All language subtitles for The.Ghost.Of.Peter.Sellers.2018.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,246 --> 00:00:16,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,332 --> 00:00:20,534 - Okay, here we go. - Yeah. 3 00:00:20,568 --> 00:00:22,671 Arrival Joe, take one. 4 00:00:22,704 --> 00:00:24,472 Camera speed. 5 00:00:25,138 --> 00:00:26,474 Action. 6 00:00:48,929 --> 00:00:49,964 Hey, Joe. 7 00:00:53,634 --> 00:00:55,402 - Peter. - Jesus Christ! 8 00:00:55,435 --> 00:00:56,838 Hey, how are you? 9 00:00:56,871 --> 00:00:58,405 - I knew you would be... - What brings you here, mate? 10 00:00:58,439 --> 00:01:00,408 ...in the fucking bar. 11 00:01:00,441 --> 00:01:02,410 - Nothing's changed, has it? - Give it to me. 12 00:01:02,442 --> 00:01:04,311 It's great to see you, pal. 13 00:01:04,344 --> 00:01:05,579 Great to see you. 14 00:01:05,612 --> 00:01:07,549 - Lovely to see you. - Yeah, long time, eh? 15 00:01:12,387 --> 00:01:15,290 I just wonder if I should walk into this... 16 00:01:15,322 --> 00:01:17,424 Given that we get this other shot. 17 00:01:17,457 --> 00:01:19,027 Uh, just carry on. 18 00:01:25,132 --> 00:01:26,333 Action. 19 00:01:26,367 --> 00:01:27,469 - Joe! - Hey. 20 00:01:27,501 --> 00:01:28,902 - Peter, how are you? - Jesus Christ! 21 00:01:28,936 --> 00:01:30,706 - I haven't seen you for years. - Oh, my God. 22 00:01:31,204 --> 00:01:32,072 What's happening? 23 00:01:32,105 --> 00:01:33,173 - Good to see you. - How are you? 24 00:01:33,206 --> 00:01:34,608 Lovely to see you, mate. 25 00:01:38,379 --> 00:01:40,081 It's incredible we're doing a film 26 00:01:40,114 --> 00:01:41,182 on our own film, 27 00:01:41,215 --> 00:01:42,650 which is completely insane. 28 00:01:42,683 --> 00:01:44,219 - Never been done before. - Yeah, I don't think so. 29 00:01:44,251 --> 00:01:47,021 Not by the people who actually made it, you know. 30 00:01:47,054 --> 00:01:49,290 but they waited until everyone is dead. 31 00:01:49,322 --> 00:01:51,158 - Yeah. - But not yet. 32 00:01:51,191 --> 00:01:52,960 On every movie I made, 33 00:01:52,993 --> 00:01:54,495 I put a book together, 34 00:01:54,528 --> 00:01:57,831 and there are 24 movies I made over the years. 35 00:01:57,864 --> 00:01:59,768 And this, I just, just in case 36 00:01:59,801 --> 00:02:01,269 it reminds you of anything, 37 00:02:01,302 --> 00:02:03,237 but this was the book on ghosts. 38 00:02:05,006 --> 00:02:06,974 This was the first day of shooting. 39 00:02:24,891 --> 00:02:27,094 I remember the first day of shooting 40 00:02:27,127 --> 00:02:29,163 was absolutely magnificent. 41 00:02:30,264 --> 00:02:33,868 Mind your head! 42 00:02:33,901 --> 00:02:37,105 We were on the boat and I jumped off into the water. 43 00:02:42,075 --> 00:02:43,277 It was so hot. 44 00:02:45,712 --> 00:02:49,049 And looking at the hull of the pirate ship, 45 00:02:49,917 --> 00:02:52,086 and the sun breaking through, 46 00:02:52,118 --> 00:02:56,657 and it was the most magnificent memory of mine. 47 00:02:56,691 --> 00:02:59,661 Because from that point on, it was a nightmare. 48 00:03:01,094 --> 00:03:03,097 You know, because you are responsible 49 00:03:03,129 --> 00:03:05,567 because you are the fucking director. 50 00:03:12,507 --> 00:03:13,741 For 43 years, 51 00:03:13,774 --> 00:03:15,543 I covered up this very dark 52 00:03:15,575 --> 00:03:17,579 spot on my life. 53 00:03:19,847 --> 00:03:22,683 I carried this grudge against myself, 54 00:03:22,717 --> 00:03:24,986 all my life, for all these years. 55 00:03:28,122 --> 00:03:29,291 Now I'm here... 56 00:03:30,258 --> 00:03:31,725 and I'm lost. 57 00:03:33,661 --> 00:03:35,163 What have I done? 58 00:04:00,820 --> 00:04:02,524 So we find ourselves on the Kings Road, 59 00:04:02,556 --> 00:04:04,157 and why, precisely, are we here? 60 00:04:04,191 --> 00:04:06,294 The Kings Road was this absolute 61 00:04:06,326 --> 00:04:08,295 monumental place. 62 00:04:08,329 --> 00:04:10,230 And it was absolutely packed 63 00:04:10,264 --> 00:04:11,733 on a Saturday. 64 00:04:11,765 --> 00:04:13,901 There's people walking and parading, 65 00:04:13,935 --> 00:04:16,503 and showing off their new clothes, 66 00:04:16,537 --> 00:04:17,805 and the latest fashion, 67 00:04:17,838 --> 00:04:19,374 and everything like that. 68 00:04:24,812 --> 00:04:26,781 And it was just sensational. 69 00:04:26,814 --> 00:04:28,583 Were you working as a director? 70 00:04:28,615 --> 00:04:30,784 I was... Yes, I mean, from 1968 71 00:04:30,817 --> 00:04:32,920 I've been directing movies. 72 00:04:38,625 --> 00:04:40,495 And why are we here at this spot? 73 00:04:40,528 --> 00:04:42,830 It's because, because of this place at which 74 00:04:42,862 --> 00:04:44,865 was a restaurant called Alvaro's. 75 00:04:44,899 --> 00:04:48,802 And this was the most important restaurant in London. 76 00:04:48,836 --> 00:04:51,139 And everybody from Michael Caine 77 00:04:51,172 --> 00:04:53,007 to Roger Moore, 78 00:04:53,040 --> 00:04:54,876 - Mick Jagger... - Would all be 79 00:04:54,908 --> 00:04:57,579 - in here. - The cream of England was here. 80 00:04:57,612 --> 00:04:59,881 On a Saturday, I'm walking down 81 00:04:59,913 --> 00:05:02,516 and I see Peter Sellers, you couldn't miss him. 82 00:05:02,550 --> 00:05:04,619 And I said, "Peter, baby, you're back! 83 00:05:04,651 --> 00:05:05,954 You're back from New York." 84 00:05:05,987 --> 00:05:07,622 "That's absolutely perfect. 85 00:05:07,654 --> 00:05:09,957 I want you to come and direct my movie. 86 00:05:09,990 --> 00:05:13,127 It's a 17th century pirate comedy in Cyprus. 87 00:05:13,160 --> 00:05:16,264 And we're all ready to go, and all you gotta say is 'Yes.'" 88 00:05:16,297 --> 00:05:19,167 You know? And like an idiot, I said "Yes." 89 00:05:21,636 --> 00:05:23,805 We must find that woman. 90 00:05:25,572 --> 00:05:26,907 Stick your arm out. 91 00:05:31,077 --> 00:05:33,680 When the idea of this film came out, 92 00:05:33,713 --> 00:05:35,350 I jumped at it. 93 00:05:37,117 --> 00:05:40,254 He was the greatest comic actor in the world. 94 00:05:41,488 --> 00:05:43,024 Mr. President... 95 00:05:43,057 --> 00:05:45,126 I would not rule out the chance 96 00:05:45,158 --> 00:05:48,028 to preserve a nucleus of human specimens. 97 00:05:48,896 --> 00:05:50,765 It will be quite easy. 98 00:05:53,634 --> 00:05:55,036 at the bottom of... 99 00:05:55,935 --> 00:05:58,906 some of our deeper mineshafts. 100 00:05:58,939 --> 00:06:01,275 Because it's right after Dr. Strangelove, 101 00:06:01,307 --> 00:06:04,077 it's right after the first two Pink Panther movies, 102 00:06:04,110 --> 00:06:06,413 which became an enormous hit in the world. 103 00:06:06,447 --> 00:06:09,384 Peter Sellers. 104 00:06:15,755 --> 00:06:17,291 - Spike Milligan. - Mmm. 105 00:06:21,661 --> 00:06:23,330 It gave me an incredible chance 106 00:06:23,363 --> 00:06:24,498 to work with Spike Milligan. 107 00:06:24,531 --> 00:06:28,368 And you couldn't have got two more bigger comic geniuses 108 00:06:28,401 --> 00:06:31,673 in England in 1973. 109 00:06:31,706 --> 00:06:34,609 How about a film possibly scripted 110 00:06:34,641 --> 00:06:37,011 by Spike Milligan starring Peter Sellers 111 00:06:37,043 --> 00:06:38,512 and of course, Spike Milligan. 112 00:06:38,545 --> 00:06:40,480 What about it, Spike Milligan? 113 00:06:40,514 --> 00:06:42,817 Yes! 114 00:06:44,285 --> 00:06:46,587 Well, quite clearly, I'm not gonna get anything 115 00:06:46,620 --> 00:06:48,355 - out of you. - Okay, okay. 116 00:06:48,389 --> 00:06:50,358 - Now I think this... - ♪ I want to be unhappy 117 00:06:50,391 --> 00:06:52,093 ♪ But I can't be unhappy 118 00:06:52,125 --> 00:06:54,361 ♪ Until I make you unhappy too ♪ 119 00:06:56,831 --> 00:06:58,932 This film was a great opportunity 120 00:06:58,966 --> 00:07:00,535 for Peter and me 121 00:07:00,567 --> 00:07:02,169 and Spike Milligan 122 00:07:02,202 --> 00:07:03,303 to work together 123 00:07:03,338 --> 00:07:06,808 and to create something completely wonderful and crazy. 124 00:07:08,175 --> 00:07:10,978 For a director, it was irresistible. 125 00:07:14,848 --> 00:07:16,884 So, you haven't been here since 1973, 126 00:07:16,916 --> 00:07:18,552 so tell me what it was like 127 00:07:18,586 --> 00:07:21,389 when you came here all those years ago to see Spike? 128 00:07:22,322 --> 00:07:25,058 Well, I... It was a sensational idea 129 00:07:25,091 --> 00:07:29,197 to do this 17th century pirate comedy, you know? 130 00:07:29,230 --> 00:07:33,701 And, uh, Spike was such an important part of it. 131 00:07:33,733 --> 00:07:37,370 Because of his incredible, zany, crazy humor. 132 00:07:37,403 --> 00:07:39,240 "You're lucky to be alive. 133 00:07:40,206 --> 00:07:43,077 "And I was about to say why." 134 00:07:44,177 --> 00:07:47,348 Well, I was struck head on by the 10:40... 135 00:07:50,350 --> 00:07:51,452 I can't... 136 00:07:53,521 --> 00:07:54,588 Peter! 137 00:07:54,622 --> 00:07:56,357 Oh, my God. There's Norma. 138 00:07:57,190 --> 00:07:58,492 Good God. 139 00:07:58,526 --> 00:08:00,627 The Hungarian refugee. 140 00:08:00,661 --> 00:08:02,196 I know, I escaped again. 141 00:08:02,228 --> 00:08:03,897 - I can't believe it. - I'm here. 142 00:08:03,930 --> 00:08:05,265 I cannot believe it. 143 00:08:05,298 --> 00:08:07,901 - It's been, what, 42 years? - 42 years? 144 00:08:07,935 --> 00:08:10,004 - I know. - You look the same. 145 00:08:10,036 --> 00:08:12,706 - Except you've gone gray. - I know. 146 00:08:12,740 --> 00:08:14,040 - Lovely to see you. - Yes. 147 00:08:14,074 --> 00:08:15,376 I'm really thrilled. 148 00:08:15,408 --> 00:08:18,346 I bet Spike is laughing his head off, you know. 149 00:08:18,379 --> 00:08:19,614 Come in. 150 00:08:21,182 --> 00:08:22,516 - And you are? - I'm Simon. 151 00:08:22,550 --> 00:08:23,785 - Simon. - Hello, Simon, I'm Norma. 152 00:08:23,817 --> 00:08:25,252 - Happy to see you. - Nice to see you. 153 00:08:25,286 --> 00:08:26,620 Sit down. 154 00:08:26,653 --> 00:08:28,189 Nothing's changed here. 155 00:08:28,221 --> 00:08:30,224 Look at all these pictures of Spike. 156 00:08:33,660 --> 00:08:35,962 Bernie, darling, it's Norma. 157 00:08:35,995 --> 00:08:37,499 I know I'm in trouble. 158 00:08:38,666 --> 00:08:40,067 As usual. 159 00:08:40,100 --> 00:08:43,104 So here we are after 42 years, 160 00:08:43,136 --> 00:08:44,437 sitting in your office, 161 00:08:44,471 --> 00:08:46,673 Don't keep saying that. It makes me sound so old. 162 00:08:46,706 --> 00:08:49,576 Well, its makes us old, but it doesn't matter anymore, does it? 163 00:08:49,610 --> 00:08:51,678 No, it doesn't. 164 00:08:51,711 --> 00:08:54,948 Hello, darling, how are ya? 165 00:08:54,981 --> 00:08:58,452 Just... It brings back incredible memories being here. 166 00:09:04,124 --> 00:09:06,461 I mean, that's all is left for me. 167 00:09:07,695 --> 00:09:09,931 Ghost in the Noonday Sun. 168 00:09:09,964 --> 00:09:11,666 Lots of pictures of Spikey... 169 00:09:11,698 --> 00:09:12,732 No, no, wait a minute. 170 00:09:12,765 --> 00:09:14,034 This is not all that's left of you. 171 00:09:14,067 --> 00:09:15,035 No, I mean my memory. 172 00:09:15,068 --> 00:09:17,671 All, yeah, all your joy. 173 00:09:17,705 --> 00:09:20,341 - I know. - And listen, 42 years later, 174 00:09:20,374 --> 00:09:22,109 - I know. - We are laughing about it. 175 00:09:22,142 --> 00:09:24,045 - I know. - And we're smiling about it. 176 00:09:24,077 --> 00:09:26,313 We went through hell, we had nightmares, you know. 177 00:09:26,346 --> 00:09:29,449 But, you know, it, it, it... It never left me 178 00:09:29,482 --> 00:09:30,684 ever since then. 179 00:09:30,717 --> 00:09:32,120 Well, I can see that. 180 00:09:34,455 --> 00:09:37,258 What happened to the film was an absolute tragedy. 181 00:09:37,291 --> 00:09:38,960 - Mm. - Because instead of 182 00:09:38,993 --> 00:09:40,828 this kind of wonderful thing, 183 00:09:40,860 --> 00:09:42,996 - however crazy... - Mm. 184 00:09:43,029 --> 00:09:44,197 And instead of that, 185 00:09:44,230 --> 00:09:46,200 the film was never shown. 186 00:09:46,232 --> 00:09:48,668 I was accused of all kinds of things 187 00:09:48,701 --> 00:09:49,937 which I wasn't responsible. 188 00:09:49,970 --> 00:09:52,505 My career nearly was completely 189 00:09:52,538 --> 00:09:53,539 destroyed by this movie. 190 00:09:53,573 --> 00:09:55,642 - Mm. So... - And it's so, it's so 191 00:09:55,676 --> 00:09:57,278 upsetting even today. 192 00:09:58,479 --> 00:10:00,381 - You've gotta let go. - You're right. 193 00:10:00,413 --> 00:10:01,414 You've gotta let go. 194 00:10:01,448 --> 00:10:02,983 - This is not all you've got. - Yeah, absolutely. 195 00:10:03,017 --> 00:10:05,052 You've got it all up here, you know? 196 00:10:05,085 --> 00:10:06,888 And Spike wouldn't like that. 197 00:10:06,921 --> 00:10:08,122 - No. - He wouldn't, you know... 198 00:10:08,154 --> 00:10:10,091 If you said to Spike, "This is all I've got," 199 00:10:10,124 --> 00:10:11,225 - he'll call you a fucking idiot. - No. 200 00:10:11,258 --> 00:10:13,261 - I know. - Give me your hand. 201 00:10:13,293 --> 00:10:15,795 Give me your hand. It's a matter of your memories. 202 00:10:15,828 --> 00:10:17,330 - This is not all that is left. - I know. 203 00:10:17,364 --> 00:10:18,266 It's rubbish. 204 00:10:23,570 --> 00:10:25,706 Negatives was a wonderful book, 205 00:10:25,739 --> 00:10:27,141 I started shooting it, 206 00:10:27,173 --> 00:10:30,877 and it was like an absolute dream come true. 207 00:10:30,910 --> 00:10:33,413 And that was the beginning of my career. 208 00:10:35,381 --> 00:10:39,319 Out of the blue, I had a phone call from Columbia Pictures. 209 00:10:39,352 --> 00:10:41,388 if I would be interested in reading the script 210 00:10:41,422 --> 00:10:43,625 on A Day in the Death of Joe Egg. 211 00:10:45,225 --> 00:10:47,128 And The Ruling Class, you know, 212 00:10:47,160 --> 00:10:49,196 it was the crown of it all. 213 00:10:50,998 --> 00:10:52,633 It went to Cannes, 214 00:10:52,666 --> 00:10:54,535 and had tremendous attention. 215 00:10:55,402 --> 00:10:57,372 It couldn't have been better. 216 00:11:01,207 --> 00:11:03,743 We're interested in the work of the director, Peter Medak, 217 00:11:03,777 --> 00:11:06,013 who can be something special. 218 00:11:06,046 --> 00:11:07,615 He has done two pictures. 219 00:11:07,648 --> 00:11:09,716 Fantastic growth, I think, in England. 220 00:11:09,750 --> 00:11:11,184 - He's Hungarian. - He is? 221 00:11:11,217 --> 00:11:12,185 - Yeah. - I didn't know that. 222 00:11:12,219 --> 00:11:14,088 We're part Hungarian. 223 00:11:14,120 --> 00:11:15,588 And me, naively thought, 224 00:11:15,621 --> 00:11:17,791 that that's how it's always gonna be. 225 00:11:27,134 --> 00:11:29,235 He really was very high on the fact 226 00:11:29,269 --> 00:11:30,804 that you were gonna do it. 227 00:11:30,837 --> 00:11:32,272 - Yeah? - I mean, he was excited. 228 00:11:32,306 --> 00:11:35,043 It was the happiest I had seen him for ages. 229 00:11:36,976 --> 00:11:38,879 You had just you know, come off directing 230 00:11:38,912 --> 00:11:40,247 Peter O'Toole. 231 00:11:40,279 --> 00:11:43,049 Peter always loved having 232 00:11:43,082 --> 00:11:44,651 something that somebody else had had 233 00:11:44,684 --> 00:11:46,353 - so... - Took over a big success. 234 00:11:46,386 --> 00:11:47,287 Absolutely. 235 00:11:53,693 --> 00:11:57,230 Think of Wardour Street and you think of film. 236 00:11:57,264 --> 00:11:58,765 For the whole of the 20th century, 237 00:11:58,798 --> 00:12:00,100 this famous thoroughfare 238 00:12:00,134 --> 00:12:01,769 has been the center of the film business. 239 00:12:07,274 --> 00:12:10,010 John Heyman was the producer of it. 240 00:12:10,043 --> 00:12:13,680 And John Heyman, uh, was absolutely 241 00:12:13,714 --> 00:12:15,349 the brain of 242 00:12:15,381 --> 00:12:17,884 independent financing in England 243 00:12:17,918 --> 00:12:21,121 in the early '70's. 244 00:12:21,154 --> 00:12:22,722 And I knew John because 245 00:12:22,755 --> 00:12:24,791 he was a very dominant figure 246 00:12:24,825 --> 00:12:27,360 in British movies. 247 00:12:27,394 --> 00:12:29,397 This was the money side of the business. 248 00:12:29,429 --> 00:12:30,798 And the money side of the business 249 00:12:30,831 --> 00:12:33,634 was, "Well, if we could set it up for people." 250 00:12:33,667 --> 00:12:37,738 And, Peter Sellers was one of those names 251 00:12:37,770 --> 00:12:39,906 that made it work 252 00:12:39,940 --> 00:12:42,043 from a distributor's point of view. 253 00:12:42,076 --> 00:12:44,545 And any Peter Sellers picture 254 00:12:44,577 --> 00:12:47,247 was deemed to have a financial chance. 255 00:12:47,280 --> 00:12:49,682 But, in those days, it was pretty unusual 256 00:12:49,716 --> 00:12:51,118 to be able to go into Columbia 257 00:12:51,150 --> 00:12:54,421 and raise $2.6 million to make a picture, 258 00:12:54,455 --> 00:12:56,323 - sight unseen, unread. - Yeah. 259 00:12:56,355 --> 00:12:58,859 Which was the power of Peter Sellers. 260 00:12:58,892 --> 00:13:02,163 And the reputation after The Ruling Class of Peter Medak. 261 00:13:02,796 --> 00:13:05,833 And, Peter was a genius, 262 00:13:06,633 --> 00:13:09,070 but very difficult. 263 00:13:09,102 --> 00:13:12,138 I mean very, very, very difficult. 264 00:13:12,172 --> 00:13:13,908 I mean, I have a name of being very difficult. 265 00:13:13,941 --> 00:13:15,176 I am not difficult at all. 266 00:13:15,208 --> 00:13:16,509 I just cannot take mediocrity. 267 00:13:16,543 --> 00:13:19,013 I just cannot take it on any level. 268 00:13:19,046 --> 00:13:22,316 If you take it, you sink absolutely 269 00:13:22,349 --> 00:13:24,118 or you have the luck. 270 00:13:24,150 --> 00:13:25,351 And it is luck, 271 00:13:25,384 --> 00:13:27,487 to work with great directors only. 272 00:13:27,520 --> 00:13:31,391 I've had that maybe just on two or three occasions. 273 00:13:31,424 --> 00:13:34,360 The rest of the time has been, you know, a bit ropey. 274 00:13:34,394 --> 00:13:36,931 But, it won't be in future because 275 00:13:36,964 --> 00:13:40,668 I feel that I want to be very, very discriminating. 276 00:13:42,235 --> 00:13:44,672 I knew Peter was a lot of trouble. 277 00:13:44,705 --> 00:13:46,474 But that never worried me because then 278 00:13:46,506 --> 00:13:48,408 I worked with the most difficult actors. 279 00:13:48,442 --> 00:13:50,644 That is okay, you know, you have to just 280 00:13:50,677 --> 00:13:52,779 cope with them and deal with them. 281 00:13:54,815 --> 00:13:57,951 But then, I saw the script was weak. 282 00:13:57,985 --> 00:14:02,355 Not unsolvable, but it needed some clever grafting, you know. 283 00:14:04,258 --> 00:14:06,060 I turned up at Spike's office 284 00:14:06,092 --> 00:14:08,294 and started working on the script 285 00:14:08,327 --> 00:14:10,096 and we gone through the whole thing. 286 00:14:13,833 --> 00:14:15,335 And Spike was 287 00:14:15,369 --> 00:14:17,238 divinely insane. 288 00:14:22,708 --> 00:14:24,811 The story of the film, 289 00:14:24,845 --> 00:14:26,714 basically is that 290 00:14:26,746 --> 00:14:28,115 uh, there was this 291 00:14:28,148 --> 00:14:29,750 cook of the boat. 292 00:14:29,783 --> 00:14:32,986 by the name of Big Scratch, which was Peter Sellers. 293 00:14:33,019 --> 00:14:34,855 They come to this island 294 00:14:34,888 --> 00:14:37,258 to bury the secret treasure. 295 00:14:38,725 --> 00:14:42,730 They dug the hole and they're burying the treasure, 296 00:14:42,763 --> 00:14:45,566 And then he throws the knife into the captain, 297 00:14:45,599 --> 00:14:48,201 goes back to the boat, the pirate ship 298 00:14:48,235 --> 00:14:51,238 and he says, "I am the captain now, 299 00:14:51,270 --> 00:14:53,406 because I know where the treasure is." 300 00:14:55,375 --> 00:14:58,445 And they immediately get lost for 20 years. 301 00:14:58,477 --> 00:15:01,014 - Ah! Me Ireland! - He learned that 302 00:15:01,048 --> 00:15:04,051 this little kid, has the talent 303 00:15:04,083 --> 00:15:05,585 to spot ghosts. 304 00:15:06,385 --> 00:15:08,621 And they all get thrown into jail. 305 00:15:08,654 --> 00:15:10,790 And they then escaped from the Arabs. 306 00:15:10,823 --> 00:15:12,058 It's a big battle. 307 00:15:13,659 --> 00:15:15,828 And they arrive at this other island, 308 00:15:15,861 --> 00:15:18,565 which I can't even tell you which country it is. 309 00:15:18,599 --> 00:15:21,368 I don't think you know where the treasure is! 310 00:15:21,400 --> 00:15:23,971 By finding the wrong treasure... 311 00:15:24,004 --> 00:15:25,605 I know where the treasure is! 312 00:15:25,639 --> 00:15:27,975 They find the right treasure. 313 00:15:28,008 --> 00:15:30,076 It is unexplainable. 314 00:15:32,178 --> 00:15:34,948 And I tried to talk to Peter about it 315 00:15:34,981 --> 00:15:36,516 on the phone. 316 00:15:36,549 --> 00:15:38,318 And every time I talked to him, 317 00:15:38,351 --> 00:15:40,788 I had this terrible feeling that Peter doesn't 318 00:15:40,821 --> 00:15:43,123 understand what I'm talking about. 319 00:15:43,155 --> 00:15:46,526 And that's where my suspicion grew more and more and more. 320 00:15:46,559 --> 00:15:49,529 To realize, I don't think he's ever read this bloody script, 321 00:15:49,562 --> 00:15:50,664 you know. 322 00:15:53,166 --> 00:15:55,802 So, one Saturday, I decided to visit 323 00:15:55,836 --> 00:15:59,206 Peter when he was living in this house 324 00:15:59,239 --> 00:16:02,676 as he was running away from one of his wives 325 00:16:02,708 --> 00:16:04,944 because he was convinced that she was a witch. 326 00:16:06,245 --> 00:16:07,715 The phone rang, suddenly. 327 00:16:07,748 --> 00:16:10,283 And it was his then girlfriend, Liza Minnelli, 328 00:16:10,317 --> 00:16:11,985 who, they were having this 329 00:16:12,952 --> 00:16:14,221 great love affair. 330 00:16:14,254 --> 00:16:15,422 Well, folks, 331 00:16:15,455 --> 00:16:17,958 it's love time at the Copacabana. 332 00:16:17,990 --> 00:16:20,561 And, yes, we're in love. 333 00:16:20,594 --> 00:16:21,962 It's frightfully good. 334 00:16:21,995 --> 00:16:25,365 And she was very upset and she was crying on the phone. 335 00:16:25,399 --> 00:16:27,701 And I could hear her crying, but also could, 336 00:16:27,734 --> 00:16:30,571 Peter was saying, you know, "Darling, please don't cry, 337 00:16:30,604 --> 00:16:34,108 I really love you and there's nobody else, it's just you. 338 00:16:34,140 --> 00:16:35,842 And I'm going to count to 10 339 00:16:35,875 --> 00:16:38,745 and with each number, everything is going to get more and more 340 00:16:38,778 --> 00:16:40,780 "purple around you." And he started counting, 341 00:16:40,813 --> 00:16:43,884 I couldn't believe it. I'm sitting with the script open 342 00:16:43,917 --> 00:16:45,286 at page seven, 343 00:16:45,318 --> 00:16:47,987 and he counts and "You feel it yet?" and 344 00:16:48,020 --> 00:16:49,622 "two, three..." 345 00:16:49,655 --> 00:16:51,291 "Can you see? Can you feel?" 346 00:16:51,325 --> 00:16:53,427 "Is your eye closed? Is it purple?" 347 00:16:53,460 --> 00:16:55,129 "I love you." 348 00:16:55,162 --> 00:16:57,665 And he gets to 10 and he hangs up. 349 00:16:57,697 --> 00:17:00,199 Now he breaks down and starts crying. 350 00:17:00,232 --> 00:17:02,335 I get up and I go over to him 351 00:17:02,369 --> 00:17:04,571 and he's crying on my shoulder, 352 00:17:04,604 --> 00:17:07,274 And I said, "Pete, come on, let's go for a walk." 353 00:17:07,307 --> 00:17:09,375 So we went for a walk 354 00:17:09,409 --> 00:17:11,979 and I realized, this is the end of it. 355 00:17:12,011 --> 00:17:13,813 We're never gonna get through the script. 356 00:17:17,983 --> 00:17:19,285 The script is vital. 357 00:17:19,318 --> 00:17:21,254 It's essential. Absolutely essential. 358 00:17:21,288 --> 00:17:23,589 You can't move without it. 359 00:17:23,623 --> 00:17:26,125 Uh, and it's got to be as good as it possibly can be 360 00:17:26,159 --> 00:17:27,728 before you start shooting. 361 00:17:27,760 --> 00:17:29,629 And so many people rush into productions 362 00:17:29,663 --> 00:17:31,230 - one way or another - True. 363 00:17:31,263 --> 00:17:33,067 unless you have 364 00:17:33,099 --> 00:17:34,667 - some amazing talent. - Yeah. 365 00:17:34,701 --> 00:17:36,836 You can actually pull it off. But it's rare. 366 00:17:36,869 --> 00:17:39,138 You can't, you should never start a film 367 00:17:39,172 --> 00:17:40,807 when you know the script isn't ready. 368 00:17:40,840 --> 00:17:43,476 I know, but by then, the whole thing was set up. 369 00:17:43,509 --> 00:17:45,578 - It's too late. - And the boat is sailed, it was too late. 370 00:17:45,612 --> 00:17:47,581 It's a great lesson by the way. 371 00:17:48,115 --> 00:17:49,615 You don't make films 372 00:17:49,648 --> 00:17:51,617 - because you can get them made. - Yeah. 373 00:17:51,651 --> 00:17:54,855 You get films because you got an erection to make it. 374 00:17:57,022 --> 00:17:59,092 I still thought that I can manage 375 00:17:59,125 --> 00:18:03,497 his genius talent and get the best out of him. 376 00:18:03,529 --> 00:18:06,834 But there was no choice for me, I had to carry on 377 00:18:06,866 --> 00:18:10,805 because my wife was pregnant with my second son. 378 00:18:11,704 --> 00:18:13,639 And I needed the money desperately 379 00:18:13,673 --> 00:18:15,476 and I had to continue. 380 00:18:22,516 --> 00:18:24,852 We found this boat yard in Athens 381 00:18:24,884 --> 00:18:27,555 which looked like a junkyard. 382 00:18:29,455 --> 00:18:31,224 My producer's boat, 383 00:18:31,258 --> 00:18:33,559 old African cigarette boat. 384 00:18:33,593 --> 00:18:36,130 And out of that, it went into the shipyard. 385 00:18:36,163 --> 00:18:39,133 Then, they started building the superstructure 386 00:18:39,165 --> 00:18:41,601 and try to make it up into 387 00:18:41,634 --> 00:18:44,003 a wonderful looking pirate ship. 388 00:18:51,310 --> 00:18:54,615 At the time Ghost in the Noonday Sun, came along, 389 00:18:54,647 --> 00:18:56,817 there were only five of us 390 00:18:56,849 --> 00:19:00,520 working in a small office in South Molton Street. 391 00:19:00,554 --> 00:19:02,589 I had worked on three films with Peter. 392 00:19:02,622 --> 00:19:04,658 We got on very well and that, 393 00:19:04,691 --> 00:19:07,928 the idea of working in Cyprus sounded very tempting. 394 00:19:07,961 --> 00:19:10,064 I looked forward to working with him again. 395 00:19:12,332 --> 00:19:14,334 But, when I took a careful look at it, 396 00:19:14,366 --> 00:19:16,202 well, not even that careful, 397 00:19:16,236 --> 00:19:18,572 just the concept to build 398 00:19:18,605 --> 00:19:19,972 a pirate ship, 399 00:19:20,006 --> 00:19:24,678 put a film crew on it with a couple of stars, go out to sea, 400 00:19:24,711 --> 00:19:28,281 I thought, "Well, this is courting catastrophe." 401 00:19:30,282 --> 00:19:31,918 And you are completely at the mercy of the 402 00:19:31,951 --> 00:19:34,922 weather and the waves, the currents and the wind. 403 00:19:37,656 --> 00:19:39,025 It worried me about it, 404 00:19:39,058 --> 00:19:41,360 because of that, I suggested to Peter 405 00:19:41,394 --> 00:19:42,930 that the schedule should be longer 406 00:19:42,962 --> 00:19:45,732 than the schedule that they were proposing to give him. 407 00:19:48,335 --> 00:19:49,702 On every movie, 408 00:19:49,736 --> 00:19:52,840 film financiers were the guarantors, 409 00:19:52,873 --> 00:19:54,975 there's an absolute file on it. 410 00:19:55,008 --> 00:19:58,479 And in these two boxes, is the entire history 411 00:19:58,511 --> 00:20:00,480 of what happened in Cyprus. 412 00:20:00,513 --> 00:20:02,548 Let's see what we have in here. 413 00:20:02,582 --> 00:20:05,285 It brings tears to my eyes, because this is 414 00:20:05,317 --> 00:20:07,421 43 years ago. 415 00:20:07,453 --> 00:20:09,155 - Everything is in here. - Yeah. 416 00:20:11,057 --> 00:20:12,992 These are amazing, these documents. 417 00:20:13,026 --> 00:20:15,762 Well, it's just a history of what happened day by day. 418 00:20:15,795 --> 00:20:17,498 But if you look at the report, 419 00:20:17,530 --> 00:20:20,166 by John Croydon, he was 420 00:20:20,200 --> 00:20:21,735 extremely cautious about this. 421 00:20:21,768 --> 00:20:23,636 As a matter of fact, they used to say about John, 422 00:20:23,670 --> 00:20:24,971 anything with water, 423 00:20:25,005 --> 00:20:27,007 even somebody washing their hands, 424 00:20:27,039 --> 00:20:29,843 He would say, he wanted nothing to do with it. 425 00:20:29,875 --> 00:20:31,979 Because it was scary to him. 426 00:20:35,848 --> 00:20:37,717 But I knew, because David did say 427 00:20:37,750 --> 00:20:39,385 that when he looked at the budget, 428 00:20:39,419 --> 00:20:40,821 you know, that it isn't sufficient. 429 00:20:40,854 --> 00:20:43,423 Which I then went and told 430 00:20:43,455 --> 00:20:45,658 John Heyman immediately. 431 00:20:45,692 --> 00:20:48,295 And it was totally and completely ignored. 432 00:20:48,327 --> 00:20:51,498 That was the end of my involvement with the film. 433 00:20:51,530 --> 00:20:53,767 What's amazing is that nobody 434 00:20:53,799 --> 00:20:57,270 thought carefully enough, before they started. 435 00:20:57,304 --> 00:21:00,607 Just, I thought an extremely impractical way 436 00:21:00,640 --> 00:21:02,276 of approaching this film. 437 00:21:03,910 --> 00:21:06,680 I wanted to make this film work. 438 00:21:06,712 --> 00:21:08,281 But that's when I realized 439 00:21:08,315 --> 00:21:12,019 that, you know, I'm really kind of fucked, you know. 440 00:21:18,892 --> 00:21:20,561 I remember when I was on the plane, 441 00:21:20,594 --> 00:21:21,728 I got a little drunk, 442 00:21:21,760 --> 00:21:23,430 and I was saying to myself, saying, 443 00:21:23,462 --> 00:21:25,132 "What the hell you doing now?" 444 00:21:54,294 --> 00:21:55,662 My God. 445 00:22:00,666 --> 00:22:02,068 I can't believe this. 446 00:22:02,701 --> 00:22:06,707 I feel like, back in 1973. 447 00:22:15,414 --> 00:22:17,151 It's like nothing changed here. 448 00:22:18,284 --> 00:22:19,886 Everything is the same. 449 00:22:19,919 --> 00:22:21,889 How can time stand still? 450 00:22:25,724 --> 00:22:27,360 It is haunting. 451 00:22:27,394 --> 00:22:29,730 Absolutely haunting to be here. 452 00:22:37,303 --> 00:22:39,640 My first real 453 00:22:39,673 --> 00:22:41,642 strong, strong memory of Cyprus 454 00:22:41,674 --> 00:22:43,710 is standing with Peter, 455 00:22:43,742 --> 00:22:45,979 watching the boat arrive. 456 00:22:46,011 --> 00:22:48,749 And the boat came onto the horizon 457 00:22:48,781 --> 00:22:50,549 and it was beautiful 458 00:22:50,583 --> 00:22:52,152 and it was a beautiful day. 459 00:22:52,184 --> 00:22:56,123 And this absolutely marvelous boat came. 460 00:22:59,558 --> 00:23:01,927 Then I heard all the locals 461 00:23:01,961 --> 00:23:04,030 from the villages rushing down, 462 00:23:04,064 --> 00:23:06,667 you know, because they said, "the pirate ship is coming," 463 00:23:06,700 --> 00:23:08,035 "Your pirate ship." 464 00:23:08,067 --> 00:23:10,202 And there, in the horizon, 465 00:23:10,236 --> 00:23:13,707 sailed this beautiful, beautiful pirate ship 466 00:23:13,740 --> 00:23:15,509 with three sails, 467 00:23:15,541 --> 00:23:16,942 And they were slowly coming, 468 00:23:16,976 --> 00:23:18,945 it took forever. I think it took couple of weeks 469 00:23:18,978 --> 00:23:20,980 from Athens to get here. 470 00:23:21,013 --> 00:23:23,082 And it finally came here and made 471 00:23:23,115 --> 00:23:25,419 this magnificent turn here. 472 00:23:28,087 --> 00:23:31,625 And then suddenly hear this terrible crashing noise. 473 00:23:31,657 --> 00:23:34,560 And we looked, and the pirate ship here 474 00:23:34,594 --> 00:23:36,630 was rising out of the water. 475 00:23:36,663 --> 00:23:39,165 And the Greek captain, who was drunk, 476 00:23:39,199 --> 00:23:42,803 crashed the entire pirate ship against the rocks. 477 00:23:44,069 --> 00:23:47,273 And then the boat started to go slowly down. 478 00:23:47,307 --> 00:23:50,009 And as the boat was going slowly down, 479 00:23:50,042 --> 00:23:51,711 Peter was standing by my side, 480 00:23:51,744 --> 00:23:54,113 - and he was going slowly down too. - I did. 481 00:23:54,146 --> 00:23:55,881 That's how the movie began. 482 00:23:55,914 --> 00:23:59,586 It, on the first second, it was a disaster already. 483 00:23:59,618 --> 00:24:01,754 Like we're being cursed from day one. 484 00:24:19,005 --> 00:24:22,009 The day before Peter arrived to Cyprus, 485 00:24:22,575 --> 00:24:24,178 Peter and Liza broke up. 486 00:24:30,717 --> 00:24:33,020 He was catatonically depressed. 487 00:24:34,621 --> 00:24:36,890 I have been disappointed 488 00:24:36,923 --> 00:24:39,125 so many times 489 00:24:39,159 --> 00:24:40,594 in people 490 00:24:40,626 --> 00:24:42,128 that I have become 491 00:24:43,262 --> 00:24:44,663 not 492 00:24:44,696 --> 00:24:46,833 uh, most certainly not bitter, 493 00:24:47,432 --> 00:24:48,769 but, I 494 00:24:48,801 --> 00:24:50,803 tend to 495 00:24:50,836 --> 00:24:53,507 approach people very wearily, in case 496 00:24:53,539 --> 00:24:55,942 they're going to clobber me. 497 00:24:56,675 --> 00:24:58,611 I find I get clobbered a lot. 498 00:25:09,923 --> 00:25:11,724 So finally, on a Saturday, 499 00:25:11,758 --> 00:25:14,594 I pick Peter Sellers up at the airport. 500 00:25:14,626 --> 00:25:16,262 And his driver, Burt, was there 501 00:25:16,296 --> 00:25:18,999 and we brought him here, to this incredible villa. 502 00:25:19,766 --> 00:25:21,567 So, as we walked in, 503 00:25:21,601 --> 00:25:22,870 Peter said to Burt 504 00:25:23,435 --> 00:25:25,038 "Before we go in, 505 00:25:25,070 --> 00:25:27,907 "please just line up all the suitcases here." 506 00:25:27,941 --> 00:25:32,179 So Burt lined up 15 pieces of luggages. 507 00:25:32,211 --> 00:25:35,816 And he said, "First set up the stereo before we go in." 508 00:25:40,787 --> 00:25:42,756 And when Ravi Shankar's music 509 00:25:42,788 --> 00:25:44,657 started playing, 510 00:25:44,691 --> 00:25:46,559 Peter said, "Okay, now we can enter." 511 00:25:46,593 --> 00:25:48,028 So we went inside. 512 00:25:49,895 --> 00:25:51,565 So, as we came inside, 513 00:25:53,465 --> 00:25:55,067 here was this incredible, 514 00:25:55,734 --> 00:25:57,670 Mediterranean house. 515 00:26:02,808 --> 00:26:03,943 And then he said to Burt, 516 00:26:03,977 --> 00:26:05,979 he said, "Burt, look at that bookshelf. 517 00:26:06,011 --> 00:26:07,413 "There's a Who's Who there." 518 00:26:07,446 --> 00:26:09,915 He said, "Give him Who's Who." You know, he said, 519 00:26:09,949 --> 00:26:12,952 "Let me look up Tommy Clyde and Ben Kadish." 520 00:26:12,986 --> 00:26:14,754 The two producers of the film. 521 00:26:14,787 --> 00:26:16,088 So, he pulled this book, 522 00:26:17,022 --> 00:26:18,824 opened it up, 523 00:26:18,857 --> 00:26:20,661 and then he started reading out 524 00:26:21,493 --> 00:26:23,562 the life of Thomas Clyde. 525 00:26:23,596 --> 00:26:25,365 A titled English gentleman. 526 00:26:25,397 --> 00:26:27,867 Partner of Douglas Fairbanks Jr. 527 00:26:27,901 --> 00:26:29,803 Had made such a, such a, such a films 528 00:26:29,836 --> 00:26:31,104 and so forth, you know. 529 00:26:31,136 --> 00:26:32,873 And then he closed the book, he said, 530 00:26:32,905 --> 00:26:34,540 "Let's fire them." 531 00:26:34,574 --> 00:26:37,644 He said, they're incompetent, you know, 532 00:26:37,676 --> 00:26:39,545 "Let's get rid of them." And I said, 533 00:26:39,578 --> 00:26:42,014 "They've been your partners now for two, three years, 534 00:26:42,048 --> 00:26:44,683 you developed this project together." 535 00:26:44,717 --> 00:26:46,786 Well, it's needless to say, 536 00:26:46,818 --> 00:26:48,454 within about a week, 537 00:26:49,388 --> 00:26:50,522 they had vanished 538 00:26:50,556 --> 00:26:51,924 and left the island. 539 00:27:00,232 --> 00:27:03,369 I didn't know that we were getting rid of Tommy Clyde. 540 00:27:03,403 --> 00:27:06,306 Um, Tommy Clyde turned up in my office, 541 00:27:06,338 --> 00:27:07,406 and said, "I'd been fired." 542 00:27:07,440 --> 00:27:09,241 I'm the only person who can fire you. 543 00:27:09,275 --> 00:27:11,945 It's the only film that I can ever remember 544 00:27:11,978 --> 00:27:15,015 where the producers got sacked after the first week. 545 00:27:15,048 --> 00:27:18,585 By the star. 546 00:27:18,617 --> 00:27:20,552 For years, he has stuck idiots. 547 00:27:20,586 --> 00:27:23,189 Idiot producers who've ruined wonderful material. 548 00:27:23,221 --> 00:27:25,625 Idiot managers who told him he couldn't act. 549 00:27:25,657 --> 00:27:28,894 Idiot BBC officials who treated him like a naughty boy. 550 00:27:28,928 --> 00:27:30,931 And he won't take it anymore. 551 00:27:30,963 --> 00:27:32,598 He just won't take it. 552 00:27:37,269 --> 00:27:38,471 Know, dead mens, 553 00:27:39,105 --> 00:27:40,473 we's gone with this boat 554 00:27:40,839 --> 00:27:42,041 on a search 555 00:27:42,075 --> 00:27:43,410 for the treasure. 556 00:27:44,777 --> 00:27:47,780 Know that I'm willing to share this treasure with ya. 557 00:27:47,814 --> 00:27:50,750 I'm willing to do that, so let me have a show of hands 558 00:27:50,782 --> 00:27:52,851 all of you's boys. Who's with me? 559 00:28:01,961 --> 00:28:05,030 ♪ Fi-diddlie-do 560 00:28:05,064 --> 00:28:09,201 ♪ Fi-diddlie-dee Yo-ho 561 00:28:10,936 --> 00:28:16,075 ♪ For the rolling sea 562 00:28:18,076 --> 00:28:20,713 ♪ We'll sing you a song ♪ 563 00:28:20,747 --> 00:28:22,481 The boat was repaired 564 00:28:22,515 --> 00:28:25,151 and Gareth Wigan, John Heyman's 565 00:28:25,183 --> 00:28:27,886 associate was sent out 566 00:28:27,920 --> 00:28:30,356 to have some kind of a control 567 00:28:30,390 --> 00:28:32,426 over this insane situation. 568 00:28:34,826 --> 00:28:36,596 Having not had any experience 569 00:28:36,628 --> 00:28:38,397 about shooting on water, 570 00:28:38,431 --> 00:28:40,700 I was totally unprepared for it. 571 00:28:40,732 --> 00:28:43,135 ♪ Fi-diddlie-do 572 00:28:43,169 --> 00:28:46,806 ♪ Fi-diddlie-dee 573 00:28:46,838 --> 00:28:49,274 ♪ Old Scratch 574 00:28:49,307 --> 00:28:53,145 ♪ Is the man for me ♪ 575 00:28:53,179 --> 00:28:55,815 This is where we used to moor the boat. 576 00:28:55,847 --> 00:28:57,616 We used to sail off from here. 577 00:28:58,183 --> 00:29:00,519 Into the Mediterranean. 578 00:29:00,553 --> 00:29:02,455 And how many people would be on the boat? 579 00:29:02,488 --> 00:29:04,157 How many crew? 580 00:29:04,190 --> 00:29:07,460 The entire crew was about 110 people. 581 00:29:07,492 --> 00:29:10,829 And normally this happened around 6:30-ish in the morning. 582 00:29:10,863 --> 00:29:12,132 So very like this? 583 00:29:12,164 --> 00:29:15,234 Yeah, it was exactly because now it's 7:15 584 00:29:15,934 --> 00:29:18,070 But, this is what it was like. 585 00:29:18,104 --> 00:29:20,573 And it was gorgeous, you know. 586 00:29:20,605 --> 00:29:22,843 Until we got out into the open sea. 587 00:29:27,212 --> 00:29:30,049 I want to be brought ashore. I've been kidnapped. 588 00:29:30,083 --> 00:29:32,152 - Kidnapped? - But you're only a kid. 589 00:29:34,220 --> 00:29:36,789 Even with this little boat, you can feel 590 00:29:36,823 --> 00:29:41,761 the movement, so imagine being on the boat all day long. 591 00:29:41,794 --> 00:29:44,631 What it does to you. And try to act like this. 592 00:29:47,200 --> 00:29:48,902 Behind this ship, 593 00:29:48,934 --> 00:29:50,836 they towed a generator boat, 594 00:29:50,869 --> 00:29:55,174 with the cables going into the water, into the arc lights which were here. 595 00:29:57,109 --> 00:29:59,044 We had to switch off the engines 596 00:29:59,077 --> 00:30:00,946 so we can shoot sound. 597 00:30:03,115 --> 00:30:05,585 At that point, the boat started drifting. 598 00:30:05,617 --> 00:30:08,288 And we had to be five miles out of the land 599 00:30:08,320 --> 00:30:10,689 so we don't see the land over there. 600 00:30:11,923 --> 00:30:14,793 I knew one of the guys who worked on the crew at sea, 601 00:30:14,826 --> 00:30:16,695 and he said it was impossible. 602 00:30:18,196 --> 00:30:19,765 They're all moving, you know. 603 00:30:19,798 --> 00:30:22,402 Can we go back? No, no because the sun's in the wrong position. 604 00:30:23,970 --> 00:30:25,771 Boat moved about so much, 605 00:30:25,805 --> 00:30:28,408 so many of the crew were being sick. 606 00:30:29,075 --> 00:30:30,643 Makeup man, 607 00:30:30,675 --> 00:30:31,777 looking grey, 608 00:30:31,810 --> 00:30:34,447 somebody else said, "Get back." So we all came back. 609 00:30:36,781 --> 00:30:38,951 And terrible smell. 610 00:30:38,984 --> 00:30:40,719 I can still smell that diesel. 611 00:30:42,888 --> 00:30:44,456 My two great producers 612 00:30:44,490 --> 00:30:47,861 put two old engines into the boat. 613 00:30:47,894 --> 00:30:51,463 Which everyday broke out at five miles out at sea. 614 00:30:51,497 --> 00:30:53,500 So we had to be rescued by the Costas brothers, 615 00:30:53,532 --> 00:30:56,368 who towed us in. Every day it happened. 616 00:30:57,537 --> 00:30:59,905 The engines, they were in a really bad condition. 617 00:30:59,939 --> 00:31:02,275 It wasn't really serviceable. 618 00:31:02,307 --> 00:31:05,979 It was a second-hand boat, it always had problems. 619 00:31:09,714 --> 00:31:11,951 "Unable to operate open-sea call. 620 00:31:11,983 --> 00:31:15,654 Bad weather reports, so ships returned to harbor one after another." 621 00:31:19,025 --> 00:31:22,629 The sea was rough, so you couldn't do the trip properly. 622 00:31:23,796 --> 00:31:26,766 So we have to tow the big ship back to the harbor. 623 00:31:28,401 --> 00:31:30,737 In and out, in and out, all day long. 624 00:31:32,672 --> 00:31:35,842 The elastoplasts are still all over the place. 625 00:31:36,375 --> 00:31:39,278 It was a nightmare. 626 00:31:44,317 --> 00:31:46,452 But then to us, it started beautifully. 627 00:31:47,752 --> 00:31:48,954 Ahoy, there! 628 00:31:48,988 --> 00:31:50,456 And those early scenes, 629 00:31:50,489 --> 00:31:52,725 the first time on the boat and all the excitement 630 00:31:52,758 --> 00:31:56,162 when I was the officer with lovely Jamie Villiers. 631 00:31:56,194 --> 00:31:59,265 I mean, that was a joy to play. 632 00:32:01,334 --> 00:32:03,236 Welcome aboard our humble ship. 633 00:32:05,671 --> 00:32:07,740 Excuse me, sir, what is that smell? 634 00:32:09,642 --> 00:32:12,010 - It is him. - Yes, of course. 635 00:32:12,044 --> 00:32:14,280 What are those spots? 636 00:32:14,313 --> 00:32:18,017 Those red spots upon your face, sir? 637 00:32:18,049 --> 00:32:19,818 It is nothing. It is the crot. 638 00:32:19,852 --> 00:32:21,653 That is just the crot. 639 00:32:21,686 --> 00:32:23,923 Yes, good, excellent. That's very good. 640 00:32:23,955 --> 00:32:25,591 Fine. The red plague. 641 00:32:26,192 --> 00:32:29,762 The red plague, sir. 642 00:32:30,796 --> 00:32:33,298 The red plague? What? 643 00:32:33,332 --> 00:32:34,467 Yes, sir. 644 00:32:34,500 --> 00:32:36,736 - The plague? - The plague... 645 00:32:36,769 --> 00:32:39,137 Abandon ship! 646 00:32:39,171 --> 00:32:40,340 Number One, abandon ship! 647 00:32:40,373 --> 00:32:42,075 The red plague! 648 00:32:43,174 --> 00:32:44,876 The red plague! 649 00:32:56,521 --> 00:32:59,157 - I think it's a lovely, lovely comedy scene. - Yeah. 650 00:32:59,191 --> 00:33:01,861 And then from then on, we were told 651 00:33:01,894 --> 00:33:04,130 that seeing our scene 652 00:33:04,163 --> 00:33:06,598 and how good James and I were together, 653 00:33:06,632 --> 00:33:08,601 - 'cause we were a great double act. - Yes, wonderful. 654 00:33:08,634 --> 00:33:11,570 - Pity we only had that one scene. - I know. 655 00:33:12,637 --> 00:33:14,941 Um, but were told that he'd seen that 656 00:33:14,973 --> 00:33:16,775 and everybody was praising it. 657 00:33:17,777 --> 00:33:19,612 And the smile went off his face, 658 00:33:19,644 --> 00:33:22,548 and we were persona non grata. 659 00:33:22,580 --> 00:33:25,284 And from then on, it just got worse 660 00:33:25,317 --> 00:33:26,920 - Worse and worse, I know. - It did. 661 00:33:31,957 --> 00:33:33,559 I mean, he turned around to me on the boat 662 00:33:33,592 --> 00:33:35,795 while we were rowing along in the Mediterranean, 663 00:33:35,827 --> 00:33:38,230 and everybody's seasick, you know, 664 00:33:38,263 --> 00:33:40,599 and he rips his big wig off and he says, 665 00:33:40,633 --> 00:33:42,567 "This is absolutely fucking crazy." 666 00:33:42,601 --> 00:33:45,305 He said, "It's impossible to make a comedy like this. 667 00:33:45,337 --> 00:33:47,406 I mean, who thought of this? 668 00:33:47,440 --> 00:33:49,042 How could you have gone along?" 669 00:33:49,075 --> 00:33:52,211 And I said, "Well, Peter, this is how the whole scene was set up. 670 00:33:52,243 --> 00:33:53,913 And it's your movie." 671 00:33:56,981 --> 00:33:58,518 Peter was like that. 672 00:33:58,550 --> 00:34:00,986 It was the most marvelous thing in the world 673 00:34:01,019 --> 00:34:03,221 and he was gonna do it, and blah, blah. 674 00:34:03,255 --> 00:34:04,824 Two or three days later, 675 00:34:04,856 --> 00:34:07,093 he could say, "I don't want to do that." 676 00:34:07,125 --> 00:34:09,028 And that would be it. 677 00:34:11,463 --> 00:34:13,865 Truly, if anyone had said to him, I think, 678 00:34:13,898 --> 00:34:16,001 "You can stop filming and go home", 679 00:34:16,034 --> 00:34:17,836 he would have been happy. That's all he wanted. 680 00:34:17,869 --> 00:34:19,572 - Yeah. - He wanted to go back to London, 681 00:34:19,605 --> 00:34:21,240 he didn't want to be there. 682 00:34:21,273 --> 00:34:23,876 Suddenly, the island that he had loved that was so beautiful 683 00:34:23,909 --> 00:34:26,445 became, you know, the hell-hole of the world. 684 00:34:26,478 --> 00:34:29,081 I cannot stand it any longer! 685 00:34:29,114 --> 00:34:31,317 Help! I can't swim! 686 00:34:31,349 --> 00:34:33,219 I seen them when they do'd it. 687 00:34:33,251 --> 00:34:37,523 Unfortunately, the production was very unprepared 688 00:34:37,556 --> 00:34:40,259 for this impossible shooting at sea. 689 00:34:40,291 --> 00:34:42,461 Save me! Save me! 690 00:34:42,494 --> 00:34:44,029 Save me first! 691 00:34:44,063 --> 00:34:46,965 - Save me! - I'm the captain! 692 00:34:46,998 --> 00:34:52,137 And it affected the shooting and preparation on land. 693 00:34:53,172 --> 00:34:55,775 You're late. Years late. 694 00:34:58,210 --> 00:35:00,179 Incarcerate him. 695 00:35:03,815 --> 00:35:05,016 Hark! 696 00:35:07,652 --> 00:35:10,455 So Costas, what was your role in the movie? What did you do? 697 00:35:10,489 --> 00:35:12,023 Well, I was, uh... 698 00:35:12,056 --> 00:35:16,395 I believed I was the head of the pirates, yeah. 699 00:35:16,429 --> 00:35:18,998 So we got up in the morning, 700 00:35:19,030 --> 00:35:21,534 we got the costumes on and things like that, 701 00:35:21,567 --> 00:35:23,168 and we did the shots. 702 00:35:23,202 --> 00:35:25,071 By that time, after two shots... 703 00:35:25,103 --> 00:35:26,505 You know how film is. 704 00:35:26,539 --> 00:35:29,109 It was break for lunch. 705 00:35:30,809 --> 00:35:35,480 I got into the queue to go to the buffet there to eat. 706 00:35:35,514 --> 00:35:37,416 The lady there, she said, uh, 707 00:35:37,449 --> 00:35:40,685 "I'm sorry, you are not having food." 708 00:35:40,719 --> 00:35:42,121 I said, "I beg your pardon?" 709 00:35:42,153 --> 00:35:44,556 She said, "No, you are not allowed to eat." 710 00:35:44,590 --> 00:35:47,460 "Only for the actors." 711 00:35:47,492 --> 00:35:52,030 I said, "Excuse me, what do you think we are?" 712 00:35:52,063 --> 00:35:53,365 "What? You are extras." 713 00:35:53,398 --> 00:35:55,567 We are treated like natives. 714 00:35:55,601 --> 00:35:58,503 "We are the natives! Oh-ho-ho!" This kind of thing. 715 00:35:58,536 --> 00:36:01,940 You know, who should say, "Ah, thank you for... 716 00:36:01,974 --> 00:36:03,843 - Yes. - ...putting us in the picture." 717 00:36:03,876 --> 00:36:05,644 No, it was embarrassing, I remember. 718 00:36:05,677 --> 00:36:08,914 So I said, "Okay, if you insist. 719 00:36:08,947 --> 00:36:12,884 We'll go, and we'll go in our huts. 720 00:36:12,918 --> 00:36:16,489 Have our bread and olives. 721 00:36:16,521 --> 00:36:18,990 And then we'll have a siesta, 722 00:36:19,023 --> 00:36:23,563 and when... if we feel like it, we'll come back." 723 00:36:26,699 --> 00:36:33,271 I remember also some sweet guy who was wearing a huge turban, 724 00:36:33,304 --> 00:36:36,675 being so angry that he threw his turban on the ground 725 00:36:36,708 --> 00:36:39,945 and jumped on it and shouted, "I actor!" 726 00:36:41,146 --> 00:36:44,050 I was going, "You don't have a turban anymore, 727 00:36:44,083 --> 00:36:45,851 actor or not. 728 00:36:48,387 --> 00:36:50,023 Then it was a big riot. 729 00:36:51,155 --> 00:36:54,626 I remember, three quarters of them had left 730 00:36:54,659 --> 00:36:57,696 with their clothes on, and they never came back. 731 00:36:57,730 --> 00:37:00,233 Uh, we knows exactly where he's hiding. 732 00:37:00,266 --> 00:37:02,668 - Yes, yes. - We know that. 733 00:37:02,701 --> 00:37:04,871 I love the idea of all those extras going 734 00:37:04,903 --> 00:37:06,706 - with their costumes on. - I know. 735 00:37:06,739 --> 00:37:08,541 So all over Cyprus, there were pirates 736 00:37:08,574 --> 00:37:10,610 - and extras in villages. - I know. 737 00:37:10,643 --> 00:37:12,043 They really left with their clothes. 738 00:37:12,077 --> 00:37:15,081 I remember Ruth Myers, poor Ruth didn't know what to do. 739 00:37:21,320 --> 00:37:25,490 We did actually manage to buy a fair amount of them back 740 00:37:25,523 --> 00:37:28,827 from the local market a few days later. 741 00:37:28,860 --> 00:37:30,462 So as you went back to the market, 742 00:37:30,496 --> 00:37:32,030 - you spot bits of costume... - Oh, yes. 743 00:37:32,063 --> 00:37:34,466 - Oh, that's brilliant. - They were all sitting there. 744 00:37:34,500 --> 00:37:36,302 - You had to negotiate it. - Yes. 745 00:37:40,105 --> 00:37:42,507 The truth of the matter is, I should have got on the plane 746 00:37:42,541 --> 00:37:44,876 - and come to see first-hand for myself. - I wish you had, 747 00:37:44,909 --> 00:37:46,745 because you would have seen the truth. 748 00:37:46,778 --> 00:37:48,347 We had about four or five films shooting. 749 00:37:48,380 --> 00:37:51,450 Seven movies you were doing, I think, at the time. 750 00:37:51,483 --> 00:37:54,086 And we had a great boat, 751 00:37:54,119 --> 00:37:56,789 great location, everything beautiful. 752 00:37:56,822 --> 00:38:00,927 We had less than competent producers. 753 00:38:00,960 --> 00:38:03,061 But we thought we could make it good enough, 754 00:38:03,094 --> 00:38:05,597 and we kept going, A, because we had to, 755 00:38:05,630 --> 00:38:07,532 anyway, we were going to get paid, 756 00:38:07,565 --> 00:38:10,135 and B, because we thought it would look good. 757 00:38:10,168 --> 00:38:12,304 ♪ I'm a raggling boy from Dublin 758 00:38:16,507 --> 00:38:18,577 ♪ He had black hair and... 759 00:38:18,610 --> 00:38:20,813 ♪ Dum-dee-dee-dum-dum-tee ♪ 760 00:38:20,846 --> 00:38:24,849 One day, he came to me on this beach, and he said, 761 00:38:24,882 --> 00:38:27,386 "You should quit the movie." 762 00:38:28,721 --> 00:38:31,056 He says, "I've got director approval, 763 00:38:31,090 --> 00:38:33,893 so they won't pay you because you quit, 764 00:38:33,925 --> 00:38:36,596 but they pay me, and I give you half of the money. 765 00:38:36,628 --> 00:38:39,397 on my children's life", you know. 766 00:38:39,431 --> 00:38:41,067 And I said, "You see those people? 767 00:38:41,099 --> 00:38:44,670 They've been here since 6:00 in the morning. 768 00:38:44,702 --> 00:38:48,007 So, get your fucking make-up on, 769 00:38:48,039 --> 00:38:49,507 and let's get ready and shoot 770 00:38:49,541 --> 00:38:52,879 because the sooner we shoot, the sooner we'll be home." 771 00:39:02,987 --> 00:39:05,357 So here we are in the top of the hill 772 00:39:05,391 --> 00:39:07,827 overlooking this incredible bay. 773 00:39:07,860 --> 00:39:11,230 And it was in the second week of the film, to do the shot 774 00:39:11,262 --> 00:39:15,900 of the pirates burying the secret treasure, 775 00:39:15,934 --> 00:39:19,806 and behind them, Peter tied up his pots and pans. 776 00:39:24,143 --> 00:39:26,144 So we started doing the tracking shot 777 00:39:26,177 --> 00:39:30,148 and we were tracking away and tracking away, 778 00:39:30,181 --> 00:39:32,450 and when we got to the middle, suddenly... 779 00:39:35,253 --> 00:39:37,188 Peter collapsed. 780 00:39:37,222 --> 00:39:40,626 My god! Everybody was running in from all over the place, 781 00:39:40,659 --> 00:39:43,528 Jerry Crampton, Joe Dunne, everybody, 782 00:39:43,561 --> 00:39:46,965 they knew something was desperately wrong with Peter, 783 00:39:46,998 --> 00:39:49,334 and Peter is lying on the floor, 784 00:39:49,967 --> 00:39:51,870 having a heart attack. 785 00:39:51,903 --> 00:39:54,706 So they took Peter away into the local hospital 786 00:39:54,739 --> 00:39:56,375 over there in Kyrenia. 787 00:40:03,782 --> 00:40:06,853 We knew that he had this terrible heart condition. 788 00:40:08,686 --> 00:40:12,857 In 1964, on his kind of honeymoon, 789 00:40:12,891 --> 00:40:15,894 he suddenly suffered eight heart attacks 790 00:40:15,927 --> 00:40:20,165 and he actually physically died, but was revived. 791 00:40:21,065 --> 00:40:23,268 It's a miracle he was alive. 792 00:40:24,802 --> 00:40:29,275 And me saying, "Oh, my god, this is the beginning of the movie. 793 00:40:29,307 --> 00:40:31,277 What am I gonna do? 794 00:40:31,309 --> 00:40:33,880 Is he gonna die, is he gonna survive?" 795 00:40:37,983 --> 00:40:40,986 We closed down production. 796 00:40:41,018 --> 00:40:42,987 And we're not shooting, and I'm sitting 797 00:40:43,021 --> 00:40:45,324 two days later in the harbor. 798 00:40:46,157 --> 00:40:48,226 I open up the Evening Standard. 799 00:40:49,027 --> 00:40:52,298 In the Evening Standard is Peter 800 00:40:52,331 --> 00:40:55,468 at San Lorenzo's restaurant in Beauchamp Place, 801 00:40:55,501 --> 00:41:00,005 near Harrods, having dinner with Princess Margaret. 802 00:41:00,038 --> 00:41:02,007 And I looked at this and I can't believe this. 803 00:41:02,039 --> 00:41:04,409 He's supposed to be in the hospital there. 804 00:41:04,443 --> 00:41:06,512 How did he get off the island? 805 00:41:06,545 --> 00:41:08,180 Then he turned up two days later 806 00:41:08,213 --> 00:41:10,850 with some fake doctor's certificate from... 807 00:41:10,882 --> 00:41:13,384 - Remember Tony Greenberg? - Of course I do. 808 00:41:13,418 --> 00:41:17,323 And in his hand, there was this medical certificate 809 00:41:17,356 --> 00:41:19,759 by Dr. Tony Greenberg, 810 00:41:19,791 --> 00:41:23,161 who issued it saying that he was unfit to work. 811 00:41:23,195 --> 00:41:25,197 I can quite easily understand 812 00:41:25,230 --> 00:41:28,099 because it would be the sort of thing I would have done. 813 00:41:28,132 --> 00:41:31,202 If it was a good friend, if he said, "You know, I'm ill." 814 00:41:31,235 --> 00:41:33,172 I'd say, "Yes, of course you're ill." 815 00:41:35,039 --> 00:41:38,244 What kind of a person would do that? 816 00:41:38,277 --> 00:41:42,280 To fake a heart attack when you have a terrible heart condition? 817 00:41:45,349 --> 00:41:48,953 From that point on, he decided 818 00:41:48,987 --> 00:41:51,824 that he has got to get off the movie somehow. 819 00:41:51,856 --> 00:41:56,061 So he did everything to sabotage it. 820 00:41:56,094 --> 00:41:59,264 Ah, this is a terrible time in me life. 821 00:41:59,297 --> 00:42:01,733 I'll have to think of something else. 822 00:42:01,766 --> 00:42:05,103 Now then, what's another thing? 823 00:42:07,072 --> 00:42:10,910 He knew his influence and power over everybody, 824 00:42:10,943 --> 00:42:13,179 - and he had to control it. - Yes. 825 00:42:14,246 --> 00:42:17,615 He had that extraordinary ability 826 00:42:17,648 --> 00:42:19,050 - to draw you in. - Of course. 827 00:42:19,083 --> 00:42:20,919 I mean, you wanted to be there. I mean, 828 00:42:20,952 --> 00:42:22,688 - who wouldn't? It was exciting. - Of course. 829 00:42:22,721 --> 00:42:24,157 It was never dull. 830 00:42:28,994 --> 00:42:32,765 My crew and myself got up at four o'clock that morning. 831 00:42:32,797 --> 00:42:35,700 We laid a track for a crane, 832 00:42:35,733 --> 00:42:37,168 which was a big deal. 833 00:42:37,202 --> 00:42:40,439 We had to have that ready by eight o'clock 834 00:42:40,472 --> 00:42:42,641 - and Peter never turned up. - Never turned up. 835 00:42:42,673 --> 00:42:44,108 And then we got a message, 836 00:42:44,141 --> 00:42:46,578 then we got a message to go back to base. 837 00:42:46,612 --> 00:42:51,317 Peter Sellers was having a meeting with the crew 838 00:42:51,349 --> 00:42:54,519 to vote no confidence in the director. 839 00:43:04,429 --> 00:43:07,900 - That's him, Mr. Kite. - Hey, you! 840 00:43:07,932 --> 00:43:09,869 Suddenly, I hear Peter parading 841 00:43:09,902 --> 00:43:12,471 in front of 99 people, the entire crew. 842 00:43:12,503 --> 00:43:14,505 - With the hands up, honestly. - With his hands up. 843 00:43:14,539 --> 00:43:17,076 And he said, "I hereby elect myself... 844 00:43:17,108 --> 00:43:20,679 ...the shop steward of all directors and the crew." 845 00:43:21,947 --> 00:43:24,048 He said, "I declare myself 846 00:43:24,081 --> 00:43:26,284 that this is absolutely impossible 847 00:43:26,318 --> 00:43:29,021 to make a film under these conditions, 848 00:43:29,054 --> 00:43:32,724 and I want all of you to vote who thinks 849 00:43:32,757 --> 00:43:36,261 that Peter Medak has no idea what he's doing." 850 00:43:37,061 --> 00:43:38,297 And I said, 851 00:43:39,264 --> 00:43:42,268 "Peter thinks he's Fred Kite." 852 00:43:47,105 --> 00:43:48,673 Right, brothers. Have we all gathered? 853 00:43:50,474 --> 00:43:54,413 My purpose in convening you is to lay before you certain facts. 854 00:43:54,980 --> 00:43:56,481 A few minutes ago... 855 00:43:56,514 --> 00:44:00,184 I then realized that he's now taken the character he played 856 00:44:00,217 --> 00:44:01,853 which was the shop steward, 857 00:44:01,887 --> 00:44:06,158 and it's a scene directly out of I'm All Right Jack. 858 00:44:06,190 --> 00:44:09,661 And everything about it constitutes quite definitely, 859 00:44:09,695 --> 00:44:11,864 a definite breach of the existing agreements 860 00:44:11,896 --> 00:44:13,731 that exist between management and union. 861 00:44:13,764 --> 00:44:15,067 A diabolical liberty. 862 00:44:15,099 --> 00:44:16,302 Hear, hear! 863 00:44:18,603 --> 00:44:20,505 I started screaming. 864 00:44:20,539 --> 00:44:22,508 And I said, you're all a bunch of... 865 00:44:22,541 --> 00:44:24,110 Fucking assholes. 866 00:44:24,876 --> 00:44:28,514 You also said, "You all decide." 867 00:44:28,547 --> 00:44:30,916 And you got into that dune buggy or whatever... 868 00:44:30,949 --> 00:44:32,084 Yeah, the Minimoose. 869 00:44:32,117 --> 00:44:34,153 ...and sped off into the sunset. 870 00:44:37,655 --> 00:44:39,458 And I drove up the hill, 871 00:44:39,490 --> 00:44:42,260 and I said, "One more fucking thing, Peter, 872 00:44:42,293 --> 00:44:45,063 I can go back to Hungary and never come back." 873 00:44:45,097 --> 00:44:46,299 And I drove off. 874 00:44:49,467 --> 00:44:51,936 And everybody was looking at each other, saying, 875 00:44:51,969 --> 00:44:53,471 "What sort of film is this? 876 00:44:53,505 --> 00:44:56,141 There's the director going in that direction, 877 00:44:56,173 --> 00:44:59,311 and there's the actor 878 00:44:59,344 --> 00:45:01,146 standing up as a shop steward." 879 00:45:03,581 --> 00:45:06,284 I said, there's no way I'm going to quit 880 00:45:06,318 --> 00:45:09,153 because I can't quit. If I quit, I get sued. 881 00:45:09,186 --> 00:45:12,257 I'll never work again, and I'll be held responsible 882 00:45:12,289 --> 00:45:14,592 because I'm the idiot who everybody will blame. 883 00:45:14,626 --> 00:45:17,997 Because they always blame the directors. 884 00:45:18,030 --> 00:45:22,201 In the film business, I mean, you have to be tougher than I was. 885 00:45:22,233 --> 00:45:24,969 I mean, I was not street-smart enough. 886 00:45:25,003 --> 00:45:27,706 I went three days with Peter on the set 887 00:45:27,739 --> 00:45:29,307 where he didn't talk to me. 888 00:45:29,340 --> 00:45:32,243 No, it's true. It's tragic. It's absolutely tragic. 889 00:45:32,277 --> 00:45:34,213 But we were young, 890 00:45:34,246 --> 00:45:37,782 and not that we were full of ourselves, 891 00:45:37,815 --> 00:45:41,252 but we did our first movies and it was absolutely bang-on. 892 00:45:41,286 --> 00:45:43,121 - Yes, yes. - Nothing stood in our way. 893 00:45:43,155 --> 00:45:46,191 You know, so it was an incredible period. 894 00:45:46,224 --> 00:45:48,427 And then I have to go listen to this shit. 895 00:45:50,829 --> 00:45:55,901 Everybody's looking at me and I'm dumped in Cyprus, 896 00:45:55,934 --> 00:46:00,806 and my responsibility was to complete the movie. 897 00:46:00,838 --> 00:46:03,307 And Peter's answer to it was, 898 00:46:03,340 --> 00:46:07,346 is to somehow manipulate the film 899 00:46:07,378 --> 00:46:11,016 that he would get paid off 900 00:46:11,048 --> 00:46:12,351 and the film would not happen. 901 00:46:12,384 --> 00:46:14,019 I mean, this is insane. 902 00:46:14,052 --> 00:46:15,421 - What could you do? - Nothing. 903 00:46:15,454 --> 00:46:17,689 You can't bring him to the set screaming and... 904 00:46:17,722 --> 00:46:18,623 No. No, no. 905 00:46:18,657 --> 00:46:21,193 And if I had quit, I would have been blamed. 906 00:46:21,226 --> 00:46:22,795 If I don't quit, I'd be blamed. 907 00:46:22,827 --> 00:46:24,695 - You were blamed anyway. - The whole crew was there. 908 00:46:24,728 --> 00:46:27,365 Every, um, serious artist 909 00:46:28,300 --> 00:46:31,036 tries to engineer 910 00:46:31,068 --> 00:46:33,871 the circumstances in which they can shine. 911 00:46:33,905 --> 00:46:35,140 - We all do it. - Yes. 912 00:46:35,172 --> 00:46:38,709 We all try and change it so it works for us. 913 00:46:38,742 --> 00:46:40,846 And then, when you have actors on a set, 914 00:46:40,878 --> 00:46:42,413 everybody is maneuvering that, 915 00:46:42,447 --> 00:46:45,983 and hopefully, it's all harmonious, 916 00:46:46,016 --> 00:46:49,221 but Peter did that ruthlessly. 917 00:46:49,253 --> 00:46:51,123 - Mmm-hmm. - Absolutely ruthlessly 918 00:46:51,155 --> 00:46:53,759 without any consideration for anybody else. 919 00:46:53,791 --> 00:46:54,893 - most of the time. - Hmm. 920 00:46:54,927 --> 00:46:58,130 I was just unfortunate not to work with Peter Sellers 921 00:46:58,163 --> 00:47:00,431 - who I loved and admired and had seen. - Yes. 922 00:47:00,465 --> 00:47:02,934 Somebody who would come in and fire you up 923 00:47:02,967 --> 00:47:04,036 and you would continue... 924 00:47:04,068 --> 00:47:06,170 Even in a good film, it was never fun. 925 00:47:06,204 --> 00:47:08,606 - No. - Never fun with him. 926 00:47:08,639 --> 00:47:10,641 - Never fun. - No. 927 00:47:10,675 --> 00:47:12,044 And he gave me gifts. 928 00:47:12,077 --> 00:47:14,446 And it's not enough. It's not enough! 929 00:47:14,478 --> 00:47:16,381 - Completely irrelevant. - It's not enough. 930 00:47:23,989 --> 00:47:25,858 I spent a lot more time with my mom 931 00:47:25,891 --> 00:47:28,961 and then my dad, there was always a different lady. 932 00:47:30,262 --> 00:47:32,197 And he always would make such a big deal, 933 00:47:32,230 --> 00:47:33,664 but probably because he felt bad 934 00:47:33,697 --> 00:47:36,134 because he didn't spend any time. 935 00:47:36,168 --> 00:47:38,537 So when he did, he had to go so over the top. 936 00:47:38,570 --> 00:47:42,074 It couldn't just be normal. It had to be like, "Whoa!" 937 00:47:42,106 --> 00:47:45,076 Because he never did that that often, so. 938 00:47:45,110 --> 00:47:47,146 Yeah. 939 00:47:47,179 --> 00:47:49,581 But, I mean, I was used to that. 940 00:47:57,889 --> 00:47:59,825 You could say, right, 941 00:47:59,858 --> 00:48:02,428 successful millionaire, 942 00:48:03,228 --> 00:48:04,697 three beautiful children, 943 00:48:05,563 --> 00:48:07,899 all these material things around me, 944 00:48:07,932 --> 00:48:09,367 why aren't you happy? 945 00:48:12,570 --> 00:48:15,406 He was completely unpredictable. 946 00:48:18,876 --> 00:48:22,980 As a person, he could never actually feel comfortable 947 00:48:23,014 --> 00:48:24,950 being Peter Sellers. 948 00:48:24,983 --> 00:48:26,952 He had to become a character. 949 00:48:29,920 --> 00:48:34,358 It was very hard to get to the real Peter Sellers. 950 00:48:34,391 --> 00:48:35,793 And I'm not the real Peter Sellers. 951 00:48:35,827 --> 00:48:38,297 I am, in fact, a mock-up. 952 00:48:38,329 --> 00:48:40,598 A plastic mock-up. 953 00:48:40,632 --> 00:48:42,867 I'm beginning to think that increasingly every day. 954 00:48:49,340 --> 00:48:51,242 I don't think I have ever worked on a film 955 00:48:51,275 --> 00:48:53,578 where I found it noticeable 956 00:48:53,612 --> 00:48:57,382 how isolated one star was. 957 00:48:57,414 --> 00:48:59,817 And he was. He was really isolated. 958 00:49:01,452 --> 00:49:04,422 He didn't have any social skills 959 00:49:04,456 --> 00:49:05,791 with other actors. 960 00:49:05,824 --> 00:49:08,894 I don't think he was even very interested in them. 961 00:49:12,797 --> 00:49:14,599 He was always under pressure 962 00:49:14,632 --> 00:49:17,602 to be the greatest comedian in the world. 963 00:49:19,838 --> 00:49:21,873 That brought a tremendous loneliness 964 00:49:21,905 --> 00:49:24,543 and he was very alone all the time. 965 00:49:25,543 --> 00:49:29,047 But at times, you could see him switch off 966 00:49:29,079 --> 00:49:30,481 in the middle of a take. 967 00:49:30,514 --> 00:49:33,351 The filming and everything is fantastic, 968 00:49:33,385 --> 00:49:35,721 and suddenly he just goes... 969 00:49:35,753 --> 00:49:37,021 He wasn't there. 970 00:49:37,054 --> 00:49:38,389 There was nobody inside. 971 00:49:38,422 --> 00:49:40,491 He's kind of gone somewhere else. 972 00:49:45,597 --> 00:49:47,699 But the thing was that Peter was never... 973 00:49:47,731 --> 00:49:51,536 never really diagnosed with his problem. 974 00:49:54,806 --> 00:49:57,876 It was always like, "Peter's nuts, watch out." 975 00:49:57,909 --> 00:50:00,579 But nobody ever really took care of him. 976 00:50:09,688 --> 00:50:12,590 We lost a tremendous amount of time. 977 00:50:12,623 --> 00:50:15,693 We started getting behind and I had to make up for it 978 00:50:15,726 --> 00:50:18,829 and shoot all the scenes quicker, and... 979 00:50:18,862 --> 00:50:20,898 But it was impossible to keep up 980 00:50:20,931 --> 00:50:24,268 with Peter and with the weather, 981 00:50:24,302 --> 00:50:27,806 and the technical complications, as well. 982 00:50:27,838 --> 00:50:30,041 With the boat which kept breaking down. 983 00:50:30,942 --> 00:50:34,045 It looked like a madhouse. An insanity. 984 00:50:42,519 --> 00:50:45,190 And at the same time, I'm receiving 985 00:50:45,222 --> 00:50:49,460 these absolutely disgusting threatening telegrams 986 00:50:49,494 --> 00:50:51,730 from John Heyman saying, 987 00:50:51,762 --> 00:50:54,766 that unless I can control your star, 988 00:50:54,798 --> 00:50:58,637 I have no alternative but to fire you. 989 00:51:01,338 --> 00:51:04,041 If we had stopped the picture 990 00:51:04,074 --> 00:51:05,976 at the moment it should have been stopped, 991 00:51:06,010 --> 00:51:08,714 which was probably the second week of production... 992 00:51:08,746 --> 00:51:10,348 Yeah. 993 00:51:10,382 --> 00:51:12,084 there was nobody to pay for it. 994 00:51:12,117 --> 00:51:13,618 We'd have all gone broke. 995 00:51:13,650 --> 00:51:15,753 We only got paid if we delivered it. 996 00:51:16,887 --> 00:51:20,558 So at that stage, it was too late to stop 997 00:51:20,592 --> 00:51:23,061 - because we couldn't afford to stop. - Yeah. 998 00:51:23,862 --> 00:51:25,697 The reports I got 999 00:51:25,730 --> 00:51:29,034 were that Peter Medak had not done his homework, 1000 00:51:29,067 --> 00:51:34,005 and he was the person to blame for what was going on. 1001 00:51:34,038 --> 00:51:37,708 And they said, "There is no way we can salvage this film." 1002 00:51:37,742 --> 00:51:40,345 And my instructions were to finish it 1003 00:51:40,378 --> 00:51:42,748 and get out as cheaply as possible. 1004 00:51:42,780 --> 00:51:44,682 Deliver it, and let's all walk. 1005 00:51:49,286 --> 00:51:50,922 Once you start in a bad race, 1006 00:51:50,954 --> 00:51:53,525 it's very difficult to recover from it. 1007 00:51:55,760 --> 00:51:57,662 And I said, "Well, tell fucking Heyman 1008 00:51:57,695 --> 00:52:00,399 to come here and try to control Peter 1009 00:52:00,431 --> 00:52:02,000 because nobody can." 1010 00:52:04,001 --> 00:52:06,971 He probably missed 14 days of the film 1011 00:52:07,005 --> 00:52:10,108 when he physically refused to be there. 1012 00:52:11,809 --> 00:52:15,146 He felt he knew everything about comedy 1013 00:52:15,179 --> 00:52:16,681 and I didn't. 1014 00:52:23,554 --> 00:52:26,724 Making a film is a war. 1015 00:52:28,326 --> 00:52:30,161 It's like a suicide mission. 1016 00:52:31,728 --> 00:52:35,766 And the one who's forced to commit suicide is the director 1017 00:52:35,800 --> 00:52:39,771 because everybody has his own excuses about the film. 1018 00:52:39,804 --> 00:52:42,508 Heyman had 800 other movies to make. 1019 00:52:43,440 --> 00:52:45,443 All the producers want to do 1020 00:52:45,476 --> 00:52:46,577 is the minute you start, 1021 00:52:46,610 --> 00:52:48,579 is to finish it as soon as possible. 1022 00:52:48,612 --> 00:52:50,481 "Why is he bringing all these tracks? 1023 00:52:50,514 --> 00:52:51,650 "What is the helicopter for? 1024 00:52:51,682 --> 00:52:53,418 What are all these things? 1025 00:52:53,451 --> 00:52:55,721 Let's just get this bloody thing over." 1026 00:52:56,721 --> 00:52:59,123 I mean, I want to kill people, 1027 00:52:59,157 --> 00:53:01,226 but they're all dead. 1028 00:53:02,927 --> 00:53:07,999 This letter was written by the already fired producers 1029 00:53:08,032 --> 00:53:11,970 as the excuse for being removed from the island. 1030 00:53:13,737 --> 00:53:17,175 Let me read the letter to you, and you can tell me how you feel about it. 1031 00:53:28,485 --> 00:53:32,857 "I was most concerned about Peter Medak's general approach 1032 00:53:32,891 --> 00:53:36,661 which involved lack of communication with heads of departments, 1033 00:53:36,693 --> 00:53:39,197 lack of detail in preparation, 1034 00:53:39,230 --> 00:53:42,967 over-coverage, and a refusal to shoot the picture 1035 00:53:43,001 --> 00:53:44,769 at any pace other than his own. 1036 00:53:44,802 --> 00:53:46,605 And I immediately gave him my views, 1037 00:53:46,637 --> 00:53:50,040 which are in essence that Medak should be replaced, 1038 00:53:50,074 --> 00:53:51,175 and unless he was, 1039 00:53:51,208 --> 00:53:53,811 I felt I could not be responsible for the outcome." 1040 00:53:53,844 --> 00:53:55,813 So this is the first time you've ever seen this letter? 1041 00:53:55,847 --> 00:53:57,682 - It's the first time. - So you've never seen... 1042 00:53:57,715 --> 00:54:00,552 I've never seen this letter because it's a complete, 1043 00:54:00,585 --> 00:54:03,554 absolutely disgraceful, disgusting... 1044 00:54:03,588 --> 00:54:05,690 It's a complete lie. 1045 00:54:05,722 --> 00:54:06,991 And it's because of that, 1046 00:54:07,025 --> 00:54:09,793 it's nowhere near what my career would have been 1047 00:54:09,827 --> 00:54:11,863 had this fucking letter not been written. 1048 00:54:11,896 --> 00:54:13,664 I should have hidden that away from you. 1049 00:54:13,697 --> 00:54:14,766 No, no, it's okay. 1050 00:54:14,798 --> 00:54:16,668 I know. He is quite upset about it. 1051 00:54:16,701 --> 00:54:19,338 It's great to know the truth, you know. 1052 00:54:28,246 --> 00:54:29,280 I'm interested to know 1053 00:54:29,313 --> 00:54:32,516 why you're putting yourself through the pain, 1054 00:54:32,550 --> 00:54:35,653 if you like, of revisiting this story 1055 00:54:35,686 --> 00:54:38,589 and making this documentary film. 1056 00:54:38,623 --> 00:54:41,458 Of course, it throws up a lot of the past, 1057 00:54:41,492 --> 00:54:43,528 a lot of memories, you know, 1058 00:54:43,561 --> 00:54:47,132 a lot of things which kind of held me down over the years. 1059 00:54:47,164 --> 00:54:50,168 Because when I look back at some of the memos 1060 00:54:50,201 --> 00:54:52,603 which are fortunately kept, you know, 1061 00:54:52,637 --> 00:54:55,907 it's blatantly obvious from the first week on 1062 00:54:55,940 --> 00:54:58,409 when I'm just starting to cry out 1063 00:54:58,443 --> 00:55:00,745 for help from somebody 1064 00:55:00,777 --> 00:55:03,014 instead of turning against me. 1065 00:55:08,686 --> 00:55:10,055 I was blaming myself. 1066 00:55:10,088 --> 00:55:14,092 Never mind those telegrams threatening to fire me, 1067 00:55:14,826 --> 00:55:17,295 I was crucifying myself. 1068 00:55:22,800 --> 00:55:25,170 I was born in '37. 1069 00:55:25,202 --> 00:55:30,442 Hungary was invaded by the Germans in 1944. 1070 00:55:30,474 --> 00:55:33,978 I was seven years old, so I was a very young kid. 1071 00:55:34,012 --> 00:55:38,283 But I remember when Eichmann came in with his forty tanks. 1072 00:55:39,117 --> 00:55:41,720 I walked into my father's study 1073 00:55:41,753 --> 00:55:46,257 and I overheard his two best friends 1074 00:55:46,289 --> 00:55:48,059 saying that, uh, 1075 00:55:48,992 --> 00:55:52,230 what is to come, we will not survive it. 1076 00:55:53,965 --> 00:55:56,268 That's the first time I was scared. 1077 00:55:57,934 --> 00:56:01,139 So we pretended to be Christians 1078 00:56:01,172 --> 00:56:04,943 and we started living with a lie. 1079 00:56:07,577 --> 00:56:10,315 By some miracle, we survived the war. 1080 00:56:11,983 --> 00:56:13,952 But my poor brother died 1081 00:56:13,985 --> 00:56:17,456 when I was 14 and he was 16. 1082 00:56:18,956 --> 00:56:23,228 That's when my first guilty feeling started about anything, 1083 00:56:23,260 --> 00:56:26,130 because I felt I was responsible for his death. 1084 00:56:30,101 --> 00:56:32,737 And then, the next was my father 1085 00:56:32,769 --> 00:56:34,806 who was imprisoned by the Russians, 1086 00:56:34,838 --> 00:56:36,273 and when he came out, 1087 00:56:36,306 --> 00:56:40,177 he died in my arms of a heart attack when I was 15. 1088 00:56:42,380 --> 00:56:46,550 And tragically, my first wife committed suicide 1089 00:56:46,583 --> 00:56:48,286 when I did Ruling Class. 1090 00:56:48,318 --> 00:56:51,456 And I'm responsible for everything. 1091 00:56:57,094 --> 00:57:01,465 So I was like a sponge of guilt-ridden feelings. 1092 00:57:05,737 --> 00:57:07,872 And why do you make movies? 1093 00:57:07,905 --> 00:57:11,209 Because it's an escape from your own life, that's why. 1094 00:57:12,876 --> 00:57:15,079 You know, because you get very busy 1095 00:57:15,112 --> 00:57:17,047 creating a whole other life. 1096 00:57:17,081 --> 00:57:18,750 Which becomes real life, 1097 00:57:18,782 --> 00:57:21,920 and then, your life becomes secondary 1098 00:57:21,952 --> 00:57:24,389 because you have no time to do anything about it. 1099 00:57:25,722 --> 00:57:27,425 - You know what I mean? - I do. 1100 00:57:27,458 --> 00:57:29,160 You're right, but... 1101 00:57:29,193 --> 00:57:32,697 Because I can have characters that do things that I can't. 1102 00:57:32,730 --> 00:57:33,831 Exactly. 1103 00:57:33,864 --> 00:57:36,233 Like be heroic, or fall in love properly, 1104 00:57:36,266 --> 00:57:38,235 or kill people or... 1105 00:57:38,268 --> 00:57:39,269 We're too sensitive. 1106 00:57:39,302 --> 00:57:42,172 So our characters can do the things we can't do. 1107 00:57:42,206 --> 00:57:43,909 Yeah. Absolutely. 1108 00:57:45,443 --> 00:57:46,445 Okay, cut. 1109 00:58:02,059 --> 00:58:05,063 One day, we were shooting on the boat 1110 00:58:05,096 --> 00:58:06,864 and I was in the helicopter. 1111 00:58:14,572 --> 00:58:17,407 Talking on the walkie-talkie with all the rotor blades, 1112 00:58:17,440 --> 00:58:20,210 it was impossible to communicate. 1113 00:58:20,244 --> 00:58:24,082 And Peter refuses to do what I'm asking him to do. 1114 00:58:24,114 --> 00:58:25,916 I said, "Fuck, forget it." 1115 00:58:25,949 --> 00:58:27,652 I said, you know, "Let's just go up." 1116 00:58:27,684 --> 00:58:29,554 We went up 10,000 feet, 1117 00:58:31,688 --> 00:58:35,126 and there is my pirate ship with the crew and everybody. 1118 00:58:42,099 --> 00:58:46,738 I looked to my left, and there were Russian jets flying 1119 00:58:46,771 --> 00:58:49,374 and there was the Russian warships. 1120 00:58:49,407 --> 00:58:50,809 To the right, 1121 00:58:50,842 --> 00:58:52,577 there was the American Navy. 1122 00:58:54,512 --> 00:58:58,416 It was the few days before the Israeli war broke out. 1123 00:58:58,449 --> 00:59:02,554 And I saw, I said, "My god, I've got this total insanity below me, 1124 00:59:02,586 --> 00:59:05,456 and the world is coming to an end up here." 1125 00:59:05,489 --> 00:59:07,224 And I thought, "God, you better go back down 1126 00:59:07,257 --> 00:59:09,193 and try to finish that scene." 1127 00:59:09,226 --> 00:59:11,461 - 'Cause the war was on the boat... - Absolutely. 1128 00:59:11,494 --> 00:59:12,998 - ...at that time. - Exactly. 1129 00:59:26,911 --> 00:59:28,512 There. 1130 00:59:28,545 --> 00:59:30,547 And next time, my boy, 1131 00:59:30,581 --> 00:59:32,450 you listen to me, you hear me? 1132 00:59:34,318 --> 00:59:36,788 You're a real pirate though, aren't you, Pierre? 1133 00:59:36,820 --> 00:59:38,056 If you say so. 1134 00:59:38,088 --> 00:59:39,224 Not like Scratcher. 1135 00:59:39,257 --> 00:59:40,625 No. 1136 00:59:40,657 --> 00:59:41,592 Not like Scratcher. 1137 00:59:43,094 --> 00:59:45,063 I remember when he said, 1138 00:59:45,096 --> 00:59:47,398 "Rita, can you be ready soon? 1139 00:59:47,431 --> 00:59:50,300 We're going on location to Cyprus." 1140 00:59:50,333 --> 00:59:52,469 He is going to play a pirate. 1141 00:59:57,173 --> 01:00:00,210 And it was a happy location for us. 1142 01:00:00,244 --> 01:00:02,881 It was just like, I was happy to be there, 1143 01:00:02,914 --> 01:00:06,051 uh, I loved it that the kids were with us. 1144 01:00:06,717 --> 01:00:08,052 He was happy. 1145 01:00:10,554 --> 01:00:14,224 Tony was this incredible, kind of vivacious, 1146 01:00:14,257 --> 01:00:18,395 great-looking, swashbuckling hero. 1147 01:00:18,429 --> 01:00:21,932 And I knew that he was a friend of Peter Sellers, 1148 01:00:21,965 --> 01:00:24,168 and Peter very much wanted him. 1149 01:00:24,201 --> 01:00:26,371 Right, that's right. He's right. 1150 01:00:26,403 --> 01:00:29,072 Tony was really excited to work with Peter. 1151 01:00:29,106 --> 01:00:32,043 Tony always knew that Peter... 1152 01:00:32,076 --> 01:00:33,911 was a difficult man. 1153 01:00:33,945 --> 01:00:35,313 So was Tony, I mean, 1154 01:00:35,346 --> 01:00:39,083 I think every artist has had their problems. 1155 01:00:39,817 --> 01:00:42,085 But Tony took it very serious. 1156 01:00:42,119 --> 01:00:45,023 And what happened in Cyprus, 1157 01:00:45,056 --> 01:00:47,191 very quickly, he found out 1158 01:00:47,224 --> 01:00:50,327 that Peter might not have taken it that seriously. 1159 01:00:50,360 --> 01:00:53,230 And for what reason, we didn't know. 1160 01:01:01,237 --> 01:01:03,942 Well, I remember. I used to take Peter myself 1161 01:01:03,974 --> 01:01:05,143 with my speedboat, 1162 01:01:05,175 --> 01:01:07,144 and he always used to come at 12 o'clock, 1163 01:01:07,177 --> 01:01:09,346 one o'clock, two o'clock, 1164 01:01:09,380 --> 01:01:10,481 very sleepy, 1165 01:01:10,514 --> 01:01:13,150 and everybody was upset with him, you know? 1166 01:01:13,184 --> 01:01:15,887 And they all waited for nothing the whole day. 1167 01:01:15,920 --> 01:01:19,289 So obviously, Tony, he had enough. 1168 01:01:19,322 --> 01:01:22,126 I mean, how many times you don't turn up? 1169 01:01:24,027 --> 01:01:28,065 Tony never came back in a bad mood, per se. 1170 01:01:28,099 --> 01:01:30,702 He just said, "Poor Peter Medak." 1171 01:01:32,969 --> 01:01:36,907 Now look, Capitan, we are four points off the course, 1172 01:01:36,940 --> 01:01:38,108 and I will tell you now, 1173 01:01:38,141 --> 01:01:40,311 that this is the true course. 1174 01:01:42,079 --> 01:01:44,148 If that's how you want it. 1175 01:01:44,181 --> 01:01:46,083 Come and fight like a man. 1176 01:01:47,485 --> 01:01:51,189 Peter Sellers just kept, "Oh, you big American cowboy..." 1177 01:01:51,222 --> 01:01:53,257 - It was insulting Tony. - Very, yeah. 1178 01:01:53,289 --> 01:01:55,192 So what are your memories of that, Rita? 1179 01:01:55,226 --> 01:01:57,362 - Was that very powerful? - I do have memories of that 1180 01:01:57,394 --> 01:02:00,664 because that is one thing he just couldn't take. 1181 01:02:00,697 --> 01:02:04,034 - And Tony had his Italian temper, and... - Yeah. 1182 01:02:04,068 --> 01:02:06,571 Um, I mean, he, he felt like 1183 01:02:06,603 --> 01:02:09,906 killing Peter sometimes, you know. 1184 01:02:09,940 --> 01:02:12,543 Of course he didn't, but, uh... 1185 01:02:12,576 --> 01:02:14,478 - Something like that. - I mean, what happened is 1186 01:02:14,512 --> 01:02:17,215 there was this dueling scene between the two of them. 1187 01:02:19,250 --> 01:02:22,353 Peter was teasing Tony. 1188 01:02:22,385 --> 01:02:25,389 And by then, poor Tony was absolutely 1189 01:02:25,422 --> 01:02:28,425 at the absolute edge of his nerve. 1190 01:02:31,695 --> 01:02:35,533 And so, Peter was leaning over the poop deck. 1191 01:02:36,634 --> 01:02:39,903 Tony pulled his pirate sword out, 1192 01:02:39,936 --> 01:02:42,406 and he went up like this, 1193 01:02:42,440 --> 01:02:45,309 and he brought it down, but he stopped this far away. 1194 01:02:45,342 --> 01:02:47,577 - But Burt, Peter's driver... - Yes. 1195 01:02:47,610 --> 01:02:50,580 ...was on the deck, and he saw it. 1196 01:02:50,614 --> 01:02:55,385 And Burt was telling him that you nearly got killed. 1197 01:02:55,418 --> 01:02:59,289 And I saw Peter suddenly taking off his wig, 1198 01:02:59,322 --> 01:03:01,491 throwing it over the boat. 1199 01:03:01,525 --> 01:03:05,463 And Sellers turned around to me, and he says, 1200 01:03:05,496 --> 01:03:07,198 "I know what happened," and he says, 1201 01:03:07,231 --> 01:03:12,370 "I'm never, ever going to be in the same frame with Tony Franciosa." 1202 01:03:12,402 --> 01:03:14,471 And we had, like, 30 pages of the script 1203 01:03:14,505 --> 01:03:16,474 - between the two of them. - Oh, my god. 1204 01:03:16,507 --> 01:03:19,811 We just... After that, they just didn't talk at all, did they? 1205 01:03:19,844 --> 01:03:21,878 - They just... - Oh, no, they hated each other. 1206 01:03:21,911 --> 01:03:23,480 You couldn't get anywhere near the two of them. 1207 01:03:23,514 --> 01:03:25,884 - They absolutely hated each other. - Yeah. 1208 01:03:29,552 --> 01:03:32,255 I started writing letters to John Heyman 1209 01:03:32,289 --> 01:03:34,258 that we're in a very dangerous situation, 1210 01:03:34,291 --> 01:03:37,161 and the quality of the film is at stake. 1211 01:03:37,193 --> 01:03:39,063 So, I wrote this letter which I've got here. 1212 01:03:39,096 --> 01:03:40,530 You know, it sums everything up. 1213 01:03:40,563 --> 01:03:42,366 And the only thing I can do is read it. 1214 01:04:14,231 --> 01:04:16,234 I mean, this, kind of, sums up, basically, 1215 01:04:16,266 --> 01:04:17,902 what the hell was going on. 1216 01:04:17,934 --> 01:04:20,704 - It was a nightmare. - It was an absolute nightmare. 1217 01:04:23,072 --> 01:04:27,177 I was just trying to stay alive, and keep shooting. 1218 01:04:27,210 --> 01:04:30,714 And every evening, when you got off the boat, you would die. 1219 01:04:47,498 --> 01:04:50,201 So, Norma, you and Spike arrive on the island, 1220 01:04:50,233 --> 01:04:51,869 and all of this is going on. 1221 01:04:51,902 --> 01:04:54,271 So, how did he feel being caught in the middle and, kind of, what happened? 1222 01:04:54,304 --> 01:04:56,139 Oh, no, he wouldn't be caught in the middle. 1223 01:04:56,172 --> 01:04:57,607 That wouldn't be Spike. 1224 01:04:57,641 --> 01:04:59,876 He'd just say, "I'm not getting involved," you know? 1225 01:04:59,909 --> 01:05:04,181 And then walk. But he knew when we went to rushes, 1226 01:05:04,215 --> 01:05:07,251 and he said, "This is not good." 1227 01:05:07,284 --> 01:05:10,354 He said, "The film is on a disaster course. 1228 01:05:10,387 --> 01:05:13,758 "And somehow or other, he's got it in for Medak." 1229 01:05:13,791 --> 01:05:16,494 That was the first night we were there. 1230 01:05:20,164 --> 01:05:22,700 Spike went at it very quickly. 1231 01:05:22,733 --> 01:05:23,935 Pokey, pokey, pokey. 1232 01:05:26,869 --> 01:05:29,539 But sometimes, it made less sense. 1233 01:05:29,572 --> 01:05:31,875 Fire! 1234 01:05:31,909 --> 01:05:36,681 It didn't matter to him how insensible it is. 1235 01:05:36,713 --> 01:05:40,150 The more it was like that, the funnier it was for him. 1236 01:05:40,184 --> 01:05:42,586 Oi, Captain, think of his mother! 1237 01:05:42,619 --> 01:05:45,690 - Get out! - Think of your mother! 1238 01:05:48,157 --> 01:05:50,394 - Mother. - Push him in. 1239 01:05:53,597 --> 01:05:56,133 Spike couldn't really understand film. 1240 01:05:56,166 --> 01:05:58,236 I'm sat right here! 1241 01:05:58,268 --> 01:06:00,337 And we'd gone through the whole thing, 1242 01:06:00,371 --> 01:06:02,907 and he kept forgetting what we did before. 1243 01:06:09,679 --> 01:06:13,216 When Peter Boyle gets killed in the story at the beginning, 1244 01:06:13,250 --> 01:06:14,684 he said, "Oh, let's kill him again." 1245 01:06:14,717 --> 01:06:16,620 And I said, "But he's dead." 1246 01:06:16,653 --> 01:06:19,724 You know, so it was that kind of stuff. 1247 01:06:21,525 --> 01:06:24,695 But Peter had calmed down a bit. 1248 01:06:24,728 --> 01:06:26,896 And we had dinners in the evening, 1249 01:06:26,929 --> 01:06:29,466 and everybody was getting stoned, and... 1250 01:06:29,500 --> 01:06:30,934 You know, so it was... 1251 01:06:30,967 --> 01:06:34,538 We had a lot of fun as well at the same time. 1252 01:06:34,570 --> 01:06:37,875 Oh, Bill. Bill Bombay, my darling. 1253 01:06:37,907 --> 01:06:40,610 I see you're still working the old pea cup game. 1254 01:06:40,643 --> 01:06:42,379 So, I'd like to put a bit of money. 1255 01:06:42,413 --> 01:06:43,780 I'm feeling a betting mood. 1256 01:06:43,813 --> 01:06:47,384 Spike's character was this other lunatic, 1257 01:06:47,418 --> 01:06:49,920 Billy Bombay from Bombay. 1258 01:06:49,952 --> 01:06:52,088 I got treasure on my own! 1259 01:06:52,121 --> 01:06:53,590 What? Treasure? 1260 01:06:53,623 --> 01:06:56,159 Treasure? Treasure? Treasure? Treasure? 1261 01:06:56,193 --> 01:06:58,429 Treasure? Treasure? Treasure? 1262 01:06:58,461 --> 01:07:00,498 And there was a palm tree, 1263 01:07:00,530 --> 01:07:02,632 and when they start to confront each other, 1264 01:07:02,666 --> 01:07:04,869 I wanted Spike to hit this palm tree 1265 01:07:04,902 --> 01:07:06,871 so it kept coming between them. 1266 01:07:06,903 --> 01:07:08,905 The exact spot! 1267 01:07:08,938 --> 01:07:10,740 Listen, listen, I'll give you one last chance. 1268 01:07:10,773 --> 01:07:12,042 Bill, will you come with me or not? 1269 01:07:13,911 --> 01:07:15,646 Well... 1270 01:07:15,679 --> 01:07:17,213 All right then, a pox on you, Bill. 1271 01:07:17,246 --> 01:07:20,050 Get out of here! Get out of here! 1272 01:07:20,083 --> 01:07:21,751 But then, for us, it was a nightmare because... 1273 01:07:21,784 --> 01:07:25,489 I mean, what was the day when Spike took over? 1274 01:07:25,521 --> 01:07:28,793 And he had this shot where, um, it was... 1275 01:07:28,826 --> 01:07:30,427 It wasn't obligatory to be in it 1276 01:07:30,460 --> 01:07:32,429 because it wasn't in the script. 1277 01:07:32,463 --> 01:07:37,501 And I know I refused, which Spike didn't really like, 1278 01:07:37,534 --> 01:07:41,238 when he made everybody dress up as Spike Milligans. 1279 01:07:41,271 --> 01:07:43,341 Thirty years I've been your captain. 1280 01:07:45,376 --> 01:07:48,312 And 30 years ago, I promised you a side of the treasure. 1281 01:07:49,947 --> 01:07:52,016 And half of the time I couldn't tell who's who 1282 01:07:52,048 --> 01:07:54,684 and which is Spike, and I completely lost him. 1283 01:07:54,717 --> 01:07:56,653 So, I had to say, "Spike, where are you?" 1284 01:07:56,686 --> 01:07:58,655 And then, he got them trained, all the others, 1285 01:07:58,688 --> 01:08:00,457 so they were answering with his voice. 1286 01:08:00,891 --> 01:08:03,193 Oh! 1287 01:08:03,226 --> 01:08:04,961 It was driving me crazy, and I said, 1288 01:08:04,994 --> 01:08:07,764 "For fuck's sake, Spike, put your hand up!" 1289 01:08:14,371 --> 01:08:15,472 Peter comes to me, 1290 01:08:15,505 --> 01:08:16,574 and, you know, when he wanted something, 1291 01:08:16,606 --> 01:08:17,875 he said, "Oh, darling," you know. 1292 01:08:17,908 --> 01:08:19,944 He said, "You need to do me a favor." 1293 01:08:19,976 --> 01:08:22,979 I said, "What?" And he said, "Next weekend, 1294 01:08:23,012 --> 01:08:25,983 "you've got to direct this commercial for me at Benson & Hedges. 1295 01:08:26,015 --> 01:08:27,684 "Because the only way I can make it 1296 01:08:27,717 --> 01:08:30,054 "is if they shoot it here in Cyprus, you know." 1297 01:08:35,525 --> 01:08:38,662 We were night shooting for two weeks, 1298 01:08:38,694 --> 01:08:41,931 so it was the first weekend of a rest day, 1299 01:08:41,965 --> 01:08:45,036 when everybody could sleep on Saturday, Sunday. 1300 01:08:47,671 --> 01:08:50,274 He said, "I'm getting £50,000, 1301 01:08:50,306 --> 01:08:52,576 "and I'm getting a Mercedes." 1302 01:08:52,609 --> 01:08:56,347 "Spike," he says, "is getting £25,000, 1303 01:08:56,380 --> 01:09:00,885 And James Villiers, he said, we can get him £5,000. 1304 01:09:00,917 --> 01:09:02,819 I said, "Okay, I'll do this commercial," 1305 01:09:02,853 --> 01:09:05,288 just to have my peace with him, you know, 1306 01:09:05,322 --> 01:09:10,560 thinking that now he's gonna be more accommodating and nicer, 1307 01:09:10,594 --> 01:09:12,229 and will do what I ask him to do. 1308 01:09:12,261 --> 01:09:15,832 Dennis said to me, "Look, I've got this very strange note from Peter. 1309 01:09:15,865 --> 01:09:18,836 "saying that he wanted a brand-new Mercedes 1310 01:09:18,868 --> 01:09:22,472 "and, um... And cash in the car." 1311 01:09:22,506 --> 01:09:23,974 In the car itself? 1312 01:09:24,006 --> 01:09:27,310 In the car, he wanted an envelope of cash. 1313 01:09:27,344 --> 01:09:31,314 In England, it was 90% tax in those days, or some huge amount. 1314 01:09:31,347 --> 01:09:34,185 So, we got agreement, in principle, to do this thing. 1315 01:09:37,587 --> 01:09:39,722 Needless to say, the next Saturday, 1316 01:09:39,756 --> 01:09:42,660 I'm in this same place here, standing here, 1317 01:09:42,693 --> 01:09:45,630 making this Benson & Hedges commercial. 1318 01:09:50,533 --> 01:09:53,336 I dressed Peter up as the Clouseau character 1319 01:09:53,369 --> 01:09:54,704 from the Pink Panther movies, 1320 01:09:54,738 --> 01:09:57,608 with the hat and the raincoat, and all that. 1321 01:09:57,640 --> 01:09:59,275 But there's an alarm bell. 1322 01:09:59,309 --> 01:10:02,913 The jam the Benson & Hedges pack into that. 1323 01:10:04,948 --> 01:10:07,718 Spike and Peter and Jimmy Villiers 1324 01:10:07,751 --> 01:10:09,020 go through this door. 1325 01:10:11,320 --> 01:10:12,989 This is a Customs shed 1326 01:10:14,358 --> 01:10:16,260 filled with gold bullion. 1327 01:10:19,128 --> 01:10:22,800 Spike was wearing a long, white raincoat with his funny hat. 1328 01:10:25,068 --> 01:10:27,805 And they finally come out here. 1329 01:10:29,238 --> 01:10:32,842 They need to get the pack out of the alarm bell. 1330 01:10:32,876 --> 01:10:35,945 So, what do they do? So, I said to Peter, he said, "Darling." 1331 01:10:35,979 --> 01:10:38,949 I said, "Just twirl it in the beautiful sun." 1332 01:10:38,981 --> 01:10:41,652 And Peter puts his arm around me and he said, 1333 01:10:41,685 --> 01:10:43,554 "Daddy, didn't Dennis tell you? 1334 01:10:43,587 --> 01:10:46,490 "I cannot touch the pack." And I said, "What do you mean you can't touch the pack?" 1335 01:10:46,523 --> 01:10:48,893 He said, "I'm not allowed to touch the pack." 1336 01:10:48,926 --> 01:10:52,630 He said, "I'm chairman of the Anti-Smoking League." 1337 01:10:52,662 --> 01:10:54,163 I said, "What?" 1338 01:10:54,197 --> 01:10:56,100 I said, "Are you kidding me?" I said, "Really?" 1339 01:10:56,132 --> 01:10:58,469 I said, "Are you joking?" "No, I'm not joking." 1340 01:10:58,502 --> 01:11:02,072 I went to Spike, I said, "Spikey, look." 1341 01:11:02,104 --> 01:11:05,341 I said, "Your idiot friend will not touch the pack." 1342 01:11:05,375 --> 01:11:07,677 He said, "Peter, I love you. 1343 01:11:07,711 --> 01:11:10,014 "Don't ask me something I have to say no to." 1344 01:11:10,046 --> 01:11:11,948 He said, "I will not touch the pack." 1345 01:11:11,981 --> 01:11:15,319 I said, "Why?" He said, "Because I'm the assistant chairman 1346 01:11:15,351 --> 01:11:16,554 "of the Smoking League." 1347 01:11:16,587 --> 01:11:18,956 Assistant chairman and the chairman. 1348 01:11:18,988 --> 01:11:21,257 I'm surrounded by two fucking idiots, you know. 1349 01:11:21,291 --> 01:11:23,327 And they're doing a Benson & Hedges commercial, 1350 01:11:23,359 --> 01:11:24,761 they won't touch the pack. 1351 01:11:24,795 --> 01:11:27,965 So, I go to Jimmy, I said, "Jimbo, will you touch the pack?" 1352 01:11:27,997 --> 01:11:30,166 He said, "Yeah, absolutely. Give it to me." 1353 01:11:30,199 --> 01:11:32,603 So, he went there. He was very tall. 1354 01:11:32,636 --> 01:11:34,972 Pulled it out. 1355 01:11:36,739 --> 01:11:39,042 Spike ran across, jumped into the boat, 1356 01:11:39,076 --> 01:11:41,578 broke through the boat, and it sunk. 1357 01:11:41,612 --> 01:11:43,681 Boom! That's the end of the commercial. 1358 01:11:51,822 --> 01:11:53,690 Because the commercial required 1359 01:11:53,724 --> 01:11:55,859 Spike to jump in the water, 1360 01:11:55,891 --> 01:11:57,827 Spike had this fixation, right, 1361 01:11:57,860 --> 01:12:00,130 that all these pieces of seaweed, right, 1362 01:12:00,162 --> 01:12:03,400 that were floating around in the harbor were turds. 1363 01:12:04,701 --> 01:12:07,337 So, he got a whole group of people 1364 01:12:07,371 --> 01:12:09,038 to get in their boats with fishing nets 1365 01:12:09,072 --> 01:12:12,208 and take all these pieces of seaweed out. 1366 01:12:12,242 --> 01:12:14,311 - And he wouldn't get in the water... - Until it's all cleared out. 1367 01:12:14,344 --> 01:12:17,114 ...unless we got all the "turds" out of the water. 1368 01:12:17,146 --> 01:12:20,283 - I doubled for Spike on that commercial. - Did you? 1369 01:12:20,317 --> 01:12:24,787 He was very, very happy, and then, the next day, he was... 1370 01:12:24,820 --> 01:12:25,989 You know what Spike was like. 1371 01:12:26,023 --> 01:12:27,824 - Yeah. - He was miserable. 1372 01:12:27,858 --> 01:12:29,360 And I said, "What's happened to Spike?" 1373 01:12:29,393 --> 01:12:33,497 He said, "He's realized that he's done a commercial 1374 01:12:33,529 --> 01:12:36,666 "for cigarettes which he's damned." 1375 01:12:36,699 --> 01:12:39,536 He's gone on TV and said, "Nobody should smoke," 1376 01:12:39,569 --> 01:12:41,071 and he's doing a commercial for it. 1377 01:12:41,104 --> 01:12:45,009 Then Norma came and said, "Look, Spike insists 1378 01:12:45,042 --> 01:12:48,045 "that the check is made from Gallaher's," 1379 01:12:48,078 --> 01:12:49,913 who are the cigarette people, 1380 01:12:49,945 --> 01:12:51,881 insist that they pay, 1381 01:12:53,649 --> 01:12:55,752 uh, Anti-Smoking and Health. 1382 01:12:55,786 --> 01:12:57,354 - Yeah. - The company, right. 1383 01:12:57,386 --> 01:12:59,055 And who've spent all their money 1384 01:12:59,088 --> 01:13:01,324 trying to stop people smoking. 1385 01:13:01,358 --> 01:13:04,895 Gallaher said, "Look, we don't mind giving them cash, 1386 01:13:04,927 --> 01:13:07,831 "we don't mind them paying the lawyer or the agent, 1387 01:13:07,863 --> 01:13:10,233 "but we're simply not going to 1388 01:13:10,266 --> 01:13:14,438 "write a check out to Anti-Smoking and Health." 1389 01:13:14,470 --> 01:13:17,707 - I mean, there's no way this could happen today. - No. 1390 01:13:17,740 --> 01:13:22,512 You know, and they were really two wonderful, brilliant, genius, 1391 01:13:22,546 --> 01:13:24,347 major lunatics, you know. 1392 01:13:24,381 --> 01:13:26,583 And one inspired the other one all the time. 1393 01:13:26,615 --> 01:13:29,485 Yeah, they were like two catalysts of a nuclear bomb. 1394 01:13:29,519 --> 01:13:30,721 - I know. - They just... 1395 01:13:30,753 --> 01:13:32,422 You know, one of them by themselves was fine, 1396 01:13:32,456 --> 01:13:34,591 but you put them both together and you had mayhem. 1397 01:13:34,623 --> 01:13:36,159 I know. It's a disaster. 1398 01:13:41,030 --> 01:13:44,201 It was a way of trying to finish my movie. 1399 01:13:44,234 --> 01:13:46,804 Because I thought, "Well, if I do him this favor, 1400 01:13:46,837 --> 01:13:48,972 "he will do me another favor." 1401 01:13:49,005 --> 01:13:51,141 But that's not how his brain worked. 1402 01:13:54,344 --> 01:13:58,114 Spike had formed a very good bond with Peter Medak. 1403 01:13:58,148 --> 01:14:01,251 And... But Sellers was his old, old, old friend. 1404 01:14:01,283 --> 01:14:02,652 You know, they started together 1405 01:14:02,685 --> 01:14:05,456 in The Goon Show, as you know. 1406 01:14:05,488 --> 01:14:08,257 That was a tremendous love-hate relationship. 1407 01:14:08,291 --> 01:14:10,427 They... I think they respected each other's talent, 1408 01:14:10,460 --> 01:14:13,764 but they also were vying for top dog all the time. 1409 01:14:13,796 --> 01:14:15,331 He'd go to Sellers, and he'd say, 1410 01:14:15,364 --> 01:14:17,568 "Hey, you're behaving like a bloody idiot. 1411 01:14:17,600 --> 01:14:19,001 "What's the matter with you?" 1412 01:14:19,034 --> 01:14:20,770 And of course, Peter didn't want to hear that from Spike. 1413 01:14:20,804 --> 01:14:22,405 What he wanted Spike to say was, 1414 01:14:22,439 --> 01:14:25,142 "It's okay, Peter. You show them. You're brilliant." 1415 01:14:25,175 --> 01:14:26,342 Yeah, yeah. 1416 01:14:28,345 --> 01:14:31,615 So, he went into battle on my behalf. 1417 01:14:31,648 --> 01:14:34,418 And then, he and Peter fell out, 1418 01:14:34,451 --> 01:14:36,953 then they weren't talking to each other. 1419 01:14:38,421 --> 01:14:42,092 I suspect when Spike came to the island originally, I mean, he... 1420 01:14:42,125 --> 01:14:45,796 Peter felt this was gonna... He's gonna have an ally 1421 01:14:45,828 --> 01:14:47,630 - who is 100% on his side. - Yeah. 1422 01:14:47,663 --> 01:14:49,500 And, of course, that's not quite true. 1423 01:14:49,533 --> 01:14:52,569 He thought that Spike was gonna fix everything... 1424 01:14:52,601 --> 01:14:54,604 - Yeah. Right. - ...which he couldn't, you know. 1425 01:14:54,637 --> 01:14:57,407 And they started arguing. 1426 01:15:08,083 --> 01:15:10,787 Peter and I barely spoke to each other anymore 1427 01:15:10,820 --> 01:15:13,123 because I wanted to kill him. 1428 01:15:17,961 --> 01:15:19,963 This insane situation 1429 01:15:19,996 --> 01:15:22,900 continued to the end of the shooting. 1430 01:15:24,367 --> 01:15:26,003 With Tony Franciosa, 1431 01:15:26,036 --> 01:15:28,438 I was forced to shoot them separately 1432 01:15:28,470 --> 01:15:31,441 because Peter would not appear in the same frame. 1433 01:15:42,519 --> 01:15:45,389 How would you like a taste of Irish steel? 1434 01:15:49,158 --> 01:15:52,862 I was forced again by the producers 1435 01:15:52,895 --> 01:15:54,831 to put the camera low down 1436 01:15:54,864 --> 01:15:56,300 so you're looking up at the sky, 1437 01:15:56,332 --> 01:15:58,935 you're thinking you're out at open sea. 1438 01:15:59,869 --> 01:16:01,537 What language is it you're speaking, sir? 1439 01:16:01,570 --> 01:16:04,240 We couldn't afford to go to Ireland anymore. 1440 01:16:04,274 --> 01:16:08,744 The designer built a Irish village in Cyprus. 1441 01:16:08,778 --> 01:16:12,149 This is not Greece, sir, this is Ireland. 1442 01:16:13,550 --> 01:16:15,686 Ireland! Ireland! 1443 01:16:15,719 --> 01:16:19,489 Oh, me Ireland. I love ya! Oh! 1444 01:16:19,521 --> 01:16:24,126 God bless all here, lads. God bless all here. 1445 01:16:24,159 --> 01:16:29,599 And the weather went from 100 degrees to a bit more than sub-zero. 1446 01:16:36,573 --> 01:16:40,177 But somehow we got out of the island alive, 1447 01:16:40,210 --> 01:16:42,313 which was a miracle. 1448 01:16:45,981 --> 01:16:52,389 And then, I had to shoot some stuff in Bray Studios, which is in Windsor. 1449 01:16:52,421 --> 01:16:54,957 And I remember the end-of-picture party, 1450 01:16:54,990 --> 01:16:56,726 and I didn't want to go, 1451 01:16:56,760 --> 01:16:59,128 and I thought I have got to go because of the crew, 1452 01:16:59,162 --> 01:17:03,500 you know, who suffered through this 67 days of nightmare. 1453 01:17:04,067 --> 01:17:07,237 And so I went on the set, 1454 01:17:07,270 --> 01:17:10,307 and there was nobody there 1455 01:17:10,340 --> 01:17:12,409 except couple of electricians 1456 01:17:12,442 --> 01:17:16,512 from another movie, who were completely drunk. 1457 01:17:17,046 --> 01:17:19,148 And they had no idea. 1458 01:17:19,181 --> 01:17:20,817 I said, "Did you work on the film?" 1459 01:17:20,850 --> 01:17:22,419 They said, "Oh, no, God," you know. 1460 01:17:22,452 --> 01:17:25,088 "We're working on another movie on the other stage." 1461 01:17:25,121 --> 01:17:28,158 Nobody turned up. 1462 01:17:28,190 --> 01:17:31,528 So, Dick Scratcher has to live to sail again, then. 1463 01:17:31,560 --> 01:17:36,032 Not with me. For I should never have listened to you in the first place. 1464 01:17:36,065 --> 01:17:37,833 Oh, so it's you then, Bill. 1465 01:17:37,867 --> 01:17:40,337 - Yes! - Oh, then I should have never listened to you... 1466 01:17:40,369 --> 01:17:42,171 - Yeah. - ...in the second place, how about that? 1467 01:17:45,007 --> 01:17:48,545 What are you thinking when you watched the cut taking shape? 1468 01:17:48,578 --> 01:17:50,514 I was just thinking that you have to get it right. 1469 01:17:50,546 --> 01:17:55,251 You have to make the best possible version out of this kind of thing, 1470 01:17:55,284 --> 01:17:57,453 where certain things were missing. 1471 01:17:59,154 --> 01:18:02,024 But it was completed, 1472 01:18:02,057 --> 01:18:05,929 and Columbia refused to accept it, 1473 01:18:05,962 --> 01:18:10,133 because they said that certain scenes had not been shot in the film, 1474 01:18:10,166 --> 01:18:13,304 and because of that, the film is incomplete. 1475 01:18:18,073 --> 01:18:20,076 I knew it was a disaster. 1476 01:18:21,511 --> 01:18:24,014 I knew it. And I knew that I failed 1477 01:18:24,046 --> 01:18:26,882 because I hadn't been able to pull it off. 1478 01:18:26,916 --> 01:18:30,554 And in the first three movies, I succeeded like a clockwork. 1479 01:18:31,520 --> 01:18:34,224 So, this was like a dagger through me. 1480 01:18:35,692 --> 01:18:38,595 And here is this incredible fucking genius, you know, 1481 01:18:38,627 --> 01:18:41,497 and everything you wanted, you know, 1482 01:18:41,997 --> 01:18:44,134 and it doesn't work? 1483 01:18:44,167 --> 01:18:45,703 What happened? 1484 01:18:46,536 --> 01:18:49,373 And the guilt of it, too, you know. 1485 01:18:51,073 --> 01:18:52,641 We all were to blame. 1486 01:18:52,675 --> 01:18:54,744 None of us should have made this picture. 1487 01:18:54,778 --> 01:18:57,847 I mean, it's not as though we didn't know Peter was nuts. 1488 01:18:57,881 --> 01:18:59,048 - Yeah. - Truth of the matter is 1489 01:18:59,082 --> 01:19:01,885 - none of us knew how nuts. - No. 1490 01:19:01,917 --> 01:19:05,188 But there is no question, on reflection, 1491 01:19:05,220 --> 01:19:06,989 and I've seen the film. 1492 01:19:07,023 --> 01:19:09,159 - I actually did sit through it. - Yeah. 1493 01:19:09,192 --> 01:19:12,662 Uh, that it shouldn't have been made. 1494 01:19:12,694 --> 01:19:15,498 - No. - Now, it shouldn't have been made 1495 01:19:15,532 --> 01:19:17,300 because the script wasn't ready, 1496 01:19:17,332 --> 01:19:18,768 it shouldn't have been made 1497 01:19:18,801 --> 01:19:21,871 - because the production organization was not ready. - No. 1498 01:19:21,904 --> 01:19:24,673 It shouldn't... The only thing that was ready was the money. 1499 01:19:24,707 --> 01:19:29,679 I was desperate, absolutely desperate, after the first week. 1500 01:19:29,712 --> 01:19:32,015 And I knew at that point... 1501 01:19:32,047 --> 01:19:34,050 I mean, when I got your telegram saying... 1502 01:19:34,083 --> 01:19:35,551 You know, which puts me on notice 1503 01:19:35,585 --> 01:19:39,689 that unless I behave in a first-class director manner, 1504 01:19:39,721 --> 01:19:42,192 uh, I have to replace you. 1505 01:19:42,225 --> 01:19:45,162 But I knew if I would quit the movie, 1506 01:19:45,194 --> 01:19:47,663 I still would be blamed for everything. 1507 01:19:47,697 --> 01:19:52,135 But I had to fight it through and finish the film 1508 01:19:52,167 --> 01:19:56,872 because that was my duty. I signed that contract for you, with you. 1509 01:19:56,905 --> 01:20:01,278 The amount of passion you have to put into a film, to make a film... 1510 01:20:01,310 --> 01:20:03,779 - Is unbelievable. - ...on which you have a credit... 1511 01:20:03,813 --> 01:20:06,416 - Yeah. - Um... 1512 01:20:06,448 --> 01:20:07,983 - It's a personal investment. - Absolutely. 1513 01:20:08,016 --> 01:20:10,586 I didn't have a personal investment in Ghosts of Noonday. 1514 01:20:10,619 --> 01:20:13,489 Ghosts of Noonday Sun was another piece of inventory. 1515 01:20:13,523 --> 01:20:16,560 Of course, of course. And I totally understand it, you know. 1516 01:20:16,592 --> 01:20:19,762 But for a director, to make every... 1517 01:20:19,796 --> 01:20:22,132 To create a frame of film, 1518 01:20:22,164 --> 01:20:24,967 you put your entire life into that film. 1519 01:20:25,001 --> 01:20:28,371 Your identity. It doesn't matter what the subject is, 1520 01:20:28,404 --> 01:20:30,307 your soul is going on the line. 1521 01:20:30,340 --> 01:20:33,543 I understand all of that. 1522 01:20:33,576 --> 01:20:35,444 - Everybody lost something. - Yeah. 1523 01:20:35,478 --> 01:20:38,515 The most... You lost reputation, you lost... 1524 01:20:38,547 --> 01:20:40,349 - Tremendous because... - Self-respect. 1525 01:20:40,382 --> 01:20:42,284 - Whatever you lost. - Absolutely. 1526 01:20:42,318 --> 01:20:44,087 - I lost money. - Yeah. 1527 01:20:44,119 --> 01:20:45,721 Believe me... 1528 01:20:45,755 --> 01:20:48,391 I'm still here, I'm still eating three meals a day. 1529 01:20:48,423 --> 01:20:50,025 - Not catastrophic. - Yeah. Yeah. 1530 01:20:50,059 --> 01:20:56,500 The bottom line, if you take all of the bullshit away, 1531 01:20:56,533 --> 01:20:58,401 Ghost in the Noonday Sun had no message. 1532 01:20:58,434 --> 01:21:00,070 - Nothing. - We weren't politically motivated. 1533 01:21:00,103 --> 01:21:02,939 Ghost in the Noonday Sun as meant to be 1534 01:21:02,971 --> 01:21:04,573 a pure piece of entertainment 1535 01:21:04,606 --> 01:21:08,011 that would take people out of their drab lives for two hours, 1536 01:21:08,043 --> 01:21:10,546 and make them laugh, and cry and smile. 1537 01:21:10,579 --> 01:21:12,681 - It did none of those things. - Mmm. 1538 01:21:12,715 --> 01:21:15,418 I don't know how many nails there are in the coffin, 1539 01:21:15,451 --> 01:21:19,389 but this is a very small nail. 1540 01:21:19,421 --> 01:21:22,725 We're all to blame. We all have a teeny scar. 1541 01:21:22,759 --> 01:21:25,962 - Yeah. - But to make the scar more than teeny... 1542 01:21:25,994 --> 01:21:28,030 - Yeah. Is insane. - ...is insane. 1543 01:21:38,474 --> 01:21:41,811 In the period after that, did you work? 1544 01:21:41,844 --> 01:21:44,146 Did I work? Yes, I did. 1545 01:21:44,180 --> 01:21:47,784 I mean, in my mind, I blocked up everything so much that I thought 1546 01:21:47,817 --> 01:21:50,787 the next film I did was, like, six months later, 1547 01:21:50,819 --> 01:21:53,590 but, actually, it was five years later. 1548 01:21:53,622 --> 01:21:57,693 And I did work because I've worked on a number of films, 1549 01:21:57,726 --> 01:22:01,730 which I then walked out of for various reasons, you know. 1550 01:22:01,764 --> 01:22:04,801 And probably my walking out of those films 1551 01:22:04,833 --> 01:22:09,438 was really driven and governed by my own guilt 1552 01:22:09,471 --> 01:22:12,009 of what happened on this film unconsciously. 1553 01:22:14,743 --> 01:22:16,813 And then, the minute I walked out of something, 1554 01:22:16,845 --> 01:22:21,050 then I felt a tremendous remorse and, and upset 1555 01:22:21,083 --> 01:22:23,921 of allowing myself to do that. 1556 01:22:30,993 --> 01:22:34,831 Out of the blue, I was offered The Odd Job 1557 01:22:34,863 --> 01:22:40,202 with Graham Chapman, Diana Quick and David Jason. 1558 01:22:40,235 --> 01:22:42,171 He's got to come in on the next shot 1559 01:22:42,204 --> 01:22:43,872 because I can't get him to go away. 1560 01:22:43,905 --> 01:22:46,576 The great merit from this kind of financial source 1561 01:22:46,609 --> 01:22:48,778 is that there is no interference whatsoever. 1562 01:22:48,810 --> 01:22:51,146 Nobody tells you who to cast in the film. 1563 01:22:51,180 --> 01:22:53,417 You don't have to have star names. 1564 01:22:55,184 --> 01:23:01,091 And Peter is shooting his next Pink Panther movie with Blake Edwards 1565 01:23:01,123 --> 01:23:02,826 next stage to my stage. 1566 01:23:04,460 --> 01:23:07,430 And... So, I'm shooting away, 1567 01:23:07,462 --> 01:23:10,532 and Burt, his driver, comes on the set, 1568 01:23:10,565 --> 01:23:11,867 and taps my shoulder. 1569 01:23:11,900 --> 01:23:13,836 I said, "Hey, Pete. You know, lovely to see you." 1570 01:23:13,869 --> 01:23:17,239 And he said, "You know, Pete is shooting here next door to you, you know." 1571 01:23:17,273 --> 01:23:18,875 I said, "How could I not know?" 1572 01:23:18,908 --> 01:23:22,212 I said, "The whole studio was painted pink, you know. 1573 01:23:22,244 --> 01:23:23,145 "I know." 1574 01:23:23,179 --> 01:23:25,148 But he would love to come... 1575 01:23:25,180 --> 01:23:26,415 Why don't you come and say hello? 1576 01:23:26,448 --> 01:23:28,384 He'd love to see you. 1577 01:23:28,417 --> 01:23:30,886 So, of course, I didn't go. 1578 01:23:30,920 --> 01:23:36,091 A day or two days later, tap, tap on my shoulder, it's Peter 1579 01:23:36,125 --> 01:23:38,494 in his Pink Panther outfit. 1580 01:23:38,528 --> 01:23:39,996 He said, "Baby..." 1581 01:23:40,029 --> 01:23:41,197 He said, "I sent for you. 1582 01:23:41,229 --> 01:23:44,100 "You didn't come to say hello, you know." 1583 01:23:45,534 --> 01:23:49,505 And I said, "Peter, don't you remember what happened?" 1584 01:23:49,538 --> 01:23:52,141 He said, "What are you talking about?" 1585 01:23:52,175 --> 01:23:54,543 You got rid of everybody else, 1586 01:23:54,577 --> 01:23:57,047 you tried to get rid of me, you know. 1587 01:23:57,913 --> 01:23:59,114 And... 1588 01:23:59,149 --> 01:24:01,551 And he said, "No, no, darling. What are you talking about? 1589 01:24:01,583 --> 01:24:04,688 "It was us against them." 1590 01:24:04,720 --> 01:24:06,622 I said, "Peter, there were no them left." 1591 01:24:06,655 --> 01:24:08,057 "It was just you and me." 1592 01:24:09,826 --> 01:24:13,796 He said, "Oh, no, come on. I love you." 1593 01:24:13,829 --> 01:24:15,465 And then, he said to me, he said, 1594 01:24:15,497 --> 01:24:17,867 "You know, we should buy back the movie, 1595 01:24:18,868 --> 01:24:22,572 "and you and Spike rewrite the narration, 1596 01:24:22,604 --> 01:24:25,341 "and then I'll get the movie released. 1597 01:24:25,375 --> 01:24:28,043 "I'll buy the fucking movie back." 1598 01:24:28,077 --> 01:24:31,847 And we then really, kind of, reunited that evening, you know. 1599 01:24:31,881 --> 01:24:34,951 And he was absolutely just lovely. 1600 01:24:34,984 --> 01:24:38,454 So, I was there quite late, and we got quite drunk, 1601 01:24:38,488 --> 01:24:41,992 and that was the evening I last saw him, and then... 1602 01:24:51,466 --> 01:24:54,837 One day, I pick up the paper, and he's dead. 1603 01:24:56,773 --> 01:25:02,212 And I said, "You motherfuck, you cheated death, you know. 1604 01:25:02,244 --> 01:25:04,213 "It's not fair. You can't be dead." 1605 01:25:05,981 --> 01:25:07,117 And that was it. 1606 01:25:14,856 --> 01:25:17,659 And despite of it all, which I keep saying all the time, 1607 01:25:17,693 --> 01:25:19,829 I absolutely loved him 1608 01:25:19,862 --> 01:25:21,765 because he was a fucking genius. 1609 01:25:25,134 --> 01:25:27,804 And it was just great to be there for a second, 1610 01:25:27,837 --> 01:25:30,073 you know, whatever pain it caused. 1611 01:25:45,287 --> 01:25:50,092 And I remember truly, truly being heartbroken that... 1612 01:25:50,725 --> 01:25:52,295 That he was on his own. 1613 01:25:52,328 --> 01:25:56,432 Because, for Peter, the worst thing in the world was to be alone. 1614 01:25:56,466 --> 01:25:59,702 And he was alone. He died alone, 1615 01:25:59,734 --> 01:26:02,605 which, for him, is so wrong. 1616 01:26:03,706 --> 01:26:05,708 I'm sorry. 1617 01:26:05,740 --> 01:26:07,877 It's silly, isn't it? 1618 01:26:07,909 --> 01:26:10,913 And people keep saying to me, "So, what's the point of you 1619 01:26:10,947 --> 01:26:13,615 "doing this now?" And I don't know. 1620 01:26:13,649 --> 01:26:16,553 Uh, it's probably to free myself of it. 1621 01:26:16,586 --> 01:26:19,588 As I said to you just now, even for me, I think it's cathartic. 1622 01:26:19,622 --> 01:26:21,124 - Yeah. - I mean, you just... 1623 01:26:21,157 --> 01:26:25,094 It's saying things that perhaps we've only thought for a long time, 1624 01:26:25,127 --> 01:26:29,199 and not had an arena to say them, to get it out. 1625 01:26:29,231 --> 01:26:30,934 - Uh, some of your... - Yeah. 1626 01:26:30,966 --> 01:26:33,402 Some of the hurt as well. It's not just frustration. 1627 01:26:33,435 --> 01:26:35,505 - I mean, we're all human... - Of course. 1628 01:26:35,537 --> 01:26:36,839 ...and we can be hurt. 1629 01:26:36,872 --> 01:26:38,942 And I think it was very hurtful, a lot of what he did to you. 1630 01:26:38,975 --> 01:26:41,044 Particularly because when you admire somebody 1631 01:26:41,077 --> 01:26:45,481 and their talent, and their work, and, uh... 1632 01:26:45,515 --> 01:26:49,252 - You didn't stand a chance. - No. 1633 01:26:49,284 --> 01:26:50,987 It's not you. 1634 01:26:59,795 --> 01:27:02,565 God, it is absolutely incredible ruins 1635 01:27:02,597 --> 01:27:04,833 of 3,000 years ago... 1636 01:27:04,867 --> 01:27:07,971 And Simon, it puts everything into perspective, you know. 1637 01:27:08,003 --> 01:27:12,742 Me being here 42 years ago, which is nothing. 1638 01:27:12,774 --> 01:27:16,812 And what little, unimportant creatures we all are, 1639 01:27:16,845 --> 01:27:20,115 - Mmm. - And it's just wonderful to be here. 1640 01:27:23,386 --> 01:27:27,190 How do you feel as more and more people who were involved in it 1641 01:27:27,222 --> 01:27:28,625 have died and passed away, 1642 01:27:28,658 --> 01:27:30,193 and you're still going strong? 1643 01:27:30,225 --> 01:27:32,594 And every time I meet you, you're gonna make a new film, 1644 01:27:32,627 --> 01:27:34,663 - you've got this, you know. - Yeah. 1645 01:27:34,697 --> 01:27:37,534 You're a vibrant, living spirit 1646 01:27:37,567 --> 01:27:41,604 surrounded by these ghosts. How do you feel about that? 1647 01:27:42,438 --> 01:27:43,672 I feel incredible, 1648 01:27:43,706 --> 01:27:47,577 but I really feel the presence of Peter and Spike. 1649 01:27:47,609 --> 01:27:49,811 I really do. 1650 01:27:49,845 --> 01:27:52,815 I feel that Peter and Spike are laughing their head off. 1651 01:27:54,050 --> 01:27:58,253 And the best way to describe it is John Heyman's take on it 1652 01:27:58,287 --> 01:28:03,159 that we should have never, ever have made this movie, 1653 01:28:03,192 --> 01:28:04,793 any of us, 1654 01:28:04,827 --> 01:28:07,195 because it was impossible to make something great out of it. 1655 01:28:07,229 --> 01:28:09,731 And it's absolutely right. 1656 01:28:09,765 --> 01:28:13,570 He said, "Forget it. It's past. It's gone. 1657 01:28:13,603 --> 01:28:15,305 "It doesn't exist anymore." 1658 01:28:15,337 --> 01:28:19,074 Do you feel that you've stopped blaming yourself 1659 01:28:19,108 --> 01:28:20,976 about Ghost? 1660 01:28:21,010 --> 01:28:22,845 I think so. I really think 1661 01:28:22,877 --> 01:28:24,980 because it's really so long ago. 1662 01:28:25,014 --> 01:28:28,885 And it was terribly important for me, terribly important, 1663 01:28:28,917 --> 01:28:32,421 to have that conversation with John. 1664 01:28:33,655 --> 01:28:38,595 And to release me and give license 1665 01:28:38,627 --> 01:28:40,729 to go on, which he did, 1666 01:28:42,530 --> 01:28:45,635 without him knowing, actually, 1667 01:28:45,667 --> 01:28:50,706 what good he was doing to me, you know. 1668 01:29:06,655 --> 01:29:08,425 Thank you, Simon. 1669 01:29:11,394 --> 01:29:12,996 There's so much inside, you know. 1670 01:29:13,029 --> 01:29:16,833 I know. I know. It was great. 1671 01:29:17,667 --> 01:29:20,971 Okay, let's start up the next thing. 1672 01:29:22,238 --> 01:29:25,342 I mean, this is such a great angle here. 1673 01:29:26,609 --> 01:29:28,411 Isn't it? 1674 01:29:28,444 --> 01:29:29,412 - This way? - Yeah. 1675 01:29:29,444 --> 01:29:30,979 Yeah, two shot. 1676 01:29:31,012 --> 01:29:34,716 It's important to get, really, a good shot of him. 1677 01:29:34,750 --> 01:29:36,720 Yeah. 1678 01:29:51,600 --> 01:29:53,003 And action! 1679 01:29:54,770 --> 01:29:58,107 Oh, my God. There you are. 1680 01:29:58,140 --> 01:30:01,978 Hey, Spikey, you picked the right bloody spot. 1681 01:30:03,279 --> 01:30:05,815 It's a beautiful place. 1682 01:30:05,847 --> 01:30:09,051 And you've been sitting here for 13 years? 1683 01:30:09,085 --> 01:30:11,988 See? I get the final laugh now. 1684 01:30:12,020 --> 01:30:14,423 I mean, Norma should come up, 1685 01:30:14,457 --> 01:30:15,792 or Terry Gilliam should come up 1686 01:30:15,824 --> 01:30:17,693 and do this once a week, 1687 01:30:17,726 --> 01:30:19,996 and John Cleese and all of them. 1688 01:30:23,032 --> 01:30:24,667 You see, I'm here. You never thought 1689 01:30:24,699 --> 01:30:26,635 I was gonna turn up on one day. 1690 01:30:26,668 --> 01:30:29,639 Because you cannot get rid of me. 1691 01:30:29,671 --> 01:30:31,740 Never, ever. 1692 01:30:31,774 --> 01:30:33,142 I don't have the same boots as you do, 1693 01:30:33,175 --> 01:30:35,712 but I'll sit exactly the same way. 1694 01:30:35,744 --> 01:30:37,212 Like this. 1695 01:30:38,413 --> 01:30:39,849 Here, like that. 1696 01:30:39,881 --> 01:30:42,918 Have a little nod, okay? 1697 01:30:42,952 --> 01:30:44,787 All right, darling, sleep well. 1698 01:30:44,819 --> 01:30:46,221 I love you. 1699 01:30:54,699 --> 01:30:59,699 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1700 01:30:59,702 --> 01:31:06,842 ♪ You can never hope to know just the way a life can go 1701 01:31:06,876 --> 01:31:10,279 ♪ When you think you know it all 1702 01:31:10,311 --> 01:31:15,318 ♪ Something makes you fall again 1703 01:31:15,350 --> 01:31:19,121 ♪ Life is just a dance with time 1704 01:31:19,154 --> 01:31:22,625 ♪ I learned the moves and learned to climb 1705 01:31:22,658 --> 01:31:25,995 ♪ All the games I play to win 1706 01:31:26,028 --> 01:31:31,167 ♪ Yet somehow it's just beginning 1707 01:31:31,199 --> 01:31:34,770 ♪ Oh, I've danced with fools and kings 1708 01:31:34,804 --> 01:31:38,106 ♪ In my time I've seen most things 1709 01:31:38,140 --> 01:31:41,878 ♪ But in the twilight now it's clear 1710 01:31:41,911 --> 01:31:47,583 ♪ No more pain no more fear 1711 01:32:08,904 --> 01:32:14,043 ♪ Just a dance with time 1712 01:32:14,643 --> 01:32:18,547 ♪ That's all life is 1713 01:32:18,581 --> 01:32:23,786 ♪ Just a dance with time 1714 01:32:23,819 --> 01:32:28,090 ♪ And memories 1715 01:32:28,122 --> 01:32:33,528 ♪ Just a dance with time 1716 01:32:33,561 --> 01:32:37,699 ♪ That's all life is 1717 01:32:37,733 --> 01:32:42,838 ♪ Just a dance with time 1718 01:32:42,872 --> 01:32:48,077 ♪ And memories ♪ 135211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.