All language subtitles for Teen.Titans.S03E11.Bunny.Raven.or.How.to.Make.a.Titananimal.Disappear.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,175 And for my next trick, 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,802 I, the amazing Mumbo, 3 00:00:10,886 --> 00:00:14,806 shall make all your money vanish into thin air. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,683 Hocus pocus! 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,814 [whimpers] 6 00:00:26,318 --> 00:00:27,486 Bleh. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,613 I just love a captive audience. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,031 They may be captive now, 9 00:00:31,114 --> 00:00:32,908 but you're the one who's getting locked up. 10 00:00:32,991 --> 00:00:36,078 You forget I'm an escape artist. 11 00:00:38,956 --> 00:00:39,998 [muffled explosion] 12 00:00:44,294 --> 00:00:45,587 [shouts] 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,093 [screams] 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,806 That all you've got? 15 00:01:00,102 --> 00:01:01,228 [gasps] 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,730 Alakazam! 17 00:01:05,232 --> 00:01:06,358 Cute trick. 18 00:01:06,441 --> 00:01:07,943 Ready to see some real magic? 19 00:01:08,235 --> 00:01:11,321 Azarath Metrion Zinthos! 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,451 Trying to steal the limelight, eh? 21 00:01:16,535 --> 00:01:19,705 Then I guess I'll just have to make you part of the act. 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,665 Mumbo jumbo! 23 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 [gasps] 24 00:01:28,922 --> 00:01:30,507 [screams] 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,467 - Raven! - Robin! 26 00:01:32,551 --> 00:01:33,552 Starfire! 27 00:01:33,635 --> 00:01:35,137 Dudes! 28 00:01:41,852 --> 00:01:43,186 [trumpets] 29 00:01:43,270 --> 00:01:45,355 [grunting] 30 00:01:48,942 --> 00:01:51,111 [screaming] 31 00:01:55,657 --> 00:01:58,160 Mumbo: This will teach you not to heckle the headliner. 32 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 Presto change-o! 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,373 Super. 34 00:02:04,483 --> 00:02:07,069 [theme song] 35 00:02:08,695 --> 00:02:10,572 [singing in Japanese] 36 00:02:13,300 --> 00:02:14,801 ♪ Teen Titans! ♪ 37 00:02:19,097 --> 00:02:20,599 ♪ Teen Titans! ♪ 38 00:02:30,734 --> 00:02:33,195 ♪ Teen Titans, go! ♪ 39 00:02:39,284 --> 00:02:41,036 ♪ Teen Titans! ♪ 40 00:02:45,207 --> 00:02:46,833 ♪ Teen Titans! ♪ 41 00:02:56,802 --> 00:02:59,638 ♪ Teen Titans, go! ♪ 42 00:03:00,806 --> 00:03:02,849 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 43 00:03:02,933 --> 00:03:04,142 Teen Titans! 44 00:03:22,244 --> 00:03:23,704 This can't be for real. 45 00:03:23,787 --> 00:03:26,039 It's just one of Mumbo's illusions. 46 00:03:26,123 --> 00:03:27,708 Man: Well, well, well. 47 00:03:28,125 --> 00:03:30,627 Look what the hat dragged in. 48 00:03:30,711 --> 00:03:32,421 Um, who are you? 49 00:03:33,797 --> 00:03:35,132 I'm anycard. 50 00:03:35,215 --> 00:03:38,635 You know, "pick a card, anycard." 51 00:03:40,387 --> 00:03:41,847 Uh-huh. 52 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 Where am I? 53 00:03:43,014 --> 00:03:44,891 You're inside Mumbo's hat. 54 00:03:44,975 --> 00:03:46,643 And I'm a rabbit. 55 00:03:46,727 --> 00:03:47,894 Why? 56 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 Do you always ask such stupid questions? 57 00:03:51,732 --> 00:03:52,816 That's it. 58 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 I'm out of here. 59 00:03:53,984 --> 00:03:56,611 Azarath Metrion Zinthos! 60 00:03:56,695 --> 00:03:57,654 [gasps] 61 00:03:57,738 --> 00:03:59,322 Your magic won't work. 62 00:03:59,406 --> 00:04:01,575 Mumbo's the only magician in here. 63 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 The rest of us are just for tricks. 64 00:04:04,619 --> 00:04:06,163 I'm nobody's prop. 65 00:04:07,205 --> 00:04:09,332 So how do I get out? 66 00:04:09,416 --> 00:04:11,209 Mumbo: I can't tell you that. 67 00:04:11,293 --> 00:04:13,920 A magician never reveals his secrets. 68 00:04:14,004 --> 00:04:15,172 The hand! 69 00:04:15,255 --> 00:04:16,840 Scram! 70 00:04:17,924 --> 00:04:19,718 [panting] 71 00:04:19,801 --> 00:04:22,053 If you're really so amazing, Mumbo, 72 00:04:22,137 --> 00:04:23,722 what do you need me for? 73 00:04:23,805 --> 00:04:25,599 Mumbo: You're going to be my assistant 74 00:04:25,682 --> 00:04:27,517 for the big show tonight. 75 00:04:27,601 --> 00:04:30,937 I'm not helping you with your stupid magic tricks. 76 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 Mumbo: Silly rabbit, you don't have a choice. 77 00:04:33,148 --> 00:04:35,400 My hat, my rules. 78 00:04:43,825 --> 00:04:45,619 Boy, I knew Mumbo had a big head, 79 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 but I never realized he had such a big hat. 80 00:04:48,789 --> 00:04:50,540 I'm not sure it's that big. 81 00:04:50,624 --> 00:04:52,709 This is the third time we passed that theater. 82 00:04:52,793 --> 00:04:54,169 We've got to find Raven. 83 00:04:54,252 --> 00:04:55,754 She could be anywhere. 84 00:04:55,837 --> 00:04:58,882 Oh, if only there were a sign. 85 00:05:03,512 --> 00:05:05,138 That'll do. 86 00:05:05,222 --> 00:05:07,098 Titans, go! 87 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 Raven? 88 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 Raven: Robin! 89 00:05:15,732 --> 00:05:17,609 The Mumbo has made you invisible? 90 00:05:17,692 --> 00:05:19,402 Raven: Up here! 91 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 Uh, why does that rabbit sound like Raven? 92 00:05:24,783 --> 00:05:26,576 Because I am Raven. 93 00:05:26,660 --> 00:05:28,495 Oh, you look so cute! 94 00:05:28,578 --> 00:05:29,996 [growls] 95 00:05:30,080 --> 00:05:31,164 Uh... 96 00:05:31,248 --> 00:05:32,749 We'll get you out of there. 97 00:05:35,126 --> 00:05:37,045 Mumbo: Sorry! No sneak previews! 98 00:05:37,128 --> 00:05:39,005 You'll have to wait for tonight's show 99 00:05:39,089 --> 00:05:40,257 like everyone else. 100 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 [gasps] 101 00:05:41,675 --> 00:05:42,843 [grunts] 102 00:05:44,636 --> 00:05:46,429 [screams] 103 00:05:47,806 --> 00:05:49,474 Give us our friend back. 104 00:05:49,558 --> 00:05:53,353 Now you see her, now you don't. 105 00:05:53,436 --> 00:05:54,604 Ta-da! 106 00:05:54,688 --> 00:05:56,147 Nothing in my hat. 107 00:05:56,231 --> 00:05:57,315 Let me get this straight. 108 00:05:57,399 --> 00:05:59,276 We're inside Mumbo's hat, 109 00:05:59,359 --> 00:06:03,530 and Raven's inside Mumbo's hat inside Mumbo's hat? 110 00:06:03,613 --> 00:06:04,698 [groans] 111 00:06:04,781 --> 00:06:07,284 Dude, you're making my brain hurt. 112 00:06:07,367 --> 00:06:09,744 Just to prove there are no hard feelings 113 00:06:09,828 --> 00:06:11,663 for crashing my rehearsal, 114 00:06:11,746 --> 00:06:15,250 I'll show you I am the bigger man. 115 00:06:15,333 --> 00:06:17,460 [loud footsteps] 116 00:06:23,133 --> 00:06:25,635 The bigger they are, the harder they fall. 117 00:06:25,719 --> 00:06:27,929 Titans, get that hat! 118 00:06:31,516 --> 00:06:32,851 Ow! 119 00:06:33,852 --> 00:06:35,061 [grunts] 120 00:06:40,984 --> 00:06:42,193 [gasps] 121 00:06:42,986 --> 00:06:44,362 [screams] 122 00:06:52,162 --> 00:06:55,290 Whoa! [screaming] 123 00:06:58,043 --> 00:06:59,127 You may be living large, 124 00:06:59,210 --> 00:07:01,129 but this will cut you down to size. 125 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 [grunting] 126 00:07:03,965 --> 00:07:04,966 [yelps] 127 00:07:05,050 --> 00:07:06,509 [crash] 128 00:07:06,593 --> 00:07:07,719 Even tiny, you pack a punch. 129 00:07:07,802 --> 00:07:08,929 [giggles] 130 00:07:09,012 --> 00:07:10,555 Pesky powers. 131 00:07:10,639 --> 00:07:13,683 I know just the trick to take care of you. 132 00:07:15,185 --> 00:07:17,687 Hey, what did you do with them? 133 00:07:25,028 --> 00:07:26,821 Tell you what I'm going to do. 134 00:07:26,905 --> 00:07:28,782 Guess which Titan is under here 135 00:07:28,865 --> 00:07:30,951 and I'll give you your little friend back. 136 00:07:31,034 --> 00:07:31,993 Um, Cyborg. 137 00:07:32,077 --> 00:07:33,036 No, Starfire. 138 00:07:33,119 --> 00:07:34,621 No, Robin! 139 00:07:34,704 --> 00:07:36,164 You're only half right. 140 00:07:36,247 --> 00:07:38,750 Presto change-o! 141 00:07:38,833 --> 00:07:39,918 What the-- 142 00:07:40,001 --> 00:07:41,795 Hocus pocus! 143 00:07:42,212 --> 00:07:43,463 [gasps] 144 00:07:43,546 --> 00:07:45,548 Alakazam! 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,761 This is not happening. 146 00:07:49,844 --> 00:07:52,389 Oh, yeah? Well, what you going to do to me? 147 00:07:52,472 --> 00:07:54,683 I already turn into animals. 148 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 Good point. 149 00:08:03,650 --> 00:08:05,944 Mumbo jumbo! 150 00:08:08,738 --> 00:08:10,699 Well, Titanimals, 151 00:08:10,782 --> 00:08:13,159 let's see you try to stop me now. 152 00:08:13,243 --> 00:08:15,328 On with the show! 153 00:08:15,412 --> 00:08:17,747 [laughs] 154 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 [bear growls] 155 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 [cat meows] 156 00:08:35,640 --> 00:08:37,559 [monkey gibbering] 157 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 Starfire: Ow! 158 00:08:38,727 --> 00:08:39,894 Robin: Sorry, Star. 159 00:08:39,978 --> 00:08:41,730 I think I stepped on your foot. 160 00:08:41,813 --> 00:08:44,107 I believe it was my... tail. 161 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 Yo, lamp boy, turn on the light. 162 00:08:45,984 --> 00:08:47,444 [click] 163 00:08:48,028 --> 00:08:50,405 Oh, man. I can take losing a fight, 164 00:08:50,488 --> 00:08:52,490 but this is just mean. 165 00:08:52,574 --> 00:08:53,575 [gasps] 166 00:08:54,576 --> 00:08:57,537 How was Mumbo able to change us into animals? 167 00:08:57,620 --> 00:09:00,373 Mumbo's magic must be more powerful in here. 168 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 Who knows what other tricks he's got up his sleeve? 169 00:09:02,834 --> 00:09:04,878 We've got to find Raven and get out of here. 170 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 [growls] 171 00:09:07,547 --> 00:09:09,507 Wait till I get my claws on Mumbo. 172 00:09:09,591 --> 00:09:11,760 Did I just say "claws"? 173 00:09:11,843 --> 00:09:15,597 Be thankful that you do not have the fleas. 174 00:09:18,475 --> 00:09:21,519 [ringing] 175 00:09:21,603 --> 00:09:23,104 Uh, hello? 176 00:09:23,188 --> 00:09:24,564 Beast Boy: Hello! 177 00:09:24,647 --> 00:09:25,815 What have you got to complain about? 178 00:09:25,899 --> 00:09:27,108 I'm a lamp. 179 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 What's wrong with being an animal, anyway? 180 00:09:29,235 --> 00:09:30,528 At least you guys have legs. 181 00:09:30,612 --> 00:09:32,155 I can't even move. 182 00:09:32,238 --> 00:09:35,575 And do you have any idea how hot a light bulb gets-- 183 00:09:35,658 --> 00:09:37,994 Well, at least we finally found a way to shut him up. 184 00:09:38,078 --> 00:09:39,537 [horn blows] 185 00:09:40,455 --> 00:09:41,748 Whoa! [grunts] 186 00:09:41,831 --> 00:09:42,832 [groans] 187 00:09:43,958 --> 00:09:45,376 Where did that come from? 188 00:09:45,460 --> 00:09:47,003 Where does it lead? 189 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 Probably into another of Mumbo's tricks, 190 00:09:49,672 --> 00:09:52,008 but it's better than stumbling around in the dark. 191 00:09:56,387 --> 00:09:58,598 We're back where we started. 192 00:09:58,681 --> 00:10:00,725 And I'm still wearing a tutu! 193 00:10:02,519 --> 00:10:04,562 [ringing] 194 00:10:09,901 --> 00:10:11,444 Beast Boy: So what does the great blue-dini 195 00:10:11,528 --> 00:10:13,279 want with Raven, anyway? 196 00:10:13,363 --> 00:10:14,489 No idea, 197 00:10:14,572 --> 00:10:16,491 but right now we've got bigger things to worry about. 198 00:10:16,574 --> 00:10:19,536 [siren] 199 00:10:25,083 --> 00:10:27,502 [Beast Boy screams] Killer gloves! 200 00:10:27,585 --> 00:10:29,587 I'm going to have to put you on hold. 201 00:10:33,883 --> 00:10:35,093 [thud] 202 00:10:35,176 --> 00:10:36,761 [crash] 203 00:10:39,097 --> 00:10:40,807 [coughing] 204 00:10:42,892 --> 00:10:46,938 I cannot fly and my starbolts are furry. 205 00:10:47,730 --> 00:10:50,191 At least Mumbo left me with my sonic cannon. 206 00:10:51,317 --> 00:10:52,610 "Bang"? 207 00:10:52,694 --> 00:10:54,112 Okay-- [grunts] 208 00:10:54,195 --> 00:10:55,238 [grunting] 209 00:10:55,321 --> 00:10:56,406 Beast Boy: Hey, let me help. 210 00:10:56,489 --> 00:10:57,991 I can crank call him. 211 00:11:01,786 --> 00:11:03,580 How are we to stop them? 212 00:11:03,663 --> 00:11:05,623 We fight hand-to-hand. 213 00:11:06,624 --> 00:11:09,586 Azarath Metrion Zinthos! 214 00:11:09,669 --> 00:11:12,338 Psst. Try "Abracadabra." 215 00:11:12,422 --> 00:11:14,299 Abracadabra. 216 00:11:20,680 --> 00:11:22,265 [laughs] 217 00:11:22,348 --> 00:11:24,392 That gag never gets old. 218 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 [spits] 219 00:11:26,186 --> 00:11:28,354 Here. A peace offering. 220 00:11:28,438 --> 00:11:30,773 You pulled that out of your sleeve. 221 00:11:30,857 --> 00:11:33,318 Must you over-analyze everything? 222 00:11:33,401 --> 00:11:36,821 Why can't you just sit back and enjoy the show? 223 00:11:36,905 --> 00:11:38,740 Because it isn't real. 224 00:11:38,823 --> 00:11:42,243 Your act, this hat, it's all smoke and mirrors. 225 00:11:42,327 --> 00:11:44,913 You probably just hypnotized me into thinking I'm a rabbit, 226 00:11:44,996 --> 00:11:46,247 and when I get home, 227 00:11:46,331 --> 00:11:48,583 my nose will twitch every time a bell rings. 228 00:11:48,666 --> 00:11:49,751 Hmm. 229 00:11:49,834 --> 00:11:51,127 That would be an interesting trick, 230 00:11:51,211 --> 00:11:52,378 but no! 231 00:11:52,462 --> 00:11:53,838 As soon as I figure out 232 00:11:53,922 --> 00:11:55,632 how you're creating this illusion, 233 00:11:55,715 --> 00:11:58,343 your powers will be gone. 234 00:11:58,426 --> 00:12:00,428 Knowing how the tricks work 235 00:12:00,511 --> 00:12:02,472 doesn't make them any less real. 236 00:12:02,555 --> 00:12:05,350 If you look like a rabbit and hop like a rabbit, 237 00:12:05,433 --> 00:12:06,601 then guess what, kid? 238 00:12:06,684 --> 00:12:08,478 You're really a rabbit. 239 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 Ow! 240 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 For real. 241 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 [yowls] 242 00:12:26,329 --> 00:12:27,330 [yowls] 243 00:12:27,413 --> 00:12:30,291 I do not like being a cat in this hat! 244 00:12:30,375 --> 00:12:32,293 [grunting] 245 00:12:33,962 --> 00:12:34,879 [grunts] 246 00:12:37,298 --> 00:12:40,385 Guys, I could use a hand here. 247 00:12:43,221 --> 00:12:44,430 [shouts] 248 00:12:44,514 --> 00:12:46,808 We're trapped in a hat, being manhandled by gloves. 249 00:12:46,891 --> 00:12:47,892 What next? 250 00:12:47,976 --> 00:12:49,519 "What next?", you say? 251 00:12:49,602 --> 00:12:52,397 I see a future for you in showbiz-- 252 00:12:52,480 --> 00:12:55,775 a bright, but very short future. 253 00:12:55,858 --> 00:12:58,194 Mumbo jumbo! 254 00:13:12,500 --> 00:13:13,751 You know what they say, 255 00:13:13,835 --> 00:13:17,046 if you can't beat Mumbo, join Mumbo. 256 00:13:17,130 --> 00:13:19,299 Two minutes to showtime, Mr. Amazing. 257 00:13:19,382 --> 00:13:20,800 You're great. I love you. 258 00:13:22,635 --> 00:13:24,929 We're not going to be a part of your show. 259 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 Oh, I think you will. 260 00:13:26,806 --> 00:13:29,851 What I have planned for you makes me so happy, 261 00:13:29,934 --> 00:13:32,186 I feel like singing. 262 00:13:32,270 --> 00:13:33,813 Maestro? 263 00:13:34,397 --> 00:13:35,606 [playing piano] 264 00:13:35,690 --> 00:13:36,941 Five, six, seven, eight. 265 00:13:37,025 --> 00:13:39,027 [music plays] 266 00:13:41,779 --> 00:13:43,323 ♪ Don't bother getting up ♪ 267 00:13:43,406 --> 00:13:45,867 ♪ You're in my control ♪ 268 00:13:45,950 --> 00:13:50,288 ♪ No way for you to fuss and fight ♪ 269 00:13:50,371 --> 00:13:52,332 ♪ I've taken all your powers ♪ 270 00:13:52,415 --> 00:13:54,667 ♪ So, lucky you ♪ 271 00:13:54,751 --> 00:13:59,047 ♪ You will be in my show tonight ♪ 272 00:13:59,130 --> 00:14:01,049 ♪ You think you can defeat me? ♪ 273 00:14:01,132 --> 00:14:03,593 ♪ Oh, how very droll ♪ 274 00:14:03,676 --> 00:14:08,097 ♪ Well, Titans, one thing you should know ♪ 275 00:14:08,181 --> 00:14:12,310 ♪ I am the one with magic powers round here ♪ 276 00:14:12,393 --> 00:14:17,065 ♪ I am the one who runs the show ♪ 277 00:14:17,148 --> 00:14:21,319 ♪ I am the master of ceremonies ♪ 278 00:14:21,402 --> 00:14:25,698 ♪ So let me set you straight ♪ 279 00:14:25,782 --> 00:14:29,410 ♪ With just a wave of my magic wand ♪ 280 00:14:29,494 --> 00:14:32,080 ♪ I'm master of your fate ♪ 281 00:14:32,163 --> 00:14:34,290 [flute playing] 282 00:14:36,834 --> 00:14:41,381 ♪ With just some hocus pocus and slight of hand ♪ 283 00:14:41,464 --> 00:14:45,593 ♪ You all are under my command ♪ 284 00:14:45,676 --> 00:14:47,929 ♪ Put them in their cages ♪ 285 00:14:48,012 --> 00:14:50,139 ♪ Keep them all apart ♪ 286 00:14:50,223 --> 00:14:51,724 ♪ Places, everybody ♪ 287 00:14:51,808 --> 00:14:54,352 ♪ The show's about to start ♪ 288 00:14:54,435 --> 00:14:58,940 ♪ He is the master of ceremonies ♪ 289 00:14:59,023 --> 00:15:03,361 ♪ So let him set you straight ♪ 290 00:15:03,444 --> 00:15:07,156 ♪ With just a wave of his magic wand ♪ 291 00:15:07,240 --> 00:15:09,826 ♪ He's master of your fate ♪ 292 00:15:09,909 --> 00:15:12,036 ♪ Master of your fate ♪ 293 00:15:12,120 --> 00:15:14,288 ♪ Master of your fate ♪ 294 00:15:14,372 --> 00:15:17,458 ♪ Master of your fate ♪ 295 00:15:17,542 --> 00:15:21,129 ♪ Now for the greatest grand finale ♪ 296 00:15:21,212 --> 00:15:27,468 ♪ And the reason why you're here ♪ 297 00:15:27,552 --> 00:15:32,014 ♪ Tonight, I will make the Titans disappear ♪ 298 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 Forever. 299 00:15:37,395 --> 00:15:41,357 [music playing] 300 00:15:43,276 --> 00:15:46,195 [applause] 301 00:15:46,279 --> 00:15:47,780 [clears throat] 302 00:15:56,873 --> 00:15:58,916 [cheering] 303 00:16:00,251 --> 00:16:03,504 What do you get when you cross a magician with a camera? 304 00:16:03,588 --> 00:16:05,882 Hocus focus! 305 00:16:05,965 --> 00:16:08,634 [laughs] 306 00:16:09,510 --> 00:16:11,846 Ladies and gentlemen, 307 00:16:11,929 --> 00:16:14,432 Mumbos of all ages, 308 00:16:14,515 --> 00:16:18,227 we have a really great show for you tonight. 309 00:16:18,311 --> 00:16:20,855 We have to stop the show before the finale, 310 00:16:20,938 --> 00:16:22,648 or else it's curtains for us. 311 00:16:22,732 --> 00:16:24,442 Perhaps if we work together, 312 00:16:24,525 --> 00:16:26,360 we can find a way to defeat him. 313 00:16:26,444 --> 00:16:28,279 Mumbo's taken our powers. 314 00:16:28,362 --> 00:16:30,698 He's turned us into furry creatures and a lamp. 315 00:16:30,781 --> 00:16:33,868 How can we defeat him when he's holding all the cards? 316 00:16:33,951 --> 00:16:36,537 Powers or no powers, we're still the Titans. 317 00:16:36,621 --> 00:16:37,830 What we've got to do is... 318 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 [applause] 319 00:16:38,998 --> 00:16:41,375 The show is starting! 320 00:16:41,459 --> 00:16:45,087 Now, put your hands together for Borgi, 321 00:16:45,171 --> 00:16:47,965 the magnificent dancing cybear. 322 00:16:48,049 --> 00:16:50,051 And I'm the opening act. 323 00:16:50,134 --> 00:16:52,053 [applause] 324 00:16:53,763 --> 00:16:56,265 Man: Nice tutu, jerk! 325 00:16:56,349 --> 00:16:58,059 Care to dance? 326 00:16:59,227 --> 00:17:01,270 All I care about is kicking your-- 327 00:17:01,354 --> 00:17:02,855 [roars] 328 00:17:07,026 --> 00:17:08,861 Yo, cut that out! 329 00:17:18,371 --> 00:17:20,289 [applause] 330 00:17:27,171 --> 00:17:30,299 We could sneak up behind the Mumbo and-- 331 00:17:31,801 --> 00:17:34,178 "Mumbo's got eyes in the back of his hat." 332 00:17:34,262 --> 00:17:35,429 Beast Boy is right. 333 00:17:36,973 --> 00:17:37,974 Robin! 334 00:17:38,057 --> 00:17:40,142 [panting] 335 00:17:41,227 --> 00:17:42,937 "What happened?" 336 00:17:43,980 --> 00:17:45,273 He made me do a jig. 337 00:17:45,606 --> 00:17:48,651 [gasps] That madman must be stopped! 338 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 Please, what is a jig? 339 00:17:51,654 --> 00:17:54,782 And now for the comedy portion of our show. 340 00:17:55,449 --> 00:17:57,660 We'll see who's laughing now. 341 00:17:57,743 --> 00:17:58,911 [shouts] 342 00:17:59,245 --> 00:18:01,330 [growling] 343 00:18:01,414 --> 00:18:03,499 [applause] 344 00:18:06,586 --> 00:18:08,546 [music plays] 345 00:18:08,629 --> 00:18:10,631 [audience boos] 346 00:18:13,217 --> 00:18:14,719 Get off! 347 00:18:33,446 --> 00:18:34,905 Any ideas? 348 00:18:34,989 --> 00:18:36,741 Still working on it. 349 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 [cheering] 350 00:18:45,750 --> 00:18:47,335 [gasps] 351 00:18:51,756 --> 00:18:53,299 Ta-da! 352 00:18:54,175 --> 00:18:55,593 Beast Boy: I got it! 353 00:18:55,676 --> 00:18:57,303 A cannonball driving a tank 354 00:18:57,386 --> 00:18:59,930 or unleashing magician-eating sharks. 355 00:19:00,014 --> 00:19:01,432 Beast Boy: I don't got it. 356 00:19:10,650 --> 00:19:12,568 [crash] 357 00:19:17,698 --> 00:19:19,492 Four acts down, one to go. 358 00:19:19,575 --> 00:19:21,285 We don't have much time before the finale. 359 00:19:21,619 --> 00:19:24,288 Raven, you are the Mumbo's assistant. 360 00:19:24,372 --> 00:19:26,874 Surely you must know some of his secrets. 361 00:19:26,957 --> 00:19:29,043 He never told me anything. 362 00:19:30,836 --> 00:19:32,463 Come on, Titans, think. 363 00:19:39,178 --> 00:19:42,056 As you can see, there is no way out. 364 00:19:46,727 --> 00:19:50,064 My assistant seems to have worried her head off. 365 00:19:50,147 --> 00:19:52,233 [laughter] 366 00:20:00,241 --> 00:20:02,576 [cheering] 367 00:20:07,748 --> 00:20:09,583 What is the point of putting me back together 368 00:20:09,667 --> 00:20:11,585 when you're just going to finish me off? 369 00:20:11,669 --> 00:20:15,256 Oh, I need you in one piece for the finale. 370 00:20:19,593 --> 00:20:20,761 People, hurry! 371 00:20:20,845 --> 00:20:24,265 The finale's up next and we're on in five! 372 00:20:24,724 --> 00:20:25,766 You heard the man. 373 00:20:25,850 --> 00:20:27,393 Five minutes till poof. 374 00:20:27,476 --> 00:20:29,437 There's got to be something we're not seeing. 375 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 [ringing] 376 00:20:30,938 --> 00:20:33,691 Beast Boy: Maybe all of this is more of Mumbo's mumbo jumbo, 377 00:20:33,774 --> 00:20:34,859 just a big trick. 378 00:20:34,942 --> 00:20:37,653 It all seems awfully real to me. 379 00:20:37,737 --> 00:20:39,029 Raven: Starfire's right. 380 00:20:39,113 --> 00:20:40,990 Whatever happens in here is real, 381 00:20:41,073 --> 00:20:43,117 even if it is a trick. 382 00:20:43,200 --> 00:20:44,785 But that doesn't mean 383 00:20:44,869 --> 00:20:47,538 we can't perform an even bigger trick. 384 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Robin, can your tail reach those cans of paint? 385 00:20:51,000 --> 00:20:52,168 Sure. 386 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 Beast Boy, can you be a paintbrush? 387 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 [cheering] 388 00:21:00,301 --> 00:21:01,969 Thank you, thank you. 389 00:21:02,052 --> 00:21:04,013 You've been a great audience. 390 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 And now the moment you've all been waiting for, 391 00:21:07,725 --> 00:21:09,727 the grand finale, 392 00:21:09,810 --> 00:21:12,313 my greatest trick ever! 393 00:21:14,440 --> 00:21:18,569 I present to you for the last time anywhere, 394 00:21:18,652 --> 00:21:21,739 the Teen Titans! 395 00:21:24,658 --> 00:21:26,160 [gasping] 396 00:21:28,829 --> 00:21:30,748 [booing] 397 00:21:31,665 --> 00:21:33,751 I want my money back! 398 00:21:34,877 --> 00:21:36,545 I don't understand. 399 00:21:36,629 --> 00:21:39,173 They were just here a second ago. 400 00:21:46,847 --> 00:21:48,349 Alakazam! 401 00:21:48,432 --> 00:21:49,767 [grunts] 402 00:21:54,188 --> 00:21:57,775 All right, I'm back -- with a vengeance. 403 00:21:57,858 --> 00:21:59,360 [whimpers] 404 00:22:02,780 --> 00:22:03,989 [grunts] 405 00:22:04,365 --> 00:22:06,659 Yes! You have no bananas! 406 00:22:06,909 --> 00:22:10,037 [cheering] 407 00:22:10,120 --> 00:22:12,623 That was the greatest trick ever. 408 00:22:12,706 --> 00:22:14,416 Eh, it was old hat. 409 00:22:14,500 --> 00:22:16,585 [laughing] 410 00:22:17,920 --> 00:22:18,963 We're going to make sure 411 00:22:19,046 --> 00:22:21,215 you don't have any encore performances. 412 00:22:21,298 --> 00:22:24,051 But-- but my magic! 413 00:22:24,134 --> 00:22:25,803 How did you escape? 414 00:22:25,886 --> 00:22:28,013 I had a better trick up my sleeve. 415 00:22:28,097 --> 00:22:29,265 I got to know. 416 00:22:29,348 --> 00:22:31,016 Come on, kid, just between us, 417 00:22:31,100 --> 00:22:32,434 tell me what you did. 418 00:22:32,518 --> 00:22:35,396 A magician never reveals her secrets. 419 00:22:40,509 --> 00:22:42,887 [theme song] 420 00:22:52,062 --> 00:22:54,874 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 421 00:22:54,957 --> 00:22:57,877 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 422 00:22:57,960 --> 00:23:00,880 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 423 00:23:00,963 --> 00:23:03,674 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 424 00:23:03,757 --> 00:23:06,468 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 425 00:23:06,552 --> 00:23:09,555 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 27752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.