All language subtitles for 3x20 The Boy Who Knew Her Secret (I)-randy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,713 --> 00:03:31,713 www.titlovi.com 2 00:03:34,713 --> 00:03:36,049 There goes one. 3 00:03:38,180 --> 00:03:39,933 It's beautiful. 4 00:03:40,978 --> 00:03:42,356 It was beautiful. 5 00:03:43,066 --> 00:03:45,572 How often did you say that's been happening? 6 00:03:46,032 --> 00:03:50,166 Dr. Jaffe? 7 00:03:56,264 --> 00:04:00,106 I was asking, Dr. Jaffe, how often has this been happening? 8 00:04:00,566 --> 00:04:03,030 The shower began almost 24 hours ago. 9 00:04:03,615 --> 00:04:06,747 First the meteors appeared every half-minute or so. 10 00:04:07,457 --> 00:04:11,132 Now they're tapering off. One every seven to ten minutes. 11 00:04:11,634 --> 00:04:14,182 Dr. Jaffe, you locked that door, didn't you? 12 00:04:14,724 --> 00:04:15,852 Yes. 13 00:04:17,606 --> 00:04:18,692 Why? 14 00:04:19,319 --> 00:04:21,616 A meteor shower is the result of an object... 15 00:04:21,699 --> 00:04:24,748 which enters the earth's gravitational field... 16 00:04:25,083 --> 00:04:28,215 and disintegrates as it plummets through our atmosphere. 17 00:04:28,508 --> 00:04:31,932 The fragments burn up with friction and that's what we see. 18 00:04:34,647 --> 00:04:38,364 You locked the door just to give me a science lesson, Doctor? 19 00:04:40,035 --> 00:04:44,127 I observed that object which caused the particular shower you were watching. 20 00:04:44,253 --> 00:04:45,966 It looks like a pyramid. 21 00:04:46,216 --> 00:04:48,973 Technically, it's an equilateral tetrahedron. 22 00:04:49,724 --> 00:04:51,563 A line drawn through its center... 23 00:04:51,646 --> 00:04:54,736 would have been a little less than 1 meter long. 24 00:05:02,588 --> 00:05:05,262 - Who's there? - Me, Doctor. Cameron. 25 00:05:15,953 --> 00:05:18,459 - You asked for coffee, remember? - Thank you. 26 00:05:20,631 --> 00:05:21,926 Diana Prince... 27 00:05:22,678 --> 00:05:24,766 my assistant, Cameron Michaels. 28 00:05:24,975 --> 00:05:26,729 - Hello. Coffee? - Thank you. 29 00:05:27,147 --> 00:05:28,274 Later. 30 00:05:29,820 --> 00:05:33,579 I made that sketch just hours before the object broke apart... 31 00:05:33,662 --> 00:05:35,166 and started falling to earth. 32 00:05:35,249 --> 00:05:37,504 You mean you alerted the IADC... 33 00:05:37,671 --> 00:05:39,886 just because of some freak asteroid? 34 00:05:40,596 --> 00:05:42,183 It was no asteroid. 35 00:05:42,851 --> 00:05:45,148 It was perfectly symmetrical, as you can see. 36 00:05:45,231 --> 00:05:48,030 - And smooth and flawless. - Then it was a satellite? 37 00:05:48,363 --> 00:05:52,165 Of course it wasn't a satellite. Did you hear me say it was orbiting? 38 00:05:52,248 --> 00:05:55,798 To be frank, Doctor, I haven't heard you say anything definitive. 39 00:05:56,467 --> 00:06:00,016 I'm saying it is not an asteroid, not a satellite... 40 00:06:00,225 --> 00:06:04,444 and that all its components are falling to earth in one certain spot. 41 00:06:08,578 --> 00:06:11,920 Here. They're falling here in California. 42 00:06:12,295 --> 00:06:16,765 Exactly 117 degrees longitude, 36 degrees latitude. 43 00:06:17,265 --> 00:06:18,812 There's a town there. 44 00:06:19,647 --> 00:06:20,941 Crystal Lake. 45 00:06:21,777 --> 00:06:24,992 If any of the meteors had hit, we would've heard about it. 46 00:06:33,721 --> 00:06:35,559 It was just a mouse, Doctor. 47 00:06:36,687 --> 00:06:39,402 Cameron, find it and kill it. 48 00:06:41,198 --> 00:06:42,450 Go on! 49 00:06:49,801 --> 00:06:51,764 The rest of what I know is in here. 50 00:06:51,848 --> 00:06:55,064 You've got to take it and get to Crystal Lake immediately. 51 00:06:55,481 --> 00:06:58,698 - Don't open it again until you get there. - Wait a minute, Doctor. 52 00:06:58,781 --> 00:07:02,415 I've been authorized to give you direct orders, no questions asked. 53 00:07:02,498 --> 00:07:03,876 I know, but- 54 00:07:03,960 --> 00:07:07,385 I am hereby ordering you to go to Crystal Lake. 55 00:07:08,680 --> 00:07:09,849 Be careful. 56 00:07:12,480 --> 00:07:13,650 All right. 57 00:07:14,861 --> 00:07:17,074 But what is it that I'm looking for? 58 00:07:17,743 --> 00:07:19,664 You'll know when you find it. 59 00:08:03,309 --> 00:08:05,565 Remember, Miss Prince, be careful. 60 00:08:06,024 --> 00:08:09,031 Of course, Doctor. Nice to meet you, Mr. Michaels. 61 00:09:09,383 --> 00:09:10,928 Hey, Mr. Pearson! 62 00:09:51,259 --> 00:09:53,135 - Hi, Skip. - Hi, Pete. 63 00:09:53,217 --> 00:09:55,762 - You're looking very calm and cool. - Why not? 64 00:09:56,095 --> 00:10:00,014 In exactly seven minutes, you're gonna walk into a surprise algebra test. 65 00:10:00,472 --> 00:10:01,558 What? 66 00:10:01,641 --> 00:10:03,892 Slide rule Slim's got that chalkboard covered up. 67 00:10:03,976 --> 00:10:05,018 You know what that means. 68 00:10:05,102 --> 00:10:08,021 - Yeah. Means I gotta borrow your notes. - So what else is new? 69 00:10:08,105 --> 00:10:09,314 Thanks, buddy. 70 00:10:09,397 --> 00:10:11,440 Think he'll grade it straight or on a curve? 71 00:10:11,524 --> 00:10:13,525 - Straight. - Seven out of ten's passing? 72 00:10:13,609 --> 00:10:16,318 - Seven right. - I'll have it wired by test time. 73 00:10:17,027 --> 00:10:19,571 - Spoken like a true D student. - Thank you. 74 00:10:19,737 --> 00:10:21,490 If your dad could see you now. 75 00:10:21,781 --> 00:10:24,700 What were your parents doing by the bike pass so early this morning? 76 00:10:24,783 --> 00:10:26,785 Looks like they were picking flowers. 77 00:10:26,868 --> 00:10:29,036 - My parents were picking flowers? - Yeah. 78 00:10:29,120 --> 00:10:31,496 - He even waved hello and everything. - You're nuts. 79 00:10:31,579 --> 00:10:34,416 They wouldn't be out picking flowers at this hour of morning. 80 00:10:34,499 --> 00:10:37,750 My dad didn't even go to work today. He told Mom he felt sick. 81 00:10:38,584 --> 00:10:40,169 Sure was acting strange. 82 00:10:40,254 --> 00:10:41,337 Hi, guys. 83 00:10:41,421 --> 00:10:42,671 - How's it going, Sunny? - Hi. 84 00:10:42,754 --> 00:10:44,881 You're to read this in private. It's from Sal. 85 00:10:44,964 --> 00:10:46,133 - Who? - Sally. 86 00:10:46,967 --> 00:10:48,592 Who'd you think I said? 87 00:10:49,051 --> 00:10:50,552 Hi, Melanie. 88 00:10:53,638 --> 00:10:56,223 Is she the reason you haven't asked Sally to carnival? 89 00:10:56,306 --> 00:10:58,767 Sal is the reason I haven't asked Sal to the carnival. 90 00:10:58,849 --> 00:11:01,060 Melanie Rose, the cowgirl of Crystal Lake High? 91 00:11:01,143 --> 00:11:03,561 Carnival is a dance, Skip, not a rodeo. 92 00:11:03,645 --> 00:11:05,105 Knock it off, Sunny. 93 00:11:06,523 --> 00:11:09,357 To get her attention, Skip, you gotta be a horse. 94 00:11:15,529 --> 00:11:17,447 The man is a nut, Steve. 95 00:11:19,698 --> 00:11:22,867 Somebody up there takes Eli Jaffe very seriously. 96 00:11:22,951 --> 00:11:24,203 Only five people... 97 00:11:24,286 --> 00:11:27,913 have ever given the IADC a direct order and he's one of them. 98 00:11:27,996 --> 00:11:31,542 When I got there, it took ten minutes and every credit card in my purse... 99 00:11:31,624 --> 00:11:33,917 to convince him I was really who I said I was. 100 00:11:34,000 --> 00:11:35,794 As for this, well... 101 00:11:36,795 --> 00:11:40,297 You know what he made me promise before he'd let me leave? 102 00:11:40,381 --> 00:11:43,050 That you wouldn't open it until you got to Crystal Lake. 103 00:11:43,133 --> 00:11:45,218 Like I said. The man is a nut. 104 00:11:45,301 --> 00:11:47,843 Just think of this trip as an easy assignment. 105 00:11:48,260 --> 00:11:51,055 Yeah, right. Shouldn't be too hard. 106 00:11:51,138 --> 00:11:54,307 Seeing how I have no idea what my assignment is, outside of: 107 00:11:54,391 --> 00:11:57,018 "Go to Crystal Lake and be careful. " 108 00:11:57,227 --> 00:12:00,229 And keep in touch. I mean it, Diana. 109 00:12:01,020 --> 00:12:04,148 Every afternoon at 4:00, I want to hear that phone ring. 110 00:12:04,899 --> 00:12:07,400 Are you holding something out on me, Steve? 111 00:12:07,651 --> 00:12:11,611 No, not really. It's just that in the course of his research... 112 00:12:11,695 --> 00:12:14,615 Jaffe gathers and analyzes radio signals from deep space. 113 00:12:14,698 --> 00:12:16,407 - I'm aware of that. - Okay. 114 00:12:16,491 --> 00:12:19,743 A couple of months ago, remember the rash of UFO sightings... 115 00:12:19,826 --> 00:12:22,621 - we had in Australia and New Zealand? - Yes. 116 00:12:22,787 --> 00:12:26,873 It's been rumored that Dr. Eli Jaffe predicted those sightings would occur. 117 00:12:27,248 --> 00:12:28,708 He predicted? 118 00:12:29,084 --> 00:12:31,835 How can someone predict a UFO sighting? 119 00:15:02,613 --> 00:15:04,156 Not these boots, Mom. 120 00:15:04,239 --> 00:15:07,241 The ones I got from Uncle Rex in Arizona, the cowboy boots? 121 00:15:07,325 --> 00:15:09,285 You said you wouldn't be caught dead in them. 122 00:15:09,368 --> 00:15:11,327 - Now I need them. - What on earth for? 123 00:15:11,411 --> 00:15:13,247 Ma, just tell me where they are. 124 00:15:13,329 --> 00:15:15,789 - The closet in the spare bedroom. - Thanks. 125 00:15:18,457 --> 00:15:19,668 How's your homework? 126 00:15:19,751 --> 00:15:22,628 There's no school tomorrow. I thought I'd do it tomorrow night. 127 00:15:22,712 --> 00:15:25,589 - Do it now. - I'll just do it tomorrow night. 128 00:15:26,423 --> 00:15:27,716 Right now. 129 00:15:28,716 --> 00:15:32,302 You're going to show it to me in the morning. And if I find one mistake... 130 00:15:32,385 --> 00:15:35,220 holiday or no, you're not going anywhere tomorrow. 131 00:15:37,346 --> 00:15:40,391 Seeing that public education isn't completely wasted on you... 132 00:15:40,475 --> 00:15:43,476 is the least I can do for the taxpayers of this state. 133 00:15:43,934 --> 00:15:46,145 When's he gonna get off my back, Ma? 134 00:15:46,812 --> 00:15:49,480 Your getting decent grades is very important to him. 135 00:15:49,564 --> 00:15:51,774 Just because he got straight A's in school? 136 00:15:51,858 --> 00:15:54,693 Nowadays you get those grades, kids think you're a freak. 137 00:15:54,776 --> 00:15:57,279 Is that why you get C's and D's? To be accepted? 138 00:15:57,362 --> 00:15:59,113 No, I get them because I'm stupid. 139 00:15:59,197 --> 00:16:02,240 If that's the reason, Steven Keller, you certainly are. 140 00:16:05,368 --> 00:16:06,910 Did I hear Ed Pearson? 141 00:16:06,994 --> 00:16:08,662 Why didn't you ask him in? 142 00:16:08,745 --> 00:16:10,538 He was dropping something off. 143 00:16:10,621 --> 00:16:13,165 Well, good. I was on my way to the bathtub, anyway. 144 00:16:13,582 --> 00:16:17,487 John, could you take it easy on Skip? He's a good kid. 145 00:16:55,379 --> 00:16:56,465 Thank you. 146 00:16:59,470 --> 00:17:02,770 I'm just going to have some orange juice and toast, please. 147 00:17:02,979 --> 00:17:04,274 Whole wheat. 148 00:17:11,497 --> 00:17:13,292 Well, Dr. Jaffe... 149 00:17:14,086 --> 00:17:16,968 let's see what's in here that's so important. 150 00:17:20,349 --> 00:17:22,731 I feel like a kid on Christmas morning. 151 00:17:24,400 --> 00:17:26,404 But What is it I'm looking for? 152 00:17:27,281 --> 00:17:29,160 You'll know when you find it. 153 00:17:29,536 --> 00:17:32,792 I think he is nuts and I'm sitting here talking to myself. 154 00:17:38,013 --> 00:17:40,058 Coffee, Diana? 155 00:17:41,521 --> 00:17:43,149 Cameron Michaels. 156 00:17:43,232 --> 00:17:46,238 Thought you'd be more likely to recognize me this way. 157 00:17:48,327 --> 00:17:49,455 Sorry. 158 00:17:52,419 --> 00:17:55,176 The people of Crystal Lake obviously have no sense of humor. 159 00:17:55,259 --> 00:17:56,343 Obviously. 160 00:17:57,012 --> 00:18:00,102 I had no idea that Dr. Jaffe was sending you over here, too. 161 00:18:00,186 --> 00:18:01,354 Last-minute orders. 162 00:18:01,438 --> 00:18:04,277 I'm afraid he didn't tell me anything beyond what he told you. 163 00:18:04,360 --> 00:18:05,405 Terrific. 164 00:18:05,489 --> 00:18:09,246 I was supposed to look you up and go over his notes with you. 165 00:18:09,330 --> 00:18:10,833 I just got started. 166 00:18:15,009 --> 00:18:18,223 Do you have any idea what it is we are looking for? 167 00:18:18,893 --> 00:18:20,897 Well, according to his notes... 168 00:18:21,858 --> 00:18:23,234 we're after this... 169 00:18:24,990 --> 00:18:28,371 which has landed here... 170 00:18:30,292 --> 00:18:32,214 in exactly 99 pieces. 171 00:18:33,299 --> 00:18:35,846 You mean the pieces have fallen, don't you? 172 00:18:35,930 --> 00:18:37,976 Dr. Jaffe says "landed. " 173 00:18:46,536 --> 00:18:47,788 Hi, Mom. 174 00:18:47,872 --> 00:18:51,422 Hey! Save some for the fish. Where's Dad? 175 00:18:51,714 --> 00:18:54,094 - Upstairs. - Here's my homework. 176 00:18:54,428 --> 00:18:56,056 Perfect. Just like him. 177 00:18:56,684 --> 00:18:58,813 Skip, stay home today, okay? 178 00:18:58,896 --> 00:19:00,440 But, Ma, it's a holiday. 179 00:19:00,817 --> 00:19:02,529 I think your father's ill. 180 00:19:02,612 --> 00:19:04,534 All the more reason for me not to stay home. 181 00:19:04,617 --> 00:19:07,832 I can't get sick. I got things to do. Bye, Mom. 182 00:19:13,760 --> 00:19:15,557 You mean there's nothing else? 183 00:19:15,640 --> 00:19:18,605 He doesn't explain why we're looking for these trapezoids? 184 00:19:18,689 --> 00:19:21,236 Tetrahedrons. That's it. 185 00:19:22,238 --> 00:19:23,741 Well, this is crazy. 186 00:19:23,951 --> 00:19:26,038 Anything falling to earth from outer space... 187 00:19:26,122 --> 00:19:29,462 would either disintegrate or cause a very noticeable crater. 188 00:19:31,425 --> 00:19:34,222 Unless they landed instead of fell. 189 00:19:36,101 --> 00:19:39,275 Cameron, is Dr. Jaffe's research so sophisticated... 190 00:19:39,358 --> 00:19:43,659 that he could've overheard a celestial conversation about the pyramid? 191 00:19:44,661 --> 00:19:46,164 It's a possibility. 192 00:19:47,083 --> 00:19:48,336 I'm going to the police. 193 00:19:48,421 --> 00:19:51,384 See if they've gotten reports on anything unusual. 194 00:19:51,634 --> 00:19:54,934 I'll put on my hiking boots and start combing these hills... 195 00:19:55,018 --> 00:19:57,021 - for the tetra... - Hedrons. 196 00:19:57,647 --> 00:19:59,151 - See you. - Yes. 197 00:19:59,944 --> 00:20:01,197 Keep in touch. 198 00:20:07,377 --> 00:20:08,922 Tetrahedrons. 199 00:20:39,405 --> 00:20:40,699 Hey, Melanie! 200 00:20:45,099 --> 00:20:47,766 Hi, Mel. Going riding, too? 201 00:20:48,058 --> 00:20:49,560 I board here. 202 00:20:51,060 --> 00:20:53,687 - This your horse? - Misty. 203 00:20:54,270 --> 00:20:58,106 Misty. She's beautiful. 204 00:20:59,690 --> 00:21:03,441 - He. - Yeah, he. 205 00:21:04,651 --> 00:21:06,943 So, why don't we go riding together? 206 00:21:08,735 --> 00:21:11,697 Well, I was gonna practice in the ring. 207 00:21:11,863 --> 00:21:13,489 I got a show coming up. 208 00:21:14,656 --> 00:21:15,991 Thank you. 209 00:21:17,323 --> 00:21:20,033 - I didn't know you rode. - Oh, yeah. 210 00:21:20,951 --> 00:21:24,120 Got an uncle in Arizona. That's where I got these boots. 211 00:21:24,245 --> 00:21:25,745 They look brand new. 212 00:21:29,165 --> 00:21:31,623 I like to keep them real clean, you know? 213 00:21:33,291 --> 00:21:35,834 Well, have a nice ride. 214 00:21:37,002 --> 00:21:39,795 Sure you don't want to go with me? Give me some pointers? 215 00:21:39,878 --> 00:21:42,046 Always wanted to be in a horse show. 216 00:21:45,256 --> 00:21:48,924 If you really think there's something I can teach you about riding. 217 00:21:49,633 --> 00:21:51,883 - Sure there is. - Okay. 218 00:21:55,637 --> 00:21:56,970 Like everything. 219 00:21:57,387 --> 00:21:58,847 Now, easy, okay? 220 00:22:21,316 --> 00:22:22,858 This is crazy. 221 00:22:48,498 --> 00:22:50,831 Why don't you ride ahead of me so I can watch? 222 00:22:50,915 --> 00:22:53,792 No, it's okay. I'll just warm up a little bit. 223 00:22:55,752 --> 00:22:58,127 - Who taught you how to ride? - I did. 224 00:22:58,628 --> 00:23:01,922 That's right. You used to live on that ranch in Wyoming. 225 00:23:02,463 --> 00:23:04,047 How did you know? 226 00:23:04,339 --> 00:23:06,342 Everyone at school knows that. 227 00:23:08,883 --> 00:23:10,842 Why don't we warm up? 228 00:23:41,859 --> 00:23:44,320 Do you mind? I'd like to see that. 229 00:24:33,053 --> 00:24:35,138 I think my saddle's a little loose. 230 00:24:36,222 --> 00:24:38,848 Skip, why are you here? 231 00:24:40,725 --> 00:24:42,058 What do you mean? 232 00:24:42,392 --> 00:24:45,767 I know what kind of games you guys play behind people's backs. 233 00:24:46,185 --> 00:24:49,229 How you make fun of them without them even knowing it. 234 00:24:49,897 --> 00:24:52,230 I'm not here to make fun of you, Mel. 235 00:24:52,690 --> 00:24:55,959 I'm here because I like you. A lot. 236 00:25:21,928 --> 00:25:24,058 Skip! 237 00:25:38,455 --> 00:25:41,127 Turn him, Skip! Turn him. 238 00:25:42,212 --> 00:25:43,297 Wonder Woman. 239 00:25:43,379 --> 00:25:46,177 Please, you got to trust me. Let me take your horse. 240 00:25:46,260 --> 00:25:48,348 All right, Wonder Woman. Hurry. 241 00:27:11,898 --> 00:27:14,237 You're okay now, Skip, relax. 242 00:27:14,579 --> 00:27:16,749 He'll take you back, won't you, boy? 243 00:27:16,832 --> 00:27:18,211 Don't be afraid. 244 00:27:58,448 --> 00:28:00,369 You scared me to death. 245 00:28:01,829 --> 00:28:03,456 Did you see what happened back there? 246 00:28:03,540 --> 00:28:07,131 People who don't know how to ride have no business being on top of a horse. 247 00:28:07,215 --> 00:28:09,259 If you want to get yourself killed, fine. 248 00:28:09,343 --> 00:28:11,515 Just don't bother doing it in front of me. 249 00:28:11,598 --> 00:28:13,683 But didn't you see what happened? 250 00:28:22,491 --> 00:28:25,539 Melanie? 251 00:28:31,174 --> 00:28:32,299 Wouldn't you know it? 252 00:28:32,384 --> 00:28:34,888 Wonder Woman saves my life and there's no one to tell. 253 00:28:34,972 --> 00:28:36,349 You can tell me. 254 00:28:38,186 --> 00:28:41,233 - Hi. I'm Diana Prince. - Skip Keller. 255 00:28:41,316 --> 00:28:42,695 My horse was running away... 256 00:28:42,778 --> 00:28:46,200 and Wonder Woman took Mel's and caught up... She is incredible. 257 00:28:46,283 --> 00:28:48,955 I understand she's pretty good at things like that. 258 00:28:49,038 --> 00:28:50,625 Hey, look who's here. 259 00:28:52,335 --> 00:28:54,548 See, he doesn't hold any grudges. 260 00:28:56,760 --> 00:28:59,640 Here he goes. Looks pretty hot, let's walk him. 261 00:28:59,724 --> 00:29:02,061 Guess it's not his fault I didn't know how to ride. 262 00:29:02,145 --> 00:29:05,067 I got to tell you, Diana, that Wonder Woman is incredible. 263 00:29:05,150 --> 00:29:07,195 I take it you live in town? 264 00:29:08,281 --> 00:29:11,998 I imagine that things get around this town pretty fast, don't they? 265 00:29:12,081 --> 00:29:14,167 Things get around extremely fast. 266 00:29:14,291 --> 00:29:15,544 Well, now listen... 267 00:29:15,628 --> 00:29:18,883 have you seen, or do you know anyone who's seen any strange rocks? 268 00:29:18,967 --> 00:29:22,474 - Kind of like solid triangles? - No. 269 00:29:23,433 --> 00:29:25,895 Well, I know this sounds crazy... 270 00:29:25,979 --> 00:29:29,235 but I'm from out of town and I need all the help I can get. 271 00:29:29,403 --> 00:29:32,533 If you come across anyone who has one or has seen one... 272 00:29:32,616 --> 00:29:34,704 would you let me know, or have them let me know? 273 00:29:34,787 --> 00:29:37,918 I'm staying at the Crystal Lake Motel. It's Diana Prince. 274 00:29:38,459 --> 00:29:40,590 And I'm a lot saner than I sound. 275 00:29:44,262 --> 00:29:45,596 I sure hope so. 276 00:29:58,704 --> 00:29:59,791 Mom? 277 00:30:00,916 --> 00:30:02,628 Where is everybody? 278 00:30:04,716 --> 00:30:06,302 Mom? You asleep? 279 00:30:10,977 --> 00:30:12,271 You all right? 280 00:31:13,880 --> 00:31:15,799 It's about time you came home. 281 00:31:22,103 --> 00:31:23,732 What's happened to Mom? 282 00:31:24,107 --> 00:31:25,652 It's painless. 283 00:31:32,998 --> 00:31:36,421 - You're not my father. - Of course I am. 284 00:31:42,349 --> 00:31:43,934 Mom, what's happening? 285 00:31:47,440 --> 00:31:48,943 Tell me, please. 286 00:32:39,200 --> 00:32:40,452 Just a minute. 287 00:32:44,542 --> 00:32:46,547 - Skip. - I saw one of those rocks. 288 00:32:46,672 --> 00:32:47,798 Come on in. 289 00:32:50,470 --> 00:32:52,015 - Where? - My house. 290 00:32:53,392 --> 00:32:55,018 It did something to my mom and dad. 291 00:32:55,102 --> 00:32:58,734 - What are you talking about? - They aren't my parents anymore. 292 00:32:59,027 --> 00:33:01,865 They look like my mom and dad, but they're not. 293 00:33:02,491 --> 00:33:04,913 Mom tried to tell me something was wrong. 294 00:33:06,581 --> 00:33:08,002 Where do you live? 295 00:33:08,168 --> 00:33:10,674 - I'm not going back there. - You don't have to. 296 00:33:10,757 --> 00:33:13,803 I was thinking a friend of mine could check things out. 297 00:33:14,137 --> 00:33:15,640 Then you believe me? 298 00:36:27,022 --> 00:36:28,359 Hey, Pete? 299 00:36:32,491 --> 00:36:35,747 Am I glad you're here. I've got something to tell you. 300 00:36:41,258 --> 00:36:42,469 You do? 301 00:36:46,432 --> 00:36:48,562 Let's go somewhere and talk then. 302 00:36:51,275 --> 00:36:52,401 Come on. 303 00:36:54,406 --> 00:36:56,033 What's happened to you? 304 00:36:56,534 --> 00:36:59,622 Nothing. Come on. I want to show you something. 305 00:37:09,683 --> 00:37:11,353 What's going on? 306 00:37:11,437 --> 00:37:14,024 If you'd cooperate, you'd understand. 307 00:37:17,114 --> 00:37:19,117 It's really not that bad, Skip. 308 00:37:25,295 --> 00:37:27,798 Skip? 309 00:38:06,576 --> 00:38:08,204 What's going on here? 310 00:38:23,483 --> 00:38:26,069 Skip? Are you in here? 311 00:40:10,423 --> 00:40:11,551 Diana? 312 00:40:33,088 --> 00:40:34,548 Are you all right? 313 00:40:37,805 --> 00:40:40,225 Yes, I'm all right. I'm all right, Skip. 314 00:40:41,437 --> 00:40:42,897 What is that thing? 315 00:40:45,944 --> 00:40:47,947 There's something inside of it. 316 00:40:48,407 --> 00:40:49,784 Something alive. 317 00:40:51,663 --> 00:40:55,002 It was trading places with me and I couldn't stop it. 318 00:41:02,684 --> 00:41:05,688 Diana? Diana, are you in there? 319 00:41:06,355 --> 00:41:08,610 - Don't let him in. - It's all right, I know him. 320 00:41:08,694 --> 00:41:09,737 He may not- 321 00:41:09,820 --> 00:41:13,200 Thank goodness I caught up with you. The people in this place are nuts! 322 00:41:13,284 --> 00:41:16,417 I asked questions at the police station. They trumped up a charge... 323 00:41:16,500 --> 00:41:19,211 and tried to throw me in jail! Everyone acts... 324 00:41:20,883 --> 00:41:22,259 The pieces. 325 00:41:23,052 --> 00:41:24,762 - Don't touch it. - He's right. 326 00:41:24,846 --> 00:41:27,060 - Keep away from it. - That's what we came to find. 327 00:41:27,144 --> 00:41:28,353 Cam, listen to me. 328 00:41:28,437 --> 00:41:31,150 Dr. Jaffe was right when he used the word "landed. " 329 00:41:31,233 --> 00:41:35,116 The pyramid that broke apart was no asteroid and it was no satellite. 330 00:41:35,199 --> 00:41:38,538 - It was some kind of vehicle. - A space ship? 331 00:41:39,164 --> 00:41:41,753 Each of the 99 pieces contains some kind of life form: 332 00:41:41,836 --> 00:41:45,468 a being, intelligent energy, I don't know. But something. 333 00:41:45,551 --> 00:41:49,265 In order for them to function on our planet, they need our bodies. 334 00:41:50,685 --> 00:41:54,483 Are you trying to say that those people acting nuts out there... 335 00:41:54,566 --> 00:41:56,739 have been somehow possessed? 336 00:41:56,822 --> 00:41:59,617 I know what I'm talking about. Believe me. 337 00:42:01,287 --> 00:42:02,540 What do we do? 338 00:42:02,623 --> 00:42:05,126 First of all, we get a hold of the good Dr. Jaffe... 339 00:42:05,210 --> 00:42:08,132 now that we know he knows a lot more than he's telling. 340 00:42:08,216 --> 00:42:09,929 Skip, what are you doing? 341 00:42:10,427 --> 00:42:13,726 They got my mom and my dad and got my best friend... 342 00:42:15,063 --> 00:42:16,648 now I got one of them. 343 00:42:21,238 --> 00:42:24,996 There're going to be a lot of people who want to take a look at that. 344 00:42:30,631 --> 00:42:32,218 If we get out of here. 345 00:42:36,725 --> 00:42:39,606 Don't exactly look like the Welcome Wagon, do they? 346 00:42:42,818 --> 00:42:45,658 See their faces? All of them look like that. 347 00:42:48,663 --> 00:42:51,586 They have that same expression in their eyes. 348 00:42:54,381 --> 00:42:56,177 We've got to get past them. 349 00:42:56,427 --> 00:42:59,015 Meet me at the stables on Lakeridge Road in 10 minutes. 350 00:42:59,099 --> 00:43:00,351 You're not going anywhere. 351 00:43:00,434 --> 00:43:02,856 I'll divert them. Then you guys take off. 352 00:43:22,683 --> 00:43:24,980 That fool kid has the meteor fragment. 353 00:43:32,283 --> 00:43:33,827 Cam, let's go. 354 00:44:14,484 --> 00:44:16,361 - Yes. - Dr. Jaffe to see you. 355 00:44:16,444 --> 00:44:18,158 By all means send him in. 356 00:44:22,497 --> 00:44:25,127 Colonel Trevor? I'm Eli Jaffe. 357 00:44:26,380 --> 00:44:28,466 I just hope you've come here to tell me... 358 00:44:28,550 --> 00:44:32,349 why the agent you insisted I send to Crystal Lake hasn't reported in. 359 00:44:32,432 --> 00:44:35,353 - You've heard nothing from her? - The silence is deafening. 360 00:44:35,437 --> 00:44:37,024 Now I want some answers. 361 00:44:37,107 --> 00:44:39,153 She has the answers, I'm afraid. 362 00:44:40,280 --> 00:44:41,908 She must have them all. 363 00:45:20,560 --> 00:45:21,728 Mel? 364 00:45:27,990 --> 00:45:29,326 No. 365 00:45:46,815 --> 00:45:48,569 You're overreacting, Skip. 366 00:46:01,217 --> 00:46:03,636 - We can't just leave him. - He's not here. 367 00:46:03,844 --> 00:46:04,973 He will be. 368 00:46:05,057 --> 00:46:07,978 He's probably coming by one of the horse trails or something. 369 00:46:08,062 --> 00:46:10,231 It's just taking him longer than he figured. 370 00:46:10,315 --> 00:46:12,819 Every minute we wait is a minute they gain. 371 00:46:15,659 --> 00:46:17,286 Maybe he's inside. 372 00:46:30,393 --> 00:46:32,731 You're really being very stupid, Skip. 373 00:46:34,734 --> 00:46:36,904 No. 374 00:46:40,244 --> 00:46:41,996 There's nothing to it. 375 00:46:42,581 --> 00:46:44,626 No, Pete. No. 376 00:46:46,881 --> 00:46:48,217 Skip! 377 00:46:53,226 --> 00:46:54,977 Skip, you'll be all right? 378 00:46:58,276 --> 00:46:59,987 Cam, go after those two. 379 00:47:01,281 --> 00:47:02,701 And you stay here. 380 00:47:05,701 --> 00:47:09,701 Preuzeto sa www.titlovi.com 28924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.