Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,080
'The following program me contains
strong language from the outset.'
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
'All I can think about is Neve!'
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,360
'Whatever's happened,
don't push them away.'
4
00:00:15,400 --> 00:00:15,977
You're drunk, Tom.
Get the fuck...!
5
00:00:16,001 --> 00:00:18,400
You're drunk, Tom.
Get the fuck...!
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,440
I want you to tell
me about Neve.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,520
Has anything bad ever
happened at Keaton Hall?
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,440
You can see me. Get
off! Stop struggling!
9
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
There's no better days
10
00:00:56,040 --> 00:00:58,720
until I'm scared of day.
11
00:02:55,840 --> 00:02:55,977
Oh, for fuck's sake!
12
00:02:56,001 --> 00:02:58,120
Oh, for fuck's sake!
13
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
I thought you were a burglar.
14
00:03:04,280 --> 00:03:05,760
What are you doing?
15
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
If I find the belt, it
might trigger something.
16
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
I might remember more
about what happened.
17
00:03:09,920 --> 00:03:11,976
What belt?
18
00:03:12,000 --> 00:03:12,120
What belt?
19
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
Shit.
20
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
He wouldn't just
leave it in a drawer.
21
00:03:17,800 --> 00:03:19,480
We have to get out of here.
22
00:03:19,520 --> 00:03:19,977
It's not safe for you either.
23
00:03:20,001 --> 00:03:21,480
It's not safe for you either.
24
00:03:21,520 --> 00:03:23,600
What are you talking about?
25
00:03:23,640 --> 00:03:26,360
Neve? What happened
at the hotel?
26
00:03:29,440 --> 00:03:31,600
That's where I
died. Are you sure?
27
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
I felt him strangling me
28
00:03:37,120 --> 00:03:39,160
then he was there. Who?
29
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
No. I'm so sorry.
30
00:03:46,200 --> 00:03:47,880
You're wrong.
31
00:03:47,920 --> 00:03:49,520
I wish I was.
32
00:03:51,840 --> 00:03:51,977
We can't talk here. If
he finds - My dad...
33
00:03:52,001 --> 00:03:54,120
We can't talk here. If
he finds - My dad...
34
00:03:57,520 --> 00:03:59,976
You're telling me that
my dad... He killed me.
35
00:04:00,000 --> 00:04:01,731
You're telling me that
my dad... He killed me.
36
00:04:03,680 --> 00:04:05,080
No way.
37
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
Please. We have to go.
38
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
No, stop! Stop!
39
00:04:13,360 --> 00:04:15,976
Why do you think it was him?
I could see it in his face.
40
00:04:16,000 --> 00:04:16,240
Why do you think it was him?
I could see it in his face.
41
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
He tried to stop
me but I got away.
42
00:04:18,880 --> 00:04:21,440
Wait. He can't even
see you. He can now.
43
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
I don't know what's going on.
Maybe he's always seen me.
44
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
But he would have said
something or reacted.
45
00:04:26,240 --> 00:04:28,600
Help me open the door. This
doesn't make any sense.
46
00:04:28,640 --> 00:04:30,280
Let me out!
47
00:04:34,280 --> 00:04:37,240
Whatever's in those woods,
it's messing with your head
48
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
and showing you things
that aren't real.
49
00:04:39,440 --> 00:04:39,977
Dad's not violent! He killed me!
50
00:04:40,001 --> 00:04:41,600
Dad's not violent! He killed me!
51
00:04:41,640 --> 00:04:44,120
I remember what it felt like,
his belt around my neck.
52
00:04:44,160 --> 00:04:46,480
It was thick leather.
But do you remember HIM?
53
00:04:46,520 --> 00:04:47,976
No, because he
fucking drugged me!
54
00:04:48,000 --> 00:04:48,800
No, because he
fucking drugged me!
55
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
You can't keep doing this, Neve.
56
00:04:50,880 --> 00:04:54,440
Picking someone and deciding
they're guilty based on a feeling.
57
00:04:54,480 --> 00:04:55,976
A few days ago, you
were sure it was Joe!
58
00:04:56,000 --> 00:04:57,539
A few days ago, you
were sure it was Joe!
59
00:04:57,640 --> 00:04:59,520
This is different.
Joe didn't do it
60
00:04:59,560 --> 00:05:02,480
and neither did Dad. He attacked
me. The room went crazy.
61
00:05:02,520 --> 00:05:03,976
We fought and he tried
to stop me from leaving.
62
00:05:04,000 --> 00:05:04,680
We fought and he tried
to stop me from leaving.
63
00:05:04,720 --> 00:05:07,480
Neve, calm down. I need
you to go to the police.
64
00:05:07,520 --> 00:05:09,080
And say what?
65
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
After you.
66
00:05:27,000 --> 00:05:27,976
Sorry I'm late.
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Sorry I'm late.
68
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
I've been busy, anyway.
69
00:05:31,000 --> 00:05:32,840
Is everything OK?
70
00:05:34,800 --> 00:05:35,976
What's happened?
71
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
What's happened?
72
00:05:41,320 --> 00:05:43,560
Dad?
73
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
Dad!
74
00:05:52,960 --> 00:05:54,640
Fuck.
75
00:05:56,720 --> 00:05:59,320
So... where is she now?
76
00:05:59,360 --> 00:05:59,977
Don't know. Could be anywhere.
77
00:06:00,001 --> 00:06:01,880
Don't know. Could be anywhere.
78
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
She... She comes and goes.
79
00:06:04,840 --> 00:06:07,040
Same as ever.
80
00:06:08,040 --> 00:06:13,120
But... if she walked in here
right now, you'd see her?
81
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
What does she look like?
82
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
Same.
83
00:06:24,560 --> 00:06:26,040
So, not...
84
00:06:27,000 --> 00:06:28,520
What?
85
00:06:28,560 --> 00:06:30,440
I dunno, like a ghost or...
86
00:06:30,480 --> 00:06:31,976
Oh, she's... she's as
solid as you and me.
87
00:06:32,000 --> 00:06:34,480
Oh, she's... she's as
solid as you and me.
88
00:06:34,520 --> 00:06:36,720
She's not a ghost.
Then what is she?
89
00:06:37,600 --> 00:06:39,800
I don't understand it either.
90
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
It's like she's
91
00:06:43,680 --> 00:06:46,240
she's not gone
92
00:06:46,280 --> 00:06:47,976
but... she's not alive.
93
00:06:48,000 --> 00:06:48,280
But... she's not alive.
94
00:06:48,320 --> 00:06:53,240
She's... somewhere in
between and wherever that is.
95
00:06:55,120 --> 00:06:55,977
I can see her.
96
00:06:56,001 --> 00:06:57,160
I can see her.
97
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
What makes YOU so special?
98
00:07:00,320 --> 00:07:02,200
Wish I knew.
99
00:07:06,480 --> 00:07:09,200
I've so wanted to
share this with you.
100
00:07:15,280 --> 00:07:17,080
I worry about her.
101
00:07:18,800 --> 00:07:19,976
She's seen things that nobody
should have to deal with.
102
00:07:20,000 --> 00:07:22,077
She's seen things that nobody
should have to deal with.
103
00:07:23,480 --> 00:07:27,560
Like, she was there at the
lake when... when we found her.
104
00:07:28,920 --> 00:07:31,880
She was in the room when
they did the post-mortem.
105
00:07:31,920 --> 00:07:33,720
Jesus Christ.
106
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Can she remember what happened?
107
00:07:41,520 --> 00:07:43,976
No. She... She thinks it's
because she was drugged, but...
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,193
No. She... She thinks it's
because she was drugged, but.
109
00:07:48,560 --> 00:07:51,080
I think there's
something else going on.
110
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
What does she do
when she's here?
111
00:07:56,200 --> 00:07:59,560
She's trying to
understand, like us.
112
00:08:02,880 --> 00:08:05,200
You do know how insane
this all sounds?
113
00:08:06,520 --> 00:08:08,000
Yeah.
114
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
I'm a regular nutcase.
115
00:08:15,880 --> 00:08:15,977
Welcome to the club.
116
00:08:16,001 --> 00:08:17,880
Welcome to the club.
117
00:08:27,560 --> 00:08:29,680
Maria didn't come home?
118
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
No, she texted.
119
00:08:31,680 --> 00:08:31,977
She's staying
somewhere else tonight.
120
00:08:32,001 --> 00:08:33,840
She's staying
somewhere else tonight.
121
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
Cooling off.
122
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
OK.
123
00:08:38,280 --> 00:08:39,976
Cos of me.
124
00:08:40,000 --> 00:08:40,480
Cos of me.
125
00:08:40,520 --> 00:08:44,160
Uh, made the mistake
of checking my emails.
126
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
First time in days.
127
00:08:47,360 --> 00:08:47,977
I'll let you get back to it.
128
00:08:48,001 --> 00:08:49,760
I'll let you get back to it.
129
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
OK.
130
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
I'm scared.
131
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
Don't know where else to go.
132
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
I'm glad you're up.
133
00:09:59,720 --> 00:09:59,977
Night.
134
00:10:00,001 --> 00:10:01,320
Night.
135
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
I was about to come
looking for you.
136
00:11:00,640 --> 00:11:03,480
Your mum and I have been
talking. It's William Wyatt.
137
00:11:05,000 --> 00:11:06,120
What?
138
00:11:06,160 --> 00:11:09,080
William Wyatt killed
me, with his belt.
139
00:11:09,120 --> 00:11:10,640
I swear it's true.
140
00:11:10,680 --> 00:11:11,976
He found me at the hotel
last night. He attacked me.
141
00:11:12,000 --> 00:11:13,962
He found me at the hotel
last night. He attacked me.
142
00:11:15,440 --> 00:11:17,240
William?
143
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Why?
144
00:11:19,680 --> 00:11:19,977
I knew he didn't like me.
145
00:11:20,001 --> 00:11:21,840
I knew he didn't like me.
146
00:11:21,880 --> 00:11:24,560
Joe always said it was cos
I stood up to him, but...
147
00:11:24,600 --> 00:11:27,280
I think he knew how good
I was, and he hated it.
148
00:11:27,320 --> 00:11:27,977
He can't have done this
for fucking motocross.
149
00:11:28,001 --> 00:11:29,336
He can't have done this
for fucking motocross.
150
00:11:29,360 --> 00:11:32,560
Joe and those races are all
he cares about. He's obsessed.
151
00:11:32,600 --> 00:11:34,640
All right. Well, we need
to go to the police.
152
00:11:34,680 --> 00:11:35,976
We haven't got proof.
You'll just look crazy.
153
00:11:36,000 --> 00:11:37,840
We haven't got proof.
You'll just look crazy.
154
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
What, then?
155
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
Joe and Michael
might know something.
156
00:11:43,160 --> 00:11:43,977
Neve, I'm not a cop.
157
00:11:44,001 --> 00:11:45,360
Neve, I'm not a cop.
158
00:11:46,080 --> 00:11:47,760
Get your keys.
159
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
Come on, come on.
160
00:12:15,600 --> 00:12:15,977
Hey. Hi.
161
00:12:16,001 --> 00:12:17,360
Hey. Hi.
162
00:12:22,360 --> 00:12:23,976
I just needed some
clothes. Maria...
163
00:12:24,000 --> 00:12:25,347
I just needed some
clothes. Maria...
164
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
Where did you stay?
165
00:12:28,520 --> 00:12:31,080
Tom's. You're
fucking kidding me.
166
00:12:31,120 --> 00:12:31,977
In the spare room.
We were just talking.
167
00:12:32,001 --> 00:12:33,216
In the spare room.
We were just talking.
168
00:12:33,240 --> 00:12:35,520
Well, why HIS spare
room? I dunno.
169
00:12:36,240 --> 00:12:39,480
Just... he's the only one
who knows how it feels.
170
00:12:41,280 --> 00:12:44,120
Look, there's nothing going
on. I just need a few days to.
171
00:12:44,160 --> 00:12:46,400
Neve was mine, too.
172
00:12:47,920 --> 00:12:47,977
Maybe not by blood, but I was the
one picking her up from school,
173
00:12:48,001 --> 00:12:50,800
Maybe not by blood, but I was the
one picking her up from school,
174
00:12:50,840 --> 00:12:54,240
going to parents' evenings, patching
her up when she fell off her bike.
175
00:12:54,280 --> 00:12:55,976
How dare you say I
don't know how it feels?
176
00:12:56,000 --> 00:12:56,200
How dare you say I
don't know how it feels?
177
00:12:56,240 --> 00:12:58,440
I didn't mean that you
- And where was he?
178
00:13:00,000 --> 00:13:01,640
In the fucking pub.
179
00:13:01,680 --> 00:13:03,976
Daniel... I have tried
so hard to support you.
180
00:13:04,000 --> 00:13:05,456
Daniel... I have tried
so hard to support you.
181
00:13:05,480 --> 00:13:07,960
I have done
everything you asked.
182
00:13:08,000 --> 00:13:11,976
I am sick of you acting like I am
some sort of bystander in all this.
183
00:13:12,000 --> 00:13:12,200
I am sick of you acting like I am
some sort of bystander in all this.
184
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
Like I didn't love her.
185
00:13:14,400 --> 00:13:16,960
Like I don't miss her every day.
186
00:13:27,960 --> 00:13:27,977
I need you to be straight with
me, cos I've been here before.
187
00:13:28,001 --> 00:13:31,440
I need you to be straight with
me, cos I've been here before.
188
00:13:35,640 --> 00:13:35,977
If you're not coming back
to us, I need to know.
189
00:13:36,001 --> 00:13:39,400
If you're not coming back
to us, I need to know.
190
00:13:40,840 --> 00:13:43,400
I can't see the kids
go through that again.
191
00:13:45,680 --> 00:13:47,320
I know.
192
00:13:55,560 --> 00:13:58,280
How are they?
193
00:13:59,800 --> 00:13:59,977
You don't get it both ways.
194
00:14:00,001 --> 00:14:02,120
You don't get it both ways.
195
00:14:03,920 --> 00:14:05,920
Just sort this out.
196
00:14:07,360 --> 00:14:07,977
Come home.
197
00:14:08,001 --> 00:14:09,280
Come home.
198
00:14:25,680 --> 00:14:27,560
What's that?
199
00:14:27,600 --> 00:14:30,040
Nothing you need to worry about.
200
00:14:33,080 --> 00:14:34,760
Morning.
201
00:14:36,200 --> 00:14:38,720
Alex, can you sit down, please?
202
00:14:39,760 --> 00:14:39,977
Why? We just want to chat.
203
00:14:40,001 --> 00:14:42,320
Why? We just want to chat.
204
00:14:50,960 --> 00:14:53,200
Your dad told me
about last night.
205
00:14:55,640 --> 00:14:55,977
What about it? You
were drinking...
206
00:14:56,001 --> 00:14:57,640
What about it? You were drinking
207
00:14:57,680 --> 00:14:59,800
acting erratically,
not being yourself.
208
00:14:59,840 --> 00:15:03,976
Look, we think it would be
good if you saw someone...
209
00:15:04,000 --> 00:15:05,296
Look, we think it would
be good if you saw someone
210
00:15:05,320 --> 00:15:08,040
a professional. I don't
need an intervention.
211
00:15:10,200 --> 00:15:11,976
Just someone to speak to.
212
00:15:12,000 --> 00:15:12,760
Just someone to speak to.
213
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
I had a few drinks at the club.
214
00:15:16,280 --> 00:15:17,880
So what? I'm not 12.
215
00:15:17,920 --> 00:15:19,960
It's not just the drinking.
216
00:15:20,000 --> 00:15:22,040
I don't even know where
this is coming from.
217
00:15:22,080 --> 00:15:25,000
I barely saw you last night.
218
00:15:25,040 --> 00:15:27,976
You left right after I spoke
to you about the hotel.
219
00:15:28,000 --> 00:15:29,962
You left right after I spoke
to you about the hotel.
220
00:15:36,160 --> 00:15:40,040
You're never home. What
are you doing all day?
221
00:15:40,720 --> 00:15:42,440
Nothing. Just walking.
222
00:15:42,480 --> 00:15:43,976
I've spent enough
time staring at walls.
223
00:15:44,000 --> 00:15:44,320
I've spent enough
time staring at walls.
224
00:15:44,360 --> 00:15:46,280
Where?
225
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
The woods, mostly.
226
00:15:49,440 --> 00:15:51,280
Why does it matter?
227
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
We've seen you talking to
yourself. It's not normal.
228
00:15:56,800 --> 00:15:58,840
Everyone does that sometimes.
229
00:15:58,880 --> 00:15:59,976
Not full-blown conversations.
230
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
Not full-blown conversations.
231
00:16:06,120 --> 00:16:07,976
Whatever's going on here...
232
00:16:08,000 --> 00:16:09,039
Whatever's going on here
233
00:16:09,400 --> 00:16:11,640
I don't need professional help.
234
00:16:27,680 --> 00:16:30,840
We can't make her see someone
if she doesn't want to.
235
00:16:30,880 --> 00:16:31,976
Maybe being here is the problem.
236
00:16:32,000 --> 00:16:33,056
Maybe being here is the problem.
237
00:16:33,080 --> 00:16:36,160
You should speak to your sister,
see if she'll take her for a bit.
238
00:16:36,200 --> 00:16:38,760
Send her away? We only
just got her back.
239
00:16:38,800 --> 00:16:39,976
Look, I don't like it either,
240
00:16:40,000 --> 00:16:40,560
Look, I don't like it either,
241
00:16:40,600 --> 00:16:42,880
but we can't let this
get out of control.
242
00:17:09,520 --> 00:17:11,480
What are you doing?
243
00:17:15,080 --> 00:17:17,920
Looking for a screwdriver.
244
00:17:17,960 --> 00:17:19,976
A hinge on the rabbit
hutch is loose.
245
00:17:20,000 --> 00:17:21,385
A hinge on the rabbit
hutch is loose.
246
00:17:22,360 --> 00:17:25,400
The screwdrivers
are right there.
247
00:17:29,240 --> 00:17:32,200
Oh... Yeah.
248
00:17:35,800 --> 00:17:35,977
What did you do to your hand?
249
00:17:36,001 --> 00:17:37,800
What did you do to your hand?
250
00:17:38,480 --> 00:17:41,040
I scratched myself.
251
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
It's nothing.
252
00:17:44,960 --> 00:17:49,080
Where'd you go last
night... after the club?
253
00:17:50,440 --> 00:17:51,976
I went to pick up your mum.
254
00:17:52,000 --> 00:17:53,039
I went to pick up your mum.
255
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
You got any other questions?
256
00:18:00,520 --> 00:18:02,320
I'll sort it for you.
257
00:18:05,280 --> 00:18:07,976
I guess you think I'm too
unstable to handle sharp objects.
258
00:18:08,000 --> 00:18:10,231
I guess you think I'm too
unstable to handle sharp objects.
259
00:18:30,600 --> 00:18:31,976
All right, Tom?
260
00:18:32,000 --> 00:18:32,680
All right, Tom?
261
00:18:32,720 --> 00:18:35,400
The noise from the
renovation got a bit much.
262
00:18:35,440 --> 00:18:39,520
One perk of living in a caravan -
new view whenever you feel like it.
263
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
Everything OK?
264
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
Yeah, yeah. Just, um...
265
00:18:45,120 --> 00:18:47,976
Yeah, just... just wanted
to say thanks for yesterday.
266
00:18:48,000 --> 00:18:49,016
Yeah, just... just wanted
to say thanks for yesterday.
267
00:18:49,040 --> 00:18:51,920
I've not had a
drink since, so...
268
00:18:51,960 --> 00:18:53,520
That's great.
269
00:18:54,560 --> 00:18:55,976
Bet you feel a bit
rough, though. Yeah.
270
00:18:56,000 --> 00:18:57,462
Bet you feel a bit
rough, though. Yeah.
271
00:18:59,880 --> 00:19:03,040
Uh, William's not
about, is he? No.
272
00:19:03,080 --> 00:19:03,977
Why? Do you need
him for something?
273
00:19:04,001 --> 00:19:05,640
Why? Do you need
him for something?
274
00:19:05,680 --> 00:19:07,400
No, just, uh
275
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
just want to talk about
him... between us.
276
00:19:17,120 --> 00:19:19,160
Start with Joe.
277
00:19:20,440 --> 00:19:22,240
Hey, Joe...
278
00:19:23,000 --> 00:19:27,976
Um... He wasn't at the party,
the other night Neve, um...?
279
00:19:28,000 --> 00:19:30,016
Um... He wasn't at the party,
the other night Neve, um...?
280
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
No.
281
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
And did YOU see him that night?
282
00:19:34,760 --> 00:19:35,976
I was in Hayes wood.
283
00:19:36,000 --> 00:19:36,360
I was in Hayes wood.
284
00:19:36,400 --> 00:19:40,320
Had a meeting about the Hall.
Didn't get back till morning. Why?
285
00:19:41,400 --> 00:19:42,960
Uh...
286
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
You're just trying to remember.
I'm just trying to remember.
287
00:19:47,160 --> 00:19:49,880
My memory's not... great.
288
00:19:52,640 --> 00:19:54,120
Um...
289
00:19:54,160 --> 00:19:56,680
So where was he,
then, that night?
290
00:19:59,080 --> 00:19:59,977
At home, I guess. Tom,
what are you trying to say?
291
00:20:00,001 --> 00:20:02,840
At home, I guess. Tom,
what are you trying to say?
292
00:20:04,320 --> 00:20:07,680
Um... I reckon you
should go home, mate.
293
00:20:08,520 --> 00:20:11,480
It's the best place to be
when you're withdrawing.
294
00:20:11,520 --> 00:20:14,440
Yeah. Get some rest.
295
00:20:19,280 --> 00:20:21,560
What the fuck's he playing at?
296
00:20:21,600 --> 00:20:23,976
Oh, I'm sorry. I've got
a splitting headache.
297
00:20:24,000 --> 00:20:24,080
Oh, I'm sorry. I've got
a splitting headache.
298
00:20:24,120 --> 00:20:26,680
I can't think straight.
299
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
You stopped drinking? Yeah.
300
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
Go home and sleep it off.
301
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
I believe you.
302
00:21:08,960 --> 00:21:11,976
My whole life, all I ever
wanted was his approval.
303
00:21:12,000 --> 00:21:13,885
My whole life, all I ever
wanted was his approval.
304
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
And now it's like.
305
00:21:17,280 --> 00:21:19,720
I can't bear to look at him.
306
00:21:22,600 --> 00:21:24,480
I'm sorry.
307
00:21:26,680 --> 00:21:27,976
I want to help finish this.
308
00:21:28,000 --> 00:21:29,039
I want to help finish this.
309
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
Neve!
310
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
You don't need to hide!
311
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
I just want to talk!
312
00:21:57,680 --> 00:22:00,000
All right, Joe? Have
you spoken to Tom today?
313
00:22:00,040 --> 00:22:01,760
No. Why?
314
00:22:09,960 --> 00:22:13,440
You all right? Some bastard
stole the tools out of my van.
315
00:22:13,480 --> 00:22:15,760
If you hear anything...
Yeah, no problem, sir.
316
00:22:15,800 --> 00:22:15,977
I will fill out a
report. All right.
317
00:22:16,001 --> 00:22:17,720
I will fill out a
report. All right.
318
00:22:25,240 --> 00:22:26,560
Hello, Tom.
319
00:22:27,440 --> 00:22:29,680
Hi. You wanted to see me?
320
00:22:30,760 --> 00:22:31,976
Um... yeah.
321
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
Um... yeah.
322
00:22:36,200 --> 00:22:38,520
The thing is...
323
00:22:39,840 --> 00:22:39,977
I remembered something about
the night of the party.
324
00:22:40,001 --> 00:22:42,440
I remembered something about
the night of the party.
325
00:22:42,480 --> 00:22:44,960
Do you want to come through?
No, no. I'll be quick.
326
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
It's William Wyatt.
327
00:22:48,240 --> 00:22:49,400
Sorry?
328
00:22:49,440 --> 00:22:51,760
That's who you need to look at.
329
00:22:51,800 --> 00:22:54,680
William had an alibi for
that night. He was at home.
330
00:22:54,720 --> 00:22:55,976
No, he wasn't.
331
00:22:56,000 --> 00:22:56,520
No, he wasn't.
332
00:22:56,560 --> 00:23:02,040
He couldn't have been because...
he was there with Neve.
333
00:23:02,080 --> 00:23:03,976
You saw them together? Yeah.
334
00:23:04,000 --> 00:23:04,320
You saw them together? Yeah.
335
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
Well, where? What time?
336
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
Um... Uh, just before
midnight. By the fire.
337
00:23:11,840 --> 00:23:11,977
That's all I remember. I just...
338
00:23:12,001 --> 00:23:14,880
That's all I remember. I just...
339
00:23:14,920 --> 00:23:17,240
He was definitely
with Neve. Definitely.
340
00:23:18,920 --> 00:23:19,976
Tom, are you feeling OK?
341
00:23:20,000 --> 00:23:20,880
Tom, are you feeling OK?
342
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
Just check out that alibi.
343
00:23:26,200 --> 00:23:27,976
A brief description
of what it is.
344
00:23:28,000 --> 00:23:28,800
A brief description
of what it is.
345
00:23:28,840 --> 00:23:30,520
Don't worry about that bit.
346
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
So, what sort of
questions was he asking?
347
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
Uh, just stuff about Neve.
348
00:23:35,560 --> 00:23:35,977
He wasn't making much sense, though.
I think the poor bloke's losing it.
349
00:23:36,001 --> 00:23:39,880
He wasn't making much sense, though.
I think the poor bloke's losing it.
350
00:23:39,920 --> 00:23:42,720
I found him passed out on a
park bench the other night.
351
00:23:42,760 --> 00:23:43,976
He was saying he still sees her.
352
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
He was saying he still sees her.
353
00:23:45,800 --> 00:23:47,040
Neve.
354
00:23:48,000 --> 00:23:50,080
Reckons she speaks to him.
355
00:23:51,000 --> 00:23:51,976
Jesus.
356
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Jesus.
357
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
I think it's the
guilt, you know?
358
00:23:57,400 --> 00:23:59,976
He'd be the first to say
he wasn't much of a dad.
359
00:24:00,000 --> 00:24:01,176
He'd be the first to say
he wasn't much of a dad.
360
00:24:01,200 --> 00:24:03,360
God knows what else
he's capable of.
361
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
Just, like, stay clear
of him, all right?
362
00:24:06,880 --> 00:24:07,976
Good lad.
363
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Good lad.
364
00:24:23,000 --> 00:24:23,976
Sit down for a sec.
365
00:24:24,000 --> 00:24:24,760
Sit down for a sec.
366
00:24:24,800 --> 00:24:28,200
I was gonna go and do some
work - Just sit, please.
367
00:24:40,840 --> 00:24:43,160
So what's Alex said now?
368
00:24:43,920 --> 00:24:47,976
I want to talk about that
night, after the championship.
369
00:24:48,000 --> 00:24:50,116
I want to talk about that
night, after the championship.
370
00:24:50,360 --> 00:24:52,400
You mean when Neve was...
371
00:24:54,960 --> 00:24:55,976
And what about it?
372
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
And what about it?
373
00:24:57,560 --> 00:24:59,800
What do you remember?
374
00:25:01,000 --> 00:25:03,976
Uh, we had dinner...
375
00:25:04,000 --> 00:25:04,040
Uh, we had dinner
376
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
watched a crap film
and uh... went to bed.
377
00:25:06,880 --> 00:25:08,800
And then what?
378
00:25:08,840 --> 00:25:11,400
Then morning came and
all hell broke loose.
379
00:25:14,880 --> 00:25:16,800
You see, the thing is
380
00:25:16,840 --> 00:25:19,480
I really don't think we
should be raking this up.
381
00:25:20,520 --> 00:25:25,760
It was a... shit day and I would
rather just forget about it.
382
00:25:25,800 --> 00:25:27,976
And it's, like... it's
not good for you...
383
00:25:28,000 --> 00:25:29,680
And it's, like...
it's not good for you
384
00:25:31,560 --> 00:25:35,976
living with this case... 24/7.
385
00:25:36,000 --> 00:25:36,600
Living with this case... 24/7.
386
00:25:36,640 --> 00:25:38,920
You know, bringing it home.
387
00:25:40,320 --> 00:25:42,520
It's not good for us.
388
00:25:42,560 --> 00:25:43,976
No.
389
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
No.
390
00:25:46,400 --> 00:25:48,840
I worry about you.
391
00:25:50,840 --> 00:25:51,976
No.
392
00:25:52,000 --> 00:25:52,360
No.
393
00:25:52,400 --> 00:25:54,040
Sorry, what?
394
00:25:54,080 --> 00:25:55,760
We're not doing this here.
395
00:25:55,800 --> 00:25:57,480
Oh, yes, we are.
396
00:25:58,200 --> 00:25:59,976
I want to hear it all. Alex?
397
00:26:00,000 --> 00:26:00,320
I want to hear it all. Alex?
398
00:26:00,360 --> 00:26:02,000
I want Alex to hear it.
399
00:26:02,880 --> 00:26:05,560
Every detail. Explain
it to me, Dad.
400
00:26:05,600 --> 00:26:07,976
What the hell is
going on with you two?
401
00:26:08,000 --> 00:26:09,462
What the hell is
going on with you two?
402
00:26:12,800 --> 00:26:15,040
Alex!
403
00:26:21,480 --> 00:26:23,280
I know you can see her.
404
00:26:23,320 --> 00:26:23,977
I thought you needed therapy
but maybe you need sectioning.
405
00:26:24,001 --> 00:26:26,056
I thought you needed therapy
but maybe you need sectioning.
406
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
He's scared.
407
00:26:27,480 --> 00:26:30,040
William Wyatt, the big man
around town is fucking terrified.
408
00:26:30,080 --> 00:26:31,976
I want the truth. Tell me
what happened that night.
409
00:26:32,000 --> 00:26:32,760
I want the truth. Tell me
what happened that night.
410
00:26:32,800 --> 00:26:34,400
Dad!
411
00:26:34,440 --> 00:26:37,360
I am not gonna tolerate
this bullshit, Alex.
412
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
You've put your
mother through enough.
413
00:26:39,040 --> 00:26:39,976
You're a murderer.
414
00:26:40,000 --> 00:26:40,640
You're a murderer.
415
00:26:40,680 --> 00:26:42,800
I'll never let you forget that.
416
00:26:43,560 --> 00:26:46,200
You can't kill me
twice. Just shut up!
417
00:26:48,760 --> 00:26:50,400
Tell me the truth,
Dad! Get off the key.
418
00:26:50,440 --> 00:26:52,680
Tell me what happened! Get
off the key! Just tell her!
419
00:26:52,720 --> 00:26:55,976
Just get away from me! Just
get the fuck away from me!
420
00:26:56,000 --> 00:26:56,160
Just get away from me! Just
get the fuck away from me!
421
00:26:56,200 --> 00:27:00,120
William! You need to
calm down right now!
422
00:27:00,160 --> 00:27:02,120
I won't have it.
423
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
Thanks.
424
00:27:06,040 --> 00:27:08,520
I just needed them to see that.
425
00:27:33,200 --> 00:27:35,976
I think he had something to do
with what happened with Neve.
426
00:27:36,000 --> 00:27:38,270
I think he had something to do
with what happened with Neve.
427
00:27:45,920 --> 00:27:48,240
He's lied before, Mum.
428
00:27:49,520 --> 00:27:51,976
And he made me lie to
you... and the police.
429
00:27:52,000 --> 00:27:53,654
And he made me lie to
you... and the police.
430
00:27:54,400 --> 00:27:55,880
About Neve?
431
00:27:58,240 --> 00:27:59,976
You don't have to do this.
432
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
You don't have to do this.
433
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
About the accident.
434
00:28:08,640 --> 00:28:10,800
It wasn't just my fault.
435
00:28:14,680 --> 00:28:15,976
What are you talking about?
436
00:28:16,000 --> 00:28:17,560
What are you talking about?
437
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
Joe was messing about
438
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
telling me to go faster,
439
00:28:22,440 --> 00:28:23,976
and he covered my eyes.
440
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
And he covered my eyes.
441
00:28:26,200 --> 00:28:27,840
I couldn't see.
442
00:28:30,440 --> 00:28:31,976
That's why I lost control.
443
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
That's why I lost control.
444
00:28:34,920 --> 00:28:38,000
He said there was no point
both of us getting in trouble,
445
00:28:38,040 --> 00:28:39,976
that Joe had too much
potential to throw it away.
446
00:28:40,000 --> 00:28:41,847
That Joe had too much
potential to throw it away.
447
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
Why didn't you tell me?
448
00:28:48,160 --> 00:28:50,920
Cos he always taught me
to keep my head down,
449
00:28:50,960 --> 00:28:54,480
to do whatever I
could to fit in.
450
00:28:59,040 --> 00:29:03,976
And that when I didn't...
I'd cause trouble...
451
00:29:04,000 --> 00:29:04,080
And that when I didn't...
I'd cause trouble,
452
00:29:04,920 --> 00:29:06,920
for him,
453
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
for us.
454
00:29:10,000 --> 00:29:11,976
You should never have
to feel that way.
455
00:29:12,000 --> 00:29:12,040
You should never have
to feel that way.
456
00:29:12,080 --> 00:29:13,840
But I did.
457
00:29:21,720 --> 00:29:24,440
You can't trust him, Mum.
458
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
He's hiding something.
459
00:29:34,200 --> 00:29:35,976
Mum?
460
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Mum?
461
00:29:39,440 --> 00:29:41,200
Mum, what do you know?
462
00:29:45,960 --> 00:29:49,600
That night... when
Neve was killed.
463
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
I woke up,
464
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
and your dad wasn't next to me.
465
00:30:15,120 --> 00:30:15,977
You know, don't you?
466
00:30:16,001 --> 00:30:17,480
You know, don't you?
467
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
In your gut, you know.
468
00:30:27,360 --> 00:30:28,760
Oh, hi.
469
00:30:30,000 --> 00:30:31,960
Everything all right?
470
00:30:32,000 --> 00:30:35,840
Yeah, I just wanted to talk to
you about something. In private.
471
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
I want her to stay.
472
00:30:38,680 --> 00:30:39,976
I've had a witness come forward.
473
00:30:40,000 --> 00:30:40,880
I've had a witness come forward.
474
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
Um, I just wanted to chat
to you about their story.
475
00:30:43,960 --> 00:30:45,560
What story?
476
00:30:47,000 --> 00:30:47,977
Tom Rees has claimed
he saw William...
477
00:30:48,001 --> 00:30:49,960
Tom Rees has claimed
he saw William
478
00:30:50,000 --> 00:30:52,960
at the party the night
Neve Kelly was murdered.
479
00:30:53,000 --> 00:30:55,976
Um, William said he was
here all night so...
480
00:30:56,000 --> 00:30:56,080
Um, William said he was
here all night so...
481
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
I mean, I know Tom's unreliable
at the best of times,
482
00:31:00,040 --> 00:31:03,280
but, um, I thought I should
check it out, anyway.
483
00:31:03,320 --> 00:31:03,977
Tick the box, you know.
484
00:31:04,001 --> 00:31:05,320
Tick the box, you know.
485
00:31:13,480 --> 00:31:15,920
There's something
I need to tell you.
486
00:32:14,440 --> 00:32:15,976
Is she here?
487
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Is she here?
488
00:32:17,360 --> 00:32:18,880
No.
489
00:32:19,880 --> 00:32:22,680
I swear to God, Tom, if you're
just stringing me along...
490
00:32:22,720 --> 00:32:23,976
I'm not.
491
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
I'm not.
492
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
What's happened?
493
00:32:39,600 --> 00:32:39,977
William Wyatt killed Neve.
494
00:32:40,001 --> 00:32:42,360
William Wyatt killed Neve.
495
00:32:45,360 --> 00:32:47,400
What?
496
00:32:47,440 --> 00:32:47,977
The police are looking into
it - whatever that means.
497
00:32:48,001 --> 00:32:50,720
The police are looking into
it - whatever that means.
498
00:32:53,040 --> 00:32:55,480
I want to go round there
and kill him myself.
499
00:32:55,520 --> 00:32:55,977
Is this your way of keeping me
here? No, no, no. I swear I-I'm not.
500
00:32:56,001 --> 00:32:59,520
Is this your way of keeping me
here? No, no, no. I swear I-I'm not.
501
00:33:02,440 --> 00:33:03,976
We know you weren't at
home with Christine.
502
00:33:04,000 --> 00:33:04,520
We know you weren't at
home with Christine.
503
00:33:04,560 --> 00:33:06,840
She's confirmed to us
she woke at around00am
504
00:33:06,880 --> 00:33:08,400
and you weren't in the house.
505
00:33:08,440 --> 00:33:11,440
I was in the bathroom.
She doesn't think so.
506
00:33:11,480 --> 00:33:11,977
And we have an
eyewitness who says.
507
00:33:12,001 --> 00:33:13,560
And we have an
eyewitness who says
508
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
they saw you at the rave
that night with Neve Kelly.
509
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
Diana, this is
bloody ridiculous.
510
00:33:19,680 --> 00:33:19,977
Were you with Neve
that night? Nope.
511
00:33:20,001 --> 00:33:21,720
Were you with Neve
that night? Nope.
512
00:33:21,760 --> 00:33:24,720
So, where were you
when your wife woke up?
513
00:33:24,760 --> 00:33:27,976
This makes you look
stupid. Did you know that?
514
00:33:28,000 --> 00:33:28,160
This makes you look
stupid. Did you know that?
515
00:33:28,200 --> 00:33:30,480
I have to take every
lead seriously.
516
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
This isn't a lead.
517
00:33:31,840 --> 00:33:35,040
This is someone taking a piss
in the middle of the night.
518
00:33:35,080 --> 00:33:35,977
You're embarrassing yourself...
and you're embarrassing Christine.
519
00:33:36,001 --> 00:33:40,360
You're embarrassing yourself...
and you're embarrassing Christine.
520
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
I thought you were
supposed to be a friend.
521
00:33:42,440 --> 00:33:43,960
I am.
522
00:33:44,720 --> 00:33:47,880
And, as her friend, I've never
understood what she saw in you
523
00:33:49,600 --> 00:33:51,976
cos I know exactly what
kind of man you are.
524
00:33:52,000 --> 00:33:53,770
Cos I know exactly what
kind of man you are.
525
00:34:00,000 --> 00:34:03,040
Are you sure it
was Tom Rees? 100%.
526
00:34:03,080 --> 00:34:05,600
He was whispering to
that cop. I saw them.
527
00:34:05,640 --> 00:34:07,976
This is bullshit. I'd better
get down to the station.
528
00:34:08,000 --> 00:34:08,320
This is bullshit. I'd better
get down to the station.
529
00:34:08,360 --> 00:34:11,160
I'll come with you. No,
mate. I'll handle it.
530
00:34:14,280 --> 00:34:15,976
Tom turned up
earlier, talking shit,
531
00:34:16,000 --> 00:34:16,160
Tom turned up
earlier, talking shit,
532
00:34:16,200 --> 00:34:18,520
asking where Uncle William
was the night it happened.
533
00:34:18,560 --> 00:34:20,760
He wasn't even there
that night, was he?
534
00:34:20,800 --> 00:34:22,560
I didn't see him.
535
00:34:22,600 --> 00:34:23,976
He reckons Tom's losing it.
536
00:34:24,000 --> 00:34:24,040
He reckons Tom's losing it
537
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
because he feels guilty
about being a shit dad.
538
00:34:26,440 --> 00:34:29,280
What if that's not what
he's feeling guilty about?
539
00:34:30,000 --> 00:34:31,976
What if he killed Neve?
Don't be fucking stupid.
540
00:34:32,000 --> 00:34:33,496
What if he killed Neve?
Don't be fucking stupid.
541
00:34:33,520 --> 00:34:36,440
Asking weird questions,
trying to point the finger
542
00:34:36,480 --> 00:34:38,680
running off to the
cops to tell tales.
543
00:34:38,720 --> 00:34:39,976
Sounds pretty fucking
suspicious to me.
544
00:34:40,000 --> 00:34:41,016
Sounds pretty fucking
suspicious to me.
545
00:34:41,040 --> 00:34:43,520
I say we find Tom Rees
and get some answers.
546
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
Burns. Come on, mate. I dunno.
547
00:34:46,040 --> 00:34:47,976
Remember what he said to
us? About loyalty and trust?
548
00:34:48,000 --> 00:34:49,896
Remember what he said to
us? About loyalty and trust?
549
00:34:49,920 --> 00:34:51,800
About having each other's backs?
550
00:34:51,840 --> 00:34:53,720
That's what he needs
from us right now.
551
00:34:53,760 --> 00:34:56,000
That's what he needs from you.
552
00:34:56,040 --> 00:34:58,880
Yeah, and what if we
just make things worse?
553
00:34:58,920 --> 00:35:01,200
Don't be a pussy. Let's go.
554
00:35:03,800 --> 00:35:03,977
Hey, hey, hey. We
should stay out of this.
555
00:35:04,001 --> 00:35:06,400
Hey, hey, hey. We
should stay out of this.
556
00:35:06,440 --> 00:35:09,280
I know what it's like to
be dragged in by the cops.
557
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
Someone's gotta do something.
558
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
No.
559
00:35:18,080 --> 00:35:19,976
No-one's telling me
anything, Daniel.
560
00:35:20,000 --> 00:35:21,385
No-one's telling me
anything, Daniel.
561
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
It does sound like
he's being questioned.
562
00:35:28,280 --> 00:35:30,680
Right, so you haven't
heard anything?
563
00:35:52,200 --> 00:35:54,160
What's going on, lads?
564
00:35:54,200 --> 00:35:57,600
You tell us. You shopped
William to the cops, didn't you?
565
00:35:57,640 --> 00:35:59,976
You need to ask HIM about that. We're
asking you cos you're stitching up our mate.
566
00:36:00,000 --> 00:36:01,816
You need to ask HIM about that. We're
asking you cos you're stitching up our mate.
567
00:36:01,840 --> 00:36:05,240
Now why would that be? Joe,
tell these idiots to piss off.
568
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
Why were you asking
questions before?
569
00:36:07,360 --> 00:36:07,977
You know Uncle Will
wasn't at the party.
570
00:36:08,001 --> 00:36:09,376
You know Uncle Will
wasn't at the party.
571
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
Yes, he was. He killed Neve.
572
00:36:13,000 --> 00:36:15,240
No, he didn't. You
did, you sick fuck.
573
00:36:15,280 --> 00:36:15,977
I'm sorry, that's the truth.
He had no reason to kill her.
574
00:36:16,001 --> 00:36:17,856
I'm sorry, that's the truth.
He had no reason to kill her.
575
00:36:17,880 --> 00:36:21,440
But he did. I dunno, all he cares
about is that bloody club. And you.
576
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
Maybe Neve was a threat
to the championship.
577
00:36:23,600 --> 00:36:23,977
All right, so it's
MY fault?! Calm down.
578
00:36:24,001 --> 00:36:25,416
All right, so it's
MY fault?! Calm down.
579
00:36:25,440 --> 00:36:27,480
That's not what I'm
saying. Yeah, you are.
580
00:36:27,520 --> 00:36:30,120
Don't do this. Go home, you
idiot! You're a fucking liar!
581
00:36:30,160 --> 00:36:31,976
Tell it to the police!
582
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Tell it to the police!
583
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
Get off me! Joe, no! No. No.
584
00:36:36,480 --> 00:36:38,040
Get off him! Come on.
585
00:36:38,080 --> 00:36:39,976
Get the fuck off him!
586
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Get the fuck off him!
587
00:36:41,400 --> 00:36:44,000
What the hell are
you doing, Joseph?
588
00:36:48,960 --> 00:36:53,440
Get off this property before
I call the police. Go on!
589
00:36:55,600 --> 00:36:55,977
You heard.
590
00:36:56,001 --> 00:36:57,640
You heard.
591
00:37:01,800 --> 00:37:03,440
Thanks.
592
00:37:08,720 --> 00:37:11,976
I don't deserve any sympathy,
especially not from you.
593
00:37:12,000 --> 00:37:14,039
I don't deserve any sympathy,
especially not from you.
594
00:37:15,440 --> 00:37:17,360
None of this is your fault.
595
00:37:19,120 --> 00:37:19,977
Why are we still
talking about him?
596
00:37:20,001 --> 00:37:21,600
Why are we still
talking about him?
597
00:37:22,840 --> 00:37:24,160
It's done.
598
00:37:24,880 --> 00:37:27,080
You're free.
599
00:37:27,120 --> 00:37:27,977
So am I.
600
00:37:28,001 --> 00:37:29,200
So am I.
601
00:37:29,240 --> 00:37:30,400
Yeah.
602
00:37:30,440 --> 00:37:32,880
I thought that's
how I'd feel, but...
603
00:37:34,680 --> 00:37:35,976
I don't know.
604
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
I don't know.
605
00:37:37,160 --> 00:37:39,360
I don't feel anything.
606
00:37:43,760 --> 00:37:43,977
I know what we should do.
607
00:37:44,001 --> 00:37:45,880
I know what we should do.
608
00:37:59,080 --> 00:37:59,976
You sure about this?
609
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
You sure about this?
610
00:38:11,320 --> 00:38:13,760
Habit.
611
00:38:16,480 --> 00:38:18,080
OK?
612
00:38:20,360 --> 00:38:22,080
Yeah.
613
00:38:58,080 --> 00:38:59,720
Wooh!
614
00:39:17,840 --> 00:39:19,976
Come on. What?
615
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Come on. What?
616
00:39:36,520 --> 00:39:38,080
What was that for?
617
00:39:38,120 --> 00:39:39,720
Try it!
618
00:39:41,480 --> 00:39:43,976
No! You wanted to
feel something. Do it!
619
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
No! You wanted to
feel something. Do it!
620
00:40:03,200 --> 00:40:04,960
From here.
621
00:40:06,200 --> 00:40:07,976
Commit to it.
622
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Commit to it.
623
00:40:45,960 --> 00:40:47,920
Hey, hey, hey. Hey.
624
00:40:47,960 --> 00:40:47,977
It's OK.
625
00:40:48,001 --> 00:40:49,960
It's OK.
626
00:41:27,520 --> 00:41:27,977
I'm sorry. What is going on?
627
00:41:28,001 --> 00:41:30,200
I'm sorry. What is going on?
628
00:41:32,560 --> 00:41:34,440
Ohh.
629
00:42:34,520 --> 00:42:36,560
We've done that before.
630
00:42:40,320 --> 00:42:42,120
Just the once. Yeah.
631
00:42:49,240 --> 00:42:51,400
Oh, my God.
632
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
You gave me GHB.
633
00:43:09,240 --> 00:43:11,976
I didn't want to,
but you kept asking.
634
00:43:12,000 --> 00:43:12,240
I didn't want to,
but you kept asking.
635
00:43:12,280 --> 00:43:13,760
You wouldn't drop it.
636
00:43:13,800 --> 00:43:15,680
You gave me so much I
can't remember anything!
637
00:43:15,720 --> 00:43:19,440
We took the same amount. I'm sorry -
That's why I couldn't fight him off!
638
00:43:21,920 --> 00:43:26,360
Why didn't you tell me? Cos
I knew you'd feel like this.
639
00:43:29,960 --> 00:43:34,240
Oh, you were the one... You
were the one person I trusted.
640
00:43:34,960 --> 00:43:35,976
You CAN trust me.
641
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
You CAN trust me.
642
00:43:39,640 --> 00:43:42,360
I chose you over my dad!
643
00:43:42,400 --> 00:43:43,976
Neve, I didn't know
how to tell you!
644
00:43:44,000 --> 00:43:45,385
Neve, I didn't know
how to tell you!
645
00:43:45,800 --> 00:43:47,720
Neve! Just don't!
646
00:43:49,200 --> 00:43:50,680
Neve!
647
00:44:07,360 --> 00:44:07,977
Oh, my God.
648
00:44:08,001 --> 00:44:09,160
Oh, my God.
649
00:44:43,760 --> 00:44:46,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
46704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.