Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,028 --> 00:00:04,830
I want to understand
how you move our money.
2
00:00:04,864 --> 00:00:07,633
Well, I can be on site within 12 hours
3
00:00:07,667 --> 00:00:11,537
to begin withdrawing funds
from your Caracas accounts.
4
00:00:11,571 --> 00:00:14,239
I convert to bonds
as an air gap safeguard
5
00:00:14,307 --> 00:00:15,641
so that the liquid capital
6
00:00:15,675 --> 00:00:17,576
cannot be electronically tracked.
7
00:00:17,644 --> 00:00:20,012
I then reconvert for deposit,
8
00:00:20,046 --> 00:00:22,648
and the funds are
controlled here digitally.
9
00:00:22,682 --> 00:00:25,351
You can access your accounts
from anywhere in the world.
10
00:00:25,385 --> 00:00:26,919
What guarantees do we have?
11
00:00:28,014 --> 00:00:30,179
Of safety, security?
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,133
Your reputation precedes you, but...
13
00:00:32,158 --> 00:00:33,726
We are not men you fail.
14
00:00:34,794 --> 00:00:36,061
Gentlemen,
15
00:00:36,086 --> 00:00:39,154
nobody can rob a bank
that's always on the move.
16
00:00:46,105 --> 00:00:47,363
Our portfolios.
17
00:00:48,348 --> 00:00:50,462
You protect them with your life.
18
00:00:51,288 --> 00:00:52,288
You understand?
19
00:00:53,123 --> 00:00:54,090
I do.
20
00:00:58,041 --> 00:01:00,430
I shall begin setting up
your accounts immediately.
21
00:01:01,057 --> 00:01:02,391
In the meantime,
22
00:01:02,416 --> 00:01:04,418
an attendant will be in
with some beverages.
24
00:01:48,203 --> 00:01:51,037
Mierce's
worked wonders for you, Weecha.
25
00:01:51,539 --> 00:01:53,040
Your recovery so far
26
00:01:53,074 --> 00:01:55,075
is absolutely remarkable.
27
00:01:56,611 --> 00:01:58,945
What you both have
accomplished is a miracle.
28
00:02:00,115 --> 00:02:02,216
Maybe it's time for me
to get back to work.
29
00:02:02,250 --> 00:02:04,084
Weecha, you were nearly dead
30
00:02:04,119 --> 00:02:05,285
a week ago.
31
00:02:05,353 --> 00:02:06,828
You need to continue to rest.
32
00:02:07,389 --> 00:02:09,390
Eat good food, take naps,
33
00:02:09,424 --> 00:02:11,291
read a book, listen to music.
34
00:02:11,919 --> 00:02:13,620
I belong out there with you.
35
00:02:13,645 --> 00:02:16,747
You belong here getting
stronger with your sister,
36
00:02:16,772 --> 00:02:18,047
if she'll stay.
37
00:02:23,283 --> 00:02:24,683
I'm getting the cold shoulder.
38
00:02:25,438 --> 00:02:26,638
She told me she still thinks
39
00:02:26,663 --> 00:02:28,130
this place is no good.
40
00:02:28,155 --> 00:02:29,455
For whom?
41
00:02:29,480 --> 00:02:30,947
Any of us.
42
00:02:31,071 --> 00:02:32,071
She needs time.
43
00:02:32,859 --> 00:02:33,993
She said a fire ceremony
44
00:02:34,027 --> 00:02:35,661
may help guide her path.
45
00:02:35,696 --> 00:02:36,963
A fire ceremony
46
00:02:36,997 --> 00:02:38,364
in an Airstream?
47
00:02:38,398 --> 00:02:40,399
Exactly what does one of those entail?
48
00:02:40,467 --> 00:02:42,030
Can you do it outside on the grill?
49
00:02:42,235 --> 00:02:44,804
Raymond, stop it.
50
00:02:44,838 --> 00:02:48,578
She said she needs to consult
the other side for guidance.
51
00:02:48,602 --> 00:02:50,870
Who on the other side,
and what other side?
52
00:02:50,904 --> 00:02:52,104
Mierce, we're right here.
53
00:02:52,172 --> 00:02:53,873
Yes?
54
00:02:55,709 --> 00:02:57,545
- Marvin.
- Hello.
55
00:02:59,078 --> 00:03:02,066
Oh, this must be the famous Mierce.
56
00:03:02,066 --> 00:03:03,800
Hello. I'm Marvin.
57
00:03:03,868 --> 00:03:05,602
Raymond has told me so much about you
58
00:03:05,636 --> 00:03:08,238
and how glad he is that you're back.
59
00:03:08,272 --> 00:03:10,150
Raymond says a lot of things.
60
00:03:19,617 --> 00:03:22,118
Oh, did I come at a bad time?
61
00:03:22,153 --> 00:03:24,654
I've experienced hostage situations
62
00:03:24,722 --> 00:03:26,571
that are less tense than this trailer.
63
00:03:26,595 --> 00:03:28,229
I keep visiting, and the trailer
64
00:03:28,263 --> 00:03:30,197
seems to keep getting smaller
65
00:03:30,232 --> 00:03:31,765
and smaller and smaller, and...
66
00:03:31,800 --> 00:03:33,901
I don't know, I guess time will tell.
67
00:03:33,935 --> 00:03:36,237
Keep your fingers, legs,
and eyes crossed.
68
00:03:36,271 --> 00:03:37,471
But I sent you on a chase.
69
00:03:37,539 --> 00:03:39,440
I hope it wasn't of
the "wild goose" variety.
70
00:03:39,474 --> 00:03:40,574
Ah.
71
00:03:42,077 --> 00:03:45,145
This is a statement of the
bank account in question.
72
00:03:45,701 --> 00:03:47,268
The same one used to pay for the murders
73
00:03:47,303 --> 00:03:48,840
of the Lacroixs and Reggie Cole.
74
00:03:48,864 --> 00:03:51,599
You were right, it's a numbered
account held at Caelum Bank.
75
00:03:51,633 --> 00:03:52,767
Heaven's vault.
76
00:03:52,801 --> 00:03:54,435
Marvin, I haven't done any banking
77
00:03:54,469 --> 00:03:56,904
with Harris Gramercy in, what?
78
00:03:56,938 --> 00:03:58,973
Years. And no new accounts
79
00:03:59,041 --> 00:04:00,307
have been opened in your absence.
80
00:04:00,375 --> 00:04:03,110
You still hold several
accounts on that plane.
81
00:04:03,145 --> 00:04:04,912
Those accounts are still active?
82
00:04:04,946 --> 00:04:06,580
Yeah, we never closed them.
83
00:04:06,615 --> 00:04:08,661
No place is safer than
Caelum for those funds.
84
00:04:08,685 --> 00:04:09,919
Fair point.
85
00:04:09,986 --> 00:04:11,887
Raymond,
someone had access to this account
86
00:04:11,922 --> 00:04:14,156
and paid for those murders,
87
00:04:14,191 --> 00:04:15,758
and they may also be responsible
88
00:04:15,826 --> 00:04:18,164
for the death of Kate's sister, Maureen.
89
00:04:18,562 --> 00:04:20,229
Problem is it's a joint account.
90
00:04:20,263 --> 00:04:22,198
Electronic petty cash,
91
00:04:22,232 --> 00:04:25,000
accessible worldwide
for operational expenses.
92
00:04:25,035 --> 00:04:26,769
Do you know how many
of our people had access?
93
00:04:26,837 --> 00:04:28,299
Like, where do we start?
94
00:04:29,272 --> 00:04:30,439
We start on the plane.
95
00:04:34,164 --> 00:04:36,298
The scary call is very much
96
00:04:36,323 --> 00:04:38,344
coming from inside the house.
97
00:04:39,677 --> 00:04:41,278
So you reached out to me?
98
00:04:41,312 --> 00:04:45,515
Well, we've had experience
together with Caelum Bank.
99
00:04:45,549 --> 00:04:48,440
Before you take on Gramercy,
you better be sure.
100
00:04:48,464 --> 00:04:51,299
Someone paid for the
deaths of Reggie Cole,
101
00:04:51,333 --> 00:04:53,768
Tyson Lacroix, Michelle Lacroix,
102
00:04:53,802 --> 00:04:55,670
and used a Reddington account to do it.
103
00:04:55,738 --> 00:04:58,506
This same someone
blackmailed Harold Cooper
104
00:04:58,574 --> 00:05:02,277
and is almost certainly
responsible for Elizabeth's death
105
00:05:02,311 --> 00:05:04,662
and probably the same for Maureen Rowan.
106
00:05:05,748 --> 00:05:06,956
Look into my eyes.
107
00:05:08,817 --> 00:05:11,252
I believe every word of it.
108
00:05:12,501 --> 00:05:14,101
That's your assurance.
109
00:05:14,738 --> 00:05:18,674
It's a bank on a plane,
actually several planes,
110
00:05:18,699 --> 00:05:21,568
with one main branch with a
man named Harris Gramercy
111
00:05:21,615 --> 00:05:24,283
as the chairman, president,
and head teller.
112
00:05:24,344 --> 00:05:26,278
It operates like a ghost plane.
113
00:05:26,303 --> 00:05:30,578
No flight plans filed
and no GPS transponder.
114
00:05:30,602 --> 00:05:32,102
On top of which,
115
00:05:32,128 --> 00:05:35,231
its onboard severs are
protected from outside interference
116
00:05:35,256 --> 00:05:37,598
with elliptic curve cryptography.
117
00:05:37,622 --> 00:05:38,989
No one is hacking
their way inside there.
118
00:05:39,023 --> 00:05:42,826
I've never been this close to an answer.
119
00:05:42,860 --> 00:05:45,195
I'm inches away, and I can't get it.
120
00:05:45,229 --> 00:05:47,531
I need Harris Gramercy
121
00:05:47,565 --> 00:05:49,967
to tell me who accessed that account.
122
00:05:50,001 --> 00:05:52,803
And you and I both know
he's the only person who can.
123
00:05:52,837 --> 00:05:55,172
Caelum works under strict secrecy.
124
00:05:55,206 --> 00:05:57,975
Both the accounts and clients
are identified by numbers,
125
00:05:58,009 --> 00:06:00,269
and only verified clients
may access the accounts.
126
00:06:01,051 --> 00:06:02,918
Val Messick was the
assassin paid to kill
127
00:06:02,953 --> 00:06:04,153
the Lacroixs and Cole.
128
00:06:04,221 --> 00:06:07,490
He was paid with
Reddington's account 4626329.
129
00:06:07,557 --> 00:06:09,091
So we just need the number
130
00:06:09,126 --> 00:06:10,259
of the client who accessed it.
131
00:06:10,293 --> 00:06:11,427
That's not gonna be enough.
132
00:06:11,461 --> 00:06:13,396
We need to match a number to a name.
133
00:06:13,430 --> 00:06:15,931
You can't force Gramercy to give
you information. That won't work.
134
00:06:15,966 --> 00:06:17,566
Who said anything about forcing?
135
00:06:17,601 --> 00:06:18,801
By the time I'm finished,
136
00:06:18,835 --> 00:06:20,136
he'll be happy to give me what I want.
137
00:06:20,170 --> 00:06:23,558
You're gonna run a con
on the president Caelum Bank?
138
00:06:23,582 --> 00:06:25,283
I can't very well put a gun to his head,
139
00:06:25,317 --> 00:06:27,485
not with the friends he has.
140
00:06:27,519 --> 00:06:29,353
Once we get him on the ground,
141
00:06:29,378 --> 00:06:31,980
I'm sure Harris will be reasonable.
142
00:06:32,005 --> 00:06:33,238
If we help you with this,
143
00:06:33,263 --> 00:06:35,565
once this is over, the FBI keeps him.
144
00:06:35,590 --> 00:06:37,257
Whatever you want. What do I care?
145
00:06:37,328 --> 00:06:38,595
But you're losing focus.
146
00:06:38,620 --> 00:06:40,454
Gramercy isn't the goal here,
147
00:06:40,479 --> 00:06:41,880
finding Elizabeth's killer is.
148
00:06:41,927 --> 00:06:44,261
My focus is clearing
Harold Cooper's name.
149
00:06:44,316 --> 00:06:46,350
If the information on that plane
150
00:06:46,375 --> 00:06:48,977
helped to vindicate that man,
that's my goal.
151
00:06:49,370 --> 00:06:51,071
So how do we ground him?
152
00:06:51,096 --> 00:06:52,930
Raymond has a plan,
153
00:06:53,179 --> 00:06:55,414
but the FAA isn't going to like it.
154
00:06:58,537 --> 00:07:01,172
Hey, um, can we talk? I have news.
155
00:07:01,206 --> 00:07:02,606
Of course, but we're gonna need
156
00:07:02,641 --> 00:07:04,108
to get on it to find this plane.
157
00:07:04,142 --> 00:07:06,477
Right, I'm sorry,
but I heard from Main Justice.
158
00:07:06,511 --> 00:07:07,845
They processed your review,
159
00:07:07,879 --> 00:07:09,814
and they're revoking your field status
160
00:07:09,848 --> 00:07:11,982
due to medical liabilities.
161
00:07:12,017 --> 00:07:14,351
I can't let you work
this case, at least...
162
00:07:14,386 --> 00:07:15,835
At least not in the field.
163
00:07:17,796 --> 00:07:20,831
You know, I was talking
with a friend recently
164
00:07:20,856 --> 00:07:24,258
about the first time
I ever flew on this plane,
165
00:07:24,283 --> 00:07:27,018
and it was a turbulent ride then.
166
00:07:27,043 --> 00:07:29,808
Of course that's also
a turbulent friendship now.
167
00:07:31,536 --> 00:07:32,837
I guess no matter where you are,
168
00:07:32,871 --> 00:07:34,872
you should prepare for rough air.
169
00:07:34,940 --> 00:07:38,442
Raymond,
you have a lot of money in this bank,
170
00:07:38,477 --> 00:07:40,902
which is why I was
obligated to take this meeting.
171
00:07:41,712 --> 00:07:44,572
So, what can I do for you?
172
00:07:47,907 --> 00:07:49,274
I need a favor, Harris.
173
00:07:52,826 --> 00:07:55,427
Oh, what's this? A cricket score?
174
00:07:55,475 --> 00:07:57,915
You know what it is.
175
00:07:58,965 --> 00:08:01,333
You have every account on this plane
176
00:08:01,358 --> 00:08:05,961
locked up in that safe
deposit box mind of yours.
177
00:08:05,986 --> 00:08:08,354
That one belongs to me.
178
00:08:08,379 --> 00:08:10,080
I need the name of the last person
179
00:08:10,105 --> 00:08:11,772
who made a withdrawal from that account.
180
00:08:13,112 --> 00:08:14,312
It's your account.
181
00:08:14,337 --> 00:08:15,670
You should already know
who's accessing it.
182
00:08:15,695 --> 00:08:18,727
It is my account, so you
should have no problem
183
00:08:18,752 --> 00:08:20,413
telling me who made the withdrawal.
184
00:08:20,438 --> 00:08:23,674
Oh, you know the rules. No names.
If my clients found out...
185
00:08:23,699 --> 00:08:24,753
I'm a client.
186
00:08:26,164 --> 00:08:27,131
It's my money.
187
00:08:28,359 --> 00:08:29,793
Why would anyone else care?
188
00:08:29,827 --> 00:08:31,528
If I were to give out one name,
189
00:08:31,596 --> 00:08:32,996
the perception would be
190
00:08:33,030 --> 00:08:35,146
that I'm likely to give out others.
191
00:08:35,170 --> 00:08:36,904
If someone is accessing your money,
192
00:08:36,938 --> 00:08:39,073
it's because they had
permission from you.
193
00:08:39,107 --> 00:08:41,442
And if you don't know who that is, well,
194
00:08:41,509 --> 00:08:42,910
I'm afraid there's
nothing else I can tell you.
195
00:08:45,246 --> 00:08:46,847
How's the tracker holding up?
196
00:08:46,881 --> 00:08:49,283
We've got him pinpointed
within a geographic meter.
197
00:08:49,351 --> 00:08:50,784
You want me to what?
198
00:08:50,852 --> 00:08:52,690
Under Title II of
the Intelligence Reform
199
00:08:52,714 --> 00:08:54,916
and Terrorism Prevention Act of 2004,
200
00:08:54,950 --> 00:08:57,084
the FBI has authority
to investigate any threats
201
00:08:57,152 --> 00:08:58,553
to national security pursuant...
202
00:08:58,587 --> 00:08:59,921
What language are you speaking?
203
00:08:59,988 --> 00:09:01,756
As acting director of an FBI task force,
204
00:09:01,823 --> 00:09:03,658
I have a credible threat
of terrorist action
205
00:09:03,692 --> 00:09:04,759
to US Route 1.
206
00:09:04,826 --> 00:09:05,893
The Overseas Highway?
207
00:09:05,928 --> 00:09:07,941
Ground all flight traffic. Now.
208
00:09:10,161 --> 00:09:12,162
I've got six flights leaving Key West.
209
00:09:12,196 --> 00:09:13,596
I've got a billionaire
landing at Key Largo,
210
00:09:13,631 --> 00:09:15,031
and I've got a soccer team
211
00:09:15,099 --> 00:09:16,332
sitting on the runway in Marathon.
You want me to...
212
00:09:16,367 --> 00:09:17,534
Ground them all.
213
00:09:17,601 --> 00:09:19,035
Or my next call will be to the Air Force
214
00:09:19,103 --> 00:09:20,537
to ground them for you.
215
00:09:20,604 --> 00:09:23,248
We can start with a plane that
is not on your ground radar.
216
00:09:23,315 --> 00:09:24,507
I have its coordinates.
217
00:09:26,696 --> 00:09:28,285
Uh, excuse me, sir.
218
00:09:28,310 --> 00:09:30,978
We've just been informed we're
currently over United States airspace
219
00:09:31,003 --> 00:09:33,004
and must land under its authority.
220
00:09:33,437 --> 00:09:35,038
Have they told you why?
221
00:09:35,063 --> 00:09:37,130
No, sir. But we were
encouraged to comply
222
00:09:37,155 --> 00:09:38,956
under threat of the US Air Force.
223
00:09:38,981 --> 00:09:41,282
Well, then, by all means, comply.
224
00:09:41,307 --> 00:09:42,273
Copy that.
225
00:09:43,961 --> 00:09:45,628
Perhaps we should drink up.
226
00:09:45,653 --> 00:09:46,786
Is this a problem?
227
00:09:48,499 --> 00:09:51,134
No, nothing that a little talk or time
228
00:09:51,159 --> 00:09:52,954
or perhaps a small donation can't fix.
229
00:09:55,822 --> 00:09:57,923
I'm not entirely comfortable with
230
00:09:57,958 --> 00:10:00,092
an unscheduled stop like this.
231
00:10:00,127 --> 00:10:01,427
It was better than an F-16
232
00:10:01,461 --> 00:10:03,329
blasting the two of us out of the sky.
233
00:10:03,363 --> 00:10:06,165
This feels unsafe, Harris.
Please fix it promptly.
234
00:10:06,199 --> 00:10:08,968
I just need a moment to speak
to whomever is in charge.
235
00:10:11,555 --> 00:10:13,889
FBI. We have a credible threat,
236
00:10:13,914 --> 00:10:16,048
and we've had to ground
all air traffic now.
237
00:10:16,537 --> 00:10:18,005
If you gentlemen would give us a second.
238
00:10:18,005 --> 00:10:19,835
We'll inspect your plane
and have you on your way.
239
00:10:19,835 --> 00:10:21,502
Happy to assist a US agency.
240
00:10:24,324 --> 00:10:26,761
Wait, I know your face.
241
00:10:28,035 --> 00:10:30,102
I know who you are!
You're Raymond Reddington.
242
00:10:30,127 --> 00:10:31,994
Who's he talking about?
Me? I don't know that man.
243
00:10:32,019 --> 00:10:33,786
Redmond Rillington? I don't know.
244
00:10:33,811 --> 00:10:34,977
- Let's go.
- All right.
245
00:10:35,002 --> 00:10:36,769
Everyone on this plane is under arrest.
246
00:10:36,794 --> 00:10:38,229
What the hell
is happening here?
247
00:10:47,216 --> 00:10:49,284
Hello, Val. How you been?
248
00:10:50,286 --> 00:10:51,603
You're the fed who arrested me.
249
00:10:52,655 --> 00:10:53,988
So what?
250
00:10:54,056 --> 00:10:56,150
You've come to personally
escort me to detention?
251
00:10:57,059 --> 00:10:58,626
See this?
252
00:10:58,661 --> 00:11:00,061
I'm not escorting you anywhere,
253
00:11:00,095 --> 00:11:01,596
and you're not going to jail.
254
00:11:01,630 --> 00:11:02,797
This is a transfer order.
255
00:11:02,832 --> 00:11:04,098
You're going to witness protection
256
00:11:04,133 --> 00:11:06,508
because you snitched
on the people who hired you.
257
00:11:06,988 --> 00:11:08,214
I didn't say anything.
258
00:11:10,910 --> 00:11:12,444
This says you did.
259
00:11:12,469 --> 00:11:13,736
And we had you on triple homicide,
260
00:11:13,761 --> 00:11:15,238
so you must've really
given up the goods.
261
00:11:15,819 --> 00:11:16,898
What are you doing?
262
00:11:16,923 --> 00:11:18,524
You get handed over to WitSec,
263
00:11:18,549 --> 00:11:21,450
they begin your paperwork for induction.
264
00:11:21,475 --> 00:11:23,810
That process is long enough
that anyone paying attention,
265
00:11:23,835 --> 00:11:26,203
like the person who hired you,
266
00:11:26,228 --> 00:11:27,918
can get word that you snitched.
267
00:11:28,492 --> 00:11:30,193
Then WitSec follows up with me,
268
00:11:30,487 --> 00:11:32,789
and I suddenly have no record
269
00:11:32,814 --> 00:11:34,782
of you helping on an active case.
270
00:11:34,807 --> 00:11:36,641
That's when you're cooling your heels
271
00:11:36,666 --> 00:11:37,969
in central detention.
272
00:11:37,994 --> 00:11:41,096
You, a known snitch,
sitting in gen pop the length of time
273
00:11:41,121 --> 00:11:42,891
it takes for me to make up my mind.
274
00:11:44,415 --> 00:11:45,448
That's a death sentence.
275
00:11:45,473 --> 00:11:46,906
I'm a man with a lot to lose, Val.
276
00:11:46,931 --> 00:11:48,677
So I really don't care about you.
277
00:11:49,775 --> 00:11:52,377
Now, I could misplace
this piece of paper,
278
00:11:52,402 --> 00:11:54,651
and then you go to trial
like you're supposed to,
279
00:11:54,676 --> 00:11:56,143
and no one is the wiser.
280
00:11:56,201 --> 00:11:57,301
Triple homicide?
281
00:11:57,326 --> 00:11:59,117
You'll be a big man on campus.
282
00:11:59,142 --> 00:12:01,241
You might even make some
friends to keep you safe.
283
00:12:03,789 --> 00:12:05,356
What do you want to know?
284
00:12:05,381 --> 00:12:07,468
Who hired you and everything
you were paid to do.
285
00:12:07,493 --> 00:12:08,560
Spare no detail.
286
00:12:08,585 --> 00:12:09,651
I never got a name,
287
00:12:09,676 --> 00:12:10,808
and you know what I was paid to do.
288
00:12:12,953 --> 00:12:14,825
This van is leaving
in five minutes, Val.
289
00:12:15,609 --> 00:12:16,996
Where do you want it to take you?
290
00:12:18,886 --> 00:12:19,886
Okay.
291
00:12:20,921 --> 00:12:22,126
There was one thing.
292
00:12:23,878 --> 00:12:25,212
After I killed Michelle Lacroix,
293
00:12:25,246 --> 00:12:27,581
I was supposed to go
to the Lacroix house,
294
00:12:27,649 --> 00:12:28,815
but you arrested me first.
295
00:12:28,850 --> 00:12:29,967
And do what at the house?
296
00:12:30,585 --> 00:12:32,085
Burn it to the ground
297
00:12:32,153 --> 00:12:34,138
and start the fire near Lacroix's desk.
298
00:12:38,899 --> 00:12:40,561
I've had nightmares that begin this way.
299
00:12:41,369 --> 00:12:42,855
I'm in federal custody.
300
00:12:43,591 --> 00:12:45,274
My plane impounded
301
00:12:46,194 --> 00:12:48,861
full of the most sensitive
banking data in the world.
302
00:12:52,416 --> 00:12:53,783
Raymond, what the hell are we gonna do?
303
00:12:53,808 --> 00:12:55,075
Calm down.
304
00:12:55,100 --> 00:12:57,134
Federal or not, they're all just cops.
305
00:12:58,550 --> 00:12:59,650
I can get us out of here.
306
00:12:59,675 --> 00:13:00,908
How?
307
00:13:00,933 --> 00:13:03,367
We haven't been given
our phone call yet.
308
00:13:03,392 --> 00:13:05,927
A while ago, I won a game of roque
309
00:13:05,952 --> 00:13:07,953
against the lieutenant
governor of Florida.
310
00:13:07,978 --> 00:13:10,272
He owes me a huge favor.
311
00:13:10,297 --> 00:13:14,024
One call gets the both of us
out of here, or just me.
312
00:13:14,024 --> 00:13:16,028
I'm not giving up a client to you.
313
00:13:16,053 --> 00:13:18,588
If the FBI starts
poking around that plane,
314
00:13:18,613 --> 00:13:20,080
you'll be giving up
a lot more than that.
315
00:13:20,112 --> 00:13:21,245
Oh.
316
00:13:21,270 --> 00:13:22,937
You're a real villain, aren't you?
317
00:13:23,007 --> 00:13:26,505
This villain can have you
airborne within the hour.
318
00:13:26,785 --> 00:13:30,521
One name seems a small
price to pay for your freedom.
319
00:13:30,546 --> 00:13:32,213
You know what?
320
00:13:32,404 --> 00:13:35,773
This situation, as sudden
and horrible as it is,
321
00:13:35,798 --> 00:13:37,666
seems to have greatly
improved your ability
322
00:13:37,691 --> 00:13:39,058
to make requests, hasn't it?
323
00:13:40,555 --> 00:13:42,189
What are you trying to say, Harris?
324
00:13:42,214 --> 00:13:45,850
Under no circumstances known to
God or man will I cooperate with you.
325
00:13:45,875 --> 00:13:48,343
Well, now you're just
being unreasonable.
326
00:13:48,368 --> 00:13:50,536
It doesn't expose any
of your other clients
327
00:13:50,561 --> 00:13:54,531
to tell me about a transfer
from my own account.
328
00:13:54,556 --> 00:13:57,124
No, it exposes me,
329
00:13:57,149 --> 00:13:59,016
because I represent something...
330
00:13:59,188 --> 00:14:00,488
Trust.
331
00:14:00,513 --> 00:14:03,081
Trust in me. Trust in my bank.
332
00:14:03,106 --> 00:14:05,240
People come to me not
just to protect their money,
333
00:14:05,265 --> 00:14:06,498
but to protect their secrets.
334
00:14:06,523 --> 00:14:09,079
And I do not divulge names.
335
00:14:09,104 --> 00:14:10,371
I am a man of my word.
336
00:14:10,396 --> 00:14:12,419
And I'm a man of mine.
337
00:14:12,884 --> 00:14:14,584
You should reconsider, Harris.
338
00:14:14,619 --> 00:14:15,685
Is that a threat?
339
00:14:15,720 --> 00:14:17,120
I'm Redmond Rillington.
340
00:14:17,145 --> 00:14:19,079
I don't have to make threats,
I just have to speak.
341
00:14:21,624 --> 00:14:23,791
This entire arrest is a sham.
342
00:14:23,816 --> 00:14:26,251
I mean, were those even
real agents earlier?
343
00:14:26,276 --> 00:14:27,650
I've got nothing to fear.
344
00:14:28,465 --> 00:14:30,065
Just the man in this cell with you.
345
00:14:32,701 --> 00:14:34,335
It was a nice speech you gave,
346
00:14:34,360 --> 00:14:37,516
all that trust and trusting,
347
00:14:37,634 --> 00:14:40,536
but you're certainly no
paragon of virtue, Harris.
348
00:14:40,561 --> 00:14:43,763
I know where the money
in your bank comes from.
349
00:14:43,788 --> 00:14:46,824
Criminals, war lords, drug dealers,
350
00:14:46,849 --> 00:14:50,385
bankers, and politicians
who've defrauded nations.
351
00:14:50,410 --> 00:14:53,115
Shall we find out if this 9mm is a sham?
352
00:14:55,505 --> 00:14:56,572
Go to hell.
353
00:14:56,597 --> 00:14:57,597
Oh!
354
00:14:58,279 --> 00:15:00,414
Gee, I guess it's a real gun after all.
355
00:15:01,572 --> 00:15:02,905
We have to get in there.
356
00:15:02,940 --> 00:15:04,340
That man may have the name of the person
357
00:15:04,374 --> 00:15:05,775
who ordered Liz's murder.
358
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
So we do nothing?
359
00:15:07,025 --> 00:15:08,492
Give it a minute. I'm not losing sleep
360
00:15:08,517 --> 00:15:10,434
over some criminal banker.
361
00:15:10,459 --> 00:15:12,793
Oh, where are the police?
362
00:15:12,818 --> 00:15:14,485
Someone must've heard that.
363
00:15:14,510 --> 00:15:16,478
But you called it, Harris.
There are no police.
364
00:15:16,503 --> 00:15:18,304
This isn't even an active station.
365
00:15:18,329 --> 00:15:21,753
That's why they brought us in
the back door. It's just you and me.
366
00:15:21,753 --> 00:15:22,875
I need an ambulance.
367
00:15:23,131 --> 00:15:24,341
I need a name.
368
00:15:26,675 --> 00:15:30,745
I keep a backup log of all
transactions with a colleague in Riga,
369
00:15:30,770 --> 00:15:33,305
just numbers on paper.
370
00:15:33,330 --> 00:15:34,852
Oh, God.
371
00:15:35,343 --> 00:15:37,177
I didn't want it to play out like this,
372
00:15:37,202 --> 00:15:38,603
but now that it has,
373
00:15:39,487 --> 00:15:40,587
just get me the name.
374
00:15:47,084 --> 00:15:48,084
It's me.
375
00:15:49,263 --> 00:15:51,397
Ego confido in pecunia 123.
376
00:15:52,232 --> 00:15:54,500
I need the transfer history
377
00:15:54,525 --> 00:15:58,461
of account number 4626329.
378
00:15:58,739 --> 00:16:01,140
Just... Just give me
the last line details.
379
00:16:03,269 --> 00:16:06,505
Client 4836924, got it.
380
00:16:06,530 --> 00:16:10,033
Okay, 4836924.
381
00:16:11,017 --> 00:16:13,064
You know who it is, tell me.
382
00:16:14,607 --> 00:16:16,374
Hawkins.
383
00:16:16,399 --> 00:16:17,599
Hedwig Hawkins.
384
00:16:18,965 --> 00:16:20,132
Heddie?
385
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
That can't be.
386
00:16:23,743 --> 00:16:25,310
Numbers don't lie.
387
00:16:40,510 --> 00:16:42,744
Wait, I... I need an ambulance!
388
00:16:42,778 --> 00:16:44,064
It'll be here.
389
00:16:53,656 --> 00:16:55,490
You followed me down here?
390
00:16:55,525 --> 00:16:58,193
You are absolutely
incorrigible, sweetheart.
391
00:16:58,261 --> 00:16:59,694
Your sister allowed this?
392
00:16:59,762 --> 00:17:00,996
She didn't know I left.
393
00:17:01,030 --> 00:17:02,964
She was out shopping for her ceremony.
394
00:17:02,999 --> 00:17:04,966
Oh, my God, we are going to pay and pay.
395
00:17:05,001 --> 00:17:07,002
At least give her a call,
let her know you're safe.
396
00:17:07,561 --> 00:17:09,362
I told you you're not well enough yet.
397
00:17:09,396 --> 00:17:10,863
If something happens...
398
00:17:10,898 --> 00:17:13,343
You needed a ride, so sit back.
399
00:17:16,236 --> 00:17:17,389
Thank you.
400
00:17:23,345 --> 00:17:24,497
Jesus.
401
00:17:26,774 --> 00:17:28,174
This is Federal Agent Zuma.
402
00:17:28,199 --> 00:17:29,999
I need an ambulance for a gunshot wound
403
00:17:30,024 --> 00:17:31,691
at gulf and aviation right now.
404
00:17:31,716 --> 00:17:33,550
This blood's dark. I think
the bullet hit his liver.
405
00:17:33,575 --> 00:17:34,976
I knew this would happen.
406
00:17:35,001 --> 00:17:36,534
Look, we got the name, didn't we?
407
00:17:36,559 --> 00:17:38,827
We did. God help Heddie.
408
00:17:43,460 --> 00:17:46,562
This is all from Lacroix's home office?
409
00:17:46,596 --> 00:17:49,832
I had an evidence team bag every
shelf and cabinet near his desk.
410
00:17:49,899 --> 00:17:52,634
It's where Val Messick
was told to start the fire.
411
00:17:52,669 --> 00:17:54,002
It stands to reason someone wanted
412
00:17:54,070 --> 00:17:55,804
to make sure it burned
more than anywhere else.
413
00:17:55,839 --> 00:17:58,392
I'll start at this end,
you start at that end.
414
00:18:02,886 --> 00:18:04,720
You know why I'm here helping you
415
00:18:04,745 --> 00:18:07,151
and not down in Florida
with the rest of the team?
416
00:18:08,740 --> 00:18:10,207
I figured you'd tell me
when you were comfortable.
417
00:18:11,303 --> 00:18:13,237
I've been demoted to a desk role.
418
00:18:15,674 --> 00:18:17,108
The headaches?
419
00:18:17,133 --> 00:18:19,268
I don't blame Aram.
420
00:18:19,293 --> 00:18:21,661
He only did what I asked.
I was honest in my own review.
421
00:18:21,686 --> 00:18:23,220
He did his job by submitting it.
422
00:18:23,245 --> 00:18:25,376
But I'm frustrated.
423
00:18:26,231 --> 00:18:27,398
Believe me, I know a thing or two
424
00:18:27,423 --> 00:18:29,047
about feeling frustrated lately.
425
00:18:29,975 --> 00:18:32,217
We just keep working.
426
00:18:36,224 --> 00:18:37,947
How was Gramercy when you left?
427
00:18:37,947 --> 00:18:39,480
Headed into surgery.
428
00:18:39,515 --> 00:18:41,716
He'd lost a lot of blood. It was 50/50.
429
00:18:41,784 --> 00:18:42,984
It gets worse.
430
00:18:43,018 --> 00:18:45,286
He realized it was a ruse
before Raymond shot him.
431
00:18:45,321 --> 00:18:46,955
He didn't think we were real FBI.
432
00:18:46,989 --> 00:18:49,023
Which means, if he survives,
we have to let him go.
433
00:18:49,058 --> 00:18:50,625
It's the only way to
protect Mr. Reddington.
434
00:18:50,659 --> 00:18:52,116
We need to protect Heddie.
435
00:18:52,761 --> 00:18:53,861
Is it conceivable
436
00:18:53,886 --> 00:18:55,520
she could be behind any of this?
437
00:18:55,545 --> 00:18:57,312
All we have is an
account that led to her name.
438
00:18:57,337 --> 00:18:58,607
We don't know enough yet.
439
00:18:58,632 --> 00:19:00,074
Reddington will kill her.
440
00:19:00,099 --> 00:19:01,689
He's already left one person for dead.
441
00:19:01,714 --> 00:19:03,614
We need to keep Heddie alive.
442
00:19:03,645 --> 00:19:05,913
I told Raymond, this isn't
just about the person
443
00:19:05,938 --> 00:19:07,472
that ordered Elizabeth's death.
444
00:19:07,497 --> 00:19:09,371
This is also about that
person framing Harold.
445
00:19:09,411 --> 00:19:10,578
Dembe's right.
446
00:19:10,603 --> 00:19:12,304
Whatever Heddie knows,
whatever she's done...
447
00:19:13,068 --> 00:19:14,569
She is Mr. Cooper's best chance.
448
00:19:14,594 --> 00:19:16,461
We need to stay ahead of Reddington.
449
00:19:16,486 --> 00:19:17,619
Does anyone know where Heddie is?
450
00:19:17,644 --> 00:19:19,711
Miami. She has a condo in Miami.
451
00:19:21,207 --> 00:19:23,275
There's a helipad in Islamorada.
452
00:19:23,300 --> 00:19:24,934
I'll send a chopper.
453
00:19:49,056 --> 00:19:50,523
You want that one?
454
00:19:50,558 --> 00:19:52,225
Oh, what a good girl.
455
00:19:52,259 --> 00:19:54,361
One more strawberry. You want that one?
456
00:19:55,508 --> 00:19:57,743
Good puppy. You want that one?
457
00:19:57,768 --> 00:20:00,237
All I can hear right now
is Heddie's laugh.
458
00:20:00,262 --> 00:20:02,094
All these years, that laugh.
459
00:20:04,893 --> 00:20:06,527
Oh! No, no, no, no.
460
00:20:06,552 --> 00:20:08,019
It's Heddie.
461
00:20:08,044 --> 00:20:10,057
I guarantee it's unlocked.
462
00:20:11,533 --> 00:20:12,567
Voila.
463
00:20:19,264 --> 00:20:20,673
She was just here.
464
00:20:22,842 --> 00:20:24,109
And then she was tipped off.
465
00:20:26,845 --> 00:20:28,646
Okay, I-I-I got out.
466
00:20:28,671 --> 00:20:30,272
We'll be on the ground
in five minutes.
467
00:20:30,297 --> 00:20:32,465
We'll pick you up around
the corner at Flamingo Park.
468
00:20:32,490 --> 00:20:33,757
I'm on my way.
469
00:20:34,867 --> 00:20:35,897
Is it true?
470
00:20:36,582 --> 00:20:37,782
Is what true?
471
00:20:37,807 --> 00:20:39,775
I-I don't even know
what I'm being accused of.
472
00:20:39,800 --> 00:20:41,468
Did you have something to do
with Keen's death?
473
00:20:41,493 --> 00:20:42,494
What?
474
00:20:43,262 --> 00:20:46,239
How could you... Is that what you think?
475
00:20:46,586 --> 00:20:48,621
Is that what Raymond thinks?
476
00:20:48,722 --> 00:20:50,723
Okay, I don't know what's going on here,
477
00:20:50,748 --> 00:20:53,817
but I never did anything
to hurt Elizabeth.
478
00:20:54,535 --> 00:20:55,984
You have to believe me.
479
00:20:56,995 --> 00:20:58,329
Dembe, come on.
480
00:21:00,247 --> 00:21:03,216
Actually, Heddie, he's the one
you'll have to convince.
481
00:21:06,439 --> 00:21:07,539
Raymond.
482
00:21:07,564 --> 00:21:08,631
I know you have her.
483
00:21:08,656 --> 00:21:09,956
We're just trying to keep her safe.
484
00:21:09,981 --> 00:21:11,381
Do you know what she might
have been a part of?
485
00:21:11,406 --> 00:21:12,906
What she could be responsible for?
486
00:21:12,931 --> 00:21:15,479
Raymond, you're blinded
by anger right now.
487
00:21:15,504 --> 00:21:17,926
You'd execute this woman
before you can get answers.
488
00:21:17,951 --> 00:21:19,718
Harold is counting on those answers,
489
00:21:19,743 --> 00:21:21,176
so is the rest of the FBI,
490
00:21:21,201 --> 00:21:22,810
and so are you.
491
00:21:22,835 --> 00:21:24,709
You cannot kill Heddie
before you get the truth.
492
00:21:24,734 --> 00:21:26,646
I tell you what this reminds me of.
493
00:21:26,671 --> 00:21:29,685
The coast of Madagascar in 2010,
494
00:21:29,710 --> 00:21:32,429
on that stunning Spirit's Loop,
495
00:21:32,454 --> 00:21:35,055
all that beautiful mahogany bright work.
496
00:21:35,643 --> 00:21:37,344
What was it? 80, 90 feet?
497
00:21:37,369 --> 00:21:38,903
111.
498
00:21:40,820 --> 00:21:42,688
And then we saw the skiffs,
499
00:21:42,713 --> 00:21:44,480
pirates out of Nacala.
500
00:21:44,505 --> 00:21:45,605
I wanted to fight.
501
00:21:45,630 --> 00:21:47,030
We were certainly armed for it.
502
00:21:47,055 --> 00:21:48,623
High seas adventure.
503
00:21:48,648 --> 00:21:50,549
But you insisted we stand down.
504
00:21:50,574 --> 00:21:52,228
What was it you said to me?
505
00:21:53,317 --> 00:21:55,485
Surrendering loses us nothing we'll miss
506
00:21:55,519 --> 00:21:57,554
but gives them the world.
507
00:21:57,588 --> 00:21:59,656
Not one shot was fired.
508
00:21:59,690 --> 00:22:01,999
They took the boat,
the brandy, my Sea-Dweller...
509
00:22:02,024 --> 00:22:03,191
I loved that watch.
510
00:22:03,216 --> 00:22:04,716
You got another.
511
00:22:04,741 --> 00:22:07,943
Spent six hours,
us and the crew in that tiny life raft.
512
00:22:08,866 --> 00:22:10,737
Ah, Dembe,
513
00:22:10,737 --> 00:22:13,633
I've always respected
your level-headedness,
514
00:22:13,658 --> 00:22:16,860
your refusal to just say yes,
515
00:22:16,885 --> 00:22:19,320
your willingness to put me in my place.
516
00:22:19,345 --> 00:22:22,280
I hardly see how what I said
then applies to now.
517
00:22:22,305 --> 00:22:23,772
No, I don't either.
518
00:22:23,797 --> 00:22:25,531
I was just killing time
till we caught up with you.
519
00:22:42,450 --> 00:22:43,784
Hello, Heddie, let's go.
520
00:22:43,818 --> 00:22:44,852
All right.
521
00:22:44,919 --> 00:22:45,919
You're coming with us.
522
00:23:01,017 --> 00:23:02,651
Harold, take a look at this.
523
00:23:05,181 --> 00:23:06,915
Lacroix had a hell of a
movie collection, right?
524
00:23:07,870 --> 00:23:09,258
Then I opened this one.
525
00:23:12,208 --> 00:23:13,675
All right, there's
some minor security here,
526
00:23:13,700 --> 00:23:15,868
just a password protection.
527
00:23:15,893 --> 00:23:18,395
Give me a minute to go ahead,
and here we go.
528
00:23:18,420 --> 00:23:20,088
It's loading now.
529
00:23:20,113 --> 00:23:21,533
So what is it?
530
00:23:21,558 --> 00:23:24,159
Looks like a digitized record
of payment of some kind.
531
00:23:24,184 --> 00:23:26,375
Both Lacroix and
Reggie Cole were involved
532
00:23:26,400 --> 00:23:28,334
in those civil settlement shakedowns.
533
00:23:28,359 --> 00:23:29,525
Could this be that?
534
00:23:29,550 --> 00:23:30,817
Got a lot of names here.
535
00:23:30,842 --> 00:23:32,042
That scam must've been a lot bigger
536
00:23:32,067 --> 00:23:33,057
than Lacroix and Cole.
537
00:23:33,082 --> 00:23:34,682
Let's look for the names with
the biggest numbers next to them.
538
00:23:36,446 --> 00:23:37,713
Here.
539
00:23:37,887 --> 00:23:39,955
Lawrence Knell and Angela Sherwood.
540
00:23:40,197 --> 00:23:41,226
Who were they?
541
00:23:41,295 --> 00:23:44,498
Angela Sherwood for sure
and, yep, Knell, too.
542
00:23:44,532 --> 00:23:46,133
They're both lawyers
at the same law firm.
543
00:23:46,167 --> 00:23:47,679
Let's find out what they know.
544
00:23:50,997 --> 00:23:52,264
Where are you two headed?
545
00:23:52,289 --> 00:23:55,090
We got a lead. Maybe promising.
We don't know yet.
546
00:23:55,115 --> 00:23:56,181
Can I come with you guys?
547
00:23:56,206 --> 00:23:57,540
You don't know what you're walking into.
548
00:23:57,565 --> 00:23:59,066
No, I can't let you.
549
00:23:59,091 --> 00:24:01,059
It'd be a violation of bureau protocol.
550
00:24:01,084 --> 00:24:03,252
And I have to pay attention
to that stuff now.
551
00:24:03,277 --> 00:24:05,572
Sorry, Alina,
but you're out of the field.
552
00:24:11,535 --> 00:24:12,584
I can't believe this.
553
00:24:12,584 --> 00:24:14,151
Gramercy died in surgery
554
00:24:14,176 --> 00:24:16,036
two hours ago of a gunshot wound.
555
00:24:17,191 --> 00:24:19,159
Collateral damage
was always a possibility.
556
00:24:19,184 --> 00:24:21,185
News is spreading like wildfire,
557
00:24:21,210 --> 00:24:23,211
and his people knew
he was meeting with you.
558
00:24:23,236 --> 00:24:25,270
I've got half the criminal underworld
559
00:24:25,295 --> 00:24:26,729
asking me if my boss
560
00:24:26,754 --> 00:24:28,255
murdered the head of Caelum Bank.
561
00:24:28,280 --> 00:24:29,347
Do you understand?
562
00:24:29,372 --> 00:24:30,940
I do. I just don't care.
563
00:24:30,965 --> 00:24:34,368
I have what I was after,
and I'm bringing her back.
564
00:24:34,393 --> 00:24:35,493
Her?
565
00:24:35,910 --> 00:24:37,277
It was Heddie, Marvin.
566
00:24:38,166 --> 00:24:39,900
All roads led to Heddie.
567
00:24:39,925 --> 00:24:43,104
And so help me,
she will atone for her sins.
568
00:24:43,129 --> 00:24:44,730
I'm taking her to the warehouse
569
00:24:44,755 --> 00:24:47,368
where I'm going to really get
to know my old friend, Heddie.
570
00:24:47,676 --> 00:24:48,843
Well, if that's the case,
571
00:24:48,868 --> 00:24:50,881
I might be able to add
to your interrogation.
572
00:24:51,193 --> 00:24:51,892
How so?
573
00:24:51,892 --> 00:24:53,359
When you asked me to look
into that bank account,
574
00:24:53,384 --> 00:24:56,095
that wasn't the only digging I did.
575
00:24:56,510 --> 00:24:57,944
Now, I don't want to speak too soon,
576
00:24:57,969 --> 00:25:00,203
I still have to confirm something first,
577
00:25:00,228 --> 00:25:03,497
but, uh, I may have a special guest
578
00:25:03,522 --> 00:25:05,615
for you by the time you're back.
579
00:25:05,659 --> 00:25:06,993
We'll be there in three hours.
580
00:25:15,207 --> 00:25:16,511
We have your names here.
581
00:25:17,343 --> 00:25:18,471
We have dollar amounts.
582
00:25:19,325 --> 00:25:22,327
Reginald Cole was bringing
cases to Tyson Lacroix
583
00:25:22,352 --> 00:25:24,854
who fraudulently settled those
cases and kept the money.
584
00:25:24,879 --> 00:25:26,246
If the two of you weren't involved,
585
00:25:26,271 --> 00:25:28,205
then you knew about it.
How long do you thin...
586
00:25:28,230 --> 00:25:29,430
Can we stop you right there?
587
00:25:29,455 --> 00:25:31,089
We know we're screwed.
588
00:25:31,114 --> 00:25:33,081
We knew we were screwed the
minute you showed up at the firm.
589
00:25:33,106 --> 00:25:35,574
We'll deal. We want statutory immunity,
590
00:25:35,599 --> 00:25:36,881
and we'll tell you what we know.
591
00:25:36,906 --> 00:25:38,473
This isn't difficult.
592
00:25:38,498 --> 00:25:39,676
Give me a sample.
593
00:25:39,701 --> 00:25:42,036
We can give you names,
more names than are in that document.
594
00:25:42,061 --> 00:25:44,472
Lacroix might've kept records,
but he wasn't Claudius.
595
00:25:44,497 --> 00:25:46,365
We can't give you Claudius, though.
596
00:25:46,390 --> 00:25:47,824
We don't have that information.
597
00:25:48,066 --> 00:25:49,419
Claudius? Who's that?
598
00:25:50,722 --> 00:25:52,490
The mastermind.
599
00:25:52,515 --> 00:25:54,083
The architect of the whole
damn spider's web.
600
00:25:54,108 --> 00:25:55,408
He dreamed the whole thing up.
601
00:25:55,433 --> 00:25:58,034
Forcing settlements while
never repping the clients
602
00:25:58,059 --> 00:25:59,759
and pocketing all the money?
603
00:25:59,784 --> 00:26:01,184
It was genius.
604
00:26:01,209 --> 00:26:03,366
Every one of us kicked back a percentage
605
00:26:03,391 --> 00:26:05,393
of every case to Claudius.
606
00:26:05,418 --> 00:26:07,252
There must have been a way
you kept in touch with him.
607
00:26:07,277 --> 00:26:10,846
Everything was done through
anonymous e-mails, burner phones,
608
00:26:10,871 --> 00:26:13,273
real cloak-and-dagger-type stuff.
609
00:26:13,298 --> 00:26:15,700
Personally, I never believed
there really was a Claudius.
610
00:26:15,725 --> 00:26:18,160
Somebody somewhere would say
they met him or her,
611
00:26:18,185 --> 00:26:19,452
but I never did.
612
00:26:19,477 --> 00:26:21,245
Me neither.
613
00:26:21,270 --> 00:26:23,638
Like I said, we can
give you other names.
614
00:26:23,663 --> 00:26:25,830
We can't help you with
the one name you'd really want.
615
00:26:28,240 --> 00:26:30,408
Raymond, I-I'm innocent.
616
00:26:30,433 --> 00:26:33,168
I-I don't understand what's going on,
but I'm telling you...
617
00:26:33,193 --> 00:26:34,293
No, no, no, please,
618
00:26:35,655 --> 00:26:38,757
I've heard every variation
on that theme before,
619
00:26:38,782 --> 00:26:40,026
and I don't want to hear it again.
620
00:26:40,051 --> 00:26:41,346
No more bloviating.
621
00:26:42,428 --> 00:26:43,556
What does that mean?
622
00:26:45,592 --> 00:26:48,493
It means I could wax poetic
about the nature of betrayal
623
00:26:48,518 --> 00:26:51,278
or be begging your forgiveness
for the rest of this flight,
624
00:26:51,303 --> 00:26:52,457
and you know what?
625
00:26:52,482 --> 00:26:55,718
Either way,
I talk too much and so do you.
626
00:26:55,743 --> 00:26:57,311
I'm tired.
627
00:26:57,336 --> 00:27:00,421
So, please, do me a favor and shut up.
628
00:27:00,446 --> 00:27:01,880
Ah.
629
00:27:05,237 --> 00:27:06,538
What have you done?
630
00:27:06,563 --> 00:27:08,230
You know everything
we're looking for depends
631
00:27:08,255 --> 00:27:09,789
on the answers Heddie can provide,
632
00:27:09,814 --> 00:27:11,815
not to mention you almost
killed Dembe and Ressler.
633
00:27:11,840 --> 00:27:13,540
I most certainly did not.
634
00:27:13,565 --> 00:27:17,568
The airbags deployed,
and their egos were bruised.
635
00:27:17,743 --> 00:27:20,812
You can't say that for Harris Gramercy,
I found out.
636
00:27:20,837 --> 00:27:23,805
That was poor luck, but it provided me
637
00:27:23,830 --> 00:27:26,631
with one of the answers I'm looking for.
638
00:27:26,765 --> 00:27:29,366
If you kill that woman,
we'll lose everything valuable
639
00:27:29,391 --> 00:27:31,425
she has to say about
that's been going on,
640
00:27:31,450 --> 00:27:34,051
including how to find
this mastermind Claudius.
641
00:27:34,076 --> 00:27:36,644
I could never let her testify
in open court, Harold.
642
00:27:36,669 --> 00:27:37,992
You know that.
643
00:27:38,017 --> 00:27:39,253
What are you gonna do?
644
00:27:39,278 --> 00:27:40,612
I'll hold my own trial.
645
00:27:40,637 --> 00:27:43,072
Don't worry, I'll get
answers for the both of us,
646
00:27:43,097 --> 00:27:44,242
you can count on it.
647
00:27:45,738 --> 00:27:49,474
Agent Park, are you here to
make a claim for Heddie, as well?
648
00:27:49,755 --> 00:27:51,022
I came to ask a favor.
649
00:27:52,773 --> 00:27:55,742
I have a lot on my mind this evening,
650
00:27:55,767 --> 00:27:57,101
but what can I do for you?
651
00:27:57,126 --> 00:27:58,393
I want to help.
652
00:27:58,418 --> 00:27:59,857
I was thinking,
with all that's going on...
653
00:27:59,882 --> 00:28:01,116
You want a job?
654
00:28:01,141 --> 00:28:04,143
Not a job, just to stay a part of this.
655
00:28:04,168 --> 00:28:05,680
If you're close to Keen's killer...
656
00:28:06,879 --> 00:28:08,266
I'm good at what I do.
657
00:28:08,595 --> 00:28:11,430
Hmm, that's quite a
bold line for me to cross.
658
00:28:11,455 --> 00:28:15,024
I admit I made that leap before,
but at the moment,
659
00:28:15,049 --> 00:28:19,019
I'm swimming in hot water with
Harold and the FBI as it is.
660
00:28:19,318 --> 00:28:21,151
The FBI doesn't want me anymore.
661
00:28:21,176 --> 00:28:22,405
They've made that clear.
662
00:28:25,584 --> 00:28:27,702
Alina, I can see you're suffering.
663
00:28:29,294 --> 00:28:31,395
And with your maladies as they are...
664
00:28:31,420 --> 00:28:32,721
...there's no task
665
00:28:32,746 --> 00:28:37,550
I can afford or even feel
right about offering you.
666
00:28:37,575 --> 00:28:39,777
You know, I've had about all I
can stand of people telling me
667
00:28:39,802 --> 00:28:42,137
what I can and can't do.
668
00:28:42,162 --> 00:28:44,897
I'm sorry, I've made enough
mistakes for one day.
669
00:28:44,922 --> 00:28:46,489
You're making another one right now.
670
00:28:46,514 --> 00:28:49,348
I can't help you today, Agent Park.
671
00:28:51,744 --> 00:28:54,546
I need to attend
to another matter at hand.
672
00:29:05,604 --> 00:29:06,699
Are you all right?
673
00:29:11,243 --> 00:29:12,644
I'm fine.
674
00:29:12,669 --> 00:29:14,040
I can take care of myself.
675
00:29:15,374 --> 00:29:17,293
Raymond, Heddie is waking up.
676
00:29:21,252 --> 00:29:22,507
We'll talk tomorrow.
677
00:29:24,871 --> 00:29:26,838
You should exit out the back.
678
00:29:38,697 --> 00:29:40,465
This is it.
679
00:29:40,490 --> 00:29:42,193
Not one stone has been unturned.
680
00:29:43,342 --> 00:29:45,910
The lawyers were a dead end.
Reddington has Heddie.
681
00:29:45,935 --> 00:29:47,406
We can't give up.
682
00:29:48,020 --> 00:29:50,889
I appreciate your faith,
but what else is there to do?
683
00:29:51,215 --> 00:29:52,512
We do it all again.
684
00:29:53,939 --> 00:29:55,239
All of this?
685
00:29:55,264 --> 00:29:57,399
Park found that payout record
on a disc somewhere
686
00:29:57,424 --> 00:29:58,558
where it wasn't supposed to be.
687
00:29:58,583 --> 00:30:00,711
What else is here
that we might've missed?
688
00:30:02,654 --> 00:30:03,821
We didn't miss anything.
689
00:30:03,846 --> 00:30:05,680
You want to bet your life on that?
690
00:30:05,705 --> 00:30:07,472
Or do you want to help me look again?
691
00:30:22,807 --> 00:30:24,445
Didn't expect anyone to be here.
692
00:30:25,082 --> 00:30:27,116
Oh, I guess I just love my job...
693
00:30:27,141 --> 00:30:29,042
Double-checking Tyson Lacroix's entire
694
00:30:29,067 --> 00:30:31,068
John Grisham movie collection.
695
00:30:31,093 --> 00:30:32,724
You've been gone a while. You okay?
696
00:30:34,118 --> 00:30:36,728
I went to Reddington
and offered him my help.
697
00:30:37,200 --> 00:30:40,236
Don't worry. He rejected me, too.
698
00:30:40,261 --> 00:30:41,595
I don't have a place there, either.
699
00:30:41,785 --> 00:30:46,055
Of course not,
because your place is here with us.
700
00:30:46,080 --> 00:30:48,248
I know desk work doesn't have
the thrill of the field,
701
00:30:48,432 --> 00:30:49,833
but what we do in here,
702
00:30:49,858 --> 00:30:51,701
it saves lives, too.
703
00:30:52,236 --> 00:30:54,579
Help save mine. Right now,
I could really use you.
704
00:30:56,560 --> 00:30:57,794
Here.
705
00:30:57,819 --> 00:30:59,153
Take the other half of this pile.
706
00:30:59,178 --> 00:31:00,627
I think I'm going cross-eyed.
707
00:31:05,309 --> 00:31:06,810
Marvin will be back in a moment.
708
00:31:06,835 --> 00:31:09,704
Now is the time to speak freely.
709
00:31:09,780 --> 00:31:11,815
You think that I had something to do
710
00:31:11,840 --> 00:31:13,389
with Elizabeth's death?
711
00:31:15,466 --> 00:31:16,633
But why?
712
00:31:16,658 --> 00:31:18,392
What reason would I have?
713
00:31:18,417 --> 00:31:22,353
History's full of unlikely
characters and unlikely events.
714
00:31:22,378 --> 00:31:24,145
But how?
715
00:31:24,170 --> 00:31:27,773
The coordination alone,
forget about the planning,
716
00:31:27,798 --> 00:31:29,165
and you never found out?
717
00:31:29,507 --> 00:31:31,675
That's something you actually believe?
718
00:31:31,709 --> 00:31:34,717
You either had help
or you helped someone else.
719
00:31:34,742 --> 00:31:36,242
Well, helped who?
720
00:31:36,267 --> 00:31:38,535
Or helped from who?
721
00:31:38,560 --> 00:31:39,927
From where?
722
00:31:39,952 --> 00:31:43,922
Do I look anything other than
hopelessly alone right now?
723
00:31:44,221 --> 00:31:47,090
Raymond, this is Micky Croft.
724
00:31:47,115 --> 00:31:50,050
Micky is the arms trade
along the Canadian border.
725
00:31:50,075 --> 00:31:51,609
Yes, I know who he is.
726
00:31:51,634 --> 00:31:54,903
Your reputation precedes you
as reasonable and reliable.
727
00:31:54,928 --> 00:31:56,266
Likewise.
728
00:31:56,291 --> 00:31:59,155
I was looking for any of our
people who might've been disloyal,
729
00:31:59,180 --> 00:32:01,481
maybe shopped around their services,
730
00:32:01,906 --> 00:32:04,541
and that's when I found Micky,
heard his story.
731
00:32:04,575 --> 00:32:05,900
She came to me...
732
00:32:06,744 --> 00:32:08,078
Has to be three years ago now.
733
00:32:08,291 --> 00:32:10,626
Said she was looking
for employment opportunities,
734
00:32:10,651 --> 00:32:13,419
said she was done
with how you ran things.
735
00:32:14,345 --> 00:32:17,481
She showed me how you cook your books.
736
00:32:17,506 --> 00:32:19,474
She's a real whiz with dodging tax law.
737
00:32:19,499 --> 00:32:20,915
Yes, she is.
738
00:32:20,940 --> 00:32:22,408
I only listened 'cause I thought she was
739
00:32:22,433 --> 00:32:23,793
all the way gone from you.
740
00:32:26,831 --> 00:32:28,364
Heddie?
741
00:32:28,399 --> 00:32:29,716
What do you want me to say?
742
00:32:32,122 --> 00:32:34,596
You never thought
I was anything special.
743
00:32:35,506 --> 00:32:36,773
I was overlooked.
744
00:32:37,942 --> 00:32:40,184
So I went hunting for work.
745
00:32:41,279 --> 00:32:44,230
Should I be killed
for wanting a better job?
746
00:32:45,577 --> 00:32:47,317
Micky, I appreciate you coming.
747
00:32:47,785 --> 00:32:49,586
I won't forget it.
748
00:32:49,611 --> 00:32:51,378
Now if you wouldn't mind
finding your way back out
749
00:32:51,403 --> 00:32:53,781
to the comfort of Marvin's car.
750
00:32:55,386 --> 00:32:56,920
Thanks, Micky.
751
00:33:06,871 --> 00:33:08,171
Let's get on with it.
752
00:33:10,140 --> 00:33:11,966
It's late. Sun will be up soon.
753
00:33:21,879 --> 00:33:23,146
Make it quick.
754
00:33:44,472 --> 00:33:45,750
Do you want a moment?
755
00:33:47,278 --> 00:33:48,336
For what?
756
00:33:49,067 --> 00:33:50,100
Now we have to deal with the fact
757
00:33:50,125 --> 00:33:52,093
that I killed Harris Gramercy.
758
00:33:52,118 --> 00:33:53,886
His clients will be out for blood.
759
00:33:53,911 --> 00:33:55,927
You want to deal with that this minute?
760
00:33:56,554 --> 00:33:58,522
We'll fly to Latvia.
761
00:33:58,547 --> 00:34:02,417
Several of his biggest clients
are based thereabouts.
762
00:34:02,442 --> 00:34:05,520
If we can call a meeting,
perhaps we can plead our case.
763
00:34:06,391 --> 00:34:08,064
Jet's waiting on the runway.
764
00:34:12,076 --> 00:34:13,276
Marvin, you coming?
765
00:34:17,928 --> 00:34:19,826
Hey, hon. I know it's late.
766
00:34:20,644 --> 00:34:21,644
I'll be here a while.
767
00:34:21,679 --> 00:34:23,037
They need me.
768
00:34:23,300 --> 00:34:26,369
I'm watching a wedding video
of two people that are dead.
769
00:34:27,424 --> 00:34:28,584
Hey, you asked.
770
00:34:29,807 --> 00:34:31,504
Okay, I'll text you when...
771
00:34:33,831 --> 00:34:35,216
Hon, I got to go.
772
00:34:36,027 --> 00:34:38,061
One of the videos
was the Lacroix wedding.
773
00:34:38,086 --> 00:34:39,920
Exactly as it was labeled, right?
774
00:34:39,945 --> 00:34:41,146
Nothing to see there.
775
00:34:41,171 --> 00:34:43,339
Except I watched it anyway.
776
00:34:43,364 --> 00:34:44,765
You were right. It's not a thrill,
777
00:34:44,790 --> 00:34:46,190
but damn it if desk work
778
00:34:46,215 --> 00:34:47,782
isn't gonna save your life.
779
00:34:47,807 --> 00:34:50,075
Okay, that's enough
embarrassing stories.
780
00:34:50,221 --> 00:34:52,022
And now for someone who's very special
781
00:34:52,047 --> 00:34:53,748
to both Tyson and Michelle,
782
00:34:53,773 --> 00:34:56,988
a lifelong friend and Tyson's best man.
783
00:34:58,708 --> 00:35:02,211
To Michelle and Tyson,
I love you guys so much.
784
00:35:03,320 --> 00:35:07,089
May I only find my own Michelle one day.
785
00:35:07,114 --> 00:35:09,282
To Michelle and Tyson.
786
00:35:09,307 --> 00:35:12,045
May their marriage be blessed forever.
787
00:35:12,730 --> 00:35:13,797
Cheers.
788
00:35:17,454 --> 00:35:19,922
So it's 8:00 a.m. in Latvia.
789
00:35:19,947 --> 00:35:22,014
We have 10 hours of flying time...
790
00:35:22,039 --> 00:35:23,139
Hold that thought.
791
00:35:25,203 --> 00:35:26,770
Harold. Where are you?
792
00:35:26,795 --> 00:35:27,795
I'm on the plane.
793
00:35:27,820 --> 00:35:29,554
Red eye to Riga.
794
00:35:29,579 --> 00:35:31,179
Marvin's here, too.
795
00:35:31,348 --> 00:35:33,015
Reddington, listen to me carefully.
796
00:35:33,040 --> 00:35:34,817
You cannot trust Marvin Gerard.
797
00:35:35,573 --> 00:35:36,773
Come again?
798
00:35:36,798 --> 00:35:38,331
Tyson Lacroix and Marvin Gerard
799
00:35:38,356 --> 00:35:39,423
were old friends.
800
00:35:39,448 --> 00:35:40,782
They've known each other for decades.
801
00:35:40,807 --> 00:35:42,340
Reddington, I can't
connect all the dots,
802
00:35:42,365 --> 00:35:43,498
but something is very wrong.
803
00:35:43,523 --> 00:35:44,911
Harold, I appreciate the call.
804
00:35:47,152 --> 00:35:50,321
What is Edward doing?
Are we gonna take off soon?
805
00:35:50,735 --> 00:35:53,737
He's probably flipping switches,
checking gauges,
806
00:35:53,762 --> 00:35:55,213
plotting our course.
807
00:36:06,696 --> 00:36:08,684
What... What's going on?
808
00:36:10,167 --> 00:36:13,136
What is this? I don't...
I don't understand.
809
00:36:13,161 --> 00:36:15,929
I'm sure Heddie is as interested as I am
810
00:36:15,954 --> 00:36:19,403
to hear how and why
you did what you did.
811
00:36:20,157 --> 00:36:21,656
So I'm gonna have a drink.
812
00:36:22,186 --> 00:36:23,532
- I'll pour.
- Hm.
813
00:36:26,964 --> 00:36:30,333
And I hope your story is good.
Your life depends on it.
814
00:36:44,042 --> 00:36:47,578
I am the most loyal
to you and always have been.
815
00:36:47,613 --> 00:36:51,133
But I never swore an oath
to Elizabeth Keen.
816
00:36:51,650 --> 00:36:54,318
I never made it a secret
that I didn't trust her.
817
00:36:54,386 --> 00:36:57,421
She was unworthy and unqualified.
818
00:36:57,916 --> 00:36:59,946
To have her run things?
819
00:37:00,434 --> 00:37:01,912
Over my dead body.
820
00:37:01,937 --> 00:37:04,272
Careful what you wish for, Marvin.
821
00:37:08,703 --> 00:37:10,103
Everything I did,
822
00:37:10,128 --> 00:37:13,155
I did in the best interest
of your empire.
823
00:37:13,639 --> 00:37:15,907
After Elizabeth's death,
when you took off,
824
00:37:15,941 --> 00:37:17,975
I kept things going as best I could,
825
00:37:18,010 --> 00:37:20,538
and I did a pretty damn good job.
826
00:37:21,346 --> 00:37:22,980
When you came back, I...
827
00:37:23,015 --> 00:37:25,084
I thought you'd finally be over it.
828
00:37:25,684 --> 00:37:29,420
You've lived your life
with so much death and loss.
829
00:37:29,714 --> 00:37:31,141
You've always gotten over it.
830
00:37:31,796 --> 00:37:33,797
But you were utterly determined
831
00:37:33,832 --> 00:37:36,137
to get to the bottom of how she died.
832
00:37:36,468 --> 00:37:38,535
And I couldn't let that happen.
833
00:37:38,603 --> 00:37:42,206
I tried everything I could
to slow you down, to stop you.
834
00:37:42,273 --> 00:37:44,103
I went after your money.
835
00:37:45,043 --> 00:37:48,149
I had my own friends killed.
836
00:37:48,646 --> 00:37:50,443
I went after Harold.
837
00:37:52,230 --> 00:37:53,230
Nothing worked.
838
00:37:54,018 --> 00:37:55,452
You just kept coming.
839
00:37:55,487 --> 00:37:57,721
So then you went after me.
840
00:37:57,789 --> 00:38:01,291
Serving you up, Heddie,
was a last resort
841
00:38:01,326 --> 00:38:03,164
to protect my life with Raymond.
842
00:38:03,795 --> 00:38:05,499
That's all I am anymore.
843
00:38:07,966 --> 00:38:09,566
That's my life...
844
00:38:09,634 --> 00:38:11,168
Raymond Reddington.
845
00:38:11,202 --> 00:38:12,970
What a waste.
846
00:38:13,004 --> 00:38:14,638
What a terrible, terrible waste.
847
00:38:18,810 --> 00:38:20,514
How did you figure it out?
848
00:38:21,212 --> 00:38:22,913
I didn't.
849
00:38:24,682 --> 00:38:27,017
I've gone over it and over it,
850
00:38:27,051 --> 00:38:29,720
thought of it and thought of it.
851
00:38:29,754 --> 00:38:31,688
I remember the day Elizabeth died
852
00:38:31,723 --> 00:38:34,324
better than entire years of my life.
853
00:38:34,359 --> 00:38:38,407
I remember what she wore,
the smell of rain in the air.
854
00:38:39,764 --> 00:38:43,204
The sound of her voice.
The last words she spoke.
855
00:38:43,902 --> 00:38:45,936
The look in her eyes in that moment,
856
00:38:46,004 --> 00:38:49,206
that last moment when she looked at me,
857
00:38:49,240 --> 00:38:51,087
as if for the first time
858
00:38:51,910 --> 00:38:54,173
seeing me for who I really was.
859
00:38:57,568 --> 00:38:59,595
But I'd forgotten about the headache
860
00:39:01,252 --> 00:39:04,922
until today when Agent Park
was in front of me
861
00:39:04,956 --> 00:39:08,562
with her headache and a glass shattered.
862
00:39:10,128 --> 00:39:15,032
All the time I spent agonizing
over that GPS tracker
863
00:39:15,066 --> 00:39:16,800
that Elizabeth ingested,
864
00:39:16,868 --> 00:39:18,572
where it came from.
865
00:39:21,139 --> 00:39:23,411
But I'd forgotten
about Elizabeth's headache.
866
00:39:24,609 --> 00:39:27,044
The morning of her death,
867
00:39:27,078 --> 00:39:29,913
we stopped by your office
to sign some paperwork,
868
00:39:29,948 --> 00:39:31,877
transfer some holdings.
869
00:39:33,084 --> 00:39:35,052
We had tea.
870
00:39:35,086 --> 00:39:36,716
She had coffee.
871
00:39:37,722 --> 00:39:39,010
What was in it?
872
00:39:39,991 --> 00:39:44,265
She got a headache,
and you gave her aspirin.
873
00:39:46,731 --> 00:39:48,352
That's how you bugged her.
874
00:39:52,136 --> 00:39:53,899
You did it right in front of me.
875
00:39:58,076 --> 00:40:01,511
Why this ruse with Heddie
at the warehouse,
876
00:40:01,579 --> 00:40:03,868
the... The gunshot.
877
00:40:04,249 --> 00:40:05,682
I can answer that.
878
00:40:05,750 --> 00:40:08,330
Raymond wanted to make you feel safe.
879
00:40:09,287 --> 00:40:11,588
Feel safe for what?
880
00:40:11,623 --> 00:40:13,624
To get you on the plane.
881
00:40:13,658 --> 00:40:16,360
It'll be a nice, long flight,
give us time to clear
882
00:40:16,427 --> 00:40:19,633
your offices and apartment,
the place at the beach.
883
00:40:20,498 --> 00:40:22,511
Enough time to sift through everything
884
00:40:23,534 --> 00:40:25,535
and decide what to do with you.
885
00:40:31,376 --> 00:40:32,980
Don't you need to get that?
886
00:40:34,445 --> 00:40:35,983
Actually, it's for you.
887
00:40:37,601 --> 00:40:38,778
Excuse me?
888
00:40:39,484 --> 00:40:41,155
When I drove to the warehouse,
889
00:40:42,353 --> 00:40:43,720
I didn't know if I was in the clear yet
890
00:40:43,788 --> 00:40:47,286
so I put a small
insurance plan in place...
891
00:40:49,280 --> 00:40:50,580
Just in case.
892
00:41:00,004 --> 00:41:04,261
I sent a panic alert with
this watch five minutes ago.
893
00:41:05,176 --> 00:41:06,910
If my shooter doesn't hear from me
894
00:41:06,978 --> 00:41:09,646
in the next two minutes,
895
00:41:09,681 --> 00:41:14,021
he'll splatter her lovely
mind all over that trailer.
896
00:41:16,921 --> 00:41:20,945
I'm walking off this plane,
897
00:41:21,526 --> 00:41:25,262
and you are going to let me.
898
00:41:25,330 --> 00:41:27,164
- Oh!
- Weecha!
899
00:41:27,198 --> 00:41:28,832
Weecha! You'll kill him.
900
00:41:28,866 --> 00:41:30,704
Stop it! Stop it.
901
00:41:35,206 --> 00:41:38,254
I never wanted any of this.
902
00:41:42,046 --> 00:41:44,301
You've had an odd way of showing it.
903
00:41:47,452 --> 00:41:51,016
You... You're the one
who showed me the way.
904
00:41:51,622 --> 00:41:54,024
Those recordings you left for Elizabeth
905
00:41:54,058 --> 00:41:55,688
telling her how to run things...
906
00:41:57,422 --> 00:41:59,483
I ran them while you were gone.
907
00:42:00,231 --> 00:42:02,236
I've run them since you've been back.
908
00:42:04,802 --> 00:42:08,325
May the best man win, old friend.
909
00:42:09,407 --> 00:42:10,941
Good luck, Claudius.
910
00:42:10,975 --> 00:42:13,243
Oh, Raymond, help! Please!
911
00:42:13,277 --> 00:42:16,780
Weecha, Weecha, Weecha.
912
00:42:16,814 --> 00:42:18,769
Weecha, Weecha?
66420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.