All language subtitles for The.Labyrinth.2022.CHINESE.720p.WEB-DL.x264-[Mkvking.com]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,420 Breaking news. 3 00:00:03,590 --> 00:00:05,520 A collapse of the Metro Line 44 occured 4 00:00:05,570 --> 00:00:08,610 near Xifu Temple Station during the evening shift today. 5 00:00:10,950 --> 00:00:13,450 Relevant departments have carried out rescue work immediately. 6 00:00:13,540 --> 00:00:15,660 The subway line is currently out of service. 7 00:00:16,129 --> 00:00:18,130 The exact casualties are still being calculated. 8 00:01:02,330 --> 00:01:02,850 Here. 9 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Give me your hand. 10 00:01:15,610 --> 00:01:16,770 Watch your steps. 11 00:01:30,510 --> 00:01:31,110 Brother. 12 00:01:31,140 --> 00:01:32,180 Will anyone come and save us? 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,890 Now, you'd better rely on yourself, instead of seeking help from others. 14 00:01:44,240 --> 00:01:45,120 There seems to be something. 15 00:01:45,550 --> 00:01:46,620 It hurts. 16 00:01:58,650 --> 00:01:59,490 Run! 17 00:02:00,860 --> 00:02:01,500 Run! 18 00:02:02,210 --> 00:02:03,180 Here comes the centipede! 19 00:02:40,329 --> 00:02:41,170 Come on. 20 00:02:41,190 --> 00:02:42,550 Watch carefully. 21 00:02:44,780 --> 00:02:47,180 The train is arriving at Xifu Temple Station. 22 00:02:47,200 --> 00:02:50,630 Passengers who will get off here, please get ready in advance. 23 00:02:52,390 --> 00:02:53,140 Hurry up. 24 00:02:53,170 --> 00:02:54,010 Coming. 25 00:02:54,040 --> 00:02:55,450 The train is arriving at Xifu Temple Station. 26 00:02:55,480 --> 00:02:58,000 Passengers who will get off here, please get ready in advance. 27 00:03:47,340 --> 00:03:48,060 Does it smell good? 28 00:03:48,180 --> 00:03:48,720 Yes. 29 00:03:51,230 --> 00:03:51,950 Work meal. 30 00:03:52,740 --> 00:03:53,500 I just need to get full. 31 00:03:59,470 --> 00:04:00,550 I'm just teasing him. 32 00:04:04,230 --> 00:04:06,100 When you are in the subway, you can't sit and eat. 33 00:04:06,220 --> 00:04:07,380 You have to pay a fine. 34 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 Over there. 35 00:04:14,780 --> 00:04:15,750 You can stand there and finish your meal. 36 00:04:29,900 --> 00:04:31,780 Don't bully honest people. 37 00:05:14,250 --> 00:05:15,330 What happened? 38 00:05:15,460 --> 00:05:17,010 Are you okay? What happened? 39 00:05:25,540 --> 00:05:26,940 What is this place? 40 00:05:37,990 --> 00:05:39,000 Everyone don't panic. 41 00:05:39,030 --> 00:05:40,340 Calm down. 42 00:05:42,750 --> 00:05:43,820 Why the lights are off? 43 00:05:44,720 --> 00:05:45,690 The lights are off. 44 00:05:47,790 --> 00:05:48,740 Don't turn off the lights. 45 00:05:48,950 --> 00:05:49,990 Who turned off the lights? 46 00:05:52,340 --> 00:05:53,380 What's this place? 47 00:05:54,360 --> 00:05:54,830 Don't panic. 48 00:05:54,860 --> 00:05:55,620 Don't panic. 49 00:05:56,470 --> 00:05:57,620 Calm down. 50 00:05:57,850 --> 00:05:58,890 Open the door! Calm down! 51 00:05:59,700 --> 00:06:00,550 Open the door! 52 00:06:01,350 --> 00:06:02,390 Is anyone there? 53 00:06:02,420 --> 00:06:04,270 Stop knocking. We can't open it. 54 00:06:05,910 --> 00:06:07,700 Someone will come to save us. 55 00:06:07,830 --> 00:06:09,150 Open the door! 56 00:06:13,510 --> 00:06:14,590 Stop knocking! 57 00:06:16,460 --> 00:06:18,140 Calm down, everyone. 58 00:06:26,350 --> 00:06:28,140 Why is there a hole here? 59 00:06:28,140 --> 00:06:29,130 It's so deep. 60 00:06:29,620 --> 00:06:30,950 The hole is so big. 61 00:06:35,230 --> 00:06:35,950 Get off. 62 00:06:35,980 --> 00:06:37,050 There is a landslide under the railway. 63 00:06:37,210 --> 00:06:38,460 Everyone goes to the carriage over there. 64 00:06:38,580 --> 00:06:39,300 Hurry! 65 00:06:40,050 --> 00:06:41,130 Hurry up! 66 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Don't push. 67 00:06:43,380 --> 00:06:44,430 Hold me. Hurry. 68 00:06:44,790 --> 00:06:45,590 Hurry up. 69 00:06:56,770 --> 00:06:57,450 Here. 70 00:06:57,470 --> 00:06:58,350 What is this place? 71 00:07:08,140 --> 00:07:09,470 What is this place? 72 00:07:39,050 --> 00:07:39,770 Are you okay? 73 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 How can we go back? 74 00:07:40,920 --> 00:07:42,430 What's going on? 75 00:07:43,020 --> 00:07:44,730 We didn't see the lunar calendar when we went out. 76 00:07:45,580 --> 00:07:46,980 I told you to take a taxi. 77 00:07:47,260 --> 00:07:48,580 You insisted on taking the subway. 78 00:07:54,560 --> 00:07:56,480 Don't step on the money kebabs. You may lose money. 79 00:07:57,970 --> 00:07:58,570 Sit down. 80 00:07:58,590 --> 00:07:59,350 Sit down. 81 00:08:01,650 --> 00:08:03,290 Honey, are you okay? 82 00:08:03,470 --> 00:08:04,670 I'm fine. 83 00:08:07,050 --> 00:08:08,170 Slowly, slowly. 84 00:08:08,440 --> 00:08:09,700 Let's move a little backward. 85 00:08:11,780 --> 00:08:12,580 -Anyone needs help here? -No, no. 86 00:08:12,580 --> 00:08:13,100 Thank you. 87 00:08:13,100 --> 00:08:13,820 Tell me if you need anything. 88 00:08:15,220 --> 00:08:16,340 -Are you alright? -Have a seat. 89 00:08:17,730 --> 00:08:18,420 How is she? 90 00:08:18,630 --> 00:08:19,350 Thank you. 91 00:08:19,370 --> 00:08:20,540 My wife is a bit timid. 92 00:08:20,870 --> 00:08:22,700 Okay, come to me if you need help. 93 00:08:22,900 --> 00:08:23,910 Thank you. 94 00:08:31,050 --> 00:08:32,730 Centipede is having a meeting. 95 00:08:43,539 --> 00:08:44,350 Run! 96 00:08:44,740 --> 00:08:46,310 Why are there so many centipedes? 97 00:08:49,670 --> 00:08:50,500 Give me your hand. 98 00:08:53,140 --> 00:08:54,380 Get in the car. 99 00:08:56,890 --> 00:08:57,720 Run! 100 00:09:09,770 --> 00:09:10,500 Pull me! 101 00:09:12,860 --> 00:09:13,380 Hurry! 102 00:09:19,280 --> 00:09:19,960 Run! 103 00:09:21,440 --> 00:09:22,210 Close the door! 104 00:09:37,800 --> 00:09:39,960 Let my daughter in. 105 00:09:41,740 --> 00:09:42,740 Don't let them in. 106 00:09:42,940 --> 00:09:44,020 Please. 107 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 The rail track can't hold up. 108 00:09:45,270 --> 00:09:46,350 It will collapse. 109 00:09:47,290 --> 00:09:48,570 We'll all die. 110 00:09:50,990 --> 00:09:53,630 Open the door! 111 00:09:58,620 --> 00:10:01,270 Please! Open the door! 112 00:10:05,830 --> 00:10:06,390 Open the door! 113 00:10:12,880 --> 00:10:14,120 Don't open the door. 114 00:10:23,220 --> 00:10:24,460 It's collapsing. 115 00:11:28,430 --> 00:11:31,590 Tiantian, hold on. 116 00:12:39,130 --> 00:12:39,720 Tiantian. 117 00:12:42,730 --> 00:12:43,410 Tiantian. 118 00:12:44,260 --> 00:12:44,900 Tiantian. 119 00:13:01,800 --> 00:13:02,810 Where am I? 120 00:13:03,580 --> 00:13:04,210 Here. 121 00:13:08,960 --> 00:13:10,500 I'm the conductor of this carriage. 122 00:13:10,940 --> 00:13:12,220 Everyone, listen to me. 123 00:13:12,740 --> 00:13:13,820 Let's get out of here first. 124 00:13:14,540 --> 00:13:15,460 It's dangerous here. 125 00:13:15,490 --> 00:13:16,970 It'll collapse at anytime. 126 00:13:25,600 --> 00:13:26,320 Be careful. 127 00:13:27,340 --> 00:13:28,460 Watch out. 128 00:13:33,750 --> 00:13:34,790 Get up. 129 00:13:42,080 --> 00:13:43,500 Be careful. 130 00:13:45,260 --> 00:13:46,300 Slowly. 131 00:13:51,850 --> 00:13:52,890 Slowly. 132 00:14:01,240 --> 00:14:01,880 Are you okay? 133 00:14:03,260 --> 00:14:04,540 Get up and let's figure out how to get out of here. 134 00:14:05,390 --> 00:14:06,310 Do you have any signal? 135 00:14:07,230 --> 00:14:08,230 Do you have any signal? 136 00:14:08,330 --> 00:14:09,630 No. What should we do? 137 00:14:09,660 --> 00:14:10,900 Do you have a signal, brother? 138 00:14:10,930 --> 00:14:12,320 I lost my phone. 139 00:14:13,090 --> 00:14:13,970 Do you have any signal? 140 00:14:14,080 --> 00:14:14,490 No. 141 00:14:14,510 --> 00:14:15,260 None? 142 00:14:15,290 --> 00:14:15,740 No. 143 00:14:15,780 --> 00:14:16,660 No. What should we do? 144 00:14:17,010 --> 00:14:17,880 None. 145 00:14:20,140 --> 00:14:20,570 Come on. 146 00:14:34,300 --> 00:14:35,940 Calm down, everyone. 147 00:14:36,300 --> 00:14:38,240 I'm the conductor of this subway. 148 00:14:39,900 --> 00:14:40,580 To be honest, 149 00:14:40,580 --> 00:14:41,780 I don't know 150 00:14:42,180 --> 00:14:43,060 what this place is. 151 00:14:44,700 --> 00:14:45,900 But please trust me. 152 00:14:46,100 --> 00:14:47,060 Stand by. 153 00:14:47,500 --> 00:14:48,380 Let's wait for rescue. 154 00:14:48,380 --> 00:14:49,580 Someone definitely will come to save us. 155 00:14:49,580 --> 00:14:51,180 When will they come? 156 00:14:51,230 --> 00:14:51,790 Walkie-talkie. 157 00:14:51,940 --> 00:14:52,820 Is there a walkie-talkie? 158 00:14:52,820 --> 00:14:53,460 Walkie-talkie? 159 00:14:55,680 --> 00:14:56,690 There seems to be something. 160 00:14:57,190 --> 00:14:58,580 What's wrong? 161 00:14:58,580 --> 00:14:59,260 It hurts. 162 00:15:00,220 --> 00:15:00,950 What's wrong? 163 00:15:05,010 --> 00:15:05,850 Are you okay? 164 00:15:07,580 --> 00:15:08,140 Let's take a look. 165 00:15:08,160 --> 00:15:09,030 What happened? 166 00:15:12,410 --> 00:15:13,020 It hurts. 167 00:15:14,410 --> 00:15:15,410 What's wrong with my stomach? 168 00:15:15,440 --> 00:15:16,750 My stomach! 169 00:15:26,660 --> 00:15:27,460 Centipede. 170 00:15:30,080 --> 00:15:30,760 So many! 171 00:15:31,820 --> 00:15:33,460 What should we do? Why are there so many centipedes? 172 00:15:56,100 --> 00:15:56,730 Run! 173 00:15:56,760 --> 00:15:57,770 Run over there! 174 00:15:59,120 --> 00:15:59,580 Over there. 175 00:15:59,580 --> 00:16:00,440 Go that way. 176 00:16:00,470 --> 00:16:00,730 Go! 177 00:16:00,750 --> 00:16:01,070 Hurry! 178 00:16:02,250 --> 00:16:03,290 Let's go over there. 179 00:16:03,310 --> 00:16:04,240 Be careful. 180 00:16:06,760 --> 00:16:07,480 Go! 181 00:16:07,510 --> 00:16:08,790 Go! Go! 182 00:16:12,250 --> 00:16:12,850 Run! 183 00:16:15,090 --> 00:16:15,930 Over there! 184 00:16:23,510 --> 00:16:24,750 It's broken. Hit it. 185 00:16:27,240 --> 00:16:28,200 Be careful. 186 00:16:31,590 --> 00:16:32,360 Hurry! 187 00:16:36,970 --> 00:16:37,850 Run! 188 00:16:43,890 --> 00:16:44,810 It's getting closer. 189 00:16:50,810 --> 00:16:51,730 Is the door open? 190 00:16:51,760 --> 00:16:52,950 How long do you need? 191 00:16:53,200 --> 00:16:53,990 Not yet! 192 00:16:55,090 --> 00:16:56,180 Come and help! 193 00:16:58,700 --> 00:16:59,500 Come on! 194 00:17:15,900 --> 00:17:16,780 How long? 195 00:17:16,810 --> 00:17:17,619 Hurry! 196 00:17:18,410 --> 00:17:19,369 There are not enough people. 197 00:17:20,579 --> 00:17:21,500 There are more and more. 198 00:17:21,920 --> 00:17:23,050 I can't take it anymore. 199 00:17:51,070 --> 00:17:52,510 Run! Run! 200 00:17:53,310 --> 00:17:54,750 Hurry up! 201 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 Hurry up. 202 00:17:55,810 --> 00:17:56,260 Hurry up. 203 00:17:56,350 --> 00:17:57,190 Hurry up! 204 00:17:58,320 --> 00:17:58,970 Run! 205 00:18:21,760 --> 00:18:22,360 Hurry! 206 00:18:23,730 --> 00:18:24,450 Come here. 207 00:18:38,980 --> 00:18:39,590 This way. 208 00:18:44,790 --> 00:18:45,350 Run! 209 00:18:46,650 --> 00:18:47,490 Hurry up! 210 00:18:51,110 --> 00:18:51,710 Hurry. 211 00:18:53,060 --> 00:18:54,070 Come here. 212 00:19:01,680 --> 00:19:02,470 This way. 213 00:19:04,060 --> 00:19:04,780 Follow me. 214 00:19:05,890 --> 00:19:06,620 Pull me! Hurry! 215 00:19:49,340 --> 00:19:50,580 What is this place? 216 00:19:57,140 --> 00:19:57,740 Here. 217 00:20:00,750 --> 00:20:01,920 Where is this? 218 00:20:12,440 --> 00:20:13,600 What is this? 219 00:20:32,780 --> 00:20:33,300 Yao Ji. 220 00:20:33,330 --> 00:20:34,820 Did you see what it was? 221 00:20:35,110 --> 00:20:36,150 No, brother. 222 00:20:38,380 --> 00:20:39,260 What was that? 223 00:20:39,290 --> 00:20:40,450 Did you see it? 224 00:20:42,760 --> 00:20:44,910 The one who ran at the end, did you see it clearly? 225 00:20:46,140 --> 00:20:46,940 No. 226 00:20:52,250 --> 00:20:54,310 It looks like an old underground work. 227 00:20:57,260 --> 00:20:59,180 Running around for a long time, where is this? 228 00:20:59,500 --> 00:21:01,060 Does anyone remember the way back? 229 00:21:02,350 --> 00:21:03,460 I'm not going back. 230 00:21:03,650 --> 00:21:04,600 I won't go back even if you kill me. 231 00:21:04,620 --> 00:21:05,140 It's okay. 232 00:21:05,860 --> 00:21:06,670 I'm not going back either. 233 00:21:06,900 --> 00:21:08,820 We should stay here and wait for someone to save us. 234 00:21:11,010 --> 00:21:12,140 If we don't go back, 235 00:21:13,060 --> 00:21:14,500 even if the rescue team comes, 236 00:21:14,580 --> 00:21:16,180 they won't find us here. 237 00:21:18,140 --> 00:21:19,900 But even if we go back now, 238 00:21:20,030 --> 00:21:21,220 what about those centipedes? 239 00:21:21,530 --> 00:21:23,130 I wonder if that monster is still here. 240 00:21:25,540 --> 00:21:26,940 I need to attend the live stream competition. 241 00:21:26,960 --> 00:21:28,240 Help me think of a way. 242 00:21:28,610 --> 00:21:29,980 This is not important. 243 00:21:30,010 --> 00:21:31,940 What matters is we can get out alive. 244 00:21:32,300 --> 00:21:32,730 So, 245 00:21:33,190 --> 00:21:34,500 we have to make a living. 246 00:21:35,220 --> 00:21:36,460 Since this is an underground work, 247 00:21:36,590 --> 00:21:37,560 there must be an exit. 248 00:21:38,780 --> 00:21:39,740 Look around. 249 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 and see if there are distribution maps inside the fortification 250 00:21:42,590 --> 00:21:43,710 on the wall 251 00:21:44,180 --> 00:21:45,470 or guiding signs. 252 00:21:45,830 --> 00:21:46,420 Find it. 253 00:21:47,390 --> 00:21:47,910 Let's go. 254 00:21:49,550 --> 00:21:50,150 Over there. 255 00:22:06,330 --> 00:22:07,680 This is exciting, brother. 256 00:22:08,090 --> 00:22:09,330 Thrilling Battlefield. 257 00:22:09,740 --> 00:22:11,340 Whatever it is, 258 00:22:11,700 --> 00:22:12,910 With this, 259 00:22:12,930 --> 00:22:14,400 we can kill them back. 260 00:22:26,670 --> 00:22:27,500 No way. 261 00:22:27,530 --> 00:22:28,920 There's nothing useful. 262 00:22:30,010 --> 00:22:31,160 It's all junk. 263 00:22:33,660 --> 00:22:34,830 What does it say? 264 00:22:36,100 --> 00:22:37,470 Is it Japanese? 265 00:22:38,150 --> 00:22:39,180 I can understand a little. 266 00:22:39,690 --> 00:22:41,570 High-voltage electricity. Be careful. 267 00:22:41,600 --> 00:22:42,360 High voltage electricity. 268 00:22:42,850 --> 00:22:43,530 The lights are off. 269 00:22:44,480 --> 00:22:45,960 Nonsense. 270 00:23:04,450 --> 00:23:05,290 Deadman! 271 00:23:05,860 --> 00:23:06,570 Dead! 272 00:23:07,700 --> 00:23:08,300 Get up. 273 00:23:11,230 --> 00:23:11,980 Deadman! 274 00:23:12,290 --> 00:23:13,290 Deadman! 275 00:23:13,950 --> 00:23:15,220 There's a corpse! 276 00:23:19,720 --> 00:23:21,230 Don't be afraid. It's just a skull. 277 00:23:37,210 --> 00:23:38,450 Dude, get up. 278 00:23:41,070 --> 00:23:41,740 It's such a big place. 279 00:23:41,770 --> 00:23:43,010 Can't you find another place to sit? 280 00:23:56,820 --> 00:23:58,020 This seems to be a generator. 281 00:23:58,090 --> 00:23:59,300 It's useless. 282 00:23:59,300 --> 00:24:00,580 A pile of scrap iron. 283 00:24:00,850 --> 00:24:01,610 What? 284 00:24:02,570 --> 00:24:03,410 Let me see. 285 00:24:07,880 --> 00:24:09,690 This is really an old generator. 286 00:24:10,900 --> 00:24:11,860 You know how to fix this? 287 00:24:12,370 --> 00:24:13,780 I do everything at the construction site. 288 00:24:14,540 --> 00:24:15,490 I can do some 289 00:24:15,580 --> 00:24:16,820 electrician work too. 290 00:24:17,540 --> 00:24:17,930 OK. 291 00:24:18,370 --> 00:24:19,650 I'll leave it to you. 292 00:24:29,960 --> 00:24:31,720 It's disgusting, sister. 293 00:24:32,890 --> 00:24:34,290 Are you going to wear it? 294 00:24:35,310 --> 00:24:35,980 Yes. 295 00:24:40,690 --> 00:24:41,900 Aren't you afraid? 296 00:24:42,340 --> 00:24:44,020 I used to study medicine in the military school. 297 00:24:44,700 --> 00:24:46,340 I carried this to class every day. 298 00:24:49,410 --> 00:24:50,810 I thought you were… 299 00:24:51,450 --> 00:24:52,650 I look like a mistress? 300 00:24:53,420 --> 00:24:54,430 That's my husband. 301 00:24:55,130 --> 00:24:55,920 He is ten years older than me. 302 00:24:55,980 --> 00:24:56,850 No. 303 00:24:57,020 --> 00:24:57,900 Well, 304 00:24:57,940 --> 00:24:59,090 you're sexy and beautiful. 305 00:24:59,290 --> 00:25:01,180 I think you are fragile. 306 00:25:01,580 --> 00:25:03,460 You need protection. 307 00:25:04,260 --> 00:25:05,580 At this point, 308 00:25:07,270 --> 00:25:08,790 it's hard to say who will protect who. 309 00:25:09,610 --> 00:25:11,120 I think we have the same size. 310 00:25:11,280 --> 00:25:11,920 Try it. 311 00:25:12,170 --> 00:25:12,850 Thanks. 312 00:25:23,620 --> 00:25:24,980 Can you fix this? 313 00:25:25,820 --> 00:25:26,420 I think so. 314 00:25:27,270 --> 00:25:28,110 I didn't know 315 00:25:28,690 --> 00:25:30,530 you can fix electrical appliances. 316 00:25:34,590 --> 00:25:35,470 Sorry. 317 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 My brother is not tactful. 318 00:25:38,650 --> 00:25:39,930 I mean 319 00:25:40,150 --> 00:25:42,740 you can't judge a book by its cover. 320 00:25:43,030 --> 00:25:44,630 You are talented and versatile. 321 00:25:53,810 --> 00:25:55,770 If you don't mind, just eat it. 322 00:25:57,690 --> 00:25:59,020 I'm really hungry. 323 00:26:02,340 --> 00:26:03,100 Bro, 324 00:26:03,680 --> 00:26:04,320 when we get out, 325 00:26:04,820 --> 00:26:06,090 I'll buy you a drink. 326 00:26:13,790 --> 00:26:14,510 Well, 327 00:26:15,470 --> 00:26:17,480 there is no fine for eating pancake rolls and green onions 328 00:26:17,570 --> 00:26:18,380 in the subway. 329 00:26:18,610 --> 00:26:19,760 I'm just kidding. 330 00:26:20,940 --> 00:26:22,100 But eating durian 331 00:26:22,740 --> 00:26:23,700 is hard to say. 332 00:26:43,970 --> 00:26:45,000 Anyone wants some water? 333 00:26:46,040 --> 00:26:46,600 Thank you. 334 00:26:46,760 --> 00:26:47,400 Thank you. 335 00:26:59,490 --> 00:27:00,130 Well, 336 00:27:00,230 --> 00:27:00,860 Have some water. 337 00:27:00,930 --> 00:27:01,560 Thank you. 338 00:27:22,380 --> 00:27:23,820 Thank you for saving me. 339 00:27:26,880 --> 00:27:28,170 You're quite nice. 340 00:27:29,510 --> 00:27:30,150 What did you say? 341 00:27:32,530 --> 00:27:33,420 No, no. 342 00:27:37,540 --> 00:27:38,580 It's all your fault. 343 00:27:38,780 --> 00:27:39,970 I can do it every day. 344 00:27:40,060 --> 00:27:41,580 You insisted on taking photos today. 345 00:27:42,470 --> 00:27:44,250 It's not all my fault. 346 00:27:45,010 --> 00:27:45,850 I asked you out several times, 347 00:27:45,870 --> 00:27:47,170 but you didn't have time. 348 00:27:47,300 --> 00:27:49,220 I didn't expect this to happen. 349 00:27:49,720 --> 00:27:50,750 Let me blow on it for you. 350 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 It's too hasty. 351 00:27:54,480 --> 00:27:55,920 Look at your behavior, 352 00:27:56,510 --> 00:27:58,430 I can tell what you're thinking about. 353 00:27:59,530 --> 00:28:00,350 Big boobs girl. 354 00:28:00,640 --> 00:28:02,200 he's been harassing you a lot when taking photos, right? 355 00:28:02,830 --> 00:28:03,990 What are you talking about? 356 00:28:05,480 --> 00:28:06,470 Let go of me! 357 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 I'll beat you. 358 00:28:07,780 --> 00:28:08,940 Try it. 359 00:28:08,970 --> 00:28:09,690 You brat. 360 00:28:09,740 --> 00:28:10,750 Do you want to die? 361 00:28:10,780 --> 00:28:12,540 Not only are you fat, you're quite bold, right? 362 00:28:13,480 --> 00:28:15,240 Who do you think you are? 363 00:28:21,760 --> 00:28:23,070 You have to pick a time to fight. 364 00:28:24,030 --> 00:28:24,780 When we get out, 365 00:28:25,060 --> 00:28:26,020 I'll be your referee. 366 00:28:29,040 --> 00:28:30,640 Look at the situation. 367 00:28:30,750 --> 00:28:32,720 Can you stop? 368 00:28:43,750 --> 00:28:45,470 You treat your brother well. 369 00:28:49,580 --> 00:28:51,030 He has been with me since young. 370 00:28:51,580 --> 00:28:52,820 He always causes me trouble. 371 00:28:53,460 --> 00:28:55,140 I can see that he admires you. 372 00:28:58,770 --> 00:29:00,630 Actually, he is my neighbour. 373 00:29:00,990 --> 00:29:02,460 His parents died when he was young. 374 00:29:03,870 --> 00:29:05,310 When others bullied him, 375 00:29:05,350 --> 00:29:06,460 I stood up for him. 376 00:29:06,480 --> 00:29:08,010 He treated me as his elder brother. 377 00:29:08,710 --> 00:29:10,940 I don't want him to walk the path I've walked. 378 00:29:10,960 --> 00:29:12,200 Time has changed. 379 00:29:12,520 --> 00:29:14,010 His speaking often makes people unhappy. 380 00:29:14,030 --> 00:29:14,950 He can't stay idle. 381 00:29:14,980 --> 00:29:16,440 Actually, he's not evil. 382 00:29:17,020 --> 00:29:18,020 You're a good fighter. 383 00:29:18,260 --> 00:29:19,410 I was even better when I was in the army. 384 00:29:20,850 --> 00:29:21,780 No wonder. 385 00:29:22,110 --> 00:29:23,080 Aren't you scared? 386 00:29:23,340 --> 00:29:24,300 Of course I am. 387 00:29:25,300 --> 00:29:26,970 But the more scared we are, the more we need to calm down. 388 00:29:32,660 --> 00:29:33,990 If I can't get out, 389 00:29:34,100 --> 00:29:36,230 please take care of my brother. 390 00:29:36,930 --> 00:29:39,410 Let's take them out together. 391 00:29:47,600 --> 00:29:48,680 I think it's almost done. 392 00:29:49,210 --> 00:29:49,800 Try it. 393 00:29:50,810 --> 00:29:51,210 Here. 394 00:30:09,530 --> 00:30:10,810 All right, the power is on. 395 00:30:15,890 --> 00:30:17,080 Don't be afraid when you have me around. 396 00:30:20,580 --> 00:30:22,150 Good for you, bro. 397 00:30:25,400 --> 00:30:26,390 We have electricity now. 398 00:31:04,060 --> 00:31:04,660 Let's go. 399 00:31:13,050 --> 00:31:14,330 Brother, what should we do? 400 00:31:15,590 --> 00:31:16,460 Grab your weapons. 401 00:31:16,540 --> 00:31:17,100 Let's do it! 402 00:31:22,210 --> 00:31:23,450 Protect the lady first. 403 00:31:23,820 --> 00:31:24,540 Go. 404 00:31:27,480 --> 00:31:28,640 Let's go. This way. 405 00:31:29,970 --> 00:31:30,560 Be careful. 406 00:31:36,340 --> 00:31:36,940 Qiang. 407 00:31:41,080 --> 00:31:41,910 The door is locked. 408 00:31:46,720 --> 00:31:47,250 Hurry. 409 00:32:17,320 --> 00:32:18,360 Go with them. 410 00:32:19,540 --> 00:32:20,960 I can run fast. It's okay. 411 00:32:28,000 --> 00:32:29,590 It's open. 412 00:33:20,490 --> 00:33:20,970 Let's go. 413 00:33:30,550 --> 00:33:31,650 The four of us make a circle. 414 00:33:31,690 --> 00:33:33,010 Be careful. Move back. 415 00:33:35,090 --> 00:33:35,690 Go. 416 00:33:36,350 --> 00:33:36,940 Go. 417 00:33:39,800 --> 00:33:40,400 Go. 418 00:33:40,670 --> 00:33:41,280 Go. 419 00:33:41,550 --> 00:33:42,080 Go. 420 00:33:42,670 --> 00:33:43,270 Go. 421 00:33:43,710 --> 00:33:44,300 Go away. 422 00:33:48,790 --> 00:33:49,930 We can't hold it any longer. Let's go. 423 00:33:52,700 --> 00:33:54,090 It'll be too late if we don't leave now. 424 00:33:54,870 --> 00:33:55,780 Don't leave the team without permission. 425 00:33:56,160 --> 00:33:57,000 I call one, two, three, 426 00:33:57,060 --> 00:33:57,700 and everyone just run. 427 00:33:58,130 --> 00:33:59,730 One, two. 428 00:33:59,790 --> 00:34:00,380 Run! 429 00:34:14,469 --> 00:34:15,600 Go! Go! 430 00:35:04,530 --> 00:35:05,370 What's going on? 431 00:35:05,890 --> 00:35:07,240 The flashlight. The flashlight. 432 00:35:07,940 --> 00:35:08,620 Someone's here. 433 00:35:08,750 --> 00:35:09,510 Where? 434 00:35:16,950 --> 00:35:18,270 Duo Le? 435 00:35:28,020 --> 00:35:29,280 Is that you, Duo Le? 436 00:35:48,340 --> 00:35:50,300 I thought I'd never see you again. 437 00:35:57,160 --> 00:35:59,150 Help! Help! 438 00:36:32,470 --> 00:36:33,500 Help me! 439 00:38:29,210 --> 00:38:30,050 Hang in there. 440 00:38:30,070 --> 00:38:30,870 Be careful. Put him down gently. 441 00:38:33,940 --> 00:38:34,980 Please be gentle. It hurts. 442 00:38:35,000 --> 00:38:35,960 It's quite painful. 443 00:38:47,400 --> 00:38:48,840 Your aorta must have been hurt. 444 00:38:49,010 --> 00:38:50,090 You need to put your leg up. 445 00:38:50,570 --> 00:38:52,210 Hurry up, go to find things to lift his leg. 446 00:38:52,710 --> 00:38:54,150 Okay. Okay. 447 00:39:45,710 --> 00:39:46,880 Tiantian, it hurts. 448 00:39:47,860 --> 00:39:48,670 It hurts. 449 00:40:20,520 --> 00:40:22,220 I almost died just now. 450 00:40:22,450 --> 00:40:23,920 I almost died. 451 00:40:29,320 --> 00:40:30,920 You got cold feet. 452 00:40:32,770 --> 00:40:33,730 Look at me. 453 00:40:33,760 --> 00:40:34,800 Look at me. 454 00:40:36,410 --> 00:40:37,990 I have brought you up since you were a kid. 455 00:40:38,660 --> 00:40:40,780 Although we have different parents, 456 00:40:41,470 --> 00:40:43,310 I have always treated you as my brother. 457 00:40:44,430 --> 00:40:44,950 Brother. 458 00:40:45,520 --> 00:40:46,560 I was... 459 00:40:46,580 --> 00:40:48,020 I was really scared just now. 460 00:40:48,920 --> 00:40:50,520 I'm afraid of death, my brother. 461 00:40:50,550 --> 00:40:51,830 I'm afraid of death. 462 00:40:51,850 --> 00:40:52,780 I'm sorry for you. 463 00:40:52,810 --> 00:40:54,210 I'm sorry for our parents. 464 00:40:55,480 --> 00:40:57,040 Okay, okay. 465 00:41:11,520 --> 00:41:12,000 Let's go. 466 00:41:12,190 --> 00:41:12,670 Hurry up. 467 00:41:13,370 --> 00:41:14,600 Go this way. Go this way. 468 00:41:14,850 --> 00:41:15,450 Come in. 469 00:41:36,620 --> 00:41:38,100 This idea is too hasty. 470 00:41:38,260 --> 00:41:39,900 They can't get in but we're also unable to get out. 471 00:41:40,190 --> 00:41:40,740 And this cage 472 00:41:40,770 --> 00:41:42,140 won't protect us too long. 473 00:41:42,950 --> 00:41:44,230 We need to find another way. 474 00:41:49,550 --> 00:41:50,660 Then let them in. 475 00:41:51,510 --> 00:41:53,190 What a stupid idea! It's more hasty. 476 00:41:54,880 --> 00:41:56,300 Do you see the diesel drum outside? 477 00:41:56,990 --> 00:41:57,790 Hide yourselves first. 478 00:41:59,180 --> 00:42:00,420 I'll open the door and lure them away. 479 00:42:01,020 --> 00:42:02,660 Then you can take the chance to run away and wait for me. 480 00:42:02,730 --> 00:42:03,170 OK? 481 00:42:03,410 --> 00:42:04,770 Are you kidding me? 482 00:42:06,130 --> 00:42:07,520 Is there a better way? 483 00:42:08,830 --> 00:42:09,520 Hurry up. 484 00:42:09,540 --> 00:42:10,220 Come on. 485 00:42:12,700 --> 00:42:13,460 Be careful. 486 00:42:15,970 --> 00:42:16,450 Hurry up. 487 00:42:22,030 --> 00:42:22,750 Have you finished? 488 00:42:22,970 --> 00:42:23,570 Yes. 489 00:42:51,200 --> 00:42:52,000 Come out. 490 00:42:52,130 --> 00:42:52,650 I'm coming. 491 00:43:18,190 --> 00:43:18,830 Give me a lighter. 492 00:43:21,100 --> 00:43:21,900 I don't smoke. 493 00:43:21,940 --> 00:43:23,060 Smoking is harmful to health. 494 00:43:24,150 --> 00:43:25,310 You don't smoke either, do you? 495 00:43:28,130 --> 00:43:28,760 I have one. 496 00:43:57,950 --> 00:44:00,190 I'll make you warm. 497 00:44:21,100 --> 00:44:24,610 I should have taken two of their legs to make liquor. 498 00:44:25,620 --> 00:44:26,740 It should be nourishing. 499 00:44:31,470 --> 00:44:32,880 You're so excited. 500 00:44:36,600 --> 00:44:37,710 Are you shy? 501 00:44:38,270 --> 00:44:40,010 -Go on. I didn't see anything. -I didn't see anything. 502 00:44:43,070 --> 00:44:44,510 Liu Qiang, look at me. 503 00:44:45,220 --> 00:44:46,460 Don't sleep, okay? 504 00:44:47,470 --> 00:44:49,430 Liu Qiang, don't sleep. Talk to me. 505 00:44:50,410 --> 00:44:51,300 Talk to me. 506 00:44:52,610 --> 00:44:53,600 Tiantian. 507 00:44:54,600 --> 00:44:55,230 I'm here. 508 00:44:55,540 --> 00:44:56,690 I don't want to die. 509 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 I want to be alive. 510 00:44:59,070 --> 00:45:00,830 I'm afraid... 511 00:45:03,630 --> 00:45:04,750 Don't talk nonsense. 512 00:45:05,640 --> 00:45:07,490 The fortune teller said that 513 00:45:07,840 --> 00:45:09,770 you were able to turn calamities into blessings 514 00:45:09,800 --> 00:45:10,980 and you could live a long life. 515 00:45:11,010 --> 00:45:12,690 He also said that we could live together till old age. 516 00:45:12,710 --> 00:45:13,690 You won't die. 517 00:45:14,820 --> 00:45:16,700 I know my condition clearly. 518 00:45:17,570 --> 00:45:18,880 Don't coax me. 519 00:45:18,900 --> 00:45:20,270 You'll be all right. 520 00:45:20,370 --> 00:45:21,210 I have examined your wound. 521 00:45:21,240 --> 00:45:23,150 Stop the bleeding and you'll be fine. 522 00:45:23,490 --> 00:45:26,450 Tiantian, I'm not afraid of death. 523 00:45:26,970 --> 00:45:30,260 I'm afraid that you can't take care of yourself well. 524 00:45:30,280 --> 00:45:31,910 I can't live without you. 525 00:45:31,940 --> 00:45:33,580 Don't leave me here alone. 526 00:45:33,610 --> 00:45:35,250 I really want 527 00:45:35,390 --> 00:45:36,350 to have babies 528 00:45:36,380 --> 00:45:38,340 with you. 529 00:45:38,970 --> 00:45:39,930 We can 530 00:45:40,170 --> 00:45:42,010 accompany them as they grow up. 531 00:45:49,980 --> 00:45:50,900 Qiang. 532 00:45:51,450 --> 00:45:52,600 Qiang, wake up. 533 00:45:52,970 --> 00:45:53,650 Qiang. 534 00:45:54,780 --> 00:45:55,540 Liu Qiang! 535 00:45:56,590 --> 00:45:58,420 Don't sleep. Do you hear me? 536 00:45:58,550 --> 00:46:00,510 Listen to me. Don't sleep. 537 00:46:01,000 --> 00:46:02,070 That's not enough. 538 00:46:02,090 --> 00:46:03,610 Go to find more. That's not enough. 539 00:46:03,650 --> 00:46:04,890 Okay, I'll go. 540 00:47:15,340 --> 00:47:15,860 Lady. 541 00:47:16,750 --> 00:47:17,830 Brother Qiang 542 00:47:18,510 --> 00:47:19,620 has been settled down. 543 00:47:21,380 --> 00:47:22,660 My name is Xia Tiantian. 544 00:47:23,790 --> 00:47:24,430 Sister Tiantian. 545 00:47:25,720 --> 00:47:26,600 I'm Mo Dali. 546 00:47:27,520 --> 00:47:28,600 You can just call me Dali. 547 00:47:30,870 --> 00:47:32,030 Thank you, Dali. 548 00:47:59,670 --> 00:48:00,550 Be careful. 549 00:48:15,350 --> 00:48:16,230 Don't panic. 550 00:48:21,030 --> 00:48:21,430 How... 551 00:48:21,960 --> 00:48:23,390 How can the centipede be so big? 552 00:48:28,690 --> 00:48:29,980 It has two heads. 553 00:48:36,600 --> 00:48:37,000 Brother. 554 00:48:37,480 --> 00:48:38,000 Brother. 555 00:48:39,340 --> 00:48:40,290 What should we do? 556 00:48:41,030 --> 00:48:42,140 I don't want to die. 557 00:48:44,190 --> 00:48:45,070 Don't panic. 558 00:48:45,910 --> 00:48:47,350 Just run as I said. 559 00:49:03,390 --> 00:49:04,080 Run! 560 00:49:10,200 --> 00:49:10,980 Run! 561 00:49:18,630 --> 00:49:19,310 Brother! 562 00:49:21,280 --> 00:49:21,960 Brother! 563 00:49:24,940 --> 00:49:25,900 Leave me alone. 564 00:49:26,170 --> 00:49:26,600 Hurry up. 565 00:49:26,620 --> 00:49:27,470 I won't leave. 566 00:49:29,380 --> 00:49:30,370 Take care of our parents. 567 00:49:30,500 --> 00:49:31,620 Hang in there, brother. 568 00:49:31,660 --> 00:49:32,690 Stay alive. 569 00:49:33,320 --> 00:49:35,240 Brother, I won't leave. 570 00:49:37,900 --> 00:49:38,580 Brother! 571 00:49:42,460 --> 00:49:43,280 Go! 572 00:49:44,270 --> 00:49:45,310 Go! 573 00:49:46,960 --> 00:49:47,640 Go! 574 00:49:52,190 --> 00:49:53,310 Brother! 575 00:49:53,330 --> 00:49:54,410 Go! 576 00:50:02,350 --> 00:50:03,030 Go! 577 00:50:03,370 --> 00:50:04,050 Brother! 578 00:50:05,880 --> 00:50:06,800 Brother! 579 00:50:17,690 --> 00:50:18,250 Go! 580 00:50:18,270 --> 00:50:19,390 Brother! 581 00:50:26,980 --> 00:50:27,810 Your brother is dead. 582 00:50:28,310 --> 00:50:28,990 Let's go. 583 00:51:56,750 --> 00:51:58,030 Why are there only three of you? 584 00:51:58,520 --> 00:51:59,600 Where are the others? 585 00:52:10,370 --> 00:52:11,520 What should we do next? 586 00:52:11,990 --> 00:52:12,710 What else can we do? 587 00:52:13,180 --> 00:52:14,020 Either we fight, 588 00:52:14,070 --> 00:52:15,420 or try to find a way out. 589 00:52:16,060 --> 00:52:16,820 I want revenge. 590 00:52:18,310 --> 00:52:18,980 Let me help you. 591 00:52:21,440 --> 00:52:22,370 Count me in. 592 00:52:22,880 --> 00:52:23,520 And me. 593 00:52:24,450 --> 00:52:25,740 I want to avenge my brother. 594 00:52:26,560 --> 00:52:27,200 If we're gonna kill them, 595 00:52:27,460 --> 00:52:28,700 let's kill the biggest one. 596 00:52:29,480 --> 00:52:31,800 Where do you think this thing come from? 597 00:52:32,670 --> 00:52:33,900 I found a lab notebook 598 00:52:33,930 --> 00:52:35,730 called Five Poisons Notes. 599 00:52:36,340 --> 00:52:39,440 It records the regeneration and reproduction of centipedes. 600 00:52:40,770 --> 00:52:41,920 The two-headed centipede 601 00:52:41,950 --> 00:52:43,440 was developed by them. 602 00:52:43,880 --> 00:52:44,850 Pervert. 603 00:52:45,150 --> 00:52:46,310 Why did they study this? 604 00:52:46,620 --> 00:52:47,860 For biochemical weapons. 605 00:52:48,700 --> 00:52:50,370 They connect the female centipedes with the male ones, 606 00:52:50,450 --> 00:52:51,450 and make them self-fertilized. 607 00:52:51,590 --> 00:52:53,710 Every time they use a human couple for body experiments. 608 00:52:54,480 --> 00:52:55,610 Those little centipedes 609 00:52:55,630 --> 00:52:57,390 are reproduced in human bodies. 610 00:52:57,950 --> 00:52:59,230 It's too cruel. 611 00:53:00,060 --> 00:53:01,860 The 42nd couple for experiment have arrived. 612 00:53:04,870 --> 00:53:06,200 Centipede! 613 00:53:06,320 --> 00:53:07,680 Run! 614 00:53:09,470 --> 00:53:10,190 What happened? 615 00:53:10,220 --> 00:53:11,130 Hold him down! 616 00:53:12,970 --> 00:53:13,570 Hold him. 617 00:53:19,160 --> 00:53:19,780 Run! 618 00:53:24,500 --> 00:53:26,410 Open the door! 619 00:54:41,400 --> 00:54:42,440 What should we do? 620 00:55:02,660 --> 00:55:03,610 Come here. 621 00:55:26,340 --> 00:55:27,700 My goodness. 622 00:55:29,440 --> 00:55:30,990 This is centipede egg. 623 00:55:31,690 --> 00:55:33,330 This belongs to the two-headed monster. 624 00:55:38,940 --> 00:55:40,370 Why is this so big? 625 00:55:43,540 --> 00:55:45,220 We'll be doomed if they hatch out. 626 00:55:47,230 --> 00:55:48,470 Use your brother's method 627 00:55:51,660 --> 00:55:53,210 to warm them up. 628 00:56:08,540 --> 00:56:10,470 We don't know when 629 00:56:10,820 --> 00:56:12,150 we learned to escape, 630 00:56:12,500 --> 00:56:14,100 and got used to standing by. 631 00:56:15,590 --> 00:56:17,540 But in this sudden disaster, 632 00:56:18,310 --> 00:56:19,500 uniting, 633 00:56:19,840 --> 00:56:20,840 trusting, 634 00:56:21,310 --> 00:56:22,460 and relying on each other 635 00:56:23,010 --> 00:56:24,890 has become the only way for survival. 636 00:56:26,260 --> 00:56:28,450 There are three things that people shouldn't memorize. 637 00:56:29,240 --> 00:56:30,050 Disaster, 638 00:56:30,380 --> 00:56:31,420 death, 639 00:56:31,940 --> 00:56:32,740 and love. 640 00:56:34,000 --> 00:56:35,070 But at this moment, 641 00:56:35,630 --> 00:56:36,710 we see them all. 642 00:56:38,120 --> 00:56:39,510 When we fight 643 00:56:40,180 --> 00:56:42,430 for those who love us, 644 00:56:43,190 --> 00:56:44,240 that thing that supports us 645 00:56:45,040 --> 00:56:46,440 is called courage. 646 00:57:01,670 --> 00:57:03,670 Now the only way out has been blocked. 647 00:57:04,440 --> 00:57:05,820 To survive, 648 00:57:06,130 --> 00:57:08,150 we must fight this monster with our bodies. 649 00:57:09,040 --> 00:57:10,160 We need courage 650 00:57:10,240 --> 00:57:11,200 and wisdom. 651 00:57:12,200 --> 00:57:13,150 I have a plan. 652 00:57:13,320 --> 00:57:14,560 The two heads of the monster 653 00:57:14,600 --> 00:57:16,240 have both advantages and disadvantages. 654 00:57:16,530 --> 00:57:18,400 We can use the terrain to deal with it. 655 00:57:18,740 --> 00:57:20,540 Let's lure it back to the subway carriage. 656 00:57:20,710 --> 00:57:21,750 Then we split into three groups. 657 00:57:22,040 --> 00:57:23,920 Two groups attract two heads separately, 658 00:57:23,950 --> 00:57:25,390 and pass through the carriage in the opposite direction. 659 00:57:25,720 --> 00:57:27,480 Trap it in a narrow space. 660 00:57:27,760 --> 00:57:28,910 The last one 661 00:57:29,100 --> 00:57:30,270 seizes the chance to turn off the switch. 662 00:57:30,660 --> 00:57:31,660 Use high-voltage electricity 663 00:57:31,780 --> 00:57:33,300 to get this bastard electrocuted. 664 00:57:33,700 --> 00:57:34,670 Everyone 665 00:57:34,690 --> 00:57:36,480 must take care of yourselves. 666 00:57:36,700 --> 00:57:38,260 We are comrades in arms. 667 00:57:38,670 --> 00:57:40,390 We should really get to know each other. 668 00:57:42,380 --> 00:57:43,740 My name is Xia Tiantian. 669 00:57:45,170 --> 00:57:46,140 I'm Han Xiao. 670 00:57:47,820 --> 00:57:49,180 I'm Mo Dali. 671 00:57:50,700 --> 00:57:52,060 I'm Cui Kai. 672 00:57:53,330 --> 00:57:54,300 I’m Gao Fei. 673 00:58:48,890 --> 00:58:49,410 Are you scared? 674 00:58:50,350 --> 00:58:51,790 Yeah, I'm afraid you would run too slowly, 675 00:58:51,810 --> 00:58:52,930 so I have to turn around to save you. 676 00:59:57,310 --> 00:59:57,870 Let's go. 677 01:00:19,900 --> 01:00:21,660 Hurry up! 678 01:00:27,070 --> 01:00:27,700 Back off! 679 01:00:33,820 --> 01:00:34,750 It's a Dumb Bomb! 680 01:01:01,590 --> 01:01:02,260 Run! 681 01:01:44,620 --> 01:01:45,870 Use electricity! 682 01:02:19,590 --> 01:02:20,730 The centipede is running away! 683 01:02:21,020 --> 01:02:21,900 Be careful! 684 01:02:49,110 --> 01:02:49,990 Be careful. 685 01:03:07,270 --> 01:03:07,950 How's it going? 686 01:03:07,980 --> 01:03:08,700 Are you okay? 687 01:03:08,780 --> 01:03:09,260 I'm fine. 688 01:03:09,280 --> 01:03:09,920 Get up. 689 01:03:10,670 --> 01:03:11,230 Get up. 690 01:03:14,880 --> 01:03:15,710 Come. 691 01:03:15,940 --> 01:03:16,410 Sit. 692 01:03:24,060 --> 01:03:24,820 Go help them. 693 01:05:09,400 --> 01:05:10,170 Come on. 694 01:05:14,700 --> 01:05:15,580 No! 695 01:05:19,140 --> 01:05:20,740 Cui Kai. 696 01:08:27,920 --> 01:08:28,840 What a coincidence. 697 01:08:31,660 --> 01:08:32,740 How have you been? 698 01:08:32,990 --> 01:08:34,390 We're making a trip plan. 699 01:08:35,189 --> 01:08:36,430 This is me. I'm gonna go. 700 01:08:37,300 --> 01:08:38,020 Bye. 701 01:09:01,850 --> 01:09:05,060 [Five Poisons Notes] 41765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.