Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,134
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,503
- Your mom wanted
us to move to Smallville.
3
00:00:05,527 --> 00:00:06,721
- This family needs Smallville.
4
00:00:06,745 --> 00:00:07,877
- What happened on my world
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,115
is already happening
on this one.
6
00:00:09,139 --> 00:00:10,619
- It's very possible
7
00:00:10,662 --> 00:00:12,186
that Morgan Edge
is building an army.
8
00:00:12,229 --> 00:00:13,685
- You are putting
Kryptonian consciousnesses
9
00:00:13,709 --> 00:00:15,145
into people's bodies.
10
00:00:15,189 --> 00:00:17,365
You are taking them over
and giving them powers.
11
00:00:18,714 --> 00:00:19,671
- Something
happened to me tonight.
12
00:00:19,715 --> 00:00:20,890
I blacked out.
13
00:00:20,933 --> 00:00:22,283
I don't know what's going on.
14
00:00:22,326 --> 00:00:23,980
- Did Morgan Edge
make you an offer?
15
00:00:24,024 --> 00:00:25,479
- I think it's time
you learned the truth
16
00:00:25,503 --> 00:00:26,765
about who I am
17
00:00:26,809 --> 00:00:29,246
and where I'm
really from, brother.
18
00:00:29,290 --> 00:00:31,161
♪
19
00:00:34,208 --> 00:00:39,213
♪
20
00:00:42,433 --> 00:00:44,174
- Brother?
21
00:00:44,218 --> 00:00:46,307
- I know how
unlikely it may seem,
22
00:00:46,350 --> 00:00:47,743
but the two of us,
23
00:00:47,786 --> 00:00:50,093
we share the same
Kryptonian blood.
24
00:00:50,137 --> 00:00:51,747
- You are not my brother.
25
00:00:51,790 --> 00:00:53,662
- I am, Kal-El.
26
00:01:01,931 --> 00:01:04,542
My real name is Tal-Rho.
27
00:01:04,586 --> 00:01:08,633
I'm the son of Zeta-Rho
and Lara Lor-Van.
28
00:01:08,677 --> 00:01:10,070
- That's not possible.
29
00:01:10,679 --> 00:01:12,072
My mother...
30
00:01:12,115 --> 00:01:15,075
- Married Jor-El, your
father. Yes, I know.
31
00:01:15,118 --> 00:01:17,077
Years after
32
00:01:17,120 --> 00:01:19,340
she'd been matched to my father,
33
00:01:19,383 --> 00:01:21,255
years after I was born.
34
00:01:21,298 --> 00:01:22,821
It was when she first warned
35
00:01:22,865 --> 00:01:25,563
that Krypton was dying.
36
00:01:25,607 --> 00:01:28,697
The very reason my
father sent me here.
37
00:01:29,219 --> 00:01:32,788
I was the first son
of Krypton to leave...
38
00:01:34,181 --> 00:01:36,226
And I came here
39
00:01:36,270 --> 00:01:38,576
to further our
Kryptonian heritage.
40
00:01:41,362 --> 00:01:43,146
- My mother
41
00:01:43,190 --> 00:01:44,626
would never destroy
innocent lives.
42
00:01:46,193 --> 00:01:48,108
Humans are far from innocent.
43
00:01:49,065 --> 00:01:51,023
- Jacob! Oh, my God.
44
00:01:51,067 --> 00:01:52,851
- Margaret!
- It's a boy!
45
00:01:52,895 --> 00:01:54,157
- Don't you move.
46
00:01:54,201 --> 00:01:56,681
♪
47
00:01:56,725 --> 00:01:58,292
I said don't move!
48
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
- This world you protect
49
00:02:01,077 --> 00:02:03,210
deserved better than
those who inhabited it.
50
00:02:03,253 --> 00:02:05,342
- That's not your
decision to make.
51
00:02:05,386 --> 00:02:07,692
- It's already been made.
52
00:02:08,998 --> 00:02:10,913
Don't you see, Kal?
53
00:02:10,956 --> 00:02:15,004
This is our chance
to be with our own,
54
00:02:15,047 --> 00:02:16,440
to have a family again.
55
00:02:16,484 --> 00:02:18,181
- A family?
56
00:02:18,225 --> 00:02:19,811
- The mines, the X-Kryptonite,
the people in this town,
57
00:02:19,835 --> 00:02:22,359
they gave me the means.
58
00:02:22,403 --> 00:02:25,580
Krypton will finally
be resurrected.
59
00:02:25,623 --> 00:02:27,625
The defense
council will reign...
60
00:02:28,974 --> 00:02:32,717
And we'll have our
mother with us once again.
61
00:02:33,414 --> 00:02:36,156
I know you long to
see her, just as I do.
62
00:02:37,069 --> 00:02:39,202
Help me do that, brother.
63
00:02:41,465 --> 00:02:43,293
- Not like this.
64
00:02:50,431 --> 00:02:52,346
The time has
almost come, -Kal-El.
65
00:02:52,389 --> 00:02:54,304
Our people will awaken soon.
66
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
And when that happens,
67
00:02:58,656 --> 00:03:01,224
I need you by my side,
68
00:03:01,268 --> 00:03:03,618
or you will be eradicated too.
69
00:03:18,894 --> 00:03:23,420
♪
70
00:03:34,039 --> 00:03:36,085
- You finally kick him out?
71
00:03:36,694 --> 00:03:38,653
- Sarah, it's not
what it looks like.
72
00:03:38,696 --> 00:03:40,437
He wasn't at the bars.
73
00:03:40,481 --> 00:03:42,265
- Really?
74
00:03:42,309 --> 00:03:44,659
'Cause this is how
things normally go down.
75
00:03:44,702 --> 00:03:46,289
Just as it seems like
Dad's gonna change,
76
00:03:46,313 --> 00:03:48,097
he decides getting
drunk is more important
77
00:03:48,140 --> 00:03:50,300
than being with his family.
- That's not what happened.
78
00:03:50,534 --> 00:03:51,816
- Why do you
always cover for him?
79
00:03:51,840 --> 00:03:53,276
- I'm not covering for him.
80
00:03:53,320 --> 00:03:55,060
- Yes, you are.
- You know what, honey?
81
00:03:55,104 --> 00:03:56,453
I really can't do
this right now.
82
00:03:56,497 --> 00:03:57,889
- Of course you can't,
83
00:03:57,933 --> 00:03:59,432
'cause you just can't
accept the reality
84
00:03:59,456 --> 00:04:01,391
that your husband is not the
guy that you married anymore.
85
00:04:01,415 --> 00:04:02,503
- Enough.
86
00:04:02,546 --> 00:04:04,374
You don't know what
you're talking about,
87
00:04:04,418 --> 00:04:06,811
and I don't need a teenager
88
00:04:06,855 --> 00:04:08,204
telling me what to do.
89
00:04:09,553 --> 00:04:10,598
Fine.
90
00:04:10,641 --> 00:04:12,904
Teenager. What do you know?
91
00:04:13,470 --> 00:04:15,255
I'm staying at Denise's.
92
00:04:15,951 --> 00:04:17,431
- Sarah!
- No!
93
00:04:17,474 --> 00:04:20,303
♪
94
00:04:20,347 --> 00:04:22,000
Sarah.
95
00:04:23,567 --> 00:04:25,352
- Everything okay?
96
00:04:25,395 --> 00:04:28,790
- Kyle, I really need you
to tell me what happened.
97
00:04:28,833 --> 00:04:30,487
Everything.
98
00:04:30,531 --> 00:04:33,447
Starting with when
you first went to Edge.
99
00:04:37,538 --> 00:04:40,236
- Hi, you've reached
Lana. Leave a message.
100
00:04:40,280 --> 00:04:41,629
Have a good day.
101
00:04:41,672 --> 00:04:44,371
- Lana, you have to call
me back as soon as you can.
102
00:04:44,414 --> 00:04:47,374
Please. I am worried about you.
103
00:04:48,940 --> 00:04:50,855
She's still not answering.
104
00:04:50,899 --> 00:04:52,988
- I'll send someone
to her house.
105
00:05:12,007 --> 00:05:14,444
- Morgan Edge is your brother?
106
00:05:14,488 --> 00:05:16,228
- There's no way, right?
107
00:05:16,272 --> 00:05:17,665
- He knew things about Krypton
108
00:05:17,708 --> 00:05:19,057
no one could possibly know.
109
00:05:19,101 --> 00:05:20,145
He spoke the language.
110
00:05:20,189 --> 00:05:21,495
He had Kryptonian powers.
111
00:05:21,538 --> 00:05:26,326
I... I don't know.
- What does he want?
112
00:05:28,676 --> 00:05:33,245
- Kryptonians here.
113
00:05:33,289 --> 00:05:34,595
And for me to join him.
114
00:05:34,638 --> 00:05:36,007
- That's why he's putting
Kryptonian consciousness
115
00:05:36,031 --> 00:05:37,380
into people.
116
00:05:37,424 --> 00:05:38,836
- He wants Earth to
become the next Krypton.
117
00:05:38,860 --> 00:05:40,078
- I don't get it though.
118
00:05:40,122 --> 00:05:41,491
Why did he think
that you'd join him?
119
00:05:41,515 --> 00:05:44,126
- Because he can bring
my Kryptonian mother back.
120
00:05:44,518 --> 00:05:45,867
Our people.
121
00:05:45,910 --> 00:05:47,888
- Clark, before you go
down the rabbit's hole here,
122
00:05:47,912 --> 00:05:49,020
don't you think
you should find out
123
00:05:49,044 --> 00:05:51,046
if this is even actually true?
124
00:05:51,089 --> 00:05:52,719
- I'm not gonna leave after
Edge just sent someone
125
00:05:52,743 --> 00:05:54,049
to kill you and Jonathan.
126
00:05:54,092 --> 00:05:56,094
- Babe, half the DOD's
on our front lawn.
127
00:05:56,138 --> 00:05:59,533
They are moving into town.
Edge is not coming here.
128
00:05:59,576 --> 00:06:01,970
Go, we'll call you
if we need you.
129
00:06:19,596 --> 00:06:22,860
- Is it possible?
- It is possible, yes.
130
00:06:27,343 --> 00:06:28,997
- How could you never tell me?
131
00:06:29,040 --> 00:06:30,651
- There wasn't the need.
132
00:06:30,694 --> 00:06:32,522
- The need?
133
00:06:32,566 --> 00:06:35,612
For me to know I've had a
brother here my entire life?
134
00:06:35,656 --> 00:06:37,353
One who wants to restore Krypton
135
00:06:37,397 --> 00:06:39,616
using some technology
created by my mother?
136
00:06:39,660 --> 00:06:41,139
There wasn't the need?
137
00:06:41,183 --> 00:06:43,446
- I understand your frustration,
138
00:06:43,490 --> 00:06:46,928
but restoring Krypton
was never her intent.
139
00:06:46,971 --> 00:06:48,190
At least not the way.
140
00:06:48,233 --> 00:06:50,540
Zeta-Rho wished to enact it.
141
00:06:50,584 --> 00:06:53,500
Lara's invention was a
means of preservation,
142
00:06:53,543 --> 00:06:56,677
to save our people by retaining
143
00:06:56,720 --> 00:06:58,374
and transferring their minds,
144
00:06:58,418 --> 00:07:00,463
just as my own mind
has been retained here.
145
00:07:01,508 --> 00:07:03,335
It was Zeta-Rho who sought
146
00:07:03,379 --> 00:07:05,337
to colonize other worlds
147
00:07:05,381 --> 00:07:08,602
and enslave their
inhabitants as hosts.
148
00:07:08,645 --> 00:07:11,213
- I can't let this happen.
149
00:07:11,256 --> 00:07:12,606
I have to bring back everyone.
150
00:07:12,649 --> 00:07:14,453
Edge has implanted with
Kryptonian consciousness.
151
00:07:14,477 --> 00:07:16,697
Just tell me what
to do, and I'll do it.
152
00:07:16,740 --> 00:07:19,874
- The Eradicator is well
beyond my understanding.
153
00:07:19,917 --> 00:07:21,528
It's your mother's invention.
154
00:07:21,571 --> 00:07:24,226
She developed this technology.
155
00:07:24,922 --> 00:07:26,794
I'm sorry, my son.
156
00:07:26,837 --> 00:07:28,448
I cannot help you.
157
00:07:44,812 --> 00:07:46,378
- How come every time it seems
158
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
like things are
gonna get better,
159
00:07:48,119 --> 00:07:49,469
something happens,
160
00:07:49,512 --> 00:07:51,340
and it's all just
crazier than before?
161
00:07:58,565 --> 00:07:59,565
You okay?
162
00:08:00,871 --> 00:08:02,066
- Dude, I saw footage
of what happened to Dad
163
00:08:02,090 --> 00:08:03,657
on John Henry's planet.
164
00:08:03,700 --> 00:08:05,746
He killed Mom.
165
00:08:05,789 --> 00:08:08,575
I mean, or her
doppelganger or whatever.
166
00:08:08,618 --> 00:08:09,706
- So?
167
00:08:09,750 --> 00:08:12,187
- So what if the
Edge from that planet
168
00:08:12,230 --> 00:08:14,232
is also that Superman's brother?
169
00:08:14,276 --> 00:08:16,191
What if he brought
back their mom,
170
00:08:16,234 --> 00:08:18,236
and then he gave him
a Kryptonian family,
171
00:08:18,280 --> 00:08:20,151
and that's why he
turned on humanity?
172
00:08:20,195 --> 00:08:22,327
What if that's what
happened there...
173
00:08:23,720 --> 00:08:25,679
And it's happening here too?
174
00:08:28,464 --> 00:08:30,640
- It wouldn't change anything.
175
00:08:32,294 --> 00:08:34,601
- Look, all I'm saying
is going your whole life
176
00:08:34,644 --> 00:08:37,604
thinking that you're the
only one left in your family,
177
00:08:37,647 --> 00:08:39,301
and then finding out
178
00:08:39,344 --> 00:08:41,477
that you had a brother
that you never knew about
179
00:08:41,521 --> 00:08:43,566
and that you could see your mom?
180
00:08:45,089 --> 00:08:47,527
That would affect anyone.
- Yeah, it would.
181
00:08:47,570 --> 00:08:49,529
But the difference
between Edge and your dad
182
00:08:49,572 --> 00:08:51,661
the three of us, right here.
183
00:08:51,705 --> 00:08:53,141
We're his family.
184
00:08:53,184 --> 00:08:56,057
And no matter what
happens, we always will be.
185
00:09:01,758 --> 00:09:03,586
- We found Kyle Cushing.
186
00:09:03,978 --> 00:09:05,762
- Where?
187
00:09:05,806 --> 00:09:07,784
- Why didn't you tell me
you were going to see Edge?
188
00:09:07,808 --> 00:09:10,158
- Because you lied to me, Lana,
189
00:09:10,201 --> 00:09:12,377
about the Executive Program.
190
00:09:12,421 --> 00:09:14,094
I mean, clearly you didn't
think I had what it took.
191
00:09:14,118 --> 00:09:15,163
- Kyle.
192
00:09:15,206 --> 00:09:17,644
- No, Lana, it's fine.
193
00:09:17,687 --> 00:09:19,950
I just sick and
tired of messing up.
194
00:09:19,994 --> 00:09:23,650
With you, with our girls...
195
00:09:25,521 --> 00:09:27,828
So yeah, I went to see
him the other morning.
196
00:09:27,871 --> 00:09:29,830
- And he made you an offer.
197
00:09:29,873 --> 00:09:31,745
- He said I could go through
198
00:09:31,788 --> 00:09:34,922
this process, change my life,
199
00:09:34,965 --> 00:09:38,969
make me better, and it did.
200
00:09:39,013 --> 00:09:41,493
- And what was
this process exactly?
201
00:09:41,537 --> 00:09:44,148
- First step was, uh,
202
00:09:44,192 --> 00:09:46,803
we went into this machine.
203
00:09:46,847 --> 00:09:49,632
- And where was that?
Where did Edge take you?
204
00:10:01,078 --> 00:10:02,863
Hey, Lois.
205
00:10:02,906 --> 00:10:04,778
Everything okay?
206
00:10:04,821 --> 00:10:06,083
- Everything's fine.
207
00:10:08,869 --> 00:10:11,001
Just stopped by to check in.
208
00:10:11,045 --> 00:10:13,134
- Yes.
209
00:10:13,177 --> 00:10:14,744
On me.
210
00:10:18,095 --> 00:10:20,881
You all are so weak.
211
00:10:26,800 --> 00:10:28,540
- Not all of us.
212
00:10:28,976 --> 00:10:30,717
- Move, move, move, move!
213
00:10:33,894 --> 00:10:37,680
♪
214
00:10:42,250 --> 00:10:44,426
- Good job.
215
00:10:46,254 --> 00:10:47,864
- You okay?
216
00:10:47,908 --> 00:10:49,649
- No. Not really.
217
00:10:54,654 --> 00:10:56,264
- And how are the girls?
218
00:10:56,307 --> 00:10:58,919
- Sophie's at my folks.
She doesn't know anything.
219
00:10:58,962 --> 00:11:00,355
Sarah stormed out last night.
220
00:11:00,398 --> 00:11:02,096
She thinks I'm
covering for Kyle.
221
00:11:02,139 --> 00:11:04,359
She won't answer
my calls or texts.
222
00:11:04,402 --> 00:11:06,013
- We'll have the boys reach out.
223
00:11:06,666 --> 00:11:08,755
- You know, it has been so long
224
00:11:08,798 --> 00:11:11,714
since anything strange
happened in this town.
225
00:11:11,758 --> 00:11:13,866
I mean, I thought we were
done with this kind of stuff,
226
00:11:13,890 --> 00:11:16,937
and then this happens
to my husband.
227
00:11:16,980 --> 00:11:19,766
- Lana, we're gonna
save him. I promise.
228
00:11:20,027 --> 00:11:22,290
- How?
- Best place to start
229
00:11:22,333 --> 00:11:24,814
is by finding where
Edge hides his Eradicator.
230
00:11:27,382 --> 00:11:29,906
- And that's the thing
they used on Kyle?
231
00:11:29,950 --> 00:11:33,083
- Yeah, and wherever it is,
it stands reason that location
232
00:11:33,127 --> 00:11:35,825
has been receiving shipments
of X-K from the Shuster mines.
233
00:11:35,869 --> 00:11:38,132
- What's X-K?
- X-Kryptonite.
234
00:11:38,175 --> 00:11:39,568
It's what Edge has
been mining for.
235
00:11:39,611 --> 00:11:41,178
It's what gives
people these powers.
236
00:11:41,222 --> 00:11:43,790
- The theory is, powers only
hold with Smallville natives,
237
00:11:43,833 --> 00:11:45,879
people who have had
prolonged exposure.
238
00:11:46,967 --> 00:11:49,099
- Like Kyle and Emily
239
00:11:49,143 --> 00:11:51,275
and basically
everyone I recruited
240
00:11:51,319 --> 00:11:52,799
for the Executive Program.
241
00:11:52,842 --> 00:11:56,063
- Dozens upon dozens
of what he calls subjects,
242
00:11:56,106 --> 00:11:57,455
his own private army.
243
00:11:57,499 --> 00:11:58,935
- And these people,
244
00:11:58,979 --> 00:12:00,415
you know their identity?
245
00:12:00,458 --> 00:12:02,025
- It's our murderer's
row of suspects.
246
00:12:02,069 --> 00:12:04,811
Info I pulled from employee
files, first hand encounters,
247
00:12:04,854 --> 00:12:06,247
the names you offered,
248
00:12:06,290 --> 00:12:07,857
anyone Edge could
have interacted with.
249
00:12:07,901 --> 00:12:09,772
- It's a pretty big list
250
00:12:09,816 --> 00:12:11,707
that unfortunately doesn't
get us closer to the big picture.
251
00:12:11,731 --> 00:12:13,602
- I don't have the
big picture either.
252
00:12:15,125 --> 00:12:18,259
Oh, I except I do
see one thing odd.
253
00:12:19,956 --> 00:12:20,957
Him.
254
00:12:24,091 --> 00:12:26,833
Dr. Dabney Donovan.
255
00:12:26,876 --> 00:12:29,357
Listed as Edge's
personal physician.
256
00:12:30,097 --> 00:12:32,969
He was the one who
conducted all the health exams
257
00:12:33,013 --> 00:12:35,058
for everyone in the
Executive Program.
258
00:12:35,102 --> 00:12:37,191
- This guy left a tenure
track position at MIT
259
00:12:37,234 --> 00:12:38,801
to work for Edge?
260
00:12:38,845 --> 00:12:40,803
- That's a pretty big
salary to walk away from.
261
00:12:40,847 --> 00:12:43,763
- Dual PhDs in genetics and
molecular neuro-chemistry.
262
00:12:43,806 --> 00:12:45,373
- Knowledge that
would come in handy
263
00:12:45,416 --> 00:12:47,046
if you wanted to swap
one person for another.
264
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
Do you know where these
health exams took place?
265
00:12:49,116 --> 00:12:50,857
- No, that was top secret,
266
00:12:50,900 --> 00:12:53,729
and I tried to get Kyle
to tell me, before...
267
00:12:56,558 --> 00:12:58,821
- I think we need to try again.
268
00:13:13,357 --> 00:13:15,055
- Put out the APB.
269
00:13:15,098 --> 00:13:16,578
The entire tri-state area.
270
00:13:16,621 --> 00:13:19,624
Local, state, FBI, I want
the cub scouts after this guy.
271
00:13:20,147 --> 00:13:22,323
I figure it can't hurt to ask.
272
00:13:23,498 --> 00:13:26,022
At least it can't hurt me.
273
00:13:26,066 --> 00:13:27,763
Where is this man?
274
00:13:30,810 --> 00:13:33,943
- Do you even realize
the threat you now face?
275
00:13:34,596 --> 00:13:37,033
Of what my people will do
276
00:13:37,077 --> 00:13:39,035
to you and your family
277
00:13:39,079 --> 00:13:40,863
when the attack begins?
278
00:13:40,907 --> 00:13:42,865
- That's a real shame.
279
00:13:43,518 --> 00:13:46,564
All I wanted was some
good conversation.
280
00:13:54,355 --> 00:13:56,313
- One more time.
281
00:13:56,357 --> 00:13:58,620
Where do I find this man?
282
00:13:58,663 --> 00:14:02,842
- I will melt your
flesh from your skull.
283
00:14:03,930 --> 00:14:05,801
- Not today.
284
00:14:14,027 --> 00:14:15,637
- Where is he?
285
00:14:20,947 --> 00:14:23,079
- I knew my dad was a disaster.
286
00:14:23,123 --> 00:14:25,777
I guess I just didn't want
to admit the extent of it.
287
00:14:25,821 --> 00:14:28,868
- Sarah, I'm so sorry.
288
00:14:28,911 --> 00:14:31,740
- Why should you be
sorry? I'm not sorry.
289
00:14:32,480 --> 00:14:33,742
It's better to know, right?
290
00:14:33,785 --> 00:14:36,092
Even if my mom's
in total denial.
291
00:14:36,658 --> 00:14:38,114
- Maybe you should go a
little easier on your mom.
292
00:14:38,138 --> 00:14:39,748
- Why?
293
00:14:39,791 --> 00:14:42,751
Nothing's gonna change if
my mom doesn't do something.
294
00:14:42,794 --> 00:14:44,884
My dad's a disaster,
and all my mom's doing
295
00:14:44,927 --> 00:14:47,799
is getting her black belt in
passive-aggressive texting.
296
00:14:48,626 --> 00:14:51,151
- You're right.
- Jon.
297
00:14:51,194 --> 00:14:53,153
- Sarah, the truth
about your dad is that,
298
00:14:53,196 --> 00:14:55,764
he is really messed up.
- Yeah, Jon, I know.
299
00:14:55,807 --> 00:14:57,287
- No, not from drinking.
300
00:14:57,331 --> 00:14:59,072
Morgan Edge did
something to him.
301
00:14:59,115 --> 00:15:01,988
And this is gonna sound nuts,
302
00:15:02,031 --> 00:15:04,033
but he's basically
been body snatched.
303
00:15:05,034 --> 00:15:06,166
- Body snatched?
304
00:15:06,818 --> 00:15:08,342
- Look, these military
guys showing up,
305
00:15:08,385 --> 00:15:10,083
they're from the DOD.
306
00:15:10,126 --> 00:15:12,955
It's a threat reduction
agency headed by our grandpa
307
00:15:12,999 --> 00:15:14,870
to keep the Earth
safe from aliens,
308
00:15:14,914 --> 00:15:17,066
and these scientists, they're
looking at your dad right now
309
00:15:17,090 --> 00:15:18,700
trying to help him,
but I honestly...
310
00:15:18,743 --> 00:15:21,659
I don't even think
that they're totally clear
311
00:15:21,703 --> 00:15:24,140
- what's going on.
- Right?
312
00:15:24,184 --> 00:15:26,621
So it's not their fault,
313
00:15:26,664 --> 00:15:28,014
and it's not his fault,
314
00:15:28,057 --> 00:15:32,018
and Sarah, it's definitely
not your mom's fault.
315
00:15:34,890 --> 00:15:37,371
- Maybe you should
go see for yourself.
316
00:15:48,121 --> 00:15:50,645
- Lana's really
beating herself up.
317
00:15:52,473 --> 00:15:54,170
- Hard not to.
318
00:15:55,737 --> 00:15:57,130
Clark, why would Edge
319
00:15:57,173 --> 00:15:59,262
give Superman time
to make a decision?
320
00:15:59,306 --> 00:16:00,785
- Mm, what do you mean?
321
00:16:00,829 --> 00:16:03,614
- Edge is a ruthless
corporate shark.
322
00:16:03,658 --> 00:16:05,747
He never gives anyone anything.
323
00:16:05,790 --> 00:16:07,096
Why give Superman time?
324
00:16:07,140 --> 00:16:09,969
The only reason that makes
sense is that he needs it.
325
00:16:10,012 --> 00:16:12,145
Maybe the Subjekts
aren't finished resurrecting
326
00:16:12,188 --> 00:16:13,885
or transforming or
whatever that process is
327
00:16:13,929 --> 00:16:16,105
because they're not done.
328
00:16:16,149 --> 00:16:20,196
And Edge knows that if
he's gonna defeat Superman,
329
00:16:20,240 --> 00:16:22,068
he needs everyone.
330
00:16:26,202 --> 00:16:27,943
- They found Donovan.
331
00:16:29,858 --> 00:16:32,600
Huh. I guess I'll, uh...
332
00:16:32,643 --> 00:16:36,473
- Go out the back?
- Go out the back, yeah.
333
00:16:51,314 --> 00:16:56,580
♪
334
00:16:56,624 --> 00:16:58,582
You're coming with us.
335
00:17:02,369 --> 00:17:05,241
We need to reverse what this
machine's been doing to people.
336
00:17:05,285 --> 00:17:06,808
- Reverse it?
- Yeah.
337
00:17:06,851 --> 00:17:09,245
Turn everyone back into
the human they should be.
338
00:17:09,289 --> 00:17:11,247
- I can't do that.
- You'll do what I say.
339
00:17:11,291 --> 00:17:15,251
- Look, I barely understand
how this technology even works.
340
00:17:15,295 --> 00:17:17,123
If you wanna
reverse this process,
341
00:17:17,166 --> 00:17:18,472
you're gonna have to find
342
00:17:18,515 --> 00:17:19,927
whoever it is that
invented this thing.
343
00:17:19,951 --> 00:17:21,518
- Who the hell's that?
344
00:17:26,393 --> 00:17:28,699
- My mother.
345
00:17:36,055 --> 00:17:38,318
- All this for Morgan Edge.
346
00:17:39,841 --> 00:17:42,235
- It's gonna get a whole lot
worse if we don't stop him.
347
00:17:42,278 --> 00:17:47,240
♪
348
00:17:47,283 --> 00:17:49,198
- He's here.
349
00:17:55,161 --> 00:17:56,162
- Everything okay?
350
00:17:57,250 --> 00:18:00,296
- Oh, I know you're
used to all this,
351
00:18:00,340 --> 00:18:02,559
but it's a little surreal
to see Superman
352
00:18:02,603 --> 00:18:03,952
in real life.
353
00:18:03,995 --> 00:18:07,303
I'm just so used to
watching him on TV.
354
00:18:08,565 --> 00:18:10,132
- Yeah, it can
be a little weird.
355
00:18:10,176 --> 00:18:11,177
Come on. Follow me.
356
00:18:12,265 --> 00:18:13,657
- Is there any way
to communicate
357
00:18:13,701 --> 00:18:15,374
with the consciousness
inside the Eradicator?
358
00:18:15,398 --> 00:18:18,575
- The Kryptonian minds
inside aren't actually alive.
359
00:18:18,619 --> 00:18:20,273
Once a consciousness is chosen,
360
00:18:20,316 --> 00:18:23,319
they need a host in
order to become activated.
361
00:18:23,363 --> 00:18:26,017
- So the only way this works
is to place the consciousness
362
00:18:26,061 --> 00:18:28,368
of Lara Lor-Van into
someone from Smallville.
363
00:18:28,411 --> 00:18:30,196
- That's my understanding.
364
00:18:30,239 --> 00:18:31,980
- Get this machine ready.
365
00:18:35,070 --> 00:18:36,289
- This doesn't feel right.
366
00:18:36,332 --> 00:18:37,570
- We don't have
any other choice.
367
00:18:37,594 --> 00:18:39,118
- And we're running out of time.
368
00:18:39,161 --> 00:18:41,207
We need to find
a volunteer fast.
369
00:18:41,250 --> 00:18:42,295
- I'll do it.
370
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
- Uh, I'm sorry, but
that's not possible.
371
00:18:47,213 --> 00:18:49,432
- Why not? I'm from Smallville.
372
00:18:49,476 --> 00:18:51,565
Makes me the ideal candidate.
373
00:18:51,608 --> 00:18:53,044
You don't have
to look for anyone.
374
00:18:53,088 --> 00:18:55,960
- She does have a point.
- Dad.
375
00:18:56,961 --> 00:18:59,616
Can everyone just please
give us a moment alone?
376
00:19:02,576 --> 00:19:07,581
♪
377
00:19:14,631 --> 00:19:16,285
This isn't your responsibility.
378
00:19:16,329 --> 00:19:17,678
- Then whose is it?
379
00:19:17,721 --> 00:19:19,680
I'm the one who stood by
380
00:19:19,723 --> 00:19:22,813
while Kyle rallied the
town to Edge's side.
381
00:19:22,857 --> 00:19:25,990
I mean, it was me who
signed up my own friends
382
00:19:26,034 --> 00:19:27,557
to Edge's Executive Program.
383
00:19:27,601 --> 00:19:29,211
- Lana...
- This is my town,
384
00:19:29,255 --> 00:19:32,258
and at every critical
juncture I've failed it.
385
00:19:32,301 --> 00:19:35,130
So don't tell me this
isn't my responsibility.
386
00:19:35,174 --> 00:19:38,133
Not when I stand here
about to lose everything.
387
00:19:38,177 --> 00:19:39,961
- I appreciate what
you're trying to do,
388
00:19:40,004 --> 00:19:41,223
but you have a family.
389
00:19:41,267 --> 00:19:42,833
- Yeah, and my
husband is one of them,
390
00:19:42,877 --> 00:19:46,533
who is gonna to become
some alien psychopath
391
00:19:46,576 --> 00:19:48,361
if I don't do something.
392
00:19:49,492 --> 00:19:52,234
I have to save Kyle, Lois.
393
00:19:52,278 --> 00:19:54,758
If there's any chance
that he's still alive,
394
00:19:54,802 --> 00:19:57,761
I have to do it.
- What about Sarah and Sophie?
395
00:19:57,805 --> 00:19:59,981
- They mean the world
to me, you know that.
396
00:20:00,024 --> 00:20:01,263
- That's why I
can't let you do this.
397
00:20:01,287 --> 00:20:03,376
- No, it's why you have to.
398
00:20:03,419 --> 00:20:05,987
I have to fix this for them,
399
00:20:06,030 --> 00:20:08,424
for me, for everybody here.
400
00:20:08,468 --> 00:20:10,296
- There's no guarantee
this will even work.
401
00:20:10,339 --> 00:20:11,949
This is alien science.
402
00:20:11,993 --> 00:20:13,473
- Well, it's a good thing
403
00:20:13,516 --> 00:20:16,650
I'm just a local loan officer
who doesn't know any better.
404
00:20:20,654 --> 00:20:22,656
- You're not
authorized to go in.
405
00:20:22,699 --> 00:20:23,961
- This is his daughter.
406
00:20:24,005 --> 00:20:25,200
How much authorization
do you need?
407
00:20:25,224 --> 00:20:26,544
- We've been
through this already.
408
00:20:26,573 --> 00:20:28,314
I need you to
vacate the premises.
409
00:20:28,357 --> 00:20:29,315
- Or what? What
are you gonna do?
410
00:20:29,358 --> 00:20:30,794
Are you gonna shoot us?
411
00:20:30,838 --> 00:20:31,945
- Guys, maybe we
should just try again later.
412
00:20:31,969 --> 00:20:33,275
- No, we are going in
413
00:20:33,319 --> 00:20:35,538
whether GI Jerk-nuts
here wants us to or not.
414
00:20:35,582 --> 00:20:36,974
- The hell's going on here?
415
00:20:37,845 --> 00:20:39,301
I'm in the middle of a
national emergency,
416
00:20:39,325 --> 00:20:40,563
only to get word
my own grandsons
417
00:20:40,587 --> 00:20:42,328
are down here causing problems.
418
00:20:42,371 --> 00:20:43,957
- We're just trying to get
in so she can see her dad.
419
00:20:43,981 --> 00:20:45,374
- Not an option.
420
00:20:45,418 --> 00:20:47,309
- We already told her what
happened to him, okay?
421
00:20:47,333 --> 00:20:49,248
She deserves to
see it for herself.
422
00:20:50,553 --> 00:20:52,425
- Why would you do that?
423
00:20:52,468 --> 00:20:54,794
- I don't know, maybe because
I'm done with your BS secrets.
424
00:20:54,818 --> 00:20:56,255
- Those secrets save lives.
425
00:20:56,298 --> 00:20:57,865
- Really? Because
you keep saying that
426
00:20:57,908 --> 00:20:59,997
and it keeps
proving not to be true.
427
00:21:00,041 --> 00:21:01,758
- Is this about what
happened with your brother?
428
00:21:01,782 --> 00:21:04,045
- No, it's about
everything, okay?
429
00:21:04,088 --> 00:21:06,569
You keep acting like
you're doing the right thing
430
00:21:06,613 --> 00:21:10,356
and then it keeps proving
to be the exact opposite.
431
00:21:13,010 --> 00:21:15,578
I mean, come on, can't you
just act like a real person for once
432
00:21:15,622 --> 00:21:17,841
and not a soldier?
433
00:21:17,885 --> 00:21:20,496
♪
434
00:21:20,540 --> 00:21:22,063
- Let 'em in.
435
00:21:27,721 --> 00:21:29,723
- Thanks, Grandpa.
436
00:21:35,250 --> 00:21:36,295
- Dad?
437
00:21:41,735 --> 00:21:43,214
I don't get it.
438
00:21:43,258 --> 00:21:45,434
You said that there'd
be some kind of...
439
00:21:46,827 --> 00:21:48,742
- You.
440
00:21:51,310 --> 00:21:53,268
You think your little
toys can stop us?
441
00:21:53,312 --> 00:21:54,617
- Dad.
442
00:21:54,661 --> 00:21:56,837
- Dad?
443
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
Oh, Daddy doesn't exist anymore.
444
00:21:59,883 --> 00:22:01,929
He's a screaming corpse.
445
00:22:01,972 --> 00:22:04,453
Ashes on the pyre.
446
00:22:04,497 --> 00:22:06,716
- Hey, Sarah, let's just...
Let's just get out of here.
447
00:22:06,760 --> 00:22:10,198
Hey, hey, hey, come
on, come on, come on.
448
00:22:11,721 --> 00:22:13,070
- Hey.
449
00:22:14,594 --> 00:22:16,987
When I get out of here,
450
00:22:17,031 --> 00:22:20,034
I'm gonna kill you first.
451
00:22:26,301 --> 00:22:28,101
- I don't like this.
- I don't like it either,
452
00:22:28,129 --> 00:22:30,000
but it's her choice, and
we have to respect it.
453
00:22:30,044 --> 00:22:31,350
- I know, but it's Lana.
454
00:22:31,393 --> 00:22:32,673
She's one of my closest friends.
455
00:22:32,699 --> 00:22:34,309
- Which is why you
should say something,
456
00:22:34,353 --> 00:22:37,007
even if it's as
you, it'll mean a lot.
457
00:22:40,750 --> 00:22:45,755
♪
458
00:23:01,728 --> 00:23:04,557
- I wanted to thank you.
459
00:23:04,600 --> 00:23:05,601
It's very brave.
460
00:23:05,645 --> 00:23:06,776
- I wouldn't be so sure.
461
00:23:06,820 --> 00:23:09,953
My heart is racing a
million miles an hour.
462
00:23:09,997 --> 00:23:12,913
- Yeah, I, um, I know.
463
00:23:12,956 --> 00:23:14,523
- Right.
464
00:23:14,567 --> 00:23:15,698
Sorry.
465
00:23:15,742 --> 00:23:17,526
- You know, you
don't have to do this.
466
00:23:18,962 --> 00:23:20,442
There's always another way.
467
00:23:20,486 --> 00:23:22,575
- I don't think you
really believe that.
468
00:23:23,967 --> 00:23:25,969
Also did Superman
just lie to me?
469
00:23:26,013 --> 00:23:28,711
- It's not lying.
I'm just, uh...
470
00:23:28,755 --> 00:23:30,321
I'm just an optimist.
471
00:23:30,365 --> 00:23:32,367
- I guess that's what
makes you a hero.
472
00:23:32,411 --> 00:23:34,500
- You're the hero
right now, Lana.
473
00:23:39,679 --> 00:23:41,071
- It's time.
474
00:24:16,106 --> 00:24:17,978
We'll be right here.
475
00:24:52,752 --> 00:24:54,928
Did it work? Is she okay?
476
00:25:01,674 --> 00:25:06,679
♪
477
00:25:09,812 --> 00:25:11,510
Kal-El.
478
00:25:15,688 --> 00:25:17,341
- Mother.
479
00:25:25,480 --> 00:25:27,656
- I know this must
be a lot to process.
480
00:25:27,700 --> 00:25:30,964
- Resurrection
was my life's work,
481
00:25:31,007 --> 00:25:33,749
as a way to ensure
our civilization
482
00:25:33,793 --> 00:25:35,055
was not lost forever.
483
00:25:36,491 --> 00:25:38,624
It was never meant
to be used as a way
484
00:25:38,667 --> 00:25:41,191
to supplant another race.
485
00:25:41,235 --> 00:25:43,803
Kryptonians are peaceful people.
486
00:25:43,846 --> 00:25:45,021
♪
487
00:25:45,065 --> 00:25:47,241
At least the majority of us.
488
00:25:47,284 --> 00:25:49,373
- I don't understand.
489
00:25:50,723 --> 00:25:55,031
Zeta-Rho, my brother?
490
00:25:56,642 --> 00:25:58,426
You had another family?
491
00:25:58,687 --> 00:26:01,298
- We were genetically matched.
492
00:26:01,342 --> 00:26:03,344
That's how unions were formed
493
00:26:03,387 --> 00:26:05,651
for thousands of
years on Krypton...
494
00:26:07,130 --> 00:26:09,002
And then I met your father.
495
00:26:09,916 --> 00:26:11,744
We fell in love
496
00:26:11,787 --> 00:26:15,138
and ended my
relationship with Zeta-Rho.
497
00:26:15,182 --> 00:26:17,706
Jor-El and I shared a vision
498
00:26:17,750 --> 00:26:19,839
for a better world.
499
00:26:19,882 --> 00:26:21,492
I gave birth to you.
500
00:26:21,536 --> 00:26:24,147
And then your father and I,
501
00:26:24,191 --> 00:26:27,890
when we decided
to send you to Earth,
502
00:26:27,934 --> 00:26:30,284
we hoped you
would live that vision.
503
00:26:30,327 --> 00:26:31,764
- I think I have.
504
00:26:34,810 --> 00:26:35,768
♪
505
00:26:35,811 --> 00:26:39,075
The sunstone crystal in my pod,
506
00:26:39,119 --> 00:26:40,773
why only father's?
507
00:26:40,816 --> 00:26:41,991
Why not yours as well?
508
00:26:42,035 --> 00:26:44,603
- It was stolen by Zeta-Rho.
509
00:26:45,865 --> 00:26:47,649
Revenge for leaving him.
510
00:26:47,693 --> 00:26:50,043
My biggest fear
in letting you go
511
00:26:50,086 --> 00:26:52,785
was that you would
be without a mother.
512
00:26:52,828 --> 00:26:54,613
- I had a mother here.
513
00:26:55,744 --> 00:26:57,528
Her name was Martha.
514
00:27:00,183 --> 00:27:02,882
She loved me very much.
515
00:27:02,925 --> 00:27:06,712
- You have no idea how
much that means to me, Kal-El.
516
00:27:07,974 --> 00:27:12,718
This world, it welcomed you.
517
00:27:12,761 --> 00:27:14,676
- It has.
518
00:27:14,720 --> 00:27:17,810
- And you found someone.
519
00:27:17,853 --> 00:27:20,726
I can tell by how
you look at her.
520
00:27:26,340 --> 00:27:28,429
She's the love of my life.
521
00:27:28,472 --> 00:27:30,649
- It's all I ever
wanted for you.
522
00:27:32,041 --> 00:27:36,872
To find a new home,
someone to love,
523
00:27:36,916 --> 00:27:39,570
create a family of your own.
524
00:27:40,136 --> 00:27:41,703
- We have two sons.
525
00:27:44,619 --> 00:27:46,665
- Tell me all about them.
526
00:27:56,239 --> 00:27:58,633
- What are we gonna do?
527
00:27:58,677 --> 00:28:00,113
- We?
528
00:28:00,156 --> 00:28:01,767
Look at her. She's upset.
529
00:28:01,810 --> 00:28:04,030
I think she wants
to talk to you.
530
00:28:04,073 --> 00:28:05,466
- Yeah, and why's she upset?
531
00:28:05,509 --> 00:28:06,791
Because you had to
tell her what's going on.
532
00:28:06,815 --> 00:28:08,338
- Hey, look, I'm
not gonna apologize
533
00:28:08,382 --> 00:28:10,819
- for telling the truth, okay?
- Ever.
534
00:28:10,863 --> 00:28:15,737
And I wish things
weren't the way they are,
535
00:28:15,781 --> 00:28:19,436
and what happened to
her dad, it really sucks.
536
00:28:19,480 --> 00:28:21,743
Right? But I think...
537
00:28:21,787 --> 00:28:24,528
I think all you can do
now is be there for her.
538
00:28:24,572 --> 00:28:26,705
- Yeah. You're right.
539
00:28:46,115 --> 00:28:47,900
I'm so sorry.
540
00:28:47,943 --> 00:28:49,728
- I had to see him.
541
00:28:49,771 --> 00:28:51,991
I had to understand,
but now it's like,
542
00:28:52,034 --> 00:28:54,254
I don't even know what that was.
543
00:28:54,297 --> 00:28:56,560
- I think a lot of
really smart people
544
00:28:56,604 --> 00:28:58,164
are trying to figure
that out right now.
545
00:29:01,522 --> 00:29:06,396
- Last night, that...
That was my dad.
546
00:29:06,440 --> 00:29:08,094
I know that was my dad,
547
00:29:08,137 --> 00:29:12,315
but I was awful to him.
548
00:29:12,359 --> 00:29:14,013
I guess that could
be the last time
549
00:29:14,056 --> 00:29:15,884
I ever see my dad.
550
00:29:16,972 --> 00:29:18,365
Was calling my dad drunk
551
00:29:18,408 --> 00:29:21,194
gonna be the last
thing I ever say to him?
552
00:29:26,025 --> 00:29:27,809
I need him back.
553
00:29:32,509 --> 00:29:34,860
- We're just gonna
have to hold onto hope.
554
00:29:48,612 --> 00:29:50,963
- I'll find them.
- There's no need.
555
00:29:51,006 --> 00:29:51,964
- They have the Eradic...
556
00:29:52,007 --> 00:29:55,402
- I said there's no need!
557
00:29:56,751 --> 00:29:59,362
Leave and prepare
for our arrival.
558
00:29:59,406 --> 00:30:00,842
- Now?
559
00:30:00,886 --> 00:30:03,976
♪
560
00:30:04,019 --> 00:30:05,412
- Kal-El made his decision.
561
00:30:05,455 --> 00:30:07,806
He chose humanity over us.
562
00:30:09,503 --> 00:30:11,897
There's no saving
my brother now.
563
00:30:20,906 --> 00:30:22,864
- How does this thing work?
564
00:30:25,388 --> 00:30:27,651
- The same principle
as a computer.
565
00:30:27,695 --> 00:30:29,958
In this case, instead
of a computer,
566
00:30:30,002 --> 00:30:31,351
it's a brain,
567
00:30:31,394 --> 00:30:33,657
and the information
being uploaded
568
00:30:33,701 --> 00:30:35,181
is a person's consciousness.
569
00:30:35,224 --> 00:30:39,446
The Eradicator holds and
transfers this information,
570
00:30:39,489 --> 00:30:42,362
a new consciousness,
into a person.
571
00:30:42,405 --> 00:30:45,887
- So during this
transfer process,
572
00:30:45,931 --> 00:30:48,455
does the old consciousnessexist?
573
00:30:48,498 --> 00:30:51,893
- It does until the
transfer is complete.
574
00:30:51,937 --> 00:30:54,156
- And then the new
consciousness fully takes over.
575
00:30:54,200 --> 00:30:55,375
- How long does that take?
576
00:30:55,418 --> 00:30:57,899
- Days. Weeks.
577
00:30:57,943 --> 00:30:59,945
Depends how willing the host is
578
00:30:59,988 --> 00:31:02,077
to accept this
new life, if at all.
579
00:31:02,121 --> 00:31:04,688
- But the Kryptonian
part that's developing,
580
00:31:04,732 --> 00:31:06,952
that person can just
emerge at any time?
581
00:31:06,995 --> 00:31:09,563
- If prompted, yes.
582
00:31:09,606 --> 00:31:12,392
The Kryptonian consciousness
will remain in the Eradicator,
583
00:31:12,435 --> 00:31:15,264
and their powers will
dissipate over time.
584
00:31:15,308 --> 00:31:16,613
- Then how do we stop this?
585
00:31:16,657 --> 00:31:18,920
- Prevent the transfer
from completing,
586
00:31:18,964 --> 00:31:21,836
so only the old
consciousness remains.
587
00:31:21,880 --> 00:31:23,707
- Can we do that?
- We can.
588
00:31:23,751 --> 00:31:25,927
We just need to get the
people who were affected
589
00:31:25,971 --> 00:31:28,669
to go through the
eradication process again.
590
00:31:28,712 --> 00:31:30,932
- Bring them here? All of them?
- Yes.
591
00:31:30,976 --> 00:31:32,214
- And run them
through the machine?
592
00:31:32,238 --> 00:31:33,674
- Yes.
- But we don't know
593
00:31:33,717 --> 00:31:35,328
how many people
have gone through this.
594
00:31:35,371 --> 00:31:37,591
- There has to be another
way to do it all at once.
595
00:31:37,634 --> 00:31:40,072
- That would require
too much energy.
596
00:31:40,115 --> 00:31:41,247
- How much?
597
00:31:41,290 --> 00:31:42,726
- We would need something
598
00:31:42,770 --> 00:31:44,990
that rivals this planet's sun.
599
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
- It's Edge.
600
00:31:54,521 --> 00:31:55,846
Figure out a way to
do everyone at once.
601
00:31:55,870 --> 00:31:56,978
I'll hold them off
as long as I can.
602
00:31:57,002 --> 00:31:58,742
- How the hell are
you gonna do that?
603
00:31:58,786 --> 00:32:01,136
- Appeal to him the
same way he did to you...
604
00:32:02,094 --> 00:32:03,617
As a brother.
605
00:32:06,837 --> 00:32:07,664
- Mother.
606
00:32:07,708 --> 00:32:10,276
- Go, my son.
607
00:32:10,319 --> 00:32:13,409
Be the hero I knew you would be.
608
00:32:32,211 --> 00:32:33,516
- Hello again...
609
00:32:34,996 --> 00:32:38,173
Superman.
610
00:32:44,701 --> 00:32:45,659
- Why do you love them?
611
00:32:45,702 --> 00:32:47,661
There must be a reason.
612
00:32:47,704 --> 00:32:49,402
Did they take you in
613
00:32:49,445 --> 00:32:51,186
when you first arrived?
614
00:32:51,230 --> 00:32:53,232
Did they treat you like
you were one of them?
615
00:32:56,539 --> 00:32:58,063
'Cause they did no
such thing for me.
616
00:32:58,106 --> 00:33:00,282
I landed in the
British countryside,
617
00:33:00,326 --> 00:33:01,980
where I was not greeted.
618
00:33:03,111 --> 00:33:05,157
I was hunted.
619
00:33:14,514 --> 00:33:16,081
Trapped.
620
00:33:17,430 --> 00:33:18,692
Caught.
621
00:33:18,735 --> 00:33:20,085
♪
622
00:33:20,128 --> 00:33:22,739
And kept hidden from
the world for years.
623
00:33:23,262 --> 00:33:27,570
A piece of alien
meat, an experiment
624
00:33:27,614 --> 00:33:30,138
for them to learn
why I had abilities.
625
00:33:30,182 --> 00:33:32,749
- Brother, I am sorry
that happened to you...
626
00:33:34,055 --> 00:33:36,101
But not everyone
here is like that.
627
00:33:37,580 --> 00:33:39,539
- Only when they're afraid.
628
00:33:41,106 --> 00:33:46,154
And believe me, I
made them afraid.
629
00:33:49,201 --> 00:33:54,206
♪
630
00:34:00,560 --> 00:34:02,388
No. No.
631
00:34:02,431 --> 00:34:04,042
No!
632
00:34:05,869 --> 00:34:07,828
And I'm going to again
633
00:34:07,871 --> 00:34:11,136
without you, brother.
634
00:34:11,179 --> 00:34:16,184
♪
635
00:34:23,191 --> 00:34:25,672
- Tell me.
636
00:34:27,239 --> 00:34:29,893
What is it like
being with my son?
637
00:34:29,937 --> 00:34:32,461
- Most of the time, it's easy.
638
00:34:32,505 --> 00:34:35,595
And sometimes
it's very difficult.
639
00:34:37,466 --> 00:34:39,207
Most of the time,
I feel very secure,
640
00:34:39,251 --> 00:34:42,080
and then I've also
had some of the most...
641
00:34:42,123 --> 00:34:44,604
terrifying days
in my entire life.
642
00:34:45,909 --> 00:34:50,218
But there's always
love and respect.
643
00:34:51,350 --> 00:34:52,481
- A partnership?
644
00:34:52,525 --> 00:34:54,440
- Very much so.
645
00:34:59,445 --> 00:35:01,142
♪
646
00:35:01,186 --> 00:35:02,839
- On Krypton, I had
647
00:35:02,883 --> 00:35:06,321
all the hopes and dreams
one could ever have.
648
00:35:06,365 --> 00:35:07,670
And I lived them all.
649
00:35:07,714 --> 00:35:09,324
And then one day,
650
00:35:09,368 --> 00:35:13,241
those hopes and dreams
were for the son I just had.
651
00:35:13,285 --> 00:35:16,157
♪
652
00:35:16,201 --> 00:35:19,900
Thank you, Lois, for
making them come true.
653
00:35:19,943 --> 00:35:23,208
- He's this world's
first and greatest hero,
654
00:35:23,251 --> 00:35:27,168
but I want you to know
that he's an even better man.
655
00:35:27,212 --> 00:35:30,258
♪
656
00:35:30,302 --> 00:35:33,348
- About last night
and the performance,
657
00:35:33,392 --> 00:35:36,134
I'm so sorry I didn't make it.
658
00:35:38,919 --> 00:35:41,269
- It was because
of this, wasn't it?
659
00:35:42,096 --> 00:35:43,315
- Yeah.
660
00:35:46,231 --> 00:35:49,190
I feel like such a jerk, Jordan.
661
00:35:49,234 --> 00:35:52,324
All this weirdness with you,
and now it makes sense.
662
00:35:52,367 --> 00:35:55,544
I mean, you knew
all about all of this,
663
00:35:55,588 --> 00:35:57,329
and you had to keep it a secret.
664
00:35:59,505 --> 00:36:00,941
- You know, I'm
actually really glad
665
00:36:00,984 --> 00:36:02,899
that your dad was
there instead of me.
666
00:36:02,943 --> 00:36:04,292
♪
667
00:36:04,336 --> 00:36:06,512
You guys got to
have that together.
668
00:36:06,555 --> 00:36:08,644
It's a great memory
to hold onto.
669
00:36:10,559 --> 00:36:12,300
- Here you go.
670
00:36:17,000 --> 00:36:18,263
- Something's going on.
671
00:36:18,306 --> 00:36:20,439
♪
672
00:36:26,445 --> 00:36:27,794
- The hell?
673
00:36:42,112 --> 00:36:43,853
- Yes, humans are flawed,
674
00:36:43,897 --> 00:36:46,291
and yes, some more than others,
675
00:36:46,334 --> 00:36:48,728
but they don't deserve
what you're trying to do.
676
00:36:48,771 --> 00:36:50,730
- You will defend them
over your own kind?
677
00:36:50,773 --> 00:36:52,993
- They don't deserve
to lose their lives.
678
00:36:53,036 --> 00:36:55,256
- They are inferior to us, Kal.
679
00:36:55,300 --> 00:36:57,215
- No, they're not.
They're just different.
680
00:36:57,258 --> 00:36:58,955
- I was sent here with a mission
681
00:36:58,999 --> 00:37:01,741
to resurrect my people.
- No.
682
00:37:01,784 --> 00:37:03,786
- To save Krypton.
- Stop.
683
00:37:03,830 --> 00:37:05,484
- And I will not fail.
684
00:37:05,527 --> 00:37:06,789
- Yes, you will.
685
00:37:06,833 --> 00:37:08,313
- The thing is, Kal,
686
00:37:08,356 --> 00:37:10,793
this is the only planet
you've ever known,
687
00:37:10,837 --> 00:37:13,579
so you don't know
the pain of losing one,
688
00:37:13,622 --> 00:37:15,363
but I do,
689
00:37:15,407 --> 00:37:18,932
and I am not going to
let that happen again.
690
00:37:21,500 --> 00:37:23,241
And neither are they.
691
00:37:36,863 --> 00:37:38,386
- That's your
family coming, Kal.
692
00:37:38,430 --> 00:37:41,433
Your real people,
your real heritage.
693
00:37:41,476 --> 00:37:43,522
Make a choice.
694
00:37:43,565 --> 00:37:45,480
Us or them?
695
00:37:45,524 --> 00:37:48,918
♪
696
00:37:48,962 --> 00:37:51,486
- There is no us or them.
697
00:38:10,679 --> 00:38:12,507
Sam, we're out of time.
698
00:38:12,551 --> 00:38:13,987
Is it ready?
699
00:38:16,555 --> 00:38:19,384
- Ready?
- We are.
700
00:38:19,427 --> 00:38:20,907
- It is,
701
00:38:20,950 --> 00:38:23,388
except for that
energy source part.
702
00:38:23,431 --> 00:38:25,477
We don't have anything
strong enough here.
703
00:38:25,520 --> 00:38:26,478
- Yes, we do. Me.
704
00:38:26,521 --> 00:38:28,001
- What?
705
00:38:28,044 --> 00:38:29,524
- I'll release all
my energy at once,
706
00:38:29,568 --> 00:38:31,396
create a solar
flare; it'll be enough.
707
00:38:31,439 --> 00:38:33,136
- And you'll be out of
commission for days.
708
00:38:33,180 --> 00:38:34,312
I can't let you do this.
709
00:38:34,355 --> 00:38:35,661
- We don't have a choice.
710
00:38:35,704 --> 00:38:37,489
- Superman.
711
00:38:37,532 --> 00:38:39,162
- Sam, we're out of
time. Get everyone out.
712
00:38:39,186 --> 00:38:40,535
I'm coming in and so are they.
713
00:38:40,579 --> 00:38:42,189
- Everyone out!
714
00:38:42,232 --> 00:38:43,451
Go, now!
715
00:38:43,495 --> 00:38:44,539
Go! Out!
716
00:38:44,583 --> 00:38:46,541
Now! Go, go, go!
717
00:39:02,514 --> 00:39:04,342
- Boys, boys!
718
00:39:04,385 --> 00:39:05,560
Please come now!
719
00:39:05,604 --> 00:39:07,345
- Where's Sarah?
- I don't know.
720
00:39:25,798 --> 00:39:27,582
- Boys, right now!
721
00:39:28,627 --> 00:39:30,280
- Run!
722
00:39:41,291 --> 00:39:43,119
- Come on, come on.
723
00:39:53,565 --> 00:39:55,480
- Stop!
724
00:40:17,806 --> 00:40:22,811
♪
725
00:40:37,870 --> 00:40:39,524
- Sarah?
726
00:40:40,742 --> 00:40:41,874
- Dad?
727
00:40:43,441 --> 00:40:45,225
Dad?
728
00:40:45,268 --> 00:40:47,053
- Mija, what happened?
729
00:41:22,915 --> 00:41:24,264
- Lana?
730
00:41:25,700 --> 00:41:27,180
- Lois.
731
00:41:49,637 --> 00:41:51,987
- Sir, no sign of Morgan Edge.
732
00:41:52,031 --> 00:41:54,512
- Search the globe
until you find him.
733
00:41:55,600 --> 00:41:57,340
- There's no sign of Dad either.
734
00:41:58,080 --> 00:41:59,517
- Where is he?
735
00:42:33,855 --> 00:42:38,860
♪
736
00:42:50,002 --> 00:42:51,612
- Just us?
737
00:42:51,656 --> 00:42:53,832
- For now.
738
00:42:53,875 --> 00:42:56,182
But all is not lost.
739
00:43:20,815 --> 00:43:25,820
♪
740
00:43:36,788 --> 00:43:39,617
- Greg, move your head.
52077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.