57,966 --> 00:30:00,427 Like I'm watching us, you know? 537 00:30:02,680 --> 00:30:05,224 Okay, if that's true, then what happens to us? 538 00:30:09,103 --> 00:30:10,771 Hey, hey, hey. 539 00:30:11,563 --> 00:30:13,023 Hey, you're okay. 540 00:30:14,858 --> 00:30:15,776 Hey, listen to me. 541 00:30:15,818 --> 00:30:17,277 Let's go get some air, okay? 542 00:30:18,028 --> 00:30:20,614 [waves crashing] 543 00:30:24,868 --> 00:30:28,664 [light eerie music] 544 00:30:35,921 --> 00:30:38,173 Okay, guys, here you go. 545 00:30:38,215 --> 00:30:39,508 And if you need anything else let me know. 546 00:30:39,550 --> 00:30:41,176 - My name is Pearl. - Thank you. 547 00:30:43,804 --> 00:30:45,889 Hey, can we go some place else to eat? 548 00:30:45,931 --> 00:30:47,349 Okay, but Gene said this place was great, 549 00:30:47,433 --> 00:30:48,850 so let's just stay here. 550 00:30:48,892 --> 00:30:51,311 I don't, I don't care about his Yelp review. 551 00:30:51,353 --> 00:30:52,771 I really don't. 552 00:30:52,896 --> 00:30:54,606 - Can we just- - Baby, we're already here. 553 00:30:54,982 --> 00:30:56,274 Well, let's go some place different. 554 00:30:56,316 --> 00:30:58,235 Let's try something new, right? 555 00:30:58,277 --> 00:31:01,029 Okay, because we come to Bog Grove every weekend. 556 00:31:01,071 --> 00:31:03,490 No, I mean, let's go to a different town, all right? 557 00:31:03,532 --> 00:31:05,158 A different hotel, try something new- 558 00:31:05,200 --> 00:31:07,494 Hey, hey, listen, listen. 559 00:31:07,911 --> 00:31:11,206 You just, you had a bad dream or whatever it was. 560 00:31:11,248 --> 00:31:12,290 You're fine, okay? 561 00:31:12,332 --> 00:31:14,626 We're fine, I promise. 562 00:31:18,213 --> 00:31:19,840 And listen, we don't come here often, 563 00:31:19,882 --> 00:31:21,717 so let's just enjoy it while we're here. 564 00:31:21,759 --> 00:31:22,801 What do you say? 565 00:31:23,969 --> 00:31:25,846 [Brooklyn] Why are you in a fucking bar 566 00:31:25,888 --> 00:31:27,556 if you're not gonna drink? 567 00:31:28,766 --> 00:31:31,769 [Larry] Shut the hell up, Brooklyn. 568 00:31:32,269 --> 00:31:33,729 You're just a bartender, Larry. 569 00:31:33,771 --> 00:31:36,273 Know your fucking place. 570 00:31:36,565 --> 00:31:38,066 Brooklyn has a few drinks in her 571 00:31:38,108 --> 00:31:39,526 and she gets carried away. 572 00:31:39,568 --> 00:31:41,611 Pay no attention to her whatsoever. 573 00:31:41,653 --> 00:31:43,405 No, she's fine, she's fine. 574 00:31:44,156 --> 00:31:47,033 Hey, girl, hey, hey. 575 00:31:47,075 --> 00:31:50,829 Why don't you ditch the stick and get with a chick? 576 00:31:52,706 --> 00:31:54,249 [Jules laughing] 577 00:31:56,376 --> 00:31:57,920 First time for that one. 578 00:31:58,754 --> 00:32:00,714 Larry, can I just, can we get the check real quick, man? 579 00:32:00,756 --> 00:32:01,799 [Larry] You got it. 580 00:32:03,592 --> 00:32:05,719 [Brooklyn] I hope she dumps your ass. 581 00:32:05,761 --> 00:32:07,679 [ominous music] 582 00:32:11,475 --> 00:32:14,686 Hey, there's this guy in the booth 583 00:32:15,813 --> 00:32:17,481 and he's just like staring at me. 584 00:32:20,526 --> 00:32:23,695 [suspenseful music] 585 00:32:25,030 --> 00:32:26,865 Hey, stop, what are you doing? 586 00:32:26,907 --> 00:32:28,074 - What? - Stop it. 587 00:32:28,116 --> 00:32:29,826 - What? - Hey, what are you gonna do, 588 00:32:29,868 --> 00:32:32,370 just punch a guy in the face 'cause he's looking at me? 589 00:32:32,412 --> 00:32:34,498 How many times are we gonna do this? 590 00:32:34,540 --> 00:32:35,374 Seriously? 591 00:32:36,625 --> 00:32:38,126 - That's a good question. - Hey. 592 00:32:38,168 --> 00:32:41,338 Hey, where the hell are you going, huh? 593 00:32:41,380 --> 00:32:42,297 Stop! 594 00:32:47,845 --> 00:32:50,722 [suspenseful music] 595 00:32:52,307 --> 00:32:53,308 What? 596 00:32:54,268 --> 00:32:55,894 Are you kidding me? 597 00:32:59,815 --> 00:33:00,858 Hey! 598 00:33:03,151 --> 00:33:04,444 What the fuck? 599 00:33:09,825 --> 00:33:12,995 What the fuck? [ominous music] 600 00:33:21,128 --> 00:33:23,296 Jules, I know you don't believe me, 601 00:33:23,338 --> 00:33:24,798 but I really was protecting you. 602 00:33:24,840 --> 00:33:26,592 - Slow down. - From what? 603 00:33:28,635 --> 00:33:29,761 I don't know. 604 00:33:31,471 --> 00:33:33,098 [Jules sighs] 605 00:33:33,140 --> 00:33:34,182 Okay. 606 00:33:35,726 --> 00:33:38,144 Well, at least you took me for a walk, so thank you. 607 00:33:38,186 --> 00:33:40,522 Yeah, well, on a different route anyway. 608 00:33:41,773 --> 00:33:43,525 Where do you mean different route? 609 00:33:43,567 --> 00:33:44,985 What, what, what do you mean? 610 00:33:46,695 --> 00:33:48,030 Just forget it, okay? 611 00:33:48,780 --> 00:33:51,199 As long as you and I are cool, I'm good. 612 00:33:54,286 --> 00:33:55,871 Okay, well. 613 00:33:59,291 --> 00:34:00,876 - Okay? - Yeah. 614 00:34:00,918 --> 00:34:01,960 - All right. - Thank you 615 00:34:02,002 --> 00:34:03,086 for taking me here. 616 00:34:11,511 --> 00:34:16,516 [muffled talking] [seabirds cawing] 617 00:34:22,606 --> 00:34:24,691 Come on, you're super beautiful. 618 00:34:24,733 --> 00:34:26,860 - You are beautiful. - I am? 619 00:34:26,902 --> 00:34:27,736 Yeah. 620 00:34:28,904 --> 00:34:30,864 [suspenseful music] Oh, I'm so sorry. 621 00:34:30,989 --> 00:34:32,074 [flesh squishing] 622 00:34:32,240 --> 00:34:35,661 [Jules gasping] [blood splashing] 623 00:34:35,953 --> 00:34:38,497 [dramatic music] 624 00:34:42,209 --> 00:34:43,752 [neck snapping] 625 00:34:47,381 --> 00:34:49,591 [intense dramatic music] 626 00:34:49,758 --> 00:34:52,010 [alarm clock blaring] 627 00:34:52,260 --> 00:34:54,513 [Bobby panting] 628 00:34:56,473 --> 00:34:58,058 Fuck. 629 00:34:58,100 --> 00:34:59,559 No, no, no, no. 630 00:35:00,227 --> 00:35:01,353 No, not again. 631 00:35:02,354 --> 00:35:03,480 Calm down, ray of sunshine. 632 00:35:03,522 --> 00:35:04,481 Whoa! 633 00:35:05,190 --> 00:35:06,566 Don't fucking say that. 634 00:35:06,858 --> 00:35:07,901 Please don't fucking say that. 635 00:35:07,985 --> 00:35:08,944 Please, please, please, please. 636 00:35:09,152 --> 00:35:10,612 All I was gonna say was- 637 00:35:10,654 --> 00:35:12,197 [Both] Calm down, ray of sunshine, 638 00:35:12,239 --> 00:35:14,157 you must've done it outta habit. 639 00:35:14,533 --> 00:35:15,450 Bingo. 640 00:35:16,243 --> 00:35:17,285 [Jules gasps] 641 00:35:17,369 --> 00:35:18,536 Okay, look at us. 642 00:35:18,578 --> 00:35:19,788 No, no, no, don't look at us. 643 00:35:19,830 --> 00:35:22,248 Do you know that you've said that to me three times? 644 00:35:22,290 --> 00:35:23,917 Three fucking times. 645 00:35:25,460 --> 00:35:26,294 Third time for what? 646 00:35:26,336 --> 00:35:29,715 - You're scaring me. - Oh, yeah, you're scared? 647 00:35:30,674 --> 00:35:32,384 [fist knocking] 648 00:35:32,759 --> 00:35:35,095 It's Gene, everything all right in there? 649 00:35:35,137 --> 00:35:36,138 Right on cue. 650 00:35:36,221 --> 00:35:37,597 Yeah, everything's fine in here, Gene. 651 00:35:37,639 --> 00:35:39,140 Sorry. 652 00:35:39,182 --> 00:35:41,267 Everything's not fine, Gene. 653 00:35:41,309 --> 00:35:42,477 How about you fuck off. 654 00:35:47,232 --> 00:35:48,483 [stairs creaking] 655 00:35:48,525 --> 00:35:52,487 Bobby, third time for what? 656 00:35:52,529 --> 00:35:53,905 We've done this twice before, 657 00:35:53,947 --> 00:35:56,032 and this is the third time we've done this. 658 00:35:56,074 --> 00:35:58,785 Every morning we wake up at 6:45 in the a.m., 659 00:35:58,827 --> 00:36:00,829 and we say the same shit. 660 00:36:00,871 --> 00:36:02,664 We do the same shit. 661 00:36:03,040 --> 00:36:06,501 And then we go about our day and then... 662 00:36:08,003 --> 00:36:09,046 And then what? 663 00:36:17,637 --> 00:36:19,306 Then something happens to you. 664 00:36:19,681 --> 00:36:21,141 [light haunting music] 665 00:36:21,183 --> 00:36:22,559 What happens to me? 666 00:36:26,521 --> 00:36:28,106 I don't wanna talk about it. 667 00:36:30,692 --> 00:36:31,943 You had a bad dream, that's all. 668 00:36:31,985 --> 00:36:33,028 [Bobby chuckling] 669 00:36:33,070 --> 00:36:35,697 Okay, yeah, bad dream. 670 00:36:35,739 --> 00:36:36,865 That's what it is. 671 00:36:40,035 --> 00:36:43,913 Okay, you had, you had a terrible dream. 672 00:36:43,955 --> 00:36:45,665 That's a better word. 673 00:36:45,707 --> 00:36:46,624 Yep. 674 00:36:46,666 --> 00:36:48,752 Yeah, but let's be realistic here. 675 00:36:49,419 --> 00:36:51,254 All right, this could be from anything. 676 00:36:51,296 --> 00:36:53,340 You've been stressed out lately. 677 00:36:53,715 --> 00:36:55,092 We've been fighting. 678 00:36:55,759 --> 00:36:57,636 You have no idea, okay? 679 00:36:58,428 --> 00:37:01,515 Everything it feels so [sighs]. 680 00:37:04,643 --> 00:37:05,769 You're gonna be okay. 681 00:37:05,811 --> 00:37:08,063 How many times have you woken up from a dream 682 00:37:08,105 --> 00:37:11,274 sad or happy or scared? 683 00:37:11,316 --> 00:37:13,151 Right, right? 684 00:37:15,946 --> 00:37:16,821 You got me, Jules. 685 00:37:16,863 --> 00:37:18,240 How many fuckin' times? 686 00:37:18,615 --> 00:37:19,824 Why don't you just calm down 687 00:37:19,866 --> 00:37:21,785 and we'll go get some fresh air. 688 00:37:22,327 --> 00:37:23,245 Okay? 689 00:37:23,745 --> 00:37:26,832 - Just go shower. - Mm hm. 690 00:37:27,457 --> 00:37:30,919 I'm gonna call my mom and let her know I'm alive. 691 00:37:32,963 --> 00:37:34,881 Should I tell her you said hi? 692 00:37:34,923 --> 00:37:36,258 Yeah, sure. 693 00:37:38,385 --> 00:37:40,512 [door creaking] 694 00:37:43,265 --> 00:37:46,935 [faucet squeaking] [water splashing] 695 00:37:46,977 --> 00:37:49,938 [light eerie music] 696 00:37:55,902 --> 00:37:56,987 Okay. 697 00:38:02,617 --> 00:38:03,910 What the fuck? 698 00:38:04,578 --> 00:38:07,414 [seabirds cawing] 699 00:38:09,207 --> 00:38:10,167 Okay. 700 00:38:11,418 --> 00:38:12,335 Okay. 701 00:38:23,263 --> 00:38:25,223 [door creaking] 702 00:38:25,724 --> 00:38:27,392 Oh, hey, morning. 703 00:38:27,434 --> 00:38:28,518 Sorry about the bathroom. 704 00:38:28,560 --> 00:38:30,812 I'll have Shelly tidy up in there later. 705 00:38:30,854 --> 00:38:31,771 Will you? 706 00:38:31,813 --> 00:38:33,106 Yeah, where is Shelly? 707 00:38:33,148 --> 00:38:34,149 Is she sleeping in? 708 00:38:34,191 --> 00:38:35,733 No, she's here, she's working. 709 00:38:35,775 --> 00:38:38,778 Okay, now that I got you here in front of us 710 00:38:38,820 --> 00:38:41,656 instead of knocking on our door which you love to do, 711 00:38:41,948 --> 00:38:43,324 we pay good money, right, right? 712 00:38:43,366 --> 00:38:45,160 Can I assume that I'm not gonna 713 00:38:45,202 --> 00:38:46,703 have to shave the fuckin' soap tomorrow? 714 00:38:46,745 --> 00:38:48,288 - Bobby. - Shave the soap? 715 00:38:48,330 --> 00:38:50,123 What are you talkin' about shaving the soap? 716 00:38:50,165 --> 00:38:52,125 There was a hair on it this big. 717 00:38:52,209 --> 00:38:53,418 - Really? - Yeah. 718 00:38:53,460 --> 00:38:55,795 Well, I'll have Shelly take care of it. 719 00:38:55,837 --> 00:38:56,671 That sounds great. 720 00:38:56,713 --> 00:38:58,006 This Shelly person, who is she? 721 00:38:58,048 --> 00:38:59,007 I've not seen her. 722 00:38:59,049 --> 00:39:00,466 - Have you seen her? - Stop it, stop it. 723 00:39:00,508 --> 00:39:02,177 Hm, yeah? 724 00:39:02,219 --> 00:39:06,055 Gene, not having a very good time as you can see. 725 00:39:06,097 --> 00:39:07,557 I assume the ferries are running 726 00:39:07,807 --> 00:39:09,392 so we can get the fuck outta here? 727 00:39:09,559 --> 00:39:15,565 Bobby, Bobby, how many times I gotta tell you 728 00:39:15,774 --> 00:39:17,817 there's no ferry service this weekend. 729 00:39:17,859 --> 00:39:18,902 [ominous music] 730 00:39:18,944 --> 00:39:21,905 You can't get off the island, all right? 731 00:39:22,364 --> 00:39:25,533 But I will get Shelly for you. 732 00:39:25,575 --> 00:39:26,993 She's down in the laundry room. 733 00:39:27,035 --> 00:39:28,244 We'll take care of the bathroom. 734 00:39:28,286 --> 00:39:29,287 - She is? - Yeah. 735 00:39:29,329 --> 00:39:30,955 Okay, great. 736 00:39:30,997 --> 00:39:32,082 That sounds awesome. 737 00:39:32,749 --> 00:39:33,917 Thanks, Gene. 738 00:39:34,417 --> 00:39:36,544 - You're welcome. - What? 739 00:39:36,836 --> 00:39:38,922 You know, this stopped being fun about an hour ago. 740 00:39:38,964 --> 00:39:42,050 Mm mm, this stopped being fun yesterday 741 00:39:42,092 --> 00:39:43,092 when I did it for the second time. 742 00:39:43,134 --> 00:39:44,511 I told you that. 743 00:39:45,136 --> 00:39:47,472 Why are you being such an asshole? 744 00:39:48,765 --> 00:39:52,811 Hey, I'm trying to save you. 745 00:39:52,936 --> 00:39:55,271 - That's all. - Save me from what, Bobby? 746 00:39:55,313 --> 00:39:56,064 I am fine. 747 00:39:56,106 --> 00:39:56,856 Everything is fine. 748 00:39:56,898 --> 00:39:58,191 I don't know what you think happened to me. 749 00:39:58,233 --> 00:40:00,485 Honestly, I have no idea. 750 00:40:03,571 --> 00:40:04,656 Okay. 751 00:40:06,366 --> 00:40:09,619 His is gonna sound fuckin' crazy, I know. 752 00:40:10,036 --> 00:40:12,122 But you... 753 00:40:15,625 --> 00:40:16,835 Bobby, 754 00:40:20,672 --> 00:40:21,339 what? 755 00:40:21,381 --> 00:40:22,715 Forgot something, I'll be right back okay? 756 00:40:22,757 --> 00:40:23,549 - Are you serious? - I'm sorry. 757 00:40:23,591 --> 00:40:24,801 No, I'm sorry. 758 00:40:24,843 --> 00:40:25,927 - I'll be right back. - Don't touch me. 759 00:40:25,969 --> 00:40:27,387 I apologize, my bad. 760 00:40:28,013 --> 00:40:29,806 [door creaking] 761 00:40:30,056 --> 00:40:31,808 Hey, Shelly. 762 00:40:31,850 --> 00:40:34,018 [Shelly] Don't worry, I'm gonna get the bathroom 763 00:40:34,060 --> 00:40:35,645 cleaned for you right now. 764 00:40:36,021 --> 00:40:38,314 Look at that, who's the lucky guy? 765 00:40:38,356 --> 00:40:39,816 Give me a break. 766 00:40:39,858 --> 00:40:41,317 What do you want? 767 00:40:41,359 --> 00:40:43,278 I've got a question to ask. 768 00:40:43,320 --> 00:40:45,154 I got a lotta rooms to do. 769 00:40:45,196 --> 00:40:46,406 What is it? 770 00:40:46,448 --> 00:40:48,283 Gene was talking about a story, 771 00:40:48,325 --> 00:40:51,244 a couple that got murdered a while back. 772 00:40:51,286 --> 00:40:53,163 What happened, who were they? 773 00:40:54,456 --> 00:40:57,417 Lovers on vacation as far as I know. 774 00:40:59,586 --> 00:41:03,173 [Gene] Sally, there is a hair on this soap! 775 00:41:04,132 --> 00:41:06,259 You know what you need to do, Bobby. 776 00:41:07,594 --> 00:41:09,095 How do you know my name? 777 00:41:09,929 --> 00:41:11,556 Just do the right thing. 778 00:41:11,931 --> 00:41:13,516 It's all you gotta do. 779 00:41:13,600 --> 00:41:16,644 Whoa, whoa, whoa, what the hell does that mean? 780 00:41:19,689 --> 00:41:21,399 Don't touch me. 781 00:41:22,400 --> 00:41:24,903 Hey, what the hell does that mean? 782 00:41:25,528 --> 00:41:29,574 Don't touch me. [light haunting music] 783 00:41:42,212 --> 00:41:43,838 - Have you been drinking? - What? 784 00:41:44,130 --> 00:41:45,340 Is that, are you serious? 785 00:41:45,382 --> 00:41:46,341 - Come on. - Well, you're looking 786 00:41:46,383 --> 00:41:48,176 around like a crazy maniac. 787 00:41:48,259 --> 00:41:51,763 [coffee machine whirring] 788 00:41:52,764 --> 00:41:55,725 [water splashing] 789 00:42:00,980 --> 00:42:04,025 - Thank you. - Oh, thanks. 790 00:42:04,067 --> 00:42:06,986 [light jazz music] 791 00:42:29,426 --> 00:42:31,136 [Jules sighing] 792 00:42:47,402 --> 00:42:48,653 No way. 793 00:42:52,532 --> 00:42:54,117 Marry me, Jules. 794 00:42:55,118 --> 00:42:56,744 We were just fighting. 795 00:42:57,412 --> 00:42:59,497 I don't understand, what, how? 796 00:42:59,539 --> 00:43:01,166 None of that matters. 797 00:43:08,882 --> 00:43:10,383 I love you so much. 798 00:43:13,011 --> 00:43:14,345 I love you. 799 00:43:19,225 --> 00:43:22,103 I am right here, Jules, the whole time okay? 800 00:43:27,692 --> 00:43:28,693 Hey. 801 00:43:31,196 --> 00:43:33,489 I know just how good the odds 802 00:43:33,531 --> 00:43:34,949 are that this is gonna go bad. 803 00:43:34,991 --> 00:43:36,451 Jules is different, Cassi, I'm serious. 804 00:43:36,493 --> 00:43:39,495 Uh, she may be different, but you? 805 00:43:39,537 --> 00:43:41,456 Mm mm, nope. 806 00:43:41,664 --> 00:43:43,082 She doesn't even know who you are. 807 00:43:43,124 --> 00:43:44,333 - Yeah? - Not really. 808 00:43:44,375 --> 00:43:46,169 How long have we known each other, huh? 809 00:43:46,711 --> 00:43:50,173 I think the heart wants what the heart wants. 810 00:43:50,340 --> 00:43:51,549 - You didn't just say that. - Yes, I did. 811 00:43:51,591 --> 00:43:54,760 Don't even try that Dr. Phil crap with me. 812 00:43:54,802 --> 00:43:56,221 [Bobby chuckling] Like... 813 00:43:56,930 --> 00:43:58,014 She's wrong for you. 814 00:43:58,056 --> 00:44:00,892 She's a nice girl, but a dog's gotta hunt. 815 00:44:00,975 --> 00:44:05,646 And we both know, Bobby Patterson was, is, 816 00:44:05,688 --> 00:44:08,775 and will always be a pure bred canine. 817 00:44:10,109 --> 00:44:12,153 What's the one that was up here from Florida? 818 00:44:12,195 --> 00:44:14,113 - With the internship. - Yeah are, yeah, okay. 819 00:44:14,155 --> 00:44:15,531 - That was Alexi and I was- - And? 820 00:44:15,573 --> 00:44:16,699 Just welcoming her to our city. 821 00:44:16,741 --> 00:44:19,744 You were just welcoming her to fuck you for a few months. 822 00:44:19,786 --> 00:44:21,746 And the waitress in Tribeca? 823 00:44:22,747 --> 00:44:25,124 That was, that was Sarah. 824 00:44:25,166 --> 00:44:28,711 Soup, the girl smelled like soup. 825 00:44:28,753 --> 00:44:30,171 Delicious soup. 826 00:44:31,005 --> 00:44:32,381 You starting to see where I'm going with this? 827 00:44:32,423 --> 00:44:34,008 - Maybe a little. - Yeah, yeah. 828 00:44:34,050 --> 00:44:36,135 Listen to Cassi, she's nothing but classy. 829 00:44:36,469 --> 00:44:38,012 - You are. - This is true. 830 00:44:38,054 --> 00:44:39,514 You've always had my back, I know that. 831 00:44:39,556 --> 00:44:41,349 It's about being true to yourself. 832 00:44:41,641 --> 00:44:43,684 That is some Dr. Phil shit right there. 833 00:44:43,726 --> 00:44:44,727 You know what? 834 00:44:44,769 --> 00:44:46,103 - Fuck you, Bobby. - Fuck you? 835 00:44:46,145 --> 00:44:48,064 And that ship sailed a long time ago. 836 00:44:48,106 --> 00:44:49,482 - Very long ago. - Nice try. 837 00:44:49,524 --> 00:44:51,150 Very, [whistles]. [hands slapping] 838 00:44:51,192 --> 00:44:52,902 [light eerie music] 839 00:44:53,027 --> 00:44:54,862 I wish this day could last forever. 840 00:44:58,074 --> 00:45:00,493 [suspenseful music] 841 00:45:06,374 --> 00:45:07,667 [flesh squishing] 842 00:45:07,750 --> 00:45:11,045 [blood splashing] [Jules gagging] 843 00:45:11,671 --> 00:45:14,215 [neck snapping] [intense dramatic music] 844 00:45:14,340 --> 00:45:18,219 [alarm clock blaring] [Bobby panting] 845 00:45:19,137 --> 00:45:20,888 That's really what you wanna do? 846 00:45:22,307 --> 00:45:23,391 Why not? 847 00:45:24,851 --> 00:45:26,686 You wanna stay in the room all day? 848 00:45:27,895 --> 00:45:28,604 Are you kidding me? 849 00:45:28,646 --> 00:45:31,274 Who wouldn't wanna spend all day in a room with you? 850 00:45:32,191 --> 00:45:33,484 Cute, you're cute. 851 00:45:33,526 --> 00:45:35,903 Mm hm. [Jules laughing] 852 00:45:37,614 --> 00:45:40,617 Hm, I don't know, let's think about it. 853 00:45:41,451 --> 00:45:45,204 How often do we get to spend all day in a cozy bed 854 00:45:45,747 --> 00:45:49,292 in this cozy nook, giving massages and making love all day. 855 00:45:49,334 --> 00:45:52,629 - I don't know. - Yeah? 856 00:45:54,380 --> 00:45:56,591 Okay, but shouldn't we, I don't know. 857 00:45:57,675 --> 00:45:59,636 Go sightseeing or something? 858 00:46:00,511 --> 00:46:02,305 Oh, I've got my sights right here. 859 00:46:03,598 --> 00:46:05,850 That's a good one. [Bobby chuckling] 860 00:46:05,892 --> 00:46:07,184 That was bad I think, oh yes. 861 00:46:07,226 --> 00:46:09,478 [fist knocking] 862 00:46:09,520 --> 00:46:10,938 [Gene] It's Gene. 863 00:46:10,980 --> 00:46:12,982 Gene, yeah, we're good in here, buddy. 864 00:46:13,941 --> 00:46:15,568 [Gene] Everything all right in there? 865 00:46:15,610 --> 00:46:16,778 Yeah, yeah. 866 00:46:18,071 --> 00:46:19,322 What is he doing? 867 00:46:20,448 --> 00:46:22,200 [Bobby clears throat] 868 00:46:24,494 --> 00:46:25,870 [door creaking] 869 00:46:26,162 --> 00:46:28,664 Hey, Gene, yeah, we're fine. 870 00:46:28,706 --> 00:46:30,458 I think we're gonna stay in today. 871 00:46:30,833 --> 00:46:32,377 - You are? - Yeah. 872 00:46:33,127 --> 00:46:34,795 Would you mind bringing up some lunch 873 00:46:34,837 --> 00:46:37,590 and maybe some of those board games you mentioned? 874 00:46:37,632 --> 00:46:39,842 [Gene] Since you asked so politely. 875 00:46:41,052 --> 00:46:44,722 [door creaking] [door thudding] 876 00:46:45,139 --> 00:46:47,099 So, I asked Gene to bring up 877 00:46:47,141 --> 00:46:49,477 some lunch and board games for us. 878 00:46:49,519 --> 00:46:50,978 What do you think? 879 00:46:51,312 --> 00:46:52,271 Hm? 880 00:46:52,814 --> 00:46:53,981 - Keep going. - Keep going? 881 00:46:54,023 --> 00:46:55,441 - Mm hm. - Okay. 882 00:46:56,818 --> 00:46:57,860 - I'll keep going. - Mm hm. 883 00:46:57,902 --> 00:47:00,196 [Jules gasps] Oh, my God, Bobby. 884 00:47:00,279 --> 00:47:01,864 Not so rough, sheesh. 885 00:47:01,906 --> 00:47:02,949 [Bobby] Sorry. 886 00:47:06,619 --> 00:47:09,664 [light moaning] Hey, I love you. 887 00:47:10,164 --> 00:47:11,374 I love you. 888 00:47:17,296 --> 00:47:19,966 [ominous music] 889 00:47:22,009 --> 00:47:24,887 [light eerie music] 890 00:47:36,774 --> 00:47:39,402 [apple crunching] 891 00:47:42,363 --> 00:47:45,283 Oh, that was a quick one. 892 00:47:46,325 --> 00:47:48,244 - Mm. - Okay, teach me how to play. 893 00:47:48,286 --> 00:47:50,163 - Okay. - What's my first move? 894 00:47:51,247 --> 00:47:53,874 - This- - Uh huh, is? 895 00:47:53,916 --> 00:47:55,751 - This is a pawn. - Is a pawn. 896 00:47:55,793 --> 00:47:58,921 Mm hm, it's a very important piece. 897 00:47:59,756 --> 00:48:02,717 [light eerie music] 898 00:48:13,394 --> 00:48:14,729 "The black cat. 899 00:48:15,688 --> 00:48:17,523 For the most yet wildly homely narrative 900 00:48:17,565 --> 00:48:22,862 which I'm about to pen, I neither expect nor solicit belief 901 00:48:23,321 --> 00:48:27,908 in which case where my senses reject their own evidence. 902 00:48:27,950 --> 00:48:30,870 Mad I am not, very surely do I not dream. 903 00:48:32,163 --> 00:48:35,040 Before I die, today I would unburthen my soul. 904 00:48:35,082 --> 00:48:37,418 [Bobby sighs] 905 00:48:38,085 --> 00:48:41,714 Would unburthen my soul my immediate purpose." 906 00:48:42,840 --> 00:48:45,426 [light eerie music] 907 00:48:54,519 --> 00:48:55,603 Hey, baby. 908 00:48:56,145 --> 00:48:57,104 Hey. 909 00:49:02,026 --> 00:49:04,737 [Jules moaning] 910 00:49:20,253 --> 00:49:25,341 [light dramatic music] [thunder rumbling] 911 00:49:31,389 --> 00:49:36,227 ♪ Oh, oh ♪ 912 00:49:36,519 --> 00:49:41,816 ♪ Whoa, whoa ♪ 913 00:49:45,570 --> 00:49:51,951 ♪ Before you say what you got ♪ 914 00:49:52,451 --> 00:49:57,206 ♪ Following you ♪ 915 00:49:57,415 --> 00:49:59,250 [table rattling] [light moaning] 916 00:49:59,375 --> 00:50:04,547 ♪ Oh, oh ♪ 917 00:50:04,714 --> 00:50:08,509 ♪ Whoa, oh ♪ 918 00:50:14,265 --> 00:50:15,683 I really love this day. 919 00:50:17,268 --> 00:50:19,353 I wish it could last forever. 920 00:50:19,812 --> 00:50:23,065 [light haunting music] 921 00:50:53,930 --> 00:50:56,140 [Jules sighs] 922 00:50:56,182 --> 00:50:57,642 Jesus Christ. 923 00:51:04,732 --> 00:51:05,900 What's up? 924 00:51:06,901 --> 00:51:10,821 I'm gonna take these dishes outside for Gene. 925 00:51:10,863 --> 00:51:14,116 Well, just put 'em in the sink right there. 926 00:51:14,158 --> 00:51:16,535 Then it's gonna stink all night and that would suck. 927 00:51:16,577 --> 00:51:17,703 - Right? - Okay. 928 00:51:17,745 --> 00:51:19,163 Why don't you just leave 'em? 929 00:51:19,205 --> 00:51:20,831 Open the door and just pop 'em right on the floor for Gene, 930 00:51:20,873 --> 00:51:22,166 and he'll pick 'em up. 931 00:51:22,208 --> 00:51:23,876 That's exactly what I'm gonna do. 932 00:51:23,918 --> 00:51:25,002 Okay. 933 00:51:25,711 --> 00:51:27,338 [Jules laughing] What? 934 00:51:27,380 --> 00:51:29,423 I just, that's what I'm doing, baby. 935 00:51:29,465 --> 00:51:30,716 - Okay. - Yeah. 936 00:51:41,519 --> 00:51:44,522 [light eerie music] 937 00:52:07,169 --> 00:52:08,963 [clock ticking] [dramatic music] 938 00:52:09,005 --> 00:52:10,214 Hey, Gene. 939 00:52:10,631 --> 00:52:11,757 Thanks! 940 00:52:13,300 --> 00:52:16,053 A real son of a bitch! [door slamming] 941 00:52:18,097 --> 00:52:19,765 I think I pissed him off. 942 00:52:20,141 --> 00:52:21,600 - Oh, yeah? - 100% pissed him off. 943 00:52:21,642 --> 00:52:22,935 - 100%? - Yes. 944 00:52:22,977 --> 00:52:25,229 [Jules laughing] 945 00:52:25,438 --> 00:52:27,356 [Jules groaning] 946 00:52:28,941 --> 00:52:31,235 Hey, I'm gonna shower. 947 00:52:31,819 --> 00:52:32,820 - Okay. - Yeah. 948 00:52:32,862 --> 00:52:34,363 - Can I join you? - No, you stay right here. 949 00:52:34,405 --> 00:52:35,572 I got you right where I want you. 950 00:52:35,614 --> 00:52:37,533 - Oh, really? - Yep, yep. 951 00:52:37,575 --> 00:52:38,617 - I'm showering. - Well, that's interesting. 952 00:52:38,659 --> 00:52:39,660 - You are? - Mm hm. 953 00:52:39,702 --> 00:52:40,619 [Jules] Huh, okay. 954 00:52:40,661 --> 00:52:42,204 You can sleep on that bed out there, all right? 955 00:52:42,246 --> 00:52:43,122 [Bobby] Okay. 956 00:52:43,414 --> 00:52:45,833 - Sleep tight. - Okay, I'm taking a shower. 957 00:52:45,875 --> 00:52:46,875 [Jules] Mm hm, enjoy. 958 00:52:46,917 --> 00:52:48,169 All right. 959 00:52:51,505 --> 00:52:55,092 [handle creaking] [water splashing] 960 00:52:55,134 --> 00:52:58,053 [light dramatic music] 961 00:52:58,095 --> 00:52:59,263 Holy shit. 962 00:53:00,765 --> 00:53:02,058 We did it. 963 00:53:04,769 --> 00:53:07,313 [Bobby crying] 964 00:53:13,486 --> 00:53:15,154 [Bobby sighs] 965 00:53:15,279 --> 00:53:17,073 [handle rattling] 966 00:53:17,239 --> 00:53:18,032 Jules? 967 00:53:18,074 --> 00:53:19,158 [fist knocking] 968 00:53:19,366 --> 00:53:20,785 You can open up. 969 00:53:27,416 --> 00:53:29,418 What's the magic word? 970 00:53:29,835 --> 00:53:32,880 Um, multiple orgasms. 971 00:53:32,922 --> 00:53:34,923 That's two words. [Bobby chuckling] 972 00:53:34,965 --> 00:53:37,259 Okay, no, come on, seriously. 973 00:53:37,301 --> 00:53:38,344 Let me in. 974 00:53:38,636 --> 00:53:40,805 Come on, you have three seconds. 975 00:53:42,473 --> 00:53:48,937 Three, two, one! 976 00:53:48,979 --> 00:53:52,066 [door latch clicking] 977 00:53:52,108 --> 00:53:54,401 [door creaking] 978 00:53:56,237 --> 00:53:59,156 [suspenseful music] 979 00:54:07,123 --> 00:54:11,335 [blood splashing] [Jules gagging] 980 00:54:17,716 --> 00:54:20,385 [suspenseful music] 981 00:54:20,427 --> 00:54:22,846 I wish this day would last forever. 982 00:54:22,888 --> 00:54:24,681 I wish this day would last forever, forever, 983 00:54:24,723 --> 00:54:26,976 forever, forever, forever. 984 00:54:27,810 --> 00:54:30,354 [ominous music] 985 00:54:34,191 --> 00:54:37,069 [intense dramatic music] 986 00:54:37,111 --> 00:54:40,281 [alarm clock blaring] 987 00:54:42,408 --> 00:54:43,659 [Jules sighs] 988 00:54:43,701 --> 00:54:46,328 [Jules groaning] 989 00:54:50,833 --> 00:54:54,712 [light eerie music] 990 00:55:10,686 --> 00:55:12,271 You really love me, huh? 991 00:55:23,532 --> 00:55:25,367 You think I look British? 992 00:55:29,788 --> 00:55:32,249 Bobby, not so rough, sheesh. 993 00:55:36,921 --> 00:55:39,006 What's this, "To Bobby?" 994 00:55:40,633 --> 00:55:42,426 [Jules] I wrote you a letter. 995 00:55:42,468 --> 00:55:45,471 - When'd you do that? - When we were fighting. 996 00:55:46,013 --> 00:55:47,097 In case I forgot all the terrible, 997 00:55:47,139 --> 00:55:49,391 terrible things I wanted to say to you. 998 00:55:50,851 --> 00:55:52,353 I really love this day. 999 00:55:54,188 --> 00:55:56,232 [Shelly] You know what you need to do, Bobby. 1000 00:55:56,774 --> 00:55:58,317 Just do the right thing. 1001 00:55:58,776 --> 00:56:01,695 [suspenseful music] 1002 00:56:02,488 --> 00:56:04,114 [Jules] But we were just fighting. 1003 00:56:07,534 --> 00:56:09,745 [dramatic music] 1004 00:56:10,955 --> 00:56:12,414 Don't touch me. 1005 00:56:20,297 --> 00:56:21,882 I'm trying to piece this all together 1006 00:56:21,924 --> 00:56:23,425 and explain it to you. 1007 00:56:24,134 --> 00:56:26,470 That's bullshit. 1008 00:56:28,555 --> 00:56:29,765 I can prove it. 1009 00:56:33,269 --> 00:56:36,522 [dramatic music] 1010 00:56:50,995 --> 00:56:54,081 [clock ticking] 1011 00:56:55,708 --> 00:56:58,210 [light music] 1012 00:57:20,232 --> 00:57:22,318 I'm really starting to like this island. 1013 00:57:22,609 --> 00:57:24,445 - You are? - Mm hm, yeah. 1014 00:57:25,487 --> 00:57:26,321 - Good. - I don't know, 1015 00:57:26,363 --> 00:57:27,614 with everything going on. 1016 00:57:29,325 --> 00:57:31,118 Yeah? [Jules sighs] 1017 00:57:31,160 --> 00:57:33,329 This is a really nice day with you. 1018 00:57:35,581 --> 00:57:37,124 I wish it could last forever. 1019 00:57:39,626 --> 00:57:40,586 I do. 1020 00:57:41,420 --> 00:57:42,796 [Jules sighs] 1021 00:57:44,173 --> 00:57:46,466 Bobby, what's up? [Bobby sighs] 1022 00:57:46,508 --> 00:57:49,011 - Hey. - What the fuck? 1023 00:57:51,221 --> 00:57:52,848 What are you doing, Bobby? 1024 00:57:53,932 --> 00:57:55,142 Bobby! 1025 00:57:56,310 --> 00:57:57,936 Oh, my God. 1026 00:57:58,479 --> 00:58:01,273 [ominous music] 1027 00:58:15,454 --> 00:58:16,497 Bobby! 1028 00:58:19,166 --> 00:58:20,584 - Hey, Bobby. - Hey! 1029 00:58:20,626 --> 00:58:22,711 [suspenseful music] 1030 00:58:22,795 --> 00:58:24,296 - What the hell, man? - Oh shit. 1031 00:58:24,338 --> 00:58:26,089 - What do you want? - Shit, I'm sorry, man. 1032 00:58:26,131 --> 00:58:27,174 I am... 1033 00:58:29,009 --> 00:58:31,220 Seriously, this is not funny anymore. 1034 00:58:32,054 --> 00:58:34,681 [dramatic music] 1035 00:58:38,685 --> 00:58:40,521 [flesh squishing] 1036 00:58:41,772 --> 00:58:45,692 [blood splashing] [Jules gagging] 1037 00:58:58,497 --> 00:59:02,167 [intense dramatic music] 1038 00:59:02,626 --> 00:59:04,586 [neck snapping] 1039 00:59:04,795 --> 00:59:07,798 [alarm clock blaring] 1040 00:59:10,843 --> 00:59:13,178 [Bobby sighs] 1041 00:59:14,346 --> 00:59:16,765 Calm down, ray of sunshine. 1042 00:59:16,807 --> 00:59:18,976 You must've done it by habit. 1043 00:59:21,437 --> 00:59:24,189 [light dramatic music] 1044 00:59:25,315 --> 00:59:26,525 You're silly. 1045 00:59:33,323 --> 00:59:35,617 [Bobby sighs] 1046 00:59:37,953 --> 00:59:40,831 [crows cawing] 1047 00:59:40,873 --> 00:59:43,584 [ominous music] 1048 00:59:56,847 --> 00:59:58,807 [cigarette sizzling] 1049 01:00:00,309 --> 01:00:02,853 You're trying to get reception here now? 1050 01:00:02,895 --> 01:00:05,481 We don't get reception here. 1051 01:00:07,566 --> 01:00:09,568 Um, I'm gonna call my mom and see if I can get through 1052 01:00:09,610 --> 01:00:10,527 to her outside, okay? 1053 01:00:10,569 --> 01:00:11,820 - Yeah. - Okay. 1054 01:00:18,452 --> 01:00:20,537 [Larry] That's a nice looking girl you got there. 1055 01:00:21,747 --> 01:00:23,081 Appreciate it, Larry. 1056 01:00:26,710 --> 01:00:29,296 [light eerie music] 1057 01:00:36,678 --> 01:00:38,972 [bar patrons laughing] 1058 01:01:00,953 --> 01:01:02,371 Okay, guys. 1059 01:01:02,788 --> 01:01:03,997 And if you need anything else let me know. 1060 01:01:04,039 --> 01:01:05,707 - My name's Pearl. - Thank you, Pearl. 1061 01:01:07,918 --> 01:01:10,837 [Larry] That's a nice looking girl you got there. 1062 01:01:10,879 --> 01:01:12,798 Appreciate it, Larry. 1063 01:01:17,511 --> 01:01:22,474 [light eerie music] [muffled whispers] 1064 01:01:36,363 --> 01:01:39,366 [suspenseful music] 1065 01:01:51,128 --> 01:01:53,630 Hey, genius. 1066 01:01:53,880 --> 01:01:55,674 It's a toy gun. 1067 01:01:56,633 --> 01:01:58,552 Can't you feel the weight? 1068 01:01:58,594 --> 01:02:00,762 What are you horse's ass or what? 1069 01:02:01,221 --> 01:02:04,141 [gun clicking] Shut the fuck up. 1070 01:02:05,100 --> 01:02:06,768 Damn, he's crazy. 1071 01:02:06,852 --> 01:02:09,020 [Bobby gasping] [alarm clock blaring] 1072 01:02:09,062 --> 01:02:10,731 [Pearl] Okay, guys. 1073 01:02:11,023 --> 01:02:12,148 And if you need anything else let me know. 1074 01:02:12,190 --> 01:02:13,817 - My name's Pearl. - Thank you, Pearl. 1075 01:02:16,528 --> 01:02:17,445 [ominous music] 1076 01:02:17,487 --> 01:02:19,072 All right, say it. 1077 01:02:19,698 --> 01:02:20,574 Come on. 1078 01:02:22,034 --> 01:02:23,785 Go ahead and say it, Brooklyn. 1079 01:02:23,869 --> 01:02:26,079 I hope she dumps your ass. 1080 01:02:26,204 --> 01:02:28,498 [suspenseful music] 1081 01:02:31,376 --> 01:02:33,545 [bar patrons laughing] 1082 01:02:33,754 --> 01:02:36,214 - You shut the fuck- - What the fuck? 1083 01:02:36,381 --> 01:02:38,341 - Whoa, whoa, whoa. - Shut the fuck up, Brooklyn! 1084 01:02:38,383 --> 01:02:40,260 Yo, leave that bitch alone. 1085 01:02:40,927 --> 01:02:43,096 [fist thudding] 1086 01:02:43,263 --> 01:02:47,142 ♪ Your back in my arms again ♪ 1087 01:02:47,809 --> 01:02:50,395 ♪ I wait ♪ 1088 01:02:55,275 --> 01:02:57,152 I thought you said no fighting? 1089 01:02:57,361 --> 01:02:58,528 I don't know what to tell you. 1090 01:02:58,862 --> 01:03:01,072 You assaulted two people and you broke his nose. 1091 01:03:01,114 --> 01:03:02,449 Yeah, he probably had it coming to him anyway. 1092 01:03:02,491 --> 01:03:03,408 - Really, Bobby? - Yeah. 1093 01:03:03,450 --> 01:03:04,451 Look where you are right now. 1094 01:03:04,493 --> 01:03:05,577 Where I am? 1095 01:03:05,619 --> 01:03:07,829 Well, to me, this looks like somewhere safe. 1096 01:03:09,289 --> 01:03:10,248 God. 1097 01:03:10,582 --> 01:03:12,209 You two having fun in our little town? 1098 01:03:12,709 --> 01:03:14,669 Oh, yeah. [handcuffs clinking] 1099 01:03:14,711 --> 01:03:16,296 Time of our fuckin' lives. 1100 01:03:16,338 --> 01:03:18,173 Are the cuffs necessary, sir? 1101 01:03:18,507 --> 01:03:20,884 Your boyfriend just punched a local in the face. 1102 01:03:20,926 --> 01:03:22,928 So, yeah, cuffs. 1103 01:03:25,639 --> 01:03:28,642 But you're in luck, Mark's not gonna press charges. 1104 01:03:28,684 --> 01:03:30,435 If it was up to me, you'd be spending 1105 01:03:30,477 --> 01:03:32,396 a very long time on our island. 1106 01:03:33,021 --> 01:03:35,607 Still, Mark and Brooklyn are friends of mine. 1107 01:03:35,649 --> 01:03:38,026 So, you're gonna sit tight while we process you out. 1108 01:03:38,068 --> 01:03:40,487 You can ponder that for a few hours, tough guy. 1109 01:03:40,529 --> 01:03:42,239 - All right. - Have a nice night, ma'am. 1110 01:03:42,489 --> 01:03:44,074 Yeah, okay. 1111 01:03:44,658 --> 01:03:46,702 All right, yeah. 1112 01:03:47,411 --> 01:03:49,371 - I'll be here. - Great, well... 1113 01:03:50,497 --> 01:03:51,957 - What? - Okay. 1114 01:03:54,918 --> 01:03:56,378 Enjoy yourself in there. 1115 01:03:56,586 --> 01:03:57,379 I'll bake you a cake. 1116 01:03:57,462 --> 01:03:58,213 Appreciate it and you know what? 1117 01:03:58,255 --> 01:03:59,548 I'll be right here. 1118 01:03:59,965 --> 01:04:02,258 [Jules groaning] I didn't ask to be bailed out. 1119 01:04:02,300 --> 01:04:03,843 Look, you've been acting like a complete psycho 1120 01:04:03,885 --> 01:04:05,429 - all day long. - I'm trying... 1121 01:04:05,512 --> 01:04:06,429 You know the Bobby that made me 1122 01:04:06,471 --> 01:04:07,263 not wanna come in the first place? 1123 01:04:07,305 --> 01:04:08,807 - Yeah, that Bobby. - Please, come on- 1124 01:04:08,849 --> 01:04:10,100 Why did you bring me here in the first place 1125 01:04:10,142 --> 01:04:11,476 if you're gonna act like this? 1126 01:04:11,560 --> 01:04:13,937 I am trying to figure that out myself. 1127 01:04:13,979 --> 01:04:14,938 Hey, good job, bravo. 1128 01:04:14,980 --> 01:04:16,773 Because I wanted to spend all day in prison with you. 1129 01:04:16,815 --> 01:04:18,108 That's what I wanted to do. 1130 01:04:18,150 --> 01:04:22,070 Really, you're acting like a fucking mental patient! 1131 01:04:22,112 --> 01:04:23,029 Why? 1132 01:04:23,071 --> 01:04:25,448 What are you trying to save me from, Bobby? 1133 01:04:25,490 --> 01:04:26,950 Listen, you don't understand. 1134 01:04:26,992 --> 01:04:27,993 You don't. 1135 01:04:28,785 --> 01:04:30,078 You know what, that's the first thing 1136 01:04:30,120 --> 01:04:32,622 you've said all day that makes complete sense. 1137 01:04:32,664 --> 01:04:35,917 You're right, I don't understand you and I don't want to. 1138 01:04:36,585 --> 01:04:37,669 Jules, come on. 1139 01:04:37,711 --> 01:04:40,130 Listen, I just need you to trust me. 1140 01:04:40,172 --> 01:04:41,423 Please, trust me. 1141 01:04:45,343 --> 01:04:46,219 Please. 1142 01:04:47,554 --> 01:04:49,139 I don't trust you. 1143 01:04:49,639 --> 01:04:52,893 [leaves crunching] 1144 01:04:54,561 --> 01:04:57,272 [suspenseful music] 1145 01:04:57,439 --> 01:04:58,648 [flesh squishing] 1146 01:04:59,274 --> 01:05:04,279 [blood splashing] [Jules gagging] 1147 01:05:05,822 --> 01:05:07,032 No! 1148 01:05:11,119 --> 01:05:13,580 [suspenseful music] 1149 01:05:14,581 --> 01:05:17,000 [neck snapping] 1150 01:05:19,002 --> 01:05:22,255 [alarm clock blaring] 1151 01:05:33,975 --> 01:05:36,895 [light haunting music] 1152 01:05:41,024 --> 01:05:43,652 [muffled whispers] 1153 01:06:00,877 --> 01:06:01,836 Hey, I'm gonna grab a coffee. 1154 01:06:01,878 --> 01:06:04,673 - You want one? - Yes, please. 1155 01:06:04,756 --> 01:06:06,633 [Bobby] Yes, please. 1156 01:06:08,677 --> 01:06:10,887 Mm, I don't have any service here. 1157 01:06:10,929 --> 01:06:12,722 [Bobby] Oh, that's a good thing. 1158 01:06:12,848 --> 01:06:14,182 I was just trying to call my mom 1159 01:06:14,224 --> 01:06:15,225 and let her know we're alive. 1160 01:06:15,267 --> 01:06:17,269 Well, good luck with that. 1161 01:06:17,435 --> 01:06:19,145 Uh huh, should I tell her you said hi? 1162 01:06:19,187 --> 01:06:20,522 [Bobby] Mm hm. 1163 01:06:25,610 --> 01:06:27,320 [water splashing] 1164 01:06:27,362 --> 01:06:29,531 [seabirds cawing] 1165 01:06:34,661 --> 01:06:36,746 [door creaking] 1166 01:06:38,498 --> 01:06:39,874 [eerie music] 1167 01:06:39,916 --> 01:06:42,544 Okay, mother, I'm calling. 1168 01:06:43,879 --> 01:06:45,130 [Jules sighs] 1169 01:06:49,676 --> 01:06:53,597 [clock chiming] 1170 01:07:02,606 --> 01:07:03,773 Hi, Mom. 1171 01:07:04,024 --> 01:07:05,567 Yeah, sorry. 1172 01:07:06,192 --> 01:07:07,318 There's barely... 1173 01:07:07,360 --> 01:07:10,155 No, no, I know, there's barely any service on this island. 1174 01:07:10,614 --> 01:07:11,948 No, no, I understand. 1175 01:07:12,365 --> 01:07:13,741 No, I'm good, we're good. 1176 01:07:13,783 --> 01:07:14,951 Everything's great. 1177 01:07:15,702 --> 01:07:17,495 Oh, no, it's beautiful here. 1178 01:07:19,289 --> 01:07:20,707 Yeah, he's good. 1179 01:07:21,833 --> 01:07:23,126 Uh huh. 1180 01:07:23,168 --> 01:07:24,920 Mom, I can't hear you. 1181 01:07:25,921 --> 01:07:27,714 What did you, Mom? 1182 01:07:28,423 --> 01:07:31,092 [eerie music] 1183 01:07:31,134 --> 01:07:32,552 Hey, Larry? 1184 01:07:36,264 --> 01:07:38,558 Would you mind if I bend your ear for a minute? 1185 01:07:39,935 --> 01:07:41,269 I am a bartender. 1186 01:07:41,311 --> 01:07:43,104 It's not exactly unusual. 1187 01:07:44,773 --> 01:07:46,983 [Bobby] Well, you know my girl, Jules, right? 1188 01:07:47,025 --> 01:07:48,902 About as well as I know you. 1189 01:07:49,361 --> 01:07:52,864 [Bobby] Okay, well, recently we had a fight, 1190 01:07:53,740 --> 01:07:56,201 and it was one of those fights that never ends. 1191 01:07:57,410 --> 01:07:59,371 - Unfinished. - How bad? 1192 01:08:00,538 --> 01:08:02,999 [Bobby] It's bad, real bad. 1193 01:08:03,083 --> 01:08:06,836 She accused me of something and what she accused me of, 1194 01:08:08,672 --> 01:08:11,341 well, she was right. 1195 01:08:12,634 --> 01:08:13,718 And? 1196 01:08:14,344 --> 01:08:15,845 I never fessed up to it. 1197 01:08:16,763 --> 01:08:19,432 So, you're asking me advice about women? 1198 01:08:19,599 --> 01:08:21,142 Yeah. [Larry chuckling] 1199 01:08:21,267 --> 01:08:23,227 Having been married four times, 1200 01:08:23,269 --> 01:08:25,688 I'm not exactly an authority on the subject. 1201 01:08:25,730 --> 01:08:29,317 I'm not particularly good at it, 1202 01:08:29,359 --> 01:08:33,905 but one thing I can tell you is that when it comes to women, 1203 01:08:33,947 --> 01:08:36,282 honestly is not the best policy. 1204 01:08:37,367 --> 01:08:39,953 It's the only policy. 1205 01:08:40,412 --> 01:08:41,621 [Bobby] Is that right? 1206 01:08:41,955 --> 01:08:44,082 And as Shakespeare would say, 1207 01:08:44,124 --> 01:08:46,042 "The truth will come to light." 1208 01:08:48,336 --> 01:08:51,339 [Bobby] Yeah, but what if this truth entails me 1209 01:08:51,381 --> 01:08:52,924 fucking her best friend? 1210 01:08:53,008 --> 01:08:55,593 - You fucked her best friend? - Yes, I did. 1211 01:08:55,885 --> 01:08:57,887 And it knocked her up. 1212 01:08:57,929 --> 01:09:00,139 You fucked her best friend and you made her pregnant? 1213 01:09:00,181 --> 01:09:02,183 [Bobby] Yes, I did and took her to the clinic. 1214 01:09:02,767 --> 01:09:03,727 Wow. 1215 01:09:05,311 --> 01:09:06,396 Yeah. 1216 01:09:07,063 --> 01:09:10,942 We, hey, we went to the clinic together and everything. 1217 01:09:10,984 --> 01:09:14,654 Well, then, Bobby, I guess we both know 1218 01:09:14,696 --> 01:09:16,448 what you have to do. 1219 01:09:19,951 --> 01:09:21,911 [woman screaming] 1220 01:09:21,995 --> 01:09:24,914 [rock music] 1221 01:09:40,722 --> 01:09:45,393 ♪ Driving down the road with my head in my hands ♪ 1222 01:09:45,435 --> 01:09:50,148 ♪ I look through the window and I get excited ♪ 1223 01:09:50,315 --> 01:09:54,694 ♪ What can I do when this feeling's ignited ♪ 1224 01:09:54,736 --> 01:10:00,658 ♪ Tick, 10, tick, five, I've got mechanical sex drive ♪ 1225 01:10:00,700 --> 01:10:03,745 [rock music] 1226 01:10:06,956 --> 01:10:08,792 - Stop, stop pouring please. - What? 1227 01:10:08,875 --> 01:10:09,793 What you doing, Bobby? 1228 01:10:09,959 --> 01:10:10,960 What does it look like I'm doing? 1229 01:10:11,002 --> 01:10:12,378 Having drinks, getting lit. 1230 01:10:13,213 --> 01:10:14,547 Is this a joke? 1231 01:10:14,798 --> 01:10:16,132 You bet it's a joke. 1232 01:10:16,257 --> 01:10:17,967 It's one big fuckin' joke. 1233 01:10:19,803 --> 01:10:21,513 And I'm the fuckin' punch line. 1234 01:10:22,013 --> 01:10:23,931 But at least this time, thank you, Larry, you're a good man. 1235 01:10:23,973 --> 01:10:26,601 And this time it ain't gonna hurt as much. 1236 01:10:27,644 --> 01:10:28,770 It's good stuff. 1237 01:10:29,270 --> 01:10:30,230 Want some? 1238 01:10:30,313 --> 01:10:31,648 You gonna have one with me? 1239 01:10:32,440 --> 01:10:34,484 Hm, what? 1240 01:10:35,193 --> 01:10:38,238 It's a fuckin' joke. [liquor splashing] 1241 01:10:38,613 --> 01:10:41,407 Stop, you gonna have one with me? 1242 01:10:42,867 --> 01:10:44,702 [Larry] Yeah, I could use one. 1243 01:10:46,871 --> 01:10:49,040 [Bobby] Woo, where you goin'? 1244 01:10:49,082 --> 01:10:51,042 You ain't gonna catch that ferry today. 1245 01:10:51,126 --> 01:10:52,126 - I'm just ea yin'. - Oh, hello. 1246 01:10:52,168 --> 01:10:55,088 - Yeah. - Okay, okay. 1247 01:10:55,130 --> 01:10:56,339 That's different. [Brooklyn moaning] 1248 01:10:56,381 --> 01:10:57,132 Like that? 1249 01:10:57,257 --> 01:10:58,716 - Enjoy, Bobby. - Okay. 1250 01:11:01,678 --> 01:11:04,597 Hey, look, you're not gonna get off the island. 1251 01:11:04,639 --> 01:11:05,473 There's no point anyway. 1252 01:11:05,515 --> 01:11:07,517 Hey, hey! 1253 01:11:09,144 --> 01:11:10,895 Hey, fuck you, Brooklyn. 1254 01:11:12,397 --> 01:11:13,523 You're a waste of space. 1255 01:11:13,565 --> 01:11:18,361 ♪ Tick, 10, tick, five, I got mechanical sex drive ♪ 1256 01:11:18,403 --> 01:11:20,989 [rock music] 1257 01:11:22,991 --> 01:11:28,371 [light eerie music] [wind whistling] 1258 01:11:44,804 --> 01:11:46,055 You're just gonna keep on doing this, aren't you? 1259 01:11:46,097 --> 01:11:47,640 You're just gonna keep on doing this, huh? 1260 01:11:47,682 --> 01:11:48,266 Huh, Bobby? 1261 01:11:48,308 --> 01:11:50,476 Look at me, focus and look at me! 1262 01:11:52,562 --> 01:11:53,396 Listen to me! 1263 01:11:53,438 --> 01:11:54,981 Because this girlfriend doesn't love you, right? 1264 01:11:55,023 --> 01:11:56,607 Because I don't love you? 1265 01:11:56,649 --> 01:11:59,318 Are you seriously not going to look at me right now? 1266 01:11:59,360 --> 01:12:01,779 Look at me in the face, Bobby! 1267 01:12:02,614 --> 01:12:04,657 How many times are you gonna do this to me? 1268 01:12:04,741 --> 01:12:07,243 Listen to me, Bobby, listen to me. 1269 01:12:08,036 --> 01:12:09,245 [light eerie music] [wind whistling] 1270 01:12:09,287 --> 01:12:10,455 I'm right here! 1271 01:12:10,705 --> 01:12:12,915 I'm trying to talk to you, Bobby. 1272 01:12:12,957 --> 01:12:15,209 You need to stop fucking drinking 1273 01:12:15,251 --> 01:12:17,378 because I love you and I care! 1274 01:12:17,420 --> 01:12:20,131 You need to stop drinking and you need to love me! 1275 01:12:20,298 --> 01:12:21,048 Really? 1276 01:12:21,090 --> 01:12:22,842 Okay, walk away, Bobby. 1277 01:12:23,301 --> 01:12:24,385 Bobby! 1278 01:12:30,600 --> 01:12:34,062 Bobby! [haunting music] 1279 01:12:38,441 --> 01:12:43,696 [blood splashing] [Jules gagging] 1280 01:12:49,702 --> 01:12:52,247 [wind whistling] 1281 01:12:56,834 --> 01:13:00,672 [blood squishing] 1282 01:13:02,090 --> 01:13:04,759 [intense dramatic music] 1283 01:13:04,842 --> 01:13:07,804 [alarm clock blaring] 1284 01:13:08,054 --> 01:13:09,806 [neck snapping] 1285 01:13:12,267 --> 01:13:13,893 [clock ticking] [alarm clock blaring] 1286 01:13:13,935 --> 01:13:19,023 [neck snapping] [suspenseful music] 1287 01:13:23,194 --> 01:13:24,528 [clock ticking] [alarm clock blaring] 1288 01:13:24,570 --> 01:13:25,822 [neck snapping] [dramatic music] 1289 01:13:31,369 --> 01:13:33,955 [neck snapping] [clock ticking] 1290 01:13:38,084 --> 01:13:39,877 [thunder booming] 1291 01:13:40,295 --> 01:13:44,257 [ominous music] [alarm clock blaring] 1292 01:13:46,467 --> 01:13:48,845 [Bobby sighs] 1293 01:13:51,264 --> 01:13:53,432 Okay, guys, here you go. 1294 01:13:53,474 --> 01:13:54,767 And if you need anything else, let me know. 1295 01:13:54,809 --> 01:13:55,726 My name's Pearl. 1296 01:13:55,768 --> 01:13:58,062 I hope she dumps your ass. 1297 01:13:58,271 --> 01:14:00,314 [Larry] You've lost your very soul, Bobby. 1298 01:14:00,356 --> 01:14:01,399 You gotta tell her the truth. 1299 01:14:01,441 --> 01:14:03,442 If you care about the girl, you gotta let her go. 1300 01:14:03,484 --> 01:14:04,986 [Shelly] You know what you need to do, Bobby. 1301 01:14:05,028 --> 01:14:06,696 [Larry] Set her free, man. 1302 01:14:07,238 --> 01:14:08,531 - Hey. - Hm? 1303 01:14:10,199 --> 01:14:11,534 [Bobby sighs] 1304 01:14:12,493 --> 01:14:14,620 I'm gonna tell you something. 1305 01:14:15,872 --> 01:14:21,585 ♪ And now I know you're just a little energy ♪ 1306 01:14:21,627 --> 01:14:22,795 Hi. 1307 01:14:24,172 --> 01:14:25,923 I have a few things I wanna talk to you about. 1308 01:14:26,591 --> 01:14:28,092 - Okay. - Okay. 1309 01:14:28,676 --> 01:14:31,679 Um, we've been spending a lot of time together, 1310 01:14:31,721 --> 01:14:34,098 and I know that I've done some stupid shit and fucked up. 1311 01:14:34,140 --> 01:14:35,141 It's been a long time and this is the hardest thing- 1312 01:14:35,183 --> 01:14:36,809 Understand that I'm telling you this only 1313 01:14:36,851 --> 01:14:39,312 because of how much I love you and I fucked up. 1314 01:14:39,354 --> 01:14:40,688 I can't keep you in a cage. 1315 01:14:40,730 --> 01:14:42,023 I've done some stupid shit. 1316 01:14:42,231 --> 01:14:44,233 Ever had to tell anyone. [Jules panting] 1317 01:14:44,484 --> 01:14:45,818 I fucked up. 1318 01:14:46,944 --> 01:14:49,864 [somber music] 1319 01:14:50,615 --> 01:14:53,868 Before Ashley, there was this other girl. 1320 01:14:54,160 --> 01:14:55,620 Bobby. 1321 01:14:56,621 --> 01:14:59,123 [dramatic music] 1322 01:15:00,792 --> 01:15:02,835 Come back to bed, baby. 1323 01:15:06,255 --> 01:15:07,882 There was this other girl. 1324 01:15:09,467 --> 01:15:12,345 [Jules crying] 1325 01:15:17,141 --> 01:15:19,811 [liquor splashing] 1326 01:15:23,731 --> 01:15:27,402 [light dramatic music] 1327 01:16:05,440 --> 01:16:08,443 [light haunting music] 1328 01:16:54,238 --> 01:16:57,783 [seabirds cawing] 1329 01:17:06,751 --> 01:17:11,380 [light haunting music continues] 1330 01:17:33,903 --> 01:17:37,907 [light music] 1331 01:18:06,894 --> 01:18:08,688 This time I did it. 1332 01:18:09,689 --> 01:18:12,233 [Bobby laughing] 1333 01:18:13,234 --> 01:18:14,402 I did it. 1334 01:18:15,278 --> 01:18:17,905 [door creaking] 1335 01:18:18,990 --> 01:18:20,116 [door thudding] 1336 01:18:20,449 --> 01:18:23,411 [light eerie music] 1337 01:19:05,745 --> 01:19:08,831 [water splashing] 1338 01:19:22,428 --> 01:19:24,972 [Tony] Robert Patterson, you're under arrest 1339 01:19:25,014 --> 01:19:27,642 for the murder of Juliet Rable. 1340 01:19:30,853 --> 01:19:33,272 [phones ringing] 1341 01:19:38,903 --> 01:19:40,863 [chair creaking] 1342 01:19:42,948 --> 01:19:44,950 [Agent] Ball's in your court, kid. 1343 01:19:45,159 --> 01:19:47,036 Look, I don't know what you guys want me to tell you 1344 01:19:47,078 --> 01:19:49,955 that I haven't fucking said 15 times already. 1345 01:19:49,997 --> 01:19:51,248 The truth works. 1346 01:19:51,332 --> 01:19:54,001 'Cause right now you're looking at the death penalty. 1347 01:19:55,127 --> 01:19:57,171 Look, Robert, I told you in the lobby. 1348 01:19:57,213 --> 01:20:00,924 You're under arrest for the murder of Juliet Rable. 1349 01:20:00,966 --> 01:20:02,134 Now, if you'd done this in Philly, 1350 01:20:02,176 --> 01:20:03,677 you'd only be looking at life. 1351 01:20:03,719 --> 01:20:06,806 - Dumbass. - This is fuckin' ridiculous. 1352 01:20:06,889 --> 01:20:08,474 I just spoke with her. 1353 01:20:08,724 --> 01:20:10,017 Just spoke to her? 1354 01:20:10,059 --> 01:20:12,478 We got real good acting here, huh, Tony? 1355 01:20:12,645 --> 01:20:14,229 I don't know what you guys are talking about. 1356 01:20:14,271 --> 01:20:15,147 I don't know. 1357 01:20:15,189 --> 01:20:16,565 Robert, we know what you did. 1358 01:20:16,607 --> 01:20:18,150 We just wanna hear it from you. 1359 01:20:19,985 --> 01:20:20,944 I love the fucking girl. 1360 01:20:20,986 --> 01:20:22,321 Why would I kill her? 1361 01:20:24,323 --> 01:20:25,908 Ashley Myers. 1362 01:20:26,492 --> 01:20:28,202 She was Juliet's best friend. 1363 01:20:30,579 --> 01:20:32,331 [Bobby] I don't know that girl. 1364 01:20:33,999 --> 01:20:35,710 Girl had your abortion. 1365 01:20:36,085 --> 01:20:37,628 Now you don't know the girl? 1366 01:20:37,962 --> 01:20:39,838 You got a fucking cold heart, man. 1367 01:20:39,880 --> 01:20:41,131 No, no, no, you guys are making a mistake. 1368 01:20:41,173 --> 01:20:43,050 Jules isn't dead, okay? 1369 01:20:43,968 --> 01:20:45,803 [Agent] If that's the case, fuckhead, 1370 01:20:45,845 --> 01:20:47,638 then what the hell are we looking at? 1371 01:20:47,680 --> 01:20:49,932 'Cause that sure looks like a dead person to me. 1372 01:20:53,728 --> 01:20:55,020 [camera clicking] 1373 01:20:55,688 --> 01:20:57,272 This is a mistake, okay? 1374 01:20:57,314 --> 01:20:59,233 I was just on vacation with her. 1375 01:20:59,316 --> 01:21:02,319 Bobby, I don't know who you think you were with, 1376 01:21:02,361 --> 01:21:03,654 but it wasn't her. 1377 01:21:03,696 --> 01:21:05,656 You know damn well Juliet wasn't there. 1378 01:21:05,698 --> 01:21:06,866 You know! 1379 01:21:07,158 --> 01:21:08,409 Why don't you just give Gene a call? 1380 01:21:08,451 --> 01:21:09,785 Okay, he owns the Cozy Nook. 1381 01:21:09,827 --> 01:21:12,079 You give him a call, he'll clear this whole thing up. 1382 01:21:12,455 --> 01:21:13,414 Give him a fuckin' call. 1383 01:21:13,456 --> 01:21:14,707 Pick up the phone. 1384 01:21:15,708 --> 01:21:16,834 Give him a call. 1385 01:21:18,335 --> 01:21:20,504 [Tony] Robert, you really don't know what you did, do you? 1386 01:21:20,546 --> 01:21:21,839 You really don't know what you did, do you? 1387 01:21:21,881 --> 01:21:23,591 Jules, you in there? [fist knocking] 1388 01:21:23,799 --> 01:21:27,178 Yeah, uh, Jules is fine, Mr. Lee. 1389 01:21:28,471 --> 01:21:31,307 [ominous music] 1390 01:21:46,071 --> 01:21:48,616 [Bobby deeply exhaling] 1391 01:21:50,242 --> 01:21:52,745 [cigarette sizzling] 1392 01:22:04,965 --> 01:22:06,634 [Jules] I don't think you can smoke in here. 1393 01:22:17,269 --> 01:22:19,688 [dramatic music] 1394 01:22:32,701 --> 01:22:35,579 [suspenseful music] 1395 01:22:37,915 --> 01:22:39,250 Marry me, Jules. 1396 01:22:48,050 --> 01:22:51,846 [soft piano music] 1397 01:23:05,025 --> 01:23:08,946 [light eerie music] 1398 01:23:44,523 --> 01:23:47,276 [dramatic music] 1399 01:24:13,052 --> 01:24:15,262 [suspenseful music] 1400 01:24:16,513 --> 01:24:20,893 [light eerie music] 1401 01:24:31,111 --> 01:24:32,029 Yeah, just sit there. 1402 01:24:32,071 --> 01:24:34,031 Just fucking sit there, Bobby. 1403 01:24:36,992 --> 01:24:39,119 How could you fucking do that, seriously? 1404 01:24:39,411 --> 01:24:41,204 You're just gonna fucking not listen to me 1405 01:24:41,246 --> 01:24:43,123 the entire fucking time, huh? 1406 01:24:44,667 --> 01:24:46,669 [dramatic music] 1407 01:24:48,671 --> 01:24:50,047 Do you even fucking care about me? 1408 01:24:50,089 --> 01:24:52,174 Do you even fucking care about me, huh? 1409 01:24:53,175 --> 01:24:54,677 Fucking care about me, huh? 1410 01:24:57,596 --> 01:24:58,889 - Is that what's gonna happen? - Yeah. 1411 01:24:58,931 --> 01:25:00,015 [Bobby] And then what are we gonna do? 1412 01:25:00,057 --> 01:25:00,974 [Jules] I'm gonna fucking move outta here. 1413 01:25:01,016 --> 01:25:02,225 [Bobby] Yeah, all right. 1414 01:25:02,267 --> 01:25:03,894 - I only cheated with you. - Stop it! 1415 01:25:03,936 --> 01:25:05,729 No more fucking lying! 1416 01:25:06,981 --> 01:25:10,109 [dramatic music] 1417 01:25:11,193 --> 01:25:12,444 [Bobby] Leave me, is that what you're gonna do, huh? 1418 01:25:12,486 --> 01:25:13,779 You're just gonna leave me? 1419 01:25:14,363 --> 01:25:15,405 Like I don't love you? [suspenseful music] 1420 01:25:15,447 --> 01:25:17,783 Like I haven't given you everything? 1421 01:25:22,162 --> 01:25:23,747 [hand slapping] 1422 01:25:24,790 --> 01:25:27,751 [suspenseful music] 1423 01:25:29,378 --> 01:25:31,046 [hand slapping] 1424 01:25:36,510 --> 01:25:38,387 [hand slapping] 1425 01:25:40,055 --> 01:25:42,808 [eerie music] 1426 01:25:46,937 --> 01:25:49,606 [glasses shattering] 1427 01:25:50,774 --> 01:25:53,861 [suspenseful music] 1428 01:26:10,544 --> 01:26:11,462 [flesh squishing] 1429 01:26:20,471 --> 01:26:24,391 [Jules gagging] [blood splashing] 1430 01:26:26,143 --> 01:26:29,146 [suspenseful music] 1431 01:26:33,358 --> 01:26:36,653 [blood squishing] 1432 01:26:57,466 --> 01:26:58,926 [shirt ripping] 1433 01:27:06,141 --> 01:27:09,269 [flesh squishing] 1434 01:27:22,783 --> 01:27:26,161 [light eerie music] 1435 01:27:27,746 --> 01:27:30,374 [flesh squishing] 1436 01:27:43,011 --> 01:27:46,223 [light eerie music] 1437 01:27:54,064 --> 01:27:55,816 I love you. 1438 01:28:04,950 --> 01:28:07,411 [water splashing] 1439 01:28:15,502 --> 01:28:18,380 [blood squishing] 1440 01:28:24,136 --> 01:28:25,721 You really love me, huh? 1441 01:28:26,889 --> 01:28:30,601 [light eerie music] 1442 01:28:44,364 --> 01:28:46,283 [Reporter] A discovery inside a walk-up apartment 1443 01:28:46,325 --> 01:28:47,826 on Berkeley Place. 1444 01:28:47,868 --> 01:28:51,955 A woman is dead and police say her boyfriend is responsible. 1445 01:28:52,039 --> 01:28:53,665 Officers tell us they responded 1446 01:28:53,707 --> 01:28:56,710 to a domestic disturbance earlier this evening 1447 01:28:56,752 --> 01:28:59,921 after they got a call from the complex landlord. 1448 01:28:59,963 --> 01:29:02,632 Officers tell us inside the second floor apartment 1449 01:29:02,674 --> 01:29:05,844 they found 24 year old Jules Rable is dead 1450 01:29:05,886 --> 01:29:07,888 in a pool of her blood. 1451 01:29:07,971 --> 01:29:10,766 The woman had a wound on her neck. 1452 01:29:11,475 --> 01:29:13,810 [haunting music] 1453 01:29:18,148 --> 01:29:22,236 [prison cells slamming] [haunting music continues] 1454 01:29:56,436 --> 01:29:59,648 [light eerie music] 1455 01:30:00,065 --> 01:30:00,941 Hey. 1456 01:30:02,818 --> 01:30:03,944 You okay? 1457 01:30:34,725 --> 01:30:37,978 "I'm done, Bobby, even if you weren't fucking Ashley, 1458 01:30:38,020 --> 01:30:40,230 which I know you'll never admit to. 1459 01:30:40,856 --> 01:30:41,857 I'm done. 1460 01:30:42,274 --> 01:30:43,775 You know I start soon again soon, 1461 01:30:43,817 --> 01:30:46,069 and I'm finally get along with my mom. 1462 01:30:47,362 --> 01:30:48,780 It took me a while to admit to myself, 1463 01:30:48,822 --> 01:30:51,366 but the truth is I just feel better when you're not around. 1464 01:30:51,950 --> 01:30:54,494 And um, I think I really think that writing this letter 1465 01:30:54,536 --> 01:30:56,997 is a lot safer than telling you all this in person. 1466 01:30:58,415 --> 01:31:01,543 There's a real violence in you and I don't wanna be 1467 01:31:01,585 --> 01:31:03,754 anywhere near you when you finally erupt. 1468 01:31:05,088 --> 01:31:07,591 Please don't contact me ever again." 1469 01:31:08,967 --> 01:31:12,429 [light eerie music] 1470 01:31:22,314 --> 01:31:25,317 [ominous music] 1471 01:31:31,239 --> 01:31:32,490 [Bobby] The doctors I had been speaking with 1472 01:31:32,532 --> 01:31:34,409 want me to read this letter everyday. 1473 01:31:35,118 --> 01:31:37,078 [prison bars clanking] 1474 01:31:37,120 --> 01:31:39,456 To convince me what they said I did is true. 1475 01:31:41,541 --> 01:31:43,460 That's fine, I'll read it. 1476 01:31:44,378 --> 01:31:45,420 And they can say whatever they want. 1477 01:31:45,462 --> 01:31:46,671 I really don't care. 1478 01:31:48,256 --> 01:31:52,052 'Cause I know that I beat that bastard. 1479 01:31:54,137 --> 01:31:56,598 My piss-ant lawyer wants me to say I'm crazy. 1480 01:31:58,809 --> 01:32:01,311 Why would I do that? [cigarette sizzling] 1481 01:32:02,979 --> 01:32:04,272 I saved her. 1482 01:32:04,856 --> 01:32:09,403 I'm the hero, not the monster they're describing. 1483 01:32:10,987 --> 01:32:14,783 And yet, they say I'll be here for a very long time. 1484 01:32:25,210 --> 01:32:27,963 [somber music] 1485 01:32:39,516 --> 01:32:43,603 [light dramatic music] 1486 01:32:43,674 --> 01:32:48,674 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1487 01:32:54,698 --> 01:32:58,034 ♪ Got me standing up now ♪ 1488 01:32:58,326 --> 01:33:00,995 ♪ Got me trip, trippin' up now ♪ 1489 01:33:01,037 --> 01:33:05,917 ♪ Can you lead the way ♪ 1490 01:33:05,959 --> 01:33:07,419 ♪ Yeah ♪ 1491 01:33:09,004 --> 01:33:12,757 ♪ Now I'm wishing I was six feet under ♪ 1492 01:33:13,091 --> 01:33:16,094 ♪ Now I'm wishing I was six years younger ♪ 1493 01:33:16,136 --> 01:33:20,682 ♪ Now I'm wishing you'd stay ♪ [muffled talking] 1494 01:33:23,185 --> 01:33:25,645 ♪ 'Cause I can feel your energy ♪ 1495 01:33:25,687 --> 01:33:30,525 ♪ Oh, moving in and out of me ♪ 1496 01:33:30,567 --> 01:33:32,735 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1497 01:33:32,777 --> 01:33:37,490 ♪ Oh, sayin' things I need to say for me ♪ 1498 01:33:37,532 --> 01:33:40,410 ♪ 'Cause I can find the words now ♪ 1499 01:33:41,119 --> 01:33:43,997 ♪ I'm hoping this'll work out ♪ 1500 01:33:44,748 --> 01:33:47,876 ♪ I wish that I could go back ♪ 1501 01:33:48,210 --> 01:33:51,004 ♪ And love you like I should have ♪ 1502 01:33:52,839 --> 01:33:55,008 [light music] 1503 01:34:08,146 --> 01:34:11,024 ♪ Got me all alone now ♪ 1504 01:34:11,650 --> 01:34:14,486 ♪ Got me all on my own now ♪ 1505 01:34:14,569 --> 01:34:19,449 ♪ I can see you've changed ♪ 1506 01:34:22,452 --> 01:34:26,456 ♪ Now I'm wishing I was six feet under ♪ 1507 01:34:26,498 --> 01:34:29,584 ♪ Now I'm wishing I was six years younger ♪ 1508 01:34:29,626 --> 01:34:34,965 ♪ Now I'm wishing you'd never stay ♪ 1509 01:34:36,675 --> 01:34:39,135 ♪ 'Cause I can feel your energy ♪ 1510 01:34:39,177 --> 01:34:43,932 ♪ Oh, moving in and out of me ♪ 1511 01:34:43,974 --> 01:34:46,309 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1512 01:34:46,351 --> 01:34:50,730 ♪ Oh, saying things I need say for me ♪ 1513 01:34:51,106 --> 01:34:53,942 ♪ 'Cause I can find the words now ♪ 1514 01:34:54,526 --> 01:34:57,654 ♪ I'm hoping this'll work out ♪ 1515 01:34:58,238 --> 01:35:01,783 ♪ I wish that I would go back ♪ 1516 01:35:01,825 --> 01:35:04,536 ♪ And love you like I should have ♪ 1517 01:35:05,036 --> 01:35:10,500 ♪ You're always scared of fighting so ♪ 1518 01:35:10,875 --> 01:35:18,675 ♪ I'll fight one way, oh ♪ 1519 01:35:19,759 --> 01:35:23,471 ♪ I can feel your energy, oh ♪ 1520 01:35:26,933 --> 01:35:31,479 ♪ Moving in and out of me ♪ 102836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.