All language subtitles for Superman & Lois - Episode 14 [The Eradicator]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,544 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,222 - I don't wanna be just friends anymore. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,634 - I just want what's best for this town. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,312 By now, it seems pretty clear to me 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,724 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,663 - They're saying that Edge was experimenting 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,317 on his employees. 8 00:00:13,361 --> 00:00:15,319 - You just wanted information. 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,104 - Well, we're also hanging out. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,496 - I think I'm gonna walk home. 11 00:00:18,540 --> 00:00:19,996 - I knew as much about what Edge is doing 12 00:00:20,020 --> 00:00:20,977 as the rest of y'all. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,631 - Okay. - Hey. 14 00:00:22,674 --> 00:00:24,502 - People are angry. They're lashing out. 15 00:00:24,546 --> 00:00:26,393 - We could also move to one of the surrounding areas. 16 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 - This will blow over. 17 00:00:28,115 --> 00:00:29,507 - DOD is gonna stick around town 18 00:00:29,551 --> 00:00:31,031 a little longer than they planned. 19 00:00:31,074 --> 00:00:32,182 - Gonna get all the extra kryptonite out 20 00:00:32,206 --> 00:00:33,468 so no one else gets hurt. 21 00:00:33,511 --> 00:00:34,923 - So no one else gets powers, you mean. 22 00:00:34,947 --> 00:00:36,775 - Lois Lane is protecting the DOD. 23 00:00:36,819 --> 00:00:38,864 You're supposed to be on the side of the people. 24 00:00:38,908 --> 00:00:40,127 - I can't write this story. 25 00:00:40,170 --> 00:00:41,954 I'm too close to it to be objective. 26 00:00:41,998 --> 00:00:43,782 But you can. 27 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 - What happened to the Eradicator? 28 00:00:47,743 --> 00:00:49,614 You had it right before the blast. 29 00:00:49,658 --> 00:00:51,181 What did you do with it? 30 00:00:54,228 --> 00:00:56,534 31 00:00:56,578 --> 00:00:58,493 - Where the hell did he go? 32 00:00:58,536 --> 00:01:00,930 - Now go and complete what you were sent here to do. 33 00:01:00,973 --> 00:01:06,283 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 34 00:01:08,590 --> 00:01:12,115 - You are the Eradicator! 35 00:01:12,159 --> 00:01:13,986 - Become the Eradicator! 36 00:01:14,030 --> 00:01:16,424 - Our home was ruined! - Zeta-Rho made a vow. 37 00:01:16,467 --> 00:01:18,948 - His own son to become the Eradicator. 38 00:01:18,991 --> 00:01:20,515 - I can't do this. 39 00:01:20,558 --> 00:01:22,169 - Stop your whining, boy. 40 00:01:22,212 --> 00:01:24,910 This is what I trained you for. 41 00:01:24,954 --> 00:01:27,478 - Please, Father. I'll find another way. 42 00:01:27,522 --> 00:01:29,393 - My way is the only way! 43 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 - I won't survive. 44 00:01:31,439 --> 00:01:34,224 - But you will become something far greater. 45 00:01:34,268 --> 00:01:35,660 - Become the Eradicator. 46 00:01:35,704 --> 00:01:37,880 - By the mere touch of your hand, 47 00:01:37,923 --> 00:01:41,144 our people will be resurrected. 48 00:01:41,188 --> 00:01:48,456 49 00:01:49,979 --> 00:01:52,112 - It's just not safe with Edge still out there. 50 00:01:52,155 --> 00:01:53,722 - Jon and I still go to school. 51 00:01:53,765 --> 00:01:56,203 How is Sarah's house any less safe? 52 00:01:56,246 --> 00:01:59,249 - Will her parents be home? 53 00:01:59,293 --> 00:02:00,859 - I guess. 54 00:02:00,903 --> 00:02:02,122 - You guess or you know? 55 00:02:02,165 --> 00:02:03,534 - They're having another open house. 56 00:02:03,558 --> 00:02:04,883 I'm sure there'll be an adult somewhere. 57 00:02:04,907 --> 00:02:06,169 - Another open house. What? 58 00:02:06,213 --> 00:02:07,538 - I'm just asking 'cause you and Sarah 59 00:02:07,562 --> 00:02:09,259 have gotten pretty serious lately. 60 00:02:09,303 --> 00:02:10,956 - Mom, please. 61 00:02:11,000 --> 00:02:12,456 We don't have to go over this for the billionth time. 62 00:02:12,480 --> 00:02:13,742 - We just wanna make sure 63 00:02:13,785 --> 00:02:15,265 you're making responsible choices. 64 00:02:15,309 --> 00:02:16,764 - Which is why I think you should take 65 00:02:16,788 --> 00:02:18,355 your brother with you. - No, no, no, 66 00:02:18,399 --> 00:02:20,879 I'm gonna take a pass on being chaperone. 67 00:02:20,923 --> 00:02:22,446 And also, I need to, you know, 68 00:02:22,490 --> 00:02:24,187 work on the hammer with John Henry. 69 00:02:24,231 --> 00:02:26,470 - You've been spending a lot of time with John Henry lately. 70 00:02:26,494 --> 00:02:28,452 - Okay, yeah, well, he's basically a genius 71 00:02:28,496 --> 00:02:30,628 that saved Dad's life twice. 72 00:02:30,672 --> 00:02:33,283 So, I mean, I think I could learn a lot from him, you know? 73 00:02:33,327 --> 00:02:34,632 - We're just not that comfortable 74 00:02:34,676 --> 00:02:36,417 with you building those kinds of weapons. 75 00:02:36,460 --> 00:02:38,462 - Okay, well, I mean, you can't have it both ways. 76 00:02:38,506 --> 00:02:40,464 Either Edge is a threat or he's not. 77 00:02:40,508 --> 00:02:43,859 I just wanna be prepared for when he shows up again. 78 00:02:43,902 --> 00:02:45,489 - All right, you're making too much sense. 79 00:02:45,513 --> 00:02:47,993 Come on. Let's go. You're excused. 80 00:02:51,040 --> 00:02:53,347 81 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 Lana had an open house? When did that happen? 82 00:02:55,523 --> 00:02:57,196 - I don't know. Why don't you go talk to her? 83 00:02:57,220 --> 00:02:58,415 And can you also get light bulbs 84 00:02:58,439 --> 00:03:00,789 at the hardware store? - I can't. 85 00:03:00,832 --> 00:03:02,834 Teague Family Hardware went out of business. 86 00:03:02,878 --> 00:03:04,445 - What? 87 00:03:04,488 --> 00:03:06,534 That's the fourth local business in the last month. 88 00:03:06,577 --> 00:03:08,188 - I know. Smallville's really hurting. 89 00:03:08,231 --> 00:03:10,581 It's like Edge left this place worse than he found it. 90 00:03:10,625 --> 00:03:13,193 - Yeah, and it's not helping that the DOD is still here. 91 00:03:15,369 --> 00:03:17,022 - Speaking of, it's your dad. 92 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 - Did he find Edge? 93 00:03:18,546 --> 00:03:22,027 - No. He seems upset. 94 00:03:22,071 --> 00:03:24,247 - He's always upset. 95 00:03:24,291 --> 00:03:27,163 - "DOD holds Smallville hostage"? 96 00:03:27,207 --> 00:03:28,512 You know about this? 97 00:03:28,556 --> 00:03:29,876 - Chrissy ran it by me last night. 98 00:03:29,905 --> 00:03:31,515 - Then why didn't you kill a story? 99 00:03:31,559 --> 00:03:33,343 - Because she raises a lot of good questions. 100 00:03:33,387 --> 00:03:34,692 She's just doing her job. 101 00:03:34,736 --> 00:03:36,433 - By attacking the men and women 102 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 trying to protect this town? 103 00:03:38,392 --> 00:03:40,829 She called us an occupying force. 104 00:03:40,872 --> 00:03:44,833 - Yeah, that might be a little hyperbolic. 105 00:03:44,876 --> 00:03:46,922 - The DOD has been here for a month. 106 00:03:46,965 --> 00:03:48,880 People wanna know when you're gonna leave. 107 00:03:48,924 --> 00:03:50,578 - When I think it's safe. 108 00:03:50,621 --> 00:03:53,145 But I can't say that 'cause it'll cause a panic 109 00:03:53,189 --> 00:03:55,713 if people know that Morgan Edge is still out there. 110 00:03:55,757 --> 00:03:58,238 I agreed to speak at the town hall today 111 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 to try to calm people's nerves. 112 00:04:00,327 --> 00:04:02,546 Now that's gonna be damn near impossible. 113 00:04:02,590 --> 00:04:05,114 - Then just be honest for once. 114 00:04:05,157 --> 00:04:07,551 - Too many of those questions lead back to our family 115 00:04:07,595 --> 00:04:09,640 and the very secrets that keep you safe. 116 00:04:09,684 --> 00:04:11,381 - Is that really what this is about? 117 00:04:11,425 --> 00:04:14,297 - Are you questioning my motives? 118 00:04:14,341 --> 00:04:15,777 Which is it, Lois? 119 00:04:15,820 --> 00:04:18,780 Am I protecting the world or protecting our family? 120 00:04:18,823 --> 00:04:22,174 'Cause I never seem to get it right with you. 121 00:04:22,218 --> 00:04:23,306 - Dad, I'm sorry. 122 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 - Done here. 123 00:04:25,134 --> 00:04:32,010 124 00:04:38,887 --> 00:04:41,063 - Oh, hey, Clark. Jordan's out back with Sarah. 125 00:04:41,106 --> 00:04:43,674 - Oh, no, actually, I'm just here for the open house. 126 00:04:43,718 --> 00:04:45,241 I'm not too late, am I? 127 00:04:45,285 --> 00:04:47,939 - No, of course not. Come right in. 128 00:04:47,983 --> 00:04:50,594 - Oh, thanks. Thanks. 129 00:04:50,638 --> 00:04:53,989 - So what brings you to Smallville? 130 00:04:54,032 --> 00:04:56,296 - Oh, you know, I grew up here. - Oh, you did? 131 00:04:56,339 --> 00:04:58,385 - Yeah. Yeah. Loved it. Really. 132 00:04:58,428 --> 00:05:01,649 You know, great town, better people. 133 00:05:01,692 --> 00:05:04,782 Met my best friend here. - Well, he must be very lucky. 134 00:05:04,826 --> 00:05:06,306 - She. She. 135 00:05:06,349 --> 00:05:09,134 And believe me, I'm the lucky one. 136 00:05:09,178 --> 00:05:14,314 Although it kinda feels like she's been avoiding me lately. 137 00:05:15,663 --> 00:05:19,406 - I know. I'm sorry, Clark. 138 00:05:19,449 --> 00:05:21,451 It's just, every time I see you, 139 00:05:21,495 --> 00:05:24,324 I'm reminded of all that I'm losing. 140 00:05:24,367 --> 00:05:26,804 - Maybe it's a sign you should stay. 141 00:05:29,546 --> 00:05:33,550 - Listen, when you left, 142 00:05:33,594 --> 00:05:36,814 I would've done anything to keep you here, 143 00:05:36,858 --> 00:05:40,862 but you needed a fresh start, and that's what we need too. 144 00:05:40,905 --> 00:05:42,429 - Yeah. 145 00:05:42,472 --> 00:05:43,995 I was a kid then, 146 00:05:44,039 --> 00:05:45,910 and you've been here your whole life. 147 00:05:45,954 --> 00:05:49,087 And now that my mom's gone, you're the heart of Smallville. 148 00:05:49,131 --> 00:05:51,568 You are. 149 00:05:51,612 --> 00:05:53,831 - But Smallville's gone. 150 00:05:53,875 --> 00:05:56,965 People around here used to look out for each other. 151 00:05:57,008 --> 00:06:00,838 After what Edge did, that trust, gone. 152 00:06:00,882 --> 00:06:05,452 - So stay and help rebuild it. 153 00:06:05,495 --> 00:06:07,367 - I'm sorry, Clark. 154 00:06:07,410 --> 00:06:09,673 I really am. 155 00:06:09,717 --> 00:06:11,414 We've made up our minds. 156 00:06:14,461 --> 00:06:19,422 157 00:06:19,466 --> 00:06:21,293 - I think your dad just crashed and burned. 158 00:06:25,036 --> 00:06:27,299 So I guess there's no way you're staying, right? 159 00:06:27,343 --> 00:06:30,128 - No, we're totally staying. 160 00:06:30,172 --> 00:06:33,044 - But your parents are selling your house. 161 00:06:33,088 --> 00:06:34,437 - To who? 162 00:06:34,481 --> 00:06:35,893 People can't leave this town fast enough. 163 00:06:35,917 --> 00:06:39,007 No sane person's moving to Smallville right now. 164 00:06:39,050 --> 00:06:40,490 - Not sure your mom sees it that way. 165 00:06:40,530 --> 00:06:43,228 She seems pretty set about leaving. 166 00:06:43,272 --> 00:06:45,883 - How'd you hear that? 167 00:06:45,927 --> 00:06:48,190 Well, it doesn't matter. 168 00:06:48,233 --> 00:06:49,800 They're being ridiculous. 169 00:06:49,844 --> 00:06:51,909 They actually believe that moving somewhere else will, 170 00:06:51,933 --> 00:06:53,978 you know, give us a fresh start. 171 00:06:54,022 --> 00:06:58,374 Even though they've only gotten one crappy offer on this place. 172 00:06:58,418 --> 00:06:59,810 - That's great. 173 00:06:59,854 --> 00:07:01,595 - Don't let my dad hear you say that. 174 00:07:01,638 --> 00:07:03,771 - No, no, no, no, I just mean, like, it's great 175 00:07:03,814 --> 00:07:06,469 that you guys are staying, that's all. 176 00:07:06,513 --> 00:07:08,297 - I knew what you meant. 177 00:07:11,996 --> 00:07:13,302 - I'm telling Mom! 178 00:07:13,345 --> 00:07:17,959 - Sophie. - - Shut up. Sophie, wait. 179 00:07:20,222 --> 00:07:22,050 - So how many volts is that? 180 00:07:25,183 --> 00:07:27,359 - More than you can handle. - I don't know. 181 00:07:27,403 --> 00:07:28,926 I've used it before with no problem. 182 00:07:28,970 --> 00:07:31,538 - Well, it would be a problem now. 183 00:07:34,932 --> 00:07:37,239 - So what other modifications are you making? 184 00:07:40,155 --> 00:07:42,636 - What did I say about asking questions? 185 00:07:42,679 --> 00:07:43,985 - Not to ask them. 186 00:07:50,731 --> 00:07:52,820 So what's... what's the deal with this? 187 00:07:53,951 --> 00:07:57,694 - Ah, that was... That was Nat's idea. 188 00:07:57,738 --> 00:07:59,566 Right after we finished building the old suit. 189 00:07:59,609 --> 00:08:01,195 - Wait, she helped you build your war suit? 190 00:08:01,219 --> 00:08:04,658 That's awesome. 191 00:08:04,701 --> 00:08:07,791 - It's not "awesome." 192 00:08:07,835 --> 00:08:09,595 She was 14 years old, and her mom had just been 193 00:08:09,619 --> 00:08:11,316 killed on live TV. 194 00:08:11,360 --> 00:08:12,796 - I'm... I'm sorry. That was stupid. 195 00:08:12,840 --> 00:08:15,451 - Her whole childhood was stolen in an instant. 196 00:08:15,495 --> 00:08:19,194 Spent the last months of her life hiding in a bunker. 197 00:08:19,237 --> 00:08:21,979 - I know. - Then stop wasting my time. 198 00:08:24,895 --> 00:08:28,290 You should... should be out with your friends 199 00:08:28,333 --> 00:08:30,814 being a normal kid, not in here playing war games. 200 00:08:30,858 --> 00:08:32,990 - I just... I wanted to learn from you, though. 201 00:08:33,034 --> 00:08:35,079 - Well, I don't have anything else to teach you. 202 00:08:37,255 --> 00:08:38,605 Go bother someone else. 203 00:08:38,648 --> 00:08:45,873 204 00:08:53,881 --> 00:08:56,361 I just got an earful from my dad. 205 00:08:56,405 --> 00:08:58,015 - Oh, Lois... - It's okay. 206 00:08:58,059 --> 00:08:59,756 You were right to publish that article. 207 00:08:59,800 --> 00:09:02,324 People deserve to know why the DOD is still here. 208 00:09:02,367 --> 00:09:04,456 - Think we'll get any answers at the town hall? 209 00:09:04,500 --> 00:09:06,850 - Maybe, maybe not, but there's no one I trust 210 00:09:06,894 --> 00:09:09,026 more than you to ask the hard questions. 211 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 - Wow, that's so nice 212 00:09:12,377 --> 00:09:14,989 and makes what I have to tell you so much worse. 213 00:09:19,080 --> 00:09:21,082 I got an offer to sell the "Gazette." 214 00:09:23,301 --> 00:09:25,129 - To whom? Some billionaire? 215 00:09:25,173 --> 00:09:27,218 - More like a multinational conglomerate, actually. 216 00:09:27,262 --> 00:09:29,612 - That's even worse. They don't care about the news. 217 00:09:29,656 --> 00:09:31,440 All they care about is the bottom line. 218 00:09:31,483 --> 00:09:34,617 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 219 00:09:34,661 --> 00:09:37,402 - I know, but what choice do I have? 220 00:09:37,446 --> 00:09:39,013 We're going broke. 221 00:09:39,056 --> 00:09:41,711 After Edge, our tiny subscriber base got even tinier. 222 00:09:41,755 --> 00:09:44,540 - So we build a new one. - How? 223 00:09:44,584 --> 00:09:45,846 We're a small-town paper 224 00:09:45,889 --> 00:09:48,065 in a town that's literally disappearing. 225 00:09:48,109 --> 00:09:50,241 Even having the world's most famous reporter 226 00:09:50,285 --> 00:09:52,069 can't keep the doors open. 227 00:09:53,244 --> 00:09:57,292 - If the "Gazette" folds, Edge wins. 228 00:09:58,206 --> 00:10:00,077 - Sometimes, there aren't winners. 229 00:10:00,121 --> 00:10:01,862 Just losers. 230 00:10:01,905 --> 00:10:03,428 Lois, if I don't take this offer, 231 00:10:03,472 --> 00:10:06,257 I'll be underwater in a month. 232 00:10:06,301 --> 00:10:07,737 I don't have a choice. 233 00:10:14,439 --> 00:10:21,272 234 00:10:22,012 --> 00:10:24,624 - It is done. 235 00:10:24,667 --> 00:10:27,670 A worthy sacrifice. 236 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 - Let us begin. 237 00:10:29,498 --> 00:10:31,631 - The time has come. 238 00:10:31,674 --> 00:10:33,328 Krypton will be reborn. 239 00:10:39,551 --> 00:10:43,555 - Just doesn't seem right, Smallville without Lana Lane. 240 00:10:43,599 --> 00:10:45,296 She's a part of this town. 241 00:10:45,340 --> 00:10:48,691 - Maybe she has a point though. Maybe that Smallville is gone. 242 00:10:48,735 --> 00:10:51,302 I mean, Chrissy has worked at the "Gazette" her entire life 243 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 just to have it vanish. 244 00:10:52,869 --> 00:10:54,828 - And there's nothing you can do? 245 00:10:54,871 --> 00:10:57,308 - Unless Superman starts robbing banks, no. 246 00:10:57,352 --> 00:10:58,440 She needs a miracle. 247 00:10:58,483 --> 00:10:59,920 No more DOD! No more DOD! 248 00:10:59,963 --> 00:11:01,704 - She's not the only one. 249 00:11:01,748 --> 00:11:04,751 No more DOD! No more DOD! No more DOD! 250 00:11:04,794 --> 00:11:05,839 - Doesn't sound good. 251 00:11:05,882 --> 00:11:12,497 No more DOD! No more DOD! 252 00:11:12,541 --> 00:11:13,847 - This is bad. 253 00:11:17,111 --> 00:11:20,331 - Attention, everyone. 254 00:11:20,375 --> 00:11:21,724 - We have to do something. 255 00:11:21,768 --> 00:11:23,334 - Please calm down and take your seats, 256 00:11:23,378 --> 00:11:25,032 and we can get started. 257 00:11:27,904 --> 00:11:29,340 - Hey, babe. 258 00:11:29,384 --> 00:11:31,603 So I'm gonna swing by the station real quick 259 00:11:31,647 --> 00:11:35,346 and pack up my stuff. 260 00:11:35,390 --> 00:11:38,436 Should be home in time to put the ribs on. 261 00:11:38,480 --> 00:11:41,526 - Do you think that we're making a mistake? 262 00:11:41,570 --> 00:11:43,311 - What, eating baby backs? 263 00:11:45,400 --> 00:11:47,924 - Leaving Smallville? 264 00:11:47,968 --> 00:11:51,145 I mean, do you think we're giving up too easily? 265 00:11:51,188 --> 00:11:53,800 - Is that what Clark said? 266 00:11:53,843 --> 00:11:56,193 - I just... I don't want us to rush 267 00:11:56,237 --> 00:11:58,848 into a decision that we're gonna regret later. 268 00:12:00,154 --> 00:12:02,417 - I don't think we have much of a choice. 269 00:12:02,460 --> 00:12:05,768 Folks 'round here kind of forced our hand. 270 00:12:05,812 --> 00:12:08,510 - Not everybody's out to get us, Kyle. 271 00:12:08,553 --> 00:12:12,906 - All right, look, I am very appreciative 272 00:12:12,949 --> 00:12:14,821 of everything that the Kents have done for us. 273 00:12:14,864 --> 00:12:17,649 They've been solid, but Lana, 274 00:12:17,693 --> 00:12:20,435 their friendship ain't gonna put food on the table. 275 00:12:20,478 --> 00:12:24,308 - I know. 276 00:12:24,352 --> 00:12:25,832 It's just hard. 277 00:12:28,486 --> 00:12:30,271 - Yeah, I know. 278 00:12:31,794 --> 00:12:36,233 But hey, as long as I got you, 279 00:12:36,277 --> 00:12:38,540 doesn't matter where we live. 280 00:12:38,583 --> 00:12:40,934 Okay, so you and me, we... 281 00:12:40,977 --> 00:12:44,459 We can make any place home, all right? 282 00:12:44,502 --> 00:12:47,157 - Yeah. 283 00:12:48,245 --> 00:12:50,857 - Bye, now. - Bye. 284 00:12:50,900 --> 00:12:52,902 - Welcome to the new Smallville. 285 00:12:52,946 --> 00:12:54,425 It's the same as the old one. 286 00:12:54,469 --> 00:12:56,253 Just more pathetic. 287 00:12:57,994 --> 00:12:59,691 - Where you been hiding, QB 2? 288 00:12:59,735 --> 00:13:01,781 - Oh! 289 00:13:01,824 --> 00:13:03,391 - Hey, just... You know how it goes. 290 00:13:03,434 --> 00:13:05,001 Just catching up on some school work. 291 00:13:05,045 --> 00:13:07,090 - Uh, our town's under siege, 292 00:13:07,134 --> 00:13:09,614 and you're hiding at home to study? 293 00:13:09,658 --> 00:13:11,399 - Dude, wrong answer. 294 00:13:11,442 --> 00:13:12,835 - Time to get off the bench, bro. 295 00:13:12,879 --> 00:13:14,184 Jimmy's parents are out of town. 296 00:13:14,228 --> 00:13:15,838 He's got the whole place to himself. 297 00:13:15,882 --> 00:13:18,449 - Wellnitz is picking up a keg as we speak. 298 00:13:18,493 --> 00:13:22,453 Totally crafty. ABVs are super high. 299 00:13:22,497 --> 00:13:25,108 - All right, I'm in. 300 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 - You should come too, Shortstack. 301 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 - All right, we're gonna go pick up Denise and Kaitlin. 302 00:13:29,721 --> 00:13:30,984 See you boys there, yeah? 303 00:13:31,027 --> 00:13:32,768 - Peace. - See you later, man. 304 00:13:34,509 --> 00:13:36,032 - How much more passive-aggressive 305 00:13:36,076 --> 00:13:37,555 could Sean get? 306 00:13:37,599 --> 00:13:39,383 - I don't know, I mean, maybe it's just weird 307 00:13:39,427 --> 00:13:41,777 'cause you, like, dated? 308 00:13:41,821 --> 00:13:43,997 - It wasn't a problem before. 309 00:13:44,040 --> 00:13:45,583 Now that my parents are all scarlet letter, 310 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 it's like I'm Hester Prynne by association. 311 00:13:47,391 --> 00:13:50,307 - - We don't have to go. 312 00:13:50,351 --> 00:13:53,223 - No. It's been, like, forever since you guys have hung out, 313 00:13:53,267 --> 00:13:55,747 and it'll be fun brother bonding time. 314 00:13:55,791 --> 00:13:58,663 Plus the beer's, like, so crafty. 315 00:13:58,707 --> 00:14:00,317 - You sure? - Yeah. 316 00:14:00,361 --> 00:14:02,667 I had promised Soph to do Princess Hair Salon, 317 00:14:02,711 --> 00:14:04,974 you know, 'cause of earlier. 318 00:14:05,018 --> 00:14:07,150 Yeah, yeah, yeah. - All right. 319 00:14:07,194 --> 00:14:08,848 - Just call me when you get home? 320 00:14:08,891 --> 00:14:10,762 - Yeah. All right. - See you. 321 00:14:10,806 --> 00:14:12,982 - Wellnitz better keep his shirt on this time. 322 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 - You see what kind of hornets' nest 323 00:14:20,250 --> 00:14:21,991 your little paper stirred up? 324 00:14:22,035 --> 00:14:23,993 - Then let me help. 325 00:14:24,037 --> 00:14:26,735 - I was hoping you'd say that. 326 00:14:29,999 --> 00:14:32,828 - All right, everyone. Call to order. 327 00:14:32,872 --> 00:14:36,353 General Lane is here to answer any concerns you may have 328 00:14:36,397 --> 00:14:39,530 about the continuing presence of the DOD in Smallville. 329 00:14:39,574 --> 00:14:41,706 General Lane. - Thank you, Mayor Dean. 330 00:14:41,750 --> 00:14:44,535 - When are your soldiers gonna leave our town? 331 00:14:44,579 --> 00:14:47,016 Yeah! 332 00:14:48,931 --> 00:14:52,108 - I promise you the DOD is working as fast as we can. 333 00:14:52,152 --> 00:14:54,719 Once all hazardous materials have been removed 334 00:14:54,763 --> 00:14:56,460 from the mines, you can expect 335 00:14:56,504 --> 00:14:58,723 a precipitous drop in troop numbers. 336 00:14:58,767 --> 00:15:00,029 - Those troops are scaring away 337 00:15:00,073 --> 00:15:01,857 the businesses here on Main Street. 338 00:15:01,901 --> 00:15:04,381 I mean, why can't they all be stationed over at the mines? 339 00:15:04,425 --> 00:15:06,296 - Yeah, and what's in those mines 340 00:15:06,340 --> 00:15:08,777 that's so dangerous anyways? 341 00:15:08,820 --> 00:15:10,170 - I'm not at liberty to discuss 342 00:15:10,213 --> 00:15:11,911 the exact nature of the substance, but... 343 00:15:11,954 --> 00:15:14,304 - Well, you'll take it from under our noses no problem. 344 00:15:14,348 --> 00:15:15,958 - Look, everyone, I'm sure 345 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 they have a good reason for removing it. 346 00:15:17,742 --> 00:15:19,764 - Yeah, it's probably worth a hell of a lot of money. 347 00:15:19,788 --> 00:15:23,183 - I can assure you no one is profiting from this. 348 00:15:23,226 --> 00:15:26,012 We're merely acting in the public's best interest. 349 00:15:26,055 --> 00:15:29,406 - General Lane, can you tell us where Morgan Edge is right now? 350 00:15:29,450 --> 00:15:32,888 - I'm not able to comment publicly on that at this time. 351 00:15:32,932 --> 00:15:35,021 - Why not? People are afraid, 352 00:15:35,064 --> 00:15:36,631 and they wanna know that they're safe. 353 00:15:36,674 --> 00:15:37,980 - Yeah. - Yeah! 354 00:15:38,024 --> 00:15:39,590 - Ms. Beppo, I think you've caused 355 00:15:39,634 --> 00:15:41,244 enough panic for one day. 356 00:15:41,288 --> 00:15:43,048 - Can you at least tell us if Edge is in custody? 357 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 - Ms. Beppo? - No, he's not. 358 00:15:45,596 --> 00:15:48,077 - Lois. - They deserve to know. 359 00:15:48,121 --> 00:15:49,992 Edge managed to escape 360 00:15:50,036 --> 00:15:51,428 a holding facility a few weeks ago. 361 00:15:51,472 --> 00:15:54,214 Now, since then, Superman and the DOD 362 00:15:54,257 --> 00:15:56,694 have been working diligently to try to track him down. 363 00:15:56,738 --> 00:15:58,087 But as of right now, 364 00:15:58,131 --> 00:16:00,437 his whereabouts are still unknown. 365 00:16:00,481 --> 00:16:02,744 - Should we be worried that he's gonna come back here? 366 00:16:05,442 --> 00:16:07,749 - I'm afraid until Morgan Edge is apprehended, 367 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 there's reason for concern. 368 00:16:09,446 --> 00:16:12,580 But let me assure you, the DOD is doing everything we can 369 00:16:12,623 --> 00:16:14,712 to keep the people of Smallville safe. 370 00:16:14,756 --> 00:16:17,498 - Don't anyone trust a word that man says. 371 00:16:19,282 --> 00:16:21,023 - Is that Derek Powell's mother? 372 00:16:21,067 --> 00:16:22,285 - Yeah. 373 00:16:22,329 --> 00:16:24,766 - The DOD has been lying for months. 374 00:16:26,202 --> 00:16:29,945 Ever since my son died. 375 00:16:29,989 --> 00:16:32,165 And I have proof. 376 00:16:43,306 --> 00:16:45,134 - Thought that might be you. 377 00:16:48,790 --> 00:16:51,662 - I figured now is as good a time as any to clear out. 378 00:16:51,706 --> 00:16:53,229 - Especially since most of the guys 379 00:16:53,273 --> 00:16:55,101 are at the town hall right now. 380 00:16:56,798 --> 00:17:00,236 I got a call from the chief in Bristol asking about you. 381 00:17:00,280 --> 00:17:03,326 - Just putting some feelers out is all. 382 00:17:03,370 --> 00:17:05,241 - Yeah? 'Cause the "for sale" sign 383 00:17:05,285 --> 00:17:07,635 in your front lawn seems to suggest otherwise. 384 00:17:07,678 --> 00:17:09,506 - What do you want me to do, Tamera? 385 00:17:11,030 --> 00:17:12,770 - It wasn't easy when I signed up, Chief. 386 00:17:12,814 --> 00:17:14,816 All the looks from the other guys thinking a woman 387 00:17:14,859 --> 00:17:17,906 had no place at the station, never mind a Black woman. 388 00:17:17,949 --> 00:17:20,126 But you, you always had my back. 389 00:17:20,169 --> 00:17:21,712 - 'Cause I knew they were dead wrong about you. 390 00:17:21,736 --> 00:17:24,086 - And I was hoping we can prove 'em wrong again. 391 00:17:24,130 --> 00:17:30,571 392 00:17:31,485 --> 00:17:33,356 I want you to know I told the chief in Bristol 393 00:17:33,400 --> 00:17:36,359 he'd be lucky to have you. 394 00:17:36,403 --> 00:17:39,188 Good luck, boss. I'm rooting for you. 395 00:17:39,232 --> 00:17:46,456 396 00:17:51,287 --> 00:17:54,247 - What the hell? 397 00:17:56,249 --> 00:17:58,555 - Oh, my God! - Shoot, shoot! 398 00:17:58,599 --> 00:17:59,861 - Oh, my God! 399 00:18:12,613 --> 00:18:14,571 - This is a letter from the Department of Defense 400 00:18:14,615 --> 00:18:17,096 signed by that man right there, and in it, 401 00:18:17,139 --> 00:18:20,360 he says that my son's death is under investigation. 402 00:18:20,403 --> 00:18:23,580 - That's true, Mrs. Powell. We're still in the process 403 00:18:23,624 --> 00:18:25,713 of gathering facts about how Derek died. 404 00:18:25,756 --> 00:18:27,715 - He died because of what Morgan Edge did. 405 00:18:27,758 --> 00:18:29,630 That is how he died! You have known for months, 406 00:18:29,673 --> 00:18:31,762 and you didn't bother saying anything to me. 407 00:18:31,806 --> 00:18:34,591 - Sharon, I know how difficult this has been for you. 408 00:18:34,635 --> 00:18:38,856 - You have no idea what it's like to lose a child. 409 00:18:40,815 --> 00:18:43,165 The guilt a mother feels 410 00:18:43,209 --> 00:18:45,254 the thinking over and over again 411 00:18:45,298 --> 00:18:47,126 what I could have done differently. 412 00:18:48,736 --> 00:18:50,085 - I'm so sorry. 413 00:18:50,129 --> 00:18:54,176 - Please, tell me what Morgan Edge did to my son. 414 00:18:54,220 --> 00:18:55,960 I need to know the truth. 415 00:19:00,487 --> 00:19:02,228 - My team just got a hit on Edge. 416 00:19:02,271 --> 00:19:03,838 - What? 417 00:19:03,881 --> 00:19:05,946 - He just attacked the facility where Larr's being held. 418 00:19:05,970 --> 00:19:07,276 We need to go. 419 00:19:07,320 --> 00:19:09,104 Sorry, folks, but there's a situation 420 00:19:09,148 --> 00:19:10,212 that needs our immediate attention. 421 00:19:10,236 --> 00:19:11,367 - No, no, no, no! 422 00:19:11,411 --> 00:19:12,412 - Where are you going? 423 00:19:12,455 --> 00:19:13,717 - Lady deserves an answer! 424 00:19:13,761 --> 00:19:16,111 - Running away? - We want answers! 425 00:19:16,155 --> 00:19:18,635 - Tell us the truth! 426 00:19:22,030 --> 00:19:24,859 We want answers! We want answers! 427 00:19:29,907 --> 00:19:31,668 - We have to get back in there. - That's not an option. 428 00:19:31,692 --> 00:19:33,433 - Smallville is tearing itself apart. 429 00:19:33,476 --> 00:19:34,825 If we don't do something... 430 00:19:34,869 --> 00:19:36,218 - Did you not hear me? 431 00:19:36,262 --> 00:19:37,674 Edge is out, and he's got Larr with him. 432 00:19:37,698 --> 00:19:40,309 - Then we need to warn the town. 433 00:19:40,353 --> 00:19:42,026 - He doesn't seem to be anywhere near Smallville. 434 00:19:42,050 --> 00:19:43,680 - That's 'cause they got a different target. 435 00:19:43,704 --> 00:19:46,968 My tracker picked them up after they left the DOD. 436 00:19:47,011 --> 00:19:48,491 They're in Metropolis. 437 00:19:48,535 --> 00:19:50,972 - Just like on your Earth. - You two need to go now. 438 00:19:51,015 --> 00:19:54,454 - Wait, on your Earth, Superman didn't act alone. 439 00:19:54,497 --> 00:19:55,890 He had an entire army. 440 00:19:55,933 --> 00:19:57,239 Does Edge really think 441 00:19:57,283 --> 00:19:58,608 that he and Larr can take an entire city? 442 00:19:58,632 --> 00:19:59,894 - After what we saw him do 443 00:19:59,937 --> 00:20:02,113 when he escaped the DOD, maybe he can. 444 00:20:02,157 --> 00:20:03,811 - Or maybe he just wants to hurt me. 445 00:20:03,854 --> 00:20:05,160 He saw my memories. 446 00:20:05,204 --> 00:20:06,746 He knows how much history we have in Metropolis. 447 00:20:06,770 --> 00:20:08,400 - Yeah, but if he just wanted to hurt you, 448 00:20:08,424 --> 00:20:10,470 why wouldn't he come straight to Smallville? 449 00:20:10,513 --> 00:20:12,472 There is a bigger picture we're not seeing. 450 00:20:12,515 --> 00:20:14,145 I should go with you. Can you keep the boys safe? 451 00:20:14,169 --> 00:20:16,476 - I'll reach out, make sure they get back to the farm. 452 00:20:16,519 --> 00:20:18,478 - Do you have a location for Edge? 453 00:20:20,741 --> 00:20:23,396 - Looks like he's still in Centennial Park. 454 00:20:26,877 --> 00:20:29,619 - Please do not move the barriers. 455 00:20:29,663 --> 00:20:32,405 - Everyone, please stand back. 456 00:20:35,930 --> 00:20:39,238 - Please tell me that's not Morgan Edge floating up there. 457 00:20:41,501 --> 00:20:43,372 - Hey, whoa! - It's Superman! 458 00:20:43,416 --> 00:20:44,567 - You need to get everyone back. 459 00:20:44,591 --> 00:20:46,027 It isn't safe here. 460 00:20:46,070 --> 00:20:48,029 - Lois, do you know what's going on here? 461 00:20:48,072 --> 00:20:50,727 - We think Morgan Edge is about to attack Metropolis. 462 00:20:50,771 --> 00:20:52,294 Is it just the two of them? 463 00:20:52,338 --> 00:20:53,948 - As far as I could tell. 464 00:20:53,991 --> 00:20:55,819 Do we have to worry about more of them? 465 00:20:59,562 --> 00:21:01,782 - I don't think that's Morgan Edge anymore. 466 00:21:01,825 --> 00:21:03,653 - Then who is it? 467 00:21:07,527 --> 00:21:10,443 468 00:21:10,486 --> 00:21:11,705 - Hey! - Yo. 469 00:21:11,748 --> 00:21:13,489 - Hey, hurry up and grab a drink. 470 00:21:13,533 --> 00:21:14,969 We've got Flip Cup out back. 471 00:21:15,012 --> 00:21:16,971 - All right, right behind you. Right behind you. 472 00:21:23,456 --> 00:21:26,023 - It's Grandad. - Don't answer. 473 00:21:26,067 --> 00:21:27,808 - What if something's up? 474 00:21:28,678 --> 00:21:30,724 - Then he'll call back. 475 00:21:30,767 --> 00:21:32,943 - I don't know. He never calls. 476 00:21:32,987 --> 00:21:36,077 - Just be a normal kid for, like, an hour. 477 00:21:36,120 --> 00:21:37,470 Okay? I got the ELT. 478 00:21:37,513 --> 00:21:39,559 If anything serious happens, I'll call Dad. 479 00:21:41,778 --> 00:21:43,780 - Since when did you become Mr. Party Guy? 480 00:21:43,824 --> 00:21:45,454 Shouldn't you be building rocket launchers 481 00:21:45,478 --> 00:21:47,044 with John Henry or something? 482 00:21:47,088 --> 00:21:48,437 - It's a missile launcher, 483 00:21:48,481 --> 00:21:50,352 and I want to beat Wellnitz at Flip Cup. 484 00:21:50,396 --> 00:21:52,354 Come on. Come on. - Oh, if it's for Wellnitz... 485 00:21:52,398 --> 00:21:56,402 - Hey, John. Can we talk? 486 00:22:02,146 --> 00:22:04,323 - Hey, hon. - Hey. 487 00:22:04,366 --> 00:22:06,063 - How did it go at the station? 488 00:22:07,543 --> 00:22:09,806 - Well, I was... I was talking to Tamera, 489 00:22:09,850 --> 00:22:14,028 and she got me thinking that, 490 00:22:14,071 --> 00:22:15,856 I don't know, maybe you're right. 491 00:22:16,987 --> 00:22:19,729 You know, maybe... maybe this isn't the right call. 492 00:22:20,817 --> 00:22:24,734 - I mean, we've built so much here. 493 00:22:24,778 --> 00:22:27,476 It's scary to think of walking away from all this. 494 00:22:27,520 --> 00:22:31,872 - Yeah. 495 00:22:34,396 --> 00:22:37,356 This is Kyle. 496 00:22:41,969 --> 00:22:44,188 - Sophie, stay still. - Ow. 497 00:22:44,232 --> 00:22:46,277 - Sophie. 498 00:22:46,321 --> 00:22:48,367 Come in. 499 00:22:51,239 --> 00:22:54,547 So, girls, we have some news. 500 00:22:54,590 --> 00:22:58,202 - Your dad just got a job offer. 501 00:22:58,246 --> 00:22:59,334 - Doing what? 502 00:22:59,378 --> 00:23:02,424 - Still fighting fires, just... 503 00:23:02,468 --> 00:23:04,383 Just in a different city. 504 00:23:04,426 --> 00:23:05,906 - The job's in Bristol County. 505 00:23:05,949 --> 00:23:08,343 - That's, like, two hours away. 506 00:23:08,387 --> 00:23:10,582 - Which is why we're gonna have to move to make it work. 507 00:23:10,606 --> 00:23:12,042 - But I thought you said 508 00:23:12,086 --> 00:23:13,629 that the offer on the house was super low. 509 00:23:13,653 --> 00:23:15,959 - It was, but look, Sarah, 510 00:23:16,003 --> 00:23:18,179 this... this is a great opportunity. 511 00:23:18,222 --> 00:23:20,007 Their fire chief is getting ready to retire, 512 00:23:20,050 --> 00:23:21,878 which means I can just step right on in 513 00:23:21,922 --> 00:23:24,141 and... and help with the transition. 514 00:23:24,185 --> 00:23:25,708 - Do you even hear yourself? 515 00:23:25,752 --> 00:23:27,884 After all you said about people abandoning Smallville, 516 00:23:27,928 --> 00:23:30,713 the minute it gets hard, you guys are gonna run? 517 00:23:30,757 --> 00:23:32,411 - Come on, Sarah. That's not fair. 518 00:23:32,454 --> 00:23:34,543 - You're so full of crap. - Hey. 519 00:23:34,587 --> 00:23:37,981 - Honey, is this about Jordan? - No. No. 520 00:23:38,025 --> 00:23:39,374 It's about the fact 521 00:23:39,418 --> 00:23:40,743 that my parents are lying hypocrites. 522 00:23:40,767 --> 00:23:43,247 - Hey, this isn't easy for anyone. 523 00:23:43,291 --> 00:23:45,249 - Look, we're just simply 524 00:23:45,293 --> 00:23:47,077 trying to do what's best for our family. 525 00:23:47,121 --> 00:23:49,012 - Maybe you're not qualified to make that decision. 526 00:23:49,036 --> 00:23:51,038 I mean, it was you who kissed Morgan Edge's ass 527 00:23:51,081 --> 00:23:52,779 to come here in the first place. 528 00:23:52,822 --> 00:23:55,172 - Hey, do not blame your father for any of this. 529 00:23:55,216 --> 00:23:56,957 - I blame you too! 530 00:23:58,480 --> 00:24:00,221 You guys are so freaking stupid. 531 00:24:00,264 --> 00:24:01,962 - Sarah. Sarah! 532 00:24:08,621 --> 00:24:10,449 - Your friend has no part in this, Kal-El. 533 00:24:10,492 --> 00:24:11,972 - Why are you here? 534 00:24:12,015 --> 00:24:14,104 - We thought it poetic that the city you championed 535 00:24:14,148 --> 00:24:15,454 be the first to fall. 536 00:24:15,497 --> 00:24:16,803 - We're not giving up the city, 537 00:24:16,846 --> 00:24:19,283 and you know you can't take it alone. 538 00:24:19,327 --> 00:24:21,982 The Eradicator is gone. Your subjects are gone. 539 00:24:23,200 --> 00:24:27,814 Tal-Rho, no one else needs to get hurt. 540 00:24:27,857 --> 00:24:31,382 - There is no Tal-Rho anymore. 541 00:24:31,426 --> 00:24:32,949 - John, picking up 542 00:24:32,993 --> 00:24:35,517 four new Kryptonian signatures in the park. 543 00:24:35,561 --> 00:24:37,606 - We got company. 544 00:24:54,231 --> 00:24:55,948 - I thought the Eradicator machine was destroyed. 545 00:24:55,972 --> 00:24:57,626 - It was. This is something else. 546 00:24:57,670 --> 00:24:59,628 Keep an eye on Edge. 547 00:25:02,588 --> 00:25:03,980 - Beware of Leslie Larr. 548 00:25:04,024 --> 00:25:05,982 - Telling me after doesn't help. 549 00:25:06,026 --> 00:25:12,989 550 00:25:16,950 --> 00:25:19,343 - Everyone, you need to get inside and take cover. 551 00:25:19,387 --> 00:25:22,346 Metropolis is under attack. Go! 552 00:25:23,260 --> 00:25:25,108 Any chance you got a camera we can go live with? 553 00:25:25,132 --> 00:25:27,197 - It's back at GBS with Janet. She went up to the roof 554 00:25:27,221 --> 00:25:29,223 to get a clear shot of the action. 555 00:25:36,230 --> 00:25:38,145 - I've got eyes on two in the business district. 556 00:25:38,188 --> 00:25:40,016 - That area is heavily populated. 557 00:25:40,060 --> 00:25:43,019 You need to get there before we have mass casualties. 558 00:25:52,376 --> 00:25:55,641 - We got one down. Send a team to Jurgens and 4th. 559 00:26:01,777 --> 00:26:03,692 - No, trust me, you just sell at 42 560 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 and leave the rest of the board holding the bag. 561 00:26:05,781 --> 00:26:13,049 562 00:26:22,755 --> 00:26:27,237 - Defense is at 63%. 59%. 55%. 563 00:26:27,281 --> 00:26:28,978 - Enough of this crap. 564 00:26:37,683 --> 00:26:41,077 - My hammer! 565 00:26:41,121 --> 00:26:42,992 - The kinetic hammer is offline. 566 00:26:43,036 --> 00:26:45,821 - Get it back on. - Reconnecting in 90 seconds. 567 00:26:50,173 --> 00:26:52,785 - So I feel like maybe you got the wrong impression of me 568 00:26:52,828 --> 00:26:55,178 out by the water tower. 569 00:26:55,222 --> 00:26:58,486 - No, I don't... I don't really think I did, to be honest. 570 00:26:58,529 --> 00:26:59,835 - Okay, okay. You know what? 571 00:26:59,879 --> 00:27:01,707 I was fishing for answers, which sucks, 572 00:27:01,750 --> 00:27:03,447 and I'm really sorry, 573 00:27:03,491 --> 00:27:06,973 but I actually did want to hang out with you. 574 00:27:09,366 --> 00:27:11,455 Those things don't have to be mutually exclusive. 575 00:27:11,499 --> 00:27:15,111 - Right, because when I asked you out before, I mean, 576 00:27:15,155 --> 00:27:18,637 you made it pretty clear that I was just a charity case. 577 00:27:18,680 --> 00:27:20,987 - No. 578 00:27:21,030 --> 00:27:23,554 You know, somehow, I've become the queen of mixed messages. 579 00:27:25,687 --> 00:27:29,691 - Yeah. Yeah, I mean, I was kind of warned about you. 580 00:27:31,824 --> 00:27:35,654 - Of course you were. 581 00:27:35,697 --> 00:27:38,134 You know, ever since I moved here, 582 00:27:38,178 --> 00:27:41,007 people act like I think I'm better than this place. 583 00:27:42,399 --> 00:27:44,619 - Wait, you moved here? From where? 584 00:27:44,663 --> 00:27:47,404 - Central City, two years ago. 585 00:27:49,493 --> 00:27:53,715 My dad, 586 00:27:53,759 --> 00:27:55,978 well, he was sort of sent to prison. 587 00:27:56,022 --> 00:27:59,373 My mom and I decided we needed a fresh start. 588 00:27:59,416 --> 00:28:01,331 - I didn't know that. 589 00:28:01,375 --> 00:28:04,204 - It's not really something I tell most people. 590 00:28:05,684 --> 00:28:08,991 But then people make assumptions, 591 00:28:09,035 --> 00:28:12,734 think I'm, like, some sort of standoffish bitch. 592 00:28:14,867 --> 00:28:17,521 - Well, I'm... I'm sorry about that. 593 00:28:17,565 --> 00:28:19,741 I know it's not easy coming to a new place 594 00:28:19,785 --> 00:28:21,351 and starting over, you know? 595 00:28:21,395 --> 00:28:22,875 - I know. 596 00:28:22,918 --> 00:28:25,007 That's kind of why I was smiling at you all the time. 597 00:28:25,051 --> 00:28:28,358 I felt like I could relate to what you were going through. 598 00:28:29,882 --> 00:28:31,405 - I guess that makes sense. 599 00:28:34,887 --> 00:28:40,457 - So if that means we're cool, 600 00:28:40,501 --> 00:28:44,418 then how about you let me show you around, new guy? 601 00:28:46,768 --> 00:28:50,816 - Yeah, okay, but maybe skip the water tower this time? 602 00:28:50,859 --> 00:28:52,861 - Really? - Yeah. 603 00:28:52,905 --> 00:28:56,560 - 'Cause, you know, that's really it. 604 00:28:56,604 --> 00:28:59,389 There really isn't much to see around here. 605 00:28:59,433 --> 00:29:00,651 - Kinda figured. 606 00:29:00,695 --> 00:29:02,828 Yo, Sarah. Sarah, hey. 607 00:29:02,871 --> 00:29:05,831 Sarah, what's going on? Sarah? 608 00:29:05,874 --> 00:29:09,399 - Excuse me. Jordan, I need to talk to you. 609 00:29:09,443 --> 00:29:11,271 - Yo, show some etiquette, Cushing. 610 00:29:11,314 --> 00:29:12,446 - Shut up, Corey. 611 00:29:15,579 --> 00:29:16,885 What are you looking at, huh? 612 00:29:16,929 --> 00:29:20,759 - Hey, hey, hey, Sarah. What's going on? 613 00:29:20,802 --> 00:29:23,022 - My dad got a job offer in Bristol. 614 00:29:24,110 --> 00:29:26,416 I think we're gonna have to move. 615 00:29:26,460 --> 00:29:29,419 - I thought you said that wasn't possible. 616 00:29:29,463 --> 00:29:31,160 - Hey, hey, everyone, quiet down. 617 00:29:31,204 --> 00:29:33,467 Something's happening in Metropolis. 618 00:29:34,511 --> 00:29:37,036 - This footage was taken in Centennial Park 619 00:29:37,079 --> 00:29:39,429 just before the fighting broke out. 620 00:29:39,473 --> 00:29:42,258 As you can see, Superman arrived on the scene... 621 00:29:42,302 --> 00:29:44,391 - Whoa, whoa, is that Morgan Edge? 622 00:29:44,434 --> 00:29:46,915 - Some sort of armored war suit. 623 00:29:51,528 --> 00:29:54,575 - Lois, do you have any idea what this is all about? 624 00:29:54,618 --> 00:29:55,968 Short version, 625 00:29:56,011 --> 00:29:57,467 Morgan Edge is taking over people's bodies 626 00:29:57,491 --> 00:29:59,188 and using them to destroy Metropolis. 627 00:29:59,232 --> 00:30:01,147 - Well, that's incredibly terrifying. 628 00:30:01,190 --> 00:30:03,627 - Janet, we need to tell people what's going on. 629 00:30:03,671 --> 00:30:06,152 - Okay, and it's probably best coming from you. 630 00:30:06,195 --> 00:30:07,675 There's a mic in my press kit. 631 00:30:07,718 --> 00:30:13,724 632 00:30:13,768 --> 00:30:16,858 - This is Lois Lane reporting live from Metropolis 633 00:30:16,902 --> 00:30:19,992 where Morgan Edge has begun an attack on the city. 634 00:30:31,351 --> 00:30:34,484 - How we doing on time? - Reconnecting in 15 seconds. 635 00:30:38,010 --> 00:30:39,707 - Where the hell is she going? 636 00:30:43,102 --> 00:30:44,930 - It seems Edge has the ability 637 00:30:44,973 --> 00:30:47,062 to give people powers and take over their minds... 638 00:30:47,106 --> 00:30:48,847 - Lana, are you seeing this? 639 00:30:48,890 --> 00:30:51,197 - For everyone in Metropolis to find a safe place 640 00:30:51,240 --> 00:30:53,808 to take cover until Edge is either apprehended 641 00:30:53,852 --> 00:30:55,157 or taken out. 642 00:30:55,201 --> 00:30:56,985 Superman is working to stop Edge 643 00:30:57,029 --> 00:30:58,813 and all of the people he has infected. 644 00:30:58,857 --> 00:31:01,903 - Jon. - This is how she died. 645 00:31:06,908 --> 00:31:08,562 - Lois, behind you! 646 00:31:08,605 --> 00:31:11,652 - Connecting in three, two, one. 647 00:31:15,961 --> 00:31:17,919 - You missed. 648 00:31:17,963 --> 00:31:22,358 649 00:31:22,402 --> 00:31:24,230 Oh! 650 00:31:28,016 --> 00:31:31,585 - Larr's down, and I got another one. 651 00:31:31,628 --> 00:31:33,587 I'll never miss. 652 00:31:34,762 --> 00:31:36,198 - Are you still rolling? 653 00:31:36,242 --> 00:31:40,507 - I may have blacked out for that last part, but yes. 654 00:31:42,248 --> 00:31:45,425 - As you can see, Superman is not alone in this fight, 655 00:31:45,468 --> 00:31:47,296 but since we don't know how many citizens 656 00:31:47,340 --> 00:31:49,211 have been infected, it's very important 657 00:31:49,255 --> 00:31:52,084 to keep your eyes open for any suspicious activity. 658 00:31:52,127 --> 00:31:54,913 I'm Lois Lane reporting live from Metropolis. 659 00:31:54,956 --> 00:31:56,915 - Your mom is awesome. 660 00:31:56,958 --> 00:31:58,264 - I know. 661 00:32:03,791 --> 00:32:04,923 - Who's left? 662 00:32:04,966 --> 00:32:08,448 - Just Chuckles over there. 663 00:32:08,491 --> 00:32:09,623 Let's finish this. 664 00:32:16,804 --> 00:32:18,608 - What the hell just happened? - I don't know. 665 00:32:18,632 --> 00:32:20,242 I've never seen anything like that. 666 00:32:20,286 --> 00:32:22,157 - We didn't even touch him. 667 00:32:26,901 --> 00:32:28,381 - He's gone. 668 00:32:29,512 --> 00:32:31,862 - Sir, our men are at the Kent farm now. 669 00:32:31,906 --> 00:32:33,952 Boys aren't there. 670 00:32:33,995 --> 00:32:35,649 - Thanks. 671 00:32:38,695 --> 00:32:43,048 672 00:32:43,091 --> 00:32:45,964 - Please. We can make this work. 673 00:32:46,007 --> 00:32:47,966 - We can talk about this later, 674 00:32:48,009 --> 00:32:50,272 maybe when your mom didn't almost just get killed? 675 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 - No, that makes this more important. 676 00:32:53,406 --> 00:32:59,107 Look, I... I don't want to lose you. 677 00:32:59,151 --> 00:33:01,196 - I don't either. 678 00:33:01,240 --> 00:33:03,131 I just don't know how we're going to make it work. 679 00:33:03,155 --> 00:33:05,287 We'd never see each other. 680 00:33:05,331 --> 00:33:08,160 - We can call. We... we can text. We can video chat. 681 00:33:08,203 --> 00:33:10,336 - That's what your brother did with Eliza. 682 00:33:10,379 --> 00:33:12,251 The second that he moved, she totally bailed. 683 00:33:12,294 --> 00:33:14,340 - But they're not us. - Yeah, and I like us, 684 00:33:14,383 --> 00:33:18,909 but I'm just scared if we do distance, 685 00:33:18,953 --> 00:33:22,522 we'll start to hate us, okay? 686 00:33:22,565 --> 00:33:25,046 - Where the hell are my grandsons? 687 00:33:25,090 --> 00:33:26,352 - Hey, Grandpa. 688 00:33:26,395 --> 00:33:28,049 We were... I was just about to call you. 689 00:33:28,093 --> 00:33:30,791 - Both of you, in the car, now. 690 00:33:30,834 --> 00:33:32,532 - Hey, come on. 691 00:33:32,575 --> 00:33:35,317 - Can you, like, tell us what's happening with Morgan Edge? 692 00:33:35,361 --> 00:33:36,927 - Do I look like someone 693 00:33:36,971 --> 00:33:40,757 who gives classified intel to drunk teenagers? 694 00:33:40,801 --> 00:33:41,952 - Grandpa, we're really sorry. 695 00:33:41,976 --> 00:33:44,413 - I don't wanna hear it. Let's go. 696 00:33:44,457 --> 00:33:46,502 - Can we at least take Sarah home? 697 00:33:46,546 --> 00:33:48,156 We've had a really long night. 698 00:33:52,160 --> 00:33:54,336 - Of course. Come on. 699 00:33:55,424 --> 00:33:57,165 - Damn. - Bye. 700 00:33:59,080 --> 00:34:00,168 - I'll see you. 701 00:34:00,212 --> 00:34:02,257 - See you. 702 00:34:11,266 --> 00:34:13,051 - How was Edge able to use the Eradicator? 703 00:34:13,094 --> 00:34:15,227 - Always one step behind, Kal-El. 704 00:34:17,011 --> 00:34:18,534 - When Edge was speaking earlier, 705 00:34:18,578 --> 00:34:20,580 it sounded like... - A whole bunch of voices. 706 00:34:20,623 --> 00:34:23,061 - Maybe that's why you never found the Eradicator. 707 00:34:23,104 --> 00:34:27,804 - Because what, Edge somehow made himself the Eradicator? 708 00:34:27,848 --> 00:34:29,110 I mean, is that even possible? 709 00:34:29,154 --> 00:34:30,435 - It would explain his new powers. 710 00:34:30,459 --> 00:34:32,200 - And the four new subjects. 711 00:34:32,244 --> 00:34:33,786 - Okay, so let's say Edge can make subjects. 712 00:34:33,810 --> 00:34:36,900 Where would he go next? - Isn't it obvious? 713 00:34:36,944 --> 00:34:38,728 To make more. 714 00:34:42,167 --> 00:34:43,733 - So how'd you find us? 715 00:34:43,777 --> 00:34:45,300 - I run the DOD. 716 00:34:45,344 --> 00:34:47,781 You think I can't track down my own grandsons? 717 00:34:50,914 --> 00:34:53,569 What the hell? 718 00:34:53,613 --> 00:34:55,223 - Oh, my... - Watch out! 719 00:35:09,063 --> 00:35:15,113 720 00:35:24,252 --> 00:35:26,863 - The car hit Edge, and he didn't even move. 721 00:35:26,907 --> 00:35:28,517 - Jon, do you have your ELT? 722 00:35:28,561 --> 00:35:30,278 - It got knocked out of my hand when we crashed. 723 00:35:30,302 --> 00:35:31,781 - What are you guys talking about? 724 00:35:31,825 --> 00:35:33,261 - There's a pistol 725 00:35:33,305 --> 00:35:34,978 in the glove compartment loaded with kryptonite. 726 00:35:35,002 --> 00:35:37,352 I need one of you boys to come up here and get it. 727 00:35:37,396 --> 00:35:39,702 - Okay. 728 00:35:39,746 --> 00:35:40,964 - Jon, your arm. 729 00:35:41,008 --> 00:35:42,618 - My left is just as good. 730 00:35:45,752 --> 00:35:47,406 - Now I need you to take the shot. 731 00:35:47,449 --> 00:35:49,190 Do you have any experience shooting? 732 00:35:49,234 --> 00:35:51,671 - A little, with John Henry. - That's good. 733 00:35:51,714 --> 00:35:55,022 I want you to get Edge in your sights. 734 00:35:55,065 --> 00:35:57,198 - Okay. 735 00:35:57,242 --> 00:35:59,896 - Cock the gun. - Okay. 736 00:35:59,940 --> 00:36:01,289 He's just standing there. 737 00:36:01,333 --> 00:36:04,292 - Okay. Try to keep your hand steady. 738 00:36:04,336 --> 00:36:06,033 You're only gonna get one shot at this. 739 00:36:06,076 --> 00:36:07,382 - Okay. 740 00:36:07,426 --> 00:36:09,863 - Once you got him, pull the trigger. 741 00:36:09,906 --> 00:36:16,826 742 00:36:17,784 --> 00:36:19,655 - Did you get him? You get him? 743 00:36:19,699 --> 00:36:21,155 - I don't know. He just... he flew away. 744 00:36:21,179 --> 00:36:23,442 - Flew away where? 745 00:36:26,662 --> 00:36:29,056 - Jordan! 746 00:36:29,099 --> 00:36:30,884 - I love you. 747 00:36:33,713 --> 00:36:36,455 - No! No! 748 00:36:36,498 --> 00:36:39,632 Sarah. Sarah, let me out. 749 00:36:39,675 --> 00:36:40,676 - Edge took him. 750 00:36:40,720 --> 00:36:42,287 There was nothing that he could do. 751 00:36:42,330 --> 00:36:43,873 We need to help him. He... he needs somebody... 752 00:36:43,897 --> 00:36:45,942 - Look at me. Look at me! You need to go home. 753 00:36:45,986 --> 00:36:47,422 Find your dad. Get your dad. - Okay. 754 00:36:47,466 --> 00:36:51,339 - Now! Go! Go! 755 00:36:51,383 --> 00:36:53,254 Grandpa. Grandpa, are you okay? 756 00:36:53,298 --> 00:36:55,691 - Worry about me later. Find that ELT. 757 00:36:55,735 --> 00:36:57,476 - Okay. 758 00:36:57,519 --> 00:36:59,217 - Get her out of here. 759 00:37:03,177 --> 00:37:04,657 - Dad! Dad! 760 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 - What is it? - Dad, please! 761 00:37:06,136 --> 00:37:08,226 - The boys. 762 00:37:14,188 --> 00:37:15,668 - Dad! - Jonathan, what happened? 763 00:37:15,711 --> 00:37:17,278 Are you okay? - Edge took Jordan. 764 00:37:17,322 --> 00:37:19,367 - What? - You need to find him! Go! 765 00:37:19,411 --> 00:37:26,679 766 00:37:33,120 --> 00:37:34,817 - What do you want from me? 767 00:38:16,119 --> 00:38:17,947 - Lois. 768 00:38:17,991 --> 00:38:20,602 - What happened? 769 00:38:20,646 --> 00:38:22,822 Where are the boys? 770 00:38:22,865 --> 00:38:24,954 - Edge took Jordan. - No. 771 00:38:24,998 --> 00:38:26,454 - I tried following him. It was too late. 772 00:38:26,478 --> 00:38:27,957 - No, go find him. 773 00:38:28,001 --> 00:38:31,309 - Lois, Lois, I looked everywhere. 774 00:38:31,352 --> 00:38:34,137 He's gone. He's gone. 775 00:38:38,403 --> 00:38:41,493 What are we gonna do? - I don't know. 776 00:38:43,495 --> 00:38:45,453 I don't know. 777 00:39:00,207 --> 00:39:05,212 778 00:39:17,355 --> 00:39:20,706 - Well done, my son. 779 00:39:22,534 --> 00:39:26,886 Now, let's begin. 780 00:39:57,612 --> 00:39:59,875 - Greg, move your head. 57921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.