All language subtitles for 3x18 A Date With Doomsday-randy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,056 --> 00:00:45,056 www.titlovi.com 2 00:00:48,056 --> 00:00:52,102 Under our congressional charter, we must inform your agency of any... 3 00:00:52,185 --> 00:00:55,313 potentially catastrophic consequences in our research. 4 00:00:55,438 --> 00:00:58,275 Dr. Roberts, it makes me shudder just to say it... 5 00:00:58,358 --> 00:01:01,611 but it sounds like you're talking about germ warfare. 6 00:01:01,695 --> 00:01:05,073 Precisely why your Col. Trevor wanted you informed. 7 00:01:05,740 --> 00:01:10,078 Actually, Miss Prince, it began as part of our anti-germ warfare efforts. 8 00:01:11,746 --> 00:01:15,083 But something went wrong. And now we've got- 9 00:01:15,166 --> 00:01:18,378 Potentially catastrophic consequences. 10 00:01:25,218 --> 00:01:29,722 If you don't mind, I'd like to see what could cause those consequences. 11 00:01:42,902 --> 00:01:44,362 In a hurry, George? 12 00:01:58,292 --> 00:02:00,002 It's a totally new virus. 13 00:02:00,086 --> 00:02:03,381 Slimy green byproduct of our artificial microbe program. 14 00:02:03,464 --> 00:02:04,799 Harmless in a vacuum. 15 00:02:04,882 --> 00:02:09,345 But when airborne, it attacks host tissue and destroys red cells. 16 00:02:40,209 --> 00:02:42,461 Death is almost instantaneous. 17 00:02:43,003 --> 00:02:44,213 - Death? - Yes. 18 00:02:44,630 --> 00:02:48,467 Two weeks ago, five of my colleagues found out the hard way. 19 00:02:49,051 --> 00:02:52,221 Potentially catastrophic consequences. 20 00:02:52,304 --> 00:02:56,016 Until we find an antidote, no living creature is truly safe. 21 00:03:02,314 --> 00:03:05,192 As you can see, few people have access to... 22 00:03:06,485 --> 00:03:09,113 Good Lord. It's gone! 23 00:04:36,282 --> 00:04:39,744 What are you doing with the virus? Wait. George! 24 00:04:48,211 --> 00:04:51,673 - Stop that man! - Hold it right there. I'll drop you. 25 00:04:52,507 --> 00:04:55,051 Don't shoot. Now calm down, George. 26 00:04:58,805 --> 00:05:02,433 Please, don't shoot! Or we'll all be sorry. 27 00:05:03,768 --> 00:05:07,188 In that test tube are deadly pathogens. 28 00:05:07,313 --> 00:05:10,316 If he drops the vial and the seal breaks... 29 00:05:10,817 --> 00:05:13,903 every human being within 3 miles will die. 30 00:05:16,614 --> 00:05:17,824 She's right. 31 00:05:18,908 --> 00:05:22,870 Put your gun down. Please put it back. 32 00:05:25,289 --> 00:05:27,333 We've worked together assisting Dr. Roberts... 33 00:05:27,416 --> 00:05:29,418 for over two years now. 34 00:05:29,543 --> 00:05:33,214 You're jeopardizing hundreds of thousands of lives. 35 00:05:33,297 --> 00:05:36,634 Innocent people. Think of them. 36 00:08:45,988 --> 00:08:48,365 I'd be curious to know its composition. 37 00:08:48,449 --> 00:08:53,037 - Could be our best lead. - Doctor, it's our only lead. 38 00:08:53,245 --> 00:08:56,373 Poor George. What do you think has happened to him? 39 00:08:58,876 --> 00:09:02,046 Here is the Royal Beach Hotel, George. 40 00:09:03,047 --> 00:09:06,550 This is where you spent two wonderful... 41 00:09:06,634 --> 00:09:09,929 fun-filled days and nights, George. 42 00:09:10,512 --> 00:09:15,142 It's where you met Claudine, George. 43 00:09:15,225 --> 00:09:18,020 This is Claudine. 44 00:09:18,645 --> 00:09:22,983 You fell in love, George. With Claudine. 45 00:09:26,695 --> 00:09:30,199 You'll do anything for Claudine. 46 00:09:30,949 --> 00:09:33,577 Anything, George. 47 00:09:34,286 --> 00:09:37,581 Claudine wants you to escape. 48 00:09:37,664 --> 00:09:40,584 And, if necessary, die... 49 00:09:41,210 --> 00:09:46,131 if anyone tries to give you truth serum. 50 00:09:47,424 --> 00:09:49,593 Truth serum. 51 00:09:54,681 --> 00:09:58,935 Die. Truth serum. 52 00:10:10,197 --> 00:10:13,825 Live it up, George, while you can. 53 00:10:15,785 --> 00:10:17,871 Where's the old lady, Mrs. Thrip? 54 00:10:17,954 --> 00:10:19,789 She's been sent her free offer. 55 00:10:19,873 --> 00:10:23,668 Follow that up with a phone call. I want her simulated. This afternoon. 56 00:10:23,752 --> 00:10:25,170 Yes, sir. 57 00:10:30,592 --> 00:10:32,927 No. There's no way an imposter... 58 00:10:33,011 --> 00:10:35,221 could have got through the routine security check. 59 00:10:35,305 --> 00:10:38,475 Unless he duplicated George's fingerprints as well as his face. 60 00:10:38,558 --> 00:10:39,893 Not improbable, Colonel. 61 00:10:39,976 --> 00:10:42,729 Considering the advanced technology that created the mask. 62 00:10:42,812 --> 00:10:44,647 Advanced technology? 63 00:10:44,981 --> 00:10:47,567 To me that suggests foreign agents. 64 00:10:47,650 --> 00:10:50,111 Or a big terrorist organization. 65 00:10:50,195 --> 00:10:51,529 How about extortion? 66 00:10:51,613 --> 00:10:54,490 With that killer virus, he could hold the entire population... 67 00:10:54,574 --> 00:10:57,076 of Washington, D.C. for ransom. 68 00:10:57,160 --> 00:11:00,246 Let's rule out money as a motive, for the time being. 69 00:11:00,330 --> 00:11:02,248 All right, but why? 70 00:11:02,332 --> 00:11:05,335 If they have the ability to duplicate other people... 71 00:11:05,418 --> 00:11:07,879 and they were really after some big bucks... 72 00:11:07,962 --> 00:11:11,007 they could find a lot less risky ways of doing it. 73 00:11:11,090 --> 00:11:12,467 True enough. 74 00:11:12,550 --> 00:11:14,719 And as long as they have no antidote... 75 00:11:14,802 --> 00:11:17,805 their lives are in jeopardy, same as everyone else. 76 00:11:19,515 --> 00:11:21,267 Excuse me, Dr. Roberts. 77 00:11:21,350 --> 00:11:23,644 Prof. Zander's returning your calls. 78 00:11:23,728 --> 00:11:26,147 Speaking of antidotes. Thank you, Dede. 79 00:11:29,734 --> 00:11:31,402 Professor. Have you found an antidote? 80 00:11:31,485 --> 00:11:33,029 Of course not! 81 00:11:33,112 --> 00:11:37,658 How can I, when you keep interrupting me with these incessant phone calls? 82 00:11:48,169 --> 00:11:50,629 And Roberts, these IADC agents... 83 00:11:50,713 --> 00:11:54,300 have kept me virtually a prisoner for the last two weeks. 84 00:11:54,467 --> 00:11:58,137 They're safeguarding you and your work, not holding you prisoner. 85 00:11:59,138 --> 00:12:01,015 Can't you get rid of them? 86 00:12:01,098 --> 00:12:02,183 Afraid not, Zander. 87 00:12:02,266 --> 00:12:04,268 You're our best hope of finding an antidote... 88 00:12:04,351 --> 00:12:06,270 and we don't want anything to happen to you. 89 00:12:06,353 --> 00:12:08,272 I'm leaving now, Professor. 90 00:12:08,355 --> 00:12:11,400 But shouldn't you consider my morale? 91 00:12:11,483 --> 00:12:12,985 It's my afternoon off. 92 00:12:13,068 --> 00:12:15,321 - Your morale? - Yes! 93 00:12:15,404 --> 00:12:19,074 How would you like it if the only person you were permitted to see was... 94 00:12:19,158 --> 00:12:21,827 Mary Jane Thrip? 95 00:12:51,189 --> 00:12:52,566 Excuse me. 96 00:12:54,401 --> 00:12:57,195 This came in the mail. 97 00:12:57,779 --> 00:13:00,198 The free offer? 98 00:13:00,282 --> 00:13:04,244 Of course, in an ordinary way I wouldn't follow up anything like that. 99 00:13:04,494 --> 00:13:07,330 But the young person who called me today... 100 00:13:07,456 --> 00:13:10,500 sounded so sweet and concerned- 101 00:13:11,042 --> 00:13:13,378 You are Mrs. Thrip! 102 00:13:14,546 --> 00:13:16,256 I was the one who called you. 103 00:13:16,339 --> 00:13:21,219 We were hoping you'd show. Welcome to Data-Date Compu-Cupid. 104 00:13:21,386 --> 00:13:24,764 If you'll just follow me, please. 105 00:13:29,477 --> 00:13:32,564 What we're gonna do is put you in front of a TV camera in there. 106 00:13:32,647 --> 00:13:35,317 I'm going to be on TV? 107 00:13:35,567 --> 00:13:36,609 Videotape, sweetheart. 108 00:13:36,693 --> 00:13:39,738 It's not like being on Johnny Carson or anything. 109 00:13:41,698 --> 00:13:44,909 You're going to give a little spiel about yourself. 110 00:13:44,993 --> 00:13:49,038 Then we take your tape, feed it to the computer along with your... 111 00:13:49,122 --> 00:13:52,792 vital statistics, the computer matches you up to someone... 112 00:13:52,876 --> 00:13:56,588 he sees your tape, and the rest could be history. 113 00:13:57,422 --> 00:14:01,259 Do you suppose your computer has a line on Burt Reynolds? 114 00:14:04,762 --> 00:14:06,180 She's all ready. 115 00:14:19,152 --> 00:14:20,695 Now just take a seat. 116 00:14:23,114 --> 00:14:26,451 Remember. Say what you really feel... 117 00:14:26,534 --> 00:14:30,496 on account the men watching your tape wanna know the real you. 118 00:14:35,418 --> 00:14:39,922 Just relax, and keep your hands flat on the green markings, please. 119 00:14:45,928 --> 00:14:50,766 Your Data-Date Compu-Cupid presents... 120 00:14:59,817 --> 00:15:02,695 I'm Mrs. Mary Jane Thrip. 121 00:15:03,612 --> 00:15:05,865 The "Mrs. " stands for widow. 122 00:15:05,948 --> 00:15:08,659 I'm a professional housekeeper. 123 00:15:09,034 --> 00:15:13,497 People say that I'm exactly as old as I look. 124 00:15:14,290 --> 00:15:17,334 There goes my chance with John Travolta. 125 00:15:17,960 --> 00:15:20,129 I would just like to say... 126 00:15:20,212 --> 00:15:24,508 that I only agreed to do this on account ofit being free. 127 00:15:25,134 --> 00:15:27,720 My mother was Scottish, you see. 128 00:15:32,641 --> 00:15:36,186 She kept her life savings in a sock... 129 00:15:36,270 --> 00:15:40,482 Which she put around the plumbing... 130 00:15:40,566 --> 00:15:43,277 under the bathroom sink... 131 00:15:43,360 --> 00:15:47,322 so that the burglars would think it was an old leaky pipe. 132 00:15:50,576 --> 00:15:52,995 Is it all right to say "bathroom "? 133 00:15:55,872 --> 00:15:57,624 Bite your tongue. 134 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 How am I doing? 135 00:16:05,674 --> 00:16:08,343 Of course, being a widow... 136 00:16:08,427 --> 00:16:11,096 one is lonely sometimes. 137 00:16:11,179 --> 00:16:14,975 Especially after I give Prof. Zander... 138 00:16:15,308 --> 00:16:19,896 his rum, peanut butter, and sausage souffl�... 139 00:16:19,980 --> 00:16:22,357 in his study. 140 00:16:22,440 --> 00:16:25,902 He will not do without his souffl�. 141 00:16:25,986 --> 00:16:30,198 My recipes have a wee bit of something for everybody. 142 00:16:31,116 --> 00:16:33,827 Then I go back to the kitchen... 143 00:16:33,910 --> 00:16:37,372 Where I have to sip my warm milk all alone. 144 00:16:38,415 --> 00:16:42,836 But I want to be perfectly candid on one point. 145 00:16:42,919 --> 00:16:46,506 My gate may be a little rusted... 146 00:16:46,589 --> 00:16:51,219 but it can still swing, if you get my drift. 147 00:16:51,845 --> 00:16:53,430 Another swinger. 148 00:16:54,055 --> 00:16:55,723 How's it going? 149 00:16:57,851 --> 00:16:59,519 Look for yourself. 150 00:17:08,236 --> 00:17:13,157 You just come back tomorrow and we'll have a hot prospect for you. 151 00:17:13,491 --> 00:17:15,535 Hope it's Burt Reynolds. 152 00:17:16,953 --> 00:17:18,746 Tomorrow. 153 00:17:22,125 --> 00:17:23,334 They look perfect. 154 00:17:23,418 --> 00:17:26,462 They are perfect. Down to the last fingerprint. 155 00:17:32,844 --> 00:17:35,763 Sorry, but there is no record of you being on any flight... 156 00:17:35,847 --> 00:17:38,599 to Miami, the Bahamas, or anywhere. 157 00:17:38,683 --> 00:17:41,060 Your Gestapo forces pounced on me at the airport. 158 00:17:41,143 --> 00:17:43,521 - I had to have been on a plane. - George? 159 00:17:43,855 --> 00:17:47,692 We checked into the Royal Beach Hotel where you claim to have stayed. 160 00:17:47,775 --> 00:17:49,402 Negative. 161 00:17:51,487 --> 00:17:54,615 Ask Claudine, she'll tell you. 162 00:17:55,408 --> 00:17:57,243 Where is Claudine, George? 163 00:17:57,326 --> 00:17:58,869 Well, she's in... 164 00:18:00,287 --> 00:18:02,790 There's no Flight 27, no hotel... 165 00:18:02,873 --> 00:18:04,625 And no Claudine. 166 00:18:07,294 --> 00:18:10,089 I was there, I know it. And so was she. 167 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 But where is "there," George? 168 00:18:12,174 --> 00:18:13,551 In Florida. 169 00:18:13,843 --> 00:18:16,637 Florida? Then where's your tan? 170 00:18:20,432 --> 00:18:22,726 Incredible job of brainwashing. 171 00:18:23,894 --> 00:18:24,979 Brainwashing? 172 00:18:25,062 --> 00:18:27,982 Do you have any objection to taking a truth serum? 173 00:18:28,148 --> 00:18:29,358 Truth serum? 174 00:18:29,441 --> 00:18:31,318 Yeah. Sodium pentothal. 175 00:18:31,402 --> 00:18:33,070 It's a simple injection. 176 00:18:33,320 --> 00:18:35,489 Truth serum? No. 177 00:18:35,864 --> 00:18:37,825 Good, then maybe we can clear this thing up. 178 00:18:37,908 --> 00:18:40,494 It'll take just a minute. Wait a minute! 179 00:18:40,577 --> 00:18:43,497 Let's go to the stairway. You go up, I'll go down. 180 00:18:56,426 --> 00:18:57,511 George! 181 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 Escape, or die. 182 00:19:31,586 --> 00:19:33,797 You're gonna be all right. 183 00:19:48,812 --> 00:19:50,271 Mrs. Thrip. 184 00:19:59,197 --> 00:20:01,491 She couldn't appreciate it anyway. 185 00:20:12,210 --> 00:20:15,338 Dr. Roberts, Prof. Zander's on the phone for you. 186 00:20:26,057 --> 00:20:30,061 Mind you, it hasn't been tested yet but I'm 100% certain... 187 00:20:30,144 --> 00:20:33,147 that I have found the antidote. 188 00:20:33,773 --> 00:20:37,819 Professor, may the Nobel Prize fly in your window! 189 00:20:40,988 --> 00:20:43,574 I accept. 190 00:20:44,075 --> 00:20:45,910 Now just leave the testing to us. 191 00:20:45,993 --> 00:20:47,161 My pleasure. 192 00:20:47,245 --> 00:20:48,829 I'll inform the IADC. 193 00:20:48,913 --> 00:20:52,416 They'll dispatch an agent to pick up the antidote right away. 194 00:20:56,796 --> 00:20:59,924 Here I am, checking out the hot prospect... 195 00:21:00,007 --> 00:21:02,593 you called and said you had for me. 196 00:21:02,677 --> 00:21:07,181 Just a sec, hon. Data-Date Compu-Cupid. 197 00:21:07,264 --> 00:21:09,767 Don't wait for a mate, call Data-Date. 198 00:21:09,850 --> 00:21:12,228 This is urgent. Put ward on. 199 00:21:12,812 --> 00:21:15,189 One moment, please. 200 00:21:15,689 --> 00:21:17,942 If you'll direct your attention to the screen... 201 00:21:18,025 --> 00:21:21,362 your gentleman respondee will appear for your examination. 202 00:21:34,750 --> 00:21:36,961 - Yeah? - Call for you. 203 00:21:38,963 --> 00:21:41,340 - Hello. - Are you ready? 204 00:21:41,423 --> 00:21:42,633 Almost. 205 00:21:42,758 --> 00:21:45,844 Almost isn't good enough. You've got to move now. 206 00:21:45,928 --> 00:21:47,805 Zander's found the antidote. 207 00:21:47,888 --> 00:21:52,684 Your Data-Date Compu-Cupid presents... 208 00:21:53,143 --> 00:21:56,605 I ride a 900cc motorcycle, and I'm looking for a little buckaroo... 209 00:21:56,688 --> 00:21:58,148 to share my saddle. 210 00:21:58,232 --> 00:22:01,693 Ask for Burt Reynolds and you get Gabby Hayes. 211 00:22:03,695 --> 00:22:06,949 That's great news. Thank you, Doctor. 212 00:22:12,287 --> 00:22:15,540 The agency psychologist isn't having any more luck than we did. 213 00:22:15,624 --> 00:22:20,504 I didn't wanna force the truth serum idea because George was reacting so violently. 214 00:22:20,587 --> 00:22:22,506 I thought we'd better hold off. 215 00:22:22,589 --> 00:22:25,217 No problem. I just got word from Dr. Roberts. 216 00:22:25,300 --> 00:22:26,510 The antidote. 217 00:22:26,593 --> 00:22:31,181 Zander did it. But I don't want to take any chances. Not now. 218 00:22:31,848 --> 00:22:32,974 So... 219 00:22:34,351 --> 00:22:38,563 You want little old me to get over there and deliver it to the testing lab. 220 00:22:39,231 --> 00:22:41,233 You're my best man. 221 00:22:42,776 --> 00:22:45,028 Thanks for the compliment. 222 00:22:47,948 --> 00:22:50,408 I like all kinds as long as they're young. 223 00:22:50,492 --> 00:22:53,203 No snow on the roof, with a nice front porch. 224 00:22:53,536 --> 00:22:56,539 Solid foundation. Shingles in good shape... 225 00:22:56,706 --> 00:22:59,209 and a fresh fire in the furnace. 226 00:23:00,335 --> 00:23:03,922 He's not looking for a companion, he wants a house. 227 00:23:04,005 --> 00:23:06,424 I'm no stranger to this game, no sir. 228 00:23:06,508 --> 00:23:10,470 I guess if this little speech of mine was going in the papers instead of on TV... 229 00:23:10,553 --> 00:23:14,516 right by my name, they'd put "experienced, "with a capital "X"... 230 00:23:14,599 --> 00:23:16,100 if you know what I mean. 231 00:23:24,817 --> 00:23:27,070 - Hat. - Right here. 232 00:23:32,116 --> 00:23:33,576 How do I look? 233 00:23:33,660 --> 00:23:35,161 Great. 234 00:23:35,244 --> 00:23:39,040 We'd better take care of that housekeeper. We don't want her wandering off. 235 00:23:39,123 --> 00:23:43,503 Not to worry. She's about to go on a South American tour. 236 00:23:44,796 --> 00:23:46,047 Carry on. 237 00:23:53,930 --> 00:23:57,558 And now, Mrs. Thrip, we have... 238 00:23:57,642 --> 00:24:01,062 a surprise for you. 239 00:24:01,812 --> 00:24:03,898 The old bag's gone. 240 00:25:15,677 --> 00:25:17,304 Mrs. Thrip! 241 00:25:18,263 --> 00:25:21,099 You are beautiful. 242 00:25:21,808 --> 00:25:25,562 Thanks to you, I have found the antidote. 243 00:25:25,645 --> 00:25:28,565 Those souffl�s you always made me, which I professed to love? 244 00:25:28,648 --> 00:25:30,817 Sausage, peanut butter. 245 00:25:30,901 --> 00:25:33,820 I can't stand them, never could. 246 00:25:33,945 --> 00:25:37,032 In fact, I hid them... 247 00:25:37,240 --> 00:25:41,536 until they were covered with mold. 248 00:25:42,454 --> 00:25:45,832 And it was that mold... 249 00:25:46,666 --> 00:25:49,794 which led me to this. 250 00:25:51,379 --> 00:25:52,923 The antidote. 251 00:25:54,758 --> 00:25:57,177 Thank you. 252 00:26:02,474 --> 00:26:05,101 And thank you, Professor. 253 00:26:38,217 --> 00:26:39,594 Hi, guys. 254 00:26:42,263 --> 00:26:44,390 Where's the Professor? 255 00:26:58,821 --> 00:27:02,074 Professor! What happened? 256 00:27:02,658 --> 00:27:04,118 Are you all right? 257 00:27:06,495 --> 00:27:07,705 Mrs. Thrip. 258 00:27:11,208 --> 00:27:12,543 She's a he! 259 00:27:16,422 --> 00:27:19,425 - And he's got the antidote! - Oh, no. 260 00:27:21,302 --> 00:27:23,220 Take care of him, would you? 261 00:27:25,306 --> 00:27:27,141 Kurt, Baker! Stop that man! 262 00:27:29,602 --> 00:27:30,895 Woman. 263 00:27:48,287 --> 00:27:49,830 Cut her off. 264 00:28:35,125 --> 00:28:36,460 Doubling back? 265 00:28:40,338 --> 00:28:41,965 Thank you for the tip. 266 00:29:20,753 --> 00:29:23,506 My stars! Wait! 267 00:30:12,179 --> 00:30:13,681 That's far enough. 268 00:30:14,140 --> 00:30:17,310 Okay, mister, just hand over the antidote. 269 00:30:17,685 --> 00:30:19,729 Don't you "mister" me! 270 00:30:20,896 --> 00:30:23,816 It's bad enough being mistaken for a house! 271 00:30:34,785 --> 00:30:36,912 And so your double, whoever that is... 272 00:30:36,996 --> 00:30:39,248 got away with something that is extremely vital... 273 00:30:39,331 --> 00:30:41,083 to the safety of the entire world? 274 00:30:41,167 --> 00:30:43,252 The Professor's antidote. 275 00:30:43,335 --> 00:30:47,506 - You know about that? - Oh, yes, he tells me everything. 276 00:30:48,841 --> 00:30:50,759 Even about security matters? 277 00:30:50,926 --> 00:30:52,428 The killer virus? 278 00:30:54,847 --> 00:30:58,100 But he makes me promise to keep a button on my lip. 279 00:30:59,518 --> 00:31:03,147 Like when I was telling the dating agency. 280 00:31:03,397 --> 00:31:07,067 I said, "My life is... 281 00:31:07,151 --> 00:31:10,821 "somewhat lonely, except for the Professor. " 282 00:31:15,033 --> 00:31:16,535 Anything wrong? 283 00:31:16,618 --> 00:31:19,705 No. Did you say dating agency? 284 00:31:19,788 --> 00:31:24,459 Yes. I got a free offer from the Data-Date Compu-Cupid. 285 00:31:24,793 --> 00:31:26,795 Diana, correct me if I'm wrong, but- 286 00:31:26,878 --> 00:31:31,466 Yes. George also had a free offer from Compu-Cupid. 287 00:31:32,134 --> 00:31:35,303 That's the last thing he remembered. Come on... 288 00:31:35,637 --> 00:31:37,431 a computer dating service? 289 00:31:37,806 --> 00:31:40,809 Well, Steve, the imposter already has the antidote. 290 00:31:41,268 --> 00:31:45,564 We are running short on time, so let's be grateful for any lead we can get. 291 00:31:46,648 --> 00:31:49,693 Maybe Ira can give us the inside track that we need. 292 00:31:51,319 --> 00:31:54,406 - Where are you going? - Oh, well... 293 00:31:55,198 --> 00:31:57,534 my social life has been really lousy lately. 294 00:31:57,617 --> 00:32:00,245 I think it's time I did something about it. 295 00:32:00,495 --> 00:32:03,665 Why don't you try one of those computer dating agencies? 296 00:32:04,332 --> 00:32:08,336 That's a very good idea, Steve. How clever of you. 297 00:32:08,670 --> 00:32:10,714 - It's nothing. - Sure. 298 00:32:10,839 --> 00:32:14,175 A lovely thing like you, you might get lucky... 299 00:32:14,259 --> 00:32:17,053 and make a date with an antidote. 300 00:32:23,685 --> 00:32:26,020 Mr. Bunny has been given the antidote, check? 301 00:32:26,104 --> 00:32:29,149 Check. Go ahead and add the virus. 302 00:32:44,122 --> 00:32:46,207 I hope he stays a happy hare. 303 00:32:51,838 --> 00:32:54,006 This is what I call a rabbit test. 304 00:32:58,052 --> 00:33:00,012 Death should be instantaneous. 305 00:33:08,813 --> 00:33:11,232 The antidote worked. He's safe. 306 00:33:13,859 --> 00:33:15,236 Congratulations. 307 00:33:19,156 --> 00:33:22,994 It's too bad we can't say the same for the rest of the world. 308 00:33:23,828 --> 00:33:27,623 - When will our delivery boy be delivered? - This afternoon. 309 00:33:33,003 --> 00:33:36,924 The Compu-Cupid computer is not part of any known data network. 310 00:33:37,591 --> 00:33:39,260 Can you patch into it anyway? 311 00:33:39,343 --> 00:33:42,888 Steve Trevor, that is a complex, time-consuming function... 312 00:33:42,972 --> 00:33:44,849 With no certain outcome. 313 00:33:44,932 --> 00:33:47,393 In other words, you're not sure but you'll try. Right? 314 00:33:47,476 --> 00:33:49,103 - Affirmative. - Good. 315 00:33:49,186 --> 00:33:51,730 Get started, Ira. Lots of lives may depend on this. 316 00:33:52,523 --> 00:33:55,442 Don't tell me you have trouble getting dates. 317 00:33:56,193 --> 00:33:57,945 Well, no, not really. 318 00:33:58,404 --> 00:34:01,156 I just seem to end up with the wrong guy, know what I mean? 319 00:34:01,240 --> 00:34:04,576 - Yeah, is there a right kind? - Well, one can always hope. 320 00:34:04,743 --> 00:34:06,954 Don't tell me, are you my freebie? 321 00:34:07,037 --> 00:34:11,041 All right! They call me John Blake, "The Snake on the Make. " 322 00:34:11,959 --> 00:34:13,252 Freebie? 323 00:34:13,419 --> 00:34:17,881 Oh! You're Mr. Blake! Mr. Blake, our lucky sweepstakes winner. 324 00:34:17,965 --> 00:34:20,425 Are we gonna find a mate for you, sir. 325 00:34:20,509 --> 00:34:23,428 Right this way. We're ready for you in Studio 1. 326 00:34:23,554 --> 00:34:24,972 This way. 327 00:34:26,265 --> 00:34:27,891 I've got the feeling... 328 00:34:27,975 --> 00:34:31,144 that "The Snake on the Make" could be Mr. Right. 329 00:34:32,020 --> 00:34:34,773 What it is, it is. Whoa. I'm him! Really. 330 00:34:34,856 --> 00:34:37,609 - You sure are. But is she her? - Yeah! 331 00:34:44,032 --> 00:34:46,868 Yes. I need to know all about you. 332 00:34:47,828 --> 00:34:49,621 "Snake on the Make. " 333 00:34:51,706 --> 00:34:53,708 Now, right this way. 334 00:34:53,792 --> 00:34:55,585 He might be the one, maybe I should just- 335 00:34:55,669 --> 00:34:59,172 We've got procedures here and you've got a videotape to make. 336 00:34:59,256 --> 00:35:01,216 - A what? - A videotape! 337 00:35:01,633 --> 00:35:04,970 In here. Oh, they'll love you. 338 00:35:12,811 --> 00:35:15,063 - Is ward in the control room? - Maybe. 339 00:35:16,481 --> 00:35:18,692 What's the matter? Don't tell me... 340 00:35:18,817 --> 00:35:21,861 you've stopped keeping track of his every move. 341 00:35:22,570 --> 00:35:24,072 You're real cute. 342 00:35:24,322 --> 00:35:26,408 Must be the reason why Ward dropped me... 343 00:35:26,491 --> 00:35:29,953 like a lit firecracker when you came through the door. 344 00:35:30,328 --> 00:35:33,581 No, I think it was because he was bored. 345 00:35:36,251 --> 00:35:38,086 Oh, yeah, that's right. 346 00:35:38,503 --> 00:35:41,339 You stimulate his intellect, don't you? 347 00:35:41,881 --> 00:35:44,342 Don't knock it until you've tried it. 348 00:35:44,425 --> 00:35:47,345 Here's something to stimulate your intellect. 349 00:35:47,470 --> 00:35:50,473 I'm sticking around here, sister. You know why? 350 00:35:51,057 --> 00:35:54,978 Because one day you're gonna be that lit firecracker. 351 00:35:55,436 --> 00:35:58,356 And I intend to be here to enjoy... 352 00:35:58,481 --> 00:36:00,942 the big bang. 353 00:36:03,236 --> 00:36:05,613 My advise to you is to get yourself in there... 354 00:36:05,696 --> 00:36:07,365 in front of those cameras... 355 00:36:07,448 --> 00:36:09,033 and cross your fingers. 356 00:36:09,117 --> 00:36:13,120 Because it sounds to me like you're going to be here for quite a while. 357 00:36:17,708 --> 00:36:19,752 - How do you feel? - Invulnerable. 358 00:36:19,835 --> 00:36:23,005 Good. I don't know how long the antidote will last... 359 00:36:23,089 --> 00:36:25,549 so I suggest we make our move this afternoon. 360 00:36:25,633 --> 00:36:26,968 No problem. 361 00:36:27,885 --> 00:36:31,013 - Is that our delivery boy? - He doesn't look like much. 362 00:36:31,514 --> 00:36:34,642 But by the end of the day, he will have become famous. 363 00:36:35,559 --> 00:36:36,894 Infamous. 364 00:36:38,270 --> 00:36:40,564 "The Snake on the Make" to my friends. 365 00:36:40,648 --> 00:36:44,485 Among whom I hope to count you before too long. Know what I mean? 366 00:36:45,903 --> 00:36:48,405 Anyway, I fly a helicopter for a living. 367 00:36:48,948 --> 00:36:50,074 As a matter of fact... 368 00:36:50,157 --> 00:36:52,910 I'm one of the very few pilots licensed to fly a chopper... 369 00:36:52,993 --> 00:36:56,080 over our nation's most sacred monuments and buildings. 370 00:36:56,455 --> 00:37:00,751 I take tourists on aerial tours of this great big capital city of ours. 371 00:37:01,335 --> 00:37:04,672 Like this afternoon, I started out at Dulles Airport... 372 00:37:04,755 --> 00:37:07,007 picked up a half a dozen good folk. 373 00:37:07,466 --> 00:37:09,468 Passed a triple security check. 374 00:37:09,551 --> 00:37:12,763 Then I cruised my good folks southward down the Potomac River... 375 00:37:12,846 --> 00:37:14,848 to the Navy Yard and then north. 376 00:37:14,932 --> 00:37:17,101 I show them where history's made. 377 00:37:17,226 --> 00:37:19,603 The Capitol building, Library of Congress... 378 00:37:19,686 --> 00:37:22,898 Constitution Hall, National Gallery, Capitol Hill. 379 00:37:23,232 --> 00:37:27,861 And finally, a run up Pennsylvania Avenue to the greatest thrill of them all: 380 00:37:28,070 --> 00:37:30,948 The White House! I mean, you haven't lived... 381 00:37:31,031 --> 00:37:34,535 until you've looked into the White House windows at 300 feet. 382 00:37:34,785 --> 00:37:36,370 The White House, man. 383 00:37:54,721 --> 00:37:57,682 You looking for me, Rover? What you got there? 384 00:38:01,728 --> 00:38:06,149 Your boss just made contact with Compu-Cupid. Lead the way. 385 00:38:14,908 --> 00:38:17,619 You, my dear, are a genius. 386 00:38:17,702 --> 00:38:19,454 My genius would be a total waste... 387 00:38:19,537 --> 00:38:22,707 were it not for your genius in putting it to use. 388 00:38:24,292 --> 00:38:27,879 Shall we get "The Snake on the Make" started on his vacation? 389 00:38:29,422 --> 00:38:31,466 It looks like you've got another customer. 390 00:38:31,549 --> 00:38:34,427 - Better get rid of her first. - Diana Prince! 391 00:38:35,053 --> 00:38:37,722 She's an IADC agent. She was in the lab with Roberts. 392 00:38:37,806 --> 00:38:41,309 - The day you stole the virus, remember? - She must be on to us. 393 00:38:41,768 --> 00:38:44,103 - Get rid of her. - Wait a minute. 394 00:38:44,187 --> 00:38:48,358 Are you sure the simulation of an IADC agent wouldn't come in handy? 395 00:38:49,817 --> 00:38:51,152 Perhaps. 396 00:38:52,320 --> 00:38:55,615 Especially a dead IADC agent. 397 00:39:05,124 --> 00:39:06,417 Hi. 398 00:39:06,918 --> 00:39:09,754 My name is Jessica Abernathy. 399 00:39:09,837 --> 00:39:13,508 The Compu-Cupid computer is programmed for two basic functions. 400 00:39:13,591 --> 00:39:16,135 As a database for dissemination of information... 401 00:39:16,219 --> 00:39:18,137 regarding persons seeking companionship... 402 00:39:18,221 --> 00:39:20,598 With members of the opposite sex. 403 00:39:20,681 --> 00:39:22,308 - A dating service? - Affirmative. 404 00:39:22,391 --> 00:39:25,102 Why didn't you say so? Go on. 405 00:39:25,853 --> 00:39:29,190 Also as a patented data simulator specializing in... 406 00:39:29,273 --> 00:39:33,194 the 3-dimensional duplication of specific human characteristics. 407 00:39:33,986 --> 00:39:36,947 That's where they've been making the masks and gloves. 408 00:39:37,031 --> 00:39:41,494 Ira, can you identify the people most recently simulated by Compu-Cupid? 409 00:39:41,577 --> 00:39:43,537 - Naturally. - Good. 410 00:39:46,832 --> 00:39:49,668 We've got to find out what they plan to do with that virus. 411 00:39:49,752 --> 00:39:52,004 Mrs. Mary Jane Thrip. 412 00:39:52,797 --> 00:39:55,549 - After her. - One John Blake. 413 00:39:57,051 --> 00:39:59,720 - Okay, who else? - One Diana Prince. 414 00:40:00,721 --> 00:40:01,847 Diana? 415 00:40:04,892 --> 00:40:08,187 This is Col. Trevor. I need a car out front. Immediately! 416 00:40:09,939 --> 00:40:12,191 It really was love at first sight... 417 00:40:12,274 --> 00:40:15,319 thanks to Compu-Cupid. 418 00:40:16,528 --> 00:40:20,532 Actually I met him right outside, the minute I walked through the door. 419 00:40:21,283 --> 00:40:26,038 Thanks to Compu-Cupid, love at first sight is gonna be a real gas, lady. 420 00:40:27,122 --> 00:40:31,084 Maybe I've talked enough about John Blake. 421 00:40:33,170 --> 00:40:35,380 Maybe I should talk about myself. 422 00:40:40,177 --> 00:40:42,387 Oh, my gosh! we've got a fire here. 423 00:40:43,096 --> 00:40:44,765 You better call the fire department. 424 00:40:47,601 --> 00:40:49,102 Sweet dreams, baby. 425 00:40:54,107 --> 00:40:55,525 How does it look? 426 00:40:57,778 --> 00:41:00,113 Good enough to fool airport security at Dulles. 427 00:41:00,197 --> 00:41:02,449 Remember why there won't be any other passengers. 428 00:41:02,532 --> 00:41:06,036 You bought out the whole flight so you can see D.C. from the air. 429 00:41:06,119 --> 00:41:07,454 All alone. 430 00:41:09,581 --> 00:41:10,790 Let's go. 431 00:41:16,630 --> 00:41:18,757 I told Val to take care of the Prince lady... 432 00:41:18,840 --> 00:41:20,800 as soon as The Snake gets started on his trip. 433 00:41:20,884 --> 00:41:23,887 - Is the chopper ready? - Everything we need is waiting. 434 00:41:23,970 --> 00:41:25,555 Including this. 435 00:41:27,098 --> 00:41:30,226 - To the White House. - To the White House. 436 00:41:39,194 --> 00:41:40,320 Hi. 437 00:42:01,758 --> 00:42:04,761 - They used sleeping gas on him. - Diana's around here somewhere. 438 00:42:04,844 --> 00:42:08,389 She'll be all right. This is the one we've got to worry about. 439 00:42:08,681 --> 00:42:10,350 He's the one they simulated. 440 00:42:10,433 --> 00:42:11,684 This guy? Why? 441 00:42:12,143 --> 00:42:14,479 That's what we have to find out. 442 00:42:19,358 --> 00:42:22,945 We've passed airport security, why don't you take off that mask? 443 00:42:23,446 --> 00:42:24,697 Good idea. 444 00:42:37,376 --> 00:42:40,004 Thanks for letting me do the honors. 445 00:42:40,087 --> 00:42:44,759 You're the one that's hell-bent on teaching the government a lesson. It's only fair. 446 00:42:46,218 --> 00:42:50,765 When my brother died during one of their Doomsday experiments... 447 00:42:50,848 --> 00:42:52,349 no one listened. 448 00:42:53,059 --> 00:42:55,394 And recently five more men died. 449 00:42:56,020 --> 00:42:57,813 And still no one listened. 450 00:42:58,731 --> 00:43:01,692 Now, within the hour... 451 00:43:01,775 --> 00:43:04,445 tens of thousands will have perished. 452 00:43:06,405 --> 00:43:10,910 It will start at the White House, descend Capitol Hill... 453 00:43:12,077 --> 00:43:15,456 wipe out all Federal agencies, obliterate the Pentagon. 454 00:43:15,539 --> 00:43:20,002 And assure that research into such Doomsday experiments... 455 00:43:20,461 --> 00:43:22,129 is abandoned forever. 456 00:43:23,005 --> 00:43:26,050 It's not very subtle, but most definitely effective. 457 00:43:34,600 --> 00:43:38,353 All I know is it was very important to simulate... 458 00:43:38,437 --> 00:43:40,647 that creepo helicopter pilot. 459 00:43:41,773 --> 00:43:43,066 Helicopter pilot? 460 00:43:43,150 --> 00:43:46,403 He takes tourists on aerial tours of Washington. 461 00:43:47,112 --> 00:43:48,947 - Where? - How should I know? 462 00:43:49,406 --> 00:43:51,617 - Here's the playback. - National Gallery... 463 00:43:51,700 --> 00:43:54,953 Constitutional Hall, Library of Congress, Capitol Hill. 464 00:43:55,120 --> 00:43:59,875 And then a run up Pennsylvania A venue to the greatest thrill of them all: 465 00:43:59,958 --> 00:44:02,586 The White House! I mean, you ha ven't lived... 466 00:44:02,669 --> 00:44:06,173 until you've looked into the White House WindoWs at 300 feet. 467 00:44:06,506 --> 00:44:08,091 The White House, man. 468 00:44:08,425 --> 00:44:09,551 As a matter of fact... 469 00:44:09,634 --> 00:44:12,304 I'm one of the very few pilots licensed to fly a chopper... 470 00:44:12,387 --> 00:44:15,807 over our nation's most sacred monuments and buildings. 471 00:44:17,767 --> 00:44:20,187 Charlie? This is Steve Trevor. Listen carefully. 472 00:44:20,270 --> 00:44:22,606 You've got a full-blown red alert heading your way. 473 00:45:06,649 --> 00:45:08,276 Look at that big baby. 474 00:45:12,739 --> 00:45:14,741 Hang on, we're going in. 475 00:45:28,963 --> 00:45:30,715 Okay, toss it out. 476 00:45:35,261 --> 00:45:36,512 Oh, no. 477 00:45:38,306 --> 00:45:42,184 Throw it, Ward, make them learn! 478 00:46:12,339 --> 00:46:14,466 With Ward, Dede and Val in custody... 479 00:46:14,550 --> 00:46:16,885 the best place for that virus is in a furnace. 480 00:46:16,969 --> 00:46:18,762 With the addition of the antidote. 481 00:46:18,846 --> 00:46:21,181 The virus is harmless. 482 00:46:21,265 --> 00:46:22,891 Yes, but what about next time... 483 00:46:22,975 --> 00:46:25,936 a deadly virus is accidentally discovered in a laboratory? 484 00:46:26,020 --> 00:46:29,940 Well, I for one, plan to see that there is no next time. 485 00:46:30,024 --> 00:46:33,527 I wish those two young people had thought of another way... 486 00:46:33,610 --> 00:46:36,405 of making their feelings known. 487 00:46:36,488 --> 00:46:38,240 Which reminds me. 488 00:46:38,866 --> 00:46:42,661 There's still one thing that bothers me about all this. 489 00:46:42,744 --> 00:46:44,955 - What's that? - Mrs. Thrip... 490 00:46:45,747 --> 00:46:48,917 why did you go to that dating service? 491 00:46:50,377 --> 00:46:53,380 Well, I wanted to have a bit of fun. 492 00:46:54,172 --> 00:46:56,717 And I got tired of waiting for you. 493 00:47:00,470 --> 00:47:04,141 Dear girl, have I been so wrapped up in my work... 494 00:47:04,599 --> 00:47:08,520 that I overlooked a gem like you? 495 00:47:08,729 --> 00:47:09,938 Yes! 496 00:47:13,734 --> 00:47:15,610 To rectify the oversight. 497 00:47:33,461 --> 00:47:35,380 Compu-Cupid strikes again. 498 00:48:11,499 --> 00:48:12,542 English 499 00:48:15,542 --> 00:48:19,542 Preuzeto sa www.titlovi.com 38637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.