Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,147 --> 00:01:22,844
My dad always did it like this.
2
00:02:39,560 --> 00:02:45,561
And then the Vanlangendonck scandal. In
Antwerp the sensational trial begins today.
3
00:02:45,735 --> 00:02:48,822
The Prosecution demands
4
00:02:48,996 --> 00:02:50,170
The jury...
5
00:03:03,348 --> 00:03:04,610
The court.
6
00:03:20,135 --> 00:03:21,875
The witness may take the stand.
7
00:03:24,354 --> 00:03:29,312
May I ask you to take the oath,
with your right hand risen.
8
00:03:33,138 --> 00:03:36,792
I swear to speak without hate
and without fear.
9
00:03:36,966 --> 00:03:41,358
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
10
00:03:42,011 --> 00:03:44,055
What is your name and first name?
11
00:03:46,403 --> 00:03:48,316
Hey.
- Hey.
12
00:03:49,273 --> 00:03:50,839
Simon, is something wrong?
13
00:03:52,492 --> 00:03:54,057
What are you thinking about?
14
00:03:55,754 --> 00:03:57,232
About Femke.
15
00:03:59,232 --> 00:04:01,712
Is that the girl from the trial?
16
00:04:03,407 --> 00:04:04,669
Yes.
17
00:04:05,452 --> 00:04:07,061
What was she like?
18
00:04:08,931 --> 00:04:10,279
Femke was lovely...
19
00:04:11,627 --> 00:04:12,801
...gentle...
20
00:04:13,584 --> 00:04:16,498
She protected me.
Even from myself.
21
00:04:17,803 --> 00:04:19,456
And the rest?
22
00:04:19,630 --> 00:04:21,239
Where did you live?
23
00:04:21,586 --> 00:04:25,979
I lived in Wachtebeke, a small border town.
There were eight of us.
24
00:04:26,979 --> 00:04:28,980
Belgian and Dutch.
25
00:04:31,372 --> 00:04:32,720
It was summer.
26
00:04:33,720 --> 00:04:36,895
For the first time in years
it really felt like summer.
27
00:04:38,113 --> 00:04:41,765
We were never thinking...
None of us was.
28
00:04:42,897 --> 00:04:45,462
We thought we knew everything better.
29
00:04:48,681 --> 00:04:50,942
Jens was my best friend.
30
00:04:52,247 --> 00:04:54,813
Simon, look. I broke your record.
31
00:04:55,030 --> 00:04:59,161
And then there was Ruth.
Ruth liked to show off.
32
00:04:59,465 --> 00:05:02,206
She wasn't tough at all.
Even though she thought otherwise.
33
00:05:03,467 --> 00:05:05,772
The one that was tough was Liasl.
34
00:05:05,902 --> 00:05:09,686
She knew everything better.
Even better than Thomas.
35
00:05:11,860 --> 00:05:12,904
Femke...
36
00:05:13,731 --> 00:05:16,253
Femke was beautiful. Gorgeous.
37
00:05:16,905 --> 00:05:18,862
She was always in good spirits.
38
00:05:18,992 --> 00:05:22,385
The best thing about Femke was,
that she was the opposite of me.
39
00:05:23,733 --> 00:05:26,865
Look, it's Karl and all his racket.
40
00:05:26,995 --> 00:05:29,734
Then there was Karl. He was the macho.
41
00:05:29,908 --> 00:05:35,997
He would rather crack his skull open
than give way to someone.
42
00:05:36,954 --> 00:05:38,911
And Ena? Is she still coming?
43
00:05:39,085 --> 00:05:41,868
She's so slow. She's always late.
44
00:05:42,042 --> 00:05:43,956
Wait until she's sitting on top of you.
45
00:05:44,130 --> 00:05:47,522
Thomas mostly wanted to top his father.
46
00:05:47,696 --> 00:05:50,044
And he had seriously made it, believe me.
47
00:05:51,871 --> 00:05:55,263
The last one was Ena.
She's impossible to describe.
48
00:05:55,437 --> 00:05:58,308
You have to meet Ena, undergo her.
49
00:05:58,482 --> 00:06:01,395
Cheeky, sexy. but sweet as well.
50
00:06:02,569 --> 00:06:06,918
There were four boys and four girls.
That's who WE were.
51
00:06:30,968 --> 00:06:33,360
Wait for Jens.
52
00:06:33,491 --> 00:06:35,448
I'm going to film this.
Wait a second.
53
00:06:36,534 --> 00:06:37,578
Why?
54
00:06:38,101 --> 00:06:40,971
Wait, I'm gonna film this.
- What?
55
00:06:41,580 --> 00:06:43,101
All these people.
56
00:06:43,275 --> 00:06:46,190
Zoom in.
- Why are you filming this?
57
00:06:47,494 --> 00:06:49,451
Can you shoot slow motion as well?
58
00:06:49,973 --> 00:06:52,192
Look at all those ugly faces.
59
00:06:52,365 --> 00:06:54,801
Hey, retards.
60
00:06:55,453 --> 00:07:00,019
Look at them, working from nine to five.
They're like ants.
61
00:07:00,193 --> 00:07:02,325
Femke, they're looking at you.
62
00:07:04,064 --> 00:07:06,500
That car swerved out of its lane.
63
00:07:06,673 --> 00:07:08,587
Did you film it?
64
00:07:11,022 --> 00:07:14,153
Come on, you always film the wrong things.
65
00:07:14,588 --> 00:07:16,154
Really.
66
00:07:24,939 --> 00:07:27,679
Kari, where did you learn to ride a moped?
67
00:07:29,853 --> 00:07:31,593
It's nice out here.
68
00:07:33,028 --> 00:07:35,202
It's about 800 meters and we're there.
69
00:07:37,985 --> 00:07:40,769
Can't you tell more?
70
00:07:41,900 --> 00:07:43,683
It was a weird summer.
71
00:07:44,857 --> 00:07:48,815
We wanted to discover the world.
And had no time to lose.
72
00:07:51,598 --> 00:07:52,946
Kari...
73
00:07:53,469 --> 00:07:56,556
Karl found the perfect place
where we could be who we were.
74
00:07:56,861 --> 00:08:01,340
Look around, no one comes here. They
were gonna make a residential area here.
75
00:08:01,514 --> 00:08:03,906
But they didn't because
of the financial crisis.
76
00:08:05,080 --> 00:08:08,428
Are you ready for the mansion, guys?
- Check if there's someone in there first.
77
00:08:47,526 --> 00:08:49,048
It's really nice!
- Do you like it?
78
00:08:49,222 --> 00:08:51,788
Yeah, definitely.
79
00:08:53,005 --> 00:08:56,354
Kari, super nice man, fuck.
- Super cool.
80
00:08:56,529 --> 00:08:59,964
But, what were you doing here, so far away?
- Yeah. how did you find this?
81
00:09:00,878 --> 00:09:03,921
Hey boys, I'll see you in a bit.
82
00:09:23,536 --> 00:09:24,579
Stop.
83
00:09:32,233 --> 00:09:33,843
I can talk backwards.
84
00:09:34,495 --> 00:09:35,538
Show me.
85
00:09:36,061 --> 00:09:38,191
On evol I.
- What?
86
00:09:39,235 --> 00:09:40,845
I love you.
87
00:09:41,280 --> 00:09:42,323
Jesus.
88
00:09:46,194 --> 00:09:47,759
I can do something with my tongue.
89
00:09:48,107 --> 00:09:49,151
Do it.
90
00:10:01,806 --> 00:10:03,850
You can touch me, if you want.
91
00:10:23,377 --> 00:10:24,813
Were you in love?
92
00:10:26,291 --> 00:10:28,335
Yes, very much so.
93
00:10:31,205 --> 00:10:34,423
I think I will never be in love
like that again...
94
00:10:34,554 --> 00:10:36,250
as I was with her.
95
00:10:40,381 --> 00:10:43,165
Sometimes it's like I can still smell her.
96
00:10:47,427 --> 00:10:51,993
The sex glowed on our cheeks
like the summer sun.
97
00:10:53,994 --> 00:10:56,995
We aroused the girls
and they aroused us.
98
00:10:58,517 --> 00:11:01,126
The hormones exploded out of our ears.
99
00:11:03,171 --> 00:11:06,345
And you joined in?
- Yes.
100
00:11:08,694 --> 00:11:11,477
This one.
- No, that's gonna hurt, man.
101
00:11:11,651 --> 00:11:13,956
That's no fun. This one.
102
00:11:14,130 --> 00:11:17,000
That one's pretty small.
I think it's good.
103
00:11:17,914 --> 00:11:19,479
Yes, Ena.
104
00:11:22,175 --> 00:11:24,698
You'll never gum this one.
- Wanna bet?
105
00:11:24,872 --> 00:11:26,176
It's a good one.
106
00:11:28,568 --> 00:11:30,221
It's not an easy one.
107
00:11:30,395 --> 00:11:32,700
Number one of the game, Ena.
- Hit me.
108
00:11:33,482 --> 00:11:34,744
Hold on.
109
00:11:35,135 --> 00:11:36,179
Ready...
110
00:11:36,266 --> 00:11:37,310
Set...
111
00:11:41,920 --> 00:11:45,094
Okay, Pritt stick?
- That wasn't on the table.
112
00:11:45,268 --> 00:11:49,096
That's not the 'number one Ena'. come on.
- Okay, okay, okay. Chicken leg?
113
00:11:49,269 --> 00:11:51,400
No, lighter.
114
00:11:51,879 --> 00:11:54,183
Wasn't that hard, was it?
- Again.
115
00:11:54,357 --> 00:11:56,140
You'll never gum this one.
116
00:11:58,490 --> 00:12:00,142
Smaller objects are harder.
117
00:12:02,230 --> 00:12:05,099
A dick?
- No, first gum who's.
118
00:12:05,361 --> 00:12:07,970
Vladimir Poetin?
- No, again.
119
00:12:10,188 --> 00:12:11,710
Hold on.
120
00:12:17,015 --> 00:12:18,582
Fuck, your hands are cold.
121
00:12:21,930 --> 00:12:23,496
Come on, guess.
122
00:12:24,888 --> 00:12:26,453
Okay, Simon?
123
00:12:29,149 --> 00:12:30,715
Okay, double penetration.
124
00:12:34,933 --> 00:12:36,282
It was childlike.
125
00:12:37,586 --> 00:12:39,587
It was all about pleasure.
126
00:12:40,631 --> 00:12:41,935
Who can piss the furthest?
127
00:12:42,109 --> 00:12:45,284
Who can come the quickest?
Who dares to go the fastest?
128
00:12:46,198 --> 00:12:48,155
How can we earn the most money?
129
00:12:48,850 --> 00:12:50,894
Websites can reach the whole world.
130
00:12:51,155 --> 00:12:54,243
And a website with nudes on it?
131
00:12:54,417 --> 00:12:56,505
Nude pictures are worthless these days.
132
00:12:56,678 --> 00:13:00,114
You can just google them.
- What about video's?
133
00:13:00,288 --> 00:13:03,202
I don't want my face on the internet.
134
00:13:03,333 --> 00:13:06,507
Everyone can see it. Even my dad.
135
00:13:07,899 --> 00:13:09,769
You could just wear a mask?
136
00:13:09,942 --> 00:13:11,813
Make yourself unrecognizable.
137
00:13:11,987 --> 00:13:14,031
I don't want my face on the internet.
138
00:13:14,205 --> 00:13:16,509
Yeah, I wanna have a life after this.
139
00:13:17,858 --> 00:13:19,424
Make a good codeword.
140
00:13:19,554 --> 00:13:23,164
There are other ways to make money.
141
00:13:23,338 --> 00:13:26,774
Not in two months,
unless we win the lottery.
142
00:13:26,904 --> 00:13:30,209
If we all work really
hard for two months...
143
00:13:30,383 --> 00:13:33,776
...we can do whatever we want
in our own apartment.
144
00:13:50,997 --> 00:13:53,215
What did you do with all that money?
145
00:13:53,389 --> 00:13:56,259
Money? It was like we had millions.
146
00:13:56,390 --> 00:13:59,695
We bought everything.
The most expensive things we could get.
147
00:13:59,869 --> 00:14:02,783
Watches, mopeds, clothes...
148
00:14:03,001 --> 00:14:06,523
We only had to make sure
our parents didn't notice.
149
00:14:08,176 --> 00:14:12,133
One day Thomas said: Let's go to Ibiza.
150
00:14:12,307 --> 00:14:14,525
And we left that same day.
151
00:14:14,656 --> 00:14:18,787
The most expensive tickets, hotels
and restaurants.
152
00:14:20,831 --> 00:14:24,441
It was amazing.
The sky was the limit.
153
00:14:26,268 --> 00:14:28,355
Didn't your parents question anything?
154
00:14:28,528 --> 00:14:30,616
They never suspected a thing.
155
00:14:31,443 --> 00:14:32,835
I'm hungry.
156
00:14:32,965 --> 00:14:36,443
Simon, you have to learn
how the world works.
157
00:14:46,708 --> 00:14:49,535
Hello, Mr. Vanlangendonck.
- Hello, Vera.
158
00:14:49,708 --> 00:14:52,492
We don't mean to disturb you,
we are here to say...
159
00:14:52,666 --> 00:14:57,493
...you have our support as aspirant mayor.
You know Simon, my son.
160
00:14:57,885 --> 00:14:59,537
Yes, yes.
161
00:15:00,711 --> 00:15:03,190
Still top of the class, Simon?
162
00:15:04,234 --> 00:15:07,321
He's not allowed to vote yet,
but you got mine...
163
00:15:07,452 --> 00:15:10,670
...and his as well, in a year or two.
- Splendid, splendid.
164
00:15:10,844 --> 00:15:12,193
With raspberries.
165
00:15:12,975 --> 00:15:17,542
Oh Vera, that's my favourite.
Thank you. Thank you.
166
00:15:18,586 --> 00:15:21,978
In a town where psychopaths attack babies
something is seriously wrong.
167
00:15:22,152 --> 00:15:23,195
Yes.
168
00:15:23,674 --> 00:15:26,153
And the breakup of Belgium is also welcome.
169
00:15:26,327 --> 00:15:29,458
Of course
and we are going to take care of that.
170
00:15:30,719 --> 00:15:31,894
Alright.
- Enjoy the pie.
171
00:15:32,067 --> 00:15:34,459
Thank you, Vera. Bye, Simon.
172
00:15:34,633 --> 00:15:37,199
Goodbye, Mr. Vanlangendonck.
- Goodbye.
173
00:15:41,330 --> 00:15:44,375
Was that really necessary?
- Yes.
174
00:15:47,462 --> 00:15:52,725
Tell me if it becomes too much.
- No, I want to know.
175
00:15:55,073 --> 00:15:58,292
We all took pan.
Femke and I too.
176
00:15:59,336 --> 00:16:03,988
It all started in my father's loft.
He's much younger than my mum.
177
00:16:05,380 --> 00:16:08,163
I'll help you.
- No, it's fine.
178
00:16:08,337 --> 00:16:10,773
Thanks for letting us come here.
- You're welcome.
179
00:16:10,947 --> 00:16:13,513
What an invasion, it's a whole film crew.
180
00:16:14,426 --> 00:16:16,645
Looks like a serious school project.
181
00:16:18,254 --> 00:16:21,994
How's mum doing?
- If you wanna know, why don't you call her?
182
00:16:22,863 --> 00:16:24,995
And, between you and Guy?
183
00:16:25,821 --> 00:16:29,821
Do you guys get along?
- Yeah. he's a great guy.
184
00:16:32,039 --> 00:16:33,780
Okay, Tarantino.
185
00:16:37,215 --> 00:16:40,781
If he knew what we all did...
186
00:16:43,651 --> 00:16:49,348
Jens? Camera all set up?
- Yes, and so are the lamps.
187
00:16:50,001 --> 00:16:52,305
That's much better, Simon.
- Yeah.
188
00:16:54,915 --> 00:16:56,872
Can we go together?
- Hey, gay boy.
189
00:16:58,090 --> 00:16:59,916
Women want some as well, right?
190
00:17:02,438 --> 00:17:04,048
Hey, would you like to...
191
00:17:10,876 --> 00:17:14,529
Femke, you sit on top of Karl.
192
00:17:14,659 --> 00:17:17,878
Yeah, face the camera
and then just ride him a bit.
193
00:17:18,487 --> 00:17:21,400
You have to put your hands like this.
- And just join in.
194
00:17:21,574 --> 00:17:24,531
You can have this sausage.
- And action.
195
00:17:24,705 --> 00:17:27,141
Come on, stay professional.
196
00:17:27,315 --> 00:17:28,750
A bit slower, please.
197
00:17:28,924 --> 00:17:31,707
Liesl, use your hands. Grab that dick.
198
00:17:33,230 --> 00:17:36,665
Go, Liesl.
- Ruth, get over here.
199
00:17:36,839 --> 00:17:39,013
I'm gonna do a double facial.
200
00:17:40,057 --> 00:17:42,275
Quick, I'm almost gonna come.
201
00:17:43,406 --> 00:17:45,320
Okay, suck my balls.
202
00:17:46,015 --> 00:17:47,233
Suck my balls.
203
00:17:47,538 --> 00:17:49,016
Action, guys.
204
00:17:50,321 --> 00:17:51,799
Yeah, this is perfect.
205
00:17:52,582 --> 00:17:55,801
Liesl, moan. Moan.
206
00:18:04,238 --> 00:18:05,934
Guys, moan. Come on.
207
00:18:06,107 --> 00:18:07,413
She looks like a muppet.
208
00:18:12,544 --> 00:18:15,763
Jens, is my dick in frame?
- Yeah. it's perfect.
209
00:18:49,989 --> 00:18:51,859
Don't you think we're going too far?
210
00:19:00,122 --> 00:19:02,948
I don't know, and you?
211
00:19:07,516 --> 00:19:10,124
Do you think of me
when you fuck other guys?
212
00:19:11,907 --> 00:19:13,778
Yeah, I think so.
213
00:19:20,083 --> 00:19:22,475
Can I ask you something weird?
- Yes.
214
00:19:27,390 --> 00:19:31,739
Is Ena fighter than me?
- No.
215
00:19:32,870 --> 00:19:37,610
Nothing feels better than my Eiffel Tower
in your Eurotunnel.
216
00:19:44,786 --> 00:19:46,960
I'll take care of it.
217
00:19:55,398 --> 00:19:58,007
Wait, you can make your own music
with this.
218
00:20:20,491 --> 00:20:24,449
I began to doubt whether
we were doing the right thing.
219
00:20:25,405 --> 00:20:29,363
If I was doing the right thing,
if she was.
220
00:20:31,972 --> 00:20:34,626
I kept hoping for a signal from her.
221
00:20:34,799 --> 00:20:36,669
Something I could grab onto.
222
00:20:37,930 --> 00:20:40,800
Something I could log into.
223
00:20:40,975 --> 00:20:42,932
But it always remained silent.
224
00:20:44,759 --> 00:20:48,367
Thomas had a magnetic effect on her.
225
00:20:52,238 --> 00:20:54,325
Everything started to feel...
226
00:20:56,240 --> 00:20:59,588
...Iike a book with a terrible ending.
227
00:21:05,807 --> 00:21:08,286
I decided to close that book.
228
00:21:11,287 --> 00:21:13,461
It was not my book anymore.
229
00:21:20,855 --> 00:21:23,855
Hey. Let's grab that dog.
230
00:21:50,471 --> 00:21:53,428
I don't believe you, Ruth.
I'm fed up with your lies.
231
00:21:53,602 --> 00:21:56,778
I'm not lying.
I thought we had to do it.
232
00:21:56,908 --> 00:21:58,300
We didn't hurt anybody.
- What?
233
00:21:58,473 --> 00:22:01,735
You are on trial soon
and I don't know if I can handle this.
234
00:22:02,605 --> 00:22:04,562
Do you think my life is easy?
235
00:22:04,735 --> 00:22:07,694
I asked you something.
- Mum.
236
00:22:07,867 --> 00:22:10,607
Goddammit, will you let me finish?
237
00:22:43,398 --> 00:22:45,529
Somewhere else with your thoughts?
238
00:23:03,925 --> 00:23:05,143
There they are.
239
00:23:05,970 --> 00:23:07,622
Show your pussies.
240
00:23:27,149 --> 00:23:29,758
Ruth?
Na?
241
00:23:30,585 --> 00:23:32,803
Will you set the table?
- I won't be having dinner.
242
00:23:32,977 --> 00:23:37,325
I have to babysit tonight.
- I thought that was at eight?
243
00:23:38,238 --> 00:23:39,282
Yeah.
244
00:23:40,021 --> 00:23:42,805
Then you can join us for dinner, right?
245
00:23:51,460 --> 00:23:56,461
It's all different in my head, mum.
It wasn't about sex.
246
00:23:57,244 --> 00:24:00,680
It felt like I was standing
above the world.
247
00:24:01,723 --> 00:24:03,723
All those middle-class people...
248
00:24:03,897 --> 00:24:08,030
...in their square houses
and square gardens.
249
00:24:09,116 --> 00:24:10,334
Ruth.
250
00:24:18,423 --> 00:24:19,684
Ruth, can you hear me?
251
00:24:19,858 --> 00:24:22,685
It's all just so fucking predictable.
252
00:24:28,817 --> 00:24:30,905
Ruth, are you coming?
253
00:24:35,472 --> 00:24:37,297
Darn it, what's keeping you?
254
00:24:37,472 --> 00:24:40,342
What?
- I asked you to set the table.
255
00:24:40,516 --> 00:24:42,647
I was listening to music.
I couldn't hear you.
256
00:24:42,778 --> 00:24:47,388
And you were always so predictable, too.
What about homework tonight?'
257
00:24:48,214 --> 00:24:50,257
What about homework?
258
00:24:57,216 --> 00:25:01,173
I'm glad you're babysitting tonight.
You'll be doing something useful that way.
259
00:25:04,435 --> 00:25:05,783
Yeah...
260
00:25:07,131 --> 00:25:09,132
Hey, calm down.
261
00:25:14,525 --> 00:25:17,439
I felt like a nobody. I was...
262
00:25:18,178 --> 00:25:21,309
...that boring person
with that extremely dull fucking life.
263
00:25:21,439 --> 00:25:25,702
But within our group
at least something was happening.
264
00:25:26,658 --> 00:25:28,659
And for once I excelled in something.
265
00:25:28,833 --> 00:25:33,008
I turned men on. They got homy because
of my body, and I was in control.
266
00:25:34,748 --> 00:25:39,097
And with my eyes closed
they might have been Simon.
267
00:25:41,315 --> 00:25:44,490
Karfs dad with my mum.
268
00:25:44,664 --> 00:25:46,882
No, that's a whole lot of hair.
269
00:25:47,056 --> 00:25:50,534
Yeah, or my dad and your mum.
270
00:25:50,708 --> 00:25:52,709
Gross.
271
00:25:53,274 --> 00:25:56,232
That's definitely not a match.
- How would they fuck?
272
00:25:57,624 --> 00:25:59,798
My dad, with a cracking voice.
273
00:26:06,060 --> 00:26:08,366
Yeah, dirty bitch.
274
00:26:09,409 --> 00:26:10,583
Yikes.
275
00:26:16,672 --> 00:26:18,150
How are your parents doing?
276
00:26:20,108 --> 00:26:21,673
They fight a lot.
277
00:26:22,978 --> 00:26:25,022
I was very annoyed, mum...
278
00:26:27,849 --> 00:26:29,632
...by those ugly faces.
279
00:26:31,675 --> 00:26:35,546
They resembled a great desolation.
280
00:26:36,633 --> 00:26:40,678
And to me, you were one of them.
281
00:26:56,030 --> 00:26:57,552
They're gone.
282
00:26:58,813 --> 00:27:00,118
Dumbasses.
283
00:27:00,944 --> 00:27:02,597
What the fuck are you doing?
284
00:27:04,119 --> 00:27:06,337
Ena.
You can't do that.
285
00:27:06,511 --> 00:27:08,120
What?
- What's that?
286
00:27:11,730 --> 00:27:14,296
Have a taste.
- This one is really good.
287
00:27:14,774 --> 00:27:16,166
What is this?
288
00:27:17,427 --> 00:27:22,210
Look.
- They play Bridge with their neighbours.
289
00:27:22,602 --> 00:27:24,211
What a life.
290
00:27:24,776 --> 00:27:26,255
That's true happiness.
291
00:27:26,429 --> 00:27:28,647
Like this?
- Yes. Wait, wait, wait.
292
00:27:28,777 --> 00:27:31,866
I'm gonna take pictures.
We'll put them on his computer.
293
00:27:39,476 --> 00:27:43,085
Mr. Lampe.
I was expecting boxer shorts.
294
00:27:52,218 --> 00:27:54,089
It comes with a hat.
295
00:27:54,610 --> 00:27:56,089
Awesome.
296
00:27:57,960 --> 00:28:00,526
I'm Ena, and I am from Russia.
297
00:28:08,527 --> 00:28:10,180
Oh, Mrs. Lamps
298
00:28:11,919 --> 00:28:15,834
No.
Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe.
299
00:28:16,138 --> 00:28:19,835
She's not in the mood.
- What a shame.
300
00:28:20,313 --> 00:28:21,574
Hey, but...
301
00:28:22,661 --> 00:28:26,706
...have you spoken to Simon lately?
- No.
302
00:28:27,794 --> 00:28:29,707
You don't wanna talk about it?
303
00:28:31,446 --> 00:28:32,490
No.
304
00:28:33,143 --> 00:28:35,839
You really like him, don't you?
- Yes.
305
00:28:59,497 --> 00:29:03,019
Okay, let's try this one.
It's a hard one, though.
306
00:29:07,543 --> 00:29:09,152
Not that one.
- No.
307
00:29:11,457 --> 00:29:12,283
That one.
- No.
308
00:29:12,457 --> 00:29:13,675
Ya, come on.
- I can't do that.
309
00:29:13,805 --> 00:29:15,197
Yes, handstand.
310
00:29:17,719 --> 00:29:19,894
You have to take it seriously.
311
00:29:21,242 --> 00:29:25,070
People will notice
when we're messing around.
312
00:29:25,243 --> 00:29:26,895
Okay, sorry.
313
00:29:28,810 --> 00:29:33,811
It has to build-up
otherwise people don't get horny.
314
00:29:33,941 --> 00:29:37,160
And they will leave our pom-site.
- My knee hurts.
315
00:29:45,248 --> 00:29:48,162
How are things with Femke?
- Super.
316
00:29:49,206 --> 00:29:51,336
I meant between the two of you.
317
00:29:51,511 --> 00:29:54,425
Also fine, we're amusing ourselves.
318
00:29:56,295 --> 00:29:58,512
I could see you grow old together.
319
00:30:01,427 --> 00:30:03,079
I dared everything, mum.
320
00:30:04,428 --> 00:30:06,994
Except telling him I was in love with him.
321
00:30:16,474 --> 00:30:19,519
Hey guys, stop fooling around.
- What else?
322
00:30:20,431 --> 00:30:22,911
We should be making money.
Doing this doesn't work.
323
00:30:23,085 --> 00:30:26,955
I don't know, if we can hack a bank,
but smaller organisations should work.
324
00:30:27,128 --> 00:30:30,260
If you can hack a bank
you might as well hack Thomas' dad.
325
00:30:30,434 --> 00:30:32,174
No, not my dad.
326
00:30:32,347 --> 00:30:35,305
We should make our own money.
Not someone else's.
327
00:30:35,479 --> 00:30:37,305
And definitely not my dad's.
- Cash is cash.
328
00:30:37,436 --> 00:30:40,655
What do people want. that's hard to get?
329
00:30:40,829 --> 00:30:43,003
How could we make some serious money?
330
00:30:43,612 --> 00:30:45,438
No idea.
- Hair?
331
00:30:46,220 --> 00:30:47,352
Hair.
332
00:30:47,961 --> 00:30:51,266
Bald men want hair.
- Everyone has fucking hair.
333
00:30:51,397 --> 00:30:52,787
That's not true.
- Bald men don't.
334
00:30:52,962 --> 00:30:54,963
How many bald men are there. Liesl?
335
00:30:56,093 --> 00:30:57,746
What the fuck.
- That's too short.
336
00:30:57,920 --> 00:31:01,530
I want a motorcycle.
- Listen, there is one thing everybody wants.
337
00:31:01,704 --> 00:31:03,399
And that's...
338
00:31:03,834 --> 00:31:07,574
Yeah, exactly, a nice pussy.
There's only a few of those.
339
00:31:09,096 --> 00:31:12,314
Yeah, a lot of horny men will pay for that.
340
00:31:12,488 --> 00:31:14,880
Yes, but, that goes too far, doesn't it?
341
00:31:15,315 --> 00:31:19,317
Why too far?
For money, they can touch me anywhere.
342
00:31:19,490 --> 00:31:21,405
Exactly, that's te spirit, baby.
343
00:31:33,930 --> 00:31:36,930
Am I hurting you?
- You'd have to try harder.
344
00:31:39,191 --> 00:31:40,539
Don't go there.
345
00:31:51,021 --> 00:31:53,282
Don't touch that. No.
346
00:31:56,630 --> 00:31:57,892
Shit.
- Damn it.
347
00:31:58,066 --> 00:32:00,197
It's all over your trousers.
348
00:32:00,936 --> 00:32:02,415
I brought a handkerchief.
349
00:32:04,372 --> 00:32:05,720
She's coming.
350
00:32:10,765 --> 00:32:13,505
Okay, thanks.
351
00:32:16,940 --> 00:32:19,637
Is she out of the car?
- Yeah.
352
00:32:30,901 --> 00:32:33,815
How was it?
- You're officially a whore now.
353
00:32:34,554 --> 00:32:36,859
Do you have the money?
- Let's go.
354
00:32:56,559 --> 00:32:58,647
Fem, it's Bart.
- What?
355
00:32:58,821 --> 00:33:00,822
That's Ban. Don't look.
356
00:33:03,344 --> 00:33:05,518
Hi.
- Good afternoon.
357
00:33:05,692 --> 00:33:07,693
Good afternoon, how can I help you?
358
00:33:07,824 --> 00:33:10,128
Chips with mayo, please.
- Yes.
359
00:33:11,999 --> 00:33:13,825
Awkward.
360
00:33:14,477 --> 00:33:16,348
She was my best friend.
361
00:33:17,348 --> 00:33:18,652
But I hated her.
362
00:33:21,306 --> 00:33:24,175
Her lips, her smile...
363
00:33:27,220 --> 00:33:30,525
She always wanted to be the perfect girl.
364
00:33:31,612 --> 00:33:33,526
Everyone wanted her.
365
00:33:34,657 --> 00:33:37,005
Even that fucking mayor.
366
00:33:40,180 --> 00:33:44,050
Liesl thought of a ritual
as a sort of consolation.
367
00:33:48,356 --> 00:33:50,008
We all thought of Femke.
368
00:33:52,531 --> 00:33:53,835
I did too.
369
00:33:55,227 --> 00:33:57,315
How evil am I, mum?
370
00:33:59,533 --> 00:34:01,708
I was glad she was dead.
371
00:34:04,665 --> 00:34:06,404
Dearly beloved...
372
00:34:06,578 --> 00:34:09,796
...we are gathered here today...
373
00:34:09,926 --> 00:34:14,972
...to bid farewell to Femke Klaassen.
374
00:34:17,711 --> 00:34:19,451
A beautiful girl...
375
00:34:20,321 --> 00:34:25,235
...who was snatched away from life
in an horrific way.
376
00:34:27,714 --> 00:34:31,454
May I ask Ruth to read a poem?
377
00:34:44,849 --> 00:34:48,589
About death, he only knew what all knew...
378
00:34:51,199 --> 00:34:55,460
What's that Chinese guy doing here?
That's one of her customers.
379
00:34:56,460 --> 00:34:59,723
That's so inappropriate.
- It was in the paper.
380
00:34:59,853 --> 00:35:01,332
Yeah, so?
381
00:35:03,115 --> 00:35:05,724
But quietly closed its eyes...
382
00:35:08,985 --> 00:35:10,856
...on to unknown faraways.
383
00:35:10,986 --> 00:35:13,422
Why didn't you tell us?
384
00:35:16,075 --> 00:35:20,859
Because I was afraid
you'd only see how evil I was.
385
00:35:22,902 --> 00:35:25,294
That you wouldn't understand.
386
00:35:26,729 --> 00:35:29,295
And, everyone continued.
387
00:35:29,426 --> 00:35:32,340
So I couldn't quit just like that.
388
00:35:34,776 --> 00:35:37,036
Finally, men among men.
389
00:35:42,690 --> 00:35:44,038
I'm hungry.
390
00:35:44,952 --> 00:35:47,387
I know what you're hungry for.
391
00:35:48,822 --> 00:35:49,910
Come on, guys.
392
00:36:02,869 --> 00:36:04,087
Hello.
- Hey, baby.
393
00:36:06,044 --> 00:36:09,306
How much are you?
- I? I'm not for sale.
394
00:36:09,480 --> 00:36:12,177
Everything's for sale.
- Five euros for twenty bullets.
395
00:36:12,307 --> 00:36:13,742
Five euros for twenty bullets.
396
00:36:13,916 --> 00:36:18,744
I can stand here and stare at you
like an idiot, but what's the point?
397
00:36:20,309 --> 00:36:21,657
I like you.
398
00:36:22,745 --> 00:36:25,397
Put your hands in the air.
- No, that's not allowed.
399
00:36:25,528 --> 00:36:28,572
Put your hands in the air.
Surrender.
400
00:36:30,834 --> 00:36:35,791
No, listen, why don't we go out
and have a drink 'without these morons?
401
00:36:35,965 --> 00:36:37,487
Just you and me?
402
00:36:38,227 --> 00:36:42,358
I'll pick you up. Promised?
We'll have a drink together.
403
00:36:55,145 --> 00:36:56,188
Hi.
404
00:36:56,884 --> 00:36:58,188
Who are you?
405
00:36:59,015 --> 00:37:00,059
Why?
406
00:37:00,754 --> 00:37:02,581
Because I think you're pretty.
407
00:37:18,629 --> 00:37:21,151
Maybe I was the most deranged.
408
00:37:24,021 --> 00:37:26,588
I never liked those girls.
409
00:37:26,718 --> 00:37:30,719
Loesje and Sarah?
Mum, you don't understand.
410
00:37:31,502 --> 00:37:32,962
We were the ones that made it up.
411
00:37:35,589 --> 00:37:37,460
Wanna look?
- They're really having sex.
412
00:37:40,547 --> 00:37:44,374
But he's really old.
- Yeah. but he pays.
413
00:37:45,071 --> 00:37:47,332
Whose house is this?
- Thomas's.
414
00:37:47,505 --> 00:37:51,246
Is Thomas old enough to rent a house?
- His brother arranged it.
415
00:37:51,420 --> 00:37:55,378
In these rooms we receive the customers.
416
00:37:55,899 --> 00:37:58,988
What do you think?
- Nice.
417
00:37:59,118 --> 00:38:00,204
And the neighbours?
418
00:38:01,857 --> 00:38:05,815
They don't notice.
- Not even all those guys coming over?
419
00:38:25,863 --> 00:38:27,472
Do you miss her?
420
00:38:29,908 --> 00:38:30,952
Yes.
421
00:38:35,562 --> 00:38:38,214
Some things in life you
only experience once.
422
00:38:39,520 --> 00:38:42,998
Like seeing the sea for the first time.
423
00:38:45,304 --> 00:38:48,087
When I saw Femke
I knew it was one-off.
424
00:39:22,053 --> 00:39:23,400
Fuck, my mother.
425
00:39:23,532 --> 00:39:25,010
What?
- My mother is here.
426
00:39:25,184 --> 00:39:26,575
Your mother?
- Yeah.
427
00:39:26,706 --> 00:39:29,272
How does she know you're here?
- No idea.
428
00:39:30,794 --> 00:39:34,404
Did she see me?
- Ruth, I knew you'd lie.
429
00:39:44,667 --> 00:39:48,712
What am I doing here? What are you
doing here? We're going home.
430
00:40:26,199 --> 00:40:28,461
We should start our own firm.
431
00:40:28,635 --> 00:40:31,418
What do you mean?
- An abortion clinic.
432
00:40:31,592 --> 00:40:34,507
Handmade abortion ltd.
- What's taking her so long?
433
00:40:34,680 --> 00:40:36,767
She probably chickened out.
434
00:40:36,899 --> 00:40:39,159
There she is.
- Ready?
435
00:40:43,248 --> 00:40:46,118
She does look a bit pale.
- Surprised?
436
00:40:59,339 --> 00:41:02,688
Will it work?
- If she hits hard enough...
437
00:41:02,862 --> 00:41:05,558
I'm sure it's gonna work.
438
00:41:08,081 --> 00:41:09,559
Is that enough?
439
00:41:16,692 --> 00:41:17,909
Go ahead.
440
00:41:20,518 --> 00:41:22,476
Harder.
- Hold her still.
441
00:41:23,737 --> 00:41:26,433
Do you see anything?
- No, there's no blood.
442
00:41:26,607 --> 00:41:29,391
Hit harder, Ruth.
We can't call a doctor.
443
00:41:29,564 --> 00:41:31,739
I don't want to.
- You haven't even hit her yet.
444
00:41:31,869 --> 00:41:34,217
Goddammit, I have to do everything myself.
445
00:41:37,262 --> 00:41:39,089
That's it.
446
00:41:39,219 --> 00:41:42,916
Thomas, what the fuck are you doing?
That's her head, you moron.
447
00:41:43,046 --> 00:41:45,220
Her head. Get a grip.
448
00:41:45,352 --> 00:41:47,265
I quit. I stop.
449
00:41:47,786 --> 00:41:49,743
I quit.
- What's this?
450
00:41:49,918 --> 00:41:51,614
I'm quitting.
451
00:42:38,278 --> 00:42:39,757
Hi, mum.
- Are you at home?
452
00:42:39,931 --> 00:42:43,802
Jonas is trying to get in.
- Sorry, I didn't see him.
453
00:42:47,019 --> 00:42:49,237
I'm so upset.
Do you know what I've heard?
454
00:42:49,411 --> 00:42:50,803
What?
455
00:42:50,978 --> 00:42:53,891
Do you know what happened
to the dog of my singing teacher?
456
00:42:55,283 --> 00:42:56,587
Your teacher?
457
00:42:56,761 --> 00:43:00,544
Some kids drove by, pulled the leash
from her hand and took the dog.
458
00:43:00,719 --> 00:43:05,633
What did they do to the dog?
- They banged it through the streets.
459
00:43:06,677 --> 00:43:07,938
Terrible.
460
00:43:08,938 --> 00:43:10,809
I will see you at home.
461
00:43:12,026 --> 00:43:14,331
Bye-bye.
- Bye.
462
00:43:27,900 --> 00:43:30,987
I always thought being alone was the worst.
463
00:43:33,379 --> 00:43:35,250
But it's even worse...
464
00:43:35,423 --> 00:43:39,207
...to be in a group with people
who let you feel you're alone.
465
00:43:44,948 --> 00:43:47,818
Liesl, do you know why you're here?
466
00:43:47,992 --> 00:43:50,688
Yes, my parents think I'm insane.
467
00:43:50,862 --> 00:43:52,297
No, Liesl, wait.
468
00:43:52,428 --> 00:43:57,299
As a psychologist it's my job to help you
prepare for your testimony in court.
469
00:43:58,082 --> 00:44:02,344
I told you, it's a long story.
470
00:44:03,648 --> 00:44:04,996
I've got time.
471
00:44:07,997 --> 00:44:12,303
Last summer we all wanted to do something
different than usual.
472
00:44:12,477 --> 00:44:14,608
Something really spectacular.
473
00:44:15,434 --> 00:44:18,218
So, we decided to do something...
474
00:44:19,174 --> 00:44:20,522
...outrageous.
475
00:44:22,870 --> 00:44:27,612
And I really had control.
Over my body and over men.
476
00:44:28,612 --> 00:44:30,090
I loved that.
477
00:44:31,699 --> 00:44:35,135
Hey, what's the plan, guys?
- Let's go swimming.
478
00:44:35,918 --> 00:44:38,180
We could go to the pier?
- Swimming.
479
00:44:38,310 --> 00:44:41,658
No but, seriously. I feel like swimming.
- You need to get a tan first, Jens.
480
00:44:41,832 --> 00:44:43,789
Ha-ha, how funny, Karl.
481
00:44:49,791 --> 00:44:51,530
Let's go mass with those motorists.
482
00:44:51,705 --> 00:44:53,879
Yeah, at the bridge.
- You mean, like yesterday?
483
00:44:54,053 --> 00:44:55,923
Let's do it.
484
00:44:56,097 --> 00:44:58,793
Yesterday the teaser
and today the full-frontal.
485
00:45:38,369 --> 00:45:42,630
Like I said: there's a difference
between males and females.
486
00:45:43,674 --> 00:45:45,675
The male brain...
487
00:45:45,849 --> 00:45:48,763
...is with an average weight of 390 grams
somewhat larger...
488
00:45:48,937 --> 00:45:51,068
...than the female version.
489
00:45:51,807 --> 00:45:53,939
Sorry ladies, that's what science tells us.
490
00:45:55,287 --> 00:45:59,939
But the part of the brain men use,
fits exactly in their glans.
491
00:46:03,202 --> 00:46:04,854
You have an extremely big mouth...
492
00:46:05,855 --> 00:46:08,029
Yep, I don't even have to open wide.
493
00:46:09,507 --> 00:46:14,509
We'll see what happens during the exams,
if something relevant comes out.
494
00:46:14,900 --> 00:46:17,292
Maybe if I suck really hard, sir.
495
00:46:18,640 --> 00:46:21,119
I don't tolerate that kind of language.
496
00:46:21,293 --> 00:46:23,424
Take it back,
or I'll send you to the principal.
497
00:46:23,599 --> 00:46:26,381
Do you want me to explain that joke
to the principal?
498
00:46:30,165 --> 00:46:32,862
Do you think you can score that way,
young lady?
499
00:46:37,167 --> 00:46:39,037
Jens, can you see which window?
- Yeah.
500
00:46:39,211 --> 00:46:40,385
Where?
- The left.
501
00:46:40,559 --> 00:46:42,298
Left? What floor?
502
00:46:43,082 --> 00:46:46,343
First floor, second window.
503
00:46:46,473 --> 00:46:49,214
Are they looking?
I'm gonna take a picture.
504
00:46:56,302 --> 00:46:58,564
I see them.
- Yeah, I've got it.
505
00:46:59,695 --> 00:47:00,739
Zoom in.
506
00:47:01,783 --> 00:47:03,740
I think it's him.
507
00:47:04,914 --> 00:47:08,784
Yeah, they're still inside.
Ruth, look.
508
00:47:08,915 --> 00:47:11,481
Isn't that your Dutch teacher?
Yikes, what a pervert.
509
00:47:11,655 --> 00:47:13,046
Really, Liesl?
- Really?
510
00:47:13,176 --> 00:47:15,308
Her Dutch teacher.
Where did you find him?
511
00:47:15,482 --> 00:47:18,569
That guy from Ena was also a public figure.
512
00:47:18,743 --> 00:47:20,135
Yeah, yeah...
513
00:47:22,223 --> 00:47:23,441
How was it?
514
00:47:23,614 --> 00:47:25,266
Was it nice?
- Bizarre.
515
00:47:31,138 --> 00:47:34,400
Hey, guys. Guys.
516
00:47:37,096 --> 00:47:42,619
Hey, guys. We're on the fucking front page.
Hey, guys.
517
00:47:42,793 --> 00:47:44,184
Guys, listen.
518
00:47:44,793 --> 00:47:48,968
We made the headlines:
Biggest car crash in fifteen years.
519
00:47:49,925 --> 00:47:51,752
Twelve cars.
520
00:47:51,925 --> 00:47:53,970
Twelve cars.
- Is it about yesterday?
521
00:47:55,100 --> 00:47:58,101
Fucking hell.
- Dendermonde-drama.
522
00:47:58,275 --> 00:48:01,667
Biggest car accident in fifleen years...
523
00:48:01,798 --> 00:48:03,276
Look at this.
- What the fuck.
524
00:48:03,450 --> 00:48:07,147
Last weekend a car pile-up took place
in the region of Dendermonde.
525
00:48:07,321 --> 00:48:11,931
Twelve fucking cars crashed
with disastrous results.
526
00:48:12,061 --> 00:48:15,889
The deadly victim was
the young mother of two children.
527
00:48:16,628 --> 00:48:18,367
Deadly victim?
528
00:48:18,542 --> 00:48:22,238
The two severely wounded
were her two children.
529
00:48:23,021 --> 00:48:26,196
A six year old boy and a four year
old girl got badly burned.
530
00:48:26,326 --> 00:48:28,240
What the fuck.
531
00:48:28,370 --> 00:48:32,371
That was us. Look at the picture,
that's exactly where we were standing.
532
00:48:33,241 --> 00:48:35,242
That's the spot.
- Crazy.
533
00:48:35,372 --> 00:48:36,894
Fucking headlines.
534
00:48:37,068 --> 00:48:41,852
Dad decided to spend our vacation
on a highway this year.
535
00:48:42,027 --> 00:48:43,417
What's the matter, Ruth?
536
00:48:44,549 --> 00:48:46,202
I feel bad for them.
537
00:48:47,114 --> 00:48:49,984
For those people?
- Yes.
538
00:48:50,159 --> 00:48:53,812
Seriously?
- Yes, somebody died. And two kids are...
539
00:48:55,073 --> 00:48:57,117
What, Ruth?
540
00:48:58,552 --> 00:49:01,858
We caused that.
- We didn't cause that.
541
00:49:01,988 --> 00:49:03,902
We were standing there, right?
542
00:49:04,032 --> 00:49:08,990
Yes, we were standing on a bridge,
made for people to walk and stand on.
543
00:49:09,120 --> 00:49:11,120
Don't be such a cry-baby.
544
00:49:11,294 --> 00:49:15,731
That father was responsible for his wife
who is dead now and his children.
545
00:49:17,122 --> 00:49:21,558
They're looking at us while driving,
what the fuck. They're just losers.
546
00:49:23,472 --> 00:49:27,255
Liesl, I read you want to become an artist?
547
00:49:30,212 --> 00:49:31,822
I make reality-art.
548
00:49:31,995 --> 00:49:35,388
I see life as one big reality-show.
549
00:49:35,519 --> 00:49:38,519
Everything is fake and full of hypocrisy.
550
00:49:41,433 --> 00:49:46,565
I want to challenge that
and capture everything like it really is.
551
00:49:47,348 --> 00:49:49,870
I want to feel I'm alive...
552
00:49:51,349 --> 00:49:53,958
...and push boundaries every day.
553
00:49:55,785 --> 00:49:59,133
Jens said you had the biggest turnover
this month.
554
00:49:59,264 --> 00:50:00,785
Really? Nice.
555
00:50:00,917 --> 00:50:03,004
He says we're making good money.
556
00:50:03,135 --> 00:50:07,396
Jens and his statistics...
- Yeah. he's such a nerd.
557
00:50:08,701 --> 00:50:12,094
He uses his head.
- And we give head.
558
00:50:14,268 --> 00:50:15,660
Why do we need them, anyway?
559
00:50:15,834 --> 00:50:17,921
We do need Jens.
- Yes, but the others...
560
00:50:18,094 --> 00:50:20,095
Yeah, the others don't do anything.
561
00:50:23,444 --> 00:50:25,053
Oh, fuck.
562
00:50:25,228 --> 00:50:27,662
Hey, I didn't know we had a date.
563
00:50:27,836 --> 00:50:31,316
Oh.
- Who wants to sit on my locomotive?
564
00:50:35,317 --> 00:50:37,839
Alright. One hundred euros.
565
00:50:42,710 --> 00:50:44,319
Look at your face.
566
00:50:49,451 --> 00:50:51,017
Dirty girl.
567
00:50:51,190 --> 00:50:53,756
You're eighteen?
- Otherwise we'd be in school now.
568
00:50:53,886 --> 00:50:57,018
We're eighteen,
but we have a bit more experience.
569
00:51:00,062 --> 00:51:05,237
I'd like to take a ride with you.
Aye, blondie?
570
00:51:08,543 --> 00:51:09,935
Well?
571
00:51:11,283 --> 00:51:12,936
What, are you serious?
- Yes.
572
00:51:13,762 --> 00:51:16,371
Where?
- In the cornfield.
573
00:51:23,634 --> 00:51:25,461
Fuck it, I'm gonna do that.
574
00:51:28,809 --> 00:51:31,419
You're sure?
- Yes.
575
00:51:35,941 --> 00:51:38,246
It's your lucky day.
576
00:51:46,422 --> 00:51:50,076
Hey, put that camera away.
- Shut up.
577
00:51:58,295 --> 00:52:01,688
Here it is.
- Emergencies, right?
578
00:52:06,123 --> 00:52:07,167
Simon.
579
00:52:08,037 --> 00:52:09,776
Where is she?
- I don't know.
580
00:52:09,950 --> 00:52:12,560
What happened?
- Something with her head.
581
00:52:12,734 --> 00:52:17,691
Thomas, sit down.
Listen to me. You've already done enough.
582
00:52:17,865 --> 00:52:21,171
We make sure they can't link us
with the caravan.
583
00:52:21,345 --> 00:52:24,432
You found her with an app?
- But where did you find her?
584
00:52:24,563 --> 00:52:27,172
In the woods, but we don't know anything.
585
00:52:27,347 --> 00:52:33,305
Yes, we're gonna burn down the caravan.
We're gonna burn down the fucking caravan.
586
00:52:46,525 --> 00:52:51,570
Did Femke's death feel alienated?
Like witnessing it through a lens?
587
00:52:56,049 --> 00:52:57,876
Yes, and no.
588
00:52:58,964 --> 00:53:03,573
It didn't feel like I thought
the death of a friend would feel.
589
00:53:09,662 --> 00:53:13,837
Everything seemed different
than the day before.
590
00:53:14,490 --> 00:53:18,316
I could suddenly feel everything
more intense.
591
00:53:24,491 --> 00:53:26,797
The sounds were different.
592
00:53:29,015 --> 00:53:30,841
The sun was shining brighter.
593
00:53:33,755 --> 00:53:35,842
I could smell everything better.
594
00:53:38,669 --> 00:53:40,800
My hands seemed longer...
595
00:53:41,540 --> 00:53:45,280
...and my head was upside down.
596
00:53:47,063 --> 00:53:50,064
The world had turned upside down.
597
00:53:56,631 --> 00:53:58,718
I suddenly was aware of everything.
598
00:54:32,901 --> 00:54:36,511
Twelve, thirteen, fourteen...
599
00:54:38,467 --> 00:54:39,511
...Jesus.
600
00:54:39,555 --> 00:54:41,121
Femke is dead.
601
00:54:43,425 --> 00:54:46,166
What do you mean?
- She's dead, she's gone.
602
00:54:46,340 --> 00:54:48,470
RIP, mort, muerte.
603
00:54:48,862 --> 00:54:49,906
Jesus.
604
00:54:50,950 --> 00:54:52,036
When?
605
00:54:53,211 --> 00:54:54,385
Last Saturday.
606
00:54:55,994 --> 00:54:57,603
Saturday?
- Yes.
607
00:54:58,299 --> 00:54:59,951
Guilty conscience?
608
00:55:02,126 --> 00:55:03,735
What happened?
609
00:55:05,736 --> 00:55:08,041
Accident. That's all I know.
610
00:55:09,433 --> 00:55:12,520
We're going to buy flowers
to put on her grave.
611
00:55:13,346 --> 00:55:15,869
Some of her customers don't want
to chip in.
612
00:55:16,042 --> 00:55:19,522
It disgusts me. Greedy bastards.
613
00:55:19,652 --> 00:55:21,958
I'd really appreciate it,
if you could spare some money.
614
00:55:22,914 --> 00:55:25,001
Yes, perhaps...
615
00:55:29,394 --> 00:55:32,047
This is very kind of you, thanks.
616
00:55:37,222 --> 00:55:42,136
Do you consider these recordings art?
- Yes, that's reality-art.
617
00:55:42,268 --> 00:55:45,790
I think everything you capture is art.
618
00:55:46,877 --> 00:55:49,574
I'll show you an example.
619
00:55:51,139 --> 00:55:54,835
Why are you filming all the time?
- And who's that?
620
00:55:55,009 --> 00:55:56,184
That's my mother.
621
00:55:58,924 --> 00:56:01,402
Liesl, would you like some tea?
622
00:56:03,011 --> 00:56:05,056
Honey? I asked you a question.
623
00:56:06,535 --> 00:56:09,840
And why are you filming all the time?
- It's a project.
624
00:56:10,840 --> 00:56:12,102
I'm worried.
625
00:56:12,927 --> 00:56:14,710
Liesl?
- What, why?
626
00:56:16,537 --> 00:56:17,798
I've, umm...
627
00:56:19,276 --> 00:56:20,886
I've been hearing things.
628
00:56:21,799 --> 00:56:22,930
What?
629
00:56:23,147 --> 00:56:25,713
Yes.
- Why?
630
00:56:25,843 --> 00:56:28,975
Ena, that skinny girl?
631
00:56:30,932 --> 00:56:33,628
Are you sure you can trust her?
- What?
632
00:56:35,064 --> 00:56:36,978
They say...
633
00:56:38,152 --> 00:56:40,152
...she's been seen with married men.
634
00:56:41,674 --> 00:56:44,458
And you believe that?
- Well, yes.
635
00:56:45,328 --> 00:56:48,024
Mum, come on.
636
00:56:48,894 --> 00:56:52,808
Don't be ridiculous.
- It's not about what I believe.
637
00:56:58,548 --> 00:56:59,896
And Femke?
638
00:57:01,462 --> 00:57:05,854
Crazy stories are being told
about how she died.
639
00:57:16,727 --> 00:57:19,075
I'll be at home more often, alright?
640
00:57:33,253 --> 00:57:36,037
Do you have a problem
taking your clothes off?
641
00:57:38,385 --> 00:57:41,820
This is the perfect place for it.
No one goes here.
642
00:57:42,995 --> 00:57:44,387
So...
643
00:57:44,561 --> 00:57:47,213
...just join us, otherwise
it'll be awkward.
644
00:57:47,344 --> 00:57:50,083
The guys, too?
- We've all seen each other naked.
645
00:57:50,257 --> 00:57:51,605
Yeah.
646
00:57:51,823 --> 00:57:55,259
Usually we would've been naked already.
647
00:57:55,824 --> 00:57:58,346
Now?
- Yes, of course. I'll show you.
648
00:58:03,870 --> 00:58:06,783
Come on, guys. Join me.
649
00:58:10,871 --> 00:58:12,959
You too, Sarah.
650
00:58:14,568 --> 00:58:16,220
Do you find it difficult?
651
00:58:16,655 --> 00:58:19,047
Come on.
- You're here to be free, come on.
652
00:58:19,874 --> 00:58:21,179
It's not so difficult, is it?
653
00:58:23,092 --> 00:58:24,440
What's the problem?
654
00:58:24,614 --> 00:58:27,962
Do you need help?
Don't behave like a toddler.
655
00:58:28,094 --> 00:58:29,920
No.
- Take your clothes off.
656
00:58:31,398 --> 00:58:32,921
It doesn't feel weird. does it?
657
00:58:37,748 --> 00:58:40,010
Do you feel any difference?
658
00:58:40,184 --> 00:58:43,184
No.
- This is freedom.
659
00:58:43,315 --> 00:58:44,706
Don't you feel better?
660
00:58:44,880 --> 00:58:47,794
Yes, one with nature.
661
00:58:47,968 --> 00:58:50,447
Only your inner self.
- Group hug. Come on.
662
00:58:50,578 --> 00:58:52,926
It doesn't matter. Come on.
663
00:58:56,580 --> 00:58:58,580
Why was your dick hard?
664
00:58:58,710 --> 00:59:01,232
Yeah...
- Sorry, guys.
665
00:59:01,406 --> 00:59:03,712
When I see him...
- Simon.
666
00:59:12,540 --> 00:59:15,845
Does it work?
Does it work?
667
00:59:16,758 --> 00:59:18,889
Which song?
668
00:59:24,499 --> 00:59:27,414
Ena, Ena, Ena.
- Yes, it really works.
669
00:59:40,155 --> 00:59:42,026
Loes, another one?
- What?
670
00:59:42,200 --> 00:59:44,374
Another one?
- Yes.
671
00:59:47,897 --> 00:59:49,463
Sarah, what is it?
672
00:59:50,376 --> 00:59:51,855
I can't do it anymore.
673
00:59:52,464 --> 00:59:54,203
Why not?
674
00:59:54,377 --> 00:59:58,465
We explained everything, didn't we?
Just fuck and ask money.
675
00:59:59,422 --> 01:00:01,335
I'm late.
676
01:00:01,857 --> 01:00:03,380
Late?
677
01:00:04,510 --> 01:00:06,598
How long already?
- I don't want to say.
678
01:00:06,772 --> 01:00:09,076
And do you know who's it is?
- Sarah, let's dance.
679
01:00:09,250 --> 01:00:13,687
Come on, this isn't a funeral.
- Go with that gilt, man.
680
01:00:14,557 --> 01:00:16,209
Oh, Sarah...
681
01:00:17,383 --> 01:00:19,601
If it's more than three months...
682
01:00:19,775 --> 01:00:22,254
I don't know what to do.
- Neither do I.
683
01:00:24,559 --> 01:00:27,516
Thomas, I have an idea.
684
01:00:27,995 --> 01:00:31,735
I'm gonna get pregnant
and after twelve weeks...
685
01:00:31,908 --> 01:00:35,692
...I'll get an abortion.
And I'll do that a couple of times.
686
01:00:35,866 --> 01:00:38,824
And then I'll put these foetuses
in big jars.
687
01:00:38,998 --> 01:00:42,912
And in every next jar
there will be a bigger foetus.
688
01:00:43,085 --> 01:00:44,651
It's an an project.
689
01:00:47,391 --> 01:00:49,348
And everyone can participate.
690
01:00:49,914 --> 01:00:52,783
You really think you can make money
with art?
691
01:00:52,914 --> 01:00:55,393
Thomas, fucked up an like that...
692
01:00:56,611 --> 01:00:59,438
...is what people want right now.
693
01:00:59,612 --> 01:01:02,395
Liesl, Liesl, you got one.
- And if everyone joins in...
694
01:01:02,569 --> 01:01:04,222
Go with that guy.
695
01:01:04,396 --> 01:01:07,918
I don't care about that, Thomas.
Have you ever heard of an?
696
01:01:08,049 --> 01:01:10,701
That's too difficult for you to understand,
isn't it? An?
697
01:01:12,919 --> 01:01:18,007
That's my big problem. My ideas are
so brilliant, no one understands them.
698
01:01:18,138 --> 01:01:22,052
But they 'will, in time, I think.
699
01:01:27,750 --> 01:01:29,228
Yes, Thomas?
700
01:01:32,273 --> 01:01:35,230
That's not my problem. I'm busy.
701
01:01:35,404 --> 01:01:39,057
I'm not gonna play your games
in this shitty weather.
702
01:01:47,755 --> 01:01:50,582
Solve it. Call Loesje, I don't know.
703
01:01:52,625 --> 01:01:54,713
Please, you're getting me
into trouble.
704
01:01:54,843 --> 01:02:00,932
Liesl, I always help you when
something's wrong. Don't do this now.
705
01:02:46,031 --> 01:02:47,553
I quit.
706
01:02:56,643 --> 01:02:58,121
What's wrong now?
707
01:03:02,557 --> 01:03:04,210
It's no fun anymore.
708
01:03:05,167 --> 01:03:07,645
Those guys all want the same.
709
01:03:08,254 --> 01:03:11,342
If we don't go bigger...
710
01:03:11,516 --> 01:03:14,647
...smarter, and further, I'm gone.
711
01:03:15,517 --> 01:03:17,778
These are the captains of industry.
712
01:03:17,952 --> 01:03:21,258
TV-people, important people, CEO's...
713
01:03:21,388 --> 01:03:24,041
Especially those politicians.
They're really shady.
714
01:03:24,215 --> 01:03:25,998
This is worth a lot of money.
715
01:03:26,693 --> 01:03:29,043
Why did you print it, what's the plan?
716
01:03:32,609 --> 01:03:37,740
You can't trust computers.
Back-ups baby. fucking back-ups.
717
01:03:39,480 --> 01:03:41,654
Find a back-up for me.
718
01:03:51,309 --> 01:03:57,093
Liesl, do you have any regrets?
- No.
719
01:03:57,224 --> 01:03:59,746
Who cares about my contribution?
720
01:04:01,746 --> 01:04:04,573
And the rest?
- I don't see them anymore.
721
01:04:04,747 --> 01:04:06,878
They're too common.
722
01:04:07,053 --> 01:04:11,228
I got my own place.
I want to go to the School of Ans.
723
01:04:11,358 --> 01:04:14,576
I want to write. and become a DJ.
724
01:04:17,098 --> 01:04:21,665
Liesl, that all sounds very ambitious.
725
01:04:21,839 --> 01:04:24,839
Yes, and ridiculous. Add that as well.
726
01:04:34,103 --> 01:04:35,843
The court.
727
01:04:43,279 --> 01:04:45,584
The witness may take the stand.
728
01:04:47,454 --> 01:04:49,498
What is your name and first name?
729
01:04:50,586 --> 01:04:52,586
Devolder, Thomas.
730
01:04:53,369 --> 01:04:57,413
Please take the oath,
with your right hand risen.
731
01:04:58,978 --> 01:05:02,502
I swear to speak without hate,
and without fear.
732
01:05:02,676 --> 01:05:07,503
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
733
01:05:30,988 --> 01:05:33,466
It all started when I was eight years old.
734
01:05:34,379 --> 01:05:36,858
We moved from Antwerp to Wachtebeke.
735
01:05:37,771 --> 01:05:39,947
Close to the Dutch border.
736
01:05:43,338 --> 01:05:46,688
I was a shy kid
and didn't have many friends.
737
01:05:48,471 --> 01:05:49,514
And then...
738
01:05:52,297 --> 01:05:55,559
...when I started to open up,
something happened.
739
01:05:56,907 --> 01:05:58,864
Something that changed my life forever.
740
01:06:24,654 --> 01:06:26,872
Hey.
- Hey.
741
01:06:29,568 --> 01:06:31,351
Are you awake?
742
01:06:31,525 --> 01:06:33,222
I'm still in bed.
743
01:06:36,091 --> 01:06:37,353
Are you wet?
744
01:06:38,831 --> 01:06:40,180
No.
745
01:06:41,572 --> 01:06:43,267
I'm fucking horny.
746
01:06:44,006 --> 01:06:45,268
No way?
747
01:06:45,964 --> 01:06:47,094
Yeah.
748
01:06:48,399 --> 01:06:50,661
Tum me on. Scream.
749
01:06:52,270 --> 01:06:53,705
Moan.
750
01:06:56,140 --> 01:06:57,445
Louder.
751
01:07:06,752 --> 01:07:08,796
I'm gonna fuck you so hard.
752
01:07:10,014 --> 01:07:11,057
Yeah.
753
01:07:11,232 --> 01:07:13,101
Who's bitch are you?
754
01:07:13,666 --> 01:07:15,319
I'm Thomas's property.
755
01:07:16,102 --> 01:07:17,972
I'm his little slut.
756
01:07:39,543 --> 01:07:41,108
Was it much?
757
01:07:46,197 --> 01:07:48,545
My hand full.
758
01:08:02,853 --> 01:08:04,810
To our father.
- Cheers.
759
01:08:04,984 --> 01:08:06,550
To Martin.
760
01:08:07,159 --> 01:08:08,899
Are you gonna join us?
761
01:08:10,507 --> 01:08:11,682
To us.
762
01:08:11,856 --> 01:08:14,639
Thank you.
- Congratulations.
763
01:08:20,336 --> 01:08:21,380
That's excellent.
764
01:08:21,858 --> 01:08:23,555
Did you hear what your brother did?
765
01:08:24,120 --> 01:08:27,251
He bought his first piece of art.
- A sketch.
766
01:08:27,425 --> 01:08:30,339
Oh yes, a painting's not possible.
767
01:08:30,513 --> 01:08:35,167
Borremans, right? Michael Borremans?
Excellent artist, well done son.
768
01:08:35,341 --> 01:08:38,428
Impressive, right?
- Yes.
769
01:08:39,602 --> 01:08:43,908
What did it cost, originally?
- Originally, 8000 euros.
770
01:08:44,430 --> 01:08:48,605
And you paid?
- 3500 euros.
771
01:08:48,779 --> 01:08:52,258
I thought 4000.
You got 500 off?
772
01:08:52,388 --> 01:08:54,824
Damn, well done.
- We bought it together.
773
01:08:54,998 --> 01:08:58,520
Yes, but still. Very well done, son.
774
01:08:58,694 --> 01:09:01,565
Can you do that too?
In a couple of years?
775
01:09:01,695 --> 01:09:03,696
Do you know how much 3500 is?
776
01:09:04,957 --> 01:09:07,262
Do you?
- Yes.
777
01:09:08,088 --> 01:09:12,393
Of course not. You never work.
- I don't care about your money.
778
01:09:12,567 --> 01:09:17,265
I can't understand you.
We taught you how to talk.
779
01:09:17,438 --> 01:09:19,439
I don't care about your money.
780
01:09:22,179 --> 01:09:23,309
What?
781
01:09:24,614 --> 01:09:26,919
You don't care?
782
01:09:27,050 --> 01:09:30,964
And who paid for the food on your plate?
783
01:09:31,094 --> 01:09:35,486
And the table, and this whole house.
I worked my entire life for this.
784
01:09:36,834 --> 01:09:37,878
Shame on you.
785
01:09:44,271 --> 01:09:45,707
The food is really good.
786
01:09:47,098 --> 01:09:48,360
Kiss ass.
787
01:09:48,534 --> 01:09:52,578
Remember that cold winter?
- Stop it, mum.
788
01:09:52,752 --> 01:09:53,927
Come, dear.
789
01:09:54,101 --> 01:09:59,188
Icicles were hanging from the roof.
- It was amazing.
790
01:09:59,362 --> 01:10:01,798
And then, Martin...
791
01:10:01,972 --> 01:10:06,277
...took a ladder to get
to the biggest icicle.
792
01:10:06,843 --> 01:10:10,931
Remember, Thomas?
- I did that especially for you, son.
793
01:10:11,061 --> 01:10:14,410
Is your little icicle still in the freezer?
794
01:10:14,584 --> 01:10:17,019
Yes.
- Yes, we had to keep it.
795
01:10:17,194 --> 01:10:18,846
Little Thomas.
796
01:10:23,326 --> 01:10:25,978
We still have that icicle.
- Really?
797
01:10:26,109 --> 01:10:27,152
Bye, Thomas.
798
01:10:27,327 --> 01:10:29,066
I kept it.
- You did?
799
01:10:29,196 --> 01:10:32,284
Drama queen.
- He's not a drama queen.
800
01:10:32,458 --> 01:10:34,589
Is it okay for him to just walk off?
801
01:10:34,763 --> 01:10:37,155
Well, yes...
- On my birthday?
802
01:10:37,329 --> 01:10:39,852
I'm gonna talk to him.
- Don't. Leave him.
803
01:10:51,594 --> 01:10:55,464
You even managed
to ruin your dad's birthday.
804
01:10:56,856 --> 01:10:58,291
Why's that?
805
01:11:00,901 --> 01:11:04,293
When will you learn to control yourself?
806
01:11:04,467 --> 01:11:07,945
A businessman never loses control.
It's bad for business.
807
01:11:10,251 --> 01:11:12,729
Hey, get over here, dammit.
808
01:11:12,860 --> 01:11:15,991
You have been a real pain
in the ass lately.
809
01:11:18,992 --> 01:11:21,167
And what about Vanlangendonck?
810
01:11:21,341 --> 01:11:25,472
Hey.
Why is he asking questions about you?
811
01:11:26,690 --> 01:11:29,429
That's an important client of mine.
812
01:11:30,517 --> 01:11:31,561
Thomas.
813
01:11:32,822 --> 01:11:37,301
The first time mayor Vanlangendonck
abused me...
814
01:11:38,476 --> 01:11:39,780
...was at my home...
815
01:11:41,737 --> 01:11:43,999
...in the bedroom...
816
01:11:44,172 --> 01:11:46,782
...after a business party from my dad.
817
01:11:49,522 --> 01:11:54,001
Fucking bitch.
I swear, you fucking asshole.
818
01:12:00,351 --> 01:12:04,743
You never came forward with the abuse?
819
01:12:06,265 --> 01:12:08,571
No, I didn't dare to.
820
01:12:09,875 --> 01:12:13,441
I had a very good relationship
with my parents...
821
01:12:13,615 --> 01:12:15,659
...especially with my father...
822
01:12:15,833 --> 01:12:17,746
No, no.
823
01:12:17,921 --> 01:12:20,965
Liesbeth, call the police.
824
01:12:22,400 --> 01:12:25,487
...but Vanlangendonck had total power
over me.
825
01:12:25,792 --> 01:12:27,358
Goddammit.
826
01:12:33,490 --> 01:12:34,969
Look at this Chinese.
827
01:12:37,970 --> 01:12:42,275
Yeah, I looked the door.
- Look, animal fuck. Animal, donkey.
828
01:12:42,405 --> 01:12:44,275
Try hardcore anal.
829
01:12:44,406 --> 01:12:47,059
Hardcore...
- Hardcore anal with shit.
830
01:12:47,233 --> 01:12:49,886
That's good.
Doesn't your dad notice?
831
01:12:50,060 --> 01:12:54,626
No, my brother says it's being paid for
from a different account.
832
01:12:56,496 --> 01:12:58,975
Not a spectacular website.
- This sucks.
833
01:12:59,149 --> 01:13:03,150
Try dead people pom.
- Go ahead, dead people porn.
834
01:13:11,370 --> 01:13:13,718
Do people really watch this?
835
01:13:14,588 --> 01:13:18,197
Do you think we can earn money with that?
Does it pay a lot?
836
01:13:18,372 --> 01:13:19,894
With pom?
- Yeah, pom.
837
01:13:20,067 --> 01:13:21,110
Yes, a lot.
838
01:13:21,155 --> 01:13:23,807
Do you know how to make a website?
- That's easy.
839
01:13:23,981 --> 01:13:26,156
And you know how to put video's on it?
840
01:13:26,808 --> 01:13:28,679
Yes?
- Easy.
841
01:13:29,156 --> 01:13:31,766
When we were seventeen
Vanlangendonck forced us...
842
01:13:31,940 --> 01:13:36,594
...to make porn video's of ourselves
and put them online for money.
843
01:13:38,638 --> 01:13:41,377
It made him rich, and he wanted more.
844
01:13:42,378 --> 01:13:44,117
It's fucking huge.
845
01:13:44,291 --> 01:13:47,205
The girls had to prostitute themselves
at the clients' homes.
846
01:13:50,598 --> 01:13:52,337
Here take this.
- Okay.
847
01:13:52,902 --> 01:13:55,077
And now?
- Ring the doorbell.
848
01:13:55,250 --> 01:13:56,816
Okay, ring it. I'm ready.
849
01:13:56,947 --> 01:14:00,208
Is this the right address?
- Yes, Meijsers.
850
01:14:03,339 --> 01:14:07,907
I'm fucking nervous.
- Jens, it's gonna be alright, okay?
851
01:14:08,037 --> 01:14:10,255
We know what we're supposed to do.
852
01:14:12,994 --> 01:14:16,257
Hello? Who is it?
- Hello? It's Kim.
853
01:14:17,039 --> 01:14:18,474
What do I say?
854
01:14:20,823 --> 01:14:22,040
Come, come, come.
855
01:14:23,693 --> 01:14:27,390
It's gonna be alright, okay?
Do you remember the code word?
856
01:14:27,564 --> 01:14:29,868
You remember it?
- Yes.
857
01:14:30,042 --> 01:14:35,044
You can do it, alright? I believe in you.
Ready?
858
01:14:45,350 --> 01:14:46,742
There he is.
859
01:15:04,400 --> 01:15:07,096
Are we on time?
- Yes.
860
01:15:08,531 --> 01:15:10,618
Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
861
01:15:10,792 --> 01:15:13,967
Good afternoon. Thomas.
- You are the new tenants?
862
01:15:14,098 --> 01:15:15,446
These are the keys.
863
01:15:16,359 --> 01:15:21,012
This one is for the garden shed.
These are the keys to the backdoor...
864
01:15:21,186 --> 01:15:24,231
...and this one to the front door.
865
01:15:25,666 --> 01:15:27,579
Looks good.
866
01:15:33,668 --> 01:15:37,234
Okay, you've already seen the house.
867
01:15:37,408 --> 01:15:40,931
I'll give you the keys now.
Don't make a mess.
868
01:15:41,105 --> 01:15:43,018
Yes, thank you.
869
01:15:46,236 --> 01:15:49,759
If this is gonna cause me any trouble
I'm gonna break your neck, okay?
870
01:15:51,673 --> 01:15:55,630
We're just gonna hang out here.
- It's alright. Okay.
871
01:16:03,067 --> 01:16:04,589
Hey, guys.
872
01:16:18,071 --> 01:16:20,375
Fucking huge, man.
- Wow.
873
01:16:21,637 --> 01:16:23,333
It just needs a bit of cleaning.
874
01:16:25,117 --> 01:16:29,204
Oh, it's pretty big.
- I'm gonna go see if the shower works.
875
01:16:31,944 --> 01:16:33,467
Where is the bathroom?
876
01:16:34,727 --> 01:16:37,033
Thomas, where shall I put this?
877
01:16:37,206 --> 01:16:39,163
What?
- Where shall I put this?
878
01:16:39,337 --> 01:16:42,947
I think it's too early.
- To early? Hey.
879
01:16:43,121 --> 01:16:44,991
Hey Jens, Jens, Jens.
880
01:16:47,078 --> 01:16:52,036
Ena looks much younger. Tight pussy,
you know? We can charge more for that.
881
01:16:52,210 --> 01:16:55,993
The gifls get jealous
if we charge different prices.
882
01:16:56,125 --> 01:16:58,299
Jens, don't worry.
883
01:16:59,386 --> 01:17:01,735
It's gonna be fine. Supply and demand.
884
01:17:02,430 --> 01:17:04,648
Where did all the money go?
885
01:17:06,388 --> 01:17:09,998
Vanlangendonck kept all of it.
886
01:17:11,215 --> 01:17:13,302
He only gave us a small percentage.
887
01:17:16,391 --> 01:17:18,260
But it was never enough for him.
888
01:17:20,522 --> 01:17:23,653
He made us blackmail the rich customers.
889
01:17:26,959 --> 01:17:30,829
Are you looking for something specific?
- Yeah, uh...
890
01:17:31,003 --> 01:17:35,830
Something like that.
- It's 3.195 euros, this one.
891
01:17:35,960 --> 01:17:37,875
Oh, I want this one.
892
01:17:38,614 --> 01:17:41,788
It's pretty pricey.
- Yes, it's a Vespa.
893
01:17:45,572 --> 01:17:47,964
You can borrow my girlfriend
for half an hour.
894
01:17:49,486 --> 01:17:51,270
I don't do that.
895
01:17:54,313 --> 01:17:56,705
She seems to like the scooter.
896
01:17:56,879 --> 01:18:00,619
What about a group rate?
We'll take four for 6.000 euros.
897
01:18:00,794 --> 01:18:03,186
That's a good deal.
- We're not gonna do that.
898
01:18:03,360 --> 01:18:05,273
Why not?
- Come on.
899
01:18:07,404 --> 01:18:09,535
Have you got fire insurance?
900
01:18:11,318 --> 01:18:15,102
I'll get a brick, some gasoline
and a lighter.
901
01:18:17,494 --> 01:18:20,755
So, we'll take four scooters
for 6.000 euros.
902
01:18:20,929 --> 01:18:22,756
That seems...
- Bugger off.
903
01:18:22,929 --> 01:18:25,061
Hey, hey, hey.
- Bugger off.
904
01:18:25,235 --> 01:18:28,584
I ask for a group rate. I offer sex...
905
01:18:29,236 --> 01:18:33,585
I was afraid this would happen.
- Piss off. Hello?
906
01:18:34,150 --> 01:18:37,020
Shit, it's all over your trousers.
907
01:18:38,195 --> 01:18:40,238
That's okay,
I brought a handkerchief.
908
01:18:41,152 --> 01:18:44,153
She's under age. Sixteen years old.
909
01:18:46,719 --> 01:18:48,980
That's okay, I brought a handkerchief.
910
01:18:51,589 --> 01:18:55,113
So, it's a deal.
What colour do you want?
911
01:19:41,385 --> 01:19:43,864
Thomas and Karl are here.
- Finally.
912
01:19:45,995 --> 01:19:47,821
Finally.
913
01:19:48,996 --> 01:19:50,779
You're up to something.
914
01:19:50,953 --> 01:19:52,866
What? No.
- Yes, you are.
915
01:19:53,040 --> 01:19:54,954
Look at your fem, come on.
916
01:19:55,128 --> 01:19:58,085
No?
- Yes, you are. You should see your fem.
917
01:19:58,216 --> 01:19:59,868
Tell us.
- Come on.
918
01:20:00,042 --> 01:20:02,826
Remember that guessing game
we used to play?
919
01:20:02,999 --> 01:20:05,218
Ya.
- With Ena?
920
01:20:06,392 --> 01:20:10,480
You'll never gum this one.
- You brought something?
921
01:20:10,610 --> 01:20:12,393
Femke
- It's gonna be sensational.
922
01:20:12,524 --> 01:20:14,829
Femke, you're on.
923
01:20:15,742 --> 01:20:19,264
Okay, bend over.
- We're in the twenty centimetre category.
924
01:20:19,439 --> 01:20:21,396
So that's about...
925
01:20:21,570 --> 01:20:25,092
...half of my penis. so that should be fine.
- That should work.
926
01:20:25,266 --> 01:20:27,005
You mean double your penis.
927
01:20:29,876 --> 01:20:32,572
If you can guess this one,
you're the best.
928
01:20:32,747 --> 01:20:35,530
That's sick. If you guess this one...
929
01:20:35,704 --> 01:20:40,097
Ruth, let the master play his game.
930
01:20:40,271 --> 01:20:42,749
This is gonna be hilarious.
931
01:20:42,923 --> 01:20:45,098
Okay, I think I can handle it.
932
01:20:45,228 --> 01:20:46,706
Are you ready?
- Yes.
933
01:20:47,055 --> 01:20:49,533
This one is really insane.
934
01:20:52,143 --> 01:20:55,927
Femke, don't be a drama queen.
- Wait. Don't touch her.
935
01:20:56,100 --> 01:20:59,275
Is she still breathing?
- She's exaggerating.
936
01:20:59,406 --> 01:21:04,015
I don't know. Maybe her neck is broken.
- Don't do anything stupid. Stop it.
937
01:21:04,277 --> 01:21:06,581
Call an ambulance.
938
01:21:53,985 --> 01:21:56,595
Tell me about the day you found her.
939
01:21:58,074 --> 01:21:59,639
I was at home.
940
01:22:00,640 --> 01:22:03,074
We found Femke...
941
01:22:03,249 --> 01:22:06,119
...with a tracking-app on her phone.
942
01:22:06,902 --> 01:22:11,599
Later I heard Femke had made an appointment
at our clubhouse.
943
01:22:12,512 --> 01:22:14,817
They must have gotten into a fight.
944
01:22:14,948 --> 01:22:17,426
Vanlangendonck beat her to death.
945
01:22:17,600 --> 01:22:22,124
He just left her there,
erased all his tracks...
946
01:22:22,297 --> 01:22:24,384
...and burned down our caravan.
947
01:22:25,820 --> 01:22:27,647
We took her to the hospital.
948
01:22:32,169 --> 01:22:33,692
But we were too late.
949
01:22:34,605 --> 01:22:36,258
She died.
950
01:22:38,780 --> 01:22:42,216
After Femke's death
I had a terrible time.
951
01:22:43,999 --> 01:22:46,391
What could we do against a politician?
952
01:22:47,216 --> 01:22:51,522
We didn't have any proof and his friends
were everywhere. He denied everything.
953
01:22:53,914 --> 01:22:55,959
It was around the same time...
954
01:22:57,089 --> 01:22:59,264
...we encountered that student.
955
01:23:00,785 --> 01:23:02,830
Who suddenly started hitting us.
956
01:23:05,483 --> 01:23:07,831
Hey, cut it out.
957
01:23:08,570 --> 01:23:11,658
The police report states a different story.
958
01:23:11,789 --> 01:23:14,833
In the hospital, the student stated
you were the one...
959
01:23:15,007 --> 01:23:17,964
...who suddenly started to hit him.
960
01:23:18,138 --> 01:23:19,791
That's impossible.
961
01:23:19,921 --> 01:23:24,661
That's not how I remember it,
but it was a crazy and confusing time.
962
01:23:24,835 --> 01:23:28,315
May I remind you, you are under oath,
Mr. Devolder?
963
01:23:29,619 --> 01:23:33,838
No, really what that student is saying,
can't be true.
964
01:23:34,012 --> 01:23:35,838
I've never been in a
fight in my whole life.
965
01:23:38,360 --> 01:23:40,101
He's out. He's out.
966
01:23:40,231 --> 01:23:42,623
Thomas, leave it.
967
01:23:42,797 --> 01:23:45,580
Hey, fuck you, man.
- Calm down.
968
01:23:50,885 --> 01:23:52,886
Dude, that chick's all yours.
- What?
969
01:23:53,060 --> 01:23:54,321
She's all yours.
970
01:23:54,451 --> 01:23:58,844
I already gave her so much booze
I can hardly believe she's still standing.
971
01:23:59,019 --> 01:24:01,323
Loes...
972
01:24:01,497 --> 01:24:03,802
Kari, I've got a plan.
- What is it?
973
01:24:03,977 --> 01:24:05,977
Loes, do you want another one?
- What?
974
01:24:06,151 --> 01:24:07,760
Another one?
- Yeah.
975
01:24:18,632 --> 01:24:21,589
Vanlangendonck couldn't get enough of it.
976
01:24:21,763 --> 01:24:24,720
He demanded a replacement for Femke.
977
01:24:24,894 --> 01:24:28,765
And we found them at the fairground.
Loesje and Sarah.
978
01:24:40,855 --> 01:24:42,334
Do you really wanna do it?
979
01:24:42,464 --> 01:24:45,944
Simon, don't be such a baby,
we already agreed to it. Where.
980
01:24:46,901 --> 01:24:49,553
WHORRREEEE
981
01:24:49,684 --> 01:24:51,858
Yeah, yeah.
- Don't act all smart.
982
01:24:52,859 --> 01:24:54,511
Quiet.
983
01:24:56,295 --> 01:24:59,643
The girts had to be subjected
and initiated.
984
01:24:59,773 --> 01:25:02,818
It was horrible.
I felt so bad for them.
985
01:25:03,209 --> 01:25:05,775
As a mayor, I can say, family life...
986
01:25:05,905 --> 01:25:08,862
...is the keystone to our community.
987
01:25:09,645 --> 01:25:13,037
I love spending time with my wife
and daughter.
988
01:25:13,211 --> 01:25:14,952
They are my identity.
989
01:25:24,041 --> 01:25:25,432
Loesje, you smell.
990
01:25:47,786 --> 01:25:49,830
Where am I?
- You're with Thomas.
991
01:25:56,788 --> 01:25:58,355
Do you want water?
992
01:25:59,703 --> 01:26:00,877
Some water?
- Yes.
993
01:26:01,051 --> 01:26:03,920
Vanlangendonck wanted everything
to be extreme.
994
01:26:05,095 --> 01:26:07,009
They threw perverted parties...
995
01:26:07,139 --> 01:26:10,357
...with a lot of dancing,
snorting and fucking.
996
01:26:10,880 --> 01:26:12,967
The girls were quuored up...
997
01:26:13,097 --> 01:26:16,359
...and got fucked by three men
at once.
998
01:26:16,533 --> 01:26:18,621
They even carved 'whore'
on her cunt.
999
01:26:18,795 --> 01:26:22,361
Mr. Devolder, there is a jury present.
1000
01:26:24,144 --> 01:26:30,102
I'm not a whore.
I don't remember anything.
1001
01:26:32,929 --> 01:26:36,539
I don't remember anything.
- I don't care what they carved in you.
1002
01:26:36,669 --> 01:26:40,887
I will not leave you, okay?
Look at me.
1003
01:26:41,061 --> 01:26:43,366
I'm gonna take care of you.
I promise.
1004
01:26:43,497 --> 01:26:45,496
I swear. Really.
1005
01:26:45,628 --> 01:26:48,411
From now on I'm gonna take care of you.
1006
01:26:48,585 --> 01:26:50,759
And the next morning he would sit...
1007
01:26:50,933 --> 01:26:56,282
...next to them and comfort them
so he would look like a hero.
1008
01:27:03,154 --> 01:27:06,764
They were at my door again.
- The cops?
1009
01:27:06,894 --> 01:27:09,286
That's not gonna stop, Thomas.
1010
01:27:09,981 --> 01:27:14,548
Our stories don't match up.
- Goddammit. There's the son of a bitch.
1011
01:27:14,723 --> 01:27:17,462
What, who?
- Vanlangendonck.
1012
01:27:19,158 --> 01:27:22,681
I've got the fucking solution, Karl.
I've got the fucking solution.
1013
01:27:22,855 --> 01:27:24,116
What?
1014
01:27:24,247 --> 01:27:26,551
Yes?
- Yo, Jens.
1015
01:27:26,725 --> 01:27:29,770
Who were Femke's customers
the day she died?
1016
01:27:29,943 --> 01:27:33,336
What? What do you mean?
- Was Vanlangendonck one of her customers?
1017
01:27:33,466 --> 01:27:36,684
Ya, yes.
Why, what's wrong?
1018
01:27:36,858 --> 01:27:42,207
Send a video of Femke and Vanlangendonck
to our aspirant mayor.
1019
01:27:42,381 --> 01:27:44,599
What?
Thomas, are you sure?
1020
01:27:44,773 --> 01:27:47,991
Jens, listen to me.
Send it from my e-mail address.
1021
01:27:48,165 --> 01:27:49,557
Okay?
- Okay.
1022
01:27:51,340 --> 01:27:53,689
What are you doing?
- Karl...
1023
01:27:54,472 --> 01:27:56,298
...focus.
1024
01:27:57,255 --> 01:28:01,213
Vanlangendonck fucked Femke
the day it happened.
1025
01:28:01,387 --> 01:28:02,431
Yes.
1026
01:28:03,082 --> 01:28:04,779
His DNA is all over her.
1027
01:28:04,909 --> 01:28:07,083
What's wrong, daddy?
- Nothing.
1028
01:28:10,432 --> 01:28:14,521
Vanlangendonck began to send us
threatening e-mails.
1029
01:28:15,607 --> 01:28:17,825
I lost control over the group.
1030
01:28:18,782 --> 01:28:20,696
I couldn't take it anymore.
1031
01:28:22,131 --> 01:28:25,219
We all know who's gonna win.
The score is...
1032
01:28:25,349 --> 01:28:27,828
Thomas: 1-0.
1033
01:28:30,916 --> 01:28:32,786
Thomas the boss.
1034
01:28:34,004 --> 01:28:35,831
Thomas, we got to talk.
1035
01:28:36,440 --> 01:28:38,265
We got a problem.
1036
01:28:39,397 --> 01:28:42,484
Just fix it, we got the money.
1037
01:28:43,093 --> 01:28:44,876
Just send something to him.
1038
01:28:48,007 --> 01:28:50,486
Those were the worst days of my life.
1039
01:28:50,660 --> 01:28:52,531
I couldn't sleep at night.
1040
01:28:53,357 --> 01:28:56,966
And Ruth,
Ruth couldn't take it anymore.
1041
01:28:57,097 --> 01:28:59,228
She got a burnout.
1042
01:28:59,402 --> 01:29:02,576
Liesl freaked out and got rebellious.
1043
01:29:03,577 --> 01:29:07,448
Kari and Jens started to
ask questions.
1044
01:29:07,621 --> 01:29:09,231
And Simon...
1045
01:29:09,361 --> 01:29:11,840
Simon disappeared all of a sudden.
1046
01:29:26,670 --> 01:29:28,192
Thomas?
1047
01:29:29,105 --> 01:29:32,845
I'm at the apartment,
will you come and get me, please?
1048
01:29:36,064 --> 01:29:37,108
No.
1049
01:29:38,456 --> 01:29:40,674
It's freezing.
1050
01:29:40,804 --> 01:29:43,544
No, I did it in the car.
I don't have any keys.
1051
01:29:45,458 --> 01:29:48,371
How Vanlangendonck abused me as a boy...
1052
01:29:50,981 --> 01:29:52,981
...started to haunt me.
1053
01:29:53,850 --> 01:29:55,982
I couldn't hold it in any longer.
1054
01:29:56,851 --> 01:30:00,070
I confronted him
and he freaked out.
1055
01:30:01,070 --> 01:30:02,941
I collapsed after that.
1056
01:30:07,681 --> 01:30:11,812
Why can't you find them?
Why can I find them?
1057
01:30:11,986 --> 01:30:13,551
These keys?
1058
01:30:13,726 --> 01:30:14,813
Look, look.
1059
01:30:23,424 --> 01:30:24,728
Look at me.
1060
01:30:25,381 --> 01:30:28,556
Look at me.
Look at my face.
1061
01:30:29,512 --> 01:30:33,513
Is this what you want?
Fucking cunt.
1062
01:30:39,080 --> 01:30:40,907
One hundred euros per customer.
1063
01:30:41,733 --> 01:30:45,299
One hundred.
And you show up with twenty?
1064
01:30:50,866 --> 01:30:54,041
Hey, are you cold?
Are you cold?
1065
01:30:59,869 --> 01:31:03,521
Take off your clothes.
Take them off.
1066
01:31:04,348 --> 01:31:06,218
Take off your clothes.
1067
01:31:09,044 --> 01:31:13,524
I'm never gonna forget the keys again.
And I'll never...
1068
01:31:13,654 --> 01:31:17,177
...charge too little. And I'm...
1069
01:31:22,527 --> 01:31:24,310
Loesje, are you cold?
1070
01:31:28,094 --> 01:31:31,355
A nice, warm shower.
A warm shower.
1071
01:31:31,528 --> 01:31:33,529
That's what you deserve.
1072
01:31:33,660 --> 01:31:37,400
Fucking cunt.
- Stop it, stop it.
1073
01:31:48,969 --> 01:31:52,970
Why are we stopping?
- I'm gonna tie the dog to the track.
1074
01:31:53,665 --> 01:31:57,275
What?
- We tie the dog to the track, that's funny.
1075
01:31:57,405 --> 01:32:00,841
Come on, it's funny.
1076
01:32:01,711 --> 01:32:03,537
Come on, Liesl, Ena.
1077
01:32:05,842 --> 01:32:06,886
HEY-
1078
01:32:10,756 --> 01:32:14,366
Dude, leave the dog alone.
- What the fuck. Jens.
1079
01:32:15,193 --> 01:32:20,063
You're a fucking pussy.
Are you gonna run home to mummy?
1080
01:32:20,237 --> 01:32:24,325
Thomas, are you insane?
- Liasl, don't start talking about 'insane'.
1081
01:32:24,499 --> 01:32:28,978
Who is the most insane?
This is fucking art.
1082
01:32:29,153 --> 01:32:31,675
Reality-art.
1083
01:32:32,937 --> 01:32:37,112
You lost your mind. Oh my god.
- Ena, go blow someone.
1084
01:32:37,242 --> 01:32:39,938
The train is coming.
Untie the dog, so we can leave.
1085
01:32:40,069 --> 01:32:43,852
That's the whole point.
Ha-ha, funny.
1086
01:32:43,983 --> 01:32:47,201
This is Vanlangendonck's new look.
1087
01:32:47,331 --> 01:32:50,028
What does that dog have to do with him?
1088
01:32:59,421 --> 01:33:02,683
What are you doing?
- I'm calling the cops.
1089
01:33:09,815 --> 01:33:11,381
Your Honour...
1090
01:33:12,381 --> 01:33:16,426
...together we decided
to turn Vanlangendonck in.
1091
01:33:16,556 --> 01:33:19,296
Despite the consequences for us.
1092
01:33:21,036 --> 01:33:25,211
At first my dad didn't want to believe me.
His best client...
1093
01:33:26,342 --> 01:33:28,168
...his political idol...
1094
01:33:29,342 --> 01:33:33,691
...but we had a lot of evidence,
videos, pictures...
1095
01:33:33,821 --> 01:33:35,474
...threatening e-mails...
1096
01:33:36,344 --> 01:33:37,780
Your Honour...
1097
01:33:39,737 --> 01:33:41,780
...this was not for ourselves...
1098
01:33:43,651 --> 01:33:45,346
It was all for Femke.
1099
01:33:48,043 --> 01:33:51,348
And I'm not proud,
that we waited this long.
1100
01:33:56,045 --> 01:34:00,394
And maybe, I could've,
maybe I could've saved Femke.
1101
01:34:02,047 --> 01:34:06,091
I didn't have the courage
to disclose his sexual abuse.
1102
01:34:09,483 --> 01:34:12,093
And he threatened to ruin my father.
1103
01:34:13,702 --> 01:34:16,138
I didn't know what to do.
1104
01:34:19,921 --> 01:34:22,096
He dragged us all into it.
1105
01:34:29,923 --> 01:34:32,272
But I did learn one thing, your honour.
1106
01:34:37,795 --> 01:34:39,622
You can stay on the train...
1107
01:34:41,014 --> 01:34:42,448
...I'll jump off...
1108
01:34:43,971 --> 01:34:45,884
...or lay down in front of it...
1109
01:34:48,581 --> 01:34:50,147
...but sometimes...
1110
01:34:51,321 --> 01:34:53,930
...you've got to pull the emergency brake.
1111
01:34:57,844 --> 01:35:00,497
Thank you for your testimony, Mr. Devolder.
1112
01:35:06,194 --> 01:35:10,325
The outcome of the trial of the
Vanlangendonck scandal is expected soon.
1113
01:35:10,499 --> 01:35:14,023
A large police investigation
after Femke Klaassen's death...
1114
01:35:14,196 --> 01:35:17,501
...revealed matters such as sexual abuse,
and sex parties with minors...
1115
01:35:17,675 --> 01:35:20,154
...by a network of dignitaries.
1116
01:35:20,328 --> 01:35:23,938
Afier the emotional testimonies
of Femke Klaassen's seven friends...
1117
01:35:24,112 --> 01:35:26,243
...and the DNA traces...
1118
01:35:26,416 --> 01:35:31,070
...it is expected the jury will follow
the demands of the Prosecution.
1119
01:35:55,120 --> 01:35:56,990
Simon...
- Wow, nice car.
1120
01:35:57,164 --> 01:35:59,556
No, no, no. You should drive.
1121
01:36:00,034 --> 01:36:02,426
No one has a car like this one.
1122
01:36:02,557 --> 01:36:04,427
BMW, nice, right?
1123
01:36:06,862 --> 01:36:08,166
You look well.
1124
01:36:08,863 --> 01:36:11,081
How are you?
- I'm okay.
1125
01:36:11,255 --> 01:36:13,690
Got a new school.
New girlfriend.
1126
01:36:15,604 --> 01:36:17,648
Chill.
- What a car.
1127
01:36:18,822 --> 01:36:20,909
But, how are you?
Do you still see the others?
1128
01:36:21,040 --> 01:36:22,910
No, no, no...
1129
01:36:23,127 --> 01:36:25,867
...they're too busy.
1130
01:36:26,563 --> 01:36:29,477
You know the drill.
But...
1131
01:36:30,303 --> 01:36:33,130
I'm doing good,
I bought an apartment in Paris.
1132
01:36:33,260 --> 01:36:36,566
In Paris?
- Yeah. way more opportunities, Simon.
1133
01:36:40,175 --> 01:36:43,393
Hey, Vanlangendonck got nailed.
- Yeah. yeah.
1134
01:36:44,176 --> 01:36:48,177
That they fell for your abuse story...
Brilliant.
1135
01:36:53,352 --> 01:36:55,701
That was all bullshit, right?
1136
01:36:58,441 --> 01:36:59,484
Thomas?
125846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.