All language subtitles for The Conners 4x16 - Gas Pump, House Dump and Stew Volcano (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,579 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,019 Ask around, look on the Internet. 3 00:00:05,020 --> 00:00:08,240 I'm telling you, they've already got punctureless tires, 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,500 and they've been hiding it from us since the 1920s. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,580 Did you ever see one of those Keystone Kops movies 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,849 where they're chasing bootleggers? 7 00:00:13,850 --> 00:00:17,940 40 cops hanging off of one truck, never a blowout. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,280 Never. 9 00:00:19,300 --> 00:00:22,390 Okay, who gave the Michelin Man an energy drink 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,983 first thing in the morning? 11 00:00:23,990 --> 00:00:27,236 That drink was in the fridge, and it had my name on it, Dan. 12 00:00:27,240 --> 00:00:30,155 Community property, baby. I left half in there for you. 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,430 Actually, I drank the other half. 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,493 It's cute you think there's rules. 15 00:00:35,390 --> 00:00:36,560 Hey, everyone. 16 00:00:36,580 --> 00:00:38,030 Yes, yes, it is me. 17 00:00:38,040 --> 00:00:40,070 The guy from the Olinsky Hardware commercial 18 00:00:40,090 --> 00:00:41,220 you all know and love, 19 00:00:41,230 --> 00:00:43,711 playing on the pumps at the Stop 'N Gas! 20 00:00:45,010 --> 00:00:47,570 Oh, my God. It's really you? 21 00:00:47,580 --> 00:00:49,920 Here, just make it out to Darlene... 22 00:00:49,930 --> 00:00:52,320 - Ah. - ... the woman who is so sad 23 00:00:52,330 --> 00:00:54,597 - that you're so excited about this. - Mm. 24 00:00:54,600 --> 00:00:56,620 For your information, the gas pump ads 25 00:00:56,630 --> 00:00:58,150 have been a great promotion for us. 26 00:00:58,160 --> 00:01:01,186 We've increased our sales by 25%. 27 00:01:01,190 --> 00:01:04,010 Oh, man. I could use that at The Lunch Box. 28 00:01:04,020 --> 00:01:07,040 Now that football season's over and basketball season's going, 29 00:01:07,060 --> 00:01:09,320 everybody's hanging out at The Drink and Dribble. 30 00:01:09,330 --> 00:01:11,947 Oh, yeah. That's where The Squat and Gobble used to be. 31 00:01:11,950 --> 00:01:14,140 I miss the old Squat and Gobble. 32 00:01:14,150 --> 00:01:15,469 That place would still be going 33 00:01:15,470 --> 00:01:17,119 if they'd have had chairs in the joint. 34 00:01:18,280 --> 00:01:20,340 Hey, Jackie, I can make you a gas pump commercial 35 00:01:20,350 --> 00:01:21,370 like mine, no problem. 36 00:01:21,380 --> 00:01:22,589 We can shoot the whole thing on my phone. 37 00:01:22,590 --> 00:01:24,501 Really? Could I come up with the concept? 38 00:01:24,510 --> 00:01:27,280 Sure, yeah. It just has to be under 15 seconds 39 00:01:27,290 --> 00:01:29,882 or you get cut off by the Sasquatch eating a Slim Jim. 40 00:01:31,060 --> 00:01:32,210 Excuse me. 41 00:01:32,220 --> 00:01:34,600 I was just upstairs grabbing more stuff to take to Aldo's, 42 00:01:34,620 --> 00:01:37,190 and why is there a dining room set on my side of the bedroom? 43 00:01:37,200 --> 00:01:38,840 Oh, I'm sorry, honey. 44 00:01:38,860 --> 00:01:41,640 Now that Darlene and Becky are moving out, 45 00:01:41,660 --> 00:01:43,950 I-I thought I'd bring some more of my stuff over 46 00:01:43,970 --> 00:01:46,065 and downgrade to a smaller storage unit. 47 00:01:46,070 --> 00:01:50,510 Interesting how Louise is slowly taking over the house. 48 00:01:50,520 --> 00:01:51,987 She's my wife. 49 00:01:51,990 --> 00:01:54,907 What exactly are you doing over here? 50 00:01:54,910 --> 00:01:59,119 I'm the wise elder everybody comes to for answers. 51 00:02:00,540 --> 00:02:04,416 Look, Louise is too nice to say this, but I'm not. 52 00:02:04,420 --> 00:02:06,140 She's not trying to take over anything. 53 00:02:06,150 --> 00:02:07,990 She's just trying to carve out some space 54 00:02:08,000 --> 00:02:11,660 in a house overrun with 40-year-old step-grown-ups. 55 00:02:11,680 --> 00:02:13,967 She just wants some privacy with her husband. 56 00:02:13,970 --> 00:02:15,600 Well, we're all on the same page. 57 00:02:15,620 --> 00:02:17,280 None of us want to accidentally see 58 00:02:17,300 --> 00:02:19,390 what you two need privacy for. 59 00:02:20,070 --> 00:02:24,144 But I-I can't find a decent house in this city that I can afford. 60 00:02:24,150 --> 00:02:25,570 Wait, you're a Conner. 61 00:02:25,580 --> 00:02:27,820 You're supposed to buy something you can't afford 62 00:02:27,840 --> 00:02:30,480 and then wake up every night for the next 30 years 63 00:02:30,500 --> 00:02:31,750 with your heart racing. 64 00:02:31,760 --> 00:02:33,860 Huh. It ain't my heart. That's GERD. 65 00:02:34,840 --> 00:02:37,190 I'm just gonna have to start looking further out. 66 00:02:37,200 --> 00:02:39,650 Maybe it's time to let go of that dream of a place 67 00:02:39,660 --> 00:02:41,870 overlooking the Lanford salvage yard. 68 00:02:41,880 --> 00:02:44,260 Hey, I'm a part of this, too. 69 00:02:44,270 --> 00:02:46,280 I know house prices are lower 70 00:02:46,300 --> 00:02:48,230 the farther away you get from Chicago, 71 00:02:48,240 --> 00:02:50,000 but how far can you go? 72 00:02:50,010 --> 00:02:52,214 Eventually, it's just, like, Missouri, right? 73 00:02:52,220 --> 00:02:55,780 Whoa. I can't have Becky moving any further out. 74 00:02:55,790 --> 00:02:57,700 She's already late three times a week 75 00:02:57,710 --> 00:02:59,722 and she only lives a few blocks away. 76 00:02:59,730 --> 00:03:01,724 That reminds me. I'm gonna be late today. 77 00:03:01,730 --> 00:03:05,227 See? This is what I'm talking about. I just... 78 00:03:05,230 --> 00:03:07,390 I feel overwhelmed over there. 79 00:03:07,400 --> 00:03:10,899 It's like I'm trying to brush the ocean back with a broom. 80 00:03:10,900 --> 00:03:12,780 Yeah, you're the wise elder. 81 00:03:12,800 --> 00:03:14,194 I'm sure you'll figure it out. 82 00:03:56,530 --> 00:03:58,829 That's not good. Nobody knocks on our door in the afternoon 83 00:03:58,830 --> 00:04:01,575 unless they expect to find us home. 84 00:04:01,580 --> 00:04:04,680 It's Blansky, the cemetery guy. 85 00:04:04,700 --> 00:04:06,480 He must smell death around us. 86 00:04:06,490 --> 00:04:09,249 Does anybody have a cough they haven't been able to shake? 87 00:04:10,840 --> 00:04:12,420 Hey, Don! How's it going? 88 00:04:12,430 --> 00:04:13,440 I'm okay. 89 00:04:13,460 --> 00:04:15,714 Hey, how come I never see you around these days? 90 00:04:15,720 --> 00:04:17,883 You're at the cemetery. 91 00:04:17,890 --> 00:04:20,594 That's what I mean. Stop eating so healthy. 92 00:04:22,570 --> 00:04:24,360 Uh... 93 00:04:24,380 --> 00:04:26,190 I haven't had the pleasure. 94 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 Hi, Don. I'm Louise, Dan's wife. 95 00:04:29,210 --> 00:04:32,314 And he doesn't die till I'm done with him. 96 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Oh, well, hello. 97 00:04:34,620 --> 00:04:36,485 Somebody made a deal with the devil. 98 00:04:36,490 --> 00:04:39,571 Uh, but I'm actually here for another reason. 99 00:04:39,580 --> 00:04:43,320 I heard through my realtor that Darlene was looking for a house? 100 00:04:43,330 --> 00:04:44,810 Yeah, stop right there, Don. 101 00:04:44,820 --> 00:04:47,380 Don't try to convince me that a crypt is a tiny house. 102 00:04:47,390 --> 00:04:49,280 Ah, I've got something better. 103 00:04:49,290 --> 00:04:51,560 You know my funeral home down on Pulaski? 104 00:04:51,580 --> 00:04:53,520 Well, business is so good, 105 00:04:53,530 --> 00:04:55,087 I'm moving into a bigger space. 106 00:04:55,090 --> 00:04:56,980 Mm, well, don't expand too fast. 107 00:04:56,990 --> 00:04:59,260 Who knows? People around here could start wearing masks 108 00:04:59,280 --> 00:05:01,130 and eating right. 109 00:05:01,140 --> 00:05:03,554 Anyway, it's a small Victorian, 110 00:05:03,560 --> 00:05:05,130 and it only became a funeral home 111 00:05:05,140 --> 00:05:07,474 when my grandfather opened the cemetery in the 1920s. 112 00:05:07,480 --> 00:05:09,170 I've been in that place. 113 00:05:09,180 --> 00:05:11,645 Did some drywall work for your dad. It's beautiful. 114 00:05:11,650 --> 00:05:14,070 Look, we really appreciate you stopping by 115 00:05:14,080 --> 00:05:16,480 - and making our day weird, Don. - Mm-hmm. 116 00:05:16,490 --> 00:05:20,000 But Darlene and I really aren't in the market for a funeral home, 117 00:05:20,010 --> 00:05:22,120 but if you hear of a converted slaughterhouse, 118 00:05:22,140 --> 00:05:23,657 give us a ring. Bye-bye. 119 00:05:23,660 --> 00:05:25,617 Don't rule it out. 120 00:05:25,620 --> 00:05:28,700 It's like me. It's adorable, well-maintained, 121 00:05:28,710 --> 00:05:31,080 and won't be on the market for long. 122 00:05:35,010 --> 00:05:37,140 Take care of yourself, guy. But not too good! 123 00:05:39,140 --> 00:05:41,330 Listen, he wouldn't be sniffing around here 124 00:05:41,340 --> 00:05:42,580 if he had a ton of buyers. 125 00:05:42,600 --> 00:05:44,640 You may be able to get this place for a song. 126 00:05:44,660 --> 00:05:46,920 Yeah, because it's full of ghosts! 127 00:05:46,940 --> 00:05:49,410 I'm not raising my kid in a funeral home. 128 00:05:49,420 --> 00:05:52,352 Look, it's not my dream house either, but Dad's right. 129 00:05:52,360 --> 00:05:56,023 It's close by, and I-I don't believe in spirits lingering in a house. 130 00:05:56,030 --> 00:05:59,350 Do you believe in adult children lingering in a house? 131 00:05:59,360 --> 00:06:00,920 'Cause that's what I'm trying to fix. 132 00:06:00,930 --> 00:06:02,112 Go look at the place. 133 00:06:04,440 --> 00:06:07,240 Okay, so all I did was stand behind the counter at my store 134 00:06:07,260 --> 00:06:10,760 and say, "Hi, I'm Ben Olinsky from Olinsky's Hardware. 135 00:06:10,770 --> 00:06:12,590 Come on down for everything you might need 136 00:06:12,600 --> 00:06:14,750 for your home, car, or RV. 137 00:06:14,760 --> 00:06:17,070 And I don't know why we call it 'hardware,' 138 00:06:17,080 --> 00:06:20,040 because when you come in, I make it easy." 139 00:06:20,050 --> 00:06:22,150 Huh? Just do something like that. 140 00:06:22,170 --> 00:06:24,760 It's just simple with a touch of genius. 141 00:06:24,770 --> 00:06:27,879 Okay, here's something that won't put you to sleep 142 00:06:27,880 --> 00:06:28,972 with the pump in your hand. 143 00:06:28,980 --> 00:06:33,936 All right. We're gonna start on a regular metal lunch box, 144 00:06:33,940 --> 00:06:35,960 and a hand comes in, opens it up, 145 00:06:35,980 --> 00:06:39,107 and the entire Lunch Box restaurant is inside 146 00:06:39,110 --> 00:06:40,640 with all the customers and everything. 147 00:06:40,660 --> 00:06:44,196 And then the camera swoops over to a bowl of stew, 148 00:06:44,200 --> 00:06:46,200 and I'm in the stew 149 00:06:46,210 --> 00:06:49,240 and I'm swimming across it like Esther Williams. 150 00:06:49,250 --> 00:06:52,720 And then a big spoon comes in and scoops me up, 151 00:06:52,740 --> 00:06:55,080 but before it throws me into the giant mouth, 152 00:06:55,090 --> 00:06:58,510 I say, "Hey, hungry. Don't bite my head off. 153 00:06:58,520 --> 00:07:00,400 Come on down to The Lunch Box. 154 00:07:00,420 --> 00:07:02,798 We'll feed you happy!" 155 00:07:06,100 --> 00:07:07,177 I love it. 156 00:07:07,180 --> 00:07:09,137 I do, too. I love it. I love it, too. 157 00:07:09,140 --> 00:07:11,098 - I just have one question. - Yes? 158 00:07:11,100 --> 00:07:13,266 Do you have $2 million? 159 00:07:13,270 --> 00:07:15,727 What? You told me you could do the whole thing on your phone. 160 00:07:15,730 --> 00:07:16,770 No, look. 161 00:07:16,780 --> 00:07:19,500 Come on. This is what I can shoot, okay? 162 00:07:20,450 --> 00:07:21,480 Uh... 163 00:07:21,500 --> 00:07:23,860 "Hi, I'm Jackie Harris from The Lunch Box. 164 00:07:23,880 --> 00:07:26,488 Come on down for some heartwarming stew. 165 00:07:26,490 --> 00:07:28,550 I don't know why we call it 'The Lunch Box.' 166 00:07:28,560 --> 00:07:30,080 We should call it 'The Hunch Box,' 167 00:07:30,100 --> 00:07:32,440 'cause I've got a hunch you'll love it." 168 00:07:32,450 --> 00:07:34,980 See, and I'm not even gonna charge you anything for the writing. 169 00:07:36,750 --> 00:07:39,418 I should charge you for having to listen to that. 170 00:07:39,420 --> 00:07:41,586 Hey, come on. This started as a favor. 171 00:07:41,590 --> 00:07:43,200 I know, but you're at an advantage. 172 00:07:43,210 --> 00:07:45,370 People need hardware. They don't need stew. 173 00:07:45,380 --> 00:07:47,000 I've got to move people into the place 174 00:07:47,020 --> 00:07:48,590 and I've got to do it now! 175 00:07:48,600 --> 00:07:50,429 All right. All right, all right. 176 00:07:50,430 --> 00:07:52,349 - I'm... I'm... I'm about ready to... - Listen... 177 00:07:52,350 --> 00:07:53,860 Okay, just... 178 00:07:55,440 --> 00:07:58,850 Do you have anything that's just a little less grand? 179 00:07:58,870 --> 00:08:00,210 Yes, of course. 180 00:08:00,220 --> 00:08:04,680 Okay, now, it's Mount Ve-stew-vius, 181 00:08:04,700 --> 00:08:07,960 and instead of lava coming down, it's stew, 182 00:08:07,980 --> 00:08:11,820 and people are running towards it with bowls and spoons. 183 00:08:11,840 --> 00:08:15,000 So, what do you think? 184 00:08:16,250 --> 00:08:17,497 Huh. 185 00:08:18,310 --> 00:08:21,700 I think I can't see what you're seeing 186 00:08:21,720 --> 00:08:25,213 until I take whatever you're taking. 187 00:08:28,060 --> 00:08:31,060 Look at all the character in this place. 188 00:08:31,070 --> 00:08:32,512 Stained glass windows. 189 00:08:32,520 --> 00:08:33,972 Pressed tin. 190 00:08:33,980 --> 00:08:37,684 This is the original oak floor. 191 00:08:37,690 --> 00:08:40,562 - This place is actually really nice. - Mm-hmm. 192 00:08:40,570 --> 00:08:43,398 It's a shame that the dead people never get to see this. 193 00:08:43,400 --> 00:08:45,070 Well, feel free to look around. 194 00:08:45,080 --> 00:08:46,818 We still have some stuff to box up. 195 00:08:46,820 --> 00:08:48,195 Oh. 196 00:08:48,200 --> 00:08:49,860 Probably another offer. 197 00:08:50,640 --> 00:08:51,760 W... 198 00:08:51,780 --> 00:08:54,076 Mom, I'm working right now. 199 00:08:54,080 --> 00:08:55,570 Well, if you want me to come over, 200 00:08:55,600 --> 00:08:57,220 then make the fish sticks. 201 00:08:59,040 --> 00:09:03,293 Wow, this place is way better than anything I've seen. 202 00:09:04,780 --> 00:09:08,131 Holy cow. This place has an elevator! 203 00:09:15,600 --> 00:09:17,850 What's he still doing here? 204 00:09:17,860 --> 00:09:20,820 Is this what happens when the check bounces? 205 00:09:20,840 --> 00:09:23,140 Oh, no! The door's closing by itself! 206 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 That's what elevators do. 207 00:09:26,910 --> 00:09:29,820 So, what do you think so far? 208 00:09:29,830 --> 00:09:33,340 I... probably would want to make some small changes, 209 00:09:33,350 --> 00:09:35,367 starting with the body in the elevator. 210 00:09:35,370 --> 00:09:37,920 Okay, there's no body in there, okay? 211 00:09:37,930 --> 00:09:40,497 That's where I'm storing my jazz albums. 212 00:09:40,500 --> 00:09:42,049 Listen, let me save everyone some time, okay? 213 00:09:42,050 --> 00:09:43,680 No one's interested, 214 00:09:43,700 --> 00:09:45,418 and I'm in over my head at the other place, 215 00:09:45,420 --> 00:09:46,920 so here's the deal. 216 00:09:46,930 --> 00:09:48,340 No money down. 217 00:09:48,350 --> 00:09:49,760 You take over the mortgage. 218 00:09:49,780 --> 00:09:51,716 $500 a month, and it's yours. 219 00:09:51,720 --> 00:09:54,620 500 bucks?! 220 00:09:54,630 --> 00:09:56,160 That is so cheap! 221 00:09:56,180 --> 00:09:58,431 I wouldn't even have to pay rent, right? 222 00:09:58,440 --> 00:09:59,920 Sure, but then you get the basement 223 00:09:59,930 --> 00:10:01,850 with the rest of the stiffs. 224 00:10:01,860 --> 00:10:03,050 Make up your mind. 225 00:10:03,060 --> 00:10:05,188 The offer's only good until the fire next Tuesday. 226 00:10:05,189 --> 00:10:07,880 I... Oh, I got to pick up hamburgers. 227 00:10:07,900 --> 00:10:09,470 My mom burned the fish sticks. 228 00:10:09,480 --> 00:10:12,112 Would you lock up when you finish? Thank you. 229 00:10:12,700 --> 00:10:14,080 Oh, you put them in the oven. 230 00:10:14,100 --> 00:10:15,809 You turn the oven on high. How hard is that? 231 00:10:15,810 --> 00:10:17,742 I do it all day long. 232 00:10:21,440 --> 00:10:23,540 Oh, this is a great idea. 233 00:10:23,550 --> 00:10:25,020 This is where they let the kids play 234 00:10:25,040 --> 00:10:27,002 so they don't have to deal with the funeral. 235 00:10:27,560 --> 00:10:30,040 Oh, wow. You had one of these. 236 00:10:30,880 --> 00:10:32,780 Hey, look. I fit. 237 00:10:32,800 --> 00:10:34,750 And my feet touch the floor. 238 00:10:37,080 --> 00:10:38,500 Oh. 239 00:10:38,520 --> 00:10:40,974 I don't think this is a playroom. 240 00:10:40,980 --> 00:10:42,350 Then what is it? 241 00:10:42,360 --> 00:10:44,920 "Look for Mommy in the Clouds." 242 00:10:44,940 --> 00:10:46,340 "Daddy Will See You Later." 243 00:10:46,350 --> 00:10:49,441 "We're Gone, But We Haven't Stopped Loving You." 244 00:10:49,450 --> 00:10:50,775 Oh, man. 245 00:10:51,490 --> 00:10:54,090 This is the room where they try to console kids 246 00:10:54,110 --> 00:10:55,780 who are overwhelmed by grief. 247 00:10:55,790 --> 00:10:59,390 We've been so creeped out by all the body stuff 248 00:10:59,400 --> 00:11:02,150 that we forgot about all the grief and suffering 249 00:11:02,170 --> 00:11:04,456 that families have felt in this house. 250 00:11:06,630 --> 00:11:08,418 What's "Charlotte's Web" doing here? 251 00:11:08,420 --> 00:11:10,128 Charlotte dies. 252 00:11:10,140 --> 00:11:12,280 Charlotte dies? 253 00:11:13,800 --> 00:11:15,600 Finish a book, Becky. 254 00:11:16,220 --> 00:11:18,637 This is the book I'm reading to Beverly Rose. 255 00:11:19,240 --> 00:11:22,640 We have the drive home to come up with a new ending to the story. 256 00:11:22,650 --> 00:11:25,960 How about, "Charlotte is priced out of the real estate market, 257 00:11:25,980 --> 00:11:27,860 and she has to go live in her dad's web, 258 00:11:27,870 --> 00:11:30,106 like the 8-legged loser that she is." 259 00:11:35,900 --> 00:11:37,800 - That's great stew. - You bet it is. 260 00:11:37,820 --> 00:11:39,209 Why don't you come down and see for yourself? 261 00:11:39,210 --> 00:11:40,939 We'll be here. At The Lunch Box. 262 00:11:40,940 --> 00:11:41,940 - Cut. - No. 263 00:11:41,950 --> 00:11:43,379 - What? That was perfect. - No, I don't know. 264 00:11:43,380 --> 00:11:45,080 I-I don't know. I don't know. 265 00:11:45,100 --> 00:11:47,332 I-I feel a little stiff or something. 266 00:11:47,340 --> 00:11:49,340 - Oh. - I want to come across as warm 267 00:11:49,360 --> 00:11:52,080 - and inviting. - Okay. All right. No problem. 268 00:11:52,620 --> 00:11:53,880 Let's try again. 269 00:11:53,890 --> 00:11:55,800 - Okay. - Ready? 270 00:11:55,810 --> 00:11:58,885 Uh... yeah. 271 00:11:58,890 --> 00:11:59,970 Action. 272 00:12:03,910 --> 00:12:04,920 Mmm! 273 00:12:04,930 --> 00:12:07,560 I say, how's that stew treating you, Sugar Lump? 274 00:12:10,240 --> 00:12:12,649 I do declare, there's a hair in this here stew. 275 00:12:12,650 --> 00:12:13,859 - Okay. - All right, cut. 276 00:12:13,860 --> 00:12:15,735 - Guys, come on. What are we doing? - Oh. 277 00:12:15,740 --> 00:12:19,322 Uh, we're looking for a little thing called "tone." 278 00:12:19,330 --> 00:12:22,380 What you had was good. I am telling you, 279 00:12:22,390 --> 00:12:24,286 - simple sells at the pump. - Yeah. 280 00:12:24,290 --> 00:12:25,760 But it's not good enough. 281 00:12:25,780 --> 00:12:28,665 I mean, I'm killing myself trying to increase sales, 282 00:12:28,670 --> 00:12:30,910 and if we only have 15 seconds to grab an audience, 283 00:12:30,920 --> 00:12:33,919 - then it has to be perfect, right? - Yes, yes. 284 00:12:33,920 --> 00:12:35,220 - All right. - My God! 285 00:12:36,300 --> 00:12:38,099 I want you to be happy with it, 286 00:12:38,100 --> 00:12:39,350 - so here we go. - Yeah. 287 00:12:39,370 --> 00:12:40,385 Ready? 288 00:12:40,390 --> 00:12:42,420 Um... 289 00:12:42,440 --> 00:12:44,040 yeah. 290 00:12:44,050 --> 00:12:45,056 Action. 291 00:12:49,470 --> 00:12:51,560 - That's great stew. - You bet your ass it is, 292 00:12:51,580 --> 00:12:52,749 and if you're the hundredth person 293 00:12:52,750 --> 00:12:55,200 that comes through that door and says, "I want stew," 294 00:12:55,220 --> 00:12:57,444 you're getting a date with this feisty young thing. 295 00:12:57,450 --> 00:12:59,279 You're pimping me for stew? 296 00:12:59,280 --> 00:13:02,198 It's advertising 101. Bait and switch. 297 00:13:02,200 --> 00:13:03,742 Right? Come in for the hot girl, 298 00:13:03,750 --> 00:13:05,560 you get the hot stew. What the... 299 00:13:07,700 --> 00:13:10,332 All right, look. It's your decision, 300 00:13:10,340 --> 00:13:13,190 but it is kind of feeling like you've blurred the line 301 00:13:13,200 --> 00:13:16,421 between diner food and human trafficking. 302 00:13:16,430 --> 00:13:17,756 Okay. 303 00:13:17,760 --> 00:13:20,480 I don't need your moral judgment. You don't get it. 304 00:13:20,490 --> 00:13:23,800 I'm carrying this whole thing on my back, all right? 305 00:13:23,820 --> 00:13:25,600 We all don't get to coast through life 306 00:13:25,610 --> 00:13:27,515 because Daddy handed us a business. 307 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 Hey, wait a second. I don't know what your problem is. 308 00:13:29,970 --> 00:13:33,355 - I am here to help you out. - Then stop getting in my way. 309 00:13:33,360 --> 00:13:35,449 Oh, well, you know what? That's the first thing you've pitched 310 00:13:35,450 --> 00:13:38,019 - that I can do. - Oh, great. 311 00:13:38,020 --> 00:13:41,654 That's just great. 312 00:13:41,660 --> 00:13:44,491 I mean, am I crazy?! 313 00:13:44,500 --> 00:13:47,060 You're always crazy, but this is loco grande. 314 00:13:47,070 --> 00:13:48,820 No, you don't understand. 315 00:13:48,830 --> 00:13:49,860 Something's gonna break, 316 00:13:49,880 --> 00:13:52,082 and it's either gonna be me or this business. 317 00:13:52,090 --> 00:13:53,360 No, I understand. 318 00:13:53,370 --> 00:13:55,269 I mean, of everyone in the family, you're my role model 319 00:13:55,270 --> 00:13:56,339 for what you can accomplish 320 00:13:56,340 --> 00:13:57,629 with the dignity of a hard day's work. 321 00:13:57,630 --> 00:14:00,632 Well, thank you. All right, now... 322 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 get on the counter and dance. 323 00:14:04,050 --> 00:14:05,678 Where the hell are you going? 324 00:14:05,680 --> 00:14:07,340 Oh! 325 00:14:09,500 --> 00:14:10,689 So what'd you guys think of the house? 326 00:14:10,690 --> 00:14:12,602 Can I call the moving company? 327 00:14:12,610 --> 00:14:16,189 Well, it's beautiful. 328 00:14:16,190 --> 00:14:20,240 They kept the original Victorian feel inside the house, too, 329 00:14:20,250 --> 00:14:22,080 and Blansky offered Darlene the place 330 00:14:22,090 --> 00:14:26,241 for $500 a month, no money down. 331 00:14:26,250 --> 00:14:27,492 But... 332 00:14:28,140 --> 00:14:31,130 "But"? I'm not hearing the "but." 333 00:14:31,140 --> 00:14:32,440 It's too sad. 334 00:14:32,460 --> 00:14:34,150 That's a house with decades 335 00:14:34,170 --> 00:14:36,040 of grief and sorrow baked into it. 336 00:14:36,050 --> 00:14:38,010 Honey, people have died and people have mourned 337 00:14:38,020 --> 00:14:39,420 in any house you're gonna buy. 338 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 You throw a coat of paint on it, put your stuff in there, 339 00:14:43,090 --> 00:14:45,385 I'm sure it'll feel completely different. 340 00:14:45,390 --> 00:14:46,929 All right, I didn't really want to do this, 341 00:14:46,930 --> 00:14:49,499 but I found a couple places out in Rockford. 342 00:14:49,500 --> 00:14:51,808 They seem nice, and they're in my price range. 343 00:14:51,810 --> 00:14:53,840 Rockford? That's over an hour away. 344 00:14:53,850 --> 00:14:55,603 We're never gonna see you guys. 345 00:14:55,610 --> 00:14:57,897 Yeah, I don't want to live all the way out there. 346 00:14:57,900 --> 00:15:00,200 You know, for a barnacle, you have a lot of demands. 347 00:15:01,170 --> 00:15:03,319 Dad, an hour is not that far away. 348 00:15:04,300 --> 00:15:06,650 Chicago is only an hour away. 349 00:15:06,660 --> 00:15:08,241 When you lived there, 350 00:15:08,250 --> 00:15:10,452 I missed five years of my grandkids' lives. 351 00:15:10,460 --> 00:15:12,640 Don't make me feel guilty about moving. 352 00:15:12,650 --> 00:15:14,870 I worked really hard to get myself to a place 353 00:15:14,880 --> 00:15:17,010 where I can buy a house. I need to do this now. 354 00:15:17,020 --> 00:15:19,127 Your life. Your decision. 355 00:15:20,380 --> 00:15:22,172 - Mm. - Mommy, 356 00:15:22,180 --> 00:15:24,790 Louise read me the rest of "Charlotte's Web" 357 00:15:24,800 --> 00:15:26,780 while you were gone. 358 00:15:26,800 --> 00:15:27,927 Oh. 359 00:15:28,660 --> 00:15:30,940 I'm sorry, honey. 360 00:15:30,960 --> 00:15:32,891 I know it's sad that she died. 361 00:15:32,900 --> 00:15:35,059 She died? 362 00:15:35,060 --> 00:15:38,130 Not in the version that I read her. 363 00:15:38,140 --> 00:15:42,233 I-In our version, she goes on the road with her rock band. 364 00:15:42,240 --> 00:15:44,319 Oh, right! 365 00:15:44,320 --> 00:15:48,220 She dyed her hair purple, 366 00:15:49,020 --> 00:15:52,110 because when you're in a band, you have to have weird hair. 367 00:15:54,740 --> 00:15:56,660 Okay. 368 00:15:59,510 --> 00:16:01,628 I love this age! 369 00:16:01,630 --> 00:16:03,922 Yeah, but they're not stupid forever. 370 00:16:08,880 --> 00:16:11,320 St. Patrick's Day was a week ago. 371 00:16:11,340 --> 00:16:12,689 Why are you still dressed like that? 372 00:16:12,690 --> 00:16:14,560 Oh, that pub a couple blocks away 373 00:16:14,570 --> 00:16:16,935 is selling green hot dogs for a dollar. 374 00:16:16,940 --> 00:16:21,980 All right, you ready to attack those weenies, you big LepreConner? 375 00:16:22,000 --> 00:16:24,609 - Jackie. - Ben. We need to talk. 376 00:16:24,610 --> 00:16:26,580 Boy, do I know that tone. 377 00:16:26,590 --> 00:16:29,447 Robin, it's time for you to fight the Joker alone. 378 00:16:31,100 --> 00:16:32,640 So, Ben, I'm really sorry. 379 00:16:32,650 --> 00:16:33,999 I shouldn't have said that about your dad. 380 00:16:34,000 --> 00:16:36,371 That was way over the line, 'cause I know how hard you work. 381 00:16:36,380 --> 00:16:38,831 Thank you, Jackie. Apology accepted. 382 00:16:38,840 --> 00:16:40,660 What's going on with you? 383 00:16:40,670 --> 00:16:43,070 Oh, just, here's the deal. 384 00:16:43,080 --> 00:16:46,900 I never wanted anything so bad as having The Lunch Box, 385 00:16:46,910 --> 00:16:49,169 but first I was doing it with Roseanne and then Becky, 386 00:16:49,170 --> 00:16:52,590 and now I'm doing it all alone, and it's 85 hours a week, 387 00:16:52,600 --> 00:16:55,880 and even when I'm not there, I'm just always stressed about it. 388 00:16:55,900 --> 00:16:59,050 Last week, in the middle of me and Neville making love... 389 00:16:59,060 --> 00:17:01,070 - Mm. - ... I shouted, "Oh, God! 390 00:17:01,080 --> 00:17:03,565 My lemon meringue is expired!" 391 00:17:05,780 --> 00:17:07,029 I just want to raise the profits 392 00:17:07,030 --> 00:17:09,580 so I can sell the place and have my life back. 393 00:17:09,600 --> 00:17:12,079 Well, hey, when I first got the hardware store, 394 00:17:12,080 --> 00:17:14,742 I was tearing my hair out. I hated it. 395 00:17:14,750 --> 00:17:16,119 So how did you cope with it? 396 00:17:16,120 --> 00:17:18,640 Well, I found shortcuts. 397 00:17:18,660 --> 00:17:20,420 Do you have payroll software? 398 00:17:20,440 --> 00:17:23,418 Do you have an inventory tracking program on your computer? 399 00:17:24,980 --> 00:17:26,780 - I don't think so. - Yeah. 400 00:17:26,800 --> 00:17:29,591 I guess I would know if I did, right? 401 00:17:29,600 --> 00:17:31,843 Yeah. I learned everything from Roseanne, 402 00:17:31,850 --> 00:17:33,460 so I've got a big stack of napkins 403 00:17:33,470 --> 00:17:35,640 with all my financial stuff scribbled on it. 404 00:17:35,650 --> 00:17:39,060 What I'm hearing is, you want me to update that system. 405 00:17:39,080 --> 00:17:40,184 Yeah. 406 00:17:40,190 --> 00:17:42,639 Yeah, you're working way harder than you have to, 407 00:17:42,640 --> 00:17:44,540 and I can help you set all that stuff up. 408 00:17:44,550 --> 00:17:48,526 I might even be able to get you down to a relaxing 60 hours a week. 409 00:17:48,530 --> 00:17:50,370 Oh, my God! 410 00:17:50,380 --> 00:17:52,710 - That would be fantastic. - Yeah. 411 00:17:52,720 --> 00:17:57,930 'Cause I love The Lunch Box. I got so many memories there. 412 00:17:57,950 --> 00:17:59,940 You know, that's the family business, 413 00:17:59,950 --> 00:18:02,040 and where would I get money, anyway, 414 00:18:02,060 --> 00:18:03,600 if I wanted to start a new business? 415 00:18:03,620 --> 00:18:06,420 My mom's getting old, and I'm running out of time 416 00:18:06,430 --> 00:18:08,713 - to swindle her again. - Ha ha. 417 00:18:08,720 --> 00:18:10,100 Mm. 418 00:18:10,120 --> 00:18:12,900 Any time you feel like it's all too much, 419 00:18:12,920 --> 00:18:14,886 you just give me a call, day or night. 420 00:18:14,890 --> 00:18:17,388 Really? Day or night? 421 00:18:17,390 --> 00:18:19,130 Mm... 422 00:18:19,140 --> 00:18:23,130 Let's say day or... 423 00:18:23,140 --> 00:18:25,730 later in the day. 424 00:18:31,530 --> 00:18:34,447 Sorry we're late. Traffic was a nightmare. 425 00:18:34,450 --> 00:18:37,575 So are you girls moving to Rockford? 426 00:18:37,580 --> 00:18:40,680 Maybe. The house was built in the '70s, 427 00:18:40,690 --> 00:18:42,690 so it's got that cottage cheese ceiling, 428 00:18:42,700 --> 00:18:46,550 but that goes perfectly with the gigantic vanity mirror bulbs 429 00:18:46,560 --> 00:18:48,279 in the bathroom, which, by the way, 430 00:18:48,280 --> 00:18:51,120 really light up that avocado-colored toilet. 431 00:18:52,080 --> 00:18:54,590 But it's cheap, so I love it. 432 00:18:56,940 --> 00:18:59,470 You know, I've been thinking. 433 00:18:59,480 --> 00:19:01,683 There might be another way to tackle this. 434 00:19:02,300 --> 00:19:04,039 You're not gonna get another opportunity 435 00:19:04,040 --> 00:19:05,103 like that funeral home. 436 00:19:05,110 --> 00:19:07,380 The only thing you don't like about that house 437 00:19:07,390 --> 00:19:08,439 is the house. 438 00:19:08,440 --> 00:19:09,780 Right. 439 00:19:09,800 --> 00:19:12,180 Well, when you're buying a house, 440 00:19:12,190 --> 00:19:16,114 the house is the important part of the house. 441 00:19:16,120 --> 00:19:18,960 What if you guys tore down the death palace 442 00:19:18,970 --> 00:19:21,990 and then your father built you a new place 443 00:19:22,000 --> 00:19:23,496 on the same property? 444 00:19:23,500 --> 00:19:24,780 Who? What? 445 00:19:25,920 --> 00:19:29,000 You know, Darlene was gonna get a loan to buy a house, 446 00:19:29,010 --> 00:19:30,760 but now with Blansky's offer, 447 00:19:30,780 --> 00:19:33,940 you could spend that money on construction materials 448 00:19:33,960 --> 00:19:37,885 that you could use to build a new house. 449 00:19:37,890 --> 00:19:40,450 I'm sorry, you said "you." 450 00:19:40,470 --> 00:19:44,058 Were you talking to a much younger man behind me? 451 00:19:44,060 --> 00:19:47,979 Are you too feeble to build a house anymore, old man? 452 00:19:47,980 --> 00:19:50,850 Oh, you are a dangerous rapscallion. 453 00:19:50,860 --> 00:19:53,192 Of course I can build a house. 454 00:19:54,280 --> 00:19:55,660 Can you really? 455 00:19:55,670 --> 00:19:57,569 'Cause if you die in a room while you're building it, 456 00:19:57,570 --> 00:19:59,282 we're back to square one. 457 00:20:00,140 --> 00:20:01,325 I can build it. 458 00:20:02,100 --> 00:20:05,300 Oh, my God. I'm getting a brand-new house! 459 00:20:05,320 --> 00:20:06,748 Thank you! 460 00:20:06,750 --> 00:20:09,220 - Oh, this is amazing! - Oh. 461 00:20:09,240 --> 00:20:10,540 And thank you! 462 00:20:10,550 --> 00:20:13,700 I know how much you want our dad all to yourself, 463 00:20:13,720 --> 00:20:17,216 and after you get that, please remember you asked for it. 464 00:20:17,220 --> 00:20:20,449 Let's go call Blansky before he breaks out the gasoline 465 00:20:20,450 --> 00:20:21,763 and oily rags. 466 00:20:22,930 --> 00:20:24,329 - Oh, you're awful good to me. - Oh. 467 00:20:24,330 --> 00:20:25,859 Someday you're gonna have to tell me 468 00:20:25,860 --> 00:20:26,999 what you're getting out of it. 469 00:20:27,000 --> 00:20:28,060 Mm. 470 00:20:28,070 --> 00:20:30,820 Well, when I figure it out, I'll let you know. 471 00:20:31,450 --> 00:20:32,600 And don't worry. 472 00:20:32,620 --> 00:20:34,700 I'll... I'll help you out with the house. 473 00:20:34,720 --> 00:20:37,600 Oh, it'll be so nice. I can see it now. 474 00:20:37,620 --> 00:20:41,240 You up on a ladder with your cutoff shorts and tool belt. 475 00:20:41,250 --> 00:20:44,640 Me looking lovingly up at you, 476 00:20:44,650 --> 00:20:46,400 trapped under a piece of drywall, 477 00:20:46,420 --> 00:20:49,680 clutching my chest from a massive heart attack. 478 00:20:49,700 --> 00:20:51,280 It'll be great. 479 00:20:56,240 --> 00:20:57,632 She's gonna blow! 480 00:20:57,640 --> 00:21:00,051 It's Mount Ve-stew-vius. 481 00:21:00,060 --> 00:21:02,000 Everybody grab a spoon and a bowl 482 00:21:02,020 --> 00:21:04,847 and dig into a hearty meal at a great price! 483 00:21:08,010 --> 00:21:09,360 Wait. 484 00:21:13,570 --> 00:21:16,280 Or nowadays, you can just come on down to The Lunch Box, 485 00:21:16,300 --> 00:21:18,470 where happy hour stew deals are erupting 486 00:21:18,490 --> 00:21:22,240 between 5:00 and 7:00 every day! 487 00:21:27,530 --> 00:21:32,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.