Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,438 --> 00:01:04,314
Dad, what's happening?
2
00:01:05,399 --> 00:01:06,733
I need you to listen to me
3
00:01:06,817 --> 00:01:09,819
like we're the last two people
on the planet, okay, Nick?
4
00:01:09,904 --> 00:01:13,114
Someday a girl is going
to give you a flower.
5
00:01:14,283 --> 00:01:17,368
You got that? A flower.
And you have to help her, Nick.
6
00:01:17,453 --> 00:01:19,829
You help her and you help us all.
7
00:01:19,914 --> 00:01:21,039
Okay?
8
00:01:23,000 --> 00:01:28,088
I know it doesn't make any sense right now,
but I believe the woman who told me that.
9
00:01:28,172 --> 00:01:30,465
You think you could believe me?
10
00:01:31,842 --> 00:01:33,176
I love you.
11
00:01:38,182 --> 00:01:41,935
I always said you were special, Nick.
Turns out I was right.
12
00:01:51,320 --> 00:01:53,446
Division's here, Nick. Just keep moving.
13
00:01:53,531 --> 00:01:57,075
And don't make any decisions
that any watcher can track.
14
00:02:40,161 --> 00:02:42,745
I just wanted to have a conversation.
15
00:03:04,727 --> 00:03:06,186
What a waste.
16
00:03:07,771 --> 00:03:09,814
Bring his body to the lab.
17
00:03:15,738 --> 00:03:18,531
There are special
people in this world.
18
00:03:18,616 --> 00:03:22,160
We don't ask to be special.
We're just born this way.
19
00:03:27,124 --> 00:03:31,836
We pass you on the streets every day,
unnoticed by most.
20
00:03:41,847 --> 00:03:43,681
It started in 1945.
21
00:03:44,433 --> 00:03:48,061
The Nazis were conducting experiments
in psychic warfare,
22
00:03:48,520 --> 00:03:52,148
trying to turn those with psychic abilities
into soldiers.
23
00:03:54,151 --> 00:03:55,652
Lots of us died.
24
00:03:55,736 --> 00:03:58,863
The war ended,
but the experiments never stopped.
25
00:03:59,865 --> 00:04:03,701
Other governments around the world
set up what they called "Divisions",
26
00:04:07,206 --> 00:04:11,334
trying to do what the Nazis couldn't,
to turn us into weapons.
27
00:04:11,418 --> 00:04:15,588
The Division's agents are trained
to track and hunt us down like animals,
28
00:04:15,673 --> 00:04:18,800
take us away from our families and friends.
29
00:04:18,884 --> 00:04:21,678
There are children stuffed away
all over the world.
30
00:04:21,762 --> 00:04:24,430
They test us and categorize us.
31
00:04:24,515 --> 00:04:26,391
I'm what they call a "watcher".
32
00:04:26,475 --> 00:04:29,936
We can see the future, even if that's
not always as simple as it sounds.
33
00:04:30,020 --> 00:04:31,771
Tonight,
a jumbo jet crashed.
34
00:04:31,855 --> 00:04:33,898
There are no reports of survivors.
35
00:04:33,983 --> 00:04:38,194
Others are called "movers", just an
easy way of saying "telekinetic".
36
00:04:38,946 --> 00:04:41,114
Much of the building
collapsed after about two hours,
37
00:04:41,198 --> 00:04:42,448
leaving only a brick wall.
38
00:04:43,200 --> 00:04:44,993
"Pushers" put thoughts in your head
39
00:04:45,077 --> 00:04:47,412
and make whatever lie
they come up with the truth.
40
00:04:47,496 --> 00:04:50,164
They'd already begun
to control my mind...
41
00:04:50,249 --> 00:04:51,249
The President...
42
00:04:55,462 --> 00:05:00,091
"Sniffs", "shifters", "shadows",
"bleeders", it goes on and on.
43
00:05:01,468 --> 00:05:04,429
In Division's eyes, we're
all just lab rats.
44
00:05:05,055 --> 00:05:08,808
We keep dying.
45
00:05:08,892 --> 00:05:10,518
The evidence shows that the kids
46
00:05:10,602 --> 00:05:12,603
were given milk with radioactive iodine.
47
00:05:12,688 --> 00:05:16,441
No one has ever survived
the drug meant to boost our powers.
48
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
My name is Cassie Holmes.
Division took my mom from me.
49
00:05:20,404 --> 00:05:23,156
Right now the future I see
doesn't look so great.
50
00:05:23,240 --> 00:05:26,326
The good news is
the future is always changing
51
00:05:26,410 --> 00:05:30,163
in the largest of ways
by the smallest of things.
52
00:05:31,206 --> 00:05:33,499
They've been winning a lot of battles.
53
00:05:33,584 --> 00:05:35,960
Now it's our turn to win the war.
54
00:07:14,643 --> 00:07:16,727
She survived the injection.
55
00:07:17,688 --> 00:07:20,898
She's our patient zero.
Bring me every sniffer we have.
56
00:07:20,983 --> 00:07:23,568
But she's on foot. She can't get far.
57
00:07:24,820 --> 00:07:28,114
She'll get help
from anyone she can lay her eyes on.
58
00:07:31,076 --> 00:07:34,954
Do whatever is necessary
to get her and that syringe back! Now!
59
00:09:33,490 --> 00:09:35,533
So you want the bet or not?
60
00:10:58,408 --> 00:11:00,242
What you say there, Nick?
61
00:11:01,203 --> 00:11:03,037
- Who are you?
- We're with Division.
62
00:11:03,121 --> 00:11:05,206
Like you didn't know.
63
00:11:05,290 --> 00:11:06,624
- Go to hell.
- Easy, son.
64
00:11:06,708 --> 00:11:08,709
If we wanted you,
you'd be in the back of a van.
65
00:11:08,794 --> 00:11:11,462
You gonna invite us in
or are we gonna have to be rude?
66
00:11:14,633 --> 00:11:17,385
Smart move, living in a shithole like this.
67
00:11:17,469 --> 00:11:20,221
One on top of the other.
Took you far off the radar.
68
00:11:20,305 --> 00:11:21,847
Not far enough.
69
00:11:25,310 --> 00:11:26,894
Would you believe
this is how we found you?
70
00:11:26,978 --> 00:11:29,855
From your old toothbrush
from that encounter 10 years ago.
71
00:11:29,940 --> 00:11:31,232
Barely a scent left.
72
00:11:36,113 --> 00:11:38,155
Thought you were in Tokyo.
73
00:11:40,200 --> 00:11:41,659
Then Malaysia.
74
00:11:50,711 --> 00:11:53,796
Finally we got a few readings
on some buildings.
75
00:12:03,140 --> 00:12:07,560
There's a lot of runaway psychics
in Hong Kong trying to disappear, Nick.
76
00:12:07,644 --> 00:12:10,688
People with no country, no loyalty...
77
00:12:10,772 --> 00:12:13,816
No desire to get involved
in political bullshit.
78
00:12:29,833 --> 00:12:32,084
Nobody but you in this apartment
for a long time, Nick.
79
00:12:32,169 --> 00:12:34,420
Why? You looking for someone
besides me?
80
00:12:34,504 --> 00:12:37,381
A girl. She has something belonging to us.
81
00:12:38,175 --> 00:12:40,593
Better than a hunch you know her.
82
00:12:42,637 --> 00:12:44,305
Obviously I don't.
83
00:12:48,894 --> 00:12:50,978
In case we need to get a hold of you again.
84
00:12:51,062 --> 00:12:54,148
I've got some old toilet paper
you boys might like more.
85
00:12:54,232 --> 00:12:56,358
Don't bother running, Nick.
86
00:12:57,194 --> 00:12:59,236
We know where you are now.
87
00:13:07,913 --> 00:13:08,996
Shit.
88
00:13:34,898 --> 00:13:36,482
- Yeah?
- Hey, Nick.
89
00:13:36,566 --> 00:13:37,900
- Who is this?
- Open up, Nick.
90
00:13:39,069 --> 00:13:40,986
And put your gun down.
91
00:13:54,334 --> 00:13:57,044
Put that thing away. Got you something.
92
00:13:58,797 --> 00:14:01,423
Where's the chicken I saw? There it is.
93
00:14:04,177 --> 00:14:06,554
Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me?
94
00:14:07,597 --> 00:14:09,056
This is how you treat your guests?
95
00:14:09,140 --> 00:14:13,102
This is how I treat random strangers
who barge into my apartment.
96
00:14:13,186 --> 00:14:16,230
Like the Division sniffers
who were just here?
97
00:14:16,314 --> 00:14:17,773
Who are you?
98
00:14:18,275 --> 00:14:19,608
I'm Cassie.
99
00:14:21,027 --> 00:14:22,778
I'm here to help you.
100
00:14:24,573 --> 00:14:26,198
Listen, Cassie,
101
00:14:26,283 --> 00:14:29,243
I'm sure your mom and dad are nervous
about you right now, so why don't you...
102
00:14:29,661 --> 00:14:32,329
- You don't understand.
- You got that right.
103
00:14:32,414 --> 00:14:35,040
This is about us finding $6 million.
104
00:14:37,961 --> 00:14:39,295
That's us.
105
00:14:40,922 --> 00:14:42,715
And that's our money.
106
00:14:44,676 --> 00:14:46,844
And that's my toothbrush.
107
00:14:46,928 --> 00:14:48,554
You're a watcher.
108
00:14:49,764 --> 00:14:53,183
So is there a place we can get
something to eat besides chicken?
109
00:14:55,645 --> 00:14:57,021
I'm buying.
110
00:15:10,994 --> 00:15:13,162
Lose a bet with your hairdresser?
111
00:15:13,246 --> 00:15:14,705
I like color.
112
00:15:57,832 --> 00:16:00,918
First things first.
I know you're a second-generation mover.
113
00:16:01,002 --> 00:16:02,503
Is that what the kids are calling it
these days?
114
00:16:02,587 --> 00:16:04,171
I'll let you know when I see one.
115
00:16:04,255 --> 00:16:06,465
You don't really use your powers,
which means you haven't practiced,
116
00:16:06,549 --> 00:16:08,258
so you kind of suck at it.
How am I doing so far?
117
00:16:08,385 --> 00:16:10,260
- Go on.
- I'm a watcher.
118
00:16:11,012 --> 00:16:12,638
Second generation, like you.
119
00:16:12,722 --> 00:16:14,932
- Wow, that's...
- Complicated.
120
00:16:15,016 --> 00:16:16,976
'Cause the future can change
just by talking about it.
121
00:16:17,060 --> 00:16:20,270
So I see glimpses and I draw it in my book.
But I'm not really good at it.
122
00:16:20,355 --> 00:16:24,358
I'm kind of a crappy artist,
but I'm sure you already knew that.
123
00:16:26,319 --> 00:16:28,278
But I got the sniffs
in your apartment right.
124
00:16:28,363 --> 00:16:30,030
That's why I brought you a new toothbrush.
125
00:16:33,868 --> 00:16:35,285
You speak Chinese?
126
00:16:35,370 --> 00:16:39,206
Cantonese. I'm surprised
you didn't know that, being a watcher.
127
00:16:39,290 --> 00:16:41,375
I get things wrong sometimes.
128
00:16:41,459 --> 00:16:43,252
I know the feeling.
129
00:16:45,463 --> 00:16:49,133
Are you worried about the thugs
you owe money to? Don't.
130
00:16:49,217 --> 00:16:53,137
Thank you. We'll be able to
take care of it in a couple of days.
131
00:16:53,596 --> 00:16:55,472
- With your $6 million.
- Mmm-hmm.
132
00:16:56,474 --> 00:16:57,516
Where's the money?
133
00:16:57,600 --> 00:17:00,436
It's on its way here. With a girl.
134
00:17:02,063 --> 00:17:05,607
Don't tell me. The same girl
Division sniffs are looking for.
135
00:17:08,695 --> 00:17:10,446
- It's Cassie, right?
- Mmm-hmm.
136
00:17:11,114 --> 00:17:12,698
Enjoy your food.
137
00:17:13,450 --> 00:17:14,700
- That's it?
- That's it.
138
00:17:14,784 --> 00:17:17,369
Sorry. Some 12-year-old
that knew I needed a new toothbrush
139
00:17:17,454 --> 00:17:20,622
isn't enough to get me involved
with Division. Even if it's not a con.
140
00:17:22,625 --> 00:17:25,794
I'm 13.
And I've been told that I look at least 14.
141
00:17:25,879 --> 00:17:26,920
Right.
142
00:17:27,005 --> 00:17:28,130
And this is not a con.
143
00:17:28,339 --> 00:17:30,591
This is a way for everyone to get
something that they want.
144
00:17:30,675 --> 00:17:32,551
I've actually used that line before.
145
00:17:32,635 --> 00:17:35,095
Fine. Don't believe me.
146
00:17:36,264 --> 00:17:37,639
But you will help me.
147
00:17:37,724 --> 00:17:43,020
Really? 'Cause I'm getting a message.
It's telling me, "Find somebody else."
148
00:17:44,981 --> 00:17:48,817
If we don't find the case and that girl,
really bad things happen, Nick.
149
00:17:50,779 --> 00:17:53,072
What? What's wrong?
150
00:17:57,494 --> 00:18:00,996
Shit. They're here in the market.
151
00:18:01,081 --> 00:18:03,499
Who? Who?
152
00:18:03,583 --> 00:18:05,125
They're in the market! Come on!
153
00:18:05,210 --> 00:18:07,628
- Division?
- Bleeders! We got to get out of here!
154
00:18:22,393 --> 00:18:23,685
- How does this end?
- I have no idea.
155
00:18:23,770 --> 00:18:25,604
Where is the girl?
156
00:18:25,688 --> 00:18:27,648
My daughter has already seen you with her.
157
00:18:27,732 --> 00:18:29,024
Told you.
158
00:18:30,151 --> 00:18:33,737
Look, I told three people already today,
I don't know this girl.
159
00:18:34,864 --> 00:18:38,033
Stupid child. I already saw how you die.
160
00:18:38,118 --> 00:18:41,161
Then you know it's not here
and it's not today.
161
00:18:48,128 --> 00:18:49,211
Damn.
162
00:18:51,548 --> 00:18:52,798
Go, go!
163
00:19:12,610 --> 00:19:13,777
Go, go!
164
00:19:20,577 --> 00:19:21,702
Nick!
165
00:19:31,963 --> 00:19:33,255
This way!
166
00:19:58,781 --> 00:20:01,825
Stop! Stop!
167
00:20:01,910 --> 00:20:03,410
Run, Cassie!
168
00:20:04,913 --> 00:20:06,079
Stop!
169
00:23:30,785 --> 00:23:32,869
I already know you're here.
170
00:23:40,711 --> 00:23:42,754
You must be Cassie Holmes.
171
00:23:43,756 --> 00:23:44,923
Who sent you?
172
00:23:45,007 --> 00:23:46,425
Your mother.
173
00:23:48,636 --> 00:23:50,429
A week before
she was captured by Division,
174
00:23:50,513 --> 00:23:53,390
she told me to be at
that fish market today.
175
00:23:54,684 --> 00:23:56,560
Stay away from him.
176
00:23:56,644 --> 00:24:01,481
If that's what you want. Just be sure
to add his picture to the Wall of the Dead.
177
00:24:02,483 --> 00:24:05,902
- You're a stitch.
- That should be obvious to a watcher,
178
00:24:06,446 --> 00:24:08,989
if you had even a modicum
of your mother's talent.
179
00:24:09,073 --> 00:24:10,240
I've been dealing with a lot.
180
00:24:10,324 --> 00:24:13,160
Years ago your mother did me a favor.
181
00:24:13,244 --> 00:24:16,163
Now it would seem
I need to pay off my debt.
182
00:24:35,558 --> 00:24:39,311
I hear they've got your mother buried
deep inside Division.
183
00:24:41,564 --> 00:24:44,900
Have her so drugged up
she can't even hold a spoon.
184
00:24:46,444 --> 00:24:49,404
I bet they suck the
future right out of her.
185
00:25:24,565 --> 00:25:26,066
You help her and you help us all.
186
00:25:27,777 --> 00:25:28,818
A flower...
187
00:25:46,796 --> 00:25:48,171
Is he okay?
188
00:26:24,000 --> 00:26:25,083
You okay?
189
00:26:25,167 --> 00:26:26,334
Yeah.
190
00:26:30,756 --> 00:26:34,134
Wow. That woman's got magic fingers.
191
00:26:44,353 --> 00:26:45,604
For you.
192
00:26:46,355 --> 00:26:47,856
What is that?
193
00:26:48,357 --> 00:26:49,858
It's a lotus.
194
00:27:11,172 --> 00:27:13,757
I heard what she said about your mother.
195
00:27:14,675 --> 00:27:15,925
You did?
196
00:27:19,889 --> 00:27:21,598
Division's got her.
197
00:27:22,475 --> 00:27:26,478
They locked her up because she's
the greatest watcher they've ever seen.
198
00:27:26,562 --> 00:27:30,565
And they're afraid of her,
and they're afraid they can't control her.
199
00:27:32,026 --> 00:27:34,819
They killed my father for the same reason.
200
00:27:36,906 --> 00:27:39,282
But I guess you already knew that.
201
00:27:39,784 --> 00:27:42,410
I see the future, not the past.
202
00:27:44,413 --> 00:27:47,374
And right now our future isn't that great.
203
00:27:49,794 --> 00:27:51,169
That's new?
204
00:27:51,587 --> 00:27:55,715
Now those sniffs from your apartment
are going to get the girl and the case.
205
00:27:56,759 --> 00:27:58,259
It's changed.
206
00:27:59,220 --> 00:28:03,807
I don't know why.
Just something I did, a mistake I made.
207
00:28:05,434 --> 00:28:08,311
Doesn't matter. It just... Just has.
208
00:28:11,774 --> 00:28:14,192
My mother told me that that case
209
00:28:14,276 --> 00:28:17,612
is the key to bringing down Division
and freeing her.
210
00:28:20,241 --> 00:28:22,951
There's no money in that case, is there?
211
00:28:26,789 --> 00:28:31,126
Well, unless I'm missing something,
they don't have the case yet.
212
00:28:32,962 --> 00:28:34,754
It's still out there.
213
00:28:38,175 --> 00:28:42,095
If your mother's such a great
fortune-teller, how did she get caught?
214
00:28:42,179 --> 00:28:45,223
I'm just going to
have to ask her that myself.
215
00:28:45,307 --> 00:28:48,143
I haven't even gotten to the bad part yet.
216
00:28:51,147 --> 00:28:52,605
What is that?
217
00:28:53,357 --> 00:28:54,566
We die.
218
00:28:55,776 --> 00:28:57,610
Great.
219
00:29:23,721 --> 00:29:25,096
Hello, Kira.
220
00:29:29,810 --> 00:29:33,605
- You have a plane to catch. Come on.
- You want to come with us.
221
00:29:47,369 --> 00:29:50,205
Christ. Get a load of that.
222
00:29:50,289 --> 00:29:54,793
She must use that, like, 10 times a day.
That's a keeper.
223
00:29:55,044 --> 00:29:57,837
You're not gonna be having a lot of
lipstick opportunities where you're going,
224
00:29:57,922 --> 00:29:59,589
you know what I mean?
225
00:30:02,885 --> 00:30:04,093
She's doing it again.
226
00:30:04,178 --> 00:30:06,805
- Get the hell out of my head!
- No! No!
227
00:30:07,723 --> 00:30:08,765
What does she want?
228
00:30:08,849 --> 00:30:11,976
She's got to go to the bathroom.
To throw up or something.
229
00:30:12,061 --> 00:30:15,104
Carver will kill us
if anything happens to her.
230
00:30:28,702 --> 00:30:30,453
- Bathroom?
- This way.
231
00:30:32,248 --> 00:30:33,498
Come on.
232
00:30:37,586 --> 00:30:39,546
Coffee, black, no sugar.
233
00:30:53,853 --> 00:30:55,603
All right. In you go.
234
00:31:09,618 --> 00:31:11,786
You're a good man, Agent Mack.
235
00:31:12,788 --> 00:31:15,206
I bet you come from a good family.
236
00:31:16,917 --> 00:31:19,836
It must have been hard for you
when he died.
237
00:31:19,920 --> 00:31:21,170
Who died?
238
00:31:22,339 --> 00:31:23,965
Your brother.
239
00:31:24,049 --> 00:31:27,176
- I don't have a brother, sweetheart.
- No, you do.
240
00:31:27,261 --> 00:31:29,888
I've got something
that will make you feel better.
241
00:31:29,972 --> 00:31:32,098
And you loved him very much.
242
00:31:36,186 --> 00:31:40,440
But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
243
00:31:52,161 --> 00:31:56,039
But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
244
00:32:01,170 --> 00:32:03,922
And you know who did it, don't you?
But he was murdered.
245
00:32:18,562 --> 00:32:22,065
You know who did it. He was murdered.
He was murdered. But he was murdered.
246
00:33:55,701 --> 00:33:57,869
♪ Coma, comma, drama
Come on, draw it ♪
247
00:33:57,953 --> 00:33:59,328
♪ Scratch it, say it, say it ♪
248
00:33:59,413 --> 00:34:00,955
♪ Make it to the bottom ladder ♪
249
00:34:01,040 --> 00:34:03,541
♪ Climb it, drop an apple off the top
Stop it ♪
250
00:34:03,625 --> 00:34:05,543
♪ I don't wanna eat it, need it ♪
251
00:34:05,627 --> 00:34:07,628
♪ Know it, force it, feed
it, leave it, be it ♪
252
00:34:07,713 --> 00:34:10,465
♪ Just keep it in its box ♪
253
00:34:25,981 --> 00:34:27,106
Lame.
254
00:34:28,275 --> 00:34:30,485
We've got to work on your skills
if we're going to change anything.
255
00:34:30,569 --> 00:34:32,487
Don't bite your nails.
256
00:34:35,491 --> 00:34:37,867
The lollipop chick freaks me out.
257
00:34:39,328 --> 00:34:41,370
- She's a watcher.
- Like you.
258
00:34:42,122 --> 00:34:43,289
Yeah.
259
00:34:44,208 --> 00:34:48,753
Hey, I know this place. This is...
I know this place.
260
00:34:48,837 --> 00:34:51,464
Club B, boss. Science Museum Road.
261
00:34:52,341 --> 00:34:53,633
Thank you.
262
00:34:55,094 --> 00:34:57,637
Why is that olive out of the glass?
263
00:34:57,721 --> 00:34:59,889
That's not an olive. It's a bead.
264
00:34:59,973 --> 00:35:01,724
It's a bead?
265
00:35:01,809 --> 00:35:04,936
Yeah, it's a bead.
It's a shimmery shimmer I did there.
266
00:35:05,020 --> 00:35:07,605
Well, it looks like a pimento.
If I was going to draw a bead, I'd...
267
00:35:07,689 --> 00:35:09,732
It's a bead with a shimmer.
268
00:35:10,275 --> 00:35:11,776
What does the bead have to do with it?
269
00:35:11,860 --> 00:35:14,946
I don't know what the shiny,
shimmery bead has to do with it.
270
00:35:15,030 --> 00:35:16,322
Great.
271
00:35:17,074 --> 00:35:18,491
All right. Well, let's keep it simple.
272
00:35:18,575 --> 00:35:20,743
We'll start with the bead
and see where it takes us.
273
00:35:20,828 --> 00:35:24,372
Sounds like a plan,
but what about the part where we die?
274
00:35:39,388 --> 00:35:41,430
I remember growing up together.
275
00:35:41,515 --> 00:35:45,059
Where we went to school. How he died.
276
00:35:47,146 --> 00:35:50,022
So except for this brother you never had,
277
00:35:50,107 --> 00:35:53,317
is there anything else
she might have put in your head?
278
00:35:53,402 --> 00:35:55,319
I'm only asking because
I don't want to be shot in the face
279
00:35:55,404 --> 00:35:59,157
for screwing some made-up sister
you don't really have.
280
00:35:59,241 --> 00:36:01,075
I don't have a sister?
281
00:36:07,833 --> 00:36:10,501
Agent Mack, you are relieved of duty.
282
00:36:10,586 --> 00:36:12,545
Get on a plane, eat some peanuts,
and go home.
283
00:36:12,629 --> 00:36:15,548
She won't push me again, sir.
She just caught me off guard.
284
00:36:15,632 --> 00:36:18,342
The only thoughts in my head are my own.
285
00:36:19,303 --> 00:36:23,306
- You're willing to risk your life on that?
- Yes, sir.
286
00:36:23,390 --> 00:36:26,767
Then put the gun in your mouth
and pull the trigger.
287
00:36:30,522 --> 00:36:34,859
Don't worry.
You already checked it. It's not loaded.
288
00:36:43,160 --> 00:36:46,120
Spread these beads to any sniff,
any watcher,
289
00:36:46,205 --> 00:36:48,623
any goddamn expatriate reader
in Hong Kong who knows up from down
290
00:36:50,375 --> 00:36:52,126
till we find Kira.
291
00:36:52,836 --> 00:36:55,254
What about the Chinese government
and their guys?
292
00:36:55,339 --> 00:36:58,549
The story's out. Bleeders all over
the country will be looking for her.
293
00:36:58,634 --> 00:37:00,384
We can't let them get the drug.
294
00:37:00,469 --> 00:37:02,803
So we put a price on her head.
295
00:37:09,811 --> 00:37:14,357
Yeah, this is it. Hey, can you...
I just... I don't have any...
296
00:37:14,900 --> 00:37:16,817
Yeah, sure. I got it.
297
00:37:18,737 --> 00:37:21,322
There you go. You can keep it. Thanks.
298
00:37:24,493 --> 00:37:25,660
How much do you have?
299
00:37:25,744 --> 00:37:27,411
- Don't give him all of that.
- It's not enough.
300
00:37:27,496 --> 00:37:28,496
- It's enough.
- It's not gonna be enough.
301
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
- Just give me the...
- It's enough.
302
00:37:29,665 --> 00:37:32,583
- Excuse me, sir?
- Hey. We need five minutes.
303
00:37:34,461 --> 00:37:38,756
Now, listen, this is a place for grown-ups,
so behave yourself.
304
00:37:38,840 --> 00:37:40,341
Shut up.
305
00:37:40,425 --> 00:37:41,425
That sounds about right.
306
00:37:48,183 --> 00:37:49,892
Choose another.
307
00:37:49,977 --> 00:37:51,352
- Show me the...
- Concentrate.
308
00:37:51,436 --> 00:37:53,437
Yes. Queen of hearts.
309
00:37:53,522 --> 00:37:56,065
Okay. Watch. Slowly...
310
00:38:00,028 --> 00:38:03,531
Show me... Show me... Ace of spades.
311
00:38:08,537 --> 00:38:10,621
Think I know why we're here.
312
00:38:12,457 --> 00:38:13,958
You've got good hands.
313
00:38:14,042 --> 00:38:16,294
- Nick! You all right?
- Yeah.
314
00:38:16,378 --> 00:38:18,462
What's going on? Sit down.
315
00:38:20,340 --> 00:38:21,632
- Vodka martini?
- Thank you.
316
00:38:21,717 --> 00:38:23,676
I'll have one of those.
317
00:38:24,219 --> 00:38:25,386
She'll have a Coke.
318
00:38:25,470 --> 00:38:29,432
My mom drinks when she wants to get
really clear images. She's famous for it.
319
00:38:29,516 --> 00:38:31,350
Maybe something without caffeine.
320
00:38:31,435 --> 00:38:33,060
I've got it. Whoa.
321
00:38:33,895 --> 00:38:35,313
That's five.
322
00:38:36,732 --> 00:38:38,899
- Keep the change.
- Thank you.
323
00:38:42,321 --> 00:38:44,071
I know who you are.
324
00:38:45,699 --> 00:38:50,536
When I was in Division, her mother was
at the top of every watch list there was.
325
00:38:51,246 --> 00:38:53,205
You worked for Division?
326
00:38:56,460 --> 00:38:58,753
You want to know about Division?
327
00:38:59,713 --> 00:39:02,923
Ten years. No thank you, no pension.
328
00:39:03,008 --> 00:39:06,802
I was put out on the street
with a threat to not shift again.
329
00:39:07,387 --> 00:39:09,388
Only the sniffs caught up with me
in Chicago.
330
00:39:09,473 --> 00:39:12,767
I was just trying to buy something nice
for my wife.
331
00:39:13,602 --> 00:39:16,187
Next day I get a call, she's dead.
332
00:39:17,397 --> 00:39:18,898
Car accident.
333
00:39:20,233 --> 00:39:22,943
But my wife doesn't drive.
334
00:39:26,073 --> 00:39:29,450
But I don't have to remind you
how that feels, right?
335
00:39:36,291 --> 00:39:37,458
We need this.
336
00:39:37,542 --> 00:39:38,876
An olive?
337
00:39:39,753 --> 00:39:41,170
It's a bead.
338
00:39:42,005 --> 00:39:45,716
It's supposed to lead us to someone
we need to find before Division does.
339
00:39:46,802 --> 00:39:48,636
Excuse me! May I?
340
00:39:51,431 --> 00:39:52,765
Thank you.
341
00:39:53,308 --> 00:39:54,850
You're welcome.
342
00:39:58,939 --> 00:40:00,439
Got it right?
343
00:40:01,066 --> 00:40:03,651
It's a little more round and shinier.
344
00:40:04,736 --> 00:40:07,655
That's it. That's just how I saw it.
345
00:40:10,409 --> 00:40:12,243
It won't last long.
346
00:40:12,327 --> 00:40:15,538
I'd take it to Emily Hu.
She's an expat sniff.
347
00:40:16,123 --> 00:40:19,041
Only works by referral. Here's her address.
348
00:40:20,460 --> 00:40:22,044
Thank you, Hook.
349
00:40:23,338 --> 00:40:24,588
Bye-bye.
350
00:40:25,966 --> 00:40:27,174
Good luck.
351
00:41:18,310 --> 00:41:19,435
May I help you?
352
00:41:19,519 --> 00:41:21,270
Hook Waters sent us.
353
00:41:22,230 --> 00:41:26,233
A bead that looks like this one
is supposed to lead us to a girl.
354
00:41:32,574 --> 00:41:34,241
You with Division?
355
00:41:35,410 --> 00:41:37,244
Are you looking at us?
356
00:41:38,121 --> 00:41:40,247
The truth is, the girl
who dropped that bead
357
00:41:40,332 --> 00:41:42,917
is supposed to have a suitcase
that will bring down Division.
358
00:41:43,001 --> 00:41:46,504
Cassie here thinks
that if we don't find it, we die.
359
00:41:46,588 --> 00:41:48,339
And you believe her?
360
00:41:48,965 --> 00:41:51,383
She's pretty convincing.
361
00:41:51,468 --> 00:41:53,719
Well, consider me unconvinced.
362
00:42:01,728 --> 00:42:04,605
- Well, looks like we've just got to wait.
- For what?
363
00:42:04,689 --> 00:42:07,274
You have about one minute to help us.
364
00:42:08,610 --> 00:42:09,985
And what's that?
365
00:42:10,070 --> 00:42:12,279
That's your poster.
366
00:42:13,782 --> 00:42:17,701
- That's the bead.
- That's the clock. It's right now...
367
00:42:17,786 --> 00:42:18,994
You got about a minute.
368
00:42:22,415 --> 00:42:23,666
You guys can't be serious.
369
00:42:23,750 --> 00:42:28,170
Don't look at me. This girl's
been going at it with that pen all day.
370
00:42:28,255 --> 00:42:31,090
Everything that ends up on this pad
seems to be coming true.
371
00:42:31,174 --> 00:42:34,260
I just see it
like I'm looking at a photograph.
372
00:42:37,597 --> 00:42:41,475
Look, we want Division out of Hong Kong
just as much as you do.
373
00:42:42,185 --> 00:42:45,771
It's going to be a whole lot easier
if you help us find the girl.
374
00:42:55,198 --> 00:42:56,323
Fine.
375
00:43:00,245 --> 00:43:03,330
They've been spreading these
all over the city.
376
00:43:14,968 --> 00:43:19,346
You'll find who you're looking for
on Kwun Tong Pier.
377
00:43:51,338 --> 00:43:52,671
Excuse me!
378
00:43:54,049 --> 00:43:57,092
Excuse me. Speak any English?
379
00:43:57,177 --> 00:43:58,385
- No.
- No?
380
00:43:58,470 --> 00:44:02,556
It doesn't really matter.
I just need a ride.
381
00:44:04,726 --> 00:44:06,727
We're old friends, right?
382
00:44:13,026 --> 00:44:16,320
I know. I should have called.
I should have called.
383
00:44:32,921 --> 00:44:34,630
Whoa, whoa!
384
00:44:35,298 --> 00:44:37,633
- Kira?
- Damn it!
385
00:44:37,717 --> 00:44:40,260
- What the hell are you doing here?
- There goes my ride!
386
00:44:40,345 --> 00:44:42,638
- Don't.
- Don't? Don't what?
387
00:44:42,722 --> 00:44:44,181
You're the girl everyone's looking for?
388
00:44:44,265 --> 00:44:45,724
- I should kill you, Nick.
- Hey!
389
00:44:45,809 --> 00:44:47,059
You know this psycho?
390
00:44:47,143 --> 00:44:49,436
- What happened to you?
- Now you want to know?
391
00:44:49,521 --> 00:44:51,271
What is that supposed to mean?
I thought you left.
392
00:44:51,356 --> 00:44:52,523
You stopped returning my calls.
393
00:44:52,607 --> 00:44:54,358
Division caught me and locked me up.
394
00:44:54,442 --> 00:44:56,318
- What?
- And you never came.
395
00:44:56,403 --> 00:44:58,362
I looked for you. I did!
396
00:45:00,448 --> 00:45:02,199
You didn't find me.
397
00:45:02,909 --> 00:45:05,703
Done! Whatever, you had a thing.
Get over it.
398
00:45:05,787 --> 00:45:08,038
I really suggest we discuss this
somewhere else.
399
00:45:09,749 --> 00:45:11,250
Let's go, Nick.
400
00:45:25,056 --> 00:45:27,474
Kira. Division's looking for you.
401
00:45:28,143 --> 00:45:31,395
They're looking for the case.
And so are you.
402
00:45:32,021 --> 00:45:34,022
What's in that case, Kira?
403
00:45:34,107 --> 00:45:35,524
I don't know.
404
00:45:35,608 --> 00:45:38,235
All I know is that I woke up on a boat
next to a note I'd written
405
00:45:38,319 --> 00:45:41,822
saying to look for you
and you'd help me find the case.
406
00:45:43,158 --> 00:45:46,744
I don't remember anything
about the last couple of days,
407
00:45:46,828 --> 00:45:48,829
no matter how hard I try.
408
00:45:49,414 --> 00:45:51,915
You must have had yourself wiped.
409
00:45:52,000 --> 00:45:55,169
Erased memories make it harder
for Division to track you.
410
00:45:57,172 --> 00:45:58,964
Not the ones of you.
411
00:46:02,051 --> 00:46:04,178
Can I talk to you for a sec?
412
00:46:04,554 --> 00:46:07,014
Can it wait?
I'm kind of in the middle of something.
413
00:46:07,098 --> 00:46:08,182
No.
414
00:46:13,354 --> 00:46:15,105
You, me, and my mom.
415
00:46:15,899 --> 00:46:18,567
I've never seen my moms death before.
416
00:46:19,194 --> 00:46:20,986
It's her, Nick.
417
00:46:21,070 --> 00:46:23,822
She's changing the future,
and she's making it worse.
418
00:46:23,907 --> 00:46:27,034
- We've got to dump her.
- Dump her? Cassie, we...
419
00:46:28,453 --> 00:46:29,912
Cassie, we just found her.
420
00:46:29,996 --> 00:46:32,623
And she doesn't have the case.
Which is what we're looking for,
421
00:46:32,707 --> 00:46:34,500
- if you remember.
- Yeah, I know.
422
00:46:35,418 --> 00:46:37,961
We find her, we find the case.
The three of us.
423
00:46:38,046 --> 00:46:41,590
Yeah, and then Division finds her.
Yeah, the three of us.
424
00:46:44,719 --> 00:46:47,012
We'll get a shadow, so
they can't trace her.
425
00:46:47,096 --> 00:46:48,680
- Satisfied?
- No.
426
00:46:50,600 --> 00:46:51,892
Cassie, you got to trust me.
427
00:46:51,976 --> 00:46:54,186
Hey, I'm not the one
with the trust issues here.
428
00:46:54,270 --> 00:46:55,354
You better do something quick,
429
00:46:55,438 --> 00:46:57,898
'cause I'm getting sick
of drawing dead bodies.
430
00:47:27,345 --> 00:47:28,679
That's him.
431
00:47:29,931 --> 00:47:31,431
- Hey, Pinky.
- Hey, Nick.
432
00:47:31,516 --> 00:47:32,641
How you doing?
433
00:47:32,725 --> 00:47:35,143
All right, who's feeling the heat?
434
00:47:36,437 --> 00:47:37,771
All right.
435
00:47:38,481 --> 00:47:42,526
Here's how this works. I get 10 grand
a day for shadowing Miss Trouble.
436
00:47:42,610 --> 00:47:45,696
As long as she stays within 20 feet
of me, no sniff is gonna find her.
437
00:47:45,780 --> 00:47:49,366
I don't care if they're standing right on top
of us and have a piece of her fingernail.
438
00:47:49,450 --> 00:47:51,743
- Happy?
- Overcome.
439
00:47:51,828 --> 00:47:54,454
Come on. Let's find a place to think.
440
00:47:56,916 --> 00:48:00,252
So, Pinky, your wife give you that name?
441
00:48:01,045 --> 00:48:04,923
No, the Division did, sweetheart.
Back in the day.
442
00:48:14,309 --> 00:48:17,561
I'm sorry.
I can't remember anything about the case.
443
00:48:17,979 --> 00:48:19,229
Shocking.
444
00:48:22,859 --> 00:48:24,902
Can I clean up without getting killed?
445
00:48:24,986 --> 00:48:27,571
Don't forget
to wash behind your ears.
446
00:48:31,409 --> 00:48:32,743
Nice girlfriend you got there.
447
00:48:32,827 --> 00:48:35,454
Yeah. She used to be.
448
00:48:35,914 --> 00:48:38,999
I met her running cons
on Coney Island tourists.
449
00:48:39,792 --> 00:48:41,752
We did everything together.
Everything.
450
00:48:41,836 --> 00:48:45,047
So we're just gonna sit around
and wait for her to get her memory back,
451
00:48:45,131 --> 00:48:49,051
and hope that she'll tell us
where the case is before Carver gets it?
452
00:48:49,135 --> 00:48:50,344
Or us.
453
00:48:51,429 --> 00:48:52,804
Great plan.
454
00:48:53,389 --> 00:48:54,598
Where you going?
455
00:48:54,682 --> 00:48:57,267
I saw a chicken place downstairs.
Want to come?
456
00:48:57,352 --> 00:48:59,895
No, I'm good.
I want to stay here, see if I can help.
457
00:48:59,979 --> 00:49:01,688
Have fun with that.
458
00:49:21,417 --> 00:49:22,417
Where you going?
459
00:49:23,586 --> 00:49:27,130
Relax, Romeo.
I can shade herjust fine out in the hall.
460
00:49:28,466 --> 00:49:31,551
I don't need to be a watcher
to see where this is going.
461
00:50:06,129 --> 00:50:12,009
♪ Leave me paralyzed, love ♪
462
00:50:16,097 --> 00:50:21,685
♪ Leave me hypnotized, love ♪
463
00:50:21,769 --> 00:50:23,603
Sorry about that.
464
00:50:24,480 --> 00:50:27,107
I thought the bathroom was on fire.
465
00:50:27,191 --> 00:50:29,693
I had to get you to come in somehow.
466
00:50:30,862 --> 00:50:32,029
Did you push me?
467
00:50:32,113 --> 00:50:33,864
You didn't like it?
468
00:50:35,742 --> 00:50:37,117
Push back.
469
00:50:43,249 --> 00:50:49,629
♪ Leave me paralyzed, love ♪
470
00:51:12,987 --> 00:51:15,781
My father expects me to find that suitcase.
471
00:51:15,865 --> 00:51:17,407
So does my mother.
472
00:51:17,492 --> 00:51:21,828
But you don't see it clearly, do you?
Too many things keep changing.
473
00:51:23,414 --> 00:51:25,457
I already saw how you die.
474
00:51:26,250 --> 00:51:28,001
Did you see it yet?
475
00:51:32,840 --> 00:51:34,341
You can change it, you know.
476
00:51:34,425 --> 00:51:36,760
Plenty of planes leaving Hong Kong
every day.
477
00:51:36,844 --> 00:51:39,262
We are going to change it.
478
00:51:39,347 --> 00:51:41,515
You put a shadow on the girl.
479
00:51:42,100 --> 00:51:44,434
You know that's only temporary.
480
00:51:45,103 --> 00:51:49,439
That girl is the one who brings
all your little fantasy crashing down.
481
00:51:49,524 --> 00:51:51,942
So tell Nick something for me, little girl.
482
00:51:52,026 --> 00:51:55,862
Tell him my family going to make
his brain pop like a tomato.
483
00:51:55,947 --> 00:51:58,657
Tell him that's the future I see.
484
00:52:13,798 --> 00:52:15,006
Oh, boy.
485
00:52:17,260 --> 00:52:18,468
Hello?
486
00:52:19,846 --> 00:52:20,846
There you are.
487
00:52:20,930 --> 00:52:23,557
Where is the chicky-chicky
who gets us all killed?
488
00:52:23,641 --> 00:52:25,892
- Are you drunk?
- Yeah.
489
00:52:26,102 --> 00:52:28,728
I'm sorry. I didn't know the procedure
for stopping a blitzed 10-year-old.
490
00:52:28,813 --> 00:52:32,732
I'm 13! And I am powering my use!
491
00:52:32,817 --> 00:52:34,526
I... I can't believe this.
492
00:52:34,610 --> 00:52:36,903
I am working.
493
00:52:36,988 --> 00:52:39,156
You... You screw it all up!
494
00:52:39,240 --> 00:52:40,490
All right. Give me this. What is this?
495
00:52:40,575 --> 00:52:42,784
We talked about this, Cassie.
Nobody is going anywhere.
496
00:52:42,869 --> 00:52:45,996
- What is this?
- You don't get it, Nick.
497
00:52:46,080 --> 00:52:48,331
She is the one that kills
us all, basically.
498
00:52:48,416 --> 00:52:49,499
Then I guess
we're all gonna get killed.
499
00:52:49,584 --> 00:52:51,334
Yeah. Screwed up.
500
00:52:51,419 --> 00:52:53,295
By "we," do you mean not...
501
00:52:53,379 --> 00:52:54,713
You, too.
502
00:52:56,090 --> 00:52:58,675
Pop Girl's a better watcher than I am.
503
00:52:58,759 --> 00:53:00,844
Whoa! No one said anything
about a watcher.
504
00:53:00,928 --> 00:53:03,221
I can only work long-term
against the sniffs.
505
00:53:03,306 --> 00:53:05,515
- Good.
- No. True story.
506
00:53:05,600 --> 00:53:09,102
You got a watcher after you,
it's just a matter of time.
507
00:53:09,353 --> 00:53:11,855
All right. Then we'll split up.
508
00:53:11,939 --> 00:53:14,316
We'll give her two things to track
instead of one.
509
00:53:14,400 --> 00:53:15,734
Pinky, you take Kira somewhere safe...
510
00:53:15,818 --> 00:53:19,196
No. I'm not going with him. No offense.
511
00:53:19,280 --> 00:53:22,908
None taken, cupcake.
I know you're sweet on the champ.
512
00:53:22,992 --> 00:53:24,492
I'll find you.
513
00:53:37,173 --> 00:53:39,424
Let's let her sleep for a bit.
514
00:54:05,576 --> 00:54:07,244
She saw me coming.
515
00:54:12,667 --> 00:54:14,251
She still dies!
516
00:54:22,343 --> 00:54:24,177
She's gone, you know.
517
00:54:26,472 --> 00:54:28,181
I'm just saying.
518
00:54:31,519 --> 00:54:32,769
You okay?
519
00:54:32,853 --> 00:54:37,565
No. Not until we find that case.
520
00:54:38,567 --> 00:54:40,110
When was the last time you saw it?
521
00:54:40,194 --> 00:54:44,030
Not since yesterday.
Not for lack of trying, though.
522
00:54:46,200 --> 00:54:49,703
If we don't find it soon,
they're gonna kill my mom.
523
00:54:50,579 --> 00:54:52,664
And it's gonna be my fault.
524
00:55:09,515 --> 00:55:11,266
Look at me.
525
00:55:11,350 --> 00:55:15,061
Hey! Look at me.
You really think I'm gonna let that happen?
526
00:55:16,689 --> 00:55:18,356
Now, you said
the future's always changing, right?
527
00:55:18,441 --> 00:55:19,649
It can change just by knowing it?
528
00:55:19,734 --> 00:55:22,569
It can change. It doesn't mean it will.
529
00:55:26,198 --> 00:55:28,158
- Good enough.
- What are you doing?
530
00:55:28,242 --> 00:55:29,284
What are you gonna go do?
531
00:55:29,368 --> 00:55:32,037
I'm gonna try and make a better one.
532
00:55:32,121 --> 00:55:34,039
Going after Carver
doesn't change anything.
533
00:55:34,123 --> 00:55:37,042
It doesn't save me, it doesn't save you,
it doesn't save her.
534
00:55:37,126 --> 00:55:41,755
It's just a matter of time, Cassie.
If I don't go to him, he'll come for us.
535
00:55:50,097 --> 00:55:51,973
Emily, it's Nick.
536
00:55:52,058 --> 00:55:54,351
Listen, Division sent a pusher
named Carver to Hong Kong.
537
00:55:54,435 --> 00:55:56,102
I need you to find him.
538
00:55:58,105 --> 00:56:01,566
Just use that bead they gave you.
I'm sure his hands were all over it.
539
00:56:30,805 --> 00:56:32,263
I'm not hungry.
540
00:57:29,947 --> 00:57:31,364
Henry Carver.
541
00:57:35,244 --> 00:57:38,413
Now there's a face
I haven't seen in a long time.
542
00:57:44,378 --> 00:57:47,922
Sit down.
The food is actually pretty good here.
543
00:57:54,346 --> 00:57:57,182
Give me one good reason
not to kill you right now.
544
00:57:59,059 --> 00:58:00,226
Good.
545
00:58:00,769 --> 00:58:03,438
Gonna try and get inside my head?
546
00:58:03,522 --> 00:58:07,233
Go ahead. See if you can push me
before I pull the trigger.
547
00:58:08,944 --> 00:58:12,822
Wow. Ten years is a long time
to hold a grudge.
548
00:58:12,907 --> 00:58:15,033
My father would disagree.
549
00:58:15,117 --> 00:58:16,201
You piece of shit.
550
00:58:16,285 --> 00:58:18,953
Your father I had respect for.
551
00:58:19,038 --> 00:58:23,958
He took a stand with great integrity, which
is more than anyone can say about you.
552
00:58:29,006 --> 00:58:30,048
If this is your attempt at...
553
00:58:30,132 --> 00:58:32,967
Think I don't know
this future, huh?
554
00:58:33,677 --> 00:58:36,679
I've got 20 of the best
watchers in the world
555
00:58:36,764 --> 00:58:39,807
tracking every moment of this time
right now.
556
00:58:41,268 --> 00:58:45,396
You die, Nick. You all die.
557
00:58:46,357 --> 00:58:48,149
You know who doesn't?
558
00:58:49,610 --> 00:58:51,611
- Me.
- You sure about that?
559
00:58:54,198 --> 00:58:55,323
Okay.
560
00:58:56,784 --> 00:58:58,785
Kira is our patient zero.
561
00:58:59,328 --> 00:59:03,289
And with her we're going to create
an army the world's never seen before.
562
00:59:03,374 --> 00:59:04,958
I'm sorry. Am I supposed to care?
563
00:59:05,042 --> 00:59:08,378
Fine. Fuck patriotism.
564
00:59:08,879 --> 00:59:12,799
The girl will die unless she receives
the necessary injections.
565
00:59:13,717 --> 00:59:17,053
And you're not going to find it
anywhere but with me.
566
00:59:18,722 --> 00:59:20,807
Maybe you care about that.
567
00:59:24,728 --> 00:59:26,729
Tell me something, Nick.
568
00:59:27,231 --> 00:59:29,315
Her blood turn black yet?
569
00:59:30,693 --> 00:59:32,819
No? Insides running out?
570
00:59:37,283 --> 00:59:40,118
Or is she keeping that away from you, too?
571
00:59:46,250 --> 00:59:48,209
I'll take that as a yes.
572
01:01:59,425 --> 01:02:01,843
You already know the ending to this story.
573
01:02:01,927 --> 01:02:04,345
You can only draw it so many ways.
574
01:02:07,307 --> 01:02:09,308
We're going to change it.
575
01:02:12,104 --> 01:02:14,397
You don't believe that, do you?
576
01:02:14,481 --> 01:02:15,732
Please
577
01:02:17,484 --> 01:02:19,986
don't make me do anything to myself.
578
01:02:20,946 --> 01:02:25,700
Hurting you would change the future.
And I like how this future goes.
579
01:02:27,035 --> 01:02:28,786
So will killing him.
580
01:02:44,636 --> 01:02:45,845
Victor!
581
01:03:06,200 --> 01:03:08,493
I think I just saved your life.
582
01:03:09,286 --> 01:03:12,997
No need to thank me.
You should just start listening to me.
583
01:03:18,462 --> 01:03:20,171
You look like shit.
584
01:03:39,066 --> 01:03:41,108
- Where is she?
- 5A.
585
01:03:41,193 --> 01:03:44,529
- Is she safe?
- Yeah. She's sick, though. Pretty bad.
586
01:03:45,405 --> 01:03:52,119
♪ Out of all contexts and scenery ♪
587
01:03:54,581 --> 01:04:01,254
♪ It shows laughter rings inside of me ♪
588
01:04:03,799 --> 01:04:10,263
♪ Aching paths don't cross so easily ♪
589
01:04:12,683 --> 01:04:19,105
♪ Break my back to see things differently ♪
590
01:04:19,773 --> 01:04:21,232
♪ Differently ♪
591
01:04:21,859 --> 01:04:27,697
♪ So glow ♪
592
01:04:33,453 --> 01:04:35,621
I need to ask you a question.
593
01:04:37,666 --> 01:04:39,375
What's in the case?
594
01:04:43,881 --> 01:04:45,798
It's... It's a drug.
595
01:04:46,800 --> 01:04:50,928
Some sort of psychic steroid
that boosts our abilities,
596
01:04:51,013 --> 01:04:52,597
but kills us.
597
01:04:57,311 --> 01:04:58,895
They want me back
598
01:04:58,979 --> 01:05:01,898
because I'm the only one
who survived the injection.
599
01:05:07,696 --> 01:05:11,282
Tell me why I just drew a picture of me
holding her shoe.
600
01:05:24,087 --> 01:05:25,504
Is she okay?
601
01:05:27,257 --> 01:05:29,759
What? No. You've got to be kidding me.
602
01:05:29,843 --> 01:05:32,136
- She's dying.
- You are not bringing me into this.
603
01:05:32,220 --> 01:05:33,804
You're already in it.
604
01:05:33,889 --> 01:05:37,475
And we need to know
what this key unlocks. Please.
605
01:05:40,145 --> 01:05:42,271
Cassie, how much do the Chinese know?
606
01:05:42,356 --> 01:05:46,400
Whatever we do. It could be more.
Their watcher is better than me.
607
01:05:46,485 --> 01:05:48,778
We know there's a suitcase
with a Division drug in it.
608
01:05:48,862 --> 01:05:50,279
Kira hid it somewhere in Hong Kong.
609
01:05:50,364 --> 01:05:51,447
Can you draw us a way out of this?
610
01:05:51,531 --> 01:05:53,449
We can't change anything
with that bitch tracking us.
611
01:05:53,533 --> 01:05:55,451
- The second we do, she's gonna see it.
- What do you mean?
612
01:05:55,535 --> 01:05:58,454
She sees intentions. What we decide to do.
613
01:05:58,538 --> 01:06:01,791
I decide to cross the street,
so she sees me crossing the street.
614
01:06:01,875 --> 01:06:04,794
What if nothing we did made sense?
615
01:06:04,878 --> 01:06:06,045
Or we just kept changing our mind,
616
01:06:06,129 --> 01:06:08,756
like we didn't know
exactly what we were gonna do?
617
01:06:08,840 --> 01:06:10,132
Would that throw her off?
618
01:06:10,217 --> 01:06:12,843
It might, but we still
have to find the case.
619
01:06:23,563 --> 01:06:26,399
Whatever this key unlocks
is being shadowed.
620
01:06:26,483 --> 01:06:28,693
Like I've never seen before.
621
01:06:29,569 --> 01:06:31,112
It's this way.
622
01:06:35,826 --> 01:06:37,994
That really narrows it down.
623
01:06:41,581 --> 01:06:44,417
If it's shadowed, I won't
be able to draw it.
624
01:06:55,220 --> 01:06:57,346
There's a building missing.
625
01:07:03,103 --> 01:07:06,188
I thought shadows weren't supposed to
be effective against watchers like Cassie.
626
01:07:06,273 --> 01:07:10,901
We're not. We're not supposed to be able
to shade entire buildings, either.
627
01:07:36,053 --> 01:07:37,845
You wanted to see me?
628
01:07:41,141 --> 01:07:43,267
I'm going to need your help.
629
01:07:47,439 --> 01:07:49,482
Watchers from everywhere are tracking us.
630
01:07:49,566 --> 01:07:53,027
Carver, the Chinese, anything we think
we're gonna do, they know about it.
631
01:07:53,111 --> 01:07:55,988
That's why we all keep dying
in Cassie's book.
632
01:07:56,073 --> 01:07:58,699
- Pardon?
- You die outside an elevator.
633
01:08:02,329 --> 01:08:04,580
But how are we gonna make
the future unpredictable?
634
01:08:04,664 --> 01:08:09,085
By not knowing what we're gonna do
until right before we do it.
635
01:08:09,169 --> 01:08:10,753
It's like a plan without planning.
636
01:08:10,837 --> 01:08:12,963
Yes. Right. Okay.
637
01:08:14,341 --> 01:08:18,094
I'll write letters to each of you
giving you specific instruction.
638
01:08:18,178 --> 01:08:20,805
You don't open them until I tell you.
639
01:08:22,641 --> 01:08:25,351
Then the last letter, I write to myself
640
01:08:26,812 --> 01:08:28,729
and wipe the memory
of ever having written them.
641
01:08:28,814 --> 01:08:31,816
That's why I need you to find
the guy that wiped Kira.
642
01:08:31,900 --> 01:08:32,942
Sure thing.
643
01:08:33,026 --> 01:08:35,194
That sounds like a great plan.
644
01:08:35,278 --> 01:08:37,071
Do you have a better one?
645
01:08:37,197 --> 01:08:38,948
We're flying blind.
646
01:08:39,032 --> 01:08:40,157
Yeah.
647
01:08:42,494 --> 01:08:45,955
Cassie, I need one more drawing
out of you.
648
01:08:46,039 --> 01:08:50,417
I need to know the exact size and shape
of that case. And that syringe.
649
01:10:31,269 --> 01:10:35,272
The girl will die unless
she receives the necessary injections.
650
01:10:35,815 --> 01:10:38,901
You're not going to find the stuff
anywhere but with me.
651
01:10:45,408 --> 01:10:46,909
You die, Nick.
652
01:10:48,411 --> 01:10:50,162
You all die.
653
01:11:17,857 --> 01:11:20,526
You need the medicine that Carver has.
654
01:11:22,237 --> 01:11:24,363
I'm not gonna watch you die.
655
01:11:28,576 --> 01:11:30,494
I'll come back for you.
656
01:11:36,543 --> 01:11:37,918
I promise.
657
01:11:51,891 --> 01:11:53,559
When do I open it?
658
01:11:55,562 --> 01:11:57,980
When you start to doubt the truth.
659
01:12:16,916 --> 01:12:18,125
You know when to open these.
660
01:12:18,209 --> 01:12:20,461
You sure this is right?
661
01:12:20,545 --> 01:12:21,628
No.
662
01:12:29,262 --> 01:12:30,387
Nick?
663
01:12:32,766 --> 01:12:36,018
Take an umbrella. It's gonna rain.
664
01:12:38,355 --> 01:12:40,105
You be careful, too.
665
01:13:04,464 --> 01:13:06,632
You make us chase you
halfway across the world,
666
01:13:06,716 --> 01:13:09,885
then you let a hack like Pinky Stein
bring you in?
667
01:13:09,969 --> 01:13:11,178
I'm sick.
668
01:13:11,262 --> 01:13:13,972
You're sick? You don't know what you are.
669
01:13:16,935 --> 01:13:18,727
Victor, pay the man.
670
01:13:38,790 --> 01:13:40,541
Of course.
671
01:13:48,675 --> 01:13:51,510
I knew I wouldn't get paid yet. Wait here.
672
01:13:52,929 --> 01:13:54,430
Were you followed?
673
01:13:54,514 --> 01:13:56,223
I'm never followed.
674
01:13:57,809 --> 01:13:59,560
All right. Where is this guy?
675
01:13:59,644 --> 01:14:01,145
- Which one?
- The yellow one.
676
01:14:01,229 --> 01:14:02,896
- The big one?
- Yep.
677
01:14:35,096 --> 01:14:36,388
Wo Chiang?
678
01:14:39,976 --> 01:14:41,643
You are here about the girl?
679
01:14:41,728 --> 01:14:43,687
You're the one that wiped Kira?
680
01:14:43,771 --> 01:14:48,400
Twelve years ago, a woman told me
an American girl would come.
681
01:14:48,485 --> 01:14:51,153
That was two days ago, the girl showed.
682
01:14:52,697 --> 01:14:54,531
I have a job for you.
683
01:14:57,702 --> 01:14:59,661
Two hours ago, I wrote seven letters.
684
01:14:59,746 --> 01:15:02,956
I need you to erase the memory
of ever having written them.
685
01:15:04,792 --> 01:15:07,336
Seven letters, two hours of memory.
686
01:15:08,796 --> 01:15:11,298
The woman tell me those things.
687
01:15:12,634 --> 01:15:14,885
She did not pay for you, too.
688
01:15:19,140 --> 01:15:22,100
And when you're done,
I need you to open this and read it.
689
01:15:25,438 --> 01:15:26,522
I need a minute.
690
01:15:26,606 --> 01:15:28,023
As you wish.
691
01:15:36,115 --> 01:15:39,618
I'm not gonna wake up
and forget who I am, am I?
692
01:16:04,686 --> 01:16:07,312
Wait, Wait. No, just... Go, go.
693
01:16:33,172 --> 01:16:34,673
It's all gone.
694
01:16:35,717 --> 01:16:40,262
The future has disappeared.
I lost the connection.
695
01:17:58,007 --> 01:17:59,675
Okay. No problem.
696
01:18:13,606 --> 01:18:14,731
4100.
697
01:19:00,737 --> 01:19:02,988
Thank you. You ready?
698
01:19:06,826 --> 01:19:08,994
Right size, right shape.
699
01:19:09,078 --> 01:19:10,454
No problem.
700
01:19:11,330 --> 01:19:13,498
Better hurry. Won't last long.
701
01:19:33,644 --> 01:19:34,686
Crap.
702
01:20:33,746 --> 01:20:35,330
The Lord giveth.
703
01:20:41,379 --> 01:20:45,006
Did you really think
you could slip out of town with this?
704
01:20:55,643 --> 01:20:58,019
Tell me, was this worth dying for?
705
01:21:16,497 --> 01:21:18,874
No. He dies slow.
706
01:21:18,958 --> 01:21:22,502
Your sister promised me that
and a great deal of money.
707
01:21:36,976 --> 01:21:40,979
Do you know how many people
in the world would kill for this drug?
708
01:21:43,941 --> 01:21:45,108
Now...
709
01:21:51,490 --> 01:21:53,158
Where is Cassie?
710
01:21:56,996 --> 01:21:58,872
Get me back on my feet.
711
01:22:30,446 --> 01:22:31,947
Didn't see that one coming, did you?
712
01:22:32,531 --> 01:22:34,574
Do you really want to do this, little girl?
713
01:22:34,951 --> 01:22:39,913
I know where the drug is.
More importantly, I know how you die.
714
01:22:39,997 --> 01:22:42,457
Do you want to know what the tiger means?
715
01:22:50,174 --> 01:22:52,676
See if that
will make him love you.
716
01:23:02,103 --> 01:23:06,856
My note says I'm supposed to tell you
the Division has Kira. 216 Batang Street.
717
01:23:07,233 --> 01:23:10,777
It said a lot on there.
Was everyone's that complicated?
718
01:23:11,362 --> 01:23:13,488
I knew you could handle it.
719
01:23:19,495 --> 01:23:21,538
This immunosuppressant
will save your life
720
01:23:21,622 --> 01:23:24,541
and allow you to reach your full potential.
721
01:23:25,751 --> 01:23:28,420
You're going to be a better you, Kira.
722
01:23:32,675 --> 01:23:35,051
You need to accept this reality.
723
01:23:36,595 --> 01:23:39,014
We're not trying to hurt you, Kira.
724
01:23:39,098 --> 01:23:42,225
Matter of fact,
your well-being means everything to us.
725
01:23:42,309 --> 01:23:45,645
Understand it's not your fault for
forgetting who you are and running from us.
726
01:23:45,730 --> 01:23:49,816
The drug has side effects.
We have no way of knowing the severity.
727
01:23:50,401 --> 01:23:54,195
I want you to know
that I blame myself for that, Agent Hollis.
728
01:24:02,288 --> 01:24:03,872
This isn't real.
729
01:24:13,799 --> 01:24:17,635
You volunteered, Kira. I was against it.
730
01:24:19,555 --> 01:24:22,682
You were certain you'd be the one
to survive the drug.
731
01:24:22,767 --> 01:24:26,519
I had to support you.
After all, we were partners.
732
01:24:28,981 --> 01:24:30,648
Then you panicked.
733
01:24:33,611 --> 01:24:35,487
Did you think you made it all the way here
734
01:24:35,571 --> 01:24:38,698
and eluded us for so long
without any training?
735
01:24:40,076 --> 01:24:42,494
That's the Division in you, Kira.
736
01:24:43,829 --> 01:24:46,039
Now let me help you remember.
737
01:24:48,834 --> 01:24:51,002
Now let me help you remember.
738
01:25:01,972 --> 01:25:05,433
I keep trying to draw something different,
but I can't.
739
01:25:07,311 --> 01:25:09,145
It has something to do with how I die.
740
01:25:09,230 --> 01:25:10,730
It's a tiger.
741
01:25:10,815 --> 01:25:12,315
I'm serious.
742
01:25:14,110 --> 01:25:16,903
I don't know how I know, but I just know.
743
01:25:18,405 --> 01:25:23,618
I know I act like I don't care sometimes,
but I don't want to die.
744
01:25:23,702 --> 01:25:24,953
Cassie.
745
01:25:29,416 --> 01:25:31,751
It's not gonna happen, okay?
746
01:25:31,836 --> 01:25:34,295
Just tell me that I'm a crappy artist
and that I'm wrong.
747
01:25:34,380 --> 01:25:37,924
You are a crappy artist and you are wrong.
748
01:25:38,008 --> 01:25:39,467
Listen to me.
749
01:25:40,261 --> 01:25:43,096
You've already done more than enough
for everyone.
750
01:25:43,180 --> 01:25:46,724
The only thing you got to worry
about right now is keeping yourself safe.
751
01:25:46,809 --> 01:25:48,059
But how?
752
01:25:49,061 --> 01:25:51,312
You just start walking.
Don't even think about where you're going.
753
01:25:51,397 --> 01:25:55,441
You just keep moving. Don't make
any decisions any watcher can track.
754
01:25:55,526 --> 01:25:59,654
And when you come across
someplace safe, you hide.
755
01:25:59,738 --> 01:26:03,992
Simple as that. I don't know how,
but I know this is gonna work out.
756
01:26:04,076 --> 01:26:06,911
I promise. No need to be scared. Trust me.
757
01:26:09,248 --> 01:26:10,999
That's more like it.
758
01:26:30,769 --> 01:26:32,604
What are you gonna do?
759
01:26:34,857 --> 01:26:36,524
I can't tell you.
760
01:29:31,367 --> 01:29:34,202
You make me look like a fool
in front of my family!
761
01:29:40,751 --> 01:29:42,126
Don't worry.
762
01:29:49,968 --> 01:29:52,136
You won't remember a thing.
763
01:29:55,140 --> 01:29:57,183
Your mother's very proud.
764
01:30:08,821 --> 01:30:12,031
I want to make a deal.
The drug for the girl.
765
01:30:14,910 --> 01:30:19,580
Okay. Dock 4, Man Yuen Street.
766
01:30:35,848 --> 01:30:37,640
Where is the case, Nick?
767
01:30:37,724 --> 01:30:38,850
Kira!
768
01:30:44,481 --> 01:30:45,690
Go ahead.
769
01:30:48,694 --> 01:30:51,571
Remember that night
under the roller coaster?
770
01:30:53,240 --> 01:30:56,993
We parked in the rain
and got those little bottles of Jack.
771
01:31:03,625 --> 01:31:06,794
That was the first time
you told me you loved me.
772
01:31:09,548 --> 01:31:11,048
He remembers.
773
01:31:13,427 --> 01:31:15,511
I want to hear it from him.
774
01:31:17,681 --> 01:31:19,056
I remember.
775
01:31:22,269 --> 01:31:23,978
It never happened.
776
01:31:26,732 --> 01:31:29,233
We met for the first time yesterday.
777
01:31:30,736 --> 01:31:33,154
You've never been to Coney Island.
778
01:31:34,490 --> 01:31:36,741
Nobody's been to Coney Island.
779
01:31:39,661 --> 01:31:41,329
I used you, Nick.
780
01:31:43,248 --> 01:31:46,417
And the quicker we find that case,
the quicker I'll let you forget it.
781
01:31:51,131 --> 01:31:52,840
You might as well.
782
01:31:57,179 --> 01:32:00,681
My card says
you have to take the drug. Give me Carver.
783
01:32:01,266 --> 01:32:02,767
It's for you.
784
01:32:09,983 --> 01:32:13,444
- Hello?
- You want the case, you let them live.
785
01:32:13,904 --> 01:32:16,364
I'll tell you exactly where it is.
786
01:32:21,537 --> 01:32:23,120
- Another?
- Sure.
787
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
One for the road.
788
01:33:20,470 --> 01:33:22,638
Don't feel too bad.
789
01:33:22,723 --> 01:33:25,683
That push of Kira's
has worked on better men.
790
01:34:17,194 --> 01:34:18,527
4100.
791
01:34:41,843 --> 01:34:43,135
Kill him.
792
01:34:45,555 --> 01:34:47,765
If that's all right with you?
793
01:34:48,433 --> 01:34:49,725
The case!
794
01:34:57,984 --> 01:34:59,485
Agent Carver.
795
01:35:09,246 --> 01:35:12,748
The contents of this case are the property
of the United States government.
796
01:35:12,833 --> 01:35:15,501
Government?
We are the only government here.
797
01:35:15,585 --> 01:35:18,796
Be reasonable.
There is no need for anyone to die.
798
01:35:21,466 --> 01:35:24,260
We're not much for diplomacy these days.
799
01:35:33,812 --> 01:35:36,814
Victor! Make me a way out of here!
800
01:35:51,788 --> 01:35:52,913
Kira!
801
01:37:29,052 --> 01:37:30,052
Kira!
802
01:37:50,740 --> 01:37:51,949
Kira.
803
01:40:31,317 --> 01:40:34,486
Whoa! I'm impressed.
804
01:40:34,571 --> 01:40:37,531
The engineers are always conservative
with their projections,
805
01:40:37,615 --> 01:40:38,657
but this is something else.
806
01:40:38,742 --> 01:40:41,869
Hey! We are on the same side. Remember?
807
01:40:41,953 --> 01:40:44,663
Now why don't you march
the men who tried to kill us off this roof,
808
01:40:44,748 --> 01:40:46,749
and we'll call it a day.
809
01:40:47,208 --> 01:40:49,585
Wait! Kira! Don't do this!
810
01:40:49,669 --> 01:40:53,589
This isn't you. It's a push.
What Carver told you is a lie.
811
01:40:53,673 --> 01:40:56,216
I'm sure they make a card for this.
812
01:41:00,638 --> 01:41:04,224
Where were we? Where were we?
813
01:41:26,247 --> 01:41:28,957
- You don't want to do that.
- Watch me.
814
01:41:29,626 --> 01:41:33,462
You'd be doing me a favor if you did.
What's in that needle will kill you.
815
01:41:33,546 --> 01:41:36,840
I went through hundreds of potentials
to find her.
816
01:41:36,925 --> 01:41:38,675
She's our survivor.
817
01:41:42,222 --> 01:41:43,597
Look at me.
818
01:41:48,436 --> 01:41:49,853
You know me.
819
01:41:52,482 --> 01:41:53,857
And I know you.
820
01:41:59,572 --> 01:42:04,034
Look at me.
821
01:42:10,959 --> 01:42:12,501
Let him do it.
822
01:43:01,926 --> 01:43:03,427
What a waste.
823
01:43:42,425 --> 01:43:44,801
I told you to bring an umbrella.
824
01:43:49,057 --> 01:43:51,266
I thought you said it was gonna rain.
825
01:43:51,351 --> 01:43:54,311
I also told you
I get things wrong sometimes.
826
01:43:59,692 --> 01:44:02,653
Maybe it will wash the crap
out of your hair.
827
01:44:08,076 --> 01:44:10,118
So where's the real case?
828
01:44:23,675 --> 01:44:25,092
There it is.
829
01:44:26,844 --> 01:44:30,889
How long do you think your mother
has been planning this?
830
01:44:32,767 --> 01:44:34,768
Since before I was born.
831
01:44:37,730 --> 01:44:38,897
This is the key, Nick.
832
01:44:38,982 --> 01:44:42,985
Division will do anything to keep this
from getting into the wrong hands.
833
01:44:43,069 --> 01:44:45,946
So we trade your mom for the drug?
834
01:44:46,030 --> 01:44:48,282
I'm still working on that one.
835
01:44:52,203 --> 01:44:55,038
Hey, what was it
that I injected myself with?
836
01:44:55,123 --> 01:44:57,040
Nine Dragon Soy Sauce.
837
01:44:58,209 --> 01:44:59,710
That's gross.
838
01:45:01,045 --> 01:45:04,298
- What about Kira?
- You're the watcher. You tell me.
839
01:45:05,258 --> 01:45:08,385
Don't worry.
We'll see Miss Trouble soon enough.
840
01:45:41,252 --> 01:45:44,755
- When do I open it?
- When you start to doubt the truth.
841
01:46:24,295 --> 01:46:26,463
Put your gun in your mouth.
842
01:46:28,716 --> 01:46:30,384
Pull the trigger.
60529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.