All language subtitles for 3x17 The Richest Man In The World-randy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,413 --> 00:00:26,413 www.titlovi.com 2 00:00:29,413 --> 00:00:31,288 Wait for me here, boys. 3 00:00:33,370 --> 00:00:34,412 Henshaw. 4 00:00:34,495 --> 00:00:35,995 Perfect timing. 5 00:00:52,782 --> 00:00:56,489 What is this, Dunfield? I hate crowds. You know that. 6 00:00:56,823 --> 00:00:59,113 The Secretary of State insisted. 7 00:00:59,197 --> 00:01:02,820 I didn't come all this way into town to be put on display, for Pete's sake. 8 00:01:02,904 --> 00:01:04,654 Government protocol. 9 00:01:05,070 --> 00:01:07,778 All right. Let's get it over with. 10 00:01:16,275 --> 00:01:18,775 Greetings, Mr. Henshaw, from my people... 11 00:01:18,858 --> 00:01:22,149 to the most distinguished captain of industry on Earth. 12 00:01:22,232 --> 00:01:25,774 I salute the richest man in the Western Hemisphere. 13 00:01:26,398 --> 00:01:29,439 And I salute the most eminent Prime Minister... 14 00:01:29,522 --> 00:01:33,438 of our great European friend and ally. 15 00:01:33,521 --> 00:01:37,103 I particularly salute the greatest scientific genius ever- 16 00:01:37,187 --> 00:01:38,479 All right. 17 00:01:38,811 --> 00:01:41,020 - Hi, Primo. - Hi, Marshall. 18 00:01:42,186 --> 00:01:45,102 It's an honor finally to meet you in person. 19 00:01:45,768 --> 00:01:48,684 I understand that not too many people have done so. 20 00:01:48,767 --> 00:01:52,267 Well, it's not every day that something as important as Missy... 21 00:01:52,349 --> 00:01:54,016 is bought and sold. 22 00:01:54,182 --> 00:01:55,266 "Missy"? 23 00:01:58,764 --> 00:02:02,055 Missile Systems Scrambler. "Missy" is a pet name. 24 00:02:02,389 --> 00:02:05,763 "Missy" is very deceptive, considering that it can... 25 00:02:06,179 --> 00:02:08,721 deprogram the guidance system of any armed missile... 26 00:02:08,804 --> 00:02:10,429 within a radius of 500 miles. 27 00:02:10,512 --> 00:02:13,720 You can call and tell the Prime Minister that she doesn't have to worry... 28 00:02:13,803 --> 00:02:17,927 about the nuclear-armed nations that surround her country. Not anymore. 29 00:02:18,009 --> 00:02:19,343 Good. It checks out, then. 30 00:02:19,427 --> 00:02:22,967 I can, and will, attest that this device is in operating condition... 31 00:02:23,050 --> 00:02:27,466 and that it's what Olivera agreed to purchase from Henshaw International. 32 00:02:27,590 --> 00:02:31,090 Great. If you will sign this while I make a phone call. 33 00:02:55,666 --> 00:02:57,958 Good. Thanks, Diana. Yeah, bye. 34 00:03:00,707 --> 00:03:02,332 Our people just verified it. 35 00:03:02,415 --> 00:03:05,539 The scrambler, Missy? It's all ready to be shipped. 36 00:03:05,790 --> 00:03:09,288 How about that? You have the word of the Inter Agency Defense Command... 37 00:03:09,371 --> 00:03:11,371 that you're getting a square deal. 38 00:03:11,455 --> 00:03:14,245 I never thought for one instant that I was not. 39 00:03:14,329 --> 00:03:17,870 It's just that there are so many people who would stop at nothing... 40 00:03:17,953 --> 00:03:21,660 to obtain illegally what I have just bought from you. 41 00:04:14,772 --> 00:04:17,188 I could've sworn it was a gunshot. 42 00:04:20,396 --> 00:04:21,728 Let's get moving. 43 00:04:29,559 --> 00:04:32,309 All right. Let's get this thing loaded up. 44 00:04:52,845 --> 00:04:55,345 You're not my driver. Who are you? 45 00:04:55,428 --> 00:04:58,968 Time for the world's richest man to go for a little ride. 46 00:06:25,613 --> 00:06:28,446 We've got to get everything off, labels and all. 47 00:06:30,320 --> 00:06:32,819 Nice of Mr. Henshaw to let so few people know... 48 00:06:32,903 --> 00:06:34,778 what he really looks like. 49 00:06:34,861 --> 00:06:39,067 Without any ID, it'll take him 10 years to convince anyone who he is. 50 00:06:39,318 --> 00:06:43,442 Now, let's find a nice out-of-the-way spot to dump him off. 51 00:07:00,438 --> 00:07:01,770 Here we go. 52 00:07:02,812 --> 00:07:04,769 Here we go. "Lost dogs. " 53 00:07:06,186 --> 00:07:07,519 Let me see. 54 00:07:08,644 --> 00:07:11,435 What about "Casper"? Is that your name? 55 00:07:12,226 --> 00:07:14,892 Casper! Here, boy. 56 00:07:16,434 --> 00:07:17,808 No Casper. 57 00:07:19,974 --> 00:07:23,099 There's no reward for finding a dog named Casper anyway. 58 00:07:23,181 --> 00:07:26,848 Let's see. What about "Fluffy"? 59 00:07:27,098 --> 00:07:30,680 Is that your name? Fluffy! 60 00:07:32,471 --> 00:07:34,304 Okay. No Fluffy. 61 00:07:35,554 --> 00:07:38,928 I wouldn't be caught dead feeding a dog named Fluffy. 62 00:07:39,261 --> 00:07:41,635 Let's see. What about... 63 00:07:43,468 --> 00:07:44,677 "Jason. " 64 00:07:45,301 --> 00:07:46,968 What about "Jason"? 65 00:07:47,967 --> 00:07:50,217 Is that your name? Hey, Jason. 66 00:07:51,424 --> 00:07:54,216 Here, boy. Jason! 67 00:07:54,924 --> 00:07:59,090 Jason, good dog. That's my boy. That's my dog. 68 00:07:59,464 --> 00:08:01,255 Let's see, Jason. Good boy. 69 00:08:01,339 --> 00:08:05,129 Let's see. You're worth $50. 70 00:08:08,086 --> 00:08:12,044 Heck, you should be feeding me. That's a good boy. 71 00:08:12,294 --> 00:08:14,710 Well, Jason, eat right up there, champ... 72 00:08:14,793 --> 00:08:18,459 'cause you and me are gonna go for a little walk. 73 00:08:19,167 --> 00:08:21,708 One that's gonna make me a very rich man. 74 00:08:26,498 --> 00:08:28,498 Excuse me, could I speak to you for a minute? 75 00:08:28,582 --> 00:08:30,165 Sure. Excuse me. 76 00:08:33,247 --> 00:08:35,455 Everything went without a hitch, Colonel. 77 00:08:35,538 --> 00:08:37,371 Diana's tailing the furniture van... 78 00:08:37,455 --> 00:08:40,746 and apparently no one suspects what's really inside. 79 00:08:41,120 --> 00:08:44,202 Good. The Secretary of State will be glad to hear that. 80 00:08:44,286 --> 00:08:47,785 If anything happened to that scrambler while it's still in the country... 81 00:08:47,869 --> 00:08:50,451 could trigger a very messy international incident. 82 00:08:50,534 --> 00:08:53,992 It's about 60 miles from here to the Prime Minister's private freighter. 83 00:08:54,075 --> 00:08:57,657 So in about an hour and a half from now, we can all relax. 84 00:08:57,740 --> 00:08:59,365 Especially Diana. 85 00:09:46,853 --> 00:09:49,685 Jason! Come back here! 86 00:09:52,268 --> 00:09:53,435 Great. 87 00:09:58,100 --> 00:10:02,099 Thank you very much, mister. I just lost $50. 88 00:10:02,974 --> 00:10:05,557 - So I'll buy you another dog. - He wasn't mine. 89 00:10:05,640 --> 00:10:09,014 - So I'll steal you one. - I didn't steal him. He's a runaway. 90 00:10:09,097 --> 00:10:12,513 I was gonna bring him in for a reward. $50. 91 00:10:12,597 --> 00:10:16,054 All right. I owe you $50. 92 00:10:20,386 --> 00:10:22,635 You don't look like you could pay me 50 cents. 93 00:10:22,719 --> 00:10:24,177 What happened? 94 00:10:25,635 --> 00:10:28,134 I was getting into the ambulance... 95 00:10:28,593 --> 00:10:29,884 and they jumped me. 96 00:10:29,967 --> 00:10:32,966 They took my wallet, my watch... 97 00:10:33,049 --> 00:10:35,966 my credit cards, keys, everything. 98 00:10:36,049 --> 00:10:38,798 - You got mugged in an ambulance? - I'll murder them. 99 00:10:38,881 --> 00:10:40,298 Listen, mister... 100 00:10:40,381 --> 00:10:43,006 maybe you could give me an IOU on the $50. 101 00:10:43,380 --> 00:10:45,879 - Where do you live, kid? - Back there. 102 00:10:45,963 --> 00:10:47,796 - Let's go. - "Let's go"? 103 00:10:47,879 --> 00:10:50,421 Yeah, somebody's in a lot of trouble. 104 00:10:54,002 --> 00:10:56,794 It's gonna be you, if I don't get my money. 105 00:13:03,594 --> 00:13:05,053 Are you okay? 106 00:13:06,344 --> 00:13:10,051 The brakes went out. They told me this thing was brand new. 107 00:13:10,926 --> 00:13:13,966 - That sounds a little strange, doesn't it? - Yeah. 108 00:13:24,964 --> 00:13:27,880 This, I take it, is not a standard feature? 109 00:13:28,047 --> 00:13:29,296 Heck, no. 110 00:13:29,796 --> 00:13:33,754 In that case, you better step back. 111 00:13:43,917 --> 00:13:45,917 That was under my bumper? 112 00:13:46,833 --> 00:13:50,708 Apparently, someone wanted to make sure that this van was destroyed in a crash. 113 00:13:50,790 --> 00:13:54,623 The van and whatever was supposed to be inside. 114 00:13:57,997 --> 00:14:00,454 One more dent is not gonna matter. 115 00:14:24,907 --> 00:14:26,532 It's been stolen. 116 00:14:28,198 --> 00:14:29,406 Great. 117 00:14:40,861 --> 00:14:43,361 You're certain the driver of the van was not involved? 118 00:14:43,569 --> 00:14:45,194 I'm positive, Steve. 119 00:14:45,276 --> 00:14:47,068 The switch had to be made at the factory. 120 00:14:47,235 --> 00:14:49,859 Right. I'm going back there now. 121 00:14:49,943 --> 00:14:53,192 It might not be a bad idea to get hold of Marshall Henshaw. 122 00:14:53,274 --> 00:14:54,524 Okay, I'll work on it. 123 00:14:54,608 --> 00:14:55,899 I'll pass the word along here. 124 00:14:55,982 --> 00:14:58,106 - Goodbye, Diana. - Bye, Steve. 125 00:15:01,522 --> 00:15:03,189 Excuse me, Prime Minister. 126 00:15:03,272 --> 00:15:05,688 I have some news concerning Missy. 127 00:15:05,980 --> 00:15:09,353 It has arrived at the dock, right on time. 128 00:15:09,479 --> 00:15:11,770 No. I'm afraid I have bad news. 129 00:15:26,683 --> 00:15:30,181 - What is this? - What does it look like? 130 00:15:31,181 --> 00:15:34,347 Wait a minute, kid. I haven't got time for games. 131 00:15:34,472 --> 00:15:37,888 This isn't where you live? 132 00:15:39,513 --> 00:15:42,345 Sure is. Is there something wrong with it? 133 00:15:42,928 --> 00:15:45,845 - Where's your family? - I never had any. 134 00:15:47,386 --> 00:15:50,510 - So where did you run away from? - A lot of places. 135 00:15:50,593 --> 00:15:53,759 Two orphanages, six foster homes, one great aunt. 136 00:15:56,342 --> 00:15:59,675 Sorry to hear that, kid. But I gotta make a phone call. 137 00:16:00,549 --> 00:16:02,340 Wait a minute, buddy. 138 00:16:03,298 --> 00:16:05,339 You and I got something to settle here first. 139 00:16:05,422 --> 00:16:07,506 Look, you'll get your money for the dog... 140 00:16:07,589 --> 00:16:09,172 and then some. I promise. 141 00:16:09,256 --> 00:16:11,796 - When? - As soon as I make the phone call. 142 00:16:11,879 --> 00:16:14,921 I'll tell my chauffeur to make sure he's got $50 in his pocket... 143 00:16:15,003 --> 00:16:16,087 when he picks me up. 144 00:16:16,170 --> 00:16:17,795 - Chauffeur? - Yeah. 145 00:16:18,045 --> 00:16:21,002 I think the muggers hit you on the head a little too hard. 146 00:16:21,086 --> 00:16:23,960 Not hard enough. See you later, kid. 147 00:16:26,001 --> 00:16:29,209 You better tell your chauffeur to bring you something else, too. 148 00:16:29,292 --> 00:16:32,124 - What's that? - Money. For the phone call. 149 00:16:32,291 --> 00:16:33,665 Good point. 150 00:16:36,623 --> 00:16:38,956 - What's your name, kid? - Barney. 151 00:16:39,039 --> 00:16:40,580 - Mine's Marshall. - Hi. 152 00:16:40,663 --> 00:16:44,413 Barney, would you lend your old pal Marshall a couple of dimes? 153 00:16:44,497 --> 00:16:48,329 Wait a minute, you want me to give you money... 154 00:16:48,454 --> 00:16:51,952 so I can get the money that you already owe me? 155 00:16:52,494 --> 00:16:57,160 - Happens all the time in my line of work. - Sounds like my type of occupation. 156 00:16:57,243 --> 00:17:00,783 I'll tell you all about it, as soon as I make the phone call. 157 00:17:00,867 --> 00:17:03,450 All right. I've been meaning to go to the bank anyway. 158 00:17:03,533 --> 00:17:06,490 - For 20 cents, you gotta go to the bank? - Yeah, sort of. 159 00:17:07,657 --> 00:17:10,115 This, here, is my rainy-day account. 160 00:17:10,197 --> 00:17:12,822 It's for days when whackos in the woods... 161 00:17:12,905 --> 00:17:15,572 do away with my other means of support. 162 00:17:24,111 --> 00:17:26,027 Hello. The I.R.A. C. computer... 163 00:17:26,111 --> 00:17:29,152 is temporarily unable to take your call. 164 00:17:29,235 --> 00:17:31,568 Please, stay on the line... 165 00:17:31,651 --> 00:17:35,275 and your call will be answered as soon as possible. 166 00:17:35,733 --> 00:17:38,357 Hello. The I.R.A. C. computer- 167 00:17:38,440 --> 00:17:41,481 Next time I call, he'll have an answering service. 168 00:17:41,731 --> 00:17:45,106 This is the I.R.A.C. computer. To whom am I speaking? 169 00:17:45,814 --> 00:17:46,897 Take a guess. 170 00:17:46,981 --> 00:17:50,354 - Good morning, Steve Trevor. - Ira, who have you been talking with? 171 00:17:50,479 --> 00:17:52,437 That is none of your business. 172 00:17:52,728 --> 00:17:55,144 Been playing chess with the police computer again? 173 00:17:55,228 --> 00:17:58,936 The I.R.A. C. computer does not engage in activities of a- 174 00:17:59,019 --> 00:18:02,018 - Are you winning? - Naturally. 175 00:18:02,267 --> 00:18:05,267 All right, between moves, how about doing a little research for me? 176 00:18:05,351 --> 00:18:06,475 Shoot. 177 00:18:06,558 --> 00:18:10,432 It's important that Diana or I get in touch with Marshall Henshaw. 178 00:18:10,641 --> 00:18:14,224 The Marshall Henshaw? Head of Henshaw International? 179 00:18:14,348 --> 00:18:15,473 Yeah, that's the guy. 180 00:18:15,556 --> 00:18:19,514 - He values his privacy above all else. - Yes, I know, Ira. 181 00:18:20,180 --> 00:18:24,054 - Few people know what he looks like. - I know, Ira. 182 00:18:24,596 --> 00:18:28,761 - Even fewer know how to contact him. - Ira, I realize that. 183 00:18:29,303 --> 00:18:31,510 Your request is next to impossible. 184 00:18:32,135 --> 00:18:34,635 - You're terrific. - Do not forget it. 185 00:18:35,967 --> 00:18:38,967 Look, I'm gonna have Diana call you in exactly 30 minutes... 186 00:18:39,051 --> 00:18:42,716 so try and keep the line open, will you? By the way... 187 00:18:43,091 --> 00:18:46,132 the woman whose voice is on the tape? 188 00:18:46,215 --> 00:18:51,130 - Quite effective, is she not? - That's an understatement. Who is she? 189 00:18:52,796 --> 00:18:54,963 Hello, Ira? 190 00:18:57,628 --> 00:18:59,253 I bet he did that on purpose. 191 00:19:02,003 --> 00:19:03,502 Okay, thank you. 192 00:19:03,752 --> 00:19:06,168 They can't reach Mr. Henshaw, but that's not unusual. 193 00:19:06,252 --> 00:19:09,459 I have to get in touch with whoever's in charge of this warehouse... 194 00:19:09,542 --> 00:19:11,250 as soon as possible. Okay? 195 00:19:11,333 --> 00:19:13,624 Hang on. I'll see if she's in. 196 00:19:13,874 --> 00:19:15,499 - She? - Yeah. 197 00:19:39,284 --> 00:19:43,034 - How did we do? - We made $3.80. 198 00:19:43,159 --> 00:19:45,283 Good. We can use it all. Taxi! 199 00:19:45,367 --> 00:19:48,074 Wait a minute. I thought you only had to make a call. 200 00:19:48,157 --> 00:19:50,990 It's better if we take a taxi and talk to Dunfield in person. 201 00:19:51,074 --> 00:19:54,739 He should still be at the hotel. Besides, that phone call idea was before... 202 00:19:54,822 --> 00:19:58,404 I knew you had access to such voluminous monetary resources. 203 00:19:59,237 --> 00:20:00,488 Taxi! 204 00:20:00,780 --> 00:20:04,903 Hang on, kid. You're about to see what power and money are all about. 205 00:20:08,402 --> 00:20:12,234 - Missy was inspected by your man at... -9:43 this morning. 206 00:20:12,443 --> 00:20:15,942 - Exactly 9:43. - And it was loaded into your van at... 207 00:20:16,192 --> 00:20:17,775 Exactly 9:50. 208 00:20:18,025 --> 00:20:21,982 There's no way that case could've been switched after it was loaded. 209 00:20:22,107 --> 00:20:24,607 So in that seven minutes the switch was made. 210 00:20:24,690 --> 00:20:25,731 Right. 211 00:20:25,814 --> 00:20:29,272 My guess is that whoever was responsible would then have removed Missy... 212 00:20:29,355 --> 00:20:31,605 from your warehouse as soon as possible. 213 00:20:31,688 --> 00:20:33,313 Here's what we're looking for. 214 00:20:33,396 --> 00:20:35,770 A shipment of electronic equipment went out at 10:00. 215 00:20:35,854 --> 00:20:39,103 Some trucks have come in. But nothing's scheduled to leave till 1:00. 216 00:20:39,186 --> 00:20:40,686 Where was this equipment headed? 217 00:20:40,769 --> 00:20:43,518 Norfolk water and Power plant, 98th and Washington. 218 00:20:43,601 --> 00:20:45,476 - You're going out there? - Yes. 219 00:20:45,601 --> 00:20:49,517 Meanwhile, I intend to have some of our field agents go through your warehouse... 220 00:20:49,600 --> 00:20:53,057 and question your personnel. I know it is a little inconvenient... 221 00:20:53,141 --> 00:20:56,223 but Missy may still be here. Although I doubt it. 222 00:20:56,640 --> 00:20:57,931 I understand. 223 00:20:58,432 --> 00:21:01,888 And about those shipments you've got scheduled for this afternoon... 224 00:21:01,972 --> 00:21:05,221 Nothing leaves the plant without an okay from the IADC. 225 00:21:05,471 --> 00:21:08,886 - Thank you very much, Miss... - Dewitt. Lucy Dewitt. 226 00:21:12,636 --> 00:21:14,802 Yes, I'm the Lucy Dewitt... 227 00:21:14,969 --> 00:21:18,509 Marshall Henshaw's friend and confidante. 228 00:21:19,176 --> 00:21:23,633 I'm sorry. It's just that probably every little girl dreams about... 229 00:21:23,716 --> 00:21:26,924 growing up and falling in love with the richest man in the world. 230 00:21:27,007 --> 00:21:29,507 Well, you went and did it. 231 00:21:30,506 --> 00:21:33,339 Well, dreams have their ups and downs. 232 00:21:34,089 --> 00:21:39,004 Don't worry. I'm not gonna ask you what Marshall Henshaw looks like. 233 00:21:40,212 --> 00:21:43,128 Although I'm dying to. Thank you. 234 00:21:49,959 --> 00:21:53,083 Come on, Ira. Tell me what he looks like. 235 00:21:53,167 --> 00:21:55,958 A physical description of Marshall Henshaw... 236 00:21:56,042 --> 00:21:58,291 Was not part of Steve Trevor's request. 237 00:21:58,790 --> 00:22:01,540 Is that your way of telling me you don't know? 238 00:22:01,624 --> 00:22:04,748 It is my way of telling you I am not telling. 239 00:22:05,080 --> 00:22:06,497 My, aren't we grouchy? 240 00:22:06,580 --> 00:22:09,121 Sounds like your chess game took a turn for the worse. 241 00:22:09,204 --> 00:22:10,538 No comment. 242 00:22:10,704 --> 00:22:13,203 Okay, how do we get in touch with Henshaw? 243 00:22:13,329 --> 00:22:17,411 He has one private phone. Area code: 213. 244 00:22:17,869 --> 00:22:22,076 Number: 555-3037. 245 00:22:22,160 --> 00:22:24,200 And if we have to reach him in person? 246 00:22:24,284 --> 00:22:28,533 29872 North Coast Highway. 247 00:22:28,616 --> 00:22:31,366 You know, it sure would help if I knew what he looked like. 248 00:22:31,448 --> 00:22:34,739 Do you know what "fat chance " means, Diana Prince? 249 00:22:34,865 --> 00:22:38,905 All too well. I'm gonna have to have Steve follow up on this. 250 00:22:38,989 --> 00:22:40,947 But thank you for your help, Ira. 251 00:22:41,697 --> 00:22:44,862 By the way, Steve asked me to ask you a question. 252 00:22:45,362 --> 00:22:48,319 Something about some woman's name? 253 00:22:50,569 --> 00:22:51,777 Hello? 254 00:23:03,149 --> 00:23:04,440 Here's $3.80. 255 00:23:05,732 --> 00:23:08,107 Would you mind taking an IOU on the tip? 256 00:23:08,272 --> 00:23:10,647 I'm Marshall Henshaw, and I'll have my secretary- 257 00:23:10,730 --> 00:23:12,647 You're Marshall Henshaw? 258 00:23:12,939 --> 00:23:14,271 - Yeah. - Mister... 259 00:23:14,355 --> 00:23:18,020 I wouldn't take my own IOUs, and I'm John D. Rockefeller! 260 00:23:28,643 --> 00:23:32,558 One more hour, Colonel. That is all that I will allow. 261 00:23:32,975 --> 00:23:35,557 - Dunfield. - This is Security in the lobby. 262 00:23:37,766 --> 00:23:41,348 There's a man down here Who claims he's Marshall Henshaw. 263 00:23:42,264 --> 00:23:43,389 Describe him. 264 00:23:43,472 --> 00:23:47,221 About 6 feet tall, slender, a moustache, gray-blonde hair. 265 00:23:48,596 --> 00:23:49,637 Throw him out. 266 00:23:49,721 --> 00:23:52,720 Prime Minister, I'm certain we can handle this. 267 00:23:52,845 --> 00:23:56,011 IADC agents are at the Henshaw factory right now. 268 00:23:57,218 --> 00:23:59,551 And I was under the impression... 269 00:23:59,926 --> 00:24:03,050 that I could trust the world's most prestigious industrialist. 270 00:24:03,134 --> 00:24:06,550 We're not absolutely sure that Henshaw International was involved. 271 00:24:06,633 --> 00:24:08,507 He's quite adamant, sir. 272 00:24:08,883 --> 00:24:12,423 The man is obviously deranged. Throw him out. 273 00:24:13,631 --> 00:24:16,172 I demand to talk to Marshall Henshaw. 274 00:24:17,338 --> 00:24:22,212 Well, as is usually the case, we don't know where he is, I'm afraid. 275 00:24:30,669 --> 00:24:32,210 All right. Let go of me! 276 00:24:34,042 --> 00:24:37,375 I'm gonna buy this hotel and I'm gonna fire the whole lot of you! 277 00:24:39,291 --> 00:24:41,957 So that's what money and power are all about. 278 00:24:42,541 --> 00:24:45,665 I'm trying to think. I'm trying to figure this out. 279 00:24:46,747 --> 00:24:50,871 Why is Dunfield doing this to me? He's trying to take over the company. 280 00:24:52,038 --> 00:24:54,412 No, he would've had me killed. 281 00:24:56,453 --> 00:24:57,578 Missy! 282 00:24:58,786 --> 00:25:00,911 He must plan to steal Missy! 283 00:25:01,619 --> 00:25:04,327 Anything you say. Me, I think I'm gonna be going. 284 00:25:04,409 --> 00:25:08,284 We gotta collect some more bottles and get to Keystone Hills as fast as we can. 285 00:25:08,367 --> 00:25:10,742 - We? - I know where we can get some help. 286 00:25:10,824 --> 00:25:12,699 You said "we" again. 287 00:25:51,856 --> 00:25:54,188 My name is Diana Prince, and I'm with the IADC... 288 00:25:54,272 --> 00:25:57,521 and I'd like to ask you about a shipment from the Henshaw factory. 289 00:26:03,353 --> 00:26:05,853 Then again, I guess it can wait. 290 00:27:14,585 --> 00:27:15,668 All right. 291 00:27:17,001 --> 00:27:20,333 Who told you to arrange that little reception for Diana Prince? 292 00:27:20,791 --> 00:27:23,416 By now, I'm sure she's been taken care of. 293 00:27:23,957 --> 00:27:27,831 And you were right not to try to remove the scrambler from the plant right away. 294 00:27:27,914 --> 00:27:30,539 That's what the IADC immediately thought had happened. 295 00:27:32,955 --> 00:27:34,454 So you think our worries are over? 296 00:27:34,538 --> 00:27:37,662 By tonight we'll have delivered Missy to your black-market buyer... 297 00:27:37,745 --> 00:27:39,453 and be well on our way to Switzerland. 298 00:27:43,785 --> 00:27:46,410 Look, I'll be over at the factory in exactly one hour... 299 00:27:46,493 --> 00:27:49,285 to pick up the trash. 300 00:27:49,575 --> 00:27:50,909 I'll be there, ready to go. 301 00:27:51,450 --> 00:27:54,783 Lucy, I love you. 302 00:28:12,320 --> 00:28:14,985 Marsh! How did you get past my bodyguard? 303 00:28:15,110 --> 00:28:17,443 Same way I always got past your bodyguard, Lucy. 304 00:28:17,527 --> 00:28:18,860 Let me in. 305 00:28:20,776 --> 00:28:23,692 I gotta tell you what happened. This is Barney. 306 00:28:24,275 --> 00:28:26,608 - I owe him some money. - How you been, Luce? 307 00:28:26,691 --> 00:28:30,149 Listen, I was coming back from signing the Missy deal and I got jumped. 308 00:28:30,357 --> 00:28:32,398 They took everything, my wallet... 309 00:28:32,981 --> 00:28:36,064 my watch, my keys, my credit cards, everything. 310 00:28:36,314 --> 00:28:39,979 And Dunfield, of all people, is in on it! 311 00:28:45,770 --> 00:28:46,978 Where are you going? 312 00:28:47,061 --> 00:28:49,894 Chicago, for the weekend. My mother's sick. 313 00:28:51,602 --> 00:28:55,642 Dunfield's up to something, like, maybe, stealing Missy. 314 00:28:56,434 --> 00:28:57,850 At least, that's what I figure. 315 00:28:57,975 --> 00:29:01,515 You gotta call Abernathy and Doyle, tell them to find out what's going on. 316 00:29:01,599 --> 00:29:03,390 I'll get right on it. 317 00:29:04,515 --> 00:29:07,055 I always figured something like this would happen... 318 00:29:07,514 --> 00:29:09,431 staying out of sight... 319 00:29:09,805 --> 00:29:13,804 surrounding myself with avaricious executive types... 320 00:29:14,637 --> 00:29:16,637 always wearing disguises. 321 00:29:16,886 --> 00:29:19,386 Nobody believes me when I tell them who I am. 322 00:29:19,469 --> 00:29:22,427 You and Dunfield are the only two people in the state of California... 323 00:29:22,510 --> 00:29:23,802 who know what I look like. 324 00:29:28,883 --> 00:29:32,799 Your parents are in Europe on vacation. You told me that yourself. 325 00:29:33,216 --> 00:29:36,673 They came back early because Mom is sick. 326 00:29:38,215 --> 00:29:41,005 You and Dunfield? 327 00:29:41,880 --> 00:29:43,505 You're in this together? 328 00:29:46,963 --> 00:29:48,379 Why, Lucy? 329 00:29:49,254 --> 00:29:50,419 Oh, Marsh... 330 00:29:51,628 --> 00:29:54,127 we were taking each other for a ride. 331 00:29:54,293 --> 00:29:58,459 You were the world's richest man to me, and I was some kind of commodity to you. 332 00:29:58,960 --> 00:30:00,542 That's not true. 333 00:30:00,626 --> 00:30:03,957 Yes, it is. You just never stopped to think about it. 334 00:30:06,540 --> 00:30:07,832 You'd better leave. 335 00:30:07,915 --> 00:30:09,956 That's the story of this guy's life. 336 00:30:10,082 --> 00:30:12,081 But you can't do this, Lucy. 337 00:30:12,206 --> 00:30:14,663 Yes, I can. Easily. 338 00:30:15,288 --> 00:30:18,746 I put up with our "relationship" for two years. Didn't I? 339 00:30:20,329 --> 00:30:22,536 But, Dunfield. 340 00:30:23,620 --> 00:30:25,077 Please leave. 341 00:30:25,203 --> 00:30:28,826 All I have to do is press that button and the guard will come in gun first. 342 00:30:28,910 --> 00:30:30,951 All right. We're leaving. 343 00:30:31,035 --> 00:30:34,408 Come on, Barney. You're too young to be exposed to this. 344 00:30:36,408 --> 00:30:38,824 We could've had you killed, Marsh. 345 00:30:43,448 --> 00:30:45,864 They're gonna get away with this. 346 00:30:46,281 --> 00:30:50,280 The richest man in the world, and I can't lift a finger to stop them. 347 00:30:51,113 --> 00:30:52,903 Would these help? 348 00:30:54,237 --> 00:30:55,695 You're a regular delinquent. 349 00:30:55,778 --> 00:30:57,278 I don't like her very much. 350 00:30:57,361 --> 00:31:00,402 These are the keys to the car I gave her last spring. 351 00:31:00,860 --> 00:31:03,110 Come on, Barney. We're gonna get to my factory... 352 00:31:03,192 --> 00:31:06,109 and talk to the only other person in California who knows... 353 00:31:06,192 --> 00:31:07,775 I'm Marshall Henshaw. 354 00:31:07,859 --> 00:31:10,524 Thank heavens he refused to retire at 65. 355 00:31:19,397 --> 00:31:23,105 Mike? There's a man outside with a boy. I want them followed. 356 00:31:23,479 --> 00:31:25,145 And keep in touch. 357 00:31:28,311 --> 00:31:29,936 The man who pulled the gun on me... 358 00:31:30,019 --> 00:31:33,018 was just doing what a voice on the phone told him, Steve. 359 00:31:33,102 --> 00:31:36,559 But I'd bet anything that his orders ultimately came from Lucy Dewitt. 360 00:31:36,726 --> 00:31:39,225 The field office hasn't found anything at the factory. 361 00:31:39,392 --> 00:31:42,350 We can't pick her up for questioning unless we have some kind of proof. 362 00:31:42,516 --> 00:31:43,682 How's the Prime Minister? 363 00:31:43,766 --> 00:31:46,556 I've convinced her to let us handle this for a little longer. 364 00:31:46,640 --> 00:31:48,181 Now, the way I've got it figured... 365 00:31:48,264 --> 00:31:50,430 if the scrambler is in the plant, we'll find it. 366 00:31:50,514 --> 00:31:53,180 - Ifit's not- - There's nothing anybody can do. 367 00:31:55,222 --> 00:31:56,304 I'm going out there. 368 00:31:56,387 --> 00:31:58,762 Have you tried to get in touch with Marshall Henshaw? 369 00:31:58,845 --> 00:32:00,844 Trying is one thing, succeeding is another. 370 00:32:01,345 --> 00:32:04,510 Right. Talk to you later. 371 00:32:19,548 --> 00:32:20,964 Hang on, kid. 372 00:32:34,044 --> 00:32:36,794 - Do you know how to drive? - I'm learning fast, aren't I? 373 00:32:37,169 --> 00:32:39,376 I thought you told me you had a license. 374 00:32:39,543 --> 00:32:43,126 I never needed one. Got my first chauffeur when I was 15. 375 00:32:44,250 --> 00:32:45,667 Hang on. 376 00:33:33,154 --> 00:33:34,404 Oh, heck! 377 00:33:35,487 --> 00:33:38,944 You owe whoever owns this vegetable stand a lot more than $50. 378 00:33:39,028 --> 00:33:40,903 I'll pay. 379 00:34:26,099 --> 00:34:27,349 You guys need some help? 380 00:34:27,432 --> 00:34:29,724 Yes, as a matter of fact, we could sure use a lift. 381 00:34:29,807 --> 00:34:32,806 - I really don't make a policy of- - Come on, please. 382 00:34:33,556 --> 00:34:35,055 All right, hop in. 383 00:34:35,721 --> 00:34:37,680 You got a license? 384 00:34:44,137 --> 00:34:47,760 I'm really in a hurry, so why don't I drop you off at the nearest phone? 385 00:34:47,844 --> 00:34:48,885 Fine. 386 00:34:49,635 --> 00:34:52,051 How are our finances holding up? 387 00:34:53,133 --> 00:34:55,550 You've really fallen onto hard times, haven't you? 388 00:34:55,633 --> 00:34:57,675 You wouldn't believe me if I told you. 389 00:35:27,000 --> 00:35:28,666 Wait for me, will you, lady? 390 00:35:28,750 --> 00:35:32,373 Stay in the car and wait for me. With my luck, the phone'll be out of order. 391 00:35:32,457 --> 00:35:35,706 - Yeah, but- - Lady, he's not kidding about his luck. 392 00:35:54,743 --> 00:35:56,118 They're with some woman. 393 00:35:56,243 --> 00:35:58,117 - A real looker. - Describe her. 394 00:35:59,200 --> 00:36:04,116 A brunette, about 5'10", like I said, a real looker. 395 00:36:04,241 --> 00:36:07,073 Wearing a plaid suit, gray hat, and red-colored turtleneck? 396 00:36:07,157 --> 00:36:08,323 Yeah. 397 00:36:09,322 --> 00:36:13,238 I should've known we were in trouble when I didn't hear from anyone at Norfolk. 398 00:36:13,405 --> 00:36:17,571 You've just described the IADC agent who was in here before perfectly. 399 00:36:19,028 --> 00:36:21,278 It's too late to start making changes. 400 00:36:21,361 --> 00:36:22,777 We've got some work to do, Mike. 401 00:36:22,944 --> 00:36:26,110 What do you mean 15 cents more? I haven't got 15 cents more. 402 00:36:28,235 --> 00:36:29,609 All right. Hold on. 403 00:36:33,150 --> 00:36:35,358 Don't touch that, I'm using it. 404 00:36:40,065 --> 00:36:41,314 Lady! 405 00:36:42,106 --> 00:36:45,563 Would you come and help me, please, just for a minute? Come on. 406 00:36:56,727 --> 00:36:57,977 You there? 407 00:36:58,727 --> 00:37:02,184 Well, hold out your hand because here comes your crummy 15 cents. 408 00:37:02,434 --> 00:37:04,934 I need 15 cents. You got 15 cents, lady? 409 00:37:06,350 --> 00:37:07,433 Sure. 410 00:37:15,722 --> 00:37:18,929 Thank you. Okay. Now hold on, 'cause here it comes. 411 00:37:22,804 --> 00:37:25,678 Satisfied? Now, connect the call. 412 00:37:34,010 --> 00:37:36,342 What do you mean I have to dial again? 413 00:37:36,800 --> 00:37:39,049 Well, keep trying till it's un-busy. 414 00:37:41,049 --> 00:37:43,382 I better get my 40 cents back! 415 00:37:48,131 --> 00:37:49,922 Line's busy. I gotta call back. 416 00:37:50,006 --> 00:37:52,921 Here's some more change, just in case. 417 00:37:53,629 --> 00:37:55,670 I've really got to be going. 418 00:37:57,545 --> 00:38:00,060 Thanks, lady. I really appreciate your help. 419 00:38:00,095 --> 00:38:02,570 You're welcome. Are you two gonna be all right? 420 00:38:02,627 --> 00:38:06,376 Just one phone call to an old friend should solve all our problems. 421 00:38:06,459 --> 00:38:08,542 Looks like your friend left. 422 00:38:14,582 --> 00:38:16,165 Looks like this is for you. 423 00:38:31,703 --> 00:38:33,078 Bad news? 424 00:38:34,827 --> 00:38:36,327 The worst. 425 00:38:40,825 --> 00:38:41,950 What're you doing? 426 00:38:42,034 --> 00:38:44,283 Look, lady, I don't wanna see that kid get hurt. 427 00:38:44,367 --> 00:38:46,491 And you don't wanna see him hurt either, do you? 428 00:38:46,574 --> 00:38:48,449 Of course not. But I don't wanna get hurt. 429 00:38:48,531 --> 00:38:50,740 Okay, then you gotta do what I tell you. 430 00:38:51,156 --> 00:38:53,989 - Get out of the car, I gotta borrow it. - Sure. Anytime. 431 00:38:54,073 --> 00:38:55,280 Move it. 432 00:38:56,405 --> 00:38:57,446 Listen, buddy- 433 00:38:57,529 --> 00:39:00,695 You're not gonna believe this, but my name is Marshall Henshaw. 434 00:39:00,778 --> 00:39:02,570 You're Marshall Henshaw? 435 00:39:02,653 --> 00:39:04,986 Like I said, I haven't got time for explanations... 436 00:39:05,069 --> 00:39:06,652 or nitwit telephone operators. 437 00:39:06,736 --> 00:39:08,943 Chances are, they've taken that kid to my factory. 438 00:39:09,027 --> 00:39:10,276 Okay. Now, listen. 439 00:39:10,359 --> 00:39:14,483 If it's any consolation to you, lady, I was supposed to use this on you. 440 00:39:22,065 --> 00:39:23,772 Would you wait up? 441 00:39:46,559 --> 00:39:48,141 Marshall Henshaw. 442 00:40:49,293 --> 00:40:51,459 All tucked away, safe and sound. 443 00:40:51,625 --> 00:40:52,750 Good. 444 00:40:52,833 --> 00:40:55,042 That platoon of IADC agents finally left... 445 00:40:55,124 --> 00:40:58,540 but I still think we ought to take the boy along to the airport. 446 00:40:59,457 --> 00:41:01,248 Yeah, he might come in handy. 447 00:41:01,457 --> 00:41:04,122 Besides, we can't very well leave him here, can we? 448 00:41:04,456 --> 00:41:06,580 Why don't you try asking me? 449 00:41:11,704 --> 00:41:13,036 Let's go. 450 00:41:29,657 --> 00:41:30,782 Watch out! 451 00:41:43,945 --> 00:41:45,112 I'll pay. 452 00:41:46,820 --> 00:41:49,610 - I don't believe you. - Come on, you gotta help me. 453 00:42:03,232 --> 00:42:05,856 You weren't really planning on leaving, were you? 454 00:42:11,772 --> 00:42:13,355 I didn't think so. 455 00:42:22,685 --> 00:42:24,769 Keller! Morfett! 456 00:43:44,914 --> 00:43:47,081 Let's split. Meet at the car! Come on! 457 00:43:49,497 --> 00:43:50,954 - Where are they? - There. 458 00:43:51,038 --> 00:43:53,870 Don't let them hurt the boy, please. I'll go after her. 459 00:43:59,494 --> 00:44:01,076 Let me go, Marsh. 460 00:44:01,160 --> 00:44:04,576 Now that we're finally together again? Not on your life. 461 00:44:13,740 --> 00:44:15,448 Looking for these? 462 00:44:21,405 --> 00:44:24,612 - Is this man bothering you? - It's nothing I couldn't handle. 463 00:44:32,652 --> 00:44:35,277 There's no damage, it's ready to be shipped. 464 00:44:35,484 --> 00:44:38,734 And I know exactly who I wanna have do the shipping. 465 00:44:40,109 --> 00:44:43,566 Where is she? Wonder Woman was here just a minute ago. 466 00:44:43,649 --> 00:44:46,982 She usually slips away like that, I guess she doesn't like goodbyes. 467 00:44:47,065 --> 00:44:50,897 But don't worry, Missy will be on her way to Europe within two hours... 468 00:44:50,981 --> 00:44:52,397 that I promise. 469 00:44:53,063 --> 00:44:57,521 I suppose if someone had to leave me stranded and wreck my rented car... 470 00:44:57,604 --> 00:45:00,145 at least it was the richest man in the world. 471 00:45:01,728 --> 00:45:04,394 I'm sorry about that. It was an emergency. 472 00:45:04,644 --> 00:45:05,893 I understand. 473 00:45:05,977 --> 00:45:09,518 And about the car, my lawyers are taking care of everything right now. 474 00:45:09,892 --> 00:45:11,433 I'm sure they are. 475 00:45:15,391 --> 00:45:18,890 - Which reminds me... - Yeah, that $50 I owe you. 476 00:45:19,140 --> 00:45:22,889 I've been thinking about that and I'd like to pay you back in installments. 477 00:45:22,972 --> 00:45:25,055 Like a weekly allowance. 478 00:45:25,888 --> 00:45:27,721 - No kidding? - No kidding. 479 00:45:28,055 --> 00:45:31,720 Of course, it'd mean you'd have to give up that palace of yours in the woods. 480 00:45:31,803 --> 00:45:33,844 - No kidding. - No kidding. 481 00:45:40,635 --> 00:45:42,051 So, in other words... 482 00:45:42,134 --> 00:45:45,717 if you'd given me a description of Marshall Henshaw when I asked for it... 483 00:45:45,800 --> 00:45:47,716 begged you for it, in fact... 484 00:45:47,799 --> 00:45:50,798 you would have saved everyone a lot of trouble. 485 00:45:50,882 --> 00:45:54,756 How fortunate that Wonder Woman happened upon the situation. 486 00:45:56,964 --> 00:45:59,880 Yes. But that's no excuse for your behavior, Ira. 487 00:46:00,047 --> 00:46:03,045 When people ask you for information you should give it to them. 488 00:46:03,129 --> 00:46:05,503 Shall I make all my data in my memory banks... 489 00:46:05,587 --> 00:46:09,210 including that concerning you, available to everyone, Diana Prince? 490 00:46:09,294 --> 00:46:10,502 Cute. 491 00:46:11,877 --> 00:46:13,668 So, how is your chess game coming? 492 00:46:13,751 --> 00:46:17,834 The I.R.A. C. computer does not engage in activities that are- 493 00:46:17,916 --> 00:46:20,875 Which computer gives you the most competition? 494 00:46:20,958 --> 00:46:24,540 The central computer at the university. It cheats. 495 00:46:25,872 --> 00:46:29,289 Just got a telegram. Says, "Missy arrived in Europe all safe and sound. " 496 00:46:29,372 --> 00:46:31,163 Great. Let's see here. 497 00:46:31,663 --> 00:46:35,912 Now, Ira, about that woman whose voice was on the tape... 498 00:46:36,453 --> 00:46:37,495 Hello. 499 00:46:37,578 --> 00:46:41,119 The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 500 00:46:41,202 --> 00:46:43,077 That one, Steve Trevor? 501 00:46:43,202 --> 00:46:44,576 Yeah, that's the one. 502 00:46:44,827 --> 00:46:46,326 Or this one? 503 00:46:46,826 --> 00:46:50,783 Hello. The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 504 00:46:50,866 --> 00:46:54,032 I can electronically simulate anyone you wish. 505 00:46:54,865 --> 00:46:56,323 That's a rotten trick! 506 00:46:56,698 --> 00:46:58,114 I'm gonna get him for that. 507 00:47:45,061 --> 00:47:46,394 English 508 00:47:49,394 --> 00:47:53,394 Preuzeto sa www.titlovi.com 40830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.