Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,209 --> 00:01:32,709
'They say most of your brain
shuts down in cryosleep.
2
00:01:34,626 --> 00:01:37,126
'All but the primitive side...
3
00:01:39,876 --> 00:01:41,959
'...the animal side.
4
00:01:49,209 --> 00:01:51,376
'No wonder I'm still awake.
5
00:01:54,334 --> 00:01:56,918
'Transporting me with civilians.
6
00:01:58,209 --> 00:02:00,793
'Sounded like 40, 40-plus.
7
00:02:01,876 --> 00:02:03,793
'Heard an Arab voice,
8
00:02:03,918 --> 00:02:06,043
'some hoodoo holy man,
9
00:02:06,168 --> 00:02:08,751
'probably on his way
to New Mecca.
10
00:02:08,876 --> 00:02:10,709
'But what route?
11
00:02:10,834 --> 00:02:12,501
'What route?
12
00:02:13,251 --> 00:02:15,084
'Smelled a woman.
13
00:02:15,209 --> 00:02:18,418
'Sweat, boots,
tool belt, leather.
14
00:02:18,543 --> 00:02:20,209
'Prospector type.
15
00:02:21,084 --> 00:02:22,918
'Free settlers.
16
00:02:23,459 --> 00:02:25,876
'And they only take
the back roads.
17
00:02:27,834 --> 00:02:30,709
'And here's my real problem.
18
00:02:30,834 --> 00:02:32,918
'Mr. Johns,
19
00:02:33,043 --> 00:02:35,376
'the blue-eyed devil.
20
00:02:35,501 --> 00:02:38,751
'Plannin' on taking me
back to slam,
21
00:02:38,876 --> 00:02:41,459
'only this time
he picked a ghost lane.'
22
00:02:43,626 --> 00:02:46,126
'A long time between stops.
23
00:02:48,668 --> 00:02:51,168
'A long time
for something to go wrong.'
24
00:03:33,876 --> 00:03:36,126
Why did I fall on you?
25
00:03:36,251 --> 00:03:38,168
He's dead.
26
00:03:38,293 --> 00:03:41,126
The captain's dead.
27
00:03:41,251 --> 00:03:43,084
I was looking right at him.
28
00:03:43,209 --> 00:03:45,126
The chrono shows
we are 22 weeks out,
29
00:03:45,251 --> 00:03:48,168
so... so gravity was not supposed
to kick in for another 19.
30
00:03:48,293 --> 00:03:50,459
- Why'd I fall at all?
- Did you hear what I said?
31
00:03:50,584 --> 00:03:53,293
The captain's dead.
32
00:03:57,626 --> 00:03:58,959
1550 millibars...
33
00:04:00,126 --> 00:04:01,876
...dropping 20mb per minute.
34
00:04:02,001 --> 00:04:06,501
Shit! We're hemorrhaging air.
Something took a swipe at us.
35
00:04:06,626 --> 00:04:08,876
Come on. Just tell me
we're still in the shipping lane.
36
00:04:09,001 --> 00:04:11,418
Just show me all those stars.
Come on!
37
00:04:11,543 --> 00:04:12,959
Those big, bright...
38
00:04:14,543 --> 00:04:15,584
What?
39
00:04:27,251 --> 00:04:28,834
This is an emergency dispatch
40
00:04:28,959 --> 00:04:31,876
from merchant vessel Hunter Gratzner
en route to the Tangier system
41
00:04:32,001 --> 00:04:34,834
with 40 commercial
passengers onboard.
42
00:04:34,959 --> 00:04:36,959
'We have been knocked out
of our shipping lane
43
00:04:37,084 --> 00:04:38,918
'and are currently
entering the atmosphere
44
00:04:39,043 --> 00:04:42,709
'of a planetary body in this position:
X-38-stroke-5,
45
00:04:42,834 --> 00:04:45,543
'Y-95-stroke-8, Z-21...'
46
00:04:49,251 --> 00:04:51,334
Fry, where the hell's our comms?
47
00:05:07,584 --> 00:05:10,584
'Rate of descent
beyond known limits.
48
00:05:10,709 --> 00:05:11,959
'Rate of descent beyond...'
49
00:05:12,084 --> 00:05:14,043
They trained you for this, Fry, right?
50
00:05:26,293 --> 00:05:28,626
'Deploy lower air brakes now.
51
00:05:28,751 --> 00:05:29,751
'Deploy lower air brakes...'
52
00:05:29,876 --> 00:05:32,459
'Center of gravity too far aft.
53
00:05:32,584 --> 00:05:36,209
'Recommend purging ballast now.'
54
00:05:40,209 --> 00:05:42,876
What the...?
Was that a purge, Fry?
55
00:05:43,001 --> 00:05:45,959
Too heavy in the ass.
I can't get my fucking nose down.
56
00:05:53,084 --> 00:05:55,251
'Crisis program selected
number 2 of this system
57
00:05:55,376 --> 00:05:56,876
'because it shows
at least some oxygen.'
58
00:05:57,001 --> 00:06:00,001
Maximum terrain 220 meters
over mean surface,
59
00:06:00,126 --> 00:06:03,293
largely cinder and gypsum
with some evaporite deposits.
60
00:06:07,543 --> 00:06:09,293
Fry, what the hell
are you doing?
61
00:06:10,334 --> 00:06:11,418
I gotta drop more load.
62
00:06:22,001 --> 00:06:24,084
Look, I tried everything else.
I still got no horizon.
63
00:06:24,209 --> 00:06:26,876
Better try everything twice,
cos we don't just flush out...
64
00:06:27,001 --> 00:06:29,751
Look, if you know something I don't,
get up here and take the chair, Owens.
65
00:06:29,876 --> 00:06:31,709
Listen, company says
we are responsible
66
00:06:31,834 --> 00:06:33,626
for every single one
of those people, Fry.
67
00:06:33,751 --> 00:06:36,793
What, we both die
out of sheer fucking nobility?
68
00:06:36,918 --> 00:06:38,959
Don't you touch that handle, Fry!
69
00:06:52,709 --> 00:06:54,126
I'm not gonna die for them.
70
00:06:56,334 --> 00:06:57,459
'Air-lock doors not secure.'
71
00:06:57,584 --> 00:06:59,084
Owens!
72
00:07:00,418 --> 00:07:04,251
70 seconds, Fry. You still have
70 seconds to level this beast out.
73
00:07:04,376 --> 00:07:08,543
Shit. Shit!
74
00:07:08,668 --> 00:07:11,543
'Air-lock doors...
75
00:07:11,668 --> 00:07:14,834
'Air-lock doors not secure.
Air-lock doors...'
76
00:07:19,793 --> 00:07:21,959
What the fuck
is happening up there?
77
00:08:39,001 --> 00:08:40,668
Yeah, I-Imam?
78
00:08:40,793 --> 00:08:42,459
Zeke?
79
00:09:44,668 --> 00:09:47,834
Somebody's gonna get hurt
one of these days.
80
00:09:47,959 --> 00:09:49,126
It ain't gonna be me.
81
00:09:59,376 --> 00:10:00,876
Here, Shazza.
82
00:10:04,418 --> 00:10:06,334
So I guess
something went wrong.
83
00:10:07,251 --> 00:10:08,751
Oh!
84
00:10:13,626 --> 00:10:15,126
I'm sorry.
85
00:10:18,126 --> 00:10:20,709
Get it out of me!
86
00:10:27,918 --> 00:10:29,668
Don't touch it!
87
00:10:29,793 --> 00:10:32,043
Don't... don't you touch
that handle!
88
00:10:32,168 --> 00:10:33,168
Get it out of him!
89
00:10:33,293 --> 00:10:35,918
No, no, no,
it's too close to his heart.
90
00:10:37,251 --> 00:10:39,793
There's some Anestaphine
in the med-lock in the back of the cabin.
91
00:10:42,126 --> 00:10:44,543
Not anymore, there's not.
92
00:10:45,376 --> 00:10:48,001
Get out of here, everyone.
93
00:10:53,251 --> 00:10:54,751
Get out of here.
94
00:11:22,251 --> 00:11:26,251
Allahu Akbar...
95
00:11:26,376 --> 00:11:30,876
Allahu Akbar...
96
00:11:38,334 --> 00:11:41,293
That will teach me
for flying coach.
97
00:11:48,543 --> 00:11:50,376
Interesting.
98
00:12:04,334 --> 00:12:06,834
Is anyone else having
difficulties breathing?
99
00:12:06,959 --> 00:12:09,209
Yeah, I feel one lung short.
100
00:12:09,334 --> 00:12:10,918
All of us.
101
00:12:11,043 --> 00:12:15,876
I feel like I just ran
or something.
102
00:12:16,001 --> 00:12:18,501
There was talk of a scouting party
looking for other people,
103
00:12:18,626 --> 00:12:20,793
but then we saw this.
104
00:12:33,668 --> 00:12:35,501
What the bloody hell
happened?
105
00:12:35,626 --> 00:12:37,459
It could have been
a meteor storm.
106
00:12:37,584 --> 00:12:39,834
Might have been a rogue comet.
107
00:12:41,209 --> 00:12:42,209
I don't know.
108
00:12:42,334 --> 00:12:45,918
Well, I, for one,
am thoroughly grateful.
109
00:12:46,043 --> 00:12:47,626
This beast wasn't made
to land like this,
110
00:12:47,751 --> 00:12:49,959
but... I think you did well.
111
00:12:51,293 --> 00:12:53,751
Actually, the only reason we're alive
is because of her.
112
00:12:53,876 --> 00:12:56,043
Yes, I suppose you're right.
113
00:12:56,168 --> 00:12:57,334
Thanks very much.
114
00:12:57,459 --> 00:12:59,793
Yeah, thanks for
saving our dicks.
115
00:12:59,918 --> 00:13:03,084
No, really.
Thanks awfully.
116
00:13:03,209 --> 00:13:04,209
Well done.
117
00:13:07,501 --> 00:13:11,251
He just escaped
from a maximum prison.
118
00:13:12,668 --> 00:13:14,751
So do we just keep him
locked up forever?
119
00:13:14,876 --> 00:13:17,376
Well, that would be my choice.
120
00:13:17,501 --> 00:13:19,001
Is he really that dangerous?
121
00:13:19,126 --> 00:13:20,459
Only around humans.
122
00:13:20,584 --> 00:13:24,126
The whole bloody container is upside down.
It's all topsy-turvy.
123
00:13:29,376 --> 00:13:32,584
Well, thank goodness
it's not a total loss.
124
00:13:32,709 --> 00:13:34,751
Booze? This is what
you have to drink?
125
00:13:34,876 --> 00:13:37,126
I'm gonna need a receipt for that,
for all of these.
126
00:13:37,251 --> 00:13:39,668
- This is my personal stuff.
- Mmm-hmm.
127
00:13:40,376 --> 00:13:42,293
I don't suppose
this will help you at all.
128
00:13:42,418 --> 00:13:45,876
Unfortunately it is not permitted,
especially while on hajj.
129
00:13:46,001 --> 00:13:48,834
You do realize there's no water,
don't you?
130
00:13:48,959 --> 00:13:52,043
All deserts have water.
It only waits to be found.
131
00:13:52,168 --> 00:13:53,501
I hope you're right.
132
00:13:54,293 --> 00:13:56,668
All the more for me then.
133
00:14:48,876 --> 00:14:50,876
Motherfucker.
134
00:15:03,709 --> 00:15:05,209
What the hell are these?
135
00:15:05,334 --> 00:15:07,084
Maratha war picks
from northern India.
136
00:15:07,209 --> 00:15:09,293
- Very rare.
- And this?
137
00:15:09,418 --> 00:15:12,251
That's a hunting blow-dart pipe
from northern Papua New Guinea.
138
00:15:12,376 --> 00:15:15,459
That's very, very rare
since the tribe is now extinct.
139
00:15:15,584 --> 00:15:18,251
They couldn't hunt shit
with these things, would be my guess.
140
00:15:18,376 --> 00:15:19,626
What's the point anyway?
141
00:15:19,751 --> 00:15:21,834
I mean, if the man is gone, he's gone.
Why should he bother us?
142
00:15:21,959 --> 00:15:24,459
Maybe to take what you got.
143
00:15:25,834 --> 00:15:28,084
Maybe to work your nerves.
144
00:15:29,084 --> 00:15:32,126
Or maybe to just come back
and skull-fuck you in your sleep.
145
00:15:33,043 --> 00:15:35,043
He sounds like a charmer.
146
00:15:47,376 --> 00:15:49,251
For you.
147
00:15:49,376 --> 00:15:52,626
Let's just get...
Here we go. Yeah.
148
00:15:53,751 --> 00:15:55,668
- Yeah?
- Yeah.
149
00:15:55,793 --> 00:15:58,793
Imam, if we're looking for water,
we should leave soon,
150
00:15:58,918 --> 00:16:02,334
before nightfall,
while it's cooler.
151
00:16:02,459 --> 00:16:03,959
Ali.
152
00:16:07,084 --> 00:16:09,043
Excuse me.
153
00:16:09,168 --> 00:16:10,626
I think you should see this.
154
00:16:13,209 --> 00:16:15,209
Three suns?
155
00:16:22,668 --> 00:16:24,001
Bloody hell.
156
00:16:25,418 --> 00:16:28,001
So much for your nightfall.
157
00:16:28,126 --> 00:16:30,459
So much for my cocktail hour.
158
00:16:30,584 --> 00:16:33,334
We take this as a good sign.
159
00:16:33,459 --> 00:16:36,459
A path, direction from Allah.
160
00:16:36,584 --> 00:16:38,126
Blue sun, blue water.
161
00:16:38,251 --> 00:16:40,251
Ever wondered
why I'm an atheist?
162
00:16:40,376 --> 00:16:42,876
It's a bit of a bad sign.
That's Riddick's direction.
163
00:16:43,001 --> 00:16:46,251
I thought you found his restraints
over there, towards sunset.
164
00:16:46,376 --> 00:16:49,376
Right. Which means
he went towards sunrise.
165
00:16:49,501 --> 00:16:51,834
Zeke.
166
00:16:51,959 --> 00:16:53,793
Fully loaded clip.
Safety's on.
167
00:16:53,918 --> 00:16:55,251
One shot if you spot him, OK?
168
00:16:55,376 --> 00:16:57,293
- Don't tell me you're going, too.
- Yeah.
169
00:16:57,418 --> 00:16:59,376
What happens
if Mr. Riddick spots us first?
170
00:17:01,043 --> 00:17:02,376
There'll be no shots.
171
00:17:14,043 --> 00:17:16,793
Allahu Akbar...
172
00:17:16,918 --> 00:17:19,709
Quiet!
Shh, shh, shh.
173
00:17:35,751 --> 00:17:37,626
Seven stones
to keep the devil at bay.
174
00:17:38,751 --> 00:17:40,334
You're on a trip
to New Mecca, right?
175
00:17:41,043 --> 00:17:44,876
Once in every lifetime,
should there be a great hajj.
176
00:17:45,001 --> 00:17:46,168
A great pilgrimage.
177
00:17:46,793 --> 00:17:47,876
To get to know Allah better?
178
00:17:48,001 --> 00:17:51,334
Yes, but to know yourself, as well.
179
00:17:53,168 --> 00:17:54,418
Yeah.
180
00:17:54,543 --> 00:17:57,834
We are all
on the same hajj now.
181
00:18:14,709 --> 00:18:16,209
Sorry.
182
00:18:18,293 --> 00:18:20,501
So did you see anything?
183
00:18:21,376 --> 00:18:23,126
No Riddick.
184
00:18:24,334 --> 00:18:26,876
Trees... trees mean water.
185
00:18:36,876 --> 00:18:38,126
You comfy up there?
186
00:18:38,251 --> 00:18:40,418
Yes. It's amazing how you can do
without necessities of life,
187
00:18:40,543 --> 00:18:41,959
provided you have
the little luxuries.
188
00:18:42,084 --> 00:18:44,418
Just keep your bloody eyes open.
189
00:18:44,543 --> 00:18:47,876
I don't want that dog
sneaking up on my bloody arse.
190
00:18:54,834 --> 00:18:56,918
Yes, well, you dig the graves.
191
00:18:57,043 --> 00:18:58,043
I'll hold the fort, old boy.
192
00:18:58,168 --> 00:18:59,418
Christ!
193
00:18:59,543 --> 00:19:02,126
He could probably get you right here,
right under the jaw
194
00:19:02,251 --> 00:19:04,084
and you'd never
even hear him coming,
195
00:19:04,209 --> 00:19:05,959
cos that's how good
Riddick is.
196
00:19:06,084 --> 00:19:07,751
Tell me something,
did you run away from your parents
197
00:19:07,876 --> 00:19:09,918
or did they run away from you?
198
00:19:39,168 --> 00:19:41,751
It's a communal graveyard,
perhaps,
199
00:19:41,876 --> 00:19:43,626
like the elephants of Earth.
200
00:19:46,793 --> 00:19:50,793
He asks what could have killed
so many great things.
201
00:19:51,918 --> 00:19:53,793
Is this whole planet dead?
202
00:20:54,501 --> 00:20:56,001
Drink?
203
00:20:58,459 --> 00:21:00,709
Probably shouldn't do this.
204
00:21:00,834 --> 00:21:02,084
It dehydrates you even more.
205
00:21:03,251 --> 00:21:04,668
You're probably right.
206
00:21:04,793 --> 00:21:06,293
Mmm.
207
00:21:06,418 --> 00:21:09,168
You know, you could have stayed back
at the ship. Probably should've.
208
00:21:09,293 --> 00:21:10,793
If we don't find water,
you know what happens.
209
00:21:10,918 --> 00:21:12,251
I wanted to get away.
210
00:21:12,376 --> 00:21:14,376
I've never seen a captain
so ready to leave her ship.
211
00:21:16,251 --> 00:21:18,334
I think we should keep moving.
212
00:21:18,459 --> 00:21:21,959
What did Owens mean
about not touching the handle?
213
00:21:28,543 --> 00:21:32,293
It's just between you and me,
Carolyn. I promise.
214
00:21:36,334 --> 00:21:38,126
I'm not your captain.
215
00:21:39,959 --> 00:21:40,959
During the landing,
216
00:21:41,084 --> 00:21:48,209
when... things were at their worst,
Owens was at his best.
217
00:21:48,334 --> 00:21:50,501
He's the one that stopped
the docking pilot
218
00:21:50,626 --> 00:21:53,043
from dumping
the main cabin.
219
00:21:55,834 --> 00:21:56,918
The passengers.
220
00:21:57,043 --> 00:21:59,709
And the docking pilot being?
221
00:22:07,043 --> 00:22:10,126
I guess I'm a little more glad
to be here than I thought.
222
00:23:01,001 --> 00:23:02,751
Hassan. Suleiman.
223
00:23:06,959 --> 00:23:07,959
Captain.
224
00:23:31,918 --> 00:23:35,334
Is there anyone here?
225
00:23:54,043 --> 00:23:55,293
There was water here.
226
00:24:01,168 --> 00:24:02,668
Lights?
227
00:24:05,043 --> 00:24:06,876
Lights on?
228
00:24:08,293 --> 00:24:09,709
OK.
229
00:24:30,043 --> 00:24:31,918
They are saying God is great.
230
00:24:32,043 --> 00:24:34,293
Allahu Akbar. Yes.
231
00:24:34,418 --> 00:24:35,751
This is the source
of the water.
232
00:24:41,876 --> 00:24:43,709
No darkness.
233
00:24:45,251 --> 00:24:47,084
No lights because no darkness.
234
00:25:03,293 --> 00:25:04,959
Hello, Mecca!
235
00:25:33,043 --> 00:25:35,209
Tell me that was you
just now.
236
00:25:35,334 --> 00:25:37,001
What are you going on about?
237
00:25:37,126 --> 00:25:38,543
He's been right here
helping me.
238
00:25:38,668 --> 00:25:40,918
Back of the ship.
That noise.
239
00:25:41,043 --> 00:25:42,543
You trying to tell me
that was someone...
240
00:25:42,668 --> 00:25:44,543
...else?
241
00:26:19,126 --> 00:26:21,168
No!
242
00:26:21,834 --> 00:26:24,168
Oh, my God!
I thought I was the only one
243
00:26:24,293 --> 00:26:25,376
who got out of the crash alive.
244
00:26:29,126 --> 00:26:31,376
Christ!
245
00:26:33,293 --> 00:26:34,876
It was just somebody else.
246
00:26:35,001 --> 00:26:39,001
It was just somebody else
from the crash!
247
00:26:39,126 --> 00:26:41,959
Crikey! I thought it was him.
248
00:26:42,084 --> 00:26:43,834
I thought it was Riddick.
249
00:26:52,959 --> 00:26:54,543
No juice.
250
00:26:54,668 --> 00:26:57,084
It looks like
it's been laid up for years.
251
00:26:57,209 --> 00:26:58,709
But we might be able
to adapt it to...
252
00:26:58,834 --> 00:27:00,251
Shut up.
253
00:27:03,626 --> 00:27:05,876
Sorry. I thought
I heard something.
254
00:27:06,001 --> 00:27:09,584
- Like what?
- Gunshots.
255
00:28:11,626 --> 00:28:13,043
Zeke!
256
00:28:36,543 --> 00:28:38,376
Piece of shit!
257
00:28:39,376 --> 00:28:41,251
What did you do to Zeke?
258
00:28:42,751 --> 00:28:45,418
What did you do to him?
Just kill him.
259
00:28:45,543 --> 00:28:47,543
Just somebody goddamn kill him
before he...
260
00:28:53,668 --> 00:28:55,501
So where's the body?
261
00:28:58,876 --> 00:29:02,043
Well, do you want to tell me
about the sounds?
262
00:29:02,168 --> 00:29:04,418
Look, you told Johns
you heard something.
263
00:29:07,293 --> 00:29:09,543
That's fine.
264
00:29:09,668 --> 00:29:11,168
You don't wanna talk to me,
that's your choice,
265
00:29:11,293 --> 00:29:13,126
but just so you know...
266
00:29:14,959 --> 00:29:16,459
...there's a debate right now
as to whether
267
00:29:16,584 --> 00:29:18,834
we should leave you here to die.
268
00:29:18,959 --> 00:29:21,376
You mean the whispers?
269
00:29:34,543 --> 00:29:35,543
What whispers?
270
00:29:35,668 --> 00:29:37,334
The ones telling me
to go for the sweet spot
271
00:29:37,459 --> 00:29:40,126
just to the left of the spine.
272
00:29:40,251 --> 00:29:43,918
4th lumbar down,
the abdominal aorta.
273
00:29:44,043 --> 00:29:47,126
It's a metallic taste,
human blood.
274
00:29:47,251 --> 00:29:48,251
Copperish.
275
00:29:48,376 --> 00:29:50,209
If you cut it with peppermint schnapps,
it goes away...
276
00:29:50,334 --> 00:29:52,834
Do you want to shock me
with the truth now?
277
00:29:54,709 --> 00:29:57,793
All you people
are so scared of me.
278
00:29:59,584 --> 00:30:02,334
Most days, I'd take that
as a compliment.
279
00:30:03,668 --> 00:30:05,918
But it ain't me
you gotta worry about now.
280
00:30:07,126 --> 00:30:09,293
Show me your eyes, Riddick.
281
00:30:09,418 --> 00:30:11,959
You'd have to come
a lot closer for that.
282
00:30:27,043 --> 00:30:28,709
Closer.
283
00:30:52,001 --> 00:30:53,751
Where the hell
can I get eyes like that?
284
00:30:54,543 --> 00:30:56,959
- You gotta kill a few people.
- OK, I can do it.
285
00:30:58,751 --> 00:31:00,334
Then you gotta
get sent to a slam,
286
00:31:00,459 --> 00:31:02,293
where they tell you
you'll never see daylight again.
287
00:31:04,293 --> 00:31:08,126
You dig up a doctor
and you pay him 20 menthol Kools
288
00:31:08,251 --> 00:31:11,918
to do a surgical shine job
on your eyeballs.
289
00:31:12,043 --> 00:31:14,334
So you can see who's sneaking up
on you in the dark?
290
00:31:14,459 --> 00:31:16,168
- Exactly.
- Leave!
291
00:31:17,876 --> 00:31:19,501
Leave.
292
00:31:24,084 --> 00:31:25,918
Cute kid.
293
00:31:26,793 --> 00:31:29,376
Did I kill a few people?
294
00:31:30,501 --> 00:31:31,501
Sure.
295
00:31:32,001 --> 00:31:34,001
Did I kill Zeke?
296
00:31:36,793 --> 00:31:38,209
No.
297
00:31:38,334 --> 00:31:39,418
You got the wrong killer.
298
00:31:39,543 --> 00:31:42,793
He's not in the hole.
We looked.
299
00:31:43,459 --> 00:31:45,626
Look deeper.
300
00:31:48,418 --> 00:31:50,584
Let me tell you
what I think happened.
301
00:31:50,709 --> 00:31:53,126
I think he went off on the guy
and buried him in the hills somewhere.
302
00:31:53,251 --> 00:31:55,084
Now he's got you believing
there's something else out there.
303
00:31:55,209 --> 00:31:57,793
- Well, let's just be sure.
- Look, murders aside,
304
00:31:57,918 --> 00:32:00,668
Riddick belongs
in the asshole hall of fame.
305
00:32:00,793 --> 00:32:03,043
He loves to jaw-jack
and loves to make you feel afraid,
306
00:32:03,168 --> 00:32:05,334
because that's all he has.
You're playing right into it.
307
00:32:05,459 --> 00:32:07,293
Why am I trying
to explain this to you, Johns?
308
00:32:07,418 --> 00:32:09,584
You're a cop. For God's sake,
we've gotta find his body.
309
00:32:09,709 --> 00:32:12,126
- Hey! I'll go.
- Look, no one is going.
310
00:32:12,251 --> 00:32:13,459
Stay here.
311
00:32:13,584 --> 00:32:16,668
Look, being ballsy with your life
doesn't change what came before.
312
00:32:16,793 --> 00:32:17,793
It's just stupid.
313
00:32:17,918 --> 00:32:20,793
What, do you think I'm trying
to prove something?
314
00:32:21,418 --> 00:32:23,251
Well, are you?
315
00:33:47,251 --> 00:33:49,501
They're hollow.
316
00:35:09,876 --> 00:35:11,626
I'm in here!
317
00:35:14,418 --> 00:35:16,459
I'm in here. I'm inside!
318
00:35:21,501 --> 00:35:23,918
I thought I heard something.
319
00:35:24,043 --> 00:35:26,459
Please, can you hear me?
320
00:35:36,876 --> 00:35:38,876
Help me.
321
00:36:03,459 --> 00:36:05,793
Give me your goddamn hand.
322
00:36:05,918 --> 00:36:07,668
I heard you, Fry.
I heard you first.
323
00:36:07,793 --> 00:36:10,543
- Come on.
- Fry, are you OK?
324
00:36:10,668 --> 00:36:12,501
What's down there?
What is it?
325
00:36:12,626 --> 00:36:14,459
- Did you find Zeke?
- You're all right.
326
00:36:14,584 --> 00:36:17,293
- Fry, are you OK?
- OK.
327
00:36:17,418 --> 00:36:18,501
Fuck!
328
00:36:18,626 --> 00:36:21,043
That was so fucking stupid.
329
00:36:21,168 --> 00:36:23,459
I don't know
what the fuck is in there...
330
00:36:24,501 --> 00:36:26,543
...but whatever it is,
it got Zeke and it nearly got me!
331
00:36:31,543 --> 00:36:32,876
Get it off me!
332
00:36:33,918 --> 00:36:36,293
Get it off me!
Get it off me!
333
00:36:36,418 --> 00:36:38,626
Watch it.
Watch your head.
334
00:36:45,751 --> 00:36:50,168
Finally found something
worse than me, huh?
335
00:36:50,293 --> 00:36:52,168
So here's the deal.
336
00:36:52,293 --> 00:36:56,959
You work without chains,
without bit, and without shivs.
337
00:36:57,084 --> 00:36:58,709
You do what I say,
when I say it.
338
00:36:58,834 --> 00:37:01,084
For what?
339
00:37:01,209 --> 00:37:04,001
The honor of going back
to some asshole of a cell? Fuck you.
340
00:37:05,418 --> 00:37:09,168
The truth is...
I'm tired of chasing you.
341
00:37:13,084 --> 00:37:14,668
Are you saying
you'd cut me loose?
342
00:37:15,918 --> 00:37:17,584
I'm thinking you could have died
in the crash.
343
00:37:19,501 --> 00:37:21,834
My recommendation: do me.
344
00:37:23,418 --> 00:37:26,834
Don't take the chance that I'll get
shiv-happy on your wanna-be ass.
345
00:37:26,959 --> 00:37:27,626
OK.
346
00:37:27,751 --> 00:37:30,209
Ghost me, motherfucker.
That's what I'd do to you.
347
00:37:40,543 --> 00:37:42,126
I want you to remember
this moment.
348
00:37:43,126 --> 00:37:45,418
The way it could have gone
and didn't.
349
00:37:45,543 --> 00:37:46,501
Here.
350
00:37:56,001 --> 00:37:57,668
- Take it easy.
- Fuck you!
351
00:38:01,584 --> 00:38:03,001
Do we have a deal?
352
00:38:08,084 --> 00:38:10,584
I want you to remember
this moment.
353
00:38:25,459 --> 00:38:27,293
- Just one?
- For now.
354
00:38:37,751 --> 00:38:40,959
So, click your fingers,
and he's one of us now?
355
00:38:41,084 --> 00:38:42,584
I didn't say that,
356
00:38:42,709 --> 00:38:45,543
but at least this way,
I don't have to worry about y'all
357
00:38:45,668 --> 00:38:47,834
falling asleep
and not waking up.
358
00:38:47,959 --> 00:38:49,126
So, can I talk to him now?
359
00:38:49,251 --> 00:38:50,751
- No.
- No.
360
00:38:54,418 --> 00:38:55,918
Blast.
361
00:39:03,793 --> 00:39:05,543
Paris P. Ogilvie.
362
00:39:05,668 --> 00:39:08,168
Antiquities dealer, entrepreneur.
363
00:39:09,584 --> 00:39:11,168
Richard B. Riddick.
364
00:39:11,293 --> 00:39:14,126
Escaped convict, murderer.
365
00:39:14,251 --> 00:39:16,084
That's... that's
a particularly good Shiraz.
366
00:39:16,209 --> 00:39:18,209
It's... it's a lovely drop.
367
00:39:18,334 --> 00:39:20,751
It's... it's very expensive.
368
00:39:20,876 --> 00:39:24,043
By all means,
please help yourself.
369
00:39:25,584 --> 00:39:27,251
I mean, normally
I can appreciate antiques.
370
00:39:27,376 --> 00:39:29,376
But this,
this is something else.
371
00:39:29,501 --> 00:39:31,168
It will work.
372
00:39:31,293 --> 00:39:34,126
It's nothing we can't repair,
so long as the electrical adapts.
373
00:39:34,251 --> 00:39:36,584
Well, it's not a star-jumper.
374
00:39:36,709 --> 00:39:38,084
It doesn't need to be.
375
00:39:38,209 --> 00:39:41,959
Take a 2-seater like this back up
to the Sol-Track shipping lanes.
376
00:39:42,084 --> 00:39:45,668
Stick out her thumb,
bound to get picked up.
377
00:39:45,793 --> 00:39:47,543
Ain't that right, captain?
378
00:39:49,751 --> 00:39:52,501
Can I have a little help here?
379
00:39:52,626 --> 00:39:54,959
I got it. Come on.
380
00:39:56,459 --> 00:39:58,543
Whoa, whoa, whoa, whoa.
381
00:39:59,584 --> 00:40:01,168
Do me a favor.
382
00:40:01,293 --> 00:40:02,709
Check these containers out
383
00:40:02,834 --> 00:40:07,834
and, uh... see what we can patch
these wings up with.
384
00:40:07,959 --> 00:40:09,501
All right?
385
00:40:33,043 --> 00:40:34,084
Mine!
386
00:40:34,959 --> 00:40:36,376
Insha Allah!
387
00:40:36,501 --> 00:40:39,084
All right, all right.
My turn.
388
00:40:40,209 --> 00:40:41,626
Are you all right?
389
00:40:43,709 --> 00:40:44,959
OK.
390
00:40:48,418 --> 00:40:50,584
And we are getting there.
391
00:40:50,709 --> 00:40:54,543
So... we've got enough power
for a sys-check,
392
00:40:54,668 --> 00:40:57,501
but we'll still need more cells.
393
00:40:57,626 --> 00:40:59,793
How many
are we talking about?
394
00:40:59,918 --> 00:41:03,001
Um... let's see,
we got a 90-gig draw.
395
00:41:03,126 --> 00:41:05,709
The other ship
takes 20-gig cells.
396
00:41:05,834 --> 00:41:07,584
So that would be five.
397
00:41:07,709 --> 00:41:10,293
Five total to launch.
398
00:41:10,418 --> 00:41:14,751
- 35 kilos each, huh? Fuck.
- Well, that's pretty heavy.
399
00:41:14,876 --> 00:41:16,709
Well, you know
that old sand cat out there?
400
00:41:16,834 --> 00:41:20,084
- Mmm-hmm.
- I might be able to get it going.
401
00:41:20,209 --> 00:41:25,126
Yeah. Do it if you can,
but if you need a hand...
402
00:41:25,251 --> 00:41:26,751
Where did Riddick go?
403
00:41:35,751 --> 00:41:37,751
Let's go.
404
00:42:18,251 --> 00:42:20,918
You're missing the party.
405
00:42:21,043 --> 00:42:22,959
Come on, boy.
406
00:42:26,418 --> 00:42:28,918
You're missing the party.
Come on.
407
00:42:29,876 --> 00:42:31,168
Oh, man.
408
00:42:36,751 --> 00:42:40,751
All praises be Allah,
for His many blessings to us.
409
00:42:46,418 --> 00:42:47,418
What?
410
00:42:47,959 --> 00:42:49,459
It's the winner
of the look-alike contest.
411
00:43:07,334 --> 00:43:09,168
Who were these people anyway,
miners?
412
00:43:09,293 --> 00:43:10,876
I don't know.
Looks like geologists.
413
00:43:11,001 --> 00:43:13,251
You know, an advance team,
moves around from rock to rock.
414
00:43:13,376 --> 00:43:16,793
Nice of them to leave
so much stuff here.
415
00:43:16,918 --> 00:43:18,626
Why did they leave their ship?
416
00:43:32,001 --> 00:43:33,418
It's not a ship, it's a skiff.
417
00:43:33,543 --> 00:43:34,876
And it's disposable, really.
418
00:43:35,001 --> 00:43:37,251
It's more like an emergency
life raft, right?
419
00:43:37,376 --> 00:43:40,168
Yeah, they probably had a big drop ship
take them off planet.
420
00:43:40,293 --> 00:43:42,251
These people didn't leave.
Come on.
421
00:43:42,376 --> 00:43:45,209
Whoever got Zeke got them.
422
00:43:45,334 --> 00:43:46,418
They're all dead.
423
00:43:51,209 --> 00:43:54,876
You don't really think they left
with their clothes on the hooks,
424
00:43:55,001 --> 00:43:56,084
photos on the shelves.
425
00:43:56,209 --> 00:43:58,376
Maybe they had weight limits.
You don't know.
426
00:43:58,501 --> 00:44:00,501
I know you don't prep
your emergency ship
427
00:44:00,626 --> 00:44:01,793
unless there's a fucking emergency.
428
00:44:01,918 --> 00:44:04,376
- He's fucking right.
- Watch your mouth.
429
00:44:04,501 --> 00:44:07,001
He's just saying
what we're all thinking.
430
00:44:10,251 --> 00:44:12,376
So what happened?
Where are they?
431
00:44:12,501 --> 00:44:15,668
Has anyone seen the little one?
Ali?
432
00:44:15,793 --> 00:44:17,293
Has anyone checked
the coring room?
433
00:44:32,543 --> 00:44:33,918
Ali.
434
00:44:34,043 --> 00:44:34,876
Come on.
435
00:45:12,251 --> 00:45:13,251
- Ali.
- Slowly.
436
00:45:13,376 --> 00:45:15,126
Jack, wait. Wait!
437
00:45:15,251 --> 00:45:16,668
Ali.
438
00:45:16,793 --> 00:45:18,459
Ali.
439
00:45:20,376 --> 00:45:21,876
Ali.
440
00:45:48,834 --> 00:45:50,251
Ali?
441
00:46:20,751 --> 00:46:22,418
Imam?
442
00:46:23,959 --> 00:46:25,209
Imam?
443
00:46:59,709 --> 00:47:02,126
Other buildings
weren't secure...
444
00:47:04,793 --> 00:47:06,626
...so they ran here.
445
00:47:06,751 --> 00:47:08,584
Heaviest doors.
446
00:47:08,709 --> 00:47:12,001
Thought they'd be safe inside,
but they forgot to lock the cellar.
447
00:47:23,126 --> 00:47:24,626
Here.
448
00:47:29,084 --> 00:47:31,751
What, it's broken?
449
00:47:31,876 --> 00:47:33,959
No. There's still a few hits.
450
00:47:34,084 --> 00:47:38,084
Actually, you asshole,
I'm trying to say that I'm sorry.
451
00:47:39,626 --> 00:47:43,459
OK, let's board this place up
and get the hell out of here.
452
00:47:48,668 --> 00:47:51,501
Whatever the fuck those things were,
they seem to stick to darkness.
453
00:47:51,626 --> 00:47:53,668
So, if we stick to daylight,
we should be all right, OK?
454
00:47:53,793 --> 00:47:54,876
Let's go.
455
00:47:55,001 --> 00:47:57,751
22 years ago.
456
00:47:57,876 --> 00:47:59,293
What?
457
00:47:59,418 --> 00:48:01,584
These coring samples are dated.
458
00:48:01,709 --> 00:48:03,459
Last one's 22 years ago
this month.
459
00:48:03,584 --> 00:48:06,751
OK, is there something special
about that, Carolyn?
460
00:48:06,876 --> 00:48:09,209
I don't know.
461
00:48:09,334 --> 00:48:11,418
There could be.
462
00:48:50,126 --> 00:48:51,959
An eclipse.
463
00:48:59,168 --> 00:49:01,001
You're not afraid
of the dark, are you?
464
00:49:02,876 --> 00:49:04,709
So we gotta get the power cells.
465
00:49:04,834 --> 00:49:07,001
Shit, I've still gotta check on the hull
and patch the wings.
466
00:49:07,126 --> 00:49:08,126
Wait on the power cells.
467
00:49:08,251 --> 00:49:10,501
What? Wait for what?
Until it's too dark to get back?
468
00:49:10,626 --> 00:49:12,543
We don't know when it'll happen.
Let's not get overexcited.
469
00:49:12,668 --> 00:49:15,418
Just get the fucking cells
here, Johns.
470
00:49:15,543 --> 00:49:17,626
What... what is the discussion?
471
00:49:17,751 --> 00:49:19,834
Maybe I should tell you
how Riddick escaped.
472
00:49:19,959 --> 00:49:21,793
He can pilot?
473
00:49:21,918 --> 00:49:23,418
He hijacked a prison transport,
474
00:49:23,543 --> 00:49:26,543
made a hell of a good run
before I tracked his ass down.
475
00:49:26,668 --> 00:49:28,084
OK, OK,
maybe that's a good thing.
476
00:49:28,209 --> 00:49:30,709
Maybe we can use him
to help us navigate or something.
477
00:49:30,834 --> 00:49:33,251
He also figured out
how to kill the pilot.
478
00:49:35,668 --> 00:49:37,084
Look, you told me
we could trust him.
479
00:49:37,209 --> 00:49:38,543
You said that
we had a deal, Johns.
480
00:49:38,668 --> 00:49:42,084
Now, you may have noticed
that chains don't work on this guy.
481
00:49:43,334 --> 00:49:45,084
Now the only way
you people are truly safe
482
00:49:45,209 --> 00:49:47,626
is if he believes
he's going free.
483
00:49:47,751 --> 00:49:49,084
Let's just say
he stops believing...
484
00:49:49,209 --> 00:49:51,043
You mean if he realizes
that we're going to royally fuck him over.
485
00:49:51,168 --> 00:49:52,793
I want you to listen to me
for a second.
486
00:49:52,918 --> 00:49:56,001
If we bring the cells up
at the last possible minute
487
00:49:56,126 --> 00:49:57,959
when the wings are ready
and we're ready to launch...
488
00:49:58,084 --> 00:50:01,084
He hasn't harmed any of us.
He hasn't even lied to us.
489
00:50:01,209 --> 00:50:03,376
- Let's just stick to the deal, Johns.
- He's a killer.
490
00:50:03,501 --> 00:50:05,501
And the law says
he has to do his bid.
491
00:50:05,626 --> 00:50:08,793
There's nothing I can do about that.
You hear me?
492
00:50:08,918 --> 00:50:11,418
You're dancing
on razor blades here.
493
00:50:11,543 --> 00:50:15,543
I'm not gonna give him a chance
to grab another ship
494
00:50:15,668 --> 00:50:17,834
or slash another pilot's throat.
495
00:50:18,834 --> 00:50:20,668
Not on my watch.
496
00:50:34,001 --> 00:50:36,418
Bad sign.
497
00:50:39,209 --> 00:50:41,793
Shaking like that
in this heat.
498
00:50:44,293 --> 00:50:46,876
I thought I said
no shivs... shivs.
499
00:50:47,001 --> 00:50:48,501
This?
500
00:50:48,626 --> 00:50:51,626
This is just a personal
grooming appliance.
501
00:51:10,418 --> 00:51:12,709
Thanking you.
502
00:51:15,668 --> 00:51:18,418
Looks like we're a few shy.
503
00:51:19,043 --> 00:51:20,876
Power cells.
504
00:51:21,501 --> 00:51:22,668
They're coming.
505
00:51:22,793 --> 00:51:25,834
It's strange, not doing a run-up
on the main drive yet.
506
00:51:29,334 --> 00:51:31,001
Unless...
507
00:51:32,418 --> 00:51:37,751
Unless he told you
the particulars of my escape.
508
00:51:39,084 --> 00:51:41,001
I got the quick and ugly version.
509
00:51:41,126 --> 00:51:42,626
Now you're worried
about a repeat of history.
510
00:51:42,751 --> 00:51:44,751
It has entered our minds.
511
00:51:49,834 --> 00:51:51,668
I asked what you thought.
512
00:51:52,876 --> 00:51:55,751
You scare me, Riddick.
That's what you want to hear, isn't it?
513
00:51:55,876 --> 00:51:58,376
Now can I just
get back to work?
514
00:51:58,501 --> 00:52:01,709
I've been meaning
to catch up with you alone,
515
00:52:01,834 --> 00:52:03,668
unrestrained.
516
00:52:04,834 --> 00:52:06,334
Do you think...
517
00:52:06,459 --> 00:52:10,334
You think Johns is a do-right man?
518
00:52:10,459 --> 00:52:14,043
You think I can trust him
to cut me loose?
519
00:52:14,168 --> 00:52:16,668
Why? What did you hear?
520
00:52:16,793 --> 00:52:23,043
Well, guess if it were trickeration,
he'd just "X" me out, huh?
521
00:52:23,168 --> 00:52:24,918
He'd kill me.
522
00:52:26,209 --> 00:52:30,626
Then again, I am worth
twice as much alive.
523
00:52:31,751 --> 00:52:34,668
Oh, you didn't know that?
524
00:52:34,793 --> 00:52:38,376
Your Johns ain't a cop.
525
00:52:39,293 --> 00:52:42,543
He's got that nickel-slick badge...
526
00:52:44,918 --> 00:52:47,751
...and that blue uniform...
527
00:52:49,709 --> 00:52:52,209
...but he's just a merc.
528
00:52:58,418 --> 00:53:01,418
And I'm just a payday.
529
00:53:01,543 --> 00:53:04,376
That's why he won't kill me, see?
530
00:53:04,501 --> 00:53:08,501
- The creed is greed.
- Don't waste my time.
531
00:53:09,709 --> 00:53:13,584
We're not gonna turn on each other,
no matter how hard you try.
532
00:53:18,668 --> 00:53:21,584
I don't know truly what's gonna happen
when the lights go out, Carolyn.
533
00:53:22,543 --> 00:53:25,876
But I do know once the dying starts,
534
00:53:26,001 --> 00:53:30,334
this little psycho-fuck family of ours
is gonna rip itself apart.
535
00:53:35,209 --> 00:53:37,626
Ever wonder
why Johns shakes like that?
536
00:53:37,751 --> 00:53:40,168
Ask him.
537
00:53:40,293 --> 00:53:45,418
Ask why your crew pal had to scream
so painfully before he died.
538
00:54:22,376 --> 00:54:24,709
So who are you, really?
539
00:54:25,876 --> 00:54:27,209
You're not a cop, are you?
540
00:54:27,334 --> 00:54:29,001
I never said I was a cop.
541
00:54:30,376 --> 00:54:31,626
No, you didn't.
542
00:54:36,251 --> 00:54:38,084
And you never said
you were a hype, either.
543
00:54:40,001 --> 00:54:44,584
You have caffeine in the morning,
I have a little morphine. So what?
544
00:54:44,709 --> 00:54:47,959
You got two mornings every day.
Wow, you were born lucky.
545
00:54:48,084 --> 00:54:49,293
It's not a problem unless...
546
00:54:49,418 --> 00:54:53,668
No, it becomes a problem
when you let Owens die like that.
547
00:54:54,626 --> 00:54:57,209
We have enough drugs here
to knock out a fucking mule team.
548
00:54:57,334 --> 00:54:59,334
Owens was already dead.
549
00:54:59,459 --> 00:55:03,043
His brain just hadn't
caught on to the facts.
550
00:55:03,168 --> 00:55:05,918
Is there anything else
I should know about you, Johns?
551
00:55:09,834 --> 00:55:11,501
You know, I...
552
00:55:11,626 --> 00:55:13,668
I'm letting you
roll the dice on our lives.
553
00:55:13,793 --> 00:55:14,959
It is not unreasonable...
554
00:55:20,668 --> 00:55:23,251
Do you feel that?
That's my first run-in with Riddick.
555
00:55:24,251 --> 00:55:27,501
He went for the sweet spot
and missed.
556
00:55:27,626 --> 00:55:30,293
They had to leave a piece
of the shiv in there, Carolyn,
557
00:55:30,418 --> 00:55:34,001
and I can feel it
pressing against the cord.
558
00:55:34,126 --> 00:55:38,626
So maybe the care and feeding
of my nerve endings is my business.
559
00:55:49,001 --> 00:55:52,751
It's just that you could've done
something, and you didn't.
560
00:55:53,793 --> 00:55:56,293
Yeah, well, look to thine
own ass first. Right, Carolyn?
561
00:55:56,418 --> 00:55:57,543
Captain! Captain!
562
00:56:01,209 --> 00:56:03,126
I'm not your fucking captain.
563
00:56:26,126 --> 00:56:27,709
What are my eyes seeing?
564
00:56:33,668 --> 00:56:37,001
If we need anything from the crash ship,
I suggest we kick on.
565
00:56:37,126 --> 00:56:39,459
That sand cat's solar.
566
00:56:47,584 --> 00:56:49,001
Where's Riddick?
567
00:56:49,126 --> 00:56:50,709
Leave him.
He wouldn't wait for us.
568
00:56:54,334 --> 00:56:56,168
Thought we'd lost you.
569
00:56:56,293 --> 00:56:57,709
Johns!
570
00:57:19,584 --> 00:57:21,084
Whoah!
571
00:57:51,793 --> 00:57:53,209
Hey! Where are you going?
572
00:57:53,334 --> 00:57:56,001
I'm just gonna get a couple things.
I'll only be a few minutes.
573
00:58:00,043 --> 00:58:02,209
You wouldn't leave
without me, would you?
574
00:59:14,626 --> 00:59:16,043
Shit.
575
00:59:48,418 --> 00:59:50,584
How many are there?
576
00:59:58,084 --> 01:00:00,084
Beautiful.
577
01:00:00,626 --> 01:00:02,043
Allah.
578
01:00:07,209 --> 01:00:10,168
People, just a suggestion.
579
01:00:10,293 --> 01:00:12,001
Perhaps you should flee!
580
01:00:12,126 --> 01:00:13,709
Let's go!
581
01:00:13,834 --> 01:00:15,876
Come on, run!
582
01:00:16,001 --> 01:00:17,126
Shit!
583
01:00:23,251 --> 01:00:24,543
Come on!
584
01:00:33,376 --> 01:00:35,209
Get in!
585
01:00:37,668 --> 01:00:39,418
Get down!
586
01:00:56,626 --> 01:00:58,126
No... no.
587
01:01:01,959 --> 01:01:05,626
Stay there! Stay down, Shazza!
Just stay down.
588
01:01:05,751 --> 01:01:07,168
Come back here!
589
01:01:12,459 --> 01:01:14,543
Shazza, stay down!
590
01:01:41,168 --> 01:01:43,334
Please, I really think
we should go inside.
591
01:01:43,459 --> 01:01:44,793
We have to be inside
to be able to close the door.
592
01:01:44,918 --> 01:01:47,626
Come on, let's go!
Go, go, go.
593
01:02:08,209 --> 01:02:11,251
What is it, Riddick?
What is it now?
594
01:02:11,376 --> 01:02:16,293
Like I said, it ain't me
you gotta worry about.
595
01:02:45,418 --> 01:02:47,251
She should've stayed down.
596
01:02:47,376 --> 01:02:49,709
If she only would have
stayed down, she'd be OK.
597
01:02:49,834 --> 01:02:51,418
She wouldn't have died.
598
01:02:51,543 --> 01:02:54,626
You remember the boneyard?
599
01:02:54,751 --> 01:02:56,168
These just might be the fuckers
600
01:02:56,293 --> 01:02:58,709
that killed every living thing
on this planet.
601
01:02:58,834 --> 01:03:02,876
What are we gonna do now?
602
01:03:03,001 --> 01:03:05,418
Are these the only lights
we have? Is this everything?
603
01:03:05,543 --> 01:03:08,126
There's a cutting torch
on the floor here somewhere.
604
01:03:08,251 --> 01:03:09,251
I just can't find it.
605
01:03:09,376 --> 01:03:10,626
Quiet, please, everyone.
606
01:03:19,418 --> 01:03:22,668
Why do they do that,
make that sound?
607
01:03:22,793 --> 01:03:28,001
Perhaps it's the way they see
with sound reflecting back...
608
01:03:37,293 --> 01:03:40,084
Could be a breach in the hull.
I don't know.
609
01:03:42,543 --> 01:03:47,251
Come on, Johns.
You got the big gauge.
610
01:03:47,376 --> 01:03:51,418
I'd rather piss glass.
Why don't you go fucking check?
611
01:03:51,543 --> 01:03:52,876
I'm not staying here anymore.
612
01:03:53,001 --> 01:03:54,334
Where you going?
Hey! Hey!
613
01:03:54,459 --> 01:03:56,293
Paris! Paris!
614
01:03:56,418 --> 01:03:58,001
Sit him down.
615
01:03:58,918 --> 01:04:01,918
- You don't know what's out there.
- I know what's in here.
616
01:04:08,584 --> 01:04:10,001
Hurry!
617
01:04:17,084 --> 01:04:20,334
Now we're trapped in a much
smaller space. I hate this!
618
01:06:00,543 --> 01:06:05,084
Extremely bad timing.
619
01:06:16,751 --> 01:06:18,459
Just don't run.
620
01:06:19,876 --> 01:06:21,834
Riddick?
621
01:06:21,959 --> 01:06:24,751
Don't stop burning.
622
01:06:24,876 --> 01:06:26,293
Take this.
623
01:06:26,418 --> 01:06:28,668
- Take that.
- OK.
624
01:06:45,334 --> 01:06:46,876
Hassan.
Where is Hassan?
625
01:07:30,709 --> 01:07:32,126
Is it alive?
626
01:07:42,043 --> 01:07:44,001
It's like the light
is scalding it.
627
01:07:44,126 --> 01:07:47,584
It hurts them.
Light actually hurts them.
628
01:07:55,334 --> 01:07:56,334
Is that Hassan?
629
01:07:56,459 --> 01:07:58,959
We'll burn
a candle for him later.
630
01:07:59,084 --> 01:08:00,334
Come on,
let's get out of here.
631
01:08:02,209 --> 01:08:06,626
So we got one cutting torch,
we got two hand lights.
632
01:08:06,751 --> 01:08:09,751
There's gotta be something
we can rip out of the crash ship.
633
01:08:09,876 --> 01:08:11,709
Spirits.
634
01:08:11,834 --> 01:08:14,584
Anything over 45 proof
burns rather well.
635
01:08:14,709 --> 01:08:17,209
- How many bottles you got?
- I don't know. Maybe ten.
636
01:08:17,334 --> 01:08:21,334
OK, Johns,
you got some flares.
637
01:08:21,459 --> 01:08:25,751
- So, maybe we've got enough light.
- Enough for fucking what?
638
01:08:25,876 --> 01:08:28,043
We stick to the plan.
639
01:08:28,168 --> 01:08:31,001
We get the four cells back
to the skiff,
640
01:08:31,126 --> 01:08:32,501
we're off this rock.
641
01:08:32,626 --> 01:08:35,584
Look, I hate to ruin a beautiful theory
with an ugly fact,
642
01:08:35,709 --> 01:08:39,293
but that sand cat is solar.
It won't run at night.
643
01:08:39,418 --> 01:08:41,584
So we carry the cells.
644
01:08:41,709 --> 01:08:43,709
We drag them,
whatever it takes.
645
01:08:43,834 --> 01:08:46,376
You mean tonight, with all
those things still out there?
646
01:08:46,501 --> 01:08:48,501
All right,
how long can this last?
647
01:08:49,376 --> 01:08:52,543
A few hours? A day, tops?
648
01:08:52,668 --> 01:08:56,334
I have the impression
from the model.
649
01:08:56,459 --> 01:08:59,709
The two planets
were moving as one,
650
01:08:59,834 --> 01:09:01,918
and there would be
a lasting darkness.
651
01:09:02,043 --> 01:09:04,876
Mmm. These suns
gotta come up sometime.
652
01:09:05,001 --> 01:09:08,668
And if these creatures are phobic
about light, then we just sit tight,
653
01:09:08,793 --> 01:09:09,793
and we let the sun come up.
654
01:09:09,918 --> 01:09:14,751
I'm sure somebody else said that
locked inside that coring room.
655
01:09:15,709 --> 01:09:17,834
We need to think about everybody now,
especially the kid.
656
01:09:17,959 --> 01:09:20,043
How scared will he be
in the dark?
657
01:09:20,168 --> 01:09:21,251
Don't use him like that.
658
01:09:21,376 --> 01:09:22,959
- Like what?
- As a smoke screen.
659
01:09:23,084 --> 01:09:24,084
You deal with your own fear.
660
01:09:24,209 --> 01:09:26,709
Why don't you shut
your fucking mouth for two seconds
661
01:09:26,834 --> 01:09:29,793
and let me come up with a plan
that doesn't involve mass suicide.
662
01:09:33,251 --> 01:09:35,084
I'm waiting.
663
01:09:36,459 --> 01:09:39,293
- How much you weigh, Johns?
- What's it matter, Carolyn?
664
01:09:39,418 --> 01:09:41,501
How much?
665
01:09:41,626 --> 01:09:43,376
Around 79 kilos.
666
01:09:43,501 --> 01:09:45,418
Cos you're 79 kilos
of gutless white meat.
667
01:09:45,543 --> 01:09:46,668
That's why you can't think...
668
01:09:46,793 --> 01:09:48,459
Is that fucking right?
669
01:09:48,584 --> 01:09:49,793
Where are you going?
670
01:09:49,918 --> 01:09:51,626
This solves nothing.
671
01:10:00,918 --> 01:10:02,418
OK.
672
01:10:09,876 --> 01:10:12,293
They're afraid of our light.
673
01:10:12,418 --> 01:10:14,293
That means we don't have to be
so afraid of them.
674
01:10:14,418 --> 01:10:18,626
And you are sure you can get us there,
even in the dark?
675
01:10:20,834 --> 01:10:22,834
No, I can't.
676
01:10:24,251 --> 01:10:25,751
But he can.
677
01:10:46,376 --> 01:10:48,209
Stay close.
678
01:10:58,168 --> 01:11:00,001
OK, wait. Wait!
679
01:11:08,209 --> 01:11:10,043
Riddick.
680
01:11:24,626 --> 01:11:26,459
Looks clear.
681
01:11:35,668 --> 01:11:37,918
- You said "clear".
- I said it looks clear.
682
01:11:39,168 --> 01:11:41,168
What's it look like now?
683
01:11:45,501 --> 01:11:46,501
Looks clear.
684
01:12:07,459 --> 01:12:09,126
I'll be running
about ten paces ahead.
685
01:12:09,251 --> 01:12:12,001
I want light on my back,
but not my eyes.
686
01:12:12,126 --> 01:12:13,626
And check your cuts.
687
01:12:13,751 --> 01:12:16,168
These bad boys
know our blood now.
688
01:12:30,459 --> 01:12:32,876
Are we actually
going to do this?
689
01:12:35,418 --> 01:12:38,418
We stay together,
we keep the light burning.
690
01:12:40,001 --> 01:12:43,168
That's all we gotta do
to live through this thing.
691
01:12:54,626 --> 01:12:56,626
Are you ready, Johns?
692
01:12:56,751 --> 01:12:58,584
Mmm.
693
01:12:59,876 --> 01:13:02,293
Look, we're just
wasting light here.
694
01:13:04,918 --> 01:13:08,918
You give him
the cells and the ship
695
01:13:09,043 --> 01:13:12,376
and he'll leave you
all out there to die.
696
01:13:12,501 --> 01:13:14,751
He'll leave all of you.
697
01:13:15,376 --> 01:13:17,376
I don't get it, Johns.
698
01:13:18,918 --> 01:13:20,751
What is so goddamn valuable
in your life
699
01:13:20,876 --> 01:13:22,876
that you're worried
about losing?
700
01:13:23,001 --> 01:13:24,584
Is there anything at all...
701
01:13:25,668 --> 01:13:27,793
...besides your next spike?
702
01:14:23,418 --> 01:14:25,168
Stay close.
703
01:14:33,501 --> 01:14:34,501
Wait.
704
01:14:36,334 --> 01:14:37,834
Jack!
705
01:14:44,043 --> 01:14:45,626
Be careful!
706
01:14:47,501 --> 01:14:48,918
Jack.
707
01:14:57,584 --> 01:15:00,918
This can't be happening.
This can't be happening.
708
01:15:01,043 --> 01:15:02,709
Paris, get back here!
709
01:15:13,876 --> 01:15:14,959
Are you all right?
710
01:15:15,084 --> 01:15:17,584
This can't be happening.
This can't be happening.
711
01:15:32,459 --> 01:15:35,209
I was supposed
to die in France.
712
01:15:36,501 --> 01:15:38,376
I never even saw France.
713
01:15:55,126 --> 01:15:57,543
Well, it's good to see
you're OK.
714
01:16:07,584 --> 01:16:09,709
Do I even wanna know?
715
01:16:29,751 --> 01:16:32,334
Are we getting close?
716
01:16:32,459 --> 01:16:34,709
Can we pick up the pace?
717
01:16:40,584 --> 01:16:42,334
Wanna tell me
what the hell's going on?
718
01:16:42,459 --> 01:16:44,043
We crossed our own tracks.
719
01:16:44,168 --> 01:16:45,918
Why have we circled?
Are we lost?
720
01:16:46,043 --> 01:16:47,626
Listen.
721
01:16:47,751 --> 01:16:50,209
- Do you even know where we are?
- Listen!
722
01:16:59,126 --> 01:17:02,126
Canyon ahead. I circled once
to buy some time to think.
723
01:17:04,043 --> 01:17:05,543
I think we should go now.
724
01:17:05,668 --> 01:17:08,001
Oh, I don't know about that.
725
01:17:08,126 --> 01:17:10,459
That's death row up there.
726
01:17:10,584 --> 01:17:12,918
Especially with the girl bleeding.
727
01:17:13,043 --> 01:17:14,126
What?
728
01:17:14,251 --> 01:17:16,418
What are you talking about?
She's not cut.
729
01:17:16,543 --> 01:17:18,209
Not her.
730
01:17:20,334 --> 01:17:22,001
Her.
731
01:17:28,876 --> 01:17:30,709
You've gotta be kidding me.
732
01:17:31,543 --> 01:17:34,959
I... I just thought it'd be better
if people took me for a guy.
733
01:17:35,084 --> 01:17:36,918
- I thought they'd leave me alone...
- Jesus, Jack!
734
01:17:37,043 --> 01:17:38,876
...instead of always
messing with me.
735
01:17:43,084 --> 01:17:44,918
I'm sorry.
736
01:17:45,043 --> 01:17:46,876
I'm sorry, sweetheart.
737
01:17:47,001 --> 01:17:48,334
Are you really bleeding?
738
01:17:48,459 --> 01:17:52,626
You could've left me at the ship, Fry.
That's why I didn't say anything sooner.
739
01:17:53,334 --> 01:17:56,501
They've been nose-open for her
ever since we left.
740
01:17:56,626 --> 01:17:59,626
In case you haven't noticed,
they go off blood.
741
01:17:59,751 --> 01:18:02,918
Look, this is not gonna work.
742
01:18:03,043 --> 01:18:05,334
We're gonna have to go back.
743
01:18:05,459 --> 01:18:06,668
What'd you say?
744
01:18:08,418 --> 01:18:10,751
You're the one who got us
out here in the first place.
745
01:18:10,876 --> 01:18:12,543
I was wrong. I admit it.
746
01:18:12,668 --> 01:18:14,793
OK, can we just get back
to the ship?
747
01:18:14,918 --> 01:18:17,793
I don't know, Carolyn.
Nice breeze, wide-open space.
748
01:18:17,918 --> 01:18:20,001
I'm starting to enjoy
my fucking self out here.
749
01:18:20,126 --> 01:18:22,668
What, are you high again?
Just listen to yourself, Johns.
750
01:18:22,793 --> 01:18:24,959
No, no, you're right, Carolyn.
What's to be afraid of?
751
01:18:25,084 --> 01:18:28,418
My life is a steaming pile
of meaningless shit anyhow,
752
01:18:28,543 --> 01:18:30,543
so I say mush on.
753
01:18:30,668 --> 01:18:32,168
The canyon's only
a couple hundred meters,
754
01:18:32,293 --> 01:18:34,126
and after that it's skiff city.
755
01:18:34,251 --> 01:18:37,668
So why don't you butch up, stuff a cork
in this fucking kid and let's go.
756
01:18:37,793 --> 01:18:39,876
She is the captain.
We should listen to her.
757
01:18:40,001 --> 01:18:41,834
Listen to her?
758
01:18:43,209 --> 01:18:45,043
When she was so willing
to sacrifice us all.
759
01:18:45,168 --> 01:18:46,834
- What's he talking about?
- This does not help us.
760
01:18:46,959 --> 01:18:49,709
During the crash, she tried to blow
the whole passenger cabin,
761
01:18:49,834 --> 01:18:51,501
- tried to kill us in our sleep.
- Shut your mouth.
762
01:18:51,626 --> 01:18:54,501
We are fucking disposable.
We're just walking ghosts to you.
763
01:18:54,626 --> 01:18:55,959
Shut your fucking blowhole!
764
01:18:57,043 --> 01:18:59,043
Fine. Fine!
765
01:18:59,793 --> 01:19:01,876
You've made your point.
766
01:19:02,001 --> 01:19:03,418
We'll all be scared.
767
01:19:03,543 --> 01:19:07,376
Oh, Carolyn, how much
do you weigh now?
768
01:19:07,501 --> 01:19:10,834
The verdict's in.
The light moves forward.
769
01:19:20,376 --> 01:19:22,459
Ain't all of us gonna make it.
770
01:19:22,584 --> 01:19:24,584
Just realize that?
771
01:19:25,584 --> 01:19:27,418
Six of us left.
772
01:19:28,834 --> 01:19:31,334
If we can make it through the canyon
and lose just one,
773
01:19:31,459 --> 01:19:33,251
- that'd be quite a feat, huh?
- Not if I'm the one.
774
01:19:33,376 --> 01:19:36,043
What if you're one of five?
775
01:19:40,543 --> 01:19:42,376
I'm listening.
776
01:19:47,459 --> 01:19:48,709
What are they doing up there?
777
01:19:48,834 --> 01:19:52,584
They're talking about the canyon,
I suppose. How to get us through.
778
01:19:53,876 --> 01:19:56,126
Battlefield doctors decide
who lives and dies,
779
01:19:56,251 --> 01:19:57,668
it's called triage.
780
01:19:57,793 --> 01:19:59,793
You kept calling it murder
when I did it.
781
01:19:59,918 --> 01:20:02,751
Either way, I figure it's something
you can grab onto.
782
01:20:04,751 --> 01:20:06,001
Sacrifice play.
783
01:20:06,126 --> 01:20:09,543
Hack up a body, leave it
at the start of the canyon
784
01:20:09,668 --> 01:20:11,334
like a bucket of bait.
785
01:20:11,459 --> 01:20:14,584
Trawl with it.
We got extra cable on the sled.
786
01:20:14,709 --> 01:20:16,876
We drag the body
40, 50 feet behind us.
787
01:20:17,001 --> 01:20:18,084
Nice embellishment.
788
01:20:18,209 --> 01:20:21,043
Well, I don't wanna feed 'em.
I just wanna keep 'em off our scent.
789
01:20:21,168 --> 01:20:24,001
- So, which one caught your eye?
- No, no, don't look.
790
01:20:24,126 --> 01:20:26,876
Christ. What the hell's
wrong with you?
791
01:20:29,709 --> 01:20:31,543
Imam, slow down.
792
01:20:31,668 --> 01:20:33,584
Just a little more space
between us and them.
793
01:20:35,626 --> 01:20:37,793
All right,
enough of this shit.
794
01:20:37,918 --> 01:20:39,918
You do the girl, and I'll keep
the others off your back.
795
01:20:45,376 --> 01:20:47,459
It's not too big a job
for you, is it?
796
01:20:50,209 --> 01:20:52,334
I'm just wondering if we don't need
a bigger piece of bait.
797
01:20:53,751 --> 01:20:54,834
Like who?
798
01:21:05,293 --> 01:21:07,293
Leave the sled!
Let's move!
799
01:21:09,084 --> 01:21:10,251
Let's go! Let's go!
800
01:21:47,751 --> 01:21:49,334
One rule.
801
01:21:54,251 --> 01:21:56,084
Stay in the light.
802
01:22:06,668 --> 01:22:07,834
Remember that moment.
803
01:22:20,876 --> 01:22:22,959
You should've never
taken the chains off, Johns.
804
01:22:27,084 --> 01:22:28,501
You were one brave fuck before.
805
01:22:31,001 --> 01:22:32,418
You were Billy Badass.
806
01:22:33,793 --> 01:22:34,918
The chains.
807
01:22:36,626 --> 01:22:37,668
The gauge.
808
01:22:39,334 --> 01:22:40,751
The badge.
809
01:22:45,001 --> 01:22:47,084
I told you to ghost me.
810
01:23:36,418 --> 01:23:37,959
Back to the ship, huh?
811
01:23:38,918 --> 01:23:41,084
Just huddle together
until the lights burn out.
812
01:23:41,209 --> 01:23:44,376
- Get away from us.
- Till you can't see what's eating you.
813
01:23:44,501 --> 01:23:46,626
- That the big plan?
- Where's Johns?
814
01:23:47,668 --> 01:23:48,834
Which half?
815
01:23:48,959 --> 01:23:51,376
We're gonna lose
everybody out here.
816
01:23:52,626 --> 01:23:54,126
We should've stayed
at the ship.
817
01:23:54,251 --> 01:23:55,751
He died fast.
818
01:23:55,876 --> 01:23:58,126
If we have any choice about it,
that's the way we should all go out.
819
01:24:02,251 --> 01:24:04,418
Don't you cry for Johns.
820
01:24:05,168 --> 01:24:07,001
Don't you dare.
821
01:24:34,918 --> 01:24:36,168
Blind spot.
822
01:24:36,293 --> 01:24:38,126
Shall we pray together?
823
01:24:44,459 --> 01:24:46,876
I have already prayed
with the others.
824
01:24:49,834 --> 01:24:51,376
It is painless.
825
01:24:51,501 --> 01:24:52,543
It's pointless.
826
01:24:52,668 --> 01:24:54,376
Because you
do not believe in God
827
01:24:54,501 --> 01:24:55,918
does not mean
God does not believe in you.
828
01:24:56,043 --> 01:24:59,209
Think someone can spend
half of their life in a slam
829
01:24:59,334 --> 01:25:01,001
with a horse bit in their mouth
and not believe?
830
01:25:02,543 --> 01:25:04,876
Think he could start out
in some liquor store trash bin
831
01:25:05,001 --> 01:25:08,084
with an umbilical cord
wrapped around his neck
832
01:25:08,209 --> 01:25:09,959
and not believe?
833
01:25:11,459 --> 01:25:14,126
You got it all wrong,
holy man.
834
01:25:15,126 --> 01:25:17,626
I absolutely believe in God.
835
01:25:19,209 --> 01:25:21,043
And I absolutely hate the fucker.
836
01:25:22,334 --> 01:25:24,001
He is with us, nonetheless.
837
01:25:24,126 --> 01:25:27,126
Two of your boys
are already dead.
838
01:25:27,251 --> 01:25:30,251
How much faith
do you have left, Father?
839
01:25:50,584 --> 01:25:52,418
I only see one way.
840
01:25:52,543 --> 01:25:54,834
That way.
It's the only way off this rock.
841
01:25:57,293 --> 01:25:59,876
Just keep the girl
between you.
842
01:26:01,293 --> 01:26:03,126
What about the cells?
843
01:26:05,626 --> 01:26:07,626
I'll take those.
844
01:26:13,751 --> 01:26:15,959
- Move.
- Are you sure you can keep up?
845
01:26:16,084 --> 01:26:17,084
Move!
846
01:27:01,043 --> 01:27:02,293
Do not look up!
847
01:27:03,459 --> 01:27:05,376
Do not look up!
848
01:27:05,501 --> 01:27:07,793
They're killing each other.
849
01:27:33,709 --> 01:27:35,501
Move! Keep moving!
850
01:27:35,626 --> 01:27:37,626
Keep moving!
851
01:28:12,209 --> 01:28:14,751
Riddick! Wait!
852
01:28:18,751 --> 01:28:20,501
Riddick!
853
01:28:49,126 --> 01:28:51,084
Get off her!
854
01:28:58,876 --> 01:29:00,876
Get off her!
855
01:29:09,001 --> 01:29:10,418
It's OK.
856
01:29:40,376 --> 01:29:42,543
He did not know
who he was fucking with.
857
01:29:59,668 --> 01:30:02,084
- Get up.
- Pull him up.
858
01:30:02,209 --> 01:30:03,626
Come on.
Pull him up.
859
01:30:03,751 --> 01:30:06,584
- Stand up.
- Get up. Come on.
860
01:30:16,543 --> 01:30:17,543
Oh, no.
861
01:30:29,793 --> 01:30:32,293
So, where the hell's
your God now?
862
01:30:57,543 --> 01:30:59,043
Riddick!
863
01:31:00,668 --> 01:31:02,668
Are we close?
864
01:31:05,084 --> 01:31:09,043
Just tell me that the settlement
is right there.
865
01:31:11,959 --> 01:31:13,876
We can't make it.
866
01:31:33,001 --> 01:31:35,418
Hide here! Now!
867
01:32:03,418 --> 01:32:05,001
Why is he still out there?
868
01:32:36,793 --> 01:32:40,043
He's not coming back, is he?
869
01:35:20,084 --> 01:35:22,668
That's the last I could find.
870
01:35:59,334 --> 01:36:02,334
Strong survival instinct.
871
01:36:02,459 --> 01:36:03,959
I admire that in a woman.
872
01:36:04,084 --> 01:36:08,668
I promised them that we would go back
with more light.
873
01:36:08,793 --> 01:36:10,626
Did you?
874
01:36:11,668 --> 01:36:13,793
Hmm.
875
01:36:13,918 --> 01:36:15,084
What, are you afraid?
876
01:36:17,334 --> 01:36:18,501
Me, afraid?
877
01:36:21,959 --> 01:36:23,709
Come on, Riddick.
878
01:36:23,834 --> 01:36:26,668
There's gotta be some part of you
that wants to rejoin the human race.
879
01:36:29,418 --> 01:36:31,793
Truthfully, I wouldn't know how.
880
01:36:31,918 --> 01:36:33,751
Well, then just give me
more light for them.
881
01:36:33,876 --> 01:36:36,876
- I'll go back by myself.
- OK.
882
01:36:41,126 --> 01:36:42,876
There you go.
883
01:36:45,376 --> 01:36:46,876
Please just come with me.
884
01:36:47,418 --> 01:36:49,251
I got a better idea.
885
01:36:50,001 --> 01:36:51,251
Come with me.
886
01:36:58,418 --> 01:37:00,084
You're fucking with me,
I know you are.
887
01:37:00,668 --> 01:37:02,334
You know I am?
888
01:37:05,084 --> 01:37:06,751
You don't know
anything about me.
889
01:37:09,376 --> 01:37:11,293
I will leave you here.
890
01:37:12,459 --> 01:37:14,209
Step inside.
891
01:37:17,918 --> 01:37:19,418
I can't.
892
01:37:19,543 --> 01:37:21,584
- Sure you can.
- I can't.
893
01:37:21,709 --> 01:37:24,084
Here, I'll make it easy
on you.
894
01:37:24,876 --> 01:37:26,709
Take my hand.
895
01:37:26,834 --> 01:37:28,334
Come on.
896
01:37:28,918 --> 01:37:30,751
Come on.
897
01:37:32,418 --> 01:37:35,584
Look, no one's gonna blame you.
Save yourself, Carolyn.
898
01:37:37,543 --> 01:37:39,168
I...
899
01:37:39,293 --> 01:37:41,251
Come on.
900
01:37:41,834 --> 01:37:43,334
Come on.
901
01:37:45,959 --> 01:37:48,668
That's it. That's it.
902
01:37:50,918 --> 01:37:52,418
Good girl.
903
01:38:10,543 --> 01:38:14,168
Now you... you listen to me!
904
01:38:14,293 --> 01:38:16,876
I am the captain of this ship
905
01:38:17,001 --> 01:38:19,168
and I am not leaving
anyone on this rock
906
01:38:19,293 --> 01:38:20,959
with those fucking things,
even if it means...
907
01:38:26,126 --> 01:38:28,126
- Get that thing off my neck.
- Shut up!
908
01:38:29,834 --> 01:38:31,501
You'd die for them?
909
01:38:31,626 --> 01:38:33,834
I would try for them.
910
01:38:33,959 --> 01:38:35,876
You didn't answer me.
911
01:38:36,793 --> 01:38:39,459
Yes, I would, Riddick.
912
01:38:39,584 --> 01:38:40,918
I would.
913
01:38:41,043 --> 01:38:42,876
I would die for them.
914
01:38:49,084 --> 01:38:51,168
How interesting.
915
01:39:11,126 --> 01:39:12,709
Never had a doubt.
916
01:39:13,751 --> 01:39:14,959
Anyone not ready for this?
917
01:39:15,709 --> 01:39:17,626
There is my God, Mr. Riddick.
918
01:40:08,959 --> 01:40:11,459
Don't stop. Don't stop!
919
01:40:12,001 --> 01:40:15,543
Come on! Move! Move!
920
01:40:16,084 --> 01:40:17,543
You know the way!
921
01:40:38,668 --> 01:40:42,084
On board!
Come on! Get on.
922
01:41:37,584 --> 01:41:39,084
Carolyn.
923
01:41:44,501 --> 01:41:45,918
Come.
924
01:41:48,376 --> 01:41:49,793
Now.
925
01:41:56,918 --> 01:41:59,584
Wait.
926
01:42:07,834 --> 01:42:09,334
Riddick.
927
01:42:13,793 --> 01:42:15,293
Riddick.
928
01:42:27,709 --> 01:42:31,126
OK, hold onto me.
Hold onto me.
929
01:42:31,251 --> 01:42:32,751
We're gonna get out of here.
930
01:42:32,876 --> 01:42:35,001
I got you. Come on.
931
01:42:35,126 --> 01:42:38,626
Come on, Riddick!
Get up! Get up!
932
01:42:38,751 --> 01:42:40,043
Get up!
933
01:42:42,793 --> 01:42:44,293
I said I'd die for them,
not you.
934
01:42:44,418 --> 01:42:47,418
Let's move.
Come on. Come on.
935
01:42:48,418 --> 01:42:49,834
All right.
936
01:43:24,126 --> 01:43:26,459
Not for me.
937
01:43:27,501 --> 01:43:29,501
Not for me!
938
01:43:40,251 --> 01:43:43,084
With so much prayer
to make up for,
939
01:43:43,209 --> 01:43:45,626
I scarcely know
where to begin.
940
01:43:46,876 --> 01:43:48,876
I know where I'd start.
941
01:44:15,293 --> 01:44:17,876
Riddick, what are you doing?
942
01:44:43,584 --> 01:44:45,626
Can we just get the hell
out of here now?
943
01:44:45,751 --> 01:44:47,168
We can't leave...
944
01:44:51,959 --> 01:44:53,376
...without saying good night.
945
01:45:25,376 --> 01:45:28,376
A lot of questions,
whoever we run into.
946
01:45:28,501 --> 01:45:30,584
Could even be a merc ship.
947
01:45:33,043 --> 01:45:34,876
So, what the hell
do we tell them about you?
948
01:45:36,459 --> 01:45:38,876
Tell 'em Riddick's dead.
949
01:45:43,043 --> 01:45:44,959
He died somewhere
on that planet.
63752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.