Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,004 --> 00:02:00,304
Give me homicide.
2
00:02:02,754 --> 00:02:05,254
This is a friend of Marty Prince's,
3
00:02:05,454 --> 00:02:06,804
he's just been scratched.
4
00:02:07,421 --> 00:02:08,971
You'd better drop around.
5
00:02:46,046 --> 00:02:47,087
Did you record the time on that call?
6
00:02:47,287 --> 00:02:48,837
- Yes, sir 9:01.
- Good.
7
00:02:52,171 --> 00:02:54,129
I want two cars in about five minutes.
8
00:02:54,329 --> 00:02:55,221
Okay.
9
00:02:55,421 --> 00:02:58,596
- Radio.
- Cars 49, 50, 51.
10
00:02:58,796 --> 00:03:02,046
Van Ness to Embarcadero,
Market to Fisherman's Wharf.
11
00:03:02,246 --> 00:03:04,679
Close both bridges and Highway 101.
12
00:03:04,879 --> 00:03:06,962
Lock her up until you
hear from me, got it?
13
00:03:07,162 --> 00:03:08,587
Got it, any description?
14
00:03:08,787 --> 00:03:10,212
Not yet, stand by in half an hour.
15
00:03:10,412 --> 00:03:10,929
Want me to stop?
16
00:03:11,129 --> 00:03:12,762
No, no, finish the job,
17
00:03:13,546 --> 00:03:15,137
this is in the bag anyway.
18
00:03:15,754 --> 00:03:17,962
I'll never understand
why a guy commits a crime
19
00:03:18,004 --> 00:03:19,471
in San Francisco.
20
00:03:20,337 --> 00:03:21,921
With only three exits, the guy should know
21
00:03:22,121 --> 00:03:23,596
he's a fly in a bottle.
22
00:03:24,379 --> 00:03:27,087
- Who done what?
- Marty Prince,
23
00:03:27,287 --> 00:03:28,721
somebody finally got him.
24
00:03:30,337 --> 00:03:33,171
Without even trying, I can
think of three good prospects.
25
00:03:35,462 --> 00:03:38,462
Somebody should get a medal
when he goes to the gas chamber.
26
00:03:39,629 --> 00:03:41,679
- Goodnight.
- Thanks, goodnight.
27
00:03:41,879 --> 00:03:43,221
Making with the phone was smart,
28
00:03:43,421 --> 00:03:45,633
you had the guts to
report your own mistake,
29
00:03:45,833 --> 00:03:47,846
it'll take the heat clean off you,
30
00:03:48,046 --> 00:03:50,754
if you can just make Connie's
place in seven minutes.
31
00:03:50,954 --> 00:03:52,721
You've got no car and they know it,
32
00:03:52,921 --> 00:03:53,554
so how could you have given it to Marty
33
00:03:53,754 --> 00:03:55,796
and be at Connie's seven minutes later?
34
00:04:11,379 --> 00:04:14,504
Lookey here, there's a
fella bound and determined
35
00:04:14,704 --> 00:04:16,262
to get somewheres in a hurry.
36
00:04:19,129 --> 00:04:21,546
He oughta relax, spend
a little time with us.
37
00:05:16,671 --> 00:05:17,471
For the love of might, Connie,
38
00:05:17,671 --> 00:05:19,212
if you're not here the
whole idea cracks open,
39
00:05:19,412 --> 00:05:20,512
you gotta be.
40
00:05:20,712 --> 00:05:22,429
I made it in six and a half minutes,
41
00:05:22,629 --> 00:05:24,879
but if you're not home,
Connie, it's no good.
42
00:05:28,046 --> 00:05:30,504
Oh, great, too much running, oh Connie.
43
00:05:33,712 --> 00:05:35,054
Oh, you're a genius all right.
44
00:05:35,254 --> 00:05:36,921
Get yourself out of this town right now,
45
00:05:37,121 --> 00:05:38,429
before they close it up.
46
00:05:39,129 --> 00:05:40,471
Yeah.
47
00:05:47,712 --> 00:05:48,762
And now they've closed the Bay Bridge
48
00:05:48,962 --> 00:05:51,587
and the highway south will
be crawling with coppers.
49
00:07:22,129 --> 00:07:23,429
Hey Barney.
50
00:07:29,046 --> 00:07:31,054
Well, Hamill, when did you get in?
51
00:07:31,254 --> 00:07:34,570
This afternoon just
before the fog by golly.
52
00:07:34,770 --> 00:07:38,087
Tell me Hamill, how's
your son coming along huh?
53
00:07:38,287 --> 00:07:40,608
Carl be like the long
line fisherman now,
54
00:07:40,808 --> 00:07:43,129
be fishing the hard
way for a young fellow.
55
00:07:43,329 --> 00:07:45,650
Bringing a son all alone like you done,
56
00:07:45,850 --> 00:07:48,171
it's a tough job, Hamil but now's no time
57
00:07:48,371 --> 00:07:49,012
to be discouraged.
58
00:07:49,212 --> 00:07:51,421
All kids they get into
some kind of trouble
59
00:07:51,621 --> 00:07:52,346
before they settle down.
60
00:07:52,546 --> 00:07:56,029
Did you get him all straightened
out with the police yet?
61
00:07:56,229 --> 00:07:59,712
Yeah, Barney, the judge have
long talk with Carl and me.
62
00:07:59,754 --> 00:08:02,129
I think that judge very smart man
63
00:08:02,329 --> 00:08:04,087
and Carl turn out all right.
64
00:08:04,287 --> 00:08:05,637
Oh, sure he will.
65
00:08:05,837 --> 00:08:08,212
I better go home quick
enough before it's too late.
66
00:08:08,412 --> 00:08:09,587
What time you sail in the morning?
67
00:08:09,787 --> 00:08:10,554
Four o'clock.
68
00:08:10,754 --> 00:08:13,629
Good fishing and goodnight.
69
00:08:40,879 --> 00:08:43,179
Take a long chance, fella,
70
00:08:43,379 --> 00:08:45,254
you found San Francisco's fourth exit.
71
00:09:38,712 --> 00:09:40,304
Wait outside, huh?
72
00:09:44,754 --> 00:09:46,587
Bruno, hey!
73
00:09:47,546 --> 00:09:49,262
Disappointed, Connie?
74
00:09:50,254 --> 00:09:51,612
How do you know my name?
75
00:09:51,812 --> 00:09:52,971
It's on the buzzer plate.
76
00:09:53,171 --> 00:09:54,429
You get out of here
before I call my husband.
77
00:09:54,629 --> 00:09:57,195
You haven't got a husband,
now sit down and relax.
78
00:09:57,395 --> 00:09:59,962
Is that badge entitle you
to barge into an apartment
79
00:10:00,162 --> 00:10:00,887
anytime you want?
80
00:10:01,087 --> 00:10:03,346
Sit down and stop trying to be a lawyer.
81
00:10:03,546 --> 00:10:05,629
My name is Kelsey and I
don't enjoy being up here
82
00:10:05,829 --> 00:10:07,421
at this hour anymore than you do.
83
00:10:08,629 --> 00:10:11,629
But we want words with your
friend, Felkin tonight.
84
00:10:11,829 --> 00:10:13,262
He lives at the Pacific Hotel.
85
00:10:13,462 --> 00:10:15,337
Oh we know that and we
know among other things,
86
00:10:15,537 --> 00:10:16,512
he spends a lot of time around here.
87
00:10:16,712 --> 00:10:20,171
Look it's 3 a.m. now and
Bruno's decided not to go
88
00:10:20,371 --> 00:10:22,712
back to his hotel last
night, where'd he go?
89
00:10:22,912 --> 00:10:24,754
I wouldn't know, Mr. Kelsey.
90
00:10:24,954 --> 00:10:26,796
Lieutenant Kelsey please.
91
00:10:29,087 --> 00:10:30,837
Now when were you last arrested?
92
00:10:31,037 --> 00:10:32,304
I've never been arrested.
93
00:10:32,504 --> 00:10:33,754
Oh, look, I'm just trying
to save us the trouble
94
00:10:33,954 --> 00:10:35,554
of looking at the files.
95
00:10:35,754 --> 00:10:38,712
Where you from and how old are you?
96
00:10:38,754 --> 00:10:40,962
20, oh five I guess huh.
97
00:10:41,004 --> 00:10:43,379
Lessing, Nebraska and I'm 23.
98
00:10:45,796 --> 00:10:46,429
Hmm, you're an old-looking 23.
99
00:10:46,629 --> 00:10:48,421
How would you like a slap in the face?
100
00:10:52,796 --> 00:10:56,254
Now, come to think of
I guess you're right.
101
00:10:56,454 --> 00:10:57,795
Things always just seemed to work out
102
00:10:57,995 --> 00:10:59,637
that I had to be older than I should be.
103
00:11:00,046 --> 00:11:00,971
- Ever married?
- No.
104
00:11:01,171 --> 00:11:02,804
I hate to admit it but
nobody ever asked me.
105
00:11:03,004 --> 00:11:05,504
If I knew what was wrong,
I'd do something about it.
106
00:11:05,704 --> 00:11:08,379
- Parents alive?
- I've been an orphan
107
00:11:08,579 --> 00:11:09,721
since I was 11.
108
00:11:10,296 --> 00:11:12,254
What do you claim for an occupation?
109
00:11:12,454 --> 00:11:14,096
I sell hats.
110
00:11:14,296 --> 00:11:15,554
Oh, where's the shop?
111
00:11:15,754 --> 00:11:17,712
Men give them their hats
and a little while later
112
00:11:17,912 --> 00:11:19,429
I sell them back.
113
00:11:19,629 --> 00:11:22,112
Pretty nice apartment
for a hat shake girl.
114
00:11:22,312 --> 00:11:24,796
Where I work the customers are generous.
115
00:11:24,996 --> 00:11:26,096
No doubt.
116
00:11:26,546 --> 00:11:29,175
Look, Connie, lies I write down,
117
00:11:29,375 --> 00:11:31,804
the truth I keep in my head.
118
00:11:32,004 --> 00:11:34,679
Now how did you get mixed up with Felkin
119
00:11:34,879 --> 00:11:37,921
and don't make me write
everything down, huh?
120
00:11:38,121 --> 00:11:39,304
I like Bruno.
121
00:11:39,504 --> 00:11:41,796
Can't you
find some better company?
122
00:11:41,996 --> 00:11:44,304
He's been pretty wonderful to me.
123
00:11:44,504 --> 00:11:47,796
Sure he has, did he ever tell
you he's a three time loser?
124
00:11:47,996 --> 00:11:49,587
Yes, he did.
125
00:11:53,212 --> 00:11:54,754
You must be in love with him.
126
00:12:15,379 --> 00:12:17,425
- What's Bruno done?
- Killed a man.
127
00:12:17,625 --> 00:12:19,671
- I don't believe you.
- Why not?
128
00:12:19,712 --> 00:12:23,337
Well, he couldn't have,
he was with me all the time.
129
00:12:28,046 --> 00:12:30,929
- All what time?
- All day yesterday
130
00:12:31,129 --> 00:12:33,546
and today up until like
a couple hours ago.
131
00:12:34,754 --> 00:12:37,171
I was lying when I said I
didn't know where he was,
132
00:12:37,371 --> 00:12:39,754
he left just before you came.
133
00:12:39,954 --> 00:12:42,337
You're a very poor liar, Connie.
134
00:12:43,754 --> 00:12:46,421
After 12 years on the force,
I've seen a lot of apartments.
135
00:12:46,621 --> 00:12:48,054
They all tell a story.
136
00:12:48,254 --> 00:12:49,887
Yours is a good example,
the way a blind man
137
00:12:50,087 --> 00:12:52,504
can see there was only one
person here last night.
138
00:12:52,704 --> 00:12:54,429
Chances are that person was you.
139
00:12:54,629 --> 00:12:57,546
Connie I hate to see you sent up for A&A.
140
00:12:58,421 --> 00:12:59,971
What's that?
141
00:13:00,171 --> 00:13:01,387
Aiding and abetting.
142
00:13:01,587 --> 00:13:05,046
In this state it gets
you up to five years, so?
143
00:13:05,246 --> 00:13:07,429
You're not scaring me.
144
00:13:07,629 --> 00:13:09,421
Well, think it over just the same.
145
00:13:10,254 --> 00:13:13,337
Look, I'm gonna stick around,
if you wanna go back to bed,
146
00:13:13,537 --> 00:13:15,929
go ahead but if the phone rings,
147
00:13:16,129 --> 00:13:18,546
we sort of answer it together, understand?
148
00:13:18,746 --> 00:13:20,554
You talk and I listen.
149
00:13:20,754 --> 00:13:22,762
I have to go to school today.
150
00:13:22,962 --> 00:13:26,554
School, what's this school business?
151
00:13:26,754 --> 00:13:30,296
It's Bruno's idea, he
thinks I got a lot to learn.
152
00:13:30,496 --> 00:13:31,804
Well, we all do.
153
00:13:32,004 --> 00:13:33,554
For instance, I just learned
you can never be sure
154
00:13:33,754 --> 00:13:36,421
what a smart criminal like
Bruno is gonna think of next.
155
00:13:36,621 --> 00:13:37,804
He's not a criminal!
156
00:13:38,504 --> 00:13:41,175
If he ever was one, he's changed.
157
00:13:41,375 --> 00:13:44,046
The ones like Bruno never change.
158
00:13:45,379 --> 00:13:47,762
I've never seen or talked to your Bruno
159
00:13:47,962 --> 00:13:50,262
but I'm willing to bet
he's really two people.
160
00:13:50,462 --> 00:13:53,504
One, the side he shows you,
he's probably quite a nice guy.
161
00:13:53,704 --> 00:13:55,471
All the smart ones are that way.
162
00:13:55,671 --> 00:13:58,925
He might even wanna play things straight.
163
00:13:59,125 --> 00:14:02,379
But something eats away
at a man like Bruno,
164
00:14:02,579 --> 00:14:04,796
like acid in a battery.
165
00:14:06,004 --> 00:14:06,637
The outside case looks fine
166
00:14:06,837 --> 00:14:09,129
but inside the plates are rotten.
167
00:14:10,254 --> 00:14:12,712
He knows he'll never
get what he really wants
168
00:14:12,912 --> 00:14:14,879
but he'll try, oh he'll try.
169
00:14:16,046 --> 00:14:18,171
And he won't let anybody stand in his way.
170
00:14:23,254 --> 00:14:25,171
Connie why don't you get
some sleep for yourself.
171
00:14:26,796 --> 00:14:28,221
I couldn't sleep now.
172
00:14:32,254 --> 00:14:33,987
You want some breakfast?
173
00:14:34,187 --> 00:14:35,721
Don't tell me you can cook.
174
00:14:35,921 --> 00:14:38,712
It's the one thing
I learned to do right,
175
00:14:38,912 --> 00:14:40,262
maybe because I like it.
176
00:14:40,462 --> 00:14:42,254
Two then, sunny side up.
177
00:14:43,212 --> 00:14:46,671
You look to me like a man
who would like them easy.
178
00:14:46,871 --> 00:14:49,087
Right, Connie, easy.
179
00:15:30,837 --> 00:15:32,258
I was hoping last night making it
180
00:15:32,458 --> 00:15:34,179
to the beacon together, Carl.
181
00:15:35,337 --> 00:15:36,929
Just because we have a good catch
182
00:15:37,712 --> 00:15:40,046
is no reason to spend all your
share, get the big headache.
183
00:15:41,004 --> 00:15:43,046
I'll work for it, I'll
spend it like I want.
184
00:15:44,379 --> 00:15:45,679
Yeah, of course.
185
00:15:46,129 --> 00:15:47,346
But if you spend only a little,
186
00:15:47,546 --> 00:15:49,137
you get only a small headache.
187
00:15:49,337 --> 00:15:51,921
And you can work much better next day.
188
00:15:51,962 --> 00:15:54,046
Get wise to yourself, this is America
189
00:15:54,129 --> 00:15:55,837
not the old country.
190
00:15:56,754 --> 00:15:58,887
Work is for jerks.
191
00:15:59,087 --> 00:16:01,629
You've been here for 27 years now,
192
00:16:01,671 --> 00:16:02,671
what have you got to show for it
193
00:16:02,871 --> 00:16:04,379
besides this stinking boat.
194
00:16:05,504 --> 00:16:07,379
Fishing is good honest living, Carl.
195
00:16:08,296 --> 00:16:10,671
We have never any cause to feel ashamed.
196
00:16:10,871 --> 00:16:12,054
D for the W.
197
00:16:13,171 --> 00:16:15,629
Just keep saying W's for another 27 years
198
00:16:15,829 --> 00:16:17,471
and maybe you'll hit one right.
199
00:16:18,004 --> 00:16:19,796
Now just stay out of my business,
200
00:16:20,337 --> 00:16:21,879
be sure I'll stay out of yours forever.
201
00:16:24,754 --> 00:16:26,337
I wish you could feel different, Carl.
202
00:16:28,254 --> 00:16:29,837
Your mother would have like it that way.
203
00:16:33,962 --> 00:16:37,587
Hey, we've got a passenger.
204
00:16:43,171 --> 00:16:46,879
I'm sorry, mister, I guess
I had one too many last night,
205
00:16:47,796 --> 00:16:49,462
I decided to take myself for a little walk
206
00:16:49,504 --> 00:16:51,046
and I wind up on the wharf.
207
00:16:52,171 --> 00:16:53,962
All of a sudden I'm so sleepy
208
00:16:54,129 --> 00:16:55,679
I can hardly keep my eyes open.
209
00:16:56,129 --> 00:16:58,379
I don't remember exactly but your boat
210
00:16:59,171 --> 00:17:01,546
looks like a good place to lie down
211
00:17:02,962 --> 00:17:06,754
and the next thing I know here I am.
212
00:17:08,837 --> 00:17:11,796
Come inside, catch cold with no coat.
213
00:17:22,879 --> 00:17:24,179
I'm sure sorry, mister.
214
00:17:25,754 --> 00:17:27,379
You see I'm a salesman
and business has been bad
215
00:17:28,171 --> 00:17:29,925
and I've had a lot of
personal worries lately
216
00:17:30,125 --> 00:17:31,879
and I guess I was
feeling sorry for myself.
217
00:17:33,171 --> 00:17:35,046
I don't like to put back now,
218
00:17:35,546 --> 00:17:37,921
we miss the tide, we'll lose a day.
219
00:17:37,962 --> 00:17:40,012
Well, I wouldn't wanna be taken back,
220
00:17:40,212 --> 00:17:43,337
I got nothing to do, I have
no place to go, nothing,
221
00:17:43,537 --> 00:17:43,971
you understand?
222
00:17:44,171 --> 00:17:46,671
But we go to sea,
three, four days maybe.
223
00:17:48,087 --> 00:17:50,171
That's fine, I'll pay
you for the food I eat.
224
00:17:50,371 --> 00:17:51,546
When this bucket hits the open ocean,
225
00:17:51,746 --> 00:17:53,012
you won't be eating anything.
226
00:17:53,837 --> 00:17:55,179
I'm short of cash but I
could let you have this watch
227
00:17:55,379 --> 00:17:59,587
as security and if I stayed I
could maybe do the dishes or.
228
00:17:59,787 --> 00:18:01,137
Have you gone to sea before?
229
00:18:01,337 --> 00:18:04,171
I'm not exactly an
admiral but I feel great.
230
00:18:05,004 --> 00:18:07,171
Would you like a cup of coffee?
231
00:18:07,212 --> 00:18:09,921
Yeah, yeah, if it's
not too much trouble.
232
00:18:12,962 --> 00:18:14,471
What name do they call you?
233
00:18:16,296 --> 00:18:17,596
Bruno.
234
00:18:18,129 --> 00:18:19,596
Is that all?
235
00:18:21,296 --> 00:18:22,596
Felkin.
236
00:18:22,962 --> 00:18:26,046
I am Hamil Linder, my son, Carl.
237
00:18:29,962 --> 00:18:33,379
Who's steering this boat
or is there a ghost town boy.
238
00:18:33,462 --> 00:18:35,254
The old man finally
broke down and bought
239
00:18:35,296 --> 00:18:36,721
the automatic pilot.
240
00:18:36,921 --> 00:18:38,962
Steering's the only thing
he doesn't do the hard way.
241
00:18:39,046 --> 00:18:40,629
I suppose by and by
they invent the machine
242
00:18:40,712 --> 00:18:42,296
to make the fish jump onto it.
243
00:18:43,712 --> 00:18:45,221
That'd be a fine day, so Carl?
244
00:18:45,421 --> 00:18:47,796
Let the fish go their way, I'll go mine.
245
00:18:48,129 --> 00:18:50,721
- Do you swim?
- First class.
246
00:18:50,921 --> 00:18:53,379
When I was a kid it was free in the river,
247
00:18:53,579 --> 00:18:55,004
it was one thing I could afford.
248
00:18:55,204 --> 00:18:56,221
Good.
249
00:18:56,421 --> 00:18:58,337
The only dangerous thing
about fishing maybe
250
00:18:58,537 --> 00:19:00,012
is to fall overboard.
251
00:19:00,212 --> 00:19:02,296
It's what I keep saying to
Carl because he never cared
252
00:19:02,496 --> 00:19:03,096
to learn.
253
00:19:03,296 --> 00:19:06,212
So, if you be careful I
think it be all right for you
254
00:19:06,412 --> 00:19:07,512
to come along.
255
00:19:16,254 --> 00:19:17,879
Next to farming, this be
probably the oldest business
256
00:19:17,921 --> 00:19:19,962
in the world, Bruno.
257
00:19:20,754 --> 00:19:23,504
This long lining be used
the same for 2,000 years
258
00:19:23,629 --> 00:19:25,096
maybe more.
259
00:19:25,962 --> 00:19:29,379
Did you know that four of
Christ's apostles were fisherman?
260
00:19:29,579 --> 00:19:32,304
I'm not quite up on those things.
261
00:19:32,504 --> 00:19:36,046
Each basket have 225 hooks on it's line.
262
00:19:36,246 --> 00:19:36,879
You set them along the trough here
263
00:19:37,079 --> 00:19:39,054
and be fastened into
264
00:19:39,254 --> 00:19:41,712
one basket to the beginning of the next
265
00:19:41,912 --> 00:19:43,837
and have one continuous line.
266
00:19:44,037 --> 00:19:45,962
How long a line does that make?
267
00:19:46,162 --> 00:19:47,096
About a mile.
268
00:19:47,296 --> 00:19:49,012
The hooks are set one fathom apart.
269
00:19:50,004 --> 00:19:51,712
Now, over goes the marker buoy so,
270
00:19:52,754 --> 00:19:54,796
over goes the first anchor,
271
00:19:56,379 --> 00:19:58,296
so it sinks down about 1800 feet.
272
00:19:59,879 --> 00:20:02,004
And over go the ground
lines with the hooks,
273
00:20:02,204 --> 00:20:03,304
very fast.
274
00:20:03,879 --> 00:20:05,221
This I gotta see.
275
00:20:05,421 --> 00:20:06,921
How do you know there's
any fish down there?
276
00:20:07,121 --> 00:20:08,837
Ah, that's where you use your noodle.
277
00:20:09,037 --> 00:20:10,545
By and by we take some soundings
278
00:20:10,745 --> 00:20:12,254
and commence to think like a fish.
279
00:20:18,212 --> 00:20:19,679
What's that?
280
00:20:21,421 --> 00:20:23,087
That'd be the sun.
281
00:20:25,254 --> 00:20:26,796
You never see the sun before?
282
00:20:28,712 --> 00:20:29,387
I've never see the sun rise just like
283
00:20:29,587 --> 00:20:30,887
that in my whole life.
284
00:20:32,546 --> 00:20:34,179
Right now I did.
285
00:20:35,504 --> 00:20:37,296
Then I think you see many things
286
00:20:37,671 --> 00:20:39,712
in that little time you be to sea with us,
287
00:20:40,337 --> 00:20:42,712
if you're heart take the
time to look for them.
288
00:20:43,921 --> 00:20:50,462
Such things have always been
here and always will be.
289
00:21:13,629 --> 00:21:15,387
That be not a bad set I think.
290
00:21:16,712 --> 00:21:18,921
Now it takes 14 minutes
to sink to the bottom.
291
00:21:19,879 --> 00:21:21,754
By and by the fish have breakfast.
292
00:21:22,754 --> 00:21:24,587
Meanwhile, we have a little sleep.
293
00:21:48,879 --> 00:21:50,679
Mind if I ask what's bothering you?
294
00:21:51,046 --> 00:21:52,304
You can ask.
295
00:21:52,504 --> 00:21:53,337
This kind of life just doesn't happen
296
00:21:53,537 --> 00:21:54,637
to suit my talents.
297
00:21:55,129 --> 00:21:56,921
Why take it out on your pop?
298
00:21:57,837 --> 00:22:00,921
For my money, he's a pretty
good guy, you're lucky.
299
00:22:01,587 --> 00:22:03,962
I wished my old man had been like him.
300
00:22:04,129 --> 00:22:05,971
He's all right, we
just got different ideas,
301
00:22:06,171 --> 00:22:09,171
he's old country, wants to
work his head off all day.
302
00:22:09,546 --> 00:22:11,296
Yeah, I see what you mean.
303
00:22:11,587 --> 00:22:12,846
There's no sense to it these days.
304
00:22:13,379 --> 00:22:15,296
If a fellow can't
have a car, a few women
305
00:22:15,337 --> 00:22:17,712
and time to enjoy themself, why bother?
306
00:22:17,796 --> 00:22:21,254
Come September I'll have all of that.
307
00:22:21,454 --> 00:22:22,554
Why wait?
308
00:22:23,129 --> 00:22:24,929
The judge said I had to.
309
00:22:25,129 --> 00:22:26,837
He gave me a choice of five years in jail
310
00:22:27,037 --> 00:22:27,971
or a year on this boat.
311
00:22:28,171 --> 00:22:30,837
No matter how you slice it,
he fixed me up on hard labor.
312
00:22:31,037 --> 00:22:33,387
What do they have on you?
313
00:22:33,587 --> 00:22:36,029
I borrowed a car without exactly
314
00:22:36,229 --> 00:22:38,671
getting the owner's full permission.
315
00:22:41,712 --> 00:22:43,346
You mind if I give you some good advice?
316
00:22:43,546 --> 00:22:46,962
I've heard it before,
stealing isn't honest.
317
00:22:47,162 --> 00:22:49,087
It's worse than that, it's dumb.
318
00:22:49,921 --> 00:22:52,879
Stealing is for jerks who
don't know their way around.
319
00:22:53,046 --> 00:22:54,221
What you oughta have is
something that works for you
320
00:22:54,421 --> 00:22:55,929
while you sleep.
321
00:22:56,546 --> 00:22:58,862
You've got some fancy
ideas for a salesman.
322
00:22:59,062 --> 00:23:01,179
What makes you think
I swallowed your story
323
00:23:01,379 --> 00:23:03,962
about drinking so much,
you just fell on this boat?
324
00:23:10,962 --> 00:23:12,846
I happen to have a nice steady business
325
00:23:13,046 --> 00:23:15,337
that might have an opening
for a nice fellow like you,
326
00:23:17,171 --> 00:23:18,921
providing you can learn
to keep your mouth shut.
327
00:23:21,379 --> 00:23:23,096
What makes you think I can't now?
328
00:23:23,671 --> 00:23:24,762
You wouldn't have told me about the car,
329
00:23:24,962 --> 00:23:26,754
if you'd had learned.
330
00:23:29,879 --> 00:23:32,171
How would you like to make 200 a week?
331
00:23:32,254 --> 00:23:33,879
How'd I like to be Rockefeller?
332
00:23:34,379 --> 00:23:35,721
But selling is not for me.
333
00:23:36,087 --> 00:23:38,046
Well, you go into port
pretty often, don't you?
334
00:23:38,212 --> 00:23:39,679
Two or three times a week.
335
00:23:39,962 --> 00:23:42,171
What I need you for wouldn't
take more than a few hours
336
00:23:42,296 --> 00:23:43,596
every time.
337
00:23:45,254 --> 00:23:46,346
I have a lot of expensive equipment
338
00:23:46,546 --> 00:23:48,346
stashed here and there around town.
339
00:23:49,296 --> 00:23:50,346
People give me their money,
340
00:23:50,546 --> 00:23:52,179
at least I can do is collect it.
341
00:23:52,379 --> 00:23:53,512
What's the catch?
342
00:23:53,879 --> 00:23:55,762
Once in awhile there's
a slight disagreement
343
00:23:55,962 --> 00:23:58,629
in regard to percentage and
insurance on a machinery.
344
00:23:58,921 --> 00:24:00,962
People let their instincts
run away with their heads.
345
00:24:01,546 --> 00:24:03,837
You've gotta reason with them
and twist their heads back
346
00:24:03,879 --> 00:24:05,179
into shape.
347
00:24:05,379 --> 00:24:06,554
Now a big man can always
get himself some respect
348
00:24:06,754 --> 00:24:08,429
in such negotiations.
349
00:24:08,796 --> 00:24:10,387
I see.
350
00:24:10,671 --> 00:24:12,379
It so happens I could
use a little vacation
351
00:24:13,171 --> 00:24:15,296
out in the open air like this.
352
00:24:15,462 --> 00:24:16,762
It'd be good for me.
353
00:24:17,212 --> 00:24:18,837
If your pop would let me stay on the boat,
354
00:24:19,004 --> 00:24:20,596
I could sort of operate by remote control.
355
00:24:20,796 --> 00:24:23,379
He'll think you're crazy,
why don't you ask him?
356
00:24:23,546 --> 00:24:25,637
First I need a good
executive vice-president
357
00:24:25,837 --> 00:24:30,462
with a strong arm, one who
don't ask or answer questions.
358
00:24:30,921 --> 00:24:33,046
For 200 you found your man.
359
00:24:42,129 --> 00:24:43,879
I'm gonna phone in.
360
00:25:13,504 --> 00:25:15,221
Hello, Kelsey speaking.
361
00:25:15,712 --> 00:25:17,337
I'm leaving the Thatcher place now.
362
00:25:18,254 --> 00:25:20,796
Put on a 24 hour watch
but don't bother anybody
363
00:25:20,837 --> 00:25:22,596
till you hear from, got that?
364
00:25:23,462 --> 00:25:26,212
No, let her wander around all she wants.
365
00:25:26,254 --> 00:25:28,004
She may meet some interesting people.
366
00:25:49,462 --> 00:25:51,171
Bless your rotten old heart.
367
00:25:52,504 --> 00:25:55,171
One of the nights, she's
gonna sink right out
368
00:25:55,371 --> 00:25:56,471
from under us.
369
00:25:56,879 --> 00:25:58,462
It's even odds, Virginia,
which happens first,
370
00:25:59,337 --> 00:26:01,421
do we drown or do we starve?
371
00:26:01,671 --> 00:26:03,012
Hey fella?
372
00:26:03,962 --> 00:26:06,754
Well, we lose our happy home for sure.
373
00:26:07,087 --> 00:26:08,512
Can we have a little talk?
374
00:26:08,837 --> 00:26:10,879
Well, you'd better talk
fast or we'll all be swimming.
375
00:26:11,046 --> 00:26:15,137
I can't pay even if she
does own my beloved,
376
00:26:15,337 --> 00:26:17,921
marrying that woman would
be a fate worse than death.
377
00:26:18,121 --> 00:26:19,346
What woman?
378
00:26:19,546 --> 00:26:21,179
Johnnie Mae Swanson,
didn't she send you?
379
00:26:21,379 --> 00:26:24,212
No, no, no, we don't
even know your lady friend.
380
00:26:24,412 --> 00:26:26,012
We just have a few routine questions.
381
00:26:26,212 --> 00:26:28,796
Ah, well, if you ain't from
Johnnie Mae, welcome aboard.
382
00:26:28,996 --> 00:26:31,150
I'll tell when to put on life preservers.
383
00:26:31,350 --> 00:26:33,304
Were you around the wharf last night?
384
00:26:33,504 --> 00:26:35,346
Well, I always am, me
and cities don't mix.
385
00:26:35,546 --> 00:26:38,629
Make me so doggone nervous
I can't stay sober in them.
386
00:26:38,829 --> 00:26:40,983
Did you see anything unusual?
387
00:26:41,183 --> 00:26:43,337
No, I had a bath up at the mason,
388
00:26:43,379 --> 00:26:45,171
me and Virginia come to bed early.
389
00:26:45,504 --> 00:26:46,887
What time did you go for your bath?
390
00:26:47,087 --> 00:26:49,046
Well, it was eight or 8:30.
391
00:26:49,296 --> 00:26:51,379
Walking home me and
Virginia took our time,
392
00:26:51,579 --> 00:26:52,962
I don't know, it might have been nine,
393
00:26:53,162 --> 00:26:53,971
why make any difference?
394
00:26:54,171 --> 00:26:55,221
Well, it could.
395
00:26:55,421 --> 00:26:57,004
There's a character
loose in the neighborhood
396
00:26:57,046 --> 00:26:58,346
we'd like to talk to.
397
00:26:58,796 --> 00:27:00,671
Did you ever see any of these men before?
398
00:27:02,879 --> 00:27:06,504
I don't know, I, seems
like I've seen all of them
399
00:27:06,546 --> 00:27:08,012
one time or another.
400
00:27:08,254 --> 00:27:09,387
You know it's a funny doggone thing,
401
00:27:09,587 --> 00:27:11,129
ever since I've been staying sober,
402
00:27:11,171 --> 00:27:12,512
I'm awful unreliable in the head,
403
00:27:12,712 --> 00:27:14,546
get that feeling about most everyone.
404
00:27:16,671 --> 00:27:18,212
Mighty peculiar how last night-
405
00:27:18,254 --> 00:27:21,462
Corky, hello, ya-hoo!
406
00:27:21,754 --> 00:27:24,629
Quick arrest me, throw me
in the doggone tank for life.
407
00:27:24,671 --> 00:27:27,962
Hello, ya-hoo!
408
00:27:28,129 --> 00:27:31,796
Can't you see I'm in
conference Johnnie Mae, dear.
409
00:27:31,879 --> 00:27:34,054
And with such nice-looking men.
410
00:27:34,254 --> 00:27:35,962
If you should see any of
the men on these pictures,
411
00:27:36,162 --> 00:27:37,762
spend a nickel on a
phone call to homicide,
412
00:27:38,379 --> 00:27:40,212
ask for Lieutenant Kelsey,
you'll get your nickel back.
413
00:27:40,379 --> 00:27:42,421
So happens I don't
have one of those things.
414
00:27:45,796 --> 00:27:46,762
Here.
415
00:27:46,962 --> 00:27:49,796
What if I dial the wrong number?
416
00:27:51,504 --> 00:27:53,054
Get it right the second time.
417
00:27:56,587 --> 00:27:59,254
You're so handsome
in the morning, Corky.
418
00:28:00,629 --> 00:28:02,837
If you come to repossess
the California State
419
00:28:03,037 --> 00:28:05,096
you better higher yourself a diarer.
420
00:28:05,296 --> 00:28:08,087
No, a voice came to me
in my dreams last night.
421
00:28:08,254 --> 00:28:10,087
Yeah, how could he
got a word in edgewise?
422
00:28:10,462 --> 00:28:12,096
The voice said I should
give you another month
423
00:28:12,462 --> 00:28:14,129
and any man that has the strength
424
00:28:14,171 --> 00:28:16,171
to forsake the bottle on his own
425
00:28:16,212 --> 00:28:16,887
was worth waiting for.
426
00:28:17,087 --> 00:28:19,629
For 165th time I ain't
about to marry you,
427
00:28:19,712 --> 00:28:22,296
boat or no boat, voice or no voice.
428
00:28:22,587 --> 00:28:24,296
You ain't getting any younger, Corky.
429
00:28:24,421 --> 00:28:26,462
Well, then why don't
you let an old man be,
430
00:28:26,546 --> 00:28:27,929
go look somewheres else.
431
00:28:28,129 --> 00:28:30,546
30 days, Corky Mulder
and not one minute more.
432
00:28:33,212 --> 00:28:34,512
30 days!
433
00:28:38,921 --> 00:28:43,754
Well, Virginia, anyway
here's coffee for me
434
00:28:45,546 --> 00:28:47,221
and a bone for you.
435
00:29:03,087 --> 00:29:04,879
Watch your hands there,
Bruno, careful you don't
436
00:29:05,079 --> 00:29:06,262
catch a hook.
437
00:29:11,129 --> 00:29:13,462
Get this, Bruno, get a
look at two extra hours
438
00:29:13,504 --> 00:29:14,637
of work tonight.
439
00:29:15,254 --> 00:29:17,254
Pretty soon you'll know
what I mean about no fish
440
00:29:17,296 --> 00:29:18,721
ever hearing of union hours.
441
00:29:20,754 --> 00:29:23,300
Looks to me like we're
about through for the day.
442
00:29:23,500 --> 00:29:26,046
How about that, are you
gonna tell him or should I?
443
00:29:26,246 --> 00:29:29,212
Maybe you'd better, I
haven't got the heart.
444
00:29:29,412 --> 00:29:32,212
Yeah, you're almost
finished with the baskets
445
00:29:32,412 --> 00:29:34,587
but we still have to
make ready for tomorrow.
446
00:29:34,787 --> 00:29:36,962
We're through for the
day when the last hook
447
00:29:37,087 --> 00:29:38,471
and flagger aboard.
448
00:29:38,921 --> 00:29:41,462
All we have left to then is to
clean about a ton and a half
449
00:29:41,546 --> 00:29:45,046
of fish, stow them in the
hold and the liveries in cans.
450
00:29:45,246 --> 00:29:47,608
Then we swab down the decks for exercise.
451
00:29:47,808 --> 00:29:50,171
After supper, we remake these baskets,
452
00:29:50,212 --> 00:29:52,046
then Bruno you can get some night's sleep.
453
00:29:52,337 --> 00:29:55,046
Sure, you oughta be through by midnight.
454
00:29:55,504 --> 00:29:58,337
But sleep fast because we
start all over again at 4 a.m.
455
00:30:06,212 --> 00:30:08,962
Get some pliers and iodine.
456
00:30:10,171 --> 00:30:11,471
So, that be too bad.
457
00:30:12,921 --> 00:30:14,471
It's my fault.
458
00:30:14,671 --> 00:30:17,046
I wasn't being careful like you told me.
459
00:30:17,296 --> 00:30:18,921
Now we have to take it out.
460
00:30:19,129 --> 00:30:20,137
It will hurt pretty much.
Do you wanna a drink
461
00:30:20,337 --> 00:30:21,754
- to kind of?
- Not thanks.
462
00:30:27,546 --> 00:30:28,929
Steady son.
463
00:30:31,171 --> 00:30:32,471
There.
464
00:30:42,046 --> 00:30:46,254
There you have a lot
of nerve, Bruno Felkin,
465
00:30:46,504 --> 00:30:48,504
most men yell pretty loud.
466
00:30:50,421 --> 00:30:52,629
Now you best go lie down.
467
00:30:53,962 --> 00:30:56,129
Would a regular fisherman lie down?
468
00:30:56,212 --> 00:30:58,379
Sometimes but you don't have to fish.
469
00:30:58,462 --> 00:31:01,379
Well, I want to if you'd let me.
470
00:31:01,462 --> 00:31:03,004
That'd be crazy, why?
471
00:31:05,171 --> 00:31:08,879
I don't know, I just got a
hunch that I like this kind
472
00:31:09,046 --> 00:31:10,346
of life.
473
00:31:11,796 --> 00:31:15,754
Maybe so, maybe so.
474
00:31:46,379 --> 00:31:48,046
Is everything straight now?
475
00:31:48,379 --> 00:31:50,004
As soon as you give me
the list of addresses,
476
00:31:50,087 --> 00:31:51,554
I'm on my way.
477
00:31:52,671 --> 00:31:54,629
You find a machinist
that monkeys with you,
478
00:31:55,671 --> 00:31:58,254
have a serious talk with
whoever runs the joint
479
00:31:58,462 --> 00:31:59,762
about his life insurance.
480
00:32:00,587 --> 00:32:03,171
No matter how they squirm,
cash on the line, understand?
481
00:32:03,371 --> 00:32:04,879
You tell me when to breathe too?
482
00:32:07,171 --> 00:32:10,671
Just swing your weight
around and you'll find out.
483
00:32:22,254 --> 00:32:23,962
Now when you're through
with the collections,
484
00:32:24,254 --> 00:32:27,879
go to 399 Chestnut, ring a
bell marked Connie Thatcher.
485
00:32:29,337 --> 00:32:31,421
If she isn't there, wait
until she does get there.
486
00:32:31,671 --> 00:32:33,379
Make sure she's alone.
487
00:32:35,921 --> 00:32:39,087
Give her $100 and tell her to
keep on getting good grades
488
00:32:39,287 --> 00:32:40,262
no matter what.
489
00:32:40,462 --> 00:32:42,221
Tell her not to worry about a thing.
490
00:32:42,421 --> 00:32:44,087
I'll be in the front
row on graduation day.
491
00:32:46,129 --> 00:32:50,921
And anybody leaves a dog
listen to me is an ostrich.
492
00:32:52,254 --> 00:32:56,337
I say the fishermen got any
help from the government
493
00:32:56,671 --> 00:32:57,471
like the farmers.
494
00:32:57,671 --> 00:33:01,421
What is we need is no
government, no government at all.
495
00:33:01,504 --> 00:33:04,337
I know what it's like to be a fisherman.
496
00:33:04,754 --> 00:33:06,421
- Man and boy I-
- The farthest
497
00:33:06,546 --> 00:33:09,754
you've been to see is a
fall off this here dock.
498
00:33:10,046 --> 00:33:11,471
Say that again you runt.
499
00:33:11,671 --> 00:33:13,504
- Now listen General.
- Ian started everything.
500
00:33:13,671 --> 00:33:16,171
The next time I see
you pick on a little guy,
501
00:33:16,212 --> 00:33:18,379
I'll cut you down to half
his size, go behave yourself.
502
00:33:19,337 --> 00:33:22,462
Do I make myself clear?
Perfectly.
503
00:33:27,212 --> 00:33:29,129
Fine morning, Corky.
504
00:33:29,962 --> 00:33:31,721
Yeah, fine day for suicide.
505
00:33:32,962 --> 00:33:35,879
Fact of the matter is, I've
spent so much money on my boat
506
00:33:35,921 --> 00:33:37,221
I ain't been feeding too well lately.
507
00:33:37,421 --> 00:33:39,629
It's always tough when
you're trying to outfit, Corky.
508
00:33:40,546 --> 00:33:43,129
All right, can't be just
exactly sure when I can pay
509
00:33:43,379 --> 00:33:44,679
this much back.
510
00:33:45,046 --> 00:33:47,337
You give me a five spot last week.
511
00:33:47,504 --> 00:33:48,429
So what, one of these days
you're gonna sink your boat
512
00:33:48,629 --> 00:33:49,596
with fish.
513
00:33:49,796 --> 00:33:51,879
You're the best fisherman
in the harbor, Corky
514
00:33:52,004 --> 00:33:53,112
I'm not worrying a minute.
515
00:33:53,312 --> 00:33:54,245
If I was a little younger-
516
00:33:54,445 --> 00:33:55,379
You're the youngest guy
517
00:33:55,579 --> 00:33:56,262
I know.
518
00:33:56,462 --> 00:33:58,629
See you around, Corky.
But I can never.
519
00:34:00,879 --> 00:34:04,712
No matter what anybody says,
Virginia, there goes a man.
520
00:34:28,254 --> 00:34:30,587
- Who is it?
- I have a message for you
521
00:34:30,629 --> 00:34:33,087
from Bruno. All right, flatfoot
522
00:34:33,287 --> 00:34:34,804
bring your bags with you.
523
00:34:41,546 --> 00:34:43,296
Oh wow, they're getting
younger and younger.
524
00:34:44,212 --> 00:34:45,721
What are you a junior G-man?
525
00:34:46,504 --> 00:34:48,421
I happen to be a fisherman temporarily.
526
00:34:49,337 --> 00:34:51,387
Why's it all cops are so big,
527
00:34:51,587 --> 00:34:53,154
aren't there ever any little cops?
528
00:34:53,354 --> 00:34:54,721
- Might try hiring a few.
- What?
529
00:34:54,921 --> 00:34:56,629
Little men are smarter,
there's not so much space
530
00:34:56,829 --> 00:34:57,596
between their ears.
531
00:34:57,796 --> 00:35:00,004
Do you want Bruno's message or not?
532
00:35:00,587 --> 00:35:01,887
Oh come on in.
533
00:35:04,587 --> 00:35:07,629
For the 50th time, I
don't know where Bruno is.
534
00:35:07,837 --> 00:35:09,471
I do and I'm not a cop.
535
00:35:09,921 --> 00:35:11,054
Like where?
536
00:35:11,254 --> 00:35:12,721
At my old man's boat.
537
00:35:13,796 --> 00:35:16,212
I like Bruno's slot machine business
538
00:35:16,254 --> 00:35:18,921
and I like his taste in-
Make yourself right at home,
539
00:35:18,962 --> 00:35:20,512
don't mind me.
540
00:35:20,712 --> 00:35:22,796
Oh, Bruno said not
to worry about anything
541
00:35:23,587 --> 00:35:25,546
and to take this.
542
00:35:27,129 --> 00:35:31,671
I've never seen a cop
with hands like yours,
543
00:35:31,871 --> 00:35:34,087
what do you do wash them with sandpaper?
544
00:35:34,129 --> 00:35:36,712
I've been using my back
instead of my brains.
545
00:35:36,912 --> 00:35:39,596
- How is he?
- He's okay.
546
00:35:39,796 --> 00:35:42,383
He talked my old man into
teaching him fishing.
547
00:35:42,583 --> 00:35:45,171
You don't look like a
fisherman or act like one.
548
00:35:45,371 --> 00:35:47,087
- What's your name?
- Carl.
549
00:35:48,671 --> 00:35:53,671
You know this is a nice place,
a very cozy little place.
550
00:35:54,129 --> 00:35:55,221
I wouldn't be surprised
551
00:35:55,421 --> 00:35:57,512
if we could find a lot to talk about.
552
00:35:57,712 --> 00:36:00,320
That's what I like a
man with a new approach.
553
00:36:00,520 --> 00:36:03,129
Now let's get something clear in your head
554
00:36:03,329 --> 00:36:04,462
and we'll save a lot of energy.
555
00:36:04,662 --> 00:36:05,221
I got a lot to spare.
556
00:36:05,421 --> 00:36:07,046
If you don't understand
me the first time,
557
00:36:07,246 --> 00:36:08,512
I'll gladly repeat for you.
558
00:36:08,712 --> 00:36:11,171
Bruno Felkin may not be the
most respectable citizen
559
00:36:11,371 --> 00:36:14,087
in San Francisco or big and handsome
560
00:36:14,287 --> 00:36:15,887
but he cares what happens to me
561
00:36:16,087 --> 00:36:18,712
and he needs me enough to
make me feel important.
562
00:36:18,912 --> 00:36:20,429
That's quite a full bill.
563
00:36:20,629 --> 00:36:22,570
Maybe someday I'll change my mind
564
00:36:22,770 --> 00:36:24,512
but right now Bruno is enough for me.
565
00:36:24,712 --> 00:36:27,237
I still think we oughta get
to know each other better.
566
00:36:27,437 --> 00:36:29,962
Now how about putting on
your boots and coming out
567
00:36:30,162 --> 00:36:30,804
for a steak?
568
00:36:31,004 --> 00:36:32,254
I'm a vegetarian this year.
569
00:36:32,454 --> 00:36:33,804
Run along, junior.
570
00:36:34,337 --> 00:36:35,171
Your promise can take a vacation.
571
00:36:35,371 --> 00:36:36,471
I'm warning-
572
00:36:39,671 --> 00:36:41,712
Would you like to try another
round or have you had enough?
573
00:36:41,754 --> 00:36:43,796
If you treat all your
boyfriends like this,
574
00:36:43,962 --> 00:36:44,887
you'll wind up an old maid.
575
00:36:45,087 --> 00:36:47,004
I've met enough fools in
my time to overrun Siberia,
576
00:36:47,204 --> 00:36:47,971
I'm sick and tired.
577
00:36:48,171 --> 00:36:48,846
I can see that.
578
00:36:49,046 --> 00:36:50,962
Go on, get out of here,
before I lose my temper.
579
00:36:51,004 --> 00:36:51,721
Connie, I might bleed to death.
580
00:36:51,921 --> 00:36:54,837
Get a transfusion and
come back when you grow up.
581
00:36:55,462 --> 00:36:58,799
You're quite a girl, Connie,
I'll have to tell Bruno.
582
00:36:58,999 --> 00:37:02,337
He knows it, you just tell
him Connie will be waiting.
583
00:37:03,254 --> 00:37:04,554
Come on.
584
00:37:28,754 --> 00:37:30,054
Anybody home?
585
00:37:42,879 --> 00:37:44,546
Well, where's Hamill?
586
00:37:45,462 --> 00:37:48,962
He went off with an old friend,
Barney something or other.
587
00:37:49,162 --> 00:37:53,796
Oh, well, I'll just have coffee.
588
00:37:54,921 --> 00:37:56,629
Helps to fight the
yearning, having coffee.
589
00:37:57,921 --> 00:37:59,596
That's why I drink it all the time.
590
00:38:05,254 --> 00:38:06,879
You understand there was 20
years when I couldn't afford
591
00:38:07,171 --> 00:38:09,046
to stay sober, wine two bits a bottle.
592
00:38:10,587 --> 00:38:13,754
This kind of night, the
yearning gets doggone powerful.
593
00:38:14,629 --> 00:38:19,629
Used to be just into the tank
and out of the tank for me,
594
00:38:19,671 --> 00:38:22,629
till that one night I
woke up on a marble slab
595
00:38:22,829 --> 00:38:24,962
down at the county hospital, no pulse,
596
00:38:25,162 --> 00:38:27,296
you understand, mate, none at all.
597
00:38:28,587 --> 00:38:31,346
They was overhasty with Corky Mulder.
598
00:38:31,546 --> 00:38:35,796
I'm all signed DOA when I
pushed the sheet from my face
599
00:38:35,996 --> 00:38:37,429
and I sat straight up.
600
00:38:37,629 --> 00:38:39,879
The intern says either something's
wrong with his apparatus
601
00:38:40,079 --> 00:38:42,796
or I'm a member of the cat family.
602
00:38:42,921 --> 00:38:47,129
That did it, not a drop
has wet this hook since.
603
00:38:48,796 --> 00:38:50,921
You're the new feller ain't you?
604
00:38:51,121 --> 00:38:51,429
Yeah.
605
00:38:51,629 --> 00:38:53,096
I heard Hamil signed on a new family,
606
00:38:53,296 --> 00:38:55,179
and he's got dern lucky.
607
00:38:55,379 --> 00:38:57,254
Hamil knows the names and
addresses of every fisherman
608
00:38:57,379 --> 00:38:58,429
in the Pacific Ocean.
609
00:38:58,629 --> 00:39:00,587
Yes sir, if I get enough
money to fix up my boat
610
00:39:00,796 --> 00:39:03,504
so she won't sink, I'm gonna
tag right onto to Hamill
611
00:39:03,546 --> 00:39:04,679
and fish what he fishes.
612
00:39:04,879 --> 00:39:08,421
Well, I guess I talk too much don't I mate?
613
00:39:08,621 --> 00:39:09,929
You seem to have a lot on your mind.
614
00:39:10,129 --> 00:39:13,029
Ah, a fella gets that way
when he's alone too much.
615
00:39:13,229 --> 00:39:16,129
Carl's the only one around
the wharf who'll pay
616
00:39:16,329 --> 00:39:17,429
any attention to me.
617
00:39:17,962 --> 00:39:19,962
He knows I'm gonna make out all right.
618
00:39:21,254 --> 00:39:23,587
He knows so well that
he always comes through
619
00:39:23,787 --> 00:39:24,679
if I'm a little short.
620
00:39:24,879 --> 00:39:26,221
Wonderful fella.
621
00:39:26,421 --> 00:39:27,637
Well, if he's so
wonderful, why don't he treat
622
00:39:27,837 --> 00:39:28,762
his pop better?
623
00:39:28,962 --> 00:39:33,087
You know I wondered that
same thing many a time myself.
624
00:39:33,421 --> 00:39:35,629
It's a natural goddarn shame
they can't see eye to eye.
625
00:39:37,629 --> 00:39:40,546
By golly mate I've seen
you somewhere before.
626
00:39:41,421 --> 00:39:43,004
Let me think where that could have been.
627
00:39:44,087 --> 00:39:46,879
I spent a lot of time on the East Coast,
628
00:39:47,212 --> 00:39:48,721
you might have seen me in New York.
629
00:39:48,921 --> 00:39:49,971
No, no, never been to New York.
630
00:39:50,171 --> 00:39:52,254
Let me just see if I can't guess now.
631
00:39:53,671 --> 00:39:55,712
Sure getting old when I
can't remember a face I seen
632
00:39:55,912 --> 00:39:57,304
as plain as yours.
633
00:39:57,504 --> 00:40:01,171
Well, the last four
years I spent up in Canada.
634
00:40:01,462 --> 00:40:03,754
No, no, never been to Canada either.
635
00:40:04,296 --> 00:40:07,129
Where in the almighty
tarnation could I had?
636
00:40:08,171 --> 00:40:10,429
Mighty fine-looking dog,
must have a good pedigree.
637
00:40:10,629 --> 00:40:13,466
Say, ain't you the fella I
seen running up Battery Street
638
00:40:13,666 --> 00:40:16,504
the other night like you
was running from some woman?
639
00:40:16,704 --> 00:40:18,304
You're really mixed up.
640
00:40:18,504 --> 00:40:20,629
If you had seen a woman
running in front of a man,
641
00:40:20,829 --> 00:40:22,795
that might have me chasing her.
642
00:40:22,995 --> 00:40:24,962
But never running away from one.
643
00:40:25,004 --> 00:40:26,679
Well, must have been your twin brother.
644
00:40:26,879 --> 00:40:29,962
Sure rattles my brain when I
get to thinking I seen somebody
645
00:40:30,162 --> 00:40:31,554
and it turns out I never did.
646
00:40:31,754 --> 00:40:35,379
Too much saltwater and alcohol
in the old age I guess,
647
00:40:35,579 --> 00:40:36,596
must have rusted my brain.
648
00:40:36,796 --> 00:40:38,796
Yeah, it reminds of a
thing from the Bible,
649
00:40:38,996 --> 00:40:40,096
it goes as follows.
650
00:40:40,879 --> 00:40:45,587
Beware ye who rise up
each day with a yearning
651
00:40:45,787 --> 00:40:47,262
for strong drink.
652
00:40:48,212 --> 00:40:50,254
That was another thing we had to learn
653
00:40:50,421 --> 00:40:52,421
before the missions give
us breakfast in them days.
654
00:40:52,879 --> 00:40:57,879
Wine is a viper, strong drink is the devil
655
00:40:58,379 --> 00:41:03,046
and whoever is deceived thereby a fool.
656
00:41:03,671 --> 00:41:04,554
Pretty fancy words.
657
00:41:04,754 --> 00:41:06,262
Well them words got us breakfast.
658
00:41:06,962 --> 00:41:09,721
I'll never forget them
words as long as I live.
659
00:41:09,921 --> 00:41:12,546
Well, I suppose as good at
faces as I have with words,
660
00:41:12,746 --> 00:41:14,929
I'd be all dern sure where I seen you.
661
00:41:15,129 --> 00:41:18,837
Don't worry, mate, one of
these days it'll come to me.
662
00:41:25,587 --> 00:41:28,004
That'll be 19 skins, Corky.
663
00:41:28,212 --> 00:41:29,512
A mere pittance.
664
00:41:31,046 --> 00:41:32,796
Cash on the line Mullins they call me.
665
00:41:34,462 --> 00:41:38,296
Wait a couple of minutes,
I'll get your change for you.
666
00:41:38,546 --> 00:41:41,962
No, light's going out,
Mullen's waits for no man,
667
00:41:42,129 --> 00:41:43,721
present it to the boys up there.
668
00:41:49,087 --> 00:41:51,587
When Johnnie Mae comes looking
for me give her this letter.
669
00:41:52,087 --> 00:41:54,254
If you can stay sober long
enough to remember it.
670
00:41:54,754 --> 00:41:56,962
If you can't remember it,
it's all right anyway.
671
00:41:57,046 --> 00:41:59,712
You ain't going to
sea in that old, Corky.
672
00:41:59,912 --> 00:42:01,471
Hats off my lads.
673
00:42:03,587 --> 00:42:05,462
Old she may be but their
ain't no finer vessel
674
00:42:05,546 --> 00:42:07,012
in the whole Pacific.
675
00:42:07,212 --> 00:42:09,379
Virginia and me could sail it to China
676
00:42:09,579 --> 00:42:10,679
or to Fiddler's Green.
677
00:42:10,879 --> 00:42:13,212
You might as well tell Johnnie Mae
678
00:42:13,412 --> 00:42:14,804
that's where we're going.
679
00:42:15,004 --> 00:42:16,887
What's the name of that last part?
680
00:42:17,087 --> 00:42:20,379
Fiddler's Green where
there's plenty of credit,
681
00:42:20,579 --> 00:42:23,171
where's there many a lass and many a glass
682
00:42:23,371 --> 00:42:24,921
and never a stormy sea.
683
00:42:56,046 --> 00:42:58,504
We're all through long
lining for the year,
684
00:42:58,704 --> 00:43:00,137
now we make ready for the salmon.
685
00:43:02,129 --> 00:43:04,129
A boat is a funny thing, Bruno.
686
00:43:05,212 --> 00:43:07,421
It can receive the love
of a man and hold it,
687
00:43:07,546 --> 00:43:09,171
just like a woman.
688
00:43:10,129 --> 00:43:11,804
A boat lives.
689
00:43:12,004 --> 00:43:13,837
Be natural to stand and admire her.
690
00:43:15,129 --> 00:43:17,837
I think that's the way
men have stood on docks
691
00:43:18,037 --> 00:43:21,171
all over the world, looking at the boats.
692
00:43:21,371 --> 00:43:22,804
They become young again.
693
00:43:23,629 --> 00:43:26,712
Yeah, I kinda feel that way myself.
694
00:43:28,587 --> 00:43:30,171
I can't figure it a few weeks ago,
695
00:43:30,379 --> 00:43:32,296
I didn't know one end of
a boat from the other.
696
00:43:32,754 --> 00:43:37,754
Bruno, that was fine
thing you do for Corky,
697
00:43:38,504 --> 00:43:40,504
lending him money enough to go to sea.
698
00:43:41,921 --> 00:43:46,171
How about your business,
you've been along time away,
699
00:43:46,421 --> 00:43:48,212
it'd be pleasant to have you aboard?
700
00:43:48,754 --> 00:43:50,512
You'll get rid of me one of these days.
701
00:43:50,712 --> 00:43:55,546
One thing I already know for
sure, I'm not gonna like it.
702
00:44:10,296 --> 00:44:13,046
Thanks mates, the service
is improving around here.
703
00:44:15,087 --> 00:44:18,883
Where are you going, we
have a lot of work to do?
704
00:44:19,083 --> 00:44:22,879
So have I, I've got to
help a friend of a friend
705
00:44:23,079 --> 00:44:24,012
with some homework.
706
00:44:24,212 --> 00:44:26,671
Don't strain yourselves, I'll be back.
707
00:44:31,004 --> 00:44:32,304
Hey!
708
00:44:34,379 --> 00:44:36,629
Just one minute of your valuable time.
709
00:44:36,671 --> 00:44:38,346
Make it fast, I'm late.
710
00:44:38,921 --> 00:44:41,754
This is your boss you're
talking to remember?
711
00:44:41,962 --> 00:44:46,962
You know I don't think you
appreciate how lucky you are.
712
00:44:47,254 --> 00:44:49,716
You've got your big fists
in a wonderful business
713
00:44:49,916 --> 00:44:52,379
and what's more you got
a great guy for a pop.
714
00:44:53,254 --> 00:44:55,337
I wanna see you treat him a little better.
715
00:44:56,379 --> 00:44:57,962
What is this?
716
00:44:58,421 --> 00:45:01,421
You're too pretty to muss
up, so don't get excited.
717
00:45:01,837 --> 00:45:04,737
But keep this in mind, I like your pop,
718
00:45:04,937 --> 00:45:07,579
you can make him happy and from now on
719
00:45:07,779 --> 00:45:10,421
that's the way it's gonna be understand?
720
00:45:11,629 --> 00:45:13,421
Just like you say, Bruno.
721
00:45:36,629 --> 00:45:38,171
Hi.
722
00:45:38,296 --> 00:45:39,762
What do you want?
723
00:45:41,421 --> 00:45:43,462
Schoolmates?
724
00:45:44,546 --> 00:45:46,221
They're a little ahead of me.
725
00:45:46,879 --> 00:45:48,671
Ah, Connie would you listen
to me with an open mind
726
00:45:48,921 --> 00:45:50,671
for just one second.
727
00:45:50,712 --> 00:45:51,762
If I wasn't such an amateur well I,
728
00:45:51,962 --> 00:45:54,712
I wouldn't have started off so badly.
729
00:45:55,129 --> 00:45:58,379
Look, if you'll just come
and have a Cappuccino with me
730
00:45:58,579 --> 00:45:59,971
I'd like to prove I can behave myself.
731
00:46:00,171 --> 00:46:02,129
And what would a Cappuccino be?
732
00:46:02,296 --> 00:46:04,254
Oh, it's a mixture of hot
chocolate and live steam
733
00:46:04,379 --> 00:46:07,837
with a little dash of
brandy, something like you.
734
00:46:09,296 --> 00:46:10,846
And you call yourself an amateur.
735
00:46:11,629 --> 00:46:14,004
Please, they make them
right up the street.
736
00:46:14,204 --> 00:46:15,971
Please.
737
00:46:25,004 --> 00:46:26,837
You've got too many people on your side.
738
00:46:35,129 --> 00:46:36,754
So, this is a Cappuccino?
739
00:46:37,046 --> 00:46:38,587
A very special mixture.
740
00:46:38,671 --> 00:46:40,212
It's supposed to have magic powers.
741
00:46:40,412 --> 00:46:41,221
Like what?
742
00:46:41,421 --> 00:46:42,679
They say that people
who drink them together
743
00:46:42,879 --> 00:46:45,629
are bound to become lifelong friends.
744
00:46:45,837 --> 00:46:47,137
Salute.
745
00:46:54,129 --> 00:46:57,712
Well, well, I didn't
believe it was possible.
746
00:46:58,587 --> 00:46:59,804
What are you looking at?
747
00:47:00,004 --> 00:47:03,004
You, you can smile,
with a little practice
748
00:47:03,204 --> 00:47:04,712
you might even learn how to laugh.
749
00:47:05,962 --> 00:47:08,296
I guess I never had much to laugh about.
750
00:47:08,712 --> 00:47:10,504
Oh, there's always
something to laugh about.
751
00:47:10,671 --> 00:47:11,429
If you can't find anything
else handy you might laugh
752
00:47:11,629 --> 00:47:12,929
at yourself.
753
00:47:15,004 --> 00:47:18,671
By golly, you take life seriously.
754
00:47:18,754 --> 00:47:21,171
You know, I'm not sure I want
you for a lifelong friend,
755
00:47:22,629 --> 00:47:24,421
you might give me the willies.
756
00:47:24,754 --> 00:47:26,054
I'm sorry.
757
00:47:26,837 --> 00:47:28,471
This is a very charming place.
758
00:47:29,421 --> 00:47:31,221
Bruno never brought me here.
759
00:47:31,629 --> 00:47:34,671
I don't suppose it's
elegant enough for Bruno.
760
00:47:36,254 --> 00:47:37,721
How is he?
761
00:47:38,171 --> 00:47:39,512
Oh, he's all right.
762
00:47:40,421 --> 00:47:41,179
Look why don't you forget about
763
00:47:41,379 --> 00:47:44,921
that sour apple for
five minutes and unwind.
764
00:47:45,121 --> 00:47:48,296
Look, just think of me as a professor,
765
00:47:48,496 --> 00:47:51,671
a guy who's gonna teach you how to laugh.
766
00:47:51,921 --> 00:47:53,712
Okay, professor.
767
00:48:22,337 --> 00:48:24,796
Well, Carl, you don't do so good today.
768
00:48:25,046 --> 00:48:26,837
Went all afternoon corking two seams.
769
00:48:27,754 --> 00:48:29,296
You been daydreaming maybe?
770
00:48:30,754 --> 00:48:32,504
Oh, what you do, that's
no way to treat a ship.
771
00:48:32,796 --> 00:48:34,462
If you don't like the
way I cork your bucket,
772
00:48:34,504 --> 00:48:35,887
get some other guy.
773
00:48:36,087 --> 00:48:37,883
Carl, you've been loafing all day.
774
00:48:38,083 --> 00:48:39,879
You'll hurt the boat that way.
775
00:48:40,079 --> 00:48:41,754
Take your hands off me.
776
00:48:52,212 --> 00:48:53,179
Stay out of this.
777
00:48:53,379 --> 00:48:54,762
I've been putting this off too long.
778
00:50:20,712 --> 00:50:22,429
Get some water.
779
00:50:39,087 --> 00:50:41,129
You could have killed him.
780
00:50:41,629 --> 00:50:42,929
Yeah.
781
00:50:44,962 --> 00:50:48,212
You do not fight like
a man, Bruno Felkin,
782
00:50:48,462 --> 00:50:51,462
you fight like a wild animal.
783
00:50:51,504 --> 00:50:53,462
No fights are nice,
not if you're gonna win.
784
00:50:57,421 --> 00:50:58,929
Why did you do it?
785
00:50:59,671 --> 00:51:03,254
I don't know, I don't know why I did it.
786
00:51:06,046 --> 00:51:07,512
Thanks, Bruno Felkin.
787
00:51:13,379 --> 00:51:15,629
And when a farmer finishes his breakfast
788
00:51:15,712 --> 00:51:17,921
he monkeys around in a field.
789
00:51:18,121 --> 00:51:19,921
Is it drinking time yet?
790
00:51:26,379 --> 00:51:29,879
Nope, it's only 10 minutes past eight.
791
00:51:31,671 --> 00:51:34,379
You're a liar, you can't
tell the time that way.
792
00:51:34,462 --> 00:51:36,629
You were never no Indian scout.
793
00:51:36,671 --> 00:51:38,421
Hey you, come here.
794
00:51:41,587 --> 00:51:42,887
I said come here.
795
00:51:49,587 --> 00:51:51,171
Your name's Ball, isn't it?
796
00:51:51,462 --> 00:51:52,304
Granted.
797
00:51:52,504 --> 00:51:54,629
Maybe you could do something for me.
798
00:51:54,754 --> 00:51:57,004
Well, I was just leaving
in a hurry to get home.
799
00:51:57,212 --> 00:51:58,596
You haven't got a home.
800
00:51:58,796 --> 00:52:01,879
Well, I was just this minute
gonna see a friend of mine
801
00:52:02,079 --> 00:52:03,129
that's holding a job for me.
802
00:52:03,329 --> 00:52:04,721
Come back here.
803
00:52:08,254 --> 00:52:10,337
How long since you've been locked up
804
00:52:10,504 --> 00:52:11,137
on a vag charge, General?
805
00:52:11,337 --> 00:52:12,471
- I never was-
- January wasn't it,
806
00:52:12,671 --> 00:52:15,712
vagrancy, drunk, disorderly,
disturbing the peace.
807
00:52:15,912 --> 00:52:18,512
You know my brother
looks exactly like me.
808
00:52:18,712 --> 00:52:21,421
I understand you perfectly
but unless you wanna
809
00:52:21,621 --> 00:52:23,004
spend a few more nights in the tank,
810
00:52:23,204 --> 00:52:24,587
you've better give me some information.
811
00:52:24,787 --> 00:52:26,554
Where's this fella Corky Mullins?
812
00:52:27,171 --> 00:52:29,921
He's gone fishing and
that's natural ain't it?
813
00:52:30,087 --> 00:52:30,971
When will he be back?
814
00:52:31,171 --> 00:52:32,679
I ain't no swami.
815
00:52:33,337 --> 00:52:35,421
In his boat, maybe never.
816
00:52:35,837 --> 00:52:36,846
Have you seen his car?
817
00:52:37,046 --> 00:52:38,512
He ain't got no car.
818
00:52:38,796 --> 00:52:40,471
Oh no, what makes you so sure?
819
00:52:40,671 --> 00:52:43,762
Corky couldn't have, he's always broke.
820
00:52:43,962 --> 00:52:46,921
Even his boat's owned by a
woman that's sweet on him,
821
00:52:47,121 --> 00:52:48,054
a regular siren.
822
00:52:48,254 --> 00:52:50,346
Did she buy Corky a new car?
823
00:52:50,546 --> 00:52:52,171
She couldn't have or I'd have known it.
824
00:52:53,129 --> 00:52:55,046
You find out when Corky's
coming back General.
825
00:52:55,796 --> 00:52:57,421
I'll look you up in a day or so.
826
00:52:58,546 --> 00:53:01,471
Thank you very much chief.
827
00:53:01,671 --> 00:53:03,712
Smoke slow, General, it'll last longer.
828
00:53:08,796 --> 00:53:11,004
In such a hurry you can't
say hello to an old friend.
829
00:53:13,796 --> 00:53:16,546
I'm in no hurry, just
tired, wanna get home.
830
00:53:17,546 --> 00:53:19,096
How's the hat business?
831
00:53:19,462 --> 00:53:22,254
So, so, there's always the
character that leaves a dime.
832
00:53:22,962 --> 00:53:24,504
Connie, I'm trying
to figure something out
833
00:53:24,704 --> 00:53:26,471
that's giving me plenty of trouble.
834
00:53:26,671 --> 00:53:29,504
Offhand what would you
estimate as the minimum time
835
00:53:29,704 --> 00:53:31,262
a woman can be loyal to a man?
836
00:53:31,462 --> 00:53:34,445
Kelsey what are you trying
to do understand woman?
837
00:53:34,645 --> 00:53:37,629
Questions like that will
get you in real trouble.
838
00:53:37,754 --> 00:53:40,504
You know I was kidding myself
you might stick to your man.
839
00:53:40,837 --> 00:53:42,712
Well, I guess this is why I came in.
840
00:53:43,962 --> 00:53:46,379
Connie, why don't you come
over on our side for awhile?
841
00:53:46,587 --> 00:53:48,296
The air's a lot better
and we need your help.
842
00:53:49,296 --> 00:53:51,796
I told you until Bruno
himself changes my mind,
843
00:53:51,837 --> 00:53:52,429
I believe in him.
844
00:53:52,629 --> 00:53:54,262
About this new boyfriend.
845
00:53:54,962 --> 00:53:57,429
What makes you think there is one?
846
00:53:57,629 --> 00:53:59,862
Please, I've been in
this business a long time.
847
00:54:00,062 --> 00:54:02,296
Ask me how you did on your
English test at school
848
00:54:02,496 --> 00:54:03,721
and I'll tell you.
849
00:54:03,921 --> 00:54:06,296
Why can't you meet an
honest man for a change?
850
00:54:06,496 --> 00:54:08,087
- Who said he isn't?
- I did,
851
00:54:08,129 --> 00:54:09,887
for one thing he's quite a liar.
852
00:54:10,504 --> 00:54:11,883
Kelsey when you think these things up,
853
00:54:12,083 --> 00:54:13,262
what do you do, hang by your knees?
854
00:54:13,462 --> 00:54:15,337
Oh, maybe he's just
forgetful or been drinking
855
00:54:15,537 --> 00:54:17,096
from the fountain of youth.
856
00:54:17,296 --> 00:54:20,466
He bought a new car but he
took out the registration
857
00:54:20,666 --> 00:54:23,837
of a name of a Corky Mullins
who disappeared on me.
858
00:54:24,037 --> 00:54:25,179
That must have taken some doing.
859
00:54:25,379 --> 00:54:27,796
It so happens Corky
Mullins is 64-years-old.
860
00:54:27,996 --> 00:54:30,087
Well, why come to me about it?
861
00:54:30,129 --> 00:54:31,512
Because if we ask your new boyfriend,
862
00:54:31,712 --> 00:54:34,254
we might scare him away
and I've got a hunch
863
00:54:34,454 --> 00:54:35,762
he can be useful.
864
00:54:35,962 --> 00:54:39,879
See Connie, I'm still
betting you're on the level.
865
00:54:40,079 --> 00:54:41,754
- Won't you help us?
- No.
866
00:54:42,921 --> 00:54:44,504
Well, think it over anyway.
867
00:54:45,921 --> 00:54:47,879
Maybe when you hear from
Bruno you'll let me know.
868
00:54:48,379 --> 00:54:49,921
Sure I will, calls me
everyday long distance
869
00:54:50,087 --> 00:54:52,046
from the moon.
870
00:54:58,921 --> 00:55:01,629
- I'm sorry I'm late.
- Who's been chasing you?
871
00:55:02,046 --> 00:55:04,379
Nobody, I made sure of it.
872
00:55:05,462 --> 00:55:09,004
Kelsey knows about you, at
least that you have a car.
873
00:55:09,254 --> 00:55:11,462
Everybody's got a car and who's Kelsey?
874
00:55:12,504 --> 00:55:14,012
He's a policeman.
875
00:55:14,671 --> 00:55:16,429
How come you know him?
876
00:55:16,629 --> 00:55:19,546
Well, a friend of mine is in trouble
877
00:55:20,462 --> 00:55:22,671
and Kelsey thought I might
know something about it.
878
00:55:22,871 --> 00:55:26,066
Would your friend be Bruno?
879
00:55:26,266 --> 00:55:29,262
This is hot and so good.
880
00:55:29,462 --> 00:55:31,296
You know, I'm beginning to
like these more and more.
881
00:55:31,337 --> 00:55:32,596
I asked you a question.
882
00:55:36,421 --> 00:55:37,971
Yes, it's Bruno.
883
00:55:38,171 --> 00:55:40,087
I was afraid it might be me.
884
00:55:40,921 --> 00:55:44,462
I'm getting so I don't like
being Bruno's collection boy.
885
00:55:44,662 --> 00:55:45,983
I'm going to quit everyday now.
886
00:55:46,183 --> 00:55:47,804
That's what Bruno always said.
887
00:55:48,504 --> 00:55:53,171
Carl, you told me that that car was yours.
888
00:55:54,046 --> 00:55:56,546
You don't have to impress me that way.
889
00:55:56,746 --> 00:55:57,512
It is mine.
890
00:55:57,712 --> 00:56:02,046
I thought a new car
would make me feel big.
891
00:56:03,379 --> 00:56:07,254
Because I made a mistake
once I can't get a license.
892
00:56:07,296 --> 00:56:09,671
So, I asked my friend, Corky Mullins
893
00:56:09,837 --> 00:56:12,171
if I could use his name
for registering a car.
894
00:56:12,371 --> 00:56:14,712
Anyway I've done a lot of favors for him.
895
00:56:15,629 --> 00:56:20,004
See I am still trying to impress you.
896
00:56:20,421 --> 00:56:22,879
Kelsey won't stop till he finds out
897
00:56:22,962 --> 00:56:25,254
why your car's registered
under a man's name.
898
00:56:25,504 --> 00:56:27,337
They can't hang me for that.
899
00:56:27,421 --> 00:56:29,337
But they could find out about Bruno.
900
00:56:29,462 --> 00:56:30,762
I couldn't care less.
901
00:56:31,379 --> 00:56:33,921
And then they'll find out about you.
902
00:56:34,171 --> 00:56:36,671
Oh, I guess it doesn't
make much difference.
903
00:56:36,879 --> 00:56:39,012
It does to me.
904
00:56:39,212 --> 00:56:43,504
I like you, professor.
905
00:56:56,837 --> 00:56:58,921
There'd be an unhappy bird, Bruno.
906
00:57:00,129 --> 00:57:01,754
Nobody ever heard one sing.
907
00:57:02,879 --> 00:57:04,837
It'd be a funny thing
nobody know where they go
908
00:57:05,037 --> 00:57:06,137
when they die.
909
00:57:06,712 --> 00:57:08,379
Nobody cared either.
910
00:57:10,171 --> 00:57:13,466
I think the reason for that
is the seagull does nothing.
911
00:57:13,666 --> 00:57:16,962
They spend their whole life
waiting for somebody else
912
00:57:17,162 --> 00:57:19,108
to provide them with a free meal.
913
00:57:19,308 --> 00:57:21,160
We're sure not providing any meals,
914
00:57:21,360 --> 00:57:23,212
we haven't caught a fish in three days.
915
00:57:26,629 --> 00:57:27,929
Hey Pop!
916
00:57:41,837 --> 00:57:43,712
This one's for you anyway.
917
00:57:43,962 --> 00:57:46,046
Fine fisherman you turned out to be.
918
00:57:46,129 --> 00:57:47,346
I bet the other boats are getting plenty.
919
00:57:47,921 --> 00:57:50,046
When you polished
the spools this morning
920
00:57:50,171 --> 00:57:51,179
was any of them nicked?
921
00:57:51,379 --> 00:57:52,929
No, I used the brand new ones.
922
00:57:53,254 --> 00:57:55,421
And Bruno kept his
fingers off like you said.
923
00:57:55,587 --> 00:57:57,262
We were both careful.
924
00:57:59,587 --> 00:58:03,004
No feed in them.
925
00:58:03,046 --> 00:58:05,212
Not so much as a shrimp or a sardine.
926
00:58:06,337 --> 00:58:07,721
They should be hungry.
927
00:58:08,046 --> 00:58:12,129
Yeah, I guess your pop be a bad fisherman
928
00:58:12,171 --> 00:58:13,679
this day all right.
929
00:58:14,796 --> 00:58:17,254
But by and by we make some kind of magic.
930
00:58:18,212 --> 00:58:19,879
When this happen you have plenty of time
931
00:58:20,079 --> 00:58:21,346
to think how you do wrong.
932
00:58:25,046 --> 00:58:26,804
I've been doing some thinking too.
933
00:58:29,379 --> 00:58:31,379
Now don't expect me to change my ideas
934
00:58:31,462 --> 00:58:33,421
about this lousy business.
935
00:58:33,712 --> 00:58:37,921
I've been waiting to say something.
936
00:58:40,712 --> 00:58:44,504
I was wrong to push you that day, Pop.
937
00:58:46,046 --> 00:58:47,387
I hope you can forgive me.
938
00:59:01,921 --> 00:59:03,554
Just a minute.
939
00:59:03,796 --> 00:59:07,337
Bruno, put on the autopilot
and come here quick.
940
00:59:07,879 --> 00:59:12,587
So, you think the old man
forget how to fish, huh?
941
00:59:13,504 --> 00:59:16,254
You think I don't know what
happens to salmons' brains.
942
00:59:16,629 --> 00:59:18,796
You think I just been sitting
here waiting for the fish
943
00:59:18,879 --> 00:59:21,962
to jump on board, asleep in my head so.
944
00:59:29,087 --> 00:59:32,046
- So, so.
- So what?
945
00:59:32,171 --> 00:59:34,587
So, I have two ignoramuses for a crew.
946
00:59:35,962 --> 00:59:37,695
So, one day in the shipyard I tell them
947
00:59:37,895 --> 00:59:39,629
to grease the propellor shaft bearings
948
00:59:39,879 --> 00:59:42,546
and they are so busy knocking
each other's blockheads off,
949
00:59:42,712 --> 00:59:44,546
they forget to do like I tell them.
950
00:59:44,754 --> 00:59:47,671
So, the propellor turned and
the shaft goes squeak, squeak
951
00:59:48,171 --> 00:59:50,921
and the fish runaway to
other parts of the ocean.
952
00:59:50,962 --> 00:59:53,921
And they said Hamil Linder
be a fool and they be right.
953
01:00:09,962 --> 01:00:11,554
Hello Hamill.
954
01:00:18,087 --> 01:00:20,879
It's fine night but I still
got a hunch it's gonna blow.
955
01:00:22,337 --> 01:00:25,046
Yeah, Carl thinks so too.
956
01:00:25,087 --> 01:00:27,046
You may not believe
this but Carl have come
957
01:00:27,254 --> 01:00:28,837
to be a fine fisherman.
958
01:00:28,879 --> 01:00:30,179
Why shouldn't I believe it?
959
01:00:30,379 --> 01:00:31,971
Well, people sometime
get the wrong idea.
960
01:00:32,379 --> 01:00:35,837
How's about the other guy,
where did he come from anyway?
961
01:00:36,037 --> 01:00:37,387
I don't ask him anymore than you would,
962
01:00:37,587 --> 01:00:39,837
so long as he like the
sea, that'd be enough.
963
01:00:47,837 --> 01:00:49,554
What's the matter with you?
964
01:00:49,754 --> 01:00:51,387
You are more nervous than some old woman?
965
01:00:51,671 --> 01:00:55,796
Well, well, I have to
think some things out
966
01:00:55,996 --> 01:00:59,054
and I don't get anywhere at all.
967
01:00:59,254 --> 01:01:01,758
You know I am not the Catholic Barney.
968
01:01:01,958 --> 01:01:04,462
So, what, lots of
people ain't Catholics.
969
01:01:04,504 --> 01:01:06,421
They ain't gonna get the religion on me.
970
01:01:06,462 --> 01:01:09,296
No, be much too late for that I guess.
971
01:01:10,171 --> 01:01:12,004
But there are some things to be said,
972
01:01:12,462 --> 01:01:14,546
things I have to say that
would be much clearer
973
01:01:14,671 --> 01:01:16,337
if I come right out and say them.
974
01:01:16,504 --> 01:01:17,762
You not making no sense.
975
01:01:17,962 --> 01:01:19,137
What are you talking about?
976
01:01:19,796 --> 01:01:22,387
Well, Barney Schriona if you please,
977
01:01:22,587 --> 01:01:26,212
I would like to use your
chapel for a little while.
978
01:01:27,087 --> 01:01:30,087
Go right ahead, no charge.
979
01:01:31,754 --> 01:01:35,171
Not being a Catholic
like I say, I'm not sure
980
01:01:35,212 --> 01:01:36,796
how to begin.
981
01:01:37,254 --> 01:01:40,508
I could take you to the
devotions step by step.
982
01:01:40,708 --> 01:01:43,962
But I have a hunch some
other time would be better.
983
01:01:44,162 --> 01:01:45,962
Go right in there and run your own show.
984
01:01:46,337 --> 01:01:47,512
You sure this be all right?
985
01:01:47,712 --> 01:01:50,712
Why not, us Catholics don't own God.
986
01:01:52,212 --> 01:01:53,929
Thanks, Barney.
987
01:02:23,504 --> 01:02:28,754
Sir, it has to be said
that I lost my son, Carl
988
01:02:28,837 --> 01:02:30,137
a longtime ago.
989
01:02:31,504 --> 01:02:33,504
And if there be some
chance to get him back,
990
01:02:35,587 --> 01:02:37,346
I would like to do this.
991
01:02:39,379 --> 01:02:44,087
Now this day it so happened
my son was close to me,
992
01:02:45,796 --> 01:02:48,212
closer than he was since
he was a small boy.
993
01:02:50,712 --> 01:02:54,546
So he was like he was the
time his mother lived.
994
01:02:56,712 --> 01:02:58,962
Make a wonderful feeling for both of us.
995
01:03:03,712 --> 01:03:05,962
Sir, I'd like to keep this feeling
996
01:03:07,796 --> 01:03:09,629
and I'd be afraid every
minute I'd do something
997
01:03:09,712 --> 01:03:14,504
to drive it away, 'cause I am the father
998
01:03:16,879 --> 01:03:21,712
and I must teach him and I must love him
999
01:03:23,212 --> 01:03:26,962
but I must never be weak, always strong.
1000
01:03:29,962 --> 01:03:34,962
So, because what reason
is there for my living
1001
01:03:35,879 --> 01:03:37,587
if I cannot do this one thing.
1002
01:03:45,171 --> 01:03:50,212
Sir, I think you will understand all this,
1003
01:03:50,337 --> 01:03:52,004
even if I don't say it just right,
1004
01:03:54,046 --> 01:03:58,671
because you were the father.
1005
01:04:55,671 --> 01:04:57,837
- Is this your car?
- Yeah.
1006
01:05:33,546 --> 01:05:34,637
Something's a matter?
1007
01:05:34,837 --> 01:05:36,879
No, just a couple of boards are stuck.
1008
01:05:36,962 --> 01:05:39,504
- Okay, then cast off now.
- With you in a minute.
1009
01:05:53,546 --> 01:05:55,012
Who's that guy on the dock?
1010
01:05:55,712 --> 01:05:57,304
I don't know some joker.
1011
01:05:57,712 --> 01:06:00,087
- What did he want?
- Want?
1012
01:06:00,171 --> 01:06:01,471
Yeah, what did he want?
1013
01:06:01,671 --> 01:06:03,837
I guess he was just trying
to sell me some insurance.
1014
01:06:04,962 --> 01:06:06,262
Insurance.
1015
01:06:08,337 --> 01:06:11,296
Yeah, what about it, what
are you so head up about it?
1016
01:06:11,421 --> 01:06:12,971
What kind of insurance?
1017
01:06:13,296 --> 01:06:15,129
For my car, anything wrong with that?
1018
01:06:16,379 --> 01:06:18,129
Oh I guess I forgot to
tell you I bought one.
1019
01:06:18,212 --> 01:06:19,754
I guess you did.
1020
01:06:20,421 --> 01:06:21,304
How did you manage to get a car?
1021
01:06:21,504 --> 01:06:25,337
I paid for it with money I
got from minding your racket.
1022
01:06:25,629 --> 01:06:27,796
How could you register a
car when you're on probation?
1023
01:06:27,837 --> 01:06:29,754
It's in Corky Mullin's
name no one has to know.
1024
01:06:30,296 --> 01:06:32,379
Then how come this guy
tried to sell you insurance?
1025
01:06:32,504 --> 01:06:34,337
He said he always keeps
his eyes open for drivers
1026
01:06:34,379 --> 01:06:37,212
of new cars, it's smart business.
1027
01:06:37,796 --> 01:06:40,754
Yeah, you bet it's smart.
1028
01:06:41,546 --> 01:06:43,754
So, this guy just walks up
to you a big shot prospect
1029
01:06:43,921 --> 01:06:45,921
with a flashy car, only you don't tell him
1030
01:06:46,087 --> 01:06:47,346
the car don't belong to you.
1031
01:06:47,546 --> 01:06:49,096
What difference does it make?
1032
01:06:51,254 --> 01:06:52,637
Have you heard from Connie?
1033
01:06:53,171 --> 01:06:54,554
What's Connie got to do with it?
1034
01:06:55,212 --> 01:06:57,237
I've been taking her out a little.
1035
01:06:57,437 --> 01:06:58,829
I like her and I think she likes me.
1036
01:06:59,029 --> 01:07:00,429
You've been taking her out in that car?
1037
01:07:00,629 --> 01:07:01,929
Yeah.
1038
01:07:03,962 --> 01:07:05,262
That's just great.
1039
01:07:06,296 --> 01:07:07,837
You ever look back and
see how many squad cars
1040
01:07:07,921 --> 01:07:09,221
are following you?
1041
01:07:09,837 --> 01:07:12,179
This salesman, did he
ask you many questions?
1042
01:07:12,379 --> 01:07:15,171
No, he just said he's
around the wharf quite a bit
1043
01:07:15,371 --> 01:07:16,887
- and he-
- What did he say
1044
01:07:17,087 --> 01:07:18,879
- his name was?
- He didn't say.
1045
01:07:19,504 --> 01:07:21,921
You think I'm gonna fall for that?
1046
01:07:22,171 --> 01:07:24,546
It so happens your
insurance friend is a cop.
1047
01:07:25,087 --> 01:07:26,758
What makes you think so?
1048
01:07:26,958 --> 01:07:28,629
I don't think so, I know so.
1049
01:07:31,546 --> 01:07:34,671
Now you listen to me,
the last guy who tried
1050
01:07:34,754 --> 01:07:36,379
to outsmart Felkin isn't around anymore.
1051
01:07:38,587 --> 01:07:42,712
I wouldn't wanna see that
happen to you, understand?
1052
01:08:01,171 --> 01:08:02,712
You think this fog is gonna hold us up?
1053
01:08:02,837 --> 01:08:05,462
No, I think maybe it get
clear as we get closer in.
1054
01:08:06,837 --> 01:08:09,254
Oh, good, I got business in port.
1055
01:08:11,171 --> 01:08:13,712
You never leave the boat before.
1056
01:08:15,212 --> 01:08:16,921
I think maybe you in some kind of trouble.
1057
01:08:24,087 --> 01:08:27,171
No, I've never been in any trouble,
1058
01:08:29,421 --> 01:08:31,296
except that I could
have used a pop like you
1059
01:08:31,379 --> 01:08:32,679
a long time ago.
1060
01:08:33,379 --> 01:08:34,679
Not so long ago.
1061
01:08:36,421 --> 01:08:38,096
It just you look older than you be.
1062
01:08:39,587 --> 01:08:42,337
Your mouth twists sometimes
like a man who be afraid
1063
01:08:42,379 --> 01:08:44,096
to say the wrong thing.
1064
01:08:45,171 --> 01:08:46,471
Be fighting all the time.
1065
01:08:47,337 --> 01:08:48,637
Who isn't?
1066
01:08:48,962 --> 01:08:50,712
If you don't fight the
world walks all over you.
1067
01:08:51,337 --> 01:08:54,671
Look at you, you fight the
fish by, as the weather,
1068
01:08:54,837 --> 01:08:56,929
so what difference does it make?
1069
01:08:57,129 --> 01:09:00,879
I can win, Bruno Felkin,
so I am not afraid.
1070
01:09:03,296 --> 01:09:04,929
That be how I tried to teach Carl.
1071
01:09:06,629 --> 01:09:09,171
He would not say inside himself
that it'd be a fine thing
1072
01:09:09,212 --> 01:09:10,929
to be a fisherman.
1073
01:09:11,671 --> 01:09:13,421
He think to work by his hands is something
1074
01:09:13,504 --> 01:09:14,804
to be ashamed about.
1075
01:09:18,087 --> 01:09:21,671
Maybe Carl be right except
that I do not feel ashamed,
1076
01:09:24,921 --> 01:09:26,221
I never do.
1077
01:09:31,212 --> 01:09:34,212
- Hey.
- Get the boat hook.
1078
01:09:48,421 --> 01:09:51,004
Why'd we slow down for, Pop?
1079
01:10:05,337 --> 01:10:08,629
Corky, where'd he get
the money to get to sea?
1080
01:10:10,004 --> 01:10:11,637
Bruno tried to help him.
1081
01:10:14,296 --> 01:10:16,796
Been in the water a long time.
1082
01:11:07,254 --> 01:11:10,504
He picked this place,
he said for you to wait.
1083
01:11:12,504 --> 01:11:14,212
I'll be up the road a
little if you need me.
1084
01:11:39,212 --> 01:11:41,546
Oh, what you do to me.
1085
01:11:42,171 --> 01:11:43,512
Oh, you're so thin.
1086
01:11:45,421 --> 01:11:47,421
I found out what it's
like to work for a living.
1087
01:11:48,379 --> 01:11:49,679
You look wonderful.
1088
01:11:50,296 --> 01:11:51,596
Your skin.
1089
01:11:52,504 --> 01:11:54,462
The moment Carl told
me I was gonna see you,
1090
01:11:55,671 --> 01:11:57,137
I had dizzy spells.
1091
01:11:57,879 --> 01:11:59,596
I'm still whirly.
1092
01:12:03,421 --> 01:12:05,212
I guess I was afraid.
1093
01:12:05,587 --> 01:12:08,796
- Why?
- I don't know.
1094
01:12:09,837 --> 01:12:11,462
I'm not sure of anything lately.
1095
01:12:13,337 --> 01:12:15,879
When are you coming back? Never.
1096
01:12:18,337 --> 01:12:19,637
Why Bruno?
1097
01:12:20,754 --> 01:12:24,254
Once you said we needed each other.
1098
01:12:25,171 --> 01:12:27,879
Since you left, I'm not sure
if you ever needed anyone.
1099
01:12:29,129 --> 01:12:30,962
The whole world isn't against you.
1100
01:12:31,087 --> 01:12:32,262
Yes, it is.
1101
01:12:33,046 --> 01:12:34,346
I'm not.
1102
01:12:35,337 --> 01:12:37,054
You and a guy named Hamil Linder.
1103
01:12:39,087 --> 01:12:41,379
Someday when we're traveling first class
1104
01:12:41,421 --> 01:12:43,796
on a boat going to South America
I'll tell you all about it.
1105
01:12:44,296 --> 01:12:45,637
Meantime what we have to
do isn't gonna be easy
1106
01:12:45,837 --> 01:12:47,137
for either one of us.
1107
01:12:49,337 --> 01:12:51,504
Because of Marty Prince.
1108
01:12:52,921 --> 01:12:55,254
What have they told you?
1109
01:12:55,462 --> 01:12:57,296
Oh Bruno, I begged
you not to carry a gun.
1110
01:12:58,587 --> 01:12:59,637
As long as I had to make
a mistake in business,
1111
01:12:59,837 --> 01:13:01,504
I'm glad it was him.
1112
01:13:02,546 --> 01:13:03,804
Now I'll need your help.
1113
01:13:04,004 --> 01:13:05,546
Tomorrow's gonna be our busy day.
1114
01:13:06,337 --> 01:13:08,837
I'll do almost anything to help you.
1115
01:13:09,004 --> 01:13:11,171
Cut out the almost,
doesn't sound like you.
1116
01:13:11,379 --> 01:13:14,171
First thing tomorrow you go
to Marty Prince Enterprises,
1117
01:13:14,371 --> 01:13:16,262
get some of their letterheads.
1118
01:13:16,462 --> 01:13:17,762
I don't care what you
tell them but get them.
1119
01:13:17,962 --> 01:13:19,712
And bring them to me
tomorrow night at 10 o'clock.
1120
01:13:19,921 --> 01:13:21,679
I'll be at the north end of pier 43.
1121
01:13:22,171 --> 01:13:23,721
Oh, Bruno I don't like this.
1122
01:13:23,921 --> 01:13:25,387
- You better like it.
- But I don't think-
1123
01:13:25,587 --> 01:13:26,971
Oh shut up.
1124
01:13:27,171 --> 01:13:30,629
Don't you think, let me
genius the brain huh.
1125
01:13:34,629 --> 01:13:37,337
I'm looking forward to the time
when we can do things right,
1126
01:13:38,046 --> 01:13:39,721
just now we haven't got it.
1127
01:13:40,879 --> 01:13:42,462
Make sure you're alone tomorrow.
1128
01:14:02,296 --> 01:14:04,671
You looking for somebody.
1129
01:14:04,837 --> 01:14:06,512
Right on time, I knew you would be.
1130
01:14:11,462 --> 01:14:14,587
You're doing a great job, baby.
1131
01:14:14,671 --> 01:14:16,262
Here are the papers you wanted.
1132
01:14:18,879 --> 01:14:22,212
Yeah, yeah, these will really spot me.
1133
01:14:23,337 --> 01:14:24,962
Now a few more details and we're all set.
1134
01:14:25,837 --> 01:14:27,304
Now, I'll be sailing tonight.
1135
01:14:27,796 --> 01:14:30,587
On Thursday call Sutta
12020, ask for homicide.
1136
01:14:30,754 --> 01:14:33,754
Say you're a friend of Marty Prince's,
1137
01:14:33,796 --> 01:14:35,712
say you know who gave it to Marty see.
1138
01:14:35,837 --> 01:14:37,921
And if they'll cover a new
Ford parked behind Union Hall,
1139
01:14:38,629 --> 01:14:40,379
wait till the driver shows up.
1140
01:14:40,629 --> 01:14:42,429
They'll have who they're looking for.
1141
01:14:43,296 --> 01:14:44,637
Bruno what are you doing?
1142
01:14:45,129 --> 01:14:46,637
Police hold their job
1143
01:14:46,837 --> 01:14:47,671
because they have good conviction records
1144
01:14:47,871 --> 01:14:48,596
and I'm gonna help them.
1145
01:14:48,796 --> 01:14:50,721
But you can find another
way, leave the country-
1146
01:14:50,921 --> 01:14:54,504
Only tin horns try to run
faster than a teletype machine.
1147
01:14:54,704 --> 01:14:55,137
- Bruno-
- While
1148
01:14:55,337 --> 01:14:56,171
they wind up places like Alcatraz.
1149
01:14:56,371 --> 01:14:57,483
I won't do it.
1150
01:14:57,683 --> 01:14:59,096
Yes, you will.
1151
01:15:05,421 --> 01:15:06,887
Sure you will.
1152
01:15:08,296 --> 01:15:09,887
We can have a real life together.
1153
01:15:11,087 --> 01:15:12,846
I'm trusting you with my life.
1154
01:15:18,337 --> 01:15:20,421
Quick, beat it, these guys talk too much.
1155
01:15:23,837 --> 01:15:26,337
Bruno, Bruno!
1156
01:16:59,462 --> 01:17:02,296
So, what, 59 degrees.
1157
01:17:02,754 --> 01:17:06,962
Now that'd be very fine,
albacore like that.
1158
01:17:08,296 --> 01:17:09,962
You know albacore be the
fastest fish in the ocean.
1159
01:17:10,212 --> 01:17:12,629
They swim 30, 40 mile an
hour and when they hit
1160
01:17:12,712 --> 01:17:14,337
they hit hard.
1161
01:17:14,462 --> 01:17:15,887
By and by I think that something,
1162
01:17:16,087 --> 01:17:17,512
there you go.
1163
01:17:19,587 --> 01:17:21,421
Easy now, easy.
1164
01:17:23,712 --> 01:17:26,212
There they go set those barbs.
1165
01:17:30,921 --> 01:17:32,221
Any slack, you lose him.
1166
01:17:34,712 --> 01:17:36,179
Hard and even.
1167
01:17:37,962 --> 01:17:39,796
Put your back into it.
1168
01:17:42,546 --> 01:17:44,129
Easy now, easy now.
1169
01:17:47,337 --> 01:17:50,171
First one of the season.
1170
01:17:50,212 --> 01:17:50,887
You do a fine job son.
1171
01:17:51,087 --> 01:17:53,212
I got one, Pop, look I got two!
1172
01:17:53,296 --> 01:17:54,054
Another one, son.
1173
01:17:54,254 --> 01:17:56,296
We're in it, Pop, we're in it!
1174
01:17:56,337 --> 01:17:59,504
Now circle the spool, get them boys.
1175
01:18:08,754 --> 01:18:10,837
We find them by golly.
1176
01:18:11,212 --> 01:18:14,046
I try to call Barney and tell him.
1177
01:18:23,629 --> 01:18:25,504
It's those seventh waves that gets you.
1178
01:18:26,087 --> 01:18:27,887
Stand by or capsized.
1179
01:18:28,087 --> 01:18:28,971
What do you mean seventh wave?
1180
01:18:29,171 --> 01:18:33,421
Watch, every seven minutes
a whopper comes along.
1181
01:18:34,546 --> 01:18:37,129
It just turns out to be about every seven.
1182
01:18:37,212 --> 01:18:38,887
Don't ask me why.
1183
01:18:39,462 --> 01:18:41,629
One moved me on the
beach when I was a kid,
1184
01:18:42,296 --> 01:18:43,962
I never wanted any part of swimming since.
1185
01:18:54,212 --> 01:18:56,421
Hey Bruno, wanna buy a new car?
1186
01:18:56,546 --> 01:18:57,846
- Yours?
- Yeah.
1187
01:18:58,421 --> 01:19:00,671
I decided it's too fancy for a fisherman.
1188
01:19:00,837 --> 01:19:01,971
I thought you weren't gonna be one?
1189
01:19:02,171 --> 01:19:05,587
After knowing you I'm
considering a lot of changes.
1190
01:19:05,787 --> 01:19:07,462
For one thing, you're
getting off this boat
1191
01:19:08,004 --> 01:19:10,046
and I'm sticking with Pop for awhile.
1192
01:19:10,671 --> 01:19:11,637
Are you giving orders?
1193
01:19:11,837 --> 01:19:13,921
When we hit port, I'm giving
you two hours to disappear.
1194
01:19:14,379 --> 01:19:17,254
I'm only giving you on
account of Connie and Pop.
1195
01:19:17,796 --> 01:19:20,504
It won't do any good
to make her feel sick.
1196
01:19:20,704 --> 01:19:22,504
What's this with you and Connie?
1197
01:19:22,704 --> 01:19:25,921
I wanna marry her.
1198
01:19:26,879 --> 01:19:28,966
What would your pop think of that?
1199
01:19:29,166 --> 01:19:31,054
If I stay with him, he'll be happy.
1200
01:19:31,254 --> 01:19:34,671
Remember two hours after
he gets back to port.
1201
01:19:34,879 --> 01:19:36,712
Hey, you two gossiping old ladies,
1202
01:19:38,046 --> 01:19:40,796
slow down hauling in the
fish just because we get
1203
01:19:40,921 --> 01:19:41,929
a little wind.
1204
01:19:42,129 --> 01:19:43,962
Those fish won't wait around all day!
1205
01:19:44,421 --> 01:19:46,337
Gone after awhile.
1206
01:19:46,462 --> 01:19:48,296
Relax, we'll sink the boat for you!
1207
01:20:05,212 --> 01:20:06,471
How far do you think we're offshore?
1208
01:20:06,671 --> 01:20:10,254
Search me, too far,
we won't sleep tonight.
1209
01:20:15,504 --> 01:20:17,921
I guess nothing can happen, huh?
1210
01:20:17,962 --> 01:20:20,171
What's the matter, you afraid to die?
1211
01:20:26,837 --> 01:20:29,504
Hey Bruno, give me a hand here will you?
1212
01:20:30,796 --> 01:20:34,421
This hatch can cover fish
just like a.
1213
01:20:40,004 --> 01:20:42,087
That oughta hold, I hope.
1214
01:20:53,421 --> 01:20:55,629
How you like this Bruno?
1215
01:20:55,712 --> 01:20:57,012
I don't.
1216
01:20:58,504 --> 01:21:01,504
This be the travel
for the Pacific coast.
1217
01:21:01,546 --> 01:21:03,254
Not enough harbors.
1218
01:21:03,337 --> 01:21:05,212
Other way 12 hours from here.
1219
01:21:05,671 --> 01:21:07,712
San Francisco the same about.
1220
01:21:07,796 --> 01:21:10,129
Farallon lslands be no good in this wind.
1221
01:21:11,087 --> 01:21:13,087
New Year's Island be no good either.
1222
01:21:13,287 --> 01:21:14,796
So, we have to ride things out.
1223
01:21:34,504 --> 01:21:36,921
This place is jumping tonight, isn't it?
1224
01:21:37,171 --> 01:21:38,554
How about a brandy, Neil?
1225
01:21:40,712 --> 01:21:42,879
My favorite brandy.
1226
01:21:46,254 --> 01:21:48,504
I don't suppose you
could stick by the rules
1227
01:21:48,546 --> 01:21:49,637
and wait till after we close.
1228
01:21:49,837 --> 01:21:51,137
I need it now.
1229
01:21:55,087 --> 01:21:57,129
I've stood behind bars a long time.
1230
01:21:57,212 --> 01:21:59,046
You can get a free case of
champagne for telling me
1231
01:21:59,212 --> 01:22:00,929
something I haven't heard before.
1232
01:22:01,504 --> 01:22:02,971
Now when did he mistreat you?
1233
01:22:04,212 --> 01:22:05,887
He never did.
1234
01:22:07,129 --> 01:22:08,846
Then what's the other woman like?
1235
01:22:10,087 --> 01:22:11,387
There never was one.
1236
01:22:15,629 --> 01:22:18,129
If I do a little weeping,
Neil it's because I owe
1237
01:22:18,546 --> 01:22:20,796
one man a great deal for
showing me the kind of life
1238
01:22:20,837 --> 01:22:22,137
I didn't want.
1239
01:22:25,129 --> 01:22:26,671
Would you be surprised to
tell you what I really want
1240
01:22:27,712 --> 01:22:29,221
is a home and children?
1241
01:22:30,629 --> 01:22:34,004
On one half of one drink, yes.
1242
01:22:35,587 --> 01:22:37,171
In a lot of ways he was so wonderful.
1243
01:22:39,129 --> 01:22:43,796
He always used to say to
me, "Connie, you've gotta be"
1244
01:22:44,712 --> 01:22:48,379
the very tops, be all rich
inside and walk proud."
1245
01:22:48,837 --> 01:22:50,137
So?
1246
01:22:52,587 --> 01:22:54,137
So, that's what I'm gonna do.
1247
01:23:00,254 --> 01:23:03,879
Even though I don't feel
proud, he would want me to.
1248
01:23:04,879 --> 01:23:07,337
- All alone?
- I hope not.
1249
01:23:20,171 --> 01:23:21,971
You sent for me?
1250
01:23:22,837 --> 01:23:24,671
What made you think
I'd know where Bruno was?
1251
01:23:29,421 --> 01:23:31,754
You're a patient man, lieutenant.
1252
01:23:31,796 --> 01:23:33,429
I have to be.
1253
01:23:33,629 --> 01:23:35,296
Remember how I hate to write things down.
1254
01:23:36,879 --> 01:23:39,921
You don't have to write this down.
1255
01:23:39,962 --> 01:23:41,504
I've decided to move over to your side.
1256
01:24:09,921 --> 01:24:11,362
I couldn't help that one, Pop.
1257
01:24:11,562 --> 01:24:12,804
They seem to be getting bigger.
1258
01:24:13,004 --> 01:24:14,671
Nevermind boy, you're doing a fine job.
1259
01:24:16,171 --> 01:24:17,929
You think the wind
is dropping away, Pop?
1260
01:24:19,087 --> 01:24:20,637
By and by maybe.
1261
01:24:21,712 --> 01:24:23,971
You must be tired, Carl, take some rest.
1262
01:24:24,171 --> 01:24:25,837
Nothing doing, Pop, if
I get a chance to take it,
1263
01:24:26,037 --> 01:24:28,087
I'll get scared.
1264
01:24:29,087 --> 01:24:30,671
It's easier to let you do the worrying.
1265
01:24:31,004 --> 01:24:31,887
I'm not worried.
1266
01:24:32,087 --> 01:24:35,671
Worried about the V
for the W, it's worried.
1267
01:24:36,587 --> 01:24:42,379
But you just relax and do
it with any accent you like.
1268
01:24:42,796 --> 01:24:44,179
We'll all feel better.
1269
01:24:49,421 --> 01:24:52,962
I have this to say, Bruno
and it maybe we go for a spin,
1270
01:24:53,162 --> 01:24:55,837
I think you should know it.
1271
01:24:57,421 --> 01:24:59,754
I have to say that you are a fine fella.
1272
01:25:01,129 --> 01:25:01,971
What all of a sudden gave you that idea?
1273
01:25:02,171 --> 01:25:07,337
You be gallant, Carl is with me again.
1274
01:25:08,754 --> 01:25:10,337
I had nothing to do with that.
1275
01:25:10,671 --> 01:25:11,971
So you say.
1276
01:25:13,046 --> 01:25:15,087
I would like to have you
for a son too, Bruno,
1277
01:25:18,379 --> 01:25:20,754
for as long as you care to be.
1278
01:25:25,546 --> 01:25:29,379
Oh, well Pop you
wouldn't want me for a son.
1279
01:26:13,671 --> 01:26:16,212
Bruno, outside quick!
1280
01:26:16,412 --> 01:26:17,262
We take a big one!
1281
01:26:17,462 --> 01:26:21,504
Boat's coming avail we
take on a ton of water!
1282
01:26:29,296 --> 01:26:30,879
We've got to get one in fast,
1283
01:26:30,921 --> 01:26:32,721
here's some nails.
1284
01:26:36,296 --> 01:26:38,171
Is the best hammer you can find?
1285
01:26:38,837 --> 01:26:39,929
Pop said to hurry.
1286
01:26:40,129 --> 01:26:41,671
We're really catching it now.
1287
01:26:45,129 --> 01:26:46,754
Looks like we've really had it!
1288
01:26:48,046 --> 01:26:50,462
Hurry the boat can catch
up if we get this canvas
1289
01:26:50,587 --> 01:26:51,887
down right!
1290
01:26:52,254 --> 01:26:53,429
You really think we can get out of this?
1291
01:26:53,921 --> 01:26:55,596
I've gotta think that way!
1292
01:26:56,171 --> 01:26:58,171
You were so right, this
is no way to make a living.
1293
01:26:59,754 --> 01:27:02,046
Watch out Bruno!
1294
01:27:07,504 --> 01:27:11,129
Carl, he never swim, my boy!
1295
01:27:39,796 --> 01:27:42,296
Steady, Bruno, I make it lean!
1296
01:28:43,296 --> 01:28:45,629
I'll throw you another line!
1297
01:29:18,171 --> 01:29:19,962
Oh, ho, hello, sit down.
1298
01:29:21,337 --> 01:29:22,637
Have some tea.
1299
01:29:25,796 --> 01:29:27,696
Why'd you ask me to come up here?
1300
01:29:27,896 --> 01:29:29,796
Oh, it eases my official conscience,
1301
01:29:30,837 --> 01:29:32,462
and this is a peaceful place.
1302
01:29:34,129 --> 01:29:36,171
I suppose that's what
we're all looking for.
1303
01:29:37,254 --> 01:29:39,879
Have you ever had a Chinese fortune cake?
1304
01:29:40,079 --> 01:29:41,137
I don't think so.
1305
01:29:41,337 --> 01:29:44,087
They always have a bit
of literature inside.
1306
01:29:44,287 --> 01:29:45,837
Try yours, it might be interesting.
1307
01:29:50,087 --> 01:29:51,962
The next moon will bring you love.
1308
01:29:53,587 --> 01:29:54,887
Could be.
1309
01:29:56,379 --> 01:30:01,129
I had a call from the
Coast Guard this morning.
1310
01:30:02,254 --> 01:30:04,129
A boat named the Taaga
lost a man overboard.
1311
01:30:07,754 --> 01:30:09,921
A fellow who was really two people.
1312
01:30:14,004 --> 01:30:17,171
It's funny how many different
kinds of wild animals
1313
01:30:17,379 --> 01:30:18,887
there are isn't it?
1314
01:30:23,587 --> 01:30:25,262
Thanks for telling me this way.
1315
01:30:27,379 --> 01:30:28,887
Thanks Lieutenant Kelsey.
1316
01:30:38,004 --> 01:30:40,171
Well, Barney, I see
you be loafing again.
1317
01:30:41,629 --> 01:30:42,512
You cut that hold with a
knife just so you could
1318
01:30:42,712 --> 01:30:44,012
stay in port.
1319
01:30:45,629 --> 01:30:47,171
You going to a wedding or something?
1320
01:30:47,254 --> 01:30:48,554
Maybe by and by.
1321
01:30:49,254 --> 01:30:50,921
Today be very important by golly.
1322
01:30:53,087 --> 01:30:54,762
Today I swallow the anchor.
1323
01:30:56,546 --> 01:30:58,212
You mean, you're gonna
quit for the season
1324
01:30:58,412 --> 01:30:59,512
with all them fish out there.
1325
01:30:59,712 --> 01:31:01,137
I quit forever.
1326
01:31:01,587 --> 01:31:04,296
I be like a boat, Barney, I make long sail
1327
01:31:04,496 --> 01:31:05,929
and finally come to port.
1328
01:31:06,754 --> 01:31:08,179
I be tired, Barney.
1329
01:31:08,379 --> 01:31:10,762
Everybody in this business is tired
1330
01:31:10,962 --> 01:31:13,587
but even you ain't so
crazy as to quit fishing.
1331
01:31:14,004 --> 01:31:15,679
What would you do with yourself?
1332
01:31:15,962 --> 01:31:18,296
Maybe I go to the mountains for awhile.
1333
01:31:18,496 --> 01:31:19,929
Ah, you oughta be ahead,
1334
01:31:20,379 --> 01:31:22,171
why the second day you'd
be down by some stream
1335
01:31:22,337 --> 01:31:24,012
trying to catch a trout.
1336
01:31:24,212 --> 01:31:26,504
Yeah, that's just what I'll do.
1337
01:31:26,546 --> 01:31:29,379
I'd sit by the stream all
day and think how lucky I am.
1338
01:31:30,171 --> 01:31:32,671
So what happens to the
Taaga while you're doping off?
1339
01:31:32,712 --> 01:31:34,337
- Oh, I sell it.
- You what?
1340
01:31:34,879 --> 01:31:36,304
Carl, he buy it.
1341
01:31:36,837 --> 01:31:39,587
Of course, he be short
of cash but he work hard,
1342
01:31:39,787 --> 01:31:41,346
make up by and by.
1343
01:31:41,546 --> 01:31:43,712
What given such a change of heart?
1344
01:31:46,921 --> 01:31:50,087
Bruno do a lot to change Carl's mind
1345
01:31:50,421 --> 01:31:53,296
and that girl, she has
lots of spirit by golly.
1346
01:31:54,837 --> 01:31:56,596
She order all the food for Carl
1347
01:31:56,921 --> 01:31:58,754
and help him with his fishing plans.
1348
01:32:01,712 --> 01:32:04,462
You know, Barney, I lose a man at sea.
1349
01:32:06,379 --> 01:32:07,962
I do not forgive myself for that
1350
01:32:09,671 --> 01:32:12,546
but it's wonderful to
think that because of him,
1351
01:32:13,087 --> 01:32:14,762
I find another man.
1352
01:32:20,879 --> 01:32:23,337
Take care of things on
shore for me, will you Pop?
1353
01:32:23,421 --> 01:32:25,171
Good fishing, Carl, I
wrapped a bread double for you,
1354
01:32:25,296 --> 01:32:26,837
it'll keep at least a week.
1355
01:32:27,379 --> 01:32:28,679
Thanks Connie.
102012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.