All language subtitles for pit ble kkkkkkkk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,209 --> 00:01:32,709 'They say most of your brain shuts down in cryosleep. 2 00:01:34,626 --> 00:01:37,126 'All but the primitive side... 3 00:01:39,876 --> 00:01:41,959 '...the animal side. 4 00:01:49,209 --> 00:01:51,376 'No wonder I'm still awake. 5 00:01:54,334 --> 00:01:56,918 'Transporting me with civilians. 6 00:01:58,209 --> 00:02:00,793 'Sounded like 40, 40-plus. 7 00:02:01,876 --> 00:02:03,793 'Heard an Arab voice, 8 00:02:03,918 --> 00:02:06,043 'some hoodoo holy man, 9 00:02:06,168 --> 00:02:08,751 'probably on his way to New Mecca. 10 00:02:08,876 --> 00:02:10,709 'But what route? 11 00:02:10,834 --> 00:02:12,501 'What route? 12 00:02:13,251 --> 00:02:15,084 'Smelled a woman. 13 00:02:15,209 --> 00:02:18,418 'Sweat, boots, tool belt, leather. 14 00:02:18,543 --> 00:02:20,209 'Prospector type. 15 00:02:21,084 --> 00:02:22,918 'Free settlers. 16 00:02:23,459 --> 00:02:25,876 'And they only take the back roads. 17 00:02:27,834 --> 00:02:30,709 'And here's my real problem. 18 00:02:30,834 --> 00:02:32,918 'Mr. Johns, 19 00:02:33,043 --> 00:02:35,376 'the blue-eyed devil. 20 00:02:35,501 --> 00:02:38,751 'Plannin' on taking me back to slam, 21 00:02:38,876 --> 00:02:41,459 'only this time he picked a ghost lane.' 22 00:02:43,626 --> 00:02:46,126 'A long time between stops. 23 00:02:48,668 --> 00:02:51,168 'A long time for something to go wrong.' 24 00:03:33,876 --> 00:03:36,126 Why did I fall on you? 25 00:03:36,251 --> 00:03:38,168 He's dead. 26 00:03:38,293 --> 00:03:41,126 The captain's dead. 27 00:03:41,251 --> 00:03:43,084 I was looking right at him. 28 00:03:43,209 --> 00:03:45,126 The chrono shows we are 22 weeks out, 29 00:03:45,251 --> 00:03:48,168 so... so gravity was not supposed to kick in for another 19. 30 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 - Why'd I fall at all? - Did you hear what I said? 31 00:03:50,584 --> 00:03:53,293 The captain's dead. 32 00:03:57,626 --> 00:03:58,959 1550 millibars... 33 00:04:00,126 --> 00:04:01,876 ...dropping 20mb per minute. 34 00:04:02,001 --> 00:04:06,501 Shit! We're hemorrhaging air. Something took a swipe at us. 35 00:04:06,626 --> 00:04:08,876 Come on. Just tell me we're still in the shipping lane. 36 00:04:09,001 --> 00:04:11,418 Just show me all those stars. Come on! 37 00:04:11,543 --> 00:04:12,959 Those big, bright... 38 00:04:14,543 --> 00:04:15,584 What? 39 00:04:27,251 --> 00:04:28,834 This is an emergency dispatch 40 00:04:28,959 --> 00:04:31,876 from merchant vessel Hunter Gratzner en route to the Tangier system 41 00:04:32,001 --> 00:04:34,834 with 40 commercial passengers onboard. 42 00:04:34,959 --> 00:04:36,959 'We have been knocked out of our shipping lane 43 00:04:37,084 --> 00:04:38,918 'and are currently entering the atmosphere 44 00:04:39,043 --> 00:04:42,709 'of a planetary body in this position: X-38-stroke-5, 45 00:04:42,834 --> 00:04:45,543 'Y-95-stroke-8, Z-21...' 46 00:04:49,251 --> 00:04:51,334 Fry, where the hell's our comms? 47 00:05:07,584 --> 00:05:10,584 'Rate of descent beyond known limits. 48 00:05:10,709 --> 00:05:11,959 'Rate of descent beyond...' 49 00:05:12,084 --> 00:05:14,043 They trained you for this, Fry, right? 50 00:05:26,293 --> 00:05:28,626 'Deploy lower air brakes now. 51 00:05:28,751 --> 00:05:29,751 'Deploy lower air brakes...' 52 00:05:29,876 --> 00:05:32,459 'Center of gravity too far aft. 53 00:05:32,584 --> 00:05:36,209 'Recommend purging ballast now.' 54 00:05:40,209 --> 00:05:42,876 What the...? Was that a purge, Fry? 55 00:05:43,001 --> 00:05:45,959 Too heavy in the ass. I can't get my fucking nose down. 56 00:05:53,084 --> 00:05:55,251 'Crisis program selected number 2 of this system 57 00:05:55,376 --> 00:05:56,876 'because it shows at least some oxygen.' 58 00:05:57,001 --> 00:06:00,001 Maximum terrain 220 meters over mean surface, 59 00:06:00,126 --> 00:06:03,293 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 60 00:06:07,543 --> 00:06:09,293 Fry, what the hell are you doing? 61 00:06:10,334 --> 00:06:11,418 I gotta drop more load. 62 00:06:22,001 --> 00:06:24,084 Look, I tried everything else. I still got no horizon. 63 00:06:24,209 --> 00:06:26,876 Better try everything twice, cos we don't just flush out... 64 00:06:27,001 --> 00:06:29,751 Look, if you know something I don't, get up here and take the chair, Owens. 65 00:06:29,876 --> 00:06:31,709 Listen, company says we are responsible 66 00:06:31,834 --> 00:06:33,626 for every single one of those people, Fry. 67 00:06:33,751 --> 00:06:36,793 What, we both die out of sheer fucking nobility? 68 00:06:36,918 --> 00:06:38,959 Don't you touch that handle, Fry! 69 00:06:52,709 --> 00:06:54,126 I'm not gonna die for them. 70 00:06:56,334 --> 00:06:57,459 'Air-lock doors not secure.' 71 00:06:57,584 --> 00:06:59,084 Owens! 72 00:07:00,418 --> 00:07:04,251 70 seconds, Fry. You still have 70 seconds to level this beast out. 73 00:07:04,376 --> 00:07:08,543 Shit. Shit! 74 00:07:08,668 --> 00:07:11,543 'Air-lock doors... 75 00:07:11,668 --> 00:07:14,834 'Air-lock doors not secure. Air-lock doors...' 76 00:07:19,793 --> 00:07:21,959 What the fuck is happening up there? 77 00:08:39,001 --> 00:08:40,668 Yeah, I-Imam? 78 00:08:40,793 --> 00:08:42,459 Zeke? 79 00:09:44,668 --> 00:09:47,834 Somebody's gonna get hurt one of these days. 80 00:09:47,959 --> 00:09:49,126 It ain't gonna be me. 81 00:09:59,376 --> 00:10:00,876 Here, Shazza. 82 00:10:04,418 --> 00:10:06,334 So I guess something went wrong. 83 00:10:07,251 --> 00:10:08,751 Oh! 84 00:10:13,626 --> 00:10:15,126 I'm sorry. 85 00:10:18,126 --> 00:10:20,709 Get it out of me! 86 00:10:27,918 --> 00:10:29,668 Don't touch it! 87 00:10:29,793 --> 00:10:32,043 Don't... don't you touch that handle! 88 00:10:32,168 --> 00:10:33,168 Get it out of him! 89 00:10:33,293 --> 00:10:35,918 No, no, no, it's too close to his heart. 90 00:10:37,251 --> 00:10:39,793 There's some Anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 91 00:10:42,126 --> 00:10:44,543 Not anymore, there's not. 92 00:10:45,376 --> 00:10:48,001 Get out of here, everyone. 93 00:10:53,251 --> 00:10:54,751 Get out of here. 94 00:11:22,251 --> 00:11:26,251 Allahu Akbar... 95 00:11:26,376 --> 00:11:30,876 Allahu Akbar... 96 00:11:38,334 --> 00:11:41,293 That will teach me for flying coach. 97 00:11:48,543 --> 00:11:50,376 Interesting. 98 00:12:04,334 --> 00:12:06,834 Is anyone else having difficulties breathing? 99 00:12:06,959 --> 00:12:09,209 Yeah, I feel one lung short. 100 00:12:09,334 --> 00:12:10,918 All of us. 101 00:12:11,043 --> 00:12:15,876 I feel like I just ran or something. 102 00:12:16,001 --> 00:12:18,501 There was talk of a scouting party looking for other people, 103 00:12:18,626 --> 00:12:20,793 but then we saw this. 104 00:12:33,668 --> 00:12:35,501 What the bloody hell happened? 105 00:12:35,626 --> 00:12:37,459 It could have been a meteor storm. 106 00:12:37,584 --> 00:12:39,834 Might have been a rogue comet. 107 00:12:41,209 --> 00:12:42,209 I don't know. 108 00:12:42,334 --> 00:12:45,918 Well, I, for one, am thoroughly grateful. 109 00:12:46,043 --> 00:12:47,626 This beast wasn't made to land like this, 110 00:12:47,751 --> 00:12:49,959 but... I think you did well. 111 00:12:51,293 --> 00:12:53,751 Actually, the only reason we're alive is because of her. 112 00:12:53,876 --> 00:12:56,043 Yes, I suppose you're right. 113 00:12:56,168 --> 00:12:57,334 Thanks very much. 114 00:12:57,459 --> 00:12:59,793 Yeah, thanks for saving our dicks. 115 00:12:59,918 --> 00:13:03,084 No, really. Thanks awfully. 116 00:13:03,209 --> 00:13:04,209 Well done. 117 00:13:07,501 --> 00:13:11,251 He just escaped from a maximum prison. 118 00:13:12,668 --> 00:13:14,751 So do we just keep him locked up forever? 119 00:13:14,876 --> 00:13:17,376 Well, that would be my choice. 120 00:13:17,501 --> 00:13:19,001 Is he really that dangerous? 121 00:13:19,126 --> 00:13:20,459 Only around humans. 122 00:13:20,584 --> 00:13:24,126 The whole bloody container is upside down. It's all topsy-turvy. 123 00:13:29,376 --> 00:13:32,584 Well, thank goodness it's not a total loss. 124 00:13:32,709 --> 00:13:34,751 Booze? This is what you have to drink? 125 00:13:34,876 --> 00:13:37,126 I'm gonna need a receipt for that, for all of these. 126 00:13:37,251 --> 00:13:39,668 - This is my personal stuff. - Mmm-hmm. 127 00:13:40,376 --> 00:13:42,293 I don't suppose this will help you at all. 128 00:13:42,418 --> 00:13:45,876 Unfortunately it is not permitted, especially while on hajj. 129 00:13:46,001 --> 00:13:48,834 You do realize there's no water, don't you? 130 00:13:48,959 --> 00:13:52,043 All deserts have water. It only waits to be found. 131 00:13:52,168 --> 00:13:53,501 I hope you're right. 132 00:13:54,293 --> 00:13:56,668 All the more for me then. 133 00:14:48,876 --> 00:14:50,876 Motherfucker. 134 00:15:03,709 --> 00:15:05,209 What the hell are these? 135 00:15:05,334 --> 00:15:07,084 Maratha war picks from northern India. 136 00:15:07,209 --> 00:15:09,293 - Very rare. - And this? 137 00:15:09,418 --> 00:15:12,251 That's a hunting blow-dart pipe from northern Papua New Guinea. 138 00:15:12,376 --> 00:15:15,459 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 139 00:15:15,584 --> 00:15:18,251 They couldn't hunt shit with these things, would be my guess. 140 00:15:18,376 --> 00:15:19,626 What's the point anyway? 141 00:15:19,751 --> 00:15:21,834 I mean, if the man is gone, he's gone. Why should he bother us? 142 00:15:21,959 --> 00:15:24,459 Maybe to take what you got. 143 00:15:25,834 --> 00:15:28,084 Maybe to work your nerves. 144 00:15:29,084 --> 00:15:32,126 Or maybe to just come back and skull-fuck you in your sleep. 145 00:15:33,043 --> 00:15:35,043 He sounds like a charmer. 146 00:15:47,376 --> 00:15:49,251 For you. 147 00:15:49,376 --> 00:15:52,626 Let's just get... Here we go. Yeah. 148 00:15:53,751 --> 00:15:55,668 - Yeah? - Yeah. 149 00:15:55,793 --> 00:15:58,793 Imam, if we're looking for water, we should leave soon, 150 00:15:58,918 --> 00:16:02,334 before nightfall, while it's cooler. 151 00:16:02,459 --> 00:16:03,959 Ali. 152 00:16:07,084 --> 00:16:09,043 Excuse me. 153 00:16:09,168 --> 00:16:10,626 I think you should see this. 154 00:16:13,209 --> 00:16:15,209 Three suns? 155 00:16:22,668 --> 00:16:24,001 Bloody hell. 156 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 So much for your nightfall. 157 00:16:28,126 --> 00:16:30,459 So much for my cocktail hour. 158 00:16:30,584 --> 00:16:33,334 We take this as a good sign. 159 00:16:33,459 --> 00:16:36,459 A path, direction from Allah. 160 00:16:36,584 --> 00:16:38,126 Blue sun, blue water. 161 00:16:38,251 --> 00:16:40,251 Ever wondered why I'm an atheist? 162 00:16:40,376 --> 00:16:42,876 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 163 00:16:43,001 --> 00:16:46,251 I thought you found his restraints over there, towards sunset. 164 00:16:46,376 --> 00:16:49,376 Right. Which means he went towards sunrise. 165 00:16:49,501 --> 00:16:51,834 Zeke. 166 00:16:51,959 --> 00:16:53,793 Fully loaded clip. Safety's on. 167 00:16:53,918 --> 00:16:55,251 One shot if you spot him, OK? 168 00:16:55,376 --> 00:16:57,293 - Don't tell me you're going, too. - Yeah. 169 00:16:57,418 --> 00:16:59,376 What happens if Mr. Riddick spots us first? 170 00:17:01,043 --> 00:17:02,376 There'll be no shots. 171 00:17:14,043 --> 00:17:16,793 Allahu Akbar... 172 00:17:16,918 --> 00:17:19,709 Quiet! Shh, shh, shh. 173 00:17:35,751 --> 00:17:37,626 Seven stones to keep the devil at bay. 174 00:17:38,751 --> 00:17:40,334 You're on a trip to New Mecca, right? 175 00:17:41,043 --> 00:17:44,876 Once in every lifetime, should there be a great hajj. 176 00:17:45,001 --> 00:17:46,168 A great pilgrimage. 177 00:17:46,793 --> 00:17:47,876 To get to know Allah better? 178 00:17:48,001 --> 00:17:51,334 Yes, but to know yourself, as well. 179 00:17:53,168 --> 00:17:54,418 Yeah. 180 00:17:54,543 --> 00:17:57,834 We are all on the same hajj now. 181 00:18:14,709 --> 00:18:16,209 Sorry. 182 00:18:18,293 --> 00:18:20,501 So did you see anything? 183 00:18:21,376 --> 00:18:23,126 No Riddick. 184 00:18:24,334 --> 00:18:26,876 Trees... trees mean water. 185 00:18:36,876 --> 00:18:38,126 You comfy up there? 186 00:18:38,251 --> 00:18:40,418 Yes. It's amazing how you can do without necessities of life, 187 00:18:40,543 --> 00:18:41,959 provided you have the little luxuries. 188 00:18:42,084 --> 00:18:44,418 Just keep your bloody eyes open. 189 00:18:44,543 --> 00:18:47,876 I don't want that dog sneaking up on my bloody arse. 190 00:18:54,834 --> 00:18:56,918 Yes, well, you dig the graves. 191 00:18:57,043 --> 00:18:58,043 I'll hold the fort, old boy. 192 00:18:58,168 --> 00:18:59,418 Christ! 193 00:18:59,543 --> 00:19:02,126 He could probably get you right here, right under the jaw 194 00:19:02,251 --> 00:19:04,084 and you'd never even hear him coming, 195 00:19:04,209 --> 00:19:05,959 cos that's how good Riddick is. 196 00:19:06,084 --> 00:19:07,751 Tell me something, did you run away from your parents 197 00:19:07,876 --> 00:19:09,918 or did they run away from you? 198 00:19:39,168 --> 00:19:41,751 It's a communal graveyard, perhaps, 199 00:19:41,876 --> 00:19:43,626 like the elephants of Earth. 200 00:19:46,793 --> 00:19:50,793 He asks what could have killed so many great things. 201 00:19:51,918 --> 00:19:53,793 Is this whole planet dead? 202 00:20:54,501 --> 00:20:56,001 Drink? 203 00:20:58,459 --> 00:21:00,709 Probably shouldn't do this. 204 00:21:00,834 --> 00:21:02,084 It dehydrates you even more. 205 00:21:03,251 --> 00:21:04,668 You're probably right. 206 00:21:04,793 --> 00:21:06,293 Mmm. 207 00:21:06,418 --> 00:21:09,168 You know, you could have stayed back at the ship. Probably should've. 208 00:21:09,293 --> 00:21:10,793 If we don't find water, you know what happens. 209 00:21:10,918 --> 00:21:12,251 I wanted to get away. 210 00:21:12,376 --> 00:21:14,376 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 211 00:21:16,251 --> 00:21:18,334 I think we should keep moving. 212 00:21:18,459 --> 00:21:21,959 What did Owens mean about not touching the handle? 213 00:21:28,543 --> 00:21:32,293 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 214 00:21:36,334 --> 00:21:38,126 I'm not your captain. 215 00:21:39,959 --> 00:21:40,959 During the landing, 216 00:21:41,084 --> 00:21:48,209 when... things were at their worst, Owens was at his best. 217 00:21:48,334 --> 00:21:50,501 He's the one that stopped the docking pilot 218 00:21:50,626 --> 00:21:53,043 from dumping the main cabin. 219 00:21:55,834 --> 00:21:56,918 The passengers. 220 00:21:57,043 --> 00:21:59,709 And the docking pilot being? 221 00:22:07,043 --> 00:22:10,126 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 222 00:23:01,001 --> 00:23:02,751 Hassan. Suleiman. 223 00:23:06,959 --> 00:23:07,959 Captain. 224 00:23:31,918 --> 00:23:35,334 Is there anyone here? 225 00:23:54,043 --> 00:23:55,293 There was water here. 226 00:24:01,168 --> 00:24:02,668 Lights? 227 00:24:05,043 --> 00:24:06,876 Lights on? 228 00:24:08,293 --> 00:24:09,709 OK. 229 00:24:30,043 --> 00:24:31,918 They are saying God is great. 230 00:24:32,043 --> 00:24:34,293 Allahu Akbar. Yes. 231 00:24:34,418 --> 00:24:35,751 This is the source of the water. 232 00:24:41,876 --> 00:24:43,709 No darkness. 233 00:24:45,251 --> 00:24:47,084 No lights because no darkness. 234 00:25:03,293 --> 00:25:04,959 Hello, Mecca! 235 00:25:33,043 --> 00:25:35,209 Tell me that was you just now. 236 00:25:35,334 --> 00:25:37,001 What are you going on about? 237 00:25:37,126 --> 00:25:38,543 He's been right here helping me. 238 00:25:38,668 --> 00:25:40,918 Back of the ship. That noise. 239 00:25:41,043 --> 00:25:42,543 You trying to tell me that was someone... 240 00:25:42,668 --> 00:25:44,543 ...else? 241 00:26:19,126 --> 00:26:21,168 No! 242 00:26:21,834 --> 00:26:24,168 Oh, my God! I thought I was the only one 243 00:26:24,293 --> 00:26:25,376 who got out of the crash alive. 244 00:26:29,126 --> 00:26:31,376 Christ! 245 00:26:33,293 --> 00:26:34,876 It was just somebody else. 246 00:26:35,001 --> 00:26:39,001 It was just somebody else from the crash! 247 00:26:39,126 --> 00:26:41,959 Crikey! I thought it was him. 248 00:26:42,084 --> 00:26:43,834 I thought it was Riddick. 249 00:26:52,959 --> 00:26:54,543 No juice. 250 00:26:54,668 --> 00:26:57,084 It looks like it's been laid up for years. 251 00:26:57,209 --> 00:26:58,709 But we might be able to adapt it to... 252 00:26:58,834 --> 00:27:00,251 Shut up. 253 00:27:03,626 --> 00:27:05,876 Sorry. I thought I heard something. 254 00:27:06,001 --> 00:27:09,584 - Like what? - Gunshots. 255 00:28:11,626 --> 00:28:13,043 Zeke! 256 00:28:36,543 --> 00:28:38,376 Piece of shit! 257 00:28:39,376 --> 00:28:41,251 What did you do to Zeke? 258 00:28:42,751 --> 00:28:45,418 What did you do to him? Just kill him. 259 00:28:45,543 --> 00:28:47,543 Just somebody goddamn kill him before he... 260 00:28:53,668 --> 00:28:55,501 So where's the body? 261 00:28:58,876 --> 00:29:02,043 Well, do you want to tell me about the sounds? 262 00:29:02,168 --> 00:29:04,418 Look, you told Johns you heard something. 263 00:29:07,293 --> 00:29:09,543 That's fine. 264 00:29:09,668 --> 00:29:11,168 You don't wanna talk to me, that's your choice, 265 00:29:11,293 --> 00:29:13,126 but just so you know... 266 00:29:14,959 --> 00:29:16,459 ...there's a debate right now as to whether 267 00:29:16,584 --> 00:29:18,834 we should leave you here to die. 268 00:29:18,959 --> 00:29:21,376 You mean the whispers? 269 00:29:34,543 --> 00:29:35,543 What whispers? 270 00:29:35,668 --> 00:29:37,334 The ones telling me to go for the sweet spot 271 00:29:37,459 --> 00:29:40,126 just to the left of the spine. 272 00:29:40,251 --> 00:29:43,918 4th lumbar down, the abdominal aorta. 273 00:29:44,043 --> 00:29:47,126 It's a metallic taste, human blood. 274 00:29:47,251 --> 00:29:48,251 Copperish. 275 00:29:48,376 --> 00:29:50,209 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 276 00:29:50,334 --> 00:29:52,834 Do you want to shock me with the truth now? 277 00:29:54,709 --> 00:29:57,793 All you people are so scared of me. 278 00:29:59,584 --> 00:30:02,334 Most days, I'd take that as a compliment. 279 00:30:03,668 --> 00:30:05,918 But it ain't me you gotta worry about now. 280 00:30:07,126 --> 00:30:09,293 Show me your eyes, Riddick. 281 00:30:09,418 --> 00:30:11,959 You'd have to come a lot closer for that. 282 00:30:27,043 --> 00:30:28,709 Closer. 283 00:30:52,001 --> 00:30:53,751 Where the hell can I get eyes like that? 284 00:30:54,543 --> 00:30:56,959 - You gotta kill a few people. - OK, I can do it. 285 00:30:58,751 --> 00:31:00,334 Then you gotta get sent to a slam, 286 00:31:00,459 --> 00:31:02,293 where they tell you you'll never see daylight again. 287 00:31:04,293 --> 00:31:08,126 You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools 288 00:31:08,251 --> 00:31:11,918 to do a surgical shine job on your eyeballs. 289 00:31:12,043 --> 00:31:14,334 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 290 00:31:14,459 --> 00:31:16,168 - Exactly. - Leave! 291 00:31:17,876 --> 00:31:19,501 Leave. 292 00:31:24,084 --> 00:31:25,918 Cute kid. 293 00:31:26,793 --> 00:31:29,376 Did I kill a few people? 294 00:31:30,501 --> 00:31:31,501 Sure. 295 00:31:32,001 --> 00:31:34,001 Did I kill Zeke? 296 00:31:36,793 --> 00:31:38,209 No. 297 00:31:38,334 --> 00:31:39,418 You got the wrong killer. 298 00:31:39,543 --> 00:31:42,793 He's not in the hole. We looked. 299 00:31:43,459 --> 00:31:45,626 Look deeper. 300 00:31:48,418 --> 00:31:50,584 Let me tell you what I think happened. 301 00:31:50,709 --> 00:31:53,126 I think he went off on the guy and buried him in the hills somewhere. 302 00:31:53,251 --> 00:31:55,084 Now he's got you believing there's something else out there. 303 00:31:55,209 --> 00:31:57,793 - Well, let's just be sure. - Look, murders aside, 304 00:31:57,918 --> 00:32:00,668 Riddick belongs in the asshole hall of fame. 305 00:32:00,793 --> 00:32:03,043 He loves to jaw-jack and loves to make you feel afraid, 306 00:32:03,168 --> 00:32:05,334 because that's all he has. You're playing right into it. 307 00:32:05,459 --> 00:32:07,293 Why am I trying to explain this to you, Johns? 308 00:32:07,418 --> 00:32:09,584 You're a cop. For God's sake, we've gotta find his body. 309 00:32:09,709 --> 00:32:12,126 - Hey! I'll go. - Look, no one is going. 310 00:32:12,251 --> 00:32:13,459 Stay here. 311 00:32:13,584 --> 00:32:16,668 Look, being ballsy with your life doesn't change what came before. 312 00:32:16,793 --> 00:32:17,793 It's just stupid. 313 00:32:17,918 --> 00:32:20,793 What, do you think I'm trying to prove something? 314 00:32:21,418 --> 00:32:23,251 Well, are you? 315 00:33:47,251 --> 00:33:49,501 They're hollow. 316 00:35:09,876 --> 00:35:11,626 I'm in here! 317 00:35:14,418 --> 00:35:16,459 I'm in here. I'm inside! 318 00:35:21,501 --> 00:35:23,918 I thought I heard something. 319 00:35:24,043 --> 00:35:26,459 Please, can you hear me? 320 00:35:36,876 --> 00:35:38,876 Help me. 321 00:36:03,459 --> 00:36:05,793 Give me your goddamn hand. 322 00:36:05,918 --> 00:36:07,668 I heard you, Fry. I heard you first. 323 00:36:07,793 --> 00:36:10,543 - Come on. - Fry, are you OK? 324 00:36:10,668 --> 00:36:12,501 What's down there? What is it? 325 00:36:12,626 --> 00:36:14,459 - Did you find Zeke? - You're all right. 326 00:36:14,584 --> 00:36:17,293 - Fry, are you OK? - OK. 327 00:36:17,418 --> 00:36:18,501 Fuck! 328 00:36:18,626 --> 00:36:21,043 That was so fucking stupid. 329 00:36:21,168 --> 00:36:23,459 I don't know what the fuck is in there... 330 00:36:24,501 --> 00:36:26,543 ...but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 331 00:36:31,543 --> 00:36:32,876 Get it off me! 332 00:36:33,918 --> 00:36:36,293 Get it off me! Get it off me! 333 00:36:36,418 --> 00:36:38,626 Watch it. Watch your head. 334 00:36:45,751 --> 00:36:50,168 Finally found something worse than me, huh? 335 00:36:50,293 --> 00:36:52,168 So here's the deal. 336 00:36:52,293 --> 00:36:56,959 You work without chains, without bit, and without shivs. 337 00:36:57,084 --> 00:36:58,709 You do what I say, when I say it. 338 00:36:58,834 --> 00:37:01,084 For what? 339 00:37:01,209 --> 00:37:04,001 The honor of going back to some asshole of a cell? Fuck you. 340 00:37:05,418 --> 00:37:09,168 The truth is... I'm tired of chasing you. 341 00:37:13,084 --> 00:37:14,668 Are you saying you'd cut me loose? 342 00:37:15,918 --> 00:37:17,584 I'm thinking you could have died in the crash. 343 00:37:19,501 --> 00:37:21,834 My recommendation: do me. 344 00:37:23,418 --> 00:37:26,834 Don't take the chance that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 345 00:37:26,959 --> 00:37:27,626 OK. 346 00:37:27,751 --> 00:37:30,209 Ghost me, motherfucker. That's what I'd do to you. 347 00:37:40,543 --> 00:37:42,126 I want you to remember this moment. 348 00:37:43,126 --> 00:37:45,418 The way it could have gone and didn't. 349 00:37:45,543 --> 00:37:46,501 Here. 350 00:37:56,001 --> 00:37:57,668 - Take it easy. - Fuck you! 351 00:38:01,584 --> 00:38:03,001 Do we have a deal? 352 00:38:08,084 --> 00:38:10,584 I want you to remember this moment. 353 00:38:25,459 --> 00:38:27,293 - Just one? - For now. 354 00:38:37,751 --> 00:38:40,959 So, click your fingers, and he's one of us now? 355 00:38:41,084 --> 00:38:42,584 I didn't say that, 356 00:38:42,709 --> 00:38:45,543 but at least this way, I don't have to worry about y'all 357 00:38:45,668 --> 00:38:47,834 falling asleep and not waking up. 358 00:38:47,959 --> 00:38:49,126 So, can I talk to him now? 359 00:38:49,251 --> 00:38:50,751 - No. - No. 360 00:38:54,418 --> 00:38:55,918 Blast. 361 00:39:03,793 --> 00:39:05,543 Paris P. Ogilvie. 362 00:39:05,668 --> 00:39:08,168 Antiquities dealer, entrepreneur. 363 00:39:09,584 --> 00:39:11,168 Richard B. Riddick. 364 00:39:11,293 --> 00:39:14,126 Escaped convict, murderer. 365 00:39:14,251 --> 00:39:16,084 That's... that's a particularly good Shiraz. 366 00:39:16,209 --> 00:39:18,209 It's... it's a lovely drop. 367 00:39:18,334 --> 00:39:20,751 It's... it's very expensive. 368 00:39:20,876 --> 00:39:24,043 By all means, please help yourself. 369 00:39:25,584 --> 00:39:27,251 I mean, normally I can appreciate antiques. 370 00:39:27,376 --> 00:39:29,376 But this, this is something else. 371 00:39:29,501 --> 00:39:31,168 It will work. 372 00:39:31,293 --> 00:39:34,126 It's nothing we can't repair, so long as the electrical adapts. 373 00:39:34,251 --> 00:39:36,584 Well, it's not a star-jumper. 374 00:39:36,709 --> 00:39:38,084 It doesn't need to be. 375 00:39:38,209 --> 00:39:41,959 Take a 2-seater like this back up to the Sol-Track shipping lanes. 376 00:39:42,084 --> 00:39:45,668 Stick out her thumb, bound to get picked up. 377 00:39:45,793 --> 00:39:47,543 Ain't that right, captain? 378 00:39:49,751 --> 00:39:52,501 Can I have a little help here? 379 00:39:52,626 --> 00:39:54,959 I got it. Come on. 380 00:39:56,459 --> 00:39:58,543 Whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:39:59,584 --> 00:40:01,168 Do me a favor. 382 00:40:01,293 --> 00:40:02,709 Check these containers out 383 00:40:02,834 --> 00:40:07,834 and, uh... see what we can patch these wings up with. 384 00:40:07,959 --> 00:40:09,501 All right? 385 00:40:33,043 --> 00:40:34,084 Mine! 386 00:40:34,959 --> 00:40:36,376 Insha Allah! 387 00:40:36,501 --> 00:40:39,084 All right, all right. My turn. 388 00:40:40,209 --> 00:40:41,626 Are you all right? 389 00:40:43,709 --> 00:40:44,959 OK. 390 00:40:48,418 --> 00:40:50,584 And we are getting there. 391 00:40:50,709 --> 00:40:54,543 So... we've got enough power for a sys-check, 392 00:40:54,668 --> 00:40:57,501 but we'll still need more cells. 393 00:40:57,626 --> 00:40:59,793 How many are we talking about? 394 00:40:59,918 --> 00:41:03,001 Um... let's see, we got a 90-gig draw. 395 00:41:03,126 --> 00:41:05,709 The other ship takes 20-gig cells. 396 00:41:05,834 --> 00:41:07,584 So that would be five. 397 00:41:07,709 --> 00:41:10,293 Five total to launch. 398 00:41:10,418 --> 00:41:14,751 - 35 kilos each, huh? Fuck. - Well, that's pretty heavy. 399 00:41:14,876 --> 00:41:16,709 Well, you know that old sand cat out there? 400 00:41:16,834 --> 00:41:20,084 - Mmm-hmm. - I might be able to get it going. 401 00:41:20,209 --> 00:41:25,126 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 402 00:41:25,251 --> 00:41:26,751 Where did Riddick go? 403 00:41:35,751 --> 00:41:37,751 Let's go. 404 00:42:18,251 --> 00:42:20,918 You're missing the party. 405 00:42:21,043 --> 00:42:22,959 Come on, boy. 406 00:42:26,418 --> 00:42:28,918 You're missing the party. Come on. 407 00:42:29,876 --> 00:42:31,168 Oh, man. 408 00:42:36,751 --> 00:42:40,751 All praises be Allah, for His many blessings to us. 409 00:42:46,418 --> 00:42:47,418 What? 410 00:42:47,959 --> 00:42:49,459 It's the winner of the look-alike contest. 411 00:43:07,334 --> 00:43:09,168 Who were these people anyway, miners? 412 00:43:09,293 --> 00:43:10,876 I don't know. Looks like geologists. 413 00:43:11,001 --> 00:43:13,251 You know, an advance team, moves around from rock to rock. 414 00:43:13,376 --> 00:43:16,793 Nice of them to leave so much stuff here. 415 00:43:16,918 --> 00:43:18,626 Why did they leave their ship? 416 00:43:32,001 --> 00:43:33,418 It's not a ship, it's a skiff. 417 00:43:33,543 --> 00:43:34,876 And it's disposable, really. 418 00:43:35,001 --> 00:43:37,251 It's more like an emergency life raft, right? 419 00:43:37,376 --> 00:43:40,168 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 420 00:43:40,293 --> 00:43:42,251 These people didn't leave. Come on. 421 00:43:42,376 --> 00:43:45,209 Whoever got Zeke got them. 422 00:43:45,334 --> 00:43:46,418 They're all dead. 423 00:43:51,209 --> 00:43:54,876 You don't really think they left with their clothes on the hooks, 424 00:43:55,001 --> 00:43:56,084 photos on the shelves. 425 00:43:56,209 --> 00:43:58,376 Maybe they had weight limits. You don't know. 426 00:43:58,501 --> 00:44:00,501 I know you don't prep your emergency ship 427 00:44:00,626 --> 00:44:01,793 unless there's a fucking emergency. 428 00:44:01,918 --> 00:44:04,376 - He's fucking right. - Watch your mouth. 429 00:44:04,501 --> 00:44:07,001 He's just saying what we're all thinking. 430 00:44:10,251 --> 00:44:12,376 So what happened? Where are they? 431 00:44:12,501 --> 00:44:15,668 Has anyone seen the little one? Ali? 432 00:44:15,793 --> 00:44:17,293 Has anyone checked the coring room? 433 00:44:32,543 --> 00:44:33,918 Ali. 434 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Come on. 435 00:45:12,251 --> 00:45:13,251 - Ali. - Slowly. 436 00:45:13,376 --> 00:45:15,126 Jack, wait. Wait! 437 00:45:15,251 --> 00:45:16,668 Ali. 438 00:45:16,793 --> 00:45:18,459 Ali. 439 00:45:20,376 --> 00:45:21,876 Ali. 440 00:45:48,834 --> 00:45:50,251 Ali? 441 00:46:20,751 --> 00:46:22,418 Imam? 442 00:46:23,959 --> 00:46:25,209 Imam? 443 00:46:59,709 --> 00:47:02,126 Other buildings weren't secure... 444 00:47:04,793 --> 00:47:06,626 ...so they ran here. 445 00:47:06,751 --> 00:47:08,584 Heaviest doors. 446 00:47:08,709 --> 00:47:12,001 Thought they'd be safe inside, but they forgot to lock the cellar. 447 00:47:23,126 --> 00:47:24,626 Here. 448 00:47:29,084 --> 00:47:31,751 What, it's broken? 449 00:47:31,876 --> 00:47:33,959 No. There's still a few hits. 450 00:47:34,084 --> 00:47:38,084 Actually, you asshole, I'm trying to say that I'm sorry. 451 00:47:39,626 --> 00:47:43,459 OK, let's board this place up and get the hell out of here. 452 00:47:48,668 --> 00:47:51,501 Whatever the fuck those things were, they seem to stick to darkness. 453 00:47:51,626 --> 00:47:53,668 So, if we stick to daylight, we should be all right, OK? 454 00:47:53,793 --> 00:47:54,876 Let's go. 455 00:47:55,001 --> 00:47:57,751 22 years ago. 456 00:47:57,876 --> 00:47:59,293 What? 457 00:47:59,418 --> 00:48:01,584 These coring samples are dated. 458 00:48:01,709 --> 00:48:03,459 Last one's 22 years ago this month. 459 00:48:03,584 --> 00:48:06,751 OK, is there something special about that, Carolyn? 460 00:48:06,876 --> 00:48:09,209 I don't know. 461 00:48:09,334 --> 00:48:11,418 There could be. 462 00:48:50,126 --> 00:48:51,959 An eclipse. 463 00:48:59,168 --> 00:49:01,001 You're not afraid of the dark, are you? 464 00:49:02,876 --> 00:49:04,709 So we gotta get the power cells. 465 00:49:04,834 --> 00:49:07,001 Shit, I've still gotta check on the hull and patch the wings. 466 00:49:07,126 --> 00:49:08,126 Wait on the power cells. 467 00:49:08,251 --> 00:49:10,501 What? Wait for what? Until it's too dark to get back? 468 00:49:10,626 --> 00:49:12,543 We don't know when it'll happen. Let's not get overexcited. 469 00:49:12,668 --> 00:49:15,418 Just get the fucking cells here, Johns. 470 00:49:15,543 --> 00:49:17,626 What... what is the discussion? 471 00:49:17,751 --> 00:49:19,834 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 472 00:49:19,959 --> 00:49:21,793 He can pilot? 473 00:49:21,918 --> 00:49:23,418 He hijacked a prison transport, 474 00:49:23,543 --> 00:49:26,543 made a hell of a good run before I tracked his ass down. 475 00:49:26,668 --> 00:49:28,084 OK, OK, maybe that's a good thing. 476 00:49:28,209 --> 00:49:30,709 Maybe we can use him to help us navigate or something. 477 00:49:30,834 --> 00:49:33,251 He also figured out how to kill the pilot. 478 00:49:35,668 --> 00:49:37,084 Look, you told me we could trust him. 479 00:49:37,209 --> 00:49:38,543 You said that we had a deal, Johns. 480 00:49:38,668 --> 00:49:42,084 Now, you may have noticed that chains don't work on this guy. 481 00:49:43,334 --> 00:49:45,084 Now the only way you people are truly safe 482 00:49:45,209 --> 00:49:47,626 is if he believes he's going free. 483 00:49:47,751 --> 00:49:49,084 Let's just say he stops believing... 484 00:49:49,209 --> 00:49:51,043 You mean if he realizes that we're going to royally fuck him over. 485 00:49:51,168 --> 00:49:52,793 I want you to listen to me for a second. 486 00:49:52,918 --> 00:49:56,001 If we bring the cells up at the last possible minute 487 00:49:56,126 --> 00:49:57,959 when the wings are ready and we're ready to launch... 488 00:49:58,084 --> 00:50:01,084 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 489 00:50:01,209 --> 00:50:03,376 - Let's just stick to the deal, Johns. - He's a killer. 490 00:50:03,501 --> 00:50:05,501 And the law says he has to do his bid. 491 00:50:05,626 --> 00:50:08,793 There's nothing I can do about that. You hear me? 492 00:50:08,918 --> 00:50:11,418 You're dancing on razor blades here. 493 00:50:11,543 --> 00:50:15,543 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 494 00:50:15,668 --> 00:50:17,834 or slash another pilot's throat. 495 00:50:18,834 --> 00:50:20,668 Not on my watch. 496 00:50:34,001 --> 00:50:36,418 Bad sign. 497 00:50:39,209 --> 00:50:41,793 Shaking like that in this heat. 498 00:50:44,293 --> 00:50:46,876 I thought I said no shivs... shivs. 499 00:50:47,001 --> 00:50:48,501 This? 500 00:50:48,626 --> 00:50:51,626 This is just a personal grooming appliance. 501 00:51:10,418 --> 00:51:12,709 Thanking you. 502 00:51:15,668 --> 00:51:18,418 Looks like we're a few shy. 503 00:51:19,043 --> 00:51:20,876 Power cells. 504 00:51:21,501 --> 00:51:22,668 They're coming. 505 00:51:22,793 --> 00:51:25,834 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 506 00:51:29,334 --> 00:51:31,001 Unless... 507 00:51:32,418 --> 00:51:37,751 Unless he told you the particulars of my escape. 508 00:51:39,084 --> 00:51:41,001 I got the quick and ugly version. 509 00:51:41,126 --> 00:51:42,626 Now you're worried about a repeat of history. 510 00:51:42,751 --> 00:51:44,751 It has entered our minds. 511 00:51:49,834 --> 00:51:51,668 I asked what you thought. 512 00:51:52,876 --> 00:51:55,751 You scare me, Riddick. That's what you want to hear, isn't it? 513 00:51:55,876 --> 00:51:58,376 Now can I just get back to work? 514 00:51:58,501 --> 00:52:01,709 I've been meaning to catch up with you alone, 515 00:52:01,834 --> 00:52:03,668 unrestrained. 516 00:52:04,834 --> 00:52:06,334 Do you think... 517 00:52:06,459 --> 00:52:10,334 You think Johns is a do-right man? 518 00:52:10,459 --> 00:52:14,043 You think I can trust him to cut me loose? 519 00:52:14,168 --> 00:52:16,668 Why? What did you hear? 520 00:52:16,793 --> 00:52:23,043 Well, guess if it were trickeration, he'd just "X" me out, huh? 521 00:52:23,168 --> 00:52:24,918 He'd kill me. 522 00:52:26,209 --> 00:52:30,626 Then again, I am worth twice as much alive. 523 00:52:31,751 --> 00:52:34,668 Oh, you didn't know that? 524 00:52:34,793 --> 00:52:38,376 Your Johns ain't a cop. 525 00:52:39,293 --> 00:52:42,543 He's got that nickel-slick badge... 526 00:52:44,918 --> 00:52:47,751 ...and that blue uniform... 527 00:52:49,709 --> 00:52:52,209 ...but he's just a merc. 528 00:52:58,418 --> 00:53:01,418 And I'm just a payday. 529 00:53:01,543 --> 00:53:04,376 That's why he won't kill me, see? 530 00:53:04,501 --> 00:53:08,501 - The creed is greed. - Don't waste my time. 531 00:53:09,709 --> 00:53:13,584 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 532 00:53:18,668 --> 00:53:21,584 I don't know truly what's gonna happen when the lights go out, Carolyn. 533 00:53:22,543 --> 00:53:25,876 But I do know once the dying starts, 534 00:53:26,001 --> 00:53:30,334 this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart. 535 00:53:35,209 --> 00:53:37,626 Ever wonder why Johns shakes like that? 536 00:53:37,751 --> 00:53:40,168 Ask him. 537 00:53:40,293 --> 00:53:45,418 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 538 00:54:22,376 --> 00:54:24,709 So who are you, really? 539 00:54:25,876 --> 00:54:27,209 You're not a cop, are you? 540 00:54:27,334 --> 00:54:29,001 I never said I was a cop. 541 00:54:30,376 --> 00:54:31,626 No, you didn't. 542 00:54:36,251 --> 00:54:38,084 And you never said you were a hype, either. 543 00:54:40,001 --> 00:54:44,584 You have caffeine in the morning, I have a little morphine. So what? 544 00:54:44,709 --> 00:54:47,959 You got two mornings every day. Wow, you were born lucky. 545 00:54:48,084 --> 00:54:49,293 It's not a problem unless... 546 00:54:49,418 --> 00:54:53,668 No, it becomes a problem when you let Owens die like that. 547 00:54:54,626 --> 00:54:57,209 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 548 00:54:57,334 --> 00:54:59,334 Owens was already dead. 549 00:54:59,459 --> 00:55:03,043 His brain just hadn't caught on to the facts. 550 00:55:03,168 --> 00:55:05,918 Is there anything else I should know about you, Johns? 551 00:55:09,834 --> 00:55:11,501 You know, I... 552 00:55:11,626 --> 00:55:13,668 I'm letting you roll the dice on our lives. 553 00:55:13,793 --> 00:55:14,959 It is not unreasonable... 554 00:55:20,668 --> 00:55:23,251 Do you feel that? That's my first run-in with Riddick. 555 00:55:24,251 --> 00:55:27,501 He went for the sweet spot and missed. 556 00:55:27,626 --> 00:55:30,293 They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, 557 00:55:30,418 --> 00:55:34,001 and I can feel it pressing against the cord. 558 00:55:34,126 --> 00:55:38,626 So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business. 559 00:55:49,001 --> 00:55:52,751 It's just that you could've done something, and you didn't. 560 00:55:53,793 --> 00:55:56,293 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 561 00:55:56,418 --> 00:55:57,543 Captain! Captain! 562 00:56:01,209 --> 00:56:03,126 I'm not your fucking captain. 563 00:56:26,126 --> 00:56:27,709 What are my eyes seeing? 564 00:56:33,668 --> 00:56:37,001 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 565 00:56:37,126 --> 00:56:39,459 That sand cat's solar. 566 00:56:47,584 --> 00:56:49,001 Where's Riddick? 567 00:56:49,126 --> 00:56:50,709 Leave him. He wouldn't wait for us. 568 00:56:54,334 --> 00:56:56,168 Thought we'd lost you. 569 00:56:56,293 --> 00:56:57,709 Johns! 570 00:57:19,584 --> 00:57:21,084 Whoah! 571 00:57:51,793 --> 00:57:53,209 Hey! Where are you going? 572 00:57:53,334 --> 00:57:56,001 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 573 00:58:00,043 --> 00:58:02,209 You wouldn't leave without me, would you? 574 00:59:14,626 --> 00:59:16,043 Shit. 575 00:59:48,418 --> 00:59:50,584 How many are there? 576 00:59:58,084 --> 01:00:00,084 Beautiful. 577 01:00:00,626 --> 01:00:02,043 Allah. 578 01:00:07,209 --> 01:00:10,168 People, just a suggestion. 579 01:00:10,293 --> 01:00:12,001 Perhaps you should flee! 580 01:00:12,126 --> 01:00:13,709 Let's go! 581 01:00:13,834 --> 01:00:15,876 Come on, run! 582 01:00:16,001 --> 01:00:17,126 Shit! 583 01:00:23,251 --> 01:00:24,543 Come on! 584 01:00:33,376 --> 01:00:35,209 Get in! 585 01:00:37,668 --> 01:00:39,418 Get down! 586 01:00:56,626 --> 01:00:58,126 No... no. 587 01:01:01,959 --> 01:01:05,626 Stay there! Stay down, Shazza! Just stay down. 588 01:01:05,751 --> 01:01:07,168 Come back here! 589 01:01:12,459 --> 01:01:14,543 Shazza, stay down! 590 01:01:41,168 --> 01:01:43,334 Please, I really think we should go inside. 591 01:01:43,459 --> 01:01:44,793 We have to be inside to be able to close the door. 592 01:01:44,918 --> 01:01:47,626 Come on, let's go! Go, go, go. 593 01:02:08,209 --> 01:02:11,251 What is it, Riddick? What is it now? 594 01:02:11,376 --> 01:02:16,293 Like I said, it ain't me you gotta worry about. 595 01:02:45,418 --> 01:02:47,251 She should've stayed down. 596 01:02:47,376 --> 01:02:49,709 If she only would have stayed down, she'd be OK. 597 01:02:49,834 --> 01:02:51,418 She wouldn't have died. 598 01:02:51,543 --> 01:02:54,626 You remember the boneyard? 599 01:02:54,751 --> 01:02:56,168 These just might be the fuckers 600 01:02:56,293 --> 01:02:58,709 that killed every living thing on this planet. 601 01:02:58,834 --> 01:03:02,876 What are we gonna do now? 602 01:03:03,001 --> 01:03:05,418 Are these the only lights we have? Is this everything? 603 01:03:05,543 --> 01:03:08,126 There's a cutting torch on the floor here somewhere. 604 01:03:08,251 --> 01:03:09,251 I just can't find it. 605 01:03:09,376 --> 01:03:10,626 Quiet, please, everyone. 606 01:03:19,418 --> 01:03:22,668 Why do they do that, make that sound? 607 01:03:22,793 --> 01:03:28,001 Perhaps it's the way they see with sound reflecting back... 608 01:03:37,293 --> 01:03:40,084 Could be a breach in the hull. I don't know. 609 01:03:42,543 --> 01:03:47,251 Come on, Johns. You got the big gauge. 610 01:03:47,376 --> 01:03:51,418 I'd rather piss glass. Why don't you go fucking check? 611 01:03:51,543 --> 01:03:52,876 I'm not staying here anymore. 612 01:03:53,001 --> 01:03:54,334 Where you going? Hey! Hey! 613 01:03:54,459 --> 01:03:56,293 Paris! Paris! 614 01:03:56,418 --> 01:03:58,001 Sit him down. 615 01:03:58,918 --> 01:04:01,918 - You don't know what's out there. - I know what's in here. 616 01:04:08,584 --> 01:04:10,001 Hurry! 617 01:04:17,084 --> 01:04:20,334 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 618 01:06:00,543 --> 01:06:05,084 Extremely bad timing. 619 01:06:16,751 --> 01:06:18,459 Just don't run. 620 01:06:19,876 --> 01:06:21,834 Riddick? 621 01:06:21,959 --> 01:06:24,751 Don't stop burning. 622 01:06:24,876 --> 01:06:26,293 Take this. 623 01:06:26,418 --> 01:06:28,668 - Take that. - OK. 624 01:06:45,334 --> 01:06:46,876 Hassan. Where is Hassan? 625 01:07:30,709 --> 01:07:32,126 Is it alive? 626 01:07:42,043 --> 01:07:44,001 It's like the light is scalding it. 627 01:07:44,126 --> 01:07:47,584 It hurts them. Light actually hurts them. 628 01:07:55,334 --> 01:07:56,334 Is that Hassan? 629 01:07:56,459 --> 01:07:58,959 We'll burn a candle for him later. 630 01:07:59,084 --> 01:08:00,334 Come on, let's get out of here. 631 01:08:02,209 --> 01:08:06,626 So we got one cutting torch, we got two hand lights. 632 01:08:06,751 --> 01:08:09,751 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 633 01:08:09,876 --> 01:08:11,709 Spirits. 634 01:08:11,834 --> 01:08:14,584 Anything over 45 proof burns rather well. 635 01:08:14,709 --> 01:08:17,209 - How many bottles you got? - I don't know. Maybe ten. 636 01:08:17,334 --> 01:08:21,334 OK, Johns, you got some flares. 637 01:08:21,459 --> 01:08:25,751 - So, maybe we've got enough light. - Enough for fucking what? 638 01:08:25,876 --> 01:08:28,043 We stick to the plan. 639 01:08:28,168 --> 01:08:31,001 We get the four cells back to the skiff, 640 01:08:31,126 --> 01:08:32,501 we're off this rock. 641 01:08:32,626 --> 01:08:35,584 Look, I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, 642 01:08:35,709 --> 01:08:39,293 but that sand cat is solar. It won't run at night. 643 01:08:39,418 --> 01:08:41,584 So we carry the cells. 644 01:08:41,709 --> 01:08:43,709 We drag them, whatever it takes. 645 01:08:43,834 --> 01:08:46,376 You mean tonight, with all those things still out there? 646 01:08:46,501 --> 01:08:48,501 All right, how long can this last? 647 01:08:49,376 --> 01:08:52,543 A few hours? A day, tops? 648 01:08:52,668 --> 01:08:56,334 I have the impression from the model. 649 01:08:56,459 --> 01:08:59,709 The two planets were moving as one, 650 01:08:59,834 --> 01:09:01,918 and there would be a lasting darkness. 651 01:09:02,043 --> 01:09:04,876 Mmm. These suns gotta come up sometime. 652 01:09:05,001 --> 01:09:08,668 And if these creatures are phobic about light, then we just sit tight, 653 01:09:08,793 --> 01:09:09,793 and we let the sun come up. 654 01:09:09,918 --> 01:09:14,751 I'm sure somebody else said that locked inside that coring room. 655 01:09:15,709 --> 01:09:17,834 We need to think about everybody now, especially the kid. 656 01:09:17,959 --> 01:09:20,043 How scared will he be in the dark? 657 01:09:20,168 --> 01:09:21,251 Don't use him like that. 658 01:09:21,376 --> 01:09:22,959 - Like what? - As a smoke screen. 659 01:09:23,084 --> 01:09:24,084 You deal with your own fear. 660 01:09:24,209 --> 01:09:26,709 Why don't you shut your fucking mouth for two seconds 661 01:09:26,834 --> 01:09:29,793 and let me come up with a plan that doesn't involve mass suicide. 662 01:09:33,251 --> 01:09:35,084 I'm waiting. 663 01:09:36,459 --> 01:09:39,293 - How much you weigh, Johns? - What's it matter, Carolyn? 664 01:09:39,418 --> 01:09:41,501 How much? 665 01:09:41,626 --> 01:09:43,376 Around 79 kilos. 666 01:09:43,501 --> 01:09:45,418 Cos you're 79 kilos of gutless white meat. 667 01:09:45,543 --> 01:09:46,668 That's why you can't think... 668 01:09:46,793 --> 01:09:48,459 Is that fucking right? 669 01:09:48,584 --> 01:09:49,793 Where are you going? 670 01:09:49,918 --> 01:09:51,626 This solves nothing. 671 01:10:00,918 --> 01:10:02,418 OK. 672 01:10:09,876 --> 01:10:12,293 They're afraid of our light. 673 01:10:12,418 --> 01:10:14,293 That means we don't have to be so afraid of them. 674 01:10:14,418 --> 01:10:18,626 And you are sure you can get us there, even in the dark? 675 01:10:20,834 --> 01:10:22,834 No, I can't. 676 01:10:24,251 --> 01:10:25,751 But he can. 677 01:10:46,376 --> 01:10:48,209 Stay close. 678 01:10:58,168 --> 01:11:00,001 OK, wait. Wait! 679 01:11:08,209 --> 01:11:10,043 Riddick. 680 01:11:24,626 --> 01:11:26,459 Looks clear. 681 01:11:35,668 --> 01:11:37,918 - You said "clear". - I said it looks clear. 682 01:11:39,168 --> 01:11:41,168 What's it look like now? 683 01:11:45,501 --> 01:11:46,501 Looks clear. 684 01:12:07,459 --> 01:12:09,126 I'll be running about ten paces ahead. 685 01:12:09,251 --> 01:12:12,001 I want light on my back, but not my eyes. 686 01:12:12,126 --> 01:12:13,626 And check your cuts. 687 01:12:13,751 --> 01:12:16,168 These bad boys know our blood now. 688 01:12:30,459 --> 01:12:32,876 Are we actually going to do this? 689 01:12:35,418 --> 01:12:38,418 We stay together, we keep the light burning. 690 01:12:40,001 --> 01:12:43,168 That's all we gotta do to live through this thing. 691 01:12:54,626 --> 01:12:56,626 Are you ready, Johns? 692 01:12:56,751 --> 01:12:58,584 Mmm. 693 01:12:59,876 --> 01:13:02,293 Look, we're just wasting light here. 694 01:13:04,918 --> 01:13:08,918 You give him the cells and the ship 695 01:13:09,043 --> 01:13:12,376 and he'll leave you all out there to die. 696 01:13:12,501 --> 01:13:14,751 He'll leave all of you. 697 01:13:15,376 --> 01:13:17,376 I don't get it, Johns. 698 01:13:18,918 --> 01:13:20,751 What is so goddamn valuable in your life 699 01:13:20,876 --> 01:13:22,876 that you're worried about losing? 700 01:13:23,001 --> 01:13:24,584 Is there anything at all... 701 01:13:25,668 --> 01:13:27,793 ...besides your next spike? 702 01:14:23,418 --> 01:14:25,168 Stay close. 703 01:14:33,501 --> 01:14:34,501 Wait. 704 01:14:36,334 --> 01:14:37,834 Jack! 705 01:14:44,043 --> 01:14:45,626 Be careful! 706 01:14:47,501 --> 01:14:48,918 Jack. 707 01:14:57,584 --> 01:15:00,918 This can't be happening. This can't be happening. 708 01:15:01,043 --> 01:15:02,709 Paris, get back here! 709 01:15:13,876 --> 01:15:14,959 Are you all right? 710 01:15:15,084 --> 01:15:17,584 This can't be happening. This can't be happening. 711 01:15:32,459 --> 01:15:35,209 I was supposed to die in France. 712 01:15:36,501 --> 01:15:38,376 I never even saw France. 713 01:15:55,126 --> 01:15:57,543 Well, it's good to see you're OK. 714 01:16:07,584 --> 01:16:09,709 Do I even wanna know? 715 01:16:29,751 --> 01:16:32,334 Are we getting close? 716 01:16:32,459 --> 01:16:34,709 Can we pick up the pace? 717 01:16:40,584 --> 01:16:42,334 Wanna tell me what the hell's going on? 718 01:16:42,459 --> 01:16:44,043 We crossed our own tracks. 719 01:16:44,168 --> 01:16:45,918 Why have we circled? Are we lost? 720 01:16:46,043 --> 01:16:47,626 Listen. 721 01:16:47,751 --> 01:16:50,209 - Do you even know where we are? - Listen! 722 01:16:59,126 --> 01:17:02,126 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 723 01:17:04,043 --> 01:17:05,543 I think we should go now. 724 01:17:05,668 --> 01:17:08,001 Oh, I don't know about that. 725 01:17:08,126 --> 01:17:10,459 That's death row up there. 726 01:17:10,584 --> 01:17:12,918 Especially with the girl bleeding. 727 01:17:13,043 --> 01:17:14,126 What? 728 01:17:14,251 --> 01:17:16,418 What are you talking about? She's not cut. 729 01:17:16,543 --> 01:17:18,209 Not her. 730 01:17:20,334 --> 01:17:22,001 Her. 731 01:17:28,876 --> 01:17:30,709 You've gotta be kidding me. 732 01:17:31,543 --> 01:17:34,959 I... I just thought it'd be better if people took me for a guy. 733 01:17:35,084 --> 01:17:36,918 - I thought they'd leave me alone... - Jesus, Jack! 734 01:17:37,043 --> 01:17:38,876 ...instead of always messing with me. 735 01:17:43,084 --> 01:17:44,918 I'm sorry. 736 01:17:45,043 --> 01:17:46,876 I'm sorry, sweetheart. 737 01:17:47,001 --> 01:17:48,334 Are you really bleeding? 738 01:17:48,459 --> 01:17:52,626 You could've left me at the ship, Fry. That's why I didn't say anything sooner. 739 01:17:53,334 --> 01:17:56,501 They've been nose-open for her ever since we left. 740 01:17:56,626 --> 01:17:59,626 In case you haven't noticed, they go off blood. 741 01:17:59,751 --> 01:18:02,918 Look, this is not gonna work. 742 01:18:03,043 --> 01:18:05,334 We're gonna have to go back. 743 01:18:05,459 --> 01:18:06,668 What'd you say? 744 01:18:08,418 --> 01:18:10,751 You're the one who got us out here in the first place. 745 01:18:10,876 --> 01:18:12,543 I was wrong. I admit it. 746 01:18:12,668 --> 01:18:14,793 OK, can we just get back to the ship? 747 01:18:14,918 --> 01:18:17,793 I don't know, Carolyn. Nice breeze, wide-open space. 748 01:18:17,918 --> 01:18:20,001 I'm starting to enjoy my fucking self out here. 749 01:18:20,126 --> 01:18:22,668 What, are you high again? Just listen to yourself, Johns. 750 01:18:22,793 --> 01:18:24,959 No, no, you're right, Carolyn. What's to be afraid of? 751 01:18:25,084 --> 01:18:28,418 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, 752 01:18:28,543 --> 01:18:30,543 so I say mush on. 753 01:18:30,668 --> 01:18:32,168 The canyon's only a couple hundred meters, 754 01:18:32,293 --> 01:18:34,126 and after that it's skiff city. 755 01:18:34,251 --> 01:18:37,668 So why don't you butch up, stuff a cork in this fucking kid and let's go. 756 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 She is the captain. We should listen to her. 757 01:18:40,001 --> 01:18:41,834 Listen to her? 758 01:18:43,209 --> 01:18:45,043 When she was so willing to sacrifice us all. 759 01:18:45,168 --> 01:18:46,834 - What's he talking about? - This does not help us. 760 01:18:46,959 --> 01:18:49,709 During the crash, she tried to blow the whole passenger cabin, 761 01:18:49,834 --> 01:18:51,501 - tried to kill us in our sleep. - Shut your mouth. 762 01:18:51,626 --> 01:18:54,501 We are fucking disposable. We're just walking ghosts to you. 763 01:18:54,626 --> 01:18:55,959 Shut your fucking blowhole! 764 01:18:57,043 --> 01:18:59,043 Fine. Fine! 765 01:18:59,793 --> 01:19:01,876 You've made your point. 766 01:19:02,001 --> 01:19:03,418 We'll all be scared. 767 01:19:03,543 --> 01:19:07,376 Oh, Carolyn, how much do you weigh now? 768 01:19:07,501 --> 01:19:10,834 The verdict's in. The light moves forward. 769 01:19:20,376 --> 01:19:22,459 Ain't all of us gonna make it. 770 01:19:22,584 --> 01:19:24,584 Just realize that? 771 01:19:25,584 --> 01:19:27,418 Six of us left. 772 01:19:28,834 --> 01:19:31,334 If we can make it through the canyon and lose just one, 773 01:19:31,459 --> 01:19:33,251 - that'd be quite a feat, huh? - Not if I'm the one. 774 01:19:33,376 --> 01:19:36,043 What if you're one of five? 775 01:19:40,543 --> 01:19:42,376 I'm listening. 776 01:19:47,459 --> 01:19:48,709 What are they doing up there? 777 01:19:48,834 --> 01:19:52,584 They're talking about the canyon, I suppose. How to get us through. 778 01:19:53,876 --> 01:19:56,126 Battlefield doctors decide who lives and dies, 779 01:19:56,251 --> 01:19:57,668 it's called triage. 780 01:19:57,793 --> 01:19:59,793 You kept calling it murder when I did it. 781 01:19:59,918 --> 01:20:02,751 Either way, I figure it's something you can grab onto. 782 01:20:04,751 --> 01:20:06,001 Sacrifice play. 783 01:20:06,126 --> 01:20:09,543 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 784 01:20:09,668 --> 01:20:11,334 like a bucket of bait. 785 01:20:11,459 --> 01:20:14,584 Trawl with it. We got extra cable on the sled. 786 01:20:14,709 --> 01:20:16,876 We drag the body 40, 50 feet behind us. 787 01:20:17,001 --> 01:20:18,084 Nice embellishment. 788 01:20:18,209 --> 01:20:21,043 Well, I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. 789 01:20:21,168 --> 01:20:24,001 - So, which one caught your eye? - No, no, don't look. 790 01:20:24,126 --> 01:20:26,876 Christ. What the hell's wrong with you? 791 01:20:29,709 --> 01:20:31,543 Imam, slow down. 792 01:20:31,668 --> 01:20:33,584 Just a little more space between us and them. 793 01:20:35,626 --> 01:20:37,793 All right, enough of this shit. 794 01:20:37,918 --> 01:20:39,918 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 795 01:20:45,376 --> 01:20:47,459 It's not too big a job for you, is it? 796 01:20:50,209 --> 01:20:52,334 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 797 01:20:53,751 --> 01:20:54,834 Like who? 798 01:21:05,293 --> 01:21:07,293 Leave the sled! Let's move! 799 01:21:09,084 --> 01:21:10,251 Let's go! Let's go! 800 01:21:47,751 --> 01:21:49,334 One rule. 801 01:21:54,251 --> 01:21:56,084 Stay in the light. 802 01:22:06,668 --> 01:22:07,834 Remember that moment. 803 01:22:20,876 --> 01:22:22,959 You should've never taken the chains off, Johns. 804 01:22:27,084 --> 01:22:28,501 You were one brave fuck before. 805 01:22:31,001 --> 01:22:32,418 You were Billy Badass. 806 01:22:33,793 --> 01:22:34,918 The chains. 807 01:22:36,626 --> 01:22:37,668 The gauge. 808 01:22:39,334 --> 01:22:40,751 The badge. 809 01:22:45,001 --> 01:22:47,084 I told you to ghost me. 810 01:23:36,418 --> 01:23:37,959 Back to the ship, huh? 811 01:23:38,918 --> 01:23:41,084 Just huddle together until the lights burn out. 812 01:23:41,209 --> 01:23:44,376 - Get away from us. - Till you can't see what's eating you. 813 01:23:44,501 --> 01:23:46,626 - That the big plan? - Where's Johns? 814 01:23:47,668 --> 01:23:48,834 Which half? 815 01:23:48,959 --> 01:23:51,376 We're gonna lose everybody out here. 816 01:23:52,626 --> 01:23:54,126 We should've stayed at the ship. 817 01:23:54,251 --> 01:23:55,751 He died fast. 818 01:23:55,876 --> 01:23:58,126 If we have any choice about it, that's the way we should all go out. 819 01:24:02,251 --> 01:24:04,418 Don't you cry for Johns. 820 01:24:05,168 --> 01:24:07,001 Don't you dare. 821 01:24:34,918 --> 01:24:36,168 Blind spot. 822 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 Shall we pray together? 823 01:24:44,459 --> 01:24:46,876 I have already prayed with the others. 824 01:24:49,834 --> 01:24:51,376 It is painless. 825 01:24:51,501 --> 01:24:52,543 It's pointless. 826 01:24:52,668 --> 01:24:54,376 Because you do not believe in God 827 01:24:54,501 --> 01:24:55,918 does not mean God does not believe in you. 828 01:24:56,043 --> 01:24:59,209 Think someone can spend half of their life in a slam 829 01:24:59,334 --> 01:25:01,001 with a horse bit in their mouth and not believe? 830 01:25:02,543 --> 01:25:04,876 Think he could start out in some liquor store trash bin 831 01:25:05,001 --> 01:25:08,084 with an umbilical cord wrapped around his neck 832 01:25:08,209 --> 01:25:09,959 and not believe? 833 01:25:11,459 --> 01:25:14,126 You got it all wrong, holy man. 834 01:25:15,126 --> 01:25:17,626 I absolutely believe in God. 835 01:25:19,209 --> 01:25:21,043 And I absolutely hate the fucker. 836 01:25:22,334 --> 01:25:24,001 He is with us, nonetheless. 837 01:25:24,126 --> 01:25:27,126 Two of your boys are already dead. 838 01:25:27,251 --> 01:25:30,251 How much faith do you have left, Father? 839 01:25:50,584 --> 01:25:52,418 I only see one way. 840 01:25:52,543 --> 01:25:54,834 That way. It's the only way off this rock. 841 01:25:57,293 --> 01:25:59,876 Just keep the girl between you. 842 01:26:01,293 --> 01:26:03,126 What about the cells? 843 01:26:05,626 --> 01:26:07,626 I'll take those. 844 01:26:13,751 --> 01:26:15,959 - Move. - Are you sure you can keep up? 845 01:26:16,084 --> 01:26:17,084 Move! 846 01:27:01,043 --> 01:27:02,293 Do not look up! 847 01:27:03,459 --> 01:27:05,376 Do not look up! 848 01:27:05,501 --> 01:27:07,793 They're killing each other. 849 01:27:33,709 --> 01:27:35,501 Move! Keep moving! 850 01:27:35,626 --> 01:27:37,626 Keep moving! 851 01:28:12,209 --> 01:28:14,751 Riddick! Wait! 852 01:28:18,751 --> 01:28:20,501 Riddick! 853 01:28:49,126 --> 01:28:51,084 Get off her! 854 01:28:58,876 --> 01:29:00,876 Get off her! 855 01:29:09,001 --> 01:29:10,418 It's OK. 856 01:29:40,376 --> 01:29:42,543 He did not know who he was fucking with. 857 01:29:59,668 --> 01:30:02,084 - Get up. - Pull him up. 858 01:30:02,209 --> 01:30:03,626 Come on. Pull him up. 859 01:30:03,751 --> 01:30:06,584 - Stand up. - Get up. Come on. 860 01:30:16,543 --> 01:30:17,543 Oh, no. 861 01:30:29,793 --> 01:30:32,293 So, where the hell's your God now? 862 01:30:57,543 --> 01:30:59,043 Riddick! 863 01:31:00,668 --> 01:31:02,668 Are we close? 864 01:31:05,084 --> 01:31:09,043 Just tell me that the settlement is right there. 865 01:31:11,959 --> 01:31:13,876 We can't make it. 866 01:31:33,001 --> 01:31:35,418 Hide here! Now! 867 01:32:03,418 --> 01:32:05,001 Why is he still out there? 868 01:32:36,793 --> 01:32:40,043 He's not coming back, is he? 869 01:35:20,084 --> 01:35:22,668 That's the last I could find. 870 01:35:59,334 --> 01:36:02,334 Strong survival instinct. 871 01:36:02,459 --> 01:36:03,959 I admire that in a woman. 872 01:36:04,084 --> 01:36:08,668 I promised them that we would go back with more light. 873 01:36:08,793 --> 01:36:10,626 Did you? 874 01:36:11,668 --> 01:36:13,793 Hmm. 875 01:36:13,918 --> 01:36:15,084 What, are you afraid? 876 01:36:17,334 --> 01:36:18,501 Me, afraid? 877 01:36:21,959 --> 01:36:23,709 Come on, Riddick. 878 01:36:23,834 --> 01:36:26,668 There's gotta be some part of you that wants to rejoin the human race. 879 01:36:29,418 --> 01:36:31,793 Truthfully, I wouldn't know how. 880 01:36:31,918 --> 01:36:33,751 Well, then just give me more light for them. 881 01:36:33,876 --> 01:36:36,876 - I'll go back by myself. - OK. 882 01:36:41,126 --> 01:36:42,876 There you go. 883 01:36:45,376 --> 01:36:46,876 Please just come with me. 884 01:36:47,418 --> 01:36:49,251 I got a better idea. 885 01:36:50,001 --> 01:36:51,251 Come with me. 886 01:36:58,418 --> 01:37:00,084 You're fucking with me, I know you are. 887 01:37:00,668 --> 01:37:02,334 You know I am? 888 01:37:05,084 --> 01:37:06,751 You don't know anything about me. 889 01:37:09,376 --> 01:37:11,293 I will leave you here. 890 01:37:12,459 --> 01:37:14,209 Step inside. 891 01:37:17,918 --> 01:37:19,418 I can't. 892 01:37:19,543 --> 01:37:21,584 - Sure you can. - I can't. 893 01:37:21,709 --> 01:37:24,084 Here, I'll make it easy on you. 894 01:37:24,876 --> 01:37:26,709 Take my hand. 895 01:37:26,834 --> 01:37:28,334 Come on. 896 01:37:28,918 --> 01:37:30,751 Come on. 897 01:37:32,418 --> 01:37:35,584 Look, no one's gonna blame you. Save yourself, Carolyn. 898 01:37:37,543 --> 01:37:39,168 I... 899 01:37:39,293 --> 01:37:41,251 Come on. 900 01:37:41,834 --> 01:37:43,334 Come on. 901 01:37:45,959 --> 01:37:48,668 That's it. That's it. 902 01:37:50,918 --> 01:37:52,418 Good girl. 903 01:38:10,543 --> 01:38:14,168 Now you... you listen to me! 904 01:38:14,293 --> 01:38:16,876 I am the captain of this ship 905 01:38:17,001 --> 01:38:19,168 and I am not leaving anyone on this rock 906 01:38:19,293 --> 01:38:20,959 with those fucking things, even if it means... 907 01:38:26,126 --> 01:38:28,126 - Get that thing off my neck. - Shut up! 908 01:38:29,834 --> 01:38:31,501 You'd die for them? 909 01:38:31,626 --> 01:38:33,834 I would try for them. 910 01:38:33,959 --> 01:38:35,876 You didn't answer me. 911 01:38:36,793 --> 01:38:39,459 Yes, I would, Riddick. 912 01:38:39,584 --> 01:38:40,918 I would. 913 01:38:41,043 --> 01:38:42,876 I would die for them. 914 01:38:49,084 --> 01:38:51,168 How interesting. 915 01:39:11,126 --> 01:39:12,709 Never had a doubt. 916 01:39:13,751 --> 01:39:14,959 Anyone not ready for this? 917 01:39:15,709 --> 01:39:17,626 There is my God, Mr. Riddick. 918 01:40:08,959 --> 01:40:11,459 Don't stop. Don't stop! 919 01:40:12,001 --> 01:40:15,543 Come on! Move! Move! 920 01:40:16,084 --> 01:40:17,543 You know the way! 921 01:40:38,668 --> 01:40:42,084 On board! Come on! Get on. 922 01:41:37,584 --> 01:41:39,084 Carolyn. 923 01:41:44,501 --> 01:41:45,918 Come. 924 01:41:48,376 --> 01:41:49,793 Now. 925 01:41:56,918 --> 01:41:59,584 Wait. 926 01:42:07,834 --> 01:42:09,334 Riddick. 927 01:42:13,793 --> 01:42:15,293 Riddick. 928 01:42:27,709 --> 01:42:31,126 OK, hold onto me. Hold onto me. 929 01:42:31,251 --> 01:42:32,751 We're gonna get out of here. 930 01:42:32,876 --> 01:42:35,001 I got you. Come on. 931 01:42:35,126 --> 01:42:38,626 Come on, Riddick! Get up! Get up! 932 01:42:38,751 --> 01:42:40,043 Get up! 933 01:42:42,793 --> 01:42:44,293 I said I'd die for them, not you. 934 01:42:44,418 --> 01:42:47,418 Let's move. Come on. Come on. 935 01:42:48,418 --> 01:42:49,834 All right. 936 01:43:24,126 --> 01:43:26,459 Not for me. 937 01:43:27,501 --> 01:43:29,501 Not for me! 938 01:43:40,251 --> 01:43:43,084 With so much prayer to make up for, 939 01:43:43,209 --> 01:43:45,626 I scarcely know where to begin. 940 01:43:46,876 --> 01:43:48,876 I know where I'd start. 941 01:44:15,293 --> 01:44:17,876 Riddick, what are you doing? 942 01:44:43,584 --> 01:44:45,626 Can we just get the hell out of here now? 943 01:44:45,751 --> 01:44:47,168 We can't leave... 944 01:44:51,959 --> 01:44:53,376 ...without saying good night. 945 01:45:25,376 --> 01:45:28,376 A lot of questions, whoever we run into. 946 01:45:28,501 --> 01:45:30,584 Could even be a merc ship. 947 01:45:33,043 --> 01:45:34,876 So, what the hell do we tell them about you? 948 01:45:36,459 --> 01:45:38,876 Tell 'em Riddick's dead. 949 01:45:43,043 --> 01:45:44,959 He died somewhere on that planet. 63752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.