All language subtitles for The.Blacklist.S09E20.Caelum.Bank.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,972 I want to understand how you move our money. 2 00:00:05,106 --> 00:00:07,875 Well, I can be on site within 12 hours 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,579 to begin withdrawing funds from your Caracas accounts. 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,315 I convert to bonds as an air gap safeguard 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,783 so that the liquid capital 6 00:00:15,916 --> 00:00:17,718 cannot be electronically tracked. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,154 I then reconvert for deposit, 8 00:00:20,288 --> 00:00:22,890 and the funds are controlled here digitally. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,393 You can access your accounts from anywhere in the world. 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,161 What guarantees do we have? 11 00:00:28,329 --> 00:00:30,498 Of safety, security? 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,166 Your reputation precedes you, but... 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,901 We are not men you fail. 14 00:00:35,269 --> 00:00:36,470 Gentlemen, 15 00:00:36,604 --> 00:00:39,673 nobody can rob a bank that's always on the move. 16 00:00:46,814 --> 00:00:47,748 Our portfolios. 17 00:00:49,117 --> 00:00:50,751 You protect them with your life. 18 00:00:52,120 --> 00:00:52,986 You understand? 19 00:00:53,987 --> 00:00:54,722 I do. 20 00:00:58,826 --> 00:01:01,095 I shall begin setting up your accounts immediately. 21 00:01:01,962 --> 00:01:03,097 In the meantime, 22 00:01:03,231 --> 00:01:04,898 an attendant will be in with some beverages. 23 00:01:48,509 --> 00:01:50,544 Mierce's worked wonders for you, Weecha. 24 00:01:51,845 --> 00:01:53,113 Your recovery so far 25 00:01:53,247 --> 00:01:55,416 is absolutely remarkable. 26 00:01:56,850 --> 00:01:58,986 What you both have accomplished is a miracle. 27 00:02:00,454 --> 00:02:02,323 Maybe it's time for me to get back to work. 28 00:02:02,456 --> 00:02:04,258 Weecha, you were nearly dead 29 00:02:04,392 --> 00:02:05,426 a week ago. 30 00:02:05,559 --> 00:02:06,594 You need to continue to rest. 31 00:02:07,661 --> 00:02:09,563 Eat good food, take naps, 32 00:02:09,697 --> 00:02:11,232 read a book, listen to music. 33 00:02:12,466 --> 00:02:13,934 I belong out there with you. 34 00:02:14,067 --> 00:02:17,070 You belong here getting stronger with your sister, 35 00:02:17,205 --> 00:02:18,239 if she'll stay. 36 00:02:23,677 --> 00:02:24,878 I'm getting the cold shoulder. 37 00:02:25,613 --> 00:02:26,880 She told me she still thinks 38 00:02:27,014 --> 00:02:28,282 this place is no good. 39 00:02:28,416 --> 00:02:29,683 For whom? 40 00:02:29,817 --> 00:02:31,051 Any of us. 41 00:02:31,185 --> 00:02:32,286 She needs time. 42 00:02:33,354 --> 00:02:34,154 She said a fire ceremony 43 00:02:34,288 --> 00:02:36,023 may help guide her path. 44 00:02:36,156 --> 00:02:37,157 A fire ceremony 45 00:02:37,291 --> 00:02:38,559 in an Airstream? 46 00:02:38,692 --> 00:02:40,594 Exactly what does one of those entail? 47 00:02:40,728 --> 00:02:41,962 Can you do it outside on the grill? 48 00:02:42,596 --> 00:02:44,965 Raymond, stop it. 49 00:02:45,098 --> 00:02:49,169 She said she needs to consult the other side for guidance. 50 00:02:49,303 --> 00:02:51,372 Who on the other side, and what other side? 51 00:02:51,505 --> 00:02:52,773 Mierce, we're right here. 52 00:02:52,906 --> 00:02:54,608 Yes? 53 00:02:56,310 --> 00:02:57,778 Marvin. Hello. 54 00:03:00,281 --> 00:03:02,250 Oh, this must be the famous Mierce. 55 00:03:02,383 --> 00:03:03,817 Hello. I'm Marvin. 56 00:03:03,951 --> 00:03:05,586 Raymond has told me so much about you 57 00:03:05,719 --> 00:03:08,422 and how glad he is that you're back. 58 00:03:08,556 --> 00:03:09,623 Raymond says a lot of things. 59 00:03:19,733 --> 00:03:22,202 Oh, did I come at a bad time? 60 00:03:22,336 --> 00:03:24,638 I've experienced hostage situations 61 00:03:24,772 --> 00:03:27,007 that are less tense than this trailer. 62 00:03:27,140 --> 00:03:28,576 I keep visiting, and the trailer 63 00:03:28,709 --> 00:03:30,544 seems to keep getting smaller 64 00:03:30,678 --> 00:03:32,212 and smaller and smaller, and... 65 00:03:32,346 --> 00:03:34,382 I don't know, I guess time will tell. 66 00:03:34,515 --> 00:03:36,650 Keep your fingers, legs, and eyes crossed. 67 00:03:36,784 --> 00:03:37,851 But I sent you on a chase. 68 00:03:37,985 --> 00:03:40,020 I hope it wasn't of the "wild goose" variety. 69 00:03:40,153 --> 00:03:41,054 Ah. 70 00:03:42,590 --> 00:03:45,693 This is a statement of the bank account in question. 71 00:03:45,826 --> 00:03:47,295 The same one used to pay for the murders 72 00:03:47,428 --> 00:03:49,196 of the Lacroixs and Reggie Cole. 73 00:03:49,330 --> 00:03:51,932 You were right, it's a numbered account held at Caelum Bank. 74 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Heaven's vault. 75 00:03:53,200 --> 00:03:54,668 Marvin, I haven't done any banking 76 00:03:54,802 --> 00:03:57,305 with Harris Gramercy in, what? 77 00:03:57,438 --> 00:03:59,373 Years. And no new accounts 78 00:03:59,507 --> 00:04:00,774 have been opened in your absence. 79 00:04:00,908 --> 00:04:03,511 You still hold several accounts on that plane. 80 00:04:03,644 --> 00:04:05,245 Those accounts are still active? 81 00:04:05,379 --> 00:04:06,747 Yeah, we never closed them. 82 00:04:06,880 --> 00:04:09,049 No place is safer than Caelum for those funds. 83 00:04:09,182 --> 00:04:10,484 Fair point. 84 00:04:10,618 --> 00:04:12,520 Raymond, someone had access to this account 85 00:04:12,653 --> 00:04:14,555 and paid for those murders, 86 00:04:14,688 --> 00:04:16,290 and they may also be responsible 87 00:04:16,424 --> 00:04:18,158 for the death of Kate's sister, Maureen. 88 00:04:19,159 --> 00:04:20,761 Problem is it's a joint account. 89 00:04:20,894 --> 00:04:22,796 Electronic petty cash, 90 00:04:22,930 --> 00:04:25,533 accessible worldwide for operational expenses. 91 00:04:25,666 --> 00:04:27,401 Do you know how many of our people had access? 92 00:04:27,535 --> 00:04:28,702 Like, where do we start? 93 00:04:29,903 --> 00:04:30,971 We start on the plane. 94 00:04:34,241 --> 00:04:36,344 The scary call is very much 95 00:04:36,477 --> 00:04:38,011 coming from inside the house. 96 00:04:39,847 --> 00:04:41,349 So you reached out to me? 97 00:04:41,482 --> 00:04:45,686 Well, we've had experience together with Caelum Bank. 98 00:04:45,819 --> 00:04:49,056 Before you take on Gramercy, you better be sure. 99 00:04:49,189 --> 00:04:51,725 Someone paid for the deaths of Reggie Cole, 100 00:04:51,859 --> 00:04:54,227 Tyson Lacroix, Michelle Lacroix, 101 00:04:54,362 --> 00:04:56,096 and used a Reddington account to do it. 102 00:04:56,229 --> 00:04:59,066 This same someone blackmailed Harold Cooper 103 00:04:59,199 --> 00:05:02,836 and is almost certainly responsible for Elizabeth's death 104 00:05:02,970 --> 00:05:04,905 and probably the same for Maureen Rowan. 105 00:05:06,407 --> 00:05:07,408 Look into my eyes. 106 00:05:09,477 --> 00:05:11,645 I believe every word of it. 107 00:05:13,213 --> 00:05:14,782 That's your assurance. 108 00:05:14,915 --> 00:05:18,752 It's a bank on a plane, actually several planes, 109 00:05:18,886 --> 00:05:21,655 with one main branch with a man named Harris Gramercy 110 00:05:21,789 --> 00:05:24,392 as the chairman, president, and head teller. 111 00:05:24,525 --> 00:05:26,259 It operates like a ghost plane. 112 00:05:26,394 --> 00:05:30,764 No flight plans filed and no GPS transponder. 113 00:05:30,898 --> 00:05:32,366 On top of which, 114 00:05:32,500 --> 00:05:35,503 its onboard severs are protected from outside interference 115 00:05:35,636 --> 00:05:37,971 with elliptic curve cryptography. 116 00:05:38,105 --> 00:05:39,473 No one is hacking their way inside there. 117 00:05:39,607 --> 00:05:43,310 I've never been this close to an answer. 118 00:05:43,444 --> 00:05:45,646 I'm inches away, and I can't get it. 119 00:05:45,779 --> 00:05:47,948 I need Harris Gramercy 120 00:05:48,081 --> 00:05:50,350 to tell me who accessed that account. 121 00:05:50,484 --> 00:05:53,286 And you and I both know he's the only person who can. 122 00:05:53,421 --> 00:05:55,623 Caelum works under strict secrecy. 123 00:05:55,756 --> 00:05:58,426 Both the accounts and clients are identified by numbers, 124 00:05:58,559 --> 00:06:00,994 and only verified clients may access the accounts. 125 00:06:01,128 --> 00:06:02,996 Val Messick was the assassin paid to kill 126 00:06:03,130 --> 00:06:04,197 the Lacroixs and Cole. 127 00:06:04,331 --> 00:06:07,468 He was paid with Reddington's account 4626329. 128 00:06:07,601 --> 00:06:09,202 So we just need the number 129 00:06:09,336 --> 00:06:10,438 of the client who accessed it. 130 00:06:10,571 --> 00:06:11,572 That's not gonna be enough. 131 00:06:11,705 --> 00:06:13,373 We need to match a number to a name. 132 00:06:13,507 --> 00:06:15,909 You can't force Gramercy to give you information. That won't work. 133 00:06:16,043 --> 00:06:17,511 Who said anything about forcing? 134 00:06:17,645 --> 00:06:18,812 By the time I'm finished, 135 00:06:18,946 --> 00:06:20,147 he'll be happy to give me what I want. 136 00:06:20,280 --> 00:06:23,817 You're gonna run a con on the president Caelum Bank? 137 00:06:23,951 --> 00:06:25,553 I can't very well put a gun to his head, 138 00:06:25,686 --> 00:06:27,821 not with the friends he has. 139 00:06:27,955 --> 00:06:29,857 Once we get him on the ground, 140 00:06:29,990 --> 00:06:32,560 I'm sure Harris will be reasonable. 141 00:06:32,693 --> 00:06:33,827 If we help you with this, 142 00:06:33,961 --> 00:06:36,029 once this is over, the FBI keeps him. 143 00:06:36,163 --> 00:06:37,731 Whatever you want. What do I care? 144 00:06:37,865 --> 00:06:39,099 But you're losing focus. 145 00:06:39,232 --> 00:06:40,968 Gramercy isn't the goal here, 146 00:06:41,101 --> 00:06:42,470 finding Elizabeth's killer is. 147 00:06:42,603 --> 00:06:44,738 My focus is clearing Harold Cooper's name. 148 00:06:44,872 --> 00:06:47,007 If the information on that plane 149 00:06:47,140 --> 00:06:49,409 helped to vindicate that man, that's my goal. 150 00:06:49,543 --> 00:06:51,378 So how do we ground him? 151 00:06:51,512 --> 00:06:53,146 Raymond has a plan, 152 00:06:53,280 --> 00:06:55,549 but the FAA isn't going to like it. 153 00:06:58,752 --> 00:07:01,254 Hey, um, can we talk? I have news. 154 00:07:01,388 --> 00:07:02,756 Of course, but we're gonna need 155 00:07:02,890 --> 00:07:04,057 to get on it to find this plane. 156 00:07:04,191 --> 00:07:06,627 Right, I'm sorry, but I heard from Main Justice. 157 00:07:06,760 --> 00:07:07,795 They processed your review, 158 00:07:07,928 --> 00:07:09,863 and they're revoking your field status 159 00:07:09,997 --> 00:07:11,932 due to medical liabilities. 160 00:07:12,065 --> 00:07:14,468 I can't let you work this case, at least... 161 00:07:14,602 --> 00:07:15,869 At least not in the field. 162 00:07:18,071 --> 00:07:21,041 You know, I was talking with a friend recently 163 00:07:21,174 --> 00:07:24,712 about the first time I ever flew on this plane, 164 00:07:24,845 --> 00:07:27,280 and it was a turbulent ride then. 165 00:07:27,414 --> 00:07:29,917 Of course that's also a turbulent friendship now. 166 00:07:32,019 --> 00:07:33,286 I guess no matter where you are, 167 00:07:33,420 --> 00:07:35,422 you should prepare for rough air. 168 00:07:35,556 --> 00:07:38,892 Raymond, you have a lot of money in this bank, 169 00:07:39,026 --> 00:07:41,194 which is why I was obligated to take this meeting. 170 00:07:42,362 --> 00:07:44,565 So, what can I do for you? 171 00:07:47,935 --> 00:07:49,302 I need a favor, Harris. 172 00:07:53,140 --> 00:07:55,809 Oh, what's this? A cricket score? 173 00:07:55,943 --> 00:07:57,945 You know what it is. 174 00:07:59,212 --> 00:08:01,481 You have every account on this plane 175 00:08:01,615 --> 00:08:06,253 locked up in that safe deposit box mind of yours. 176 00:08:06,386 --> 00:08:08,656 That one belongs to me. 177 00:08:08,789 --> 00:08:10,323 I need the name of the last person 178 00:08:10,457 --> 00:08:12,092 who made a withdrawal from that account. 179 00:08:13,460 --> 00:08:14,595 It's your account. 180 00:08:14,728 --> 00:08:15,963 You should already know who's accessing it. 181 00:08:16,096 --> 00:08:19,232 It is my account, so you should have no problem 182 00:08:19,366 --> 00:08:20,901 telling me who made the withdrawal. 183 00:08:21,034 --> 00:08:24,271 Oh, you know the rules. No names. If my clients found out... 184 00:08:24,404 --> 00:08:25,172 I'm a client. 185 00:08:26,206 --> 00:08:26,974 It's my money. 186 00:08:28,475 --> 00:08:29,877 Why would anyone else care? 187 00:08:30,010 --> 00:08:31,645 If I were to give out one name, 188 00:08:31,779 --> 00:08:32,913 the perception would be 189 00:08:33,046 --> 00:08:35,348 that I'm likely to give out others. 190 00:08:35,482 --> 00:08:37,050 If someone is accessing your money, 191 00:08:37,184 --> 00:08:39,319 it's because they had permission from you. 192 00:08:39,452 --> 00:08:41,755 And if you don't know who that is, well, 193 00:08:41,889 --> 00:08:43,290 I'm afraid there's nothing else I can tell you. 194 00:08:45,626 --> 00:08:47,194 How's the tracker holding up? 195 00:08:47,327 --> 00:08:49,462 We've got him pinpointed within a geographic meter. 196 00:08:49,597 --> 00:08:51,164 You want me to what? 197 00:08:51,298 --> 00:08:53,033 Under Title II of the Intelligence Reform 198 00:08:53,166 --> 00:08:55,302 and Terrorism Prevention Act of 2004, 199 00:08:55,435 --> 00:08:57,605 the FBI has authority to investigate any threats 200 00:08:57,738 --> 00:08:58,972 to national security pursuant... 201 00:08:59,106 --> 00:09:00,373 What language are you speaking? 202 00:09:00,507 --> 00:09:02,175 As acting director of an FBI task force, 203 00:09:02,309 --> 00:09:04,177 I have a credible threat of terrorist action 204 00:09:04,311 --> 00:09:05,312 to US Route 1. 205 00:09:05,445 --> 00:09:06,379 The Overseas Highway? 206 00:09:06,513 --> 00:09:08,181 Ground all flight traffic. Now. 207 00:09:10,017 --> 00:09:12,152 I've got six flights leaving Key West. 208 00:09:12,285 --> 00:09:13,553 I've got a billionaire landing at Key Largo, 209 00:09:13,687 --> 00:09:15,088 and I've got a soccer team 210 00:09:15,222 --> 00:09:16,256 sitting on the runway in Marathon. You want me to... 211 00:09:16,389 --> 00:09:17,457 Ground them all. 212 00:09:17,591 --> 00:09:18,892 Or my next call will be to the Air Force 213 00:09:19,026 --> 00:09:20,527 to ground them for you. 214 00:09:20,661 --> 00:09:23,496 We can start with a plane that is not on your ground radar. 215 00:09:23,631 --> 00:09:24,431 I have its coordinates. 216 00:09:26,834 --> 00:09:28,636 Uh, excuse me, sir. 217 00:09:28,769 --> 00:09:31,371 We've just been informed we're currently over United States airspace 218 00:09:31,504 --> 00:09:33,506 and must land under its authority. 219 00:09:33,641 --> 00:09:35,242 Have they told you why? 220 00:09:35,375 --> 00:09:37,177 No, sir. But we were encouraged to comply 221 00:09:37,310 --> 00:09:39,012 under threat of the US Air Force. 222 00:09:39,146 --> 00:09:41,548 Well, then, by all means, comply. 223 00:09:41,682 --> 00:09:42,482 Copy that. 224 00:09:44,017 --> 00:09:45,552 Perhaps we should drink up. 225 00:09:45,686 --> 00:09:47,020 Is this a problem? 226 00:09:49,089 --> 00:09:51,558 No, nothing that a little talk or time 227 00:09:51,692 --> 00:09:53,260 or perhaps a small donation can't fix. 228 00:09:56,329 --> 00:09:58,331 I'm not entirely comfortable with 229 00:09:58,465 --> 00:10:00,567 an unscheduled stop like this. 230 00:10:00,701 --> 00:10:01,935 It was better than an F-16 231 00:10:02,069 --> 00:10:03,771 blasting the two of us out of the sky. 232 00:10:03,904 --> 00:10:06,539 This feels unsafe, Harris. Please fix it promptly. 233 00:10:06,674 --> 00:10:09,442 I just need a moment to speak to whomever is in charge. 234 00:10:11,712 --> 00:10:13,947 FBI. We have a credible threat, 235 00:10:14,081 --> 00:10:16,216 and we've had to ground all air traffic now. 236 00:10:16,349 --> 00:10:18,085 If you gentlemen would give us a second. 237 00:10:18,218 --> 00:10:19,820 We'll inspect your plane and have you on your way. 238 00:10:19,953 --> 00:10:21,521 Happy to assist a US agency. 239 00:10:24,591 --> 00:10:26,894 Wait, I know your face. 240 00:10:28,295 --> 00:10:30,263 I know who you are! You're Raymond Reddington. 241 00:10:30,397 --> 00:10:32,232 Who's he talking about? Me? I don't know that man. 242 00:10:32,365 --> 00:10:33,967 Redmond Rillington? I don't know. 243 00:10:34,101 --> 00:10:35,235 Let's go. All right. 244 00:10:35,368 --> 00:10:37,237 Everyone on this plane is under arrest. 245 00:10:37,370 --> 00:10:38,538 What the hell is happening here? 246 00:10:47,514 --> 00:10:49,082 Hello, Val. How you been? 247 00:10:50,583 --> 00:10:51,584 You're the fed who arrested me. 248 00:10:52,920 --> 00:10:54,287 So what? 249 00:10:54,421 --> 00:10:56,089 You've come to personally escort me to detention? 250 00:10:57,390 --> 00:10:58,926 See this? 251 00:10:59,059 --> 00:11:00,227 I'm not escorting you anywhere, 252 00:11:00,360 --> 00:11:01,661 and you're not going to jail. 253 00:11:01,795 --> 00:11:03,096 This is a transfer order. 254 00:11:03,230 --> 00:11:04,431 You're going to witness protection 255 00:11:04,564 --> 00:11:06,834 because you snitched on the people who hired you. 256 00:11:06,967 --> 00:11:08,101 I didn't say anything. 257 00:11:10,971 --> 00:11:12,472 This says you did. 258 00:11:12,605 --> 00:11:13,807 And we had you on triple homicide, 259 00:11:13,941 --> 00:11:15,108 so you must've really given up the goods. 260 00:11:15,843 --> 00:11:16,977 What are you doing? 261 00:11:17,110 --> 00:11:18,746 You get handed over to WitSec, 262 00:11:18,879 --> 00:11:21,614 they begin your paperwork for induction. 263 00:11:21,749 --> 00:11:23,984 That process is long enough that anyone paying attention, 264 00:11:24,117 --> 00:11:26,486 like the person who hired you, 265 00:11:26,619 --> 00:11:28,121 can get word that you snitched. 266 00:11:29,156 --> 00:11:30,724 Then WitSec follows up with me, 267 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 and I suddenly have no record 268 00:11:32,993 --> 00:11:35,062 of you helping on an active case. 269 00:11:35,195 --> 00:11:36,797 That's when you're cooling your heels 270 00:11:36,930 --> 00:11:38,398 in central detention. 271 00:11:38,531 --> 00:11:41,668 You, a known snitch, sitting in gen pop the length of time 272 00:11:41,802 --> 00:11:43,203 it takes for me to make up my mind. 273 00:11:45,005 --> 00:11:45,973 That's a death sentence. 274 00:11:46,106 --> 00:11:47,307 I'm a man with a lot to lose, Val. 275 00:11:47,440 --> 00:11:48,776 So I really don't care about you. 276 00:11:50,110 --> 00:11:52,545 Now, I could misplace this piece of paper, 277 00:11:52,679 --> 00:11:54,848 and then you go to trial like you're supposed to, 278 00:11:54,982 --> 00:11:56,216 and no one is the wiser. 279 00:11:56,349 --> 00:11:57,317 Triple homicide? 280 00:11:57,450 --> 00:11:59,252 You'll be a big man on campus. 281 00:11:59,386 --> 00:12:01,154 You might even make some friends to keep you safe. 282 00:12:03,824 --> 00:12:05,392 What do you want to know? 283 00:12:05,525 --> 00:12:07,527 Who hired you and everything you were paid to do. 284 00:12:07,660 --> 00:12:08,661 Spare no detail. 285 00:12:08,796 --> 00:12:09,997 I never got a name, 286 00:12:10,130 --> 00:12:10,998 and you know what I was paid to do. 287 00:12:13,100 --> 00:12:14,667 This van is leaving in five minutes, Val. 288 00:12:15,903 --> 00:12:16,669 Where do you want it to take you? 289 00:12:19,006 --> 00:12:20,073 Okay. 290 00:12:20,874 --> 00:12:22,075 There was one thing. 291 00:12:24,244 --> 00:12:25,345 After I killed Michelle Lacroix, 292 00:12:25,478 --> 00:12:27,881 I was supposed to go to the Lacroix house, 293 00:12:28,015 --> 00:12:28,916 but you arrested me first. 294 00:12:29,049 --> 00:12:30,183 And do what at the house? 295 00:12:31,018 --> 00:12:32,185 Burn it to the ground 296 00:12:32,319 --> 00:12:34,187 and start the fire near Lacroix's desk. 297 00:12:39,359 --> 00:12:40,627 I've had nightmares that begin this way. 298 00:12:42,029 --> 00:12:43,096 I'm in federal custody. 299 00:12:43,864 --> 00:12:45,232 My plane impounded 300 00:12:46,666 --> 00:12:49,202 full of the most sensitive banking data in the world. 301 00:12:52,405 --> 00:12:53,706 Raymond, what the hell are we gonna do? 302 00:12:53,841 --> 00:12:55,142 Calm down. 303 00:12:55,275 --> 00:12:57,077 Federal or not, they're all just cops. 304 00:12:58,645 --> 00:12:59,579 I can get us out of here. 305 00:12:59,712 --> 00:13:00,948 How? 306 00:13:01,081 --> 00:13:03,316 We haven't been given our phone call yet. 307 00:13:03,450 --> 00:13:06,019 A while ago, I won a game of roque 308 00:13:06,153 --> 00:13:07,955 against the lieutenant governor of Florida. 309 00:13:08,088 --> 00:13:10,590 He owes me a huge favor. 310 00:13:10,723 --> 00:13:14,194 One call gets the both of us out of here, or just me. 311 00:13:14,327 --> 00:13:16,263 I'm not giving up a client to you. 312 00:13:16,396 --> 00:13:18,398 If the FBI starts poking around that plane, 313 00:13:18,531 --> 00:13:19,933 you'll be giving up a lot more than that. 314 00:13:20,067 --> 00:13:21,034 Oh. 315 00:13:21,168 --> 00:13:22,769 You're a real villain, aren't you? 316 00:13:22,903 --> 00:13:27,140 This villain can have you airborne within the hour. 317 00:13:27,274 --> 00:13:30,944 One name seems a small price to pay for your freedom. 318 00:13:31,078 --> 00:13:32,645 You know what? 319 00:13:32,779 --> 00:13:36,149 This situation, as sudden and horrible as it is, 320 00:13:36,283 --> 00:13:37,918 seems to have greatly improved your ability 321 00:13:38,051 --> 00:13:39,452 to make requests, hasn't it? 322 00:13:40,720 --> 00:13:42,189 What are you trying to say, Harris? 323 00:13:42,322 --> 00:13:45,959 Under no circumstances known to God or man will I cooperate with you. 324 00:13:46,093 --> 00:13:48,328 Well, now you're just being unreasonable. 325 00:13:48,461 --> 00:13:50,597 It doesn't expose any of your other clients 326 00:13:50,730 --> 00:13:54,767 to tell me about a transfer from my own account. 327 00:13:54,902 --> 00:13:57,170 No, it exposes me, 328 00:13:57,304 --> 00:13:59,239 because I represent something... 329 00:13:59,372 --> 00:14:00,440 Trust. 330 00:14:00,573 --> 00:14:03,110 Trust in me. Trust in my bank. 331 00:14:03,243 --> 00:14:05,178 People come to me not just to protect their money, 332 00:14:05,312 --> 00:14:06,546 but to protect their secrets. 333 00:14:06,679 --> 00:14:09,416 And I do not divulge names. 334 00:14:09,549 --> 00:14:10,817 I am a man of my word. 335 00:14:10,951 --> 00:14:12,285 And I'm a man of mine. 336 00:14:13,320 --> 00:14:14,955 You should reconsider, Harris. 337 00:14:15,088 --> 00:14:16,023 Is that a threat? 338 00:14:16,156 --> 00:14:17,657 I'm Redmond Rillington. 339 00:14:17,790 --> 00:14:19,659 I don't have to make threats, I just have to speak. 340 00:14:21,828 --> 00:14:23,863 This entire arrest is a sham. 341 00:14:23,997 --> 00:14:26,299 I mean, were those even real agents earlier? 342 00:14:26,433 --> 00:14:27,467 I've got nothing to fear. 343 00:14:28,768 --> 00:14:30,303 Just the man in this cell with you. 344 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 It was a nice speech you gave, 345 00:14:34,607 --> 00:14:37,911 all that trust and trusting, 346 00:14:38,045 --> 00:14:40,948 but you're certainly no paragon of virtue, Harris. 347 00:14:41,081 --> 00:14:44,217 I know where the money in your bank comes from. 348 00:14:44,351 --> 00:14:47,320 Criminals, war lords, drug dealers, 349 00:14:47,454 --> 00:14:50,857 bankers, and politicians who've defrauded nations. 350 00:14:50,991 --> 00:14:53,493 Shall we find out if this 9mm is a sham? 351 00:14:54,962 --> 00:14:55,895 Go to hell. 352 00:14:56,029 --> 00:14:57,164 Oh! 353 00:14:58,398 --> 00:15:00,333 Gee, I guess it's a real gun after all. 354 00:15:01,868 --> 00:15:03,136 We have to get in there. 355 00:15:03,270 --> 00:15:04,471 That man may have the name of the person 356 00:15:04,604 --> 00:15:05,872 who ordered Liz's murder. 357 00:15:06,006 --> 00:15:07,274 So we do nothing? 358 00:15:07,407 --> 00:15:08,741 Give it a minute. I'm not losing sleep 359 00:15:08,875 --> 00:15:10,843 over some criminal banker. 360 00:15:10,978 --> 00:15:13,046 Oh, where are the police? 361 00:15:13,180 --> 00:15:14,847 Someone must've heard that. 362 00:15:14,982 --> 00:15:16,883 But you called it, Harris. There are no police. 363 00:15:17,017 --> 00:15:18,751 This isn't even an active station. 364 00:15:18,885 --> 00:15:21,521 That's why they brought us in the back door. It's just you and me. 365 00:15:22,189 --> 00:15:23,123 I need an ambulance. 366 00:15:23,256 --> 00:15:24,357 I need a name. 367 00:15:27,027 --> 00:15:31,064 I keep a backup log of all transactions with a colleague in Riga, 368 00:15:31,198 --> 00:15:33,600 just numbers on paper. 369 00:15:33,733 --> 00:15:35,568 Oh, God. 370 00:15:35,702 --> 00:15:37,570 I didn't want it to play out like this, 371 00:15:37,704 --> 00:15:39,072 but now that it has, 372 00:15:40,040 --> 00:15:41,074 just get me the name. 373 00:15:47,780 --> 00:15:48,615 It's me. 374 00:15:49,416 --> 00:15:51,551 Ego confido in pecunia 123. 375 00:15:52,585 --> 00:15:54,921 I need the transfer history 376 00:15:55,055 --> 00:15:58,791 of account number 4626329. 377 00:15:58,925 --> 00:16:01,394 Just... Just give me the last line details. 378 00:16:03,430 --> 00:16:06,733 Client 4836924, got it. 379 00:16:06,866 --> 00:16:10,303 Okay, 4836924. 380 00:16:11,538 --> 00:16:13,273 You know who it is, tell me. 381 00:16:14,841 --> 00:16:16,409 Hawkins. 382 00:16:16,543 --> 00:16:17,644 Hedwig Hawkins. 383 00:16:19,079 --> 00:16:20,313 Heddie? 384 00:16:21,514 --> 00:16:22,615 That can't be. 385 00:16:24,151 --> 00:16:25,585 Numbers don't lie. 386 00:16:40,333 --> 00:16:42,635 Wait, I... I need an ambulance! 387 00:16:42,769 --> 00:16:43,670 It'll be here. 388 00:16:53,580 --> 00:16:55,448 You followed me down here? 389 00:16:55,582 --> 00:16:58,151 You are absolutely incorrigible, sweetheart. 390 00:16:58,285 --> 00:16:59,519 Your sister allowed this? 391 00:16:59,652 --> 00:17:00,853 She didn't know I left. 392 00:17:00,987 --> 00:17:02,789 She was out shopping for her ceremony. 393 00:17:02,922 --> 00:17:04,757 Oh, my God, we are going to pay and pay. 394 00:17:04,891 --> 00:17:06,926 At least give her a call, let her know you're safe. 395 00:17:07,960 --> 00:17:09,762 I told you you're not well enough yet. 396 00:17:09,896 --> 00:17:11,298 If something happens... 397 00:17:11,431 --> 00:17:13,466 You needed a ride, so sit back. 398 00:17:16,703 --> 00:17:17,470 Thank you. 399 00:17:23,343 --> 00:17:24,344 Jesus. 400 00:17:26,879 --> 00:17:28,248 This is Federal Agent Zuma. 401 00:17:28,381 --> 00:17:30,083 I need an ambulance for a gunshot wound 402 00:17:30,217 --> 00:17:31,651 at gulf and aviation right now. 403 00:17:31,784 --> 00:17:33,653 This blood's dark. I think the bullet hit his liver. 404 00:17:33,786 --> 00:17:35,188 I knew this would happen. 405 00:17:35,322 --> 00:17:36,656 Look, we got the name, didn't we? 406 00:17:36,789 --> 00:17:39,058 We did. God help Heddie. 407 00:17:43,530 --> 00:17:46,666 This is all from Lacroix's home office? 408 00:17:46,799 --> 00:17:49,869 I had an evidence team bag every shelf and cabinet near his desk. 409 00:17:50,002 --> 00:17:52,672 It's where Val Messick was told to start the fire. 410 00:17:52,805 --> 00:17:54,141 It stands to reason someone wanted 411 00:17:54,274 --> 00:17:55,842 to make sure it burned more than anywhere else. 412 00:17:55,975 --> 00:17:58,278 I'll start at this end, you start at that end. 413 00:18:03,350 --> 00:18:05,017 You know why I'm here helping you 414 00:18:05,152 --> 00:18:07,354 and not down in Florida with the rest of the team? 415 00:18:08,788 --> 00:18:10,190 I figured you'd tell me when you were comfortable. 416 00:18:11,658 --> 00:18:13,526 I've been demoted to a desk role. 417 00:18:15,728 --> 00:18:17,130 The headaches? 418 00:18:17,264 --> 00:18:19,132 I don't blame Aram. 419 00:18:19,266 --> 00:18:21,601 He only did what I asked. I was honest in my own review. 420 00:18:21,734 --> 00:18:23,102 He did his job by submitting it. 421 00:18:23,236 --> 00:18:25,338 But I'm frustrated. 422 00:18:26,573 --> 00:18:27,507 Believe me, I know a thing or two 423 00:18:27,640 --> 00:18:28,941 about feeling frustrated lately. 424 00:18:30,243 --> 00:18:32,212 We just keep working. 425 00:18:36,749 --> 00:18:37,850 How was Gramercy when you left? 426 00:18:37,984 --> 00:18:39,452 Headed into surgery. 427 00:18:39,586 --> 00:18:41,721 He'd lost a lot of blood. It was 50/50. 428 00:18:41,854 --> 00:18:42,955 It gets worse. 429 00:18:43,089 --> 00:18:45,258 He realized it was a ruse before Raymond shot him. 430 00:18:45,392 --> 00:18:46,759 He didn't think we were real FBI. 431 00:18:46,893 --> 00:18:48,928 Which means, if he survives, we have to let him go. 432 00:18:49,061 --> 00:18:50,497 It's the only way to protect Mr. Reddington. 433 00:18:50,630 --> 00:18:52,031 We need to protect Heddie. 434 00:18:52,999 --> 00:18:53,933 Is it conceivable 435 00:18:54,066 --> 00:18:55,602 she could be behind any of this? 436 00:18:55,735 --> 00:18:57,304 All we have is an account that led to her name. 437 00:18:57,437 --> 00:18:58,971 We don't know enough yet. 438 00:18:59,105 --> 00:19:00,407 Reddington will kill her. 439 00:19:00,540 --> 00:19:01,841 He's already left one person for dead. 440 00:19:01,974 --> 00:19:03,943 We need to keep Heddie alive. 441 00:19:04,076 --> 00:19:06,145 I told Raymond, this isn't just about the person 442 00:19:06,279 --> 00:19:07,814 that ordered Elizabeth's death. 443 00:19:07,947 --> 00:19:09,249 This is also about that person framing Harold. 444 00:19:09,382 --> 00:19:10,617 Dembe's right. 445 00:19:10,750 --> 00:19:12,419 Whatever Heddie knows, whatever she's done... 446 00:19:13,620 --> 00:19:14,854 She is Mr. Cooper's best chance. 447 00:19:14,987 --> 00:19:16,789 We need to stay ahead of Reddington. 448 00:19:16,923 --> 00:19:17,990 Does anyone know where Heddie is? 449 00:19:18,124 --> 00:19:20,159 Miami. She has a condo in Miami. 450 00:19:21,428 --> 00:19:23,263 There's a helipad in Islamorada. 451 00:19:23,396 --> 00:19:25,097 I'll send a chopper. 452 00:19:49,622 --> 00:19:51,190 You want that one? 453 00:19:51,324 --> 00:19:52,725 Oh, what a good girl. 454 00:19:52,859 --> 00:19:54,994 One more strawberry. You want that one? 455 00:19:56,329 --> 00:19:58,531 Good puppy. You want that one? 456 00:19:58,665 --> 00:20:00,967 All I can hear right now is Heddie's laugh. 457 00:20:01,100 --> 00:20:02,635 All these years, that laugh. 458 00:20:04,704 --> 00:20:06,406 Oh! No, no, no, no. 459 00:20:06,539 --> 00:20:07,807 It's Heddie. 460 00:20:07,940 --> 00:20:09,642 I guarantee it's unlocked. 461 00:20:11,311 --> 00:20:12,479 Voila. 462 00:20:19,218 --> 00:20:20,487 She was just here. 463 00:20:22,555 --> 00:20:23,856 And then she was tipped off. 464 00:20:26,859 --> 00:20:28,661 Okay, I-I-I got out. 465 00:20:28,795 --> 00:20:30,430 We'll be on the ground in five minutes. 466 00:20:30,563 --> 00:20:32,365 We'll pick you up around the corner at Flamingo Park. 467 00:20:32,499 --> 00:20:33,666 I'm on my way. 468 00:20:35,167 --> 00:20:35,902 Is it true? 469 00:20:36,969 --> 00:20:38,137 Is what true? 470 00:20:38,271 --> 00:20:39,939 I-I don't even know what I'm being accused of. 471 00:20:40,072 --> 00:20:41,808 Did you have something to do with Keen's death? 472 00:20:41,941 --> 00:20:42,675 What? 473 00:20:43,876 --> 00:20:46,513 How could you... Is that what you think? 474 00:20:47,514 --> 00:20:49,416 Is that what Raymond thinks? 475 00:20:49,549 --> 00:20:51,451 Okay, I don't know what's going on here, 476 00:20:51,584 --> 00:20:54,421 but I never did anything to hurt Elizabeth. 477 00:20:54,554 --> 00:20:55,688 You have to believe me. 478 00:20:57,357 --> 00:20:58,491 Dembe, come on. 479 00:21:00,527 --> 00:21:03,563 Actually, Heddie, he's the one you'll have to convince. 480 00:21:06,399 --> 00:21:07,400 Raymond. 481 00:21:07,534 --> 00:21:08,735 I know you have her. 482 00:21:08,868 --> 00:21:10,169 We're just trying to keep her safe. 483 00:21:10,303 --> 00:21:11,438 Do you know what she might have been a part of? 484 00:21:11,571 --> 00:21:12,839 What she could be responsible for? 485 00:21:12,972 --> 00:21:15,875 Raymond, you're blinded by anger right now. 486 00:21:16,008 --> 00:21:17,877 You'd execute this woman before you can get answers. 487 00:21:18,010 --> 00:21:19,712 Harold is counting on those answers, 488 00:21:19,846 --> 00:21:21,314 so is the rest of the FBI, 489 00:21:21,448 --> 00:21:23,049 and so are you. 490 00:21:23,182 --> 00:21:25,217 You cannot kill Heddie before you get the truth. 491 00:21:25,352 --> 00:21:27,219 I tell you what this reminds me of. 492 00:21:27,354 --> 00:21:30,022 The coast of Madagascar in 2010, 493 00:21:30,156 --> 00:21:32,925 on that stunning Spirit's Loop, 494 00:21:33,059 --> 00:21:35,595 all that beautiful mahogany bright work. 495 00:21:35,728 --> 00:21:37,430 What was it? 80, 90 feet? 496 00:21:37,564 --> 00:21:39,098 111. 497 00:21:41,067 --> 00:21:42,802 And then we saw the skiffs, 498 00:21:42,935 --> 00:21:44,637 pirates out of Nacala. 499 00:21:44,771 --> 00:21:45,838 I wanted to fight. 500 00:21:45,972 --> 00:21:47,440 We were certainly armed for it. 501 00:21:47,574 --> 00:21:48,875 High seas adventure. 502 00:21:49,008 --> 00:21:50,810 But you insisted we stand down. 503 00:21:50,943 --> 00:21:52,111 What was it you said to me? 504 00:21:53,713 --> 00:21:55,648 Surrendering loses us nothing we'll miss 505 00:21:55,782 --> 00:21:57,817 but gives them the world. 506 00:21:57,950 --> 00:21:59,986 Not one shot was fired. 507 00:22:00,119 --> 00:22:02,422 They took the boat, the brandy, my Sea-Dweller... 508 00:22:02,555 --> 00:22:03,723 I loved that watch. 509 00:22:03,856 --> 00:22:05,324 You got another. 510 00:22:05,458 --> 00:22:08,461 Spent six hours, us and the crew in that tiny life raft. 511 00:22:08,595 --> 00:22:10,863 Ah, Dembe, 512 00:22:10,997 --> 00:22:14,100 I've always respected your level-headedness, 513 00:22:14,233 --> 00:22:17,303 your refusal to just say yes, 514 00:22:17,437 --> 00:22:19,906 your willingness to put me in my place. 515 00:22:20,039 --> 00:22:22,709 I hardly see how what I said then applies to now. 516 00:22:22,842 --> 00:22:24,176 No, I don't either. 517 00:22:24,310 --> 00:22:26,112 I was just killing time till we caught up with you. 518 00:22:42,862 --> 00:22:44,196 Hello, Heddie, let's go. 519 00:22:44,330 --> 00:22:45,331 All right. 520 00:22:45,465 --> 00:22:46,165 You're coming with us. 521 00:23:01,147 --> 00:23:02,615 Harold, take a look at this. 522 00:23:05,351 --> 00:23:07,119 Lacroix had a hell of a movie collection, right? 523 00:23:08,120 --> 00:23:09,055 Then I opened this one. 524 00:23:12,358 --> 00:23:13,760 All right, there's some minor security here, 525 00:23:13,893 --> 00:23:15,895 just a password protection. 526 00:23:16,028 --> 00:23:18,498 Give me a minute to go ahead, and here we go. 527 00:23:18,631 --> 00:23:20,399 It's loading now. 528 00:23:20,533 --> 00:23:22,001 So what is it? 529 00:23:22,134 --> 00:23:24,604 Looks like a digitized record of payment of some kind. 530 00:23:24,737 --> 00:23:26,573 Both Lacroix and Reggie Cole were involved 531 00:23:26,706 --> 00:23:28,374 in those civil settlement shakedowns. 532 00:23:28,508 --> 00:23:29,609 Could this be that? 533 00:23:29,742 --> 00:23:30,910 Got a lot of names here. 534 00:23:31,043 --> 00:23:32,344 That scam must've been a lot bigger 535 00:23:32,479 --> 00:23:33,846 than Lacroix and Cole. 536 00:23:33,980 --> 00:23:35,548 Let's look for the names with the biggest numbers next to them. 537 00:23:36,449 --> 00:23:37,817 Here. 538 00:23:37,950 --> 00:23:39,786 Lawrence Knell and Angela Sherwood. 539 00:23:39,919 --> 00:23:41,253 Who were they? 540 00:23:41,387 --> 00:23:44,557 Angela Sherwood for sure and, yep, Knell, too. 541 00:23:44,691 --> 00:23:46,125 They're both lawyers at the same law firm. 542 00:23:46,258 --> 00:23:47,259 Let's find out what they know. 543 00:23:51,397 --> 00:23:52,532 Where are you two headed? 544 00:23:52,665 --> 00:23:55,401 We got a lead. Maybe promising. We don't know yet. 545 00:23:55,535 --> 00:23:56,469 Can I come with you guys? 546 00:23:56,603 --> 00:23:57,804 You don't know what you're walking into. 547 00:23:57,937 --> 00:23:59,405 No, I can't let you. 548 00:23:59,539 --> 00:24:01,373 It'd be a violation of bureau protocol. 549 00:24:01,508 --> 00:24:03,610 And I have to pay attention to that stuff now. 550 00:24:03,743 --> 00:24:05,712 Sorry, Alina, but you're out of the field. 551 00:24:11,350 --> 00:24:12,585 I can't believe this. 552 00:24:12,719 --> 00:24:14,286 Gramercy died in surgery 553 00:24:14,420 --> 00:24:16,088 two hours ago of a gunshot wound. 554 00:24:17,557 --> 00:24:19,458 Collateral damage was always a possibility. 555 00:24:19,592 --> 00:24:21,528 News is spreading like wildfire, 556 00:24:21,661 --> 00:24:23,596 and his people knew he was meeting with you. 557 00:24:23,730 --> 00:24:25,565 I've got half the criminal underworld 558 00:24:25,698 --> 00:24:26,999 asking me if my boss 559 00:24:27,133 --> 00:24:28,568 murdered the head of Caelum Bank. 560 00:24:28,701 --> 00:24:29,636 Do you understand? 561 00:24:29,769 --> 00:24:31,270 I do. I just don't care. 562 00:24:31,403 --> 00:24:34,807 I have what I was after, and I'm bringing her back. 563 00:24:34,941 --> 00:24:35,908 Her? 564 00:24:36,042 --> 00:24:37,409 It was Heddie, Marvin. 565 00:24:38,611 --> 00:24:40,112 All roads led to Heddie. 566 00:24:40,246 --> 00:24:43,683 And so help me, she will atone for her sins. 567 00:24:43,816 --> 00:24:45,552 I'm taking her to the warehouse 568 00:24:45,685 --> 00:24:47,486 where I'm going to really get to know my old friend, Heddie. 569 00:24:47,620 --> 00:24:48,855 Well, if that's the case, 570 00:24:48,988 --> 00:24:51,090 I might be able to add to your interrogation. 571 00:24:51,223 --> 00:24:52,592 How so? 572 00:24:52,725 --> 00:24:53,826 When you asked me to look into that bank account, 573 00:24:53,960 --> 00:24:56,563 that wasn't the only digging I did. 574 00:24:56,696 --> 00:24:57,930 Now, I don't want to speak too soon, 575 00:24:58,064 --> 00:25:00,299 I still have to confirm something first, 576 00:25:00,432 --> 00:25:03,670 but, uh, I may have a special guest 577 00:25:03,803 --> 00:25:05,838 for you by the time you're back. 578 00:25:05,972 --> 00:25:07,339 We'll be there in three hours. 579 00:25:15,014 --> 00:25:16,148 We have your names here. 580 00:25:17,183 --> 00:25:17,950 We have dollar amounts. 581 00:25:19,285 --> 00:25:22,354 Reginald Cole was bringing cases to Tyson Lacroix 582 00:25:22,488 --> 00:25:24,924 who fraudulently settled those cases and kept the money. 583 00:25:25,057 --> 00:25:26,258 If the two of you weren't involved, 584 00:25:26,392 --> 00:25:28,260 then you knew about it. How long do you thin... 585 00:25:28,394 --> 00:25:29,562 Can we stop you right there? 586 00:25:29,696 --> 00:25:31,263 We know we're screwed. 587 00:25:31,397 --> 00:25:33,065 We knew we were screwed the minute you showed up at the firm. 588 00:25:33,199 --> 00:25:35,735 We'll deal. We want statutory immunity, 589 00:25:35,868 --> 00:25:36,703 and we'll tell you what we know. 590 00:25:36,836 --> 00:25:38,504 This isn't difficult. 591 00:25:38,638 --> 00:25:40,172 Give me a sample. 592 00:25:40,306 --> 00:25:42,308 We can give you names, more names than are in that document. 593 00:25:42,441 --> 00:25:44,577 Lacroix might've kept records, but he wasn't Claudius. 594 00:25:44,711 --> 00:25:46,545 We can't give you Claudius, though. 595 00:25:46,679 --> 00:25:47,914 We don't have that information. 596 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 Claudius? Who's that? 597 00:25:50,850 --> 00:25:52,619 The mastermind. 598 00:25:52,752 --> 00:25:54,186 The architect of the whole damn spider's web. 599 00:25:54,320 --> 00:25:55,521 He dreamed the whole thing up. 600 00:25:55,655 --> 00:25:58,157 Forcing settlements while never repping the clients 601 00:25:58,290 --> 00:25:59,926 and pocketing all the money? 602 00:26:00,059 --> 00:26:01,327 It was genius. 603 00:26:01,460 --> 00:26:03,095 Every one of us kicked back a percentage 604 00:26:03,229 --> 00:26:05,331 of every case to Claudius. 605 00:26:05,464 --> 00:26:07,333 There must have been a way you kept in touch with him. 606 00:26:07,466 --> 00:26:11,037 Everything was done through anonymous e-mails, burner phones, 607 00:26:11,170 --> 00:26:13,372 real cloak-and-dagger-type stuff. 608 00:26:13,505 --> 00:26:15,775 Personally, I never believed there really was a Claudius. 609 00:26:15,908 --> 00:26:18,377 Somebody somewhere would say they met him or her, 610 00:26:18,510 --> 00:26:19,545 but I never did. 611 00:26:19,679 --> 00:26:21,413 Me neither. 612 00:26:21,547 --> 00:26:23,850 Like I said, we can give you other names. 613 00:26:23,983 --> 00:26:26,018 We can't help you with the one name you'd really want. 614 00:26:28,487 --> 00:26:30,589 Raymond, I-I'm innocent. 615 00:26:30,723 --> 00:26:33,359 I-I don't understand what's going on, but I'm telling you... 616 00:26:33,492 --> 00:26:34,526 No, no, no, please, 617 00:26:35,895 --> 00:26:38,998 I've heard every variation on that theme before, 618 00:26:39,131 --> 00:26:39,899 and I don't want to hear it again. 619 00:26:40,032 --> 00:26:41,033 No more bloviating. 620 00:26:42,301 --> 00:26:43,035 What does that mean? 621 00:26:45,872 --> 00:26:48,641 It means I could wax poetic about the nature of betrayal 622 00:26:48,775 --> 00:26:51,043 or be begging your forgiveness for the rest of this flight, 623 00:26:51,177 --> 00:26:52,411 and you know what? 624 00:26:52,544 --> 00:26:55,581 Either way, I talk too much and so do you. 625 00:26:55,715 --> 00:26:57,183 I'm tired. 626 00:26:57,316 --> 00:27:00,219 So, please, do me a favor and shut up. 627 00:27:00,352 --> 00:27:01,754 Ah. 628 00:27:05,357 --> 00:27:06,659 What have you done? 629 00:27:06,793 --> 00:27:08,160 You know everything we're looking for depends 630 00:27:08,294 --> 00:27:09,829 on the answers Heddie can provide, 631 00:27:09,962 --> 00:27:11,764 not to mention you almost killed Dembe and Ressler. 632 00:27:11,898 --> 00:27:13,599 I most certainly did not. 633 00:27:13,733 --> 00:27:17,603 The airbags deployed, and their egos were bruised. 634 00:27:17,737 --> 00:27:20,840 You can't say that for Harris Gramercy, I found out. 635 00:27:20,973 --> 00:27:23,843 That was poor luck, but it provided me 636 00:27:23,976 --> 00:27:26,612 with one of the answers I'm looking for. 637 00:27:26,746 --> 00:27:29,215 If you kill that woman, we'll lose everything valuable 638 00:27:29,348 --> 00:27:31,450 she has to say about that's been going on, 639 00:27:31,583 --> 00:27:34,086 including how to find this mastermind Claudius. 640 00:27:34,220 --> 00:27:36,522 I could never let her testify in open court, Harold. 641 00:27:36,655 --> 00:27:37,623 You know that. 642 00:27:37,757 --> 00:27:39,258 What are you gonna do? 643 00:27:39,391 --> 00:27:40,592 I'll hold my own trial. 644 00:27:40,727 --> 00:27:43,062 Don't worry, I'll get answers for the both of us, 645 00:27:43,195 --> 00:27:44,096 you can count on it. 646 00:27:46,032 --> 00:27:49,836 Agent Park, are you here to make a claim for Heddie, as well? 647 00:27:49,969 --> 00:27:51,103 I came to ask a favor. 648 00:27:52,972 --> 00:27:55,674 I have a lot on my mind this evening, 649 00:27:55,808 --> 00:27:57,243 but what can I do for you? 650 00:27:57,376 --> 00:27:58,510 I want to help. 651 00:27:58,644 --> 00:27:59,645 I was thinking, with all that's going on... 652 00:27:59,779 --> 00:28:01,113 You want a job? 653 00:28:01,247 --> 00:28:04,150 Not a job, just to stay a part of this. 654 00:28:04,283 --> 00:28:05,517 If you're close to Keen's killer... 655 00:28:06,786 --> 00:28:08,654 I'm good at what I do. 656 00:28:08,788 --> 00:28:11,490 Hmm, that's quite a bold line for me to cross. 657 00:28:11,623 --> 00:28:15,261 I admit I made that leap before, but at the moment, 658 00:28:15,394 --> 00:28:19,131 I'm swimming in hot water with Harold and the FBI as it is. 659 00:28:19,265 --> 00:28:21,033 The FBI doesn't want me anymore. 660 00:28:21,167 --> 00:28:22,134 They've made that clear. 661 00:28:25,872 --> 00:28:27,373 Alina, I can see you're suffering. 662 00:28:29,475 --> 00:28:31,510 And with your maladies as they are... 663 00:28:31,643 --> 00:28:32,845 ...there's no task 664 00:28:32,979 --> 00:28:37,817 I can afford or even feel right about offering you. 665 00:28:37,950 --> 00:28:39,852 You know, I've had about all I can stand of people telling me 666 00:28:39,986 --> 00:28:42,388 what I can and can't do. 667 00:28:42,521 --> 00:28:45,191 I'm sorry, I've made enough mistakes for one day. 668 00:28:45,324 --> 00:28:46,793 You're making another one right now. 669 00:28:46,926 --> 00:28:48,995 I can't help you today, Agent Park. 670 00:28:52,031 --> 00:28:54,600 I need to attend to another matter at hand. 671 00:29:05,511 --> 00:29:06,378 Are you all right? 672 00:29:11,417 --> 00:29:12,718 I'm fine. 673 00:29:12,852 --> 00:29:13,886 I can take care of myself. 674 00:29:15,621 --> 00:29:17,189 Raymond, Heddie is waking up. 675 00:29:21,227 --> 00:29:22,194 We'll talk tomorrow. 676 00:29:25,164 --> 00:29:26,899 You should exit out the back. 677 00:29:38,777 --> 00:29:40,479 This is it. 678 00:29:40,612 --> 00:29:42,214 Not one stone has been unturned. 679 00:29:43,449 --> 00:29:45,952 The lawyers were a dead end. Reddington has Heddie. 680 00:29:46,085 --> 00:29:48,254 We can't give up. 681 00:29:48,387 --> 00:29:51,090 I appreciate your faith, but what else is there to do? 682 00:29:51,223 --> 00:29:52,224 We do it all again. 683 00:29:53,926 --> 00:29:55,261 All of this? 684 00:29:55,394 --> 00:29:57,296 Park found that payout record on a disc somewhere 685 00:29:57,429 --> 00:29:58,497 where it wasn't supposed to be. 686 00:29:58,630 --> 00:30:00,466 What else is here that we might've missed? 687 00:30:02,768 --> 00:30:03,802 We didn't miss anything. 688 00:30:03,936 --> 00:30:05,637 You want to bet your life on that? 689 00:30:05,771 --> 00:30:07,639 Or do you want to help me look again? 690 00:30:22,788 --> 00:30:24,123 Didn't expect anyone to be here. 691 00:30:25,391 --> 00:30:27,293 Oh, I guess I just love my job... 692 00:30:27,426 --> 00:30:29,028 Double-checking Tyson Lacroix's entire 693 00:30:29,161 --> 00:30:31,297 John Grisham movie collection. 694 00:30:31,430 --> 00:30:32,498 You've been gone a while. You okay? 695 00:30:34,533 --> 00:30:36,335 I went to Reddington and offered him my help. 696 00:30:37,303 --> 00:30:40,239 Don't worry. He rejected me, too. 697 00:30:40,372 --> 00:30:41,707 I don't have a place there, either. 698 00:30:41,840 --> 00:30:46,012 Of course not, because your place is here with us. 699 00:30:46,145 --> 00:30:48,247 I know desk work doesn't have the thrill of the field, 700 00:30:48,380 --> 00:30:49,815 but what we do in here, 701 00:30:49,949 --> 00:30:52,251 it saves lives, too. 702 00:30:52,384 --> 00:30:54,353 Help save mine. Right now, I could really use you. 703 00:30:56,755 --> 00:30:58,124 Here. 704 00:30:58,257 --> 00:30:59,358 Take the other half of this pile. 705 00:30:59,491 --> 00:31:00,559 I think I'm going cross-eyed. 706 00:31:05,431 --> 00:31:06,999 Marvin will be back in a moment. 707 00:31:07,133 --> 00:31:09,835 Now is the time to speak freely. 708 00:31:09,969 --> 00:31:12,004 You think that I had something to do 709 00:31:12,138 --> 00:31:13,305 with Elizabeth's death? 710 00:31:15,641 --> 00:31:16,642 But why? 711 00:31:16,775 --> 00:31:18,410 What reason would I have? 712 00:31:18,544 --> 00:31:22,514 History's full of unlikely characters and unlikely events. 713 00:31:22,648 --> 00:31:24,316 But how? 714 00:31:24,450 --> 00:31:28,054 The coordination alone, forget about the planning, 715 00:31:28,187 --> 00:31:29,488 and you never found out? 716 00:31:29,621 --> 00:31:31,423 That's something you actually believe? 717 00:31:31,557 --> 00:31:34,961 You either had help or you helped someone else. 718 00:31:35,094 --> 00:31:36,228 Well, helped who? 719 00:31:36,362 --> 00:31:38,730 Or helped from who? 720 00:31:38,864 --> 00:31:40,132 From where? 721 00:31:40,266 --> 00:31:44,170 Do I look anything other than hopelessly alone right now? 722 00:31:44,303 --> 00:31:47,273 Raymond, this is Micky Croft. 723 00:31:47,406 --> 00:31:50,109 Micky is the arms trade along the Canadian border. 724 00:31:50,242 --> 00:31:51,677 Yes, I know who he is. 725 00:31:51,810 --> 00:31:55,081 Your reputation precedes you as reasonable and reliable. 726 00:31:55,214 --> 00:31:56,848 Likewise. 727 00:31:56,983 --> 00:31:59,351 I was looking for any of our people who might've been disloyal, 728 00:31:59,485 --> 00:32:01,687 maybe shopped around their services, 729 00:32:01,820 --> 00:32:04,423 and that's when I found Micky, heard his story. 730 00:32:04,556 --> 00:32:05,624 She came to me... 731 00:32:06,993 --> 00:32:08,227 Has to be three years ago now. 732 00:32:08,360 --> 00:32:10,496 Said she was looking for employment opportunities, 733 00:32:10,629 --> 00:32:13,365 said she was done with how you ran things. 734 00:32:14,433 --> 00:32:17,536 She showed me how you cook your books. 735 00:32:17,669 --> 00:32:19,705 She's a real whiz with dodging tax law. 736 00:32:19,838 --> 00:32:21,373 Yes, she is. 737 00:32:21,507 --> 00:32:22,774 I only listened 'cause I thought she was 738 00:32:22,908 --> 00:32:23,842 all the way gone from you. 739 00:32:26,912 --> 00:32:28,180 Heddie? 740 00:32:28,314 --> 00:32:29,381 What do you want me to say? 741 00:32:32,551 --> 00:32:34,386 You never thought I was anything special. 742 00:32:35,421 --> 00:32:36,655 I was overlooked. 743 00:32:37,923 --> 00:32:40,026 So I went hunting for work. 744 00:32:41,760 --> 00:32:44,196 Should I be killed for wanting a better job? 745 00:32:45,731 --> 00:32:47,233 Micky, I appreciate you coming. 746 00:32:48,034 --> 00:32:49,501 I won't forget it. 747 00:32:49,635 --> 00:32:51,337 Now if you wouldn't mind finding your way back out 748 00:32:51,470 --> 00:32:53,572 to the comfort of Marvin's car. 749 00:32:55,507 --> 00:32:56,908 Thanks, Micky. 750 00:33:06,885 --> 00:33:07,853 Let's get on with it. 751 00:33:10,256 --> 00:33:11,723 It's late. Sun will be up soon. 752 00:33:22,134 --> 00:33:23,169 Make it quick. 753 00:33:44,556 --> 00:33:45,457 Do you want a moment? 754 00:33:47,159 --> 00:33:48,160 For what? 755 00:33:49,295 --> 00:33:50,296 Now we have to deal with the fact 756 00:33:50,429 --> 00:33:52,298 that I killed Harris Gramercy. 757 00:33:52,431 --> 00:33:53,999 His clients will be out for blood. 758 00:33:54,133 --> 00:33:55,701 You want to deal with that this minute? 759 00:33:56,802 --> 00:33:58,704 We'll fly to Latvia. 760 00:33:58,837 --> 00:34:02,574 Several of his biggest clients are based thereabouts. 761 00:34:02,708 --> 00:34:05,311 If we can call a meeting, perhaps we can plead our case. 762 00:34:06,678 --> 00:34:07,679 Jet's waiting on the runway. 763 00:34:12,184 --> 00:34:13,352 Marvin, you coming? 764 00:34:18,023 --> 00:34:19,491 Hey, hon. I know it's late. 765 00:34:20,559 --> 00:34:21,560 I'll be here a while. 766 00:34:21,693 --> 00:34:23,529 They need me. 767 00:34:23,662 --> 00:34:26,565 I'm watching a wedding video of two people that are dead. 768 00:34:27,533 --> 00:34:28,500 Hey, you asked. 769 00:34:29,968 --> 00:34:31,337 Okay, I'll text you when... 770 00:34:34,005 --> 00:34:34,973 Hon, I got to go. 771 00:34:36,142 --> 00:34:38,144 One of the videos was the Lacroix wedding. 772 00:34:38,277 --> 00:34:40,045 Exactly as it was labeled, right? 773 00:34:40,179 --> 00:34:41,313 Nothing to see there. 774 00:34:41,447 --> 00:34:43,549 Except I watched it anyway. 775 00:34:43,682 --> 00:34:44,883 You were right. It's not a thrill, 776 00:34:45,016 --> 00:34:46,185 but damn it if desk work 777 00:34:46,318 --> 00:34:47,819 isn't gonna save your life. 778 00:34:47,953 --> 00:34:50,222 Okay, that's enough embarrassing stories. 779 00:34:50,356 --> 00:34:52,090 And now for someone who's very special 780 00:34:52,224 --> 00:34:53,692 to both Tyson and Michelle, 781 00:34:53,825 --> 00:34:56,762 a lifelong friend and Tyson's best man. 782 00:34:58,897 --> 00:35:02,368 To Michelle and Tyson, I love you guys so much. 783 00:35:03,769 --> 00:35:07,273 May I only find my own Michelle one day. 784 00:35:07,406 --> 00:35:09,675 To Michelle and Tyson. 785 00:35:09,808 --> 00:35:12,110 May their marriage be blessed forever. 786 00:35:13,011 --> 00:35:13,912 Cheers. 787 00:35:17,649 --> 00:35:19,918 So it's 8:00 a.m. in Latvia. 788 00:35:20,051 --> 00:35:22,120 We have 10 hours of flying time... 789 00:35:22,254 --> 00:35:22,988 Hold that thought. 790 00:35:25,457 --> 00:35:26,892 Harold. Where are you? 791 00:35:27,025 --> 00:35:27,959 I'm on the plane. 792 00:35:28,093 --> 00:35:29,661 Red eye to Riga. 793 00:35:29,795 --> 00:35:31,397 Marvin's here, too. 794 00:35:31,530 --> 00:35:33,098 Reddington, listen to me carefully. 795 00:35:33,232 --> 00:35:34,733 You cannot trust Marvin Gerard. 796 00:35:35,634 --> 00:35:36,702 Come again? 797 00:35:36,835 --> 00:35:38,270 Tyson Lacroix and Marvin Gerard 798 00:35:38,404 --> 00:35:39,605 were old friends. 799 00:35:39,738 --> 00:35:40,972 They've known each other for decades. 800 00:35:41,106 --> 00:35:42,308 Reddington, I can't connect all the dots, 801 00:35:42,441 --> 00:35:43,542 but something is very wrong. 802 00:35:43,675 --> 00:35:44,810 Harold, I appreciate the call. 803 00:35:47,913 --> 00:35:51,049 What is Edward doing? Are we gonna take off soon? 804 00:35:51,183 --> 00:35:53,985 He's probably flipping switches, checking gauges, 805 00:35:54,119 --> 00:35:55,287 plotting our course. 806 00:36:06,898 --> 00:36:08,600 What... What's going on? 807 00:36:10,469 --> 00:36:13,339 What is this? I don't... I don't understand. 808 00:36:13,472 --> 00:36:16,107 I'm sure Heddie is as interested as I am 809 00:36:16,242 --> 00:36:19,177 to hear how and why you did what you did. 810 00:36:20,579 --> 00:36:21,613 So I'm gonna have a drink. 811 00:36:22,314 --> 00:36:23,615 I'll pour. Hm. 812 00:36:27,319 --> 00:36:30,689 And I hope your story is good. Your life depends on it. 813 00:36:44,470 --> 00:36:47,939 I am the most loyal to you and always have been. 814 00:36:48,073 --> 00:36:50,709 But I never swore an oath to Elizabeth Keen. 815 00:36:52,110 --> 00:36:54,713 I never made it a secret that I didn't trust her. 816 00:36:54,846 --> 00:36:57,849 She was unworthy and unqualified. 817 00:36:57,983 --> 00:36:59,651 To have her run things? 818 00:37:00,552 --> 00:37:02,220 Over my dead body. 819 00:37:02,354 --> 00:37:04,022 Careful what you wish for, Marvin. 820 00:37:08,894 --> 00:37:10,228 Everything I did, 821 00:37:10,362 --> 00:37:12,964 I did in the best interest of your empire. 822 00:37:14,132 --> 00:37:16,368 After Elizabeth's death, when you took off, 823 00:37:16,502 --> 00:37:18,470 I kept things going as best I could, 824 00:37:18,604 --> 00:37:20,372 and I did a pretty damn good job. 825 00:37:21,873 --> 00:37:23,475 When you came back, I... 826 00:37:23,609 --> 00:37:24,843 I thought you'd finally be over it. 827 00:37:26,144 --> 00:37:29,781 You've lived your life with so much death and loss. 828 00:37:29,915 --> 00:37:31,049 You've always gotten over it. 829 00:37:32,083 --> 00:37:34,019 But you were utterly determined 830 00:37:34,152 --> 00:37:35,687 to get to the bottom of how she died. 831 00:37:36,722 --> 00:37:38,857 And I couldn't let that happen. 832 00:37:38,990 --> 00:37:42,394 I tried everything I could to slow you down, to stop you. 833 00:37:42,528 --> 00:37:43,862 I went after your money. 834 00:37:45,464 --> 00:37:47,699 I had my own friends killed. 835 00:37:49,034 --> 00:37:50,201 I went after Harold. 836 00:37:52,471 --> 00:37:53,339 Nothing worked. 837 00:37:54,473 --> 00:37:55,607 You just kept coming. 838 00:37:55,741 --> 00:37:57,909 So then you went after me. 839 00:37:58,043 --> 00:38:01,613 Serving you up, Heddie, was a last resort 840 00:38:01,747 --> 00:38:02,748 to protect my life with Raymond. 841 00:38:04,182 --> 00:38:05,384 That's all I am anymore. 842 00:38:08,387 --> 00:38:09,821 That's my life... 843 00:38:09,955 --> 00:38:11,390 Raymond Reddington. 844 00:38:11,523 --> 00:38:13,224 What a waste. 845 00:38:13,359 --> 00:38:14,860 What a terrible, terrible waste. 846 00:38:14,993 --> 00:38:17,796 ♪ You'd better close your eyes 847 00:38:17,929 --> 00:38:19,030 ♪ Oh... 848 00:38:19,164 --> 00:38:20,366 How did you figure it out? 849 00:38:21,533 --> 00:38:23,234 I didn't. 850 00:38:23,369 --> 00:38:24,803 ♪ Bow your head ♪ 851 00:38:24,936 --> 00:38:27,305 I've gone over it and over it, 852 00:38:27,439 --> 00:38:29,941 thought of it and thought of it. 853 00:38:30,075 --> 00:38:31,910 I remember the day Elizabeth died 854 00:38:32,043 --> 00:38:34,580 better than entire years of my life. 855 00:38:34,713 --> 00:38:38,116 I remember what she wore, the smell of rain in the air. 856 00:38:39,985 --> 00:38:42,788 The sound of her voice. The last words she spoke. 857 00:38:44,222 --> 00:38:46,157 The look in her eyes in that moment, 858 00:38:46,291 --> 00:38:49,327 that last moment when she looked at me, 859 00:38:49,461 --> 00:38:50,996 as if for the first time 860 00:38:52,230 --> 00:38:53,799 seeing me for who I really was. 861 00:38:57,736 --> 00:38:59,070 But I'd forgotten about the headache 862 00:39:01,607 --> 00:39:05,143 until today when Agent Park was in front of me 863 00:39:05,276 --> 00:39:08,146 with her headache and a glass shattered. 864 00:39:10,449 --> 00:39:15,353 All the time I spent agonizing over that GPS tracker 865 00:39:15,487 --> 00:39:17,122 that Elizabeth ingested, 866 00:39:17,255 --> 00:39:18,256 where it came from. 867 00:39:21,460 --> 00:39:23,028 But I'd forgotten about Elizabeth's headache. 868 00:39:24,930 --> 00:39:27,198 The morning of her death, 869 00:39:27,332 --> 00:39:30,201 we stopped by your office to sign some paperwork, 870 00:39:30,335 --> 00:39:31,503 transfer some holdings. 871 00:39:33,304 --> 00:39:35,173 We had tea. 872 00:39:35,306 --> 00:39:36,575 She had coffee. 873 00:39:38,043 --> 00:39:38,877 What was in it? 874 00:39:40,311 --> 00:39:43,482 She got a headache, and you gave her aspirin. 875 00:39:47,018 --> 00:39:48,319 That's how you bugged her. 876 00:39:52,491 --> 00:39:53,625 You did it right in front of me. 877 00:39:58,363 --> 00:40:01,733 Why this ruse with Heddie at the warehouse, 878 00:40:01,867 --> 00:40:03,735 the... The gunshot. 879 00:40:04,670 --> 00:40:05,837 I can answer that. 880 00:40:05,971 --> 00:40:08,073 Raymond wanted to make you feel safe. 881 00:40:09,508 --> 00:40:11,777 Feel safe for what? 882 00:40:11,910 --> 00:40:13,945 To get you on the plane. 883 00:40:14,079 --> 00:40:16,615 It'll be a nice, long flight, give us time to clear 884 00:40:16,748 --> 00:40:18,884 your offices and apartment, the place at the beach. 885 00:40:20,952 --> 00:40:22,053 Enough time to sift through everything 886 00:40:23,789 --> 00:40:25,757 and decide what to do with you. 887 00:40:31,830 --> 00:40:32,864 Don't you need to get that? 888 00:40:34,666 --> 00:40:35,867 Actually, it's for you. 889 00:40:37,536 --> 00:40:38,537 Excuse me? 890 00:40:39,938 --> 00:40:41,039 When I drove to the warehouse, 891 00:40:42,708 --> 00:40:44,109 I didn't know if I was in the clear yet 892 00:40:44,242 --> 00:40:46,945 so I put a small insurance plan in place... 893 00:40:49,347 --> 00:40:50,549 Just in case. 894 00:41:00,492 --> 00:41:03,895 I sent a panic alert with this watch five minutes ago. 895 00:41:05,564 --> 00:41:07,232 If my shooter doesn't hear from me 896 00:41:07,365 --> 00:41:09,901 in the next two minutes, 897 00:41:10,035 --> 00:41:13,572 he'll splatter her lovely mind all over that trailer. 898 00:41:17,242 --> 00:41:20,912 I'm walking off this plane, 899 00:41:21,780 --> 00:41:25,450 and you are going to let me. 900 00:41:25,584 --> 00:41:27,485 Oh! Weecha! 901 00:41:27,619 --> 00:41:29,120 Weecha! You'll kill him. 902 00:41:29,254 --> 00:41:30,722 Stop it! Stop it. 903 00:41:35,594 --> 00:41:37,929 I never wanted any of this. 904 00:41:42,333 --> 00:41:44,002 You've had an odd way of showing it. 905 00:41:47,806 --> 00:41:50,508 You... You're the one who showed me the way. 906 00:41:52,077 --> 00:41:54,279 Those recordings you left for Elizabeth 907 00:41:54,412 --> 00:41:55,581 telling her how to run things... 908 00:41:57,448 --> 00:41:59,117 I ran them while you were gone. 909 00:42:00,586 --> 00:42:01,953 I've run them since you've been back. 910 00:42:05,090 --> 00:42:07,959 May the best man win, old friend. 911 00:42:09,628 --> 00:42:11,129 Good luck, Claudius. 912 00:42:11,262 --> 00:42:13,498 Oh, Raymond, help! Please! 913 00:42:13,632 --> 00:42:17,035 Weecha, Weecha, Weecha. 914 00:42:17,168 --> 00:42:18,403 Weecha, Weecha? 67048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.