All language subtitles for Teen.Titans.S02E11.Fractured.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,637 [engine revving] 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,180 [gunfire] 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 Yeah. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,974 [laughs] 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,851 Boom. Yeah. 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,144 Woo-hoo! 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,395 [laughs] 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,064 Yeah. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,315 [zapping] 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,067 [screams] 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 That's right, run and hide. 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,949 The streets belong to Johnny Rancid. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,200 [engine revving] 14 00:00:35,619 --> 00:00:38,288 [tires screeching] 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,290 End of the road, Johnny. 16 00:00:40,374 --> 00:00:44,586 Robin, a little birdie name for a little birdie boy. 17 00:00:44,670 --> 00:00:45,963 You can't stop me. 18 00:00:47,548 --> 00:00:49,216 You can't even catch me. 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,177 [laughs] 20 00:00:52,678 --> 00:00:54,846 [thunder rumbling] 21 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 [zapping] 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,149 [grunts] 23 00:01:07,359 --> 00:01:11,947 Aw. Did big bad Johnny break the birdie's favorite toy? 24 00:01:12,281 --> 00:01:13,407 [tires screeching] 25 00:01:17,661 --> 00:01:18,829 [tires screech] 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,583 [zapping] 27 00:01:24,376 --> 00:01:25,752 [grunts] 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,299 [thud] 29 00:01:31,633 --> 00:01:32,926 [grunts] 30 00:01:33,468 --> 00:01:35,345 [grunting] 31 00:01:36,888 --> 00:01:39,349 Looks like you still need training wheels. 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 [growls] 33 00:01:43,270 --> 00:01:45,314 [thunder rumbles] 34 00:01:51,737 --> 00:01:52,904 [tires screeching] 35 00:01:57,701 --> 00:01:59,494 [engine revving] 36 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 You can't fight, you can't ride 37 00:02:03,206 --> 00:02:04,791 and you can't win. 38 00:02:11,798 --> 00:02:14,509 [engine revving] 39 00:02:14,593 --> 00:02:15,761 [tires screeching] 40 00:02:21,558 --> 00:02:22,934 [thunder rumbling] 41 00:02:23,018 --> 00:02:26,730 Face it, bird boy, you're just a stupid little kid. 42 00:02:28,565 --> 00:02:29,733 [tires screeching] 43 00:02:34,279 --> 00:02:35,447 [thunder rumbles] 44 00:02:36,865 --> 00:02:39,785 [engine revving] 45 00:02:43,580 --> 00:02:44,748 [explosion] 46 00:02:44,831 --> 00:02:46,625 [Johnny laughs] 47 00:02:53,048 --> 00:02:55,884 [theme song] 48 00:02:55,967 --> 00:02:57,469 [singing in Japanese] 49 00:03:00,681 --> 00:03:01,848 ♪ Teen Titans! ♪ 50 00:03:06,395 --> 00:03:07,688 ♪ Teen Titans! ♪ 51 00:03:18,073 --> 00:03:19,866 ♪ Teen Titans, go! ♪ 52 00:03:26,665 --> 00:03:27,874 ♪ Teen Titans! ♪ 53 00:03:32,587 --> 00:03:34,005 ♪ Teen Titans! ♪ 54 00:03:44,099 --> 00:03:46,143 ♪ Teen Titans, go! ♪ 55 00:03:48,186 --> 00:03:50,647 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 56 00:03:50,731 --> 00:03:51,857 Teen Titans! 57 00:03:57,946 --> 00:04:00,407 Raven: I've reduced the injury to a minor fracture, 58 00:04:00,490 --> 00:04:03,410 but you're still gonna need that cast for a few weeks. 59 00:04:03,493 --> 00:04:05,120 [groans] I don't believe this. 60 00:04:05,203 --> 00:04:07,456 How could I make such a stupid mistake? 61 00:04:07,539 --> 00:04:10,917 Please, no more Robin yelling at Robin. 62 00:04:11,001 --> 00:04:12,878 Yeah, man, stop kicking yourself. 63 00:04:12,961 --> 00:04:14,504 Accidents happen. 64 00:04:14,588 --> 00:04:16,381 Not to me they don't. 65 00:04:16,840 --> 00:04:19,050 Dude, I know just how to cheer you up. 66 00:04:19,134 --> 00:04:20,844 We all have to sign your... 67 00:04:22,304 --> 00:04:23,680 Or not. 68 00:04:25,724 --> 00:04:27,350 Look, guys, thanks for the concern, but-- 69 00:04:27,434 --> 00:04:28,894 All: No! 70 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 You are in no condition 71 00:04:30,520 --> 00:04:33,231 to continue pursuing the Johnny Rancid. 72 00:04:33,315 --> 00:04:35,233 I know. I was just reaching for the remote. 73 00:04:35,317 --> 00:04:36,318 You mean... 74 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 You're not gonna be all crazy determined? 75 00:04:38,361 --> 00:04:41,239 And insist that you are fine when you clearly are not? 76 00:04:41,323 --> 00:04:43,408 And yell at us for trying to make you stay home? 77 00:04:43,867 --> 00:04:46,119 You guys can handle Rancid without me. 78 00:04:46,203 --> 00:04:48,997 With this on my arm, I'd probably just mess up again. 79 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 Go. Take him down. 80 00:04:50,791 --> 00:04:51,917 I'll be just fine by my... 81 00:04:52,000 --> 00:04:53,251 - [beep] - Huh? 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,253 - Dude! - Robin? 83 00:04:55,337 --> 00:04:56,922 What's wrong? 84 00:04:57,005 --> 00:05:00,467 [grunting] 85 00:05:00,550 --> 00:05:01,802 [shouts] 86 00:05:01,885 --> 00:05:03,178 [groans] 87 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 Yay! I made it! 88 00:05:07,641 --> 00:05:10,352 Robin, hi! 89 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 Didn't see that coming. 90 00:05:13,188 --> 00:05:14,523 Who are you? 91 00:05:14,606 --> 00:05:17,108 I'm, uh, I'm you! 92 00:05:18,902 --> 00:05:21,279 [beeping] 93 00:05:21,363 --> 00:05:23,073 Cyborg: DNA is identical. 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,367 Little dude was right. He really is you. 95 00:05:25,450 --> 00:05:28,537 We're DNA buddies! Yay! 96 00:05:28,620 --> 00:05:30,288 Whoo-hoo-hoo-hoo! 97 00:05:30,372 --> 00:05:31,873 Aha-ha-ha! 98 00:05:31,957 --> 00:05:33,500 You've got to be kidding. 99 00:05:33,583 --> 00:05:34,751 [indistinct singing] 100 00:05:34,835 --> 00:05:36,044 Wow! Look in here. 101 00:05:36,127 --> 00:05:37,546 Cool! 102 00:05:37,629 --> 00:05:39,631 Open, close. Open, close. 103 00:05:39,714 --> 00:05:40,966 Open, close. Open-- 104 00:05:41,049 --> 00:05:42,717 Hey, you're makin' a mess. 105 00:05:42,801 --> 00:05:44,427 [laughs] Whoa! 106 00:05:45,136 --> 00:05:46,930 [chomp] 107 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 [blows raspberry] 108 00:05:48,098 --> 00:05:49,349 [laughs] 109 00:05:50,267 --> 00:05:52,769 The book of Azar is not a toy. 110 00:05:53,228 --> 00:05:54,896 [laughs] 111 00:05:54,980 --> 00:05:56,648 Well, if someone was trying to clone me, 112 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 they didn't do a very good job. 113 00:05:58,441 --> 00:05:59,818 No, not a clone. 114 00:05:59,901 --> 00:06:03,446 I'm you, another you from another Universe. 115 00:06:05,240 --> 00:06:06,241 Look! 116 00:06:08,869 --> 00:06:11,496 All the way from dimension 498, 117 00:06:11,580 --> 00:06:15,917 Robin's double, DNA buddy and number one fan... 118 00:06:17,043 --> 00:06:19,880 ...Nosyarg Kcid! 119 00:06:21,673 --> 00:06:25,468 Welcome to our Universe, small, amusing doppelganger. 120 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 [sighs] 121 00:06:26,887 --> 00:06:28,471 [groans] 122 00:06:28,972 --> 00:06:33,393 Yeah, nice to meet you, nosy, nuzzy, uh... 123 00:06:33,476 --> 00:06:36,813 [laughs] Uh, maybe we should just call you Larry. 124 00:06:37,355 --> 00:06:38,857 My name is Larry now! 125 00:06:38,940 --> 00:06:40,317 Yay! 126 00:06:42,986 --> 00:06:44,237 Larry. Larry. 127 00:06:44,321 --> 00:06:46,615 Larry. Larry. Larry! 128 00:06:46,698 --> 00:06:47,991 Mr. Larry. 129 00:06:48,074 --> 00:06:49,492 Larry. Hey, Larry. 130 00:06:49,576 --> 00:06:51,620 Hi, how you doin', Larry? Larry! 131 00:06:51,703 --> 00:06:53,747 [French accent] Larry. [smooching] 132 00:06:54,915 --> 00:06:56,291 Larry! Hey, Larry. 133 00:06:56,374 --> 00:06:57,876 Hi. How you doing, Larry? 134 00:06:57,959 --> 00:06:59,586 Larry! Larry, Larry, Larry, Larry, Larry! 135 00:06:59,669 --> 00:07:00,629 La la la la! 136 00:07:00,712 --> 00:07:01,713 La-la-la-Larry! 137 00:07:01,796 --> 00:07:03,757 Larry, Larry, Larry, Larry. 138 00:07:03,840 --> 00:07:05,133 Yeah. 139 00:07:05,216 --> 00:07:07,802 Um, how do you do all that stuff you did? 140 00:07:09,554 --> 00:07:11,014 Magic finger. 141 00:07:11,097 --> 00:07:12,891 Bends the rules of reality. 142 00:07:17,020 --> 00:07:18,730 [laughs] 143 00:07:19,230 --> 00:07:22,317 See, Robin's universe is here and Larry's is here. 144 00:07:22,400 --> 00:07:24,819 And I bend the rules so I can watch my hero Robin 145 00:07:24,903 --> 00:07:26,529 beat the bad guys all the time. 146 00:07:26,613 --> 00:07:29,366 But when he got hurt, I knew Larry could help, 147 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 so I decided to pop over. 148 00:07:32,077 --> 00:07:35,205 But I goofed and popped over inside your noggin. 149 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 Oops. 150 00:07:36,915 --> 00:07:38,416 Yeah. Oops. 151 00:07:38,492 --> 00:07:41,578 Alternate dimensions? Bending realities? 152 00:07:41,670 --> 00:07:42,921 [groans] 153 00:07:43,004 --> 00:07:45,382 All this science is hurting my brain. 154 00:07:47,467 --> 00:07:49,386 Huh? 155 00:07:49,469 --> 00:07:50,512 [sighs] 156 00:07:50,595 --> 00:07:52,806 See? Larry's here to help. 157 00:07:52,889 --> 00:07:54,516 Now watch me fix up that arm. 158 00:07:55,850 --> 00:07:56,893 Oops. 159 00:07:56,977 --> 00:07:58,436 [alarm blaring] 160 00:07:58,520 --> 00:07:59,980 Johnny Rancid, downtown. 161 00:08:01,147 --> 00:08:02,315 Just go. 162 00:08:08,238 --> 00:08:09,948 That is how we boil water. 163 00:08:12,951 --> 00:08:14,244 [grunts] 164 00:08:15,036 --> 00:08:17,956 [all moan] 165 00:08:19,833 --> 00:08:21,334 [crowd cheering] 166 00:08:21,418 --> 00:08:22,585 [shouts] 167 00:08:22,669 --> 00:08:23,837 [grunting] 168 00:08:25,839 --> 00:08:28,591 Larry: Oops! Oops! Oops! 169 00:08:28,675 --> 00:08:32,012 Oops! Oops! Oops! 170 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 Yay! 171 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 'Kay, this time 172 00:08:34,556 --> 00:08:36,099 I'll fix it up just right. 173 00:08:36,474 --> 00:08:38,601 Let's just let it heal on its own. 174 00:08:40,020 --> 00:08:42,439 Hey, wanna check in with the team on your communicator? 175 00:08:42,897 --> 00:08:44,315 They're fine. 176 00:08:44,399 --> 00:08:47,485 Ooh! I bet you wanna monitor the mission by computer. 177 00:08:47,569 --> 00:08:48,570 Not really. 178 00:08:48,653 --> 00:08:50,780 Oh, then don't you wanna patch up your R-cycle? 179 00:08:50,864 --> 00:08:51,865 No, thanks. 180 00:08:51,948 --> 00:08:53,324 - Wanna work out? - No. 181 00:08:53,408 --> 00:08:55,076 - Clean your utility belt? - No. 182 00:08:55,160 --> 00:08:57,287 Alphabetize your crime files? 183 00:08:57,746 --> 00:08:59,289 Larry: Polish your boomerangs? Iron your cape? 184 00:09:01,374 --> 00:09:02,876 No! No! No! 185 00:09:04,502 --> 00:09:06,838 Just let me fix your arm, please? 186 00:09:06,921 --> 00:09:08,214 - You'll feel all... - No! 187 00:09:08,298 --> 00:09:09,883 [grunts] Cut it out! 188 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 Get that thing away from me. 189 00:09:11,301 --> 00:09:12,385 Come on! Ow! 190 00:09:12,802 --> 00:09:14,763 - Robin: Larry! Aw! - [Larry] Let me help. Let me help. 191 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 Robin: Leave me alone! 192 00:09:16,389 --> 00:09:17,849 [Larry shouts] 193 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 [grunts] 194 00:09:21,436 --> 00:09:23,229 [crackles] 195 00:09:23,813 --> 00:09:25,106 [gasps] 196 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 Oops. 197 00:09:26,274 --> 00:09:28,193 [crackling] 198 00:09:31,154 --> 00:09:32,572 Big oops. 199 00:09:47,587 --> 00:09:49,839 [engine revving] 200 00:09:49,923 --> 00:09:52,842 [zapping] 201 00:09:55,595 --> 00:09:57,555 [tires screeching] 202 00:09:59,390 --> 00:10:00,433 Titans! 203 00:10:00,517 --> 00:10:01,643 Wha--? 204 00:10:06,523 --> 00:10:08,024 That can't be good. 205 00:10:10,652 --> 00:10:13,571 [all groan] 206 00:10:14,489 --> 00:10:16,282 [groans] 207 00:10:21,496 --> 00:10:22,914 [birds chirping] 208 00:10:25,583 --> 00:10:27,252 Uh, why does the entire world 209 00:10:27,335 --> 00:10:29,295 look like it belongs on my grandma's fridge? 210 00:10:30,505 --> 00:10:31,881 This is bad. 211 00:10:34,175 --> 00:10:37,095 [muffled screaming] 212 00:10:42,851 --> 00:10:45,145 Okay, so it's not all bad. 213 00:10:45,228 --> 00:10:46,396 [electricity crackles] 214 00:10:48,398 --> 00:10:51,109 [Raven voice] Somebody please tell me what's going on? 215 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 [distant whistling] 216 00:10:53,027 --> 00:10:55,947 [both scream] 217 00:10:58,116 --> 00:10:59,367 [screams] 218 00:10:59,450 --> 00:11:00,577 [crash] 219 00:11:02,203 --> 00:11:03,580 [groans] 220 00:11:03,663 --> 00:11:04,956 We're still alive! Yay! 221 00:11:05,039 --> 00:11:06,166 [splat] 222 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 - Robin! - What happened? 223 00:11:10,128 --> 00:11:11,504 Yeah, what happened? 224 00:11:12,672 --> 00:11:14,340 Remember how I can bend reality? 225 00:11:14,424 --> 00:11:17,552 Well, when you pushed me, we kind of broke it. 226 00:11:17,635 --> 00:11:19,137 You broke reality? 227 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 We did. Together. Oops. 228 00:11:21,431 --> 00:11:23,850 - Fix it. Now. - Can't. 229 00:11:23,933 --> 00:11:25,602 [chuckles] Magic finger's broke, too. 230 00:11:25,685 --> 00:11:27,103 [crackling] 231 00:11:28,813 --> 00:11:30,106 Raven, fix his finger. 232 00:11:32,317 --> 00:11:33,818 [grunts] 233 00:11:33,902 --> 00:11:35,361 [Cyborg voice] Not a good idea. 234 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 Mixing my powers with his could destroy 235 00:11:37,113 --> 00:11:39,782 the dimensional boundaries and nullify all existence. 236 00:11:39,866 --> 00:11:42,076 [Raven voice] Who cares? I just want my mouth back. 237 00:11:42,160 --> 00:11:43,661 No problem. No problem. 238 00:11:43,745 --> 00:11:47,624 If anybody can fix reality, it's my hero Robin. 239 00:11:47,707 --> 00:11:49,250 What makes you think I can fix it? 240 00:11:49,334 --> 00:11:51,794 I don't even understand how we broke it. 241 00:11:51,878 --> 00:11:54,547 [Starfire voice] Well, somebody's got to clean up this mess. 242 00:11:54,631 --> 00:11:55,924 Come on, y'all. 243 00:11:56,549 --> 00:11:58,176 We're headin' for Titans Tower. 244 00:12:00,261 --> 00:12:02,180 [muffled screaming] 245 00:12:03,932 --> 00:12:06,768 Robin, you are feeling okay? 246 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 The universe is falling apart 247 00:12:08,519 --> 00:12:10,772 because I made another stupid mistake. 248 00:12:10,855 --> 00:12:11,981 How would you feel? 249 00:12:12,065 --> 00:12:13,566 Hey, DNA buddy, look! 250 00:12:13,650 --> 00:12:15,860 Now we're cast buddies, too. 251 00:12:15,944 --> 00:12:16,945 Yay. 252 00:12:18,780 --> 00:12:20,365 [all scream] 253 00:12:20,448 --> 00:12:21,908 Help us! 254 00:12:25,620 --> 00:12:26,871 [barking] 255 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 [all scream] 256 00:12:32,794 --> 00:12:33,962 [growls] 257 00:12:35,672 --> 00:12:37,298 [muffled screaming] 258 00:12:44,055 --> 00:12:45,181 Yay! 259 00:12:45,265 --> 00:12:47,976 And I betcha Robin's already got a super smart plan 260 00:12:48,059 --> 00:12:49,811 for what to do when we get there. 261 00:12:49,894 --> 00:12:51,271 I'm just hoping we get there 262 00:12:51,354 --> 00:12:53,398 before we all go completely insane. 263 00:12:53,481 --> 00:12:54,774 Ditto. 264 00:12:54,857 --> 00:12:57,193 Do not despair. Our goal is in sight. 265 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 The journey cannot last much longer. 266 00:13:02,031 --> 00:13:03,366 [muffled screaming] 267 00:13:03,449 --> 00:13:05,827 [all screaming] 268 00:13:05,910 --> 00:13:08,329 [roaring] 269 00:13:08,830 --> 00:13:11,416 Actually, this could take a while. 270 00:13:20,842 --> 00:13:22,844 [creature growling] 271 00:13:24,178 --> 00:13:25,346 [muffled scream] 272 00:13:32,937 --> 00:13:34,105 [growling] 273 00:13:45,700 --> 00:13:46,951 Yay! 274 00:13:50,371 --> 00:13:51,998 [growls] 275 00:14:06,971 --> 00:14:08,139 [thud] 276 00:14:13,644 --> 00:14:14,896 [thud] 277 00:14:20,568 --> 00:14:22,278 [splash] 278 00:14:22,362 --> 00:14:25,281 [bubbling] 279 00:14:31,996 --> 00:14:33,164 [bubbling] 280 00:14:37,418 --> 00:14:38,419 [belches] 281 00:14:48,805 --> 00:14:50,473 Yay! We made it. 282 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Now Robin can save the Universe. 283 00:14:58,106 --> 00:14:59,565 Beast Boy, wonderful! 284 00:14:59,649 --> 00:15:01,359 You have recaptured your mouth. 285 00:15:01,943 --> 00:15:04,695 Yeah, but I think he put it on backwards. 286 00:15:04,779 --> 00:15:07,281 [speaking backwards] 287 00:15:10,660 --> 00:15:11,953 [whirring] 288 00:15:12,036 --> 00:15:13,121 [beeping] 289 00:15:13,204 --> 00:15:14,622 [blowing raspberry] 290 00:15:14,705 --> 00:15:16,290 I knew something like that was gonna happen. 291 00:15:16,374 --> 00:15:18,292 [eagle whistles] 292 00:15:24,298 --> 00:15:27,051 [speaking backwards] 293 00:15:29,053 --> 00:15:30,388 Cyborg: So how do we close it? 294 00:15:30,471 --> 00:15:31,639 You don't. 295 00:15:32,140 --> 00:15:35,059 Whatever this thing is, it controls the city. 296 00:15:35,143 --> 00:15:38,187 And now the city belongs to Johnny Rancid. 297 00:15:40,314 --> 00:15:41,774 No! 298 00:15:41,858 --> 00:15:43,609 [growls] 299 00:15:50,450 --> 00:15:51,701 Bird boy! 300 00:15:51,784 --> 00:15:54,120 Ready for me to clip your other wing? 301 00:16:08,468 --> 00:16:11,345 Cool. Uh, I mean, oops. 302 00:16:13,723 --> 00:16:15,308 Your city is mine. 303 00:16:15,391 --> 00:16:17,143 Your reality is mine. 304 00:16:17,226 --> 00:16:20,146 [laughs] 305 00:16:21,189 --> 00:16:22,231 [grunts] 306 00:16:23,524 --> 00:16:24,901 Titans, go! 307 00:16:28,237 --> 00:16:29,697 [engine revving] 308 00:16:29,780 --> 00:16:33,034 Come on, bird boy. Let's see if you can fly. 309 00:16:36,704 --> 00:16:38,289 Whoa! 310 00:16:40,750 --> 00:16:42,168 [zapping] 311 00:16:42,251 --> 00:16:44,045 [screams] 312 00:16:44,128 --> 00:16:45,296 [splash] 313 00:16:45,379 --> 00:16:47,131 [grunting] 314 00:16:55,097 --> 00:16:56,140 [spitting] 315 00:16:56,224 --> 00:16:57,391 [splat] 316 00:16:59,393 --> 00:17:02,730 [speaking backwards] 317 00:17:02,813 --> 00:17:05,566 [explosions] 318 00:17:05,650 --> 00:17:07,318 [thunder rumbles] 319 00:17:08,778 --> 00:17:09,904 [gasps] 320 00:17:09,987 --> 00:17:12,156 [grunting] 321 00:17:13,491 --> 00:17:14,992 [engine revving] 322 00:17:17,745 --> 00:17:19,247 You want dark? 323 00:17:19,330 --> 00:17:21,415 I'll give you dark. 324 00:17:21,499 --> 00:17:23,834 Azarath Metrion Zinthos! 325 00:17:25,878 --> 00:17:28,464 [zapping] 326 00:17:34,053 --> 00:17:35,721 [grunting] 327 00:17:35,805 --> 00:17:37,515 [groans] 328 00:17:38,391 --> 00:17:40,434 [laughs] 329 00:17:41,352 --> 00:17:42,770 [splash] 330 00:17:42,853 --> 00:17:44,605 [groans] 331 00:17:44,689 --> 00:17:45,856 [grunting] 332 00:17:46,524 --> 00:17:48,067 [boom] 333 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 Titans, go! Titans, go! 334 00:17:50,111 --> 00:17:51,779 Robin has to beat the bad guy. 335 00:17:52,989 --> 00:17:54,532 I can't. 336 00:17:54,615 --> 00:17:56,701 But why can't you? You're Robin! 337 00:17:57,201 --> 00:17:58,911 Don't you get it? Look at me. 338 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 I'll just mess it up again. 339 00:18:00,788 --> 00:18:04,625 So? I mess up all the time, but I still try. 340 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 That's how come you're my hero, Robin. 341 00:18:06,794 --> 00:18:10,548 Because no matter what, you always try. 342 00:18:16,053 --> 00:18:18,639 [laughs] 343 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 Bam! Yeah! 344 00:18:20,766 --> 00:18:22,810 Gotcha! Yeah, take that. 345 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 [laughs] 346 00:18:24,437 --> 00:18:26,230 Whoa! Huh? 347 00:18:26,606 --> 00:18:28,816 ♪ Larry fixed the bike ♪ 348 00:18:30,276 --> 00:18:33,571 Yeah and it's the stupidest thing I've ever seen! 349 00:18:33,988 --> 00:18:35,489 Have you looked in a mirror lately? 350 00:18:35,573 --> 00:18:37,408 [tires screeching] 351 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 [yawns] 352 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 [growls] 353 00:18:40,661 --> 00:18:43,205 [laughs] 354 00:18:43,289 --> 00:18:45,333 [growls] 355 00:18:45,416 --> 00:18:46,542 [tires screeching] 356 00:18:52,632 --> 00:18:53,799 [growls] 357 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Olé! 358 00:18:59,055 --> 00:19:00,056 [zapping] 359 00:19:01,557 --> 00:19:02,642 [screams] 360 00:19:03,476 --> 00:19:06,395 [zapping] 361 00:19:08,856 --> 00:19:10,024 [grunts] 362 00:19:11,192 --> 00:19:12,526 Ha! You missed! 363 00:19:14,487 --> 00:19:15,613 Huh? 364 00:19:17,657 --> 00:19:19,575 [engine revving] 365 00:19:21,786 --> 00:19:23,371 [grunts] 366 00:19:24,580 --> 00:19:25,998 [screams] 367 00:19:26,082 --> 00:19:27,249 [clanking] 368 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 [growls] 369 00:19:33,255 --> 00:19:34,465 Ha! 370 00:19:34,548 --> 00:19:35,549 Huh? 371 00:19:35,633 --> 00:19:37,051 [groans] 372 00:19:37,134 --> 00:19:38,427 [grunts] 373 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 [engine revving] 374 00:19:47,937 --> 00:19:49,480 Johnny: You can't beat me. 375 00:19:49,563 --> 00:19:52,817 You're just a stupid little kid! 376 00:19:56,153 --> 00:19:57,780 [whooshing] 377 00:19:58,239 --> 00:19:59,240 [shouts] 378 00:19:59,323 --> 00:20:01,158 [grunts] 379 00:20:01,242 --> 00:20:02,827 [thunder rumbles] 380 00:20:02,910 --> 00:20:03,911 [shouts] 381 00:20:03,994 --> 00:20:06,372 [Johnny screams] 382 00:20:07,373 --> 00:20:08,791 [crash] 383 00:20:08,874 --> 00:20:10,418 [groans] 384 00:20:12,294 --> 00:20:14,964 So, Johnny, what's it like having your butt kicked 385 00:20:15,047 --> 00:20:16,882 by a stupid little kid? 386 00:20:17,967 --> 00:20:19,635 [groans] 387 00:20:28,853 --> 00:20:29,854 [Cyborg sighs] 388 00:20:29,937 --> 00:20:31,188 Cyborg: Back to reality. 389 00:20:31,564 --> 00:20:34,650 Everything looks so joyous and wonderful. 390 00:20:34,734 --> 00:20:35,818 Yeah. 391 00:20:35,901 --> 00:20:38,112 Any chance we could change it back? 392 00:20:38,195 --> 00:20:40,781 See, Robin? We fixed everything. Yay! 393 00:20:41,015 --> 00:20:44,768 [speaking backwards] 394 00:20:44,952 --> 00:20:48,038 Um, that'll just wear off sooner or later. 395 00:20:48,122 --> 00:20:50,916 Thanks, Larry, but before you head back home, 396 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 how about fixing my arm? 397 00:20:52,501 --> 00:20:54,712 Another chance? Really? 398 00:20:54,795 --> 00:20:56,213 Even though I might mess up? 399 00:20:56,297 --> 00:20:58,382 Just give it your best shot. 400 00:20:58,841 --> 00:20:59,884 [laughs] 401 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Yeah! 402 00:21:04,638 --> 00:21:06,766 It's perfect. Larry, you did it. 403 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 Uh... 404 00:21:10,728 --> 00:21:12,229 Larry? 405 00:21:12,313 --> 00:21:13,439 Larry? 406 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 Larry: Oops. 407 00:21:16,901 --> 00:21:19,820 [theme song] 408 00:21:28,662 --> 00:21:31,415 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 409 00:21:31,499 --> 00:21:34,376 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 410 00:21:34,460 --> 00:21:37,379 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 411 00:21:37,463 --> 00:21:40,216 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 412 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 413 00:21:43,177 --> 00:21:46,347 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 25108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.