All language subtitles for Superman & Lois - Episode 02 [Heritage]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,873 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,570 Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,181 - It's a simpler life. 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,723 - What does Morgan Edge want with Smallville? 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 - He's retrofitting the coal mines. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,640 - He's gonna put a lot of folks back to work around here. 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,318 - That ship brought me to Earth. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,667 I had certain powers. 9 00:00:15,711 --> 00:00:17,974 - You're saying you're Superman? 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,976 - That's my girlfriend! - Back off! 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,370 - I felt something come over me. 12 00:00:22,413 --> 00:00:24,154 - You can't see through lead. 13 00:00:24,198 --> 00:00:27,288 The only remnants of your real home are kryptonite. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,942 - I'll start the upgrades to your armor right away, 15 00:00:29,986 --> 00:00:31,683 Captain Luthor. 16 00:00:33,468 --> 00:00:37,080 - What can you say about leaving a place you loved? 17 00:00:40,344 --> 00:00:46,437 18 00:00:46,481 --> 00:00:47,960 All the memories. 19 00:00:48,004 --> 00:00:51,703 20 00:00:51,747 --> 00:00:53,401 All the experiences. 21 00:00:53,444 --> 00:00:56,621 22 00:00:56,665 --> 00:01:04,665 It can be heartbreaking... ♪ 23 00:01:16,163 --> 00:01:20,428 Until the excitement takes over... ♪ 24 00:01:20,471 --> 00:01:22,256 Because you soon realize 25 00:01:22,299 --> 00:01:27,652 you get to make new memories... ♪ 26 00:01:27,696 --> 00:01:32,048 Have new experiences... ♪ 27 00:01:32,092 --> 00:01:36,357 - I just need the wrench. Thanks for the help, boys. 28 00:01:36,400 --> 00:01:40,796 29 00:01:40,839 --> 00:01:43,973 - And best of all... ♪ 30 00:01:44,016 --> 00:01:46,018 Fall in love all over again. 31 00:01:46,062 --> 00:01:53,330 32 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 The playbook never arrived? 33 00:01:56,246 --> 00:01:59,075 - It should have been here when we moved in. 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,512 I don't know how I'm supposed to know the plays. 35 00:02:01,556 --> 00:02:02,948 Whatever. 36 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 - You want me to call Coach Gaines? 37 00:02:04,428 --> 00:02:06,126 - No, no, it's fine. 38 00:02:06,169 --> 00:02:07,494 - I only got two of the AP classes I wanted, 39 00:02:07,518 --> 00:02:09,825 and they put me in Spanish instead of French. 40 00:02:09,868 --> 00:02:11,194 - I haven't even looked at my schedule yet. 41 00:02:11,218 --> 00:02:13,350 - Yeah, I'm sure it's just as crappy as mine. 42 00:02:13,394 --> 00:02:15,546 - We actually wanted to talk to you about school, anyway. 43 00:02:15,570 --> 00:02:18,355 - We have some concerns with you going right now. 44 00:02:19,356 --> 00:02:20,792 - Isn't that why we moved here? 45 00:02:20,836 --> 00:02:21,943 - No, we came here so that your father 46 00:02:21,967 --> 00:02:23,447 and I would be around more 47 00:02:23,491 --> 00:02:25,382 and we'd have more time to spend together as a family. 48 00:02:25,406 --> 00:02:26,755 - And to live in a safer place 49 00:02:26,798 --> 00:02:28,583 for me to teach you about your powers 50 00:02:28,626 --> 00:02:30,019 and the reason you have them. 51 00:02:30,062 --> 00:02:31,214 - Well, what do I need to learn? 52 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 I'm a little stronger. So what? 53 00:02:32,717 --> 00:02:34,197 - You're a lot stronger, 54 00:02:34,241 --> 00:02:37,722 and you've had an ocular release of energy. 55 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 - A what? 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,440 - Is that seriously what it's called? 57 00:02:40,464 --> 00:02:41,659 - It doesn't matter what it's called. 58 00:02:41,683 --> 00:02:42,921 He almost hurt a bunch of kids. 59 00:02:42,945 --> 00:02:44,120 - It was an accident. 60 00:02:44,164 --> 00:02:45,445 I don't even know how it happened. 61 00:02:45,469 --> 00:02:46,905 - That's exactly our point. 62 00:02:46,949 --> 00:02:48,472 - So I'm just not gonna go to school? 63 00:02:48,516 --> 00:02:52,259 - Until we know how to keep it from happening again, yes. 64 00:02:53,825 --> 00:02:55,871 - Why can't I just have one of those beeper things. 65 00:02:55,914 --> 00:02:57,327 Mom has in case something goes wrong? 66 00:02:57,351 --> 00:02:59,396 - An ELT is not the solution, Jordan. 67 00:02:59,440 --> 00:03:00,919 - You know what? 68 00:03:00,963 --> 00:03:02,419 I thought coming here would be a chance to start over, 69 00:03:02,443 --> 00:03:05,054 but I guess I'm just gonna be a freak like always. 70 00:03:08,275 --> 00:03:10,625 - It feels like home already. 71 00:03:10,668 --> 00:03:12,583 I need to talk to Eliza. 72 00:03:12,627 --> 00:03:19,547 73 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 - I told Jordan that I would be there for him, 74 00:03:23,464 --> 00:03:26,641 but I don't even know what he needs right now. 75 00:03:26,684 --> 00:03:28,991 - He just needs his dad. 76 00:03:29,034 --> 00:03:32,168 77 00:03:32,212 --> 00:03:33,276 You're really swimming around 78 00:03:33,300 --> 00:03:35,389 in that head of yours lately, huh? 79 00:03:35,432 --> 00:03:38,522 That stranger in the war suit really got to you, didn't he? 80 00:03:38,566 --> 00:03:41,308 - He seemed to know a lot about Superman. 81 00:03:43,527 --> 00:03:46,878 What if he knows about us, the boys, where we live? 82 00:03:46,922 --> 00:03:50,230 - My dad's working on it. He'll find him. 83 00:03:50,273 --> 00:03:54,625 And in the meantime, let's just focus on 84 00:03:54,669 --> 00:03:56,279 family. 85 00:04:06,158 --> 00:04:09,466 86 00:04:14,515 --> 00:04:20,303 87 00:04:20,347 --> 00:04:22,436 - Open it, now. 88 00:04:22,479 --> 00:04:24,307 89 00:04:26,091 --> 00:04:30,008 90 00:04:39,366 --> 00:04:41,193 Where is it? - Where is what? 91 00:04:41,237 --> 00:04:43,457 - The kryptonite! - Kryptonite? 92 00:04:43,500 --> 00:04:45,459 - Where is it? 93 00:04:45,502 --> 00:04:48,070 - I haven't had any for a long time. 94 00:04:48,113 --> 00:04:50,377 I swear to God. I can't get it anymore! 95 00:04:52,030 --> 00:04:57,514 96 00:04:57,558 --> 00:05:00,778 - I take it you were unable to secure 97 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 the necessary kryptonite, Captain Luthor. 98 00:05:03,390 --> 00:05:05,043 - We need to keep looking. 99 00:05:05,087 --> 00:05:06,567 - I understand, Captain, 100 00:05:06,610 --> 00:05:08,525 but your suit's running low on power. 101 00:05:08,569 --> 00:05:11,180 - Then we'll take the ship. - It's barely operable. 102 00:05:11,223 --> 00:05:12,573 - I don't care. 103 00:05:12,616 --> 00:05:15,358 104 00:05:15,402 --> 00:05:16,794 We need to stop Kal-El 105 00:05:16,838 --> 00:05:20,189 before he does to this world what he did to mine. 106 00:05:23,235 --> 00:05:28,328 107 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 - You know what? 108 00:05:32,506 --> 00:05:35,291 I just realized something. - Yeah? 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 - I think this is gonna be the first time 110 00:05:37,075 --> 00:05:38,555 I've ever gone to school without you. 111 00:05:38,599 --> 00:05:40,905 - Yeah, it is. It's kind of weird. 112 00:05:40,949 --> 00:05:43,255 - No phone today. - Okay. 113 00:05:43,299 --> 00:05:46,346 - Hey, try to keep an open mind, all right? 114 00:05:46,389 --> 00:05:47,825 - Okay. - I love you. 115 00:05:47,869 --> 00:05:49,958 - Love you too. - We gotta go. 116 00:05:50,001 --> 00:05:52,134 Bye, babe. 117 00:05:52,177 --> 00:05:54,310 - Remember, if anybody asks, he's sick. 118 00:05:55,267 --> 00:05:57,487 - Why do we need these big winter jackets? 119 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 Are we flying somewhere? 120 00:06:01,752 --> 00:06:05,452 - Kind of have to. Hold on, okay? 121 00:06:06,888 --> 00:06:08,585 - Whoo! 122 00:06:08,629 --> 00:06:09,954 - How come he gets to go flying with Dad 123 00:06:09,978 --> 00:06:12,546 and I have to go to school? 124 00:06:12,589 --> 00:06:14,417 - At least we have the radio. 125 00:06:21,163 --> 00:06:25,472 126 00:06:25,515 --> 00:06:28,953 - Hey, you confused already? - Oh, hey. 127 00:06:28,997 --> 00:06:33,871 Uh, hey, um, yeah, yeah, actually, I'm a little lost. 128 00:06:33,915 --> 00:06:36,570 World history, portable three? - Oh, it's outside. 129 00:06:36,613 --> 00:06:38,049 I'll show you. - Okay. 130 00:06:38,093 --> 00:06:40,965 - No Jordan today? 131 00:06:41,009 --> 00:06:43,968 - Um, he's not feeling so good. 132 00:06:44,012 --> 00:06:45,666 - Oh. - Whoa. 133 00:06:45,709 --> 00:06:46,884 - Sean... 134 00:06:46,928 --> 00:06:47,948 - Heard you Kent brothers were moving here. 135 00:06:47,972 --> 00:06:49,583 - Come on, this is not... 136 00:06:49,626 --> 00:06:52,629 - You're supposed to be what? Some kind of star quarterback? 137 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 - I'm all right. - Too bad. 138 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 We already got a QB. - How mature. 139 00:06:56,633 --> 00:06:58,940 - And we'll see how you do with our offense. 140 00:06:58,983 --> 00:07:01,203 Some people think it's tough to learn, 141 00:07:01,246 --> 00:07:03,597 especially if you somehow never got the playbook. 142 00:07:05,816 --> 00:07:08,689 - Tell your brother I said hi. 143 00:07:08,732 --> 00:07:11,561 - It's outside, to the left. Sorry. 144 00:07:11,605 --> 00:07:13,302 - Thanks. 145 00:07:15,957 --> 00:07:20,570 146 00:07:20,614 --> 00:07:23,225 - Why'd you take us here? 147 00:07:23,268 --> 00:07:26,489 I definitely should have worn better shoes. 148 00:07:26,533 --> 00:07:33,583 149 00:07:42,810 --> 00:07:44,681 What is this place? 150 00:07:44,725 --> 00:07:51,601 151 00:07:56,519 --> 00:08:00,697 - After my father died, I felt pretty lost. 152 00:08:00,741 --> 00:08:03,657 I had a lot of questions about who I was, 153 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 why I could do the things I could do. 154 00:08:05,702 --> 00:08:09,053 So I came here, found my answers. 155 00:08:09,097 --> 00:08:12,622 Maybe this place can help you the same way it helped me. 156 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 - That's the thing from the ship. 157 00:08:17,235 --> 00:08:19,063 - It's a sunstone crystal. 158 00:08:19,107 --> 00:08:20,630 Think of it as a computer drive 159 00:08:20,674 --> 00:08:23,024 that contains the entire history of Krypton. 160 00:08:23,067 --> 00:08:25,722 - So you brought me to an igloo in the North Pole 161 00:08:25,766 --> 00:08:26,941 to read about Krypton? 162 00:08:26,984 --> 00:08:28,986 - Not "read" exactly. 163 00:08:29,030 --> 00:08:31,728 It's more like "experience." 164 00:08:31,772 --> 00:08:36,124 165 00:08:36,167 --> 00:08:37,734 - Your family history 166 00:08:37,778 --> 00:08:41,521 begins in Krypton's second-largest city, 167 00:08:41,564 --> 00:08:43,871 Kryptonopolis. 168 00:08:43,914 --> 00:08:46,395 169 00:08:49,441 --> 00:08:56,710 170 00:09:04,413 --> 00:09:08,678 - Hey, Lois. - Hey, Lana, Kyle. 171 00:09:08,722 --> 00:09:12,943 - How's everyone doing? - You know, um, adjusting. 172 00:09:12,987 --> 00:09:16,599 - Look, if you need anything, please don't hesitate to call. 173 00:09:16,643 --> 00:09:17,948 You know what? 174 00:09:17,992 --> 00:09:19,689 You should all come tomorrow 175 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 for a barbecue. 176 00:09:21,473 --> 00:09:23,693 Yeah, it's one less meal to worry about. 177 00:09:23,737 --> 00:09:25,042 - Yeah, great. 178 00:09:25,086 --> 00:09:26,716 - You're writing something about Morgan Edge? 179 00:09:26,740 --> 00:09:28,611 - He's not as great as you think he is, Kyle. 180 00:09:28,655 --> 00:09:30,241 - Well, he's bringing jobs to Smallville, 181 00:09:30,265 --> 00:09:32,180 so that's good enough for me. 182 00:09:32,223 --> 00:09:33,616 - Kyle. - Mr. Mayor. 183 00:09:33,660 --> 00:09:35,487 - All set for tonight? - Yes, sir. 184 00:09:35,531 --> 00:09:38,012 - Big night for us. - Yeah, we're good to go. 185 00:09:38,055 --> 00:09:39,361 Excuse me. 186 00:09:40,449 --> 00:09:41,885 - Big night? 187 00:09:41,929 --> 00:09:44,366 - Oh, uh, there's a city council meeting tonight. 188 00:09:44,409 --> 00:09:47,456 So tomorrow, say 7:00? 189 00:09:47,499 --> 00:09:50,546 - Great, yeah. We'll bring bubbles. 190 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 - Okay, great. 191 00:09:54,463 --> 00:09:57,031 - And hope was starting to wane. 192 00:09:57,074 --> 00:10:01,905 The planet's natural resources were reaching exhaustion. 193 00:10:01,949 --> 00:10:05,822 As the people discovered Krypton's fate, 194 00:10:05,866 --> 00:10:09,478 peace devolved into war, 195 00:10:09,521 --> 00:10:13,090 accelerating the planet's ruin. 196 00:10:13,134 --> 00:10:17,747 Our home was lost forever. 197 00:10:20,794 --> 00:10:22,404 198 00:10:22,447 --> 00:10:24,841 - It's a lot to absorb, I know. 199 00:10:24,885 --> 00:10:26,538 200 00:10:26,582 --> 00:10:28,540 - How'd you know to do this when you came here? 201 00:10:29,890 --> 00:10:31,848 - My father showed me. 202 00:10:31,892 --> 00:10:35,678 Well, the AI of my Kryptonian father. 203 00:10:35,722 --> 00:10:39,726 Jordan, this is your grandfather, 204 00:10:39,769 --> 00:10:44,078 the man you're named after, Jor-El. 205 00:10:44,121 --> 00:10:47,690 - You brought your son to me. Why? 206 00:10:47,734 --> 00:10:50,606 - Because unlike we thought, Father, 207 00:10:50,650 --> 00:10:52,739 he's manifesting abilities. 208 00:10:52,782 --> 00:10:55,742 - Well, then... 209 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 it is possible for us to further 210 00:10:58,048 --> 00:11:01,356 our Kryptonian heritage after all. 211 00:11:01,399 --> 00:11:03,706 And you, Jordan, 212 00:11:03,750 --> 00:11:05,752 you will be the one to do it. 213 00:11:05,795 --> 00:11:07,971 214 00:11:14,935 --> 00:11:20,680 215 00:11:22,464 --> 00:11:25,728 - Where were you guys all day? - Go tell him. 216 00:11:26,947 --> 00:11:28,818 - What up, big dog? 217 00:11:28,862 --> 00:11:34,258 218 00:11:34,302 --> 00:11:36,826 - How'd it go? - Come here. 219 00:11:36,870 --> 00:11:38,175 - What? 220 00:11:38,219 --> 00:11:39,873 - Oh, I think I finally broke through. 221 00:11:39,916 --> 00:11:41,613 Oh. 222 00:11:41,657 --> 00:11:43,113 I'm gonna take him back tomorrow for some tests. 223 00:11:43,137 --> 00:11:44,573 - I told you. - Yeah. 224 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 - That reminds me. 225 00:11:46,096 --> 00:11:47,813 Lana invited us to dinner at their place tomorrow night. 226 00:11:47,837 --> 00:11:48,969 So don't stay too late. 227 00:11:49,012 --> 00:11:50,318 - You going somewhere? 228 00:11:50,361 --> 00:11:52,102 - Going to a city council meeting 229 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 about the Edge proposal. 230 00:11:53,800 --> 00:11:57,847 - Lois, Lois, Lois, we're just settling in here. 231 00:11:57,891 --> 00:11:59,893 - Only for a few minutes... Just to listen. 232 00:12:03,113 --> 00:12:05,376 Yeah, he texted while you were gone. 233 00:12:05,420 --> 00:12:07,030 Said he was stopping by. 234 00:12:07,074 --> 00:12:09,641 - Well, he has his work face on. 235 00:12:09,685 --> 00:12:11,252 - I'm gonna take the boys with me. 236 00:12:11,295 --> 00:12:12,925 I don't want them hearing about some crazy person 237 00:12:12,949 --> 00:12:13,820 stalking their dad. 238 00:12:13,863 --> 00:12:15,909 - So how was today without me? 239 00:12:15,952 --> 00:12:18,781 - Uh, you know, it was... It was a lot better, actually. 240 00:12:18,825 --> 00:12:20,324 I think we should have done this a long time ago. 241 00:12:20,348 --> 00:12:23,394 - Shut up. - Boys, you're coming with me. 242 00:12:24,961 --> 00:12:27,137 - Behave. 243 00:12:31,185 --> 00:12:32,882 - Sources tell us our armored friend here 244 00:12:32,926 --> 00:12:36,494 hit a black market weapons site last night in Moldova. 245 00:12:36,538 --> 00:12:38,670 - What'd he take? - Not sure yet. 246 00:12:38,714 --> 00:12:42,239 Blew out the whole operation before leaving, though. 247 00:12:42,283 --> 00:12:43,980 What'd he say to you, exactly? 248 00:12:44,024 --> 00:12:46,026 - Just what he knew about Superman 249 00:12:46,069 --> 00:12:47,810 and that we'd see each other again. 250 00:12:47,854 --> 00:12:51,248 - Well, we know how to make that happen. 251 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 This time he came in a ship. 252 00:12:53,337 --> 00:12:54,793 - So he brought more than just a war suit with him. 253 00:12:54,817 --> 00:12:55,992 - He sure did. 254 00:12:56,036 --> 00:12:57,951 My guys were able to assign 255 00:12:57,994 --> 00:13:00,649 this thing a residence identifier. 256 00:13:00,692 --> 00:13:04,958 Goes airborne again, we got him. 257 00:13:05,828 --> 00:13:07,787 - We won't be here long, so don't make a scene. 258 00:13:07,830 --> 00:13:09,571 No fighting. 259 00:13:19,015 --> 00:13:21,061 - Hey, Sarah. Hey. 260 00:13:21,104 --> 00:13:22,627 - Hey. 261 00:13:22,671 --> 00:13:24,368 You're too sick to go to school, 262 00:13:24,412 --> 00:13:26,066 but your mom brought you here? 263 00:13:26,109 --> 00:13:27,545 - I started feeling a lot better, 264 00:13:27,589 --> 00:13:30,548 and, you know, so we... - Mm-hmm. 265 00:13:30,592 --> 00:13:34,465 Jonathan, I'm really sorry about Timmy and the playbook. 266 00:13:34,509 --> 00:13:36,380 I would have done something if... 267 00:13:36,424 --> 00:13:38,905 - It's all good. I got one now, so it's cool. 268 00:13:38,948 --> 00:13:41,385 - Cool. 269 00:13:54,964 --> 00:13:57,924 - Can I help you with something? 270 00:13:57,967 --> 00:13:59,882 I saw you at the diner. 271 00:13:59,926 --> 00:14:02,842 - Wow, you're Lois Lane. 272 00:14:03,930 --> 00:14:05,670 - And you're... - Oh, Chrissy Beppo. 273 00:14:05,714 --> 00:14:08,586 I've been wanting to introduce myself the last few days, 274 00:14:08,630 --> 00:14:10,284 but I totally chickened out. 275 00:14:11,328 --> 00:14:14,201 - A fellow journalist? - "Smallville Gazette." 276 00:14:14,244 --> 00:14:16,029 I came to cover this, 277 00:14:16,072 --> 00:14:17,920 not that there's much news to ever cover at these things. 278 00:14:17,944 --> 00:14:19,946 - Okay, let's... Let's get this thing going 279 00:14:19,989 --> 00:14:23,906 by welcoming my friend and our mayor, George Dean. 280 00:14:25,560 --> 00:14:26,517 - Thank you, Chief. 281 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 I would like to thank 282 00:14:27,954 --> 00:14:30,260 all the members of the city council. 283 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - Hey, I know you're at "The Daily Planet" 284 00:14:33,089 --> 00:14:35,657 and everything, but if you ever want to write an article 285 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 for the "Gazette" now that you live here, 286 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 my editor doesn't shut up about you. 287 00:14:39,356 --> 00:14:40,749 You're, like, her idol. 288 00:14:40,792 --> 00:14:44,492 - Ladies and gentlemen, Morgan Edge. 289 00:14:49,149 --> 00:14:50,237 - Whoo, yeah! 290 00:14:53,414 --> 00:14:55,764 291 00:14:59,507 --> 00:15:03,685 - Sure is quiet out here... simple. 292 00:15:06,731 --> 00:15:08,646 You still looking for the simple life? 293 00:15:09,909 --> 00:15:13,173 'Cause those days are gone, Clark... 294 00:15:13,216 --> 00:15:14,565 long gone. 295 00:15:17,003 --> 00:15:18,284 - Let me know when you find the ship. 296 00:15:18,308 --> 00:15:20,528 - Why'd you move the family here? 297 00:15:22,660 --> 00:15:25,750 You took Lois away from where she needs to be, 298 00:15:25,794 --> 00:15:28,971 hurt Jonathan's football chances. 299 00:15:29,015 --> 00:15:32,148 Jordan's got no chance of fitting in with kids here. 300 00:15:33,628 --> 00:15:34,977 Must have had a hell of a reason. 301 00:15:38,024 --> 00:15:44,987 302 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 You told the boys you're Superman. 303 00:15:48,164 --> 00:15:51,037 - Couldn't lie to 'em anymore. - You sure as hell could. 304 00:15:51,080 --> 00:15:52,255 - Sam... 305 00:15:52,299 --> 00:15:54,083 - You have any idea what you just did? 306 00:15:54,127 --> 00:15:56,042 You ruined their childhood, Clark. 307 00:15:56,085 --> 00:15:59,784 I've seen the toll this life's taken on Lois over the years. 308 00:15:59,828 --> 00:16:02,439 She never says anything to you, but I know. 309 00:16:03,658 --> 00:16:07,140 Now you're gonna put the boys through that same hell? 310 00:16:07,183 --> 00:16:08,726 - This is gonna keep my family together. 311 00:16:08,750 --> 00:16:12,972 - No, Clark, it's gonna tear it apart. 312 00:16:13,015 --> 00:16:15,278 313 00:16:22,982 --> 00:16:25,332 What is it, Rosetti? 314 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 Mongolia? 315 00:16:31,077 --> 00:16:33,253 - How many jobs you looking to provide? 316 00:16:33,296 --> 00:16:34,297 Just so they know. 317 00:16:34,341 --> 00:16:36,082 - From entry level to tradesman, 318 00:16:36,125 --> 00:16:38,171 we're estimating around 600. 319 00:16:38,214 --> 00:16:41,043 - And that's not including peripheral jobs, folks. 320 00:16:41,087 --> 00:16:43,654 - So if there are no more questions... 321 00:16:43,698 --> 00:16:45,743 - I have a question. 322 00:16:46,483 --> 00:16:50,139 That jobs number you say is an estimate? 323 00:16:50,183 --> 00:16:51,401 - That's right, Ms. Lane. 324 00:16:51,445 --> 00:16:53,273 It's difficult to guarantee an exact figure. 325 00:16:53,316 --> 00:16:55,797 - So is there a number that's more feasible? 326 00:16:55,840 --> 00:16:57,122 Because I would hate for what happened 327 00:16:57,146 --> 00:17:00,062 in New Carthage to happen here. 328 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 - Such as? 329 00:17:01,455 --> 00:17:04,197 - Missing job-creation targets by nearly 50%, 330 00:17:04,240 --> 00:17:08,070 paying well below living wage, that kind of thing. 331 00:17:08,114 --> 00:17:09,265 - Here's what I love about Lois Lane... 332 00:17:09,289 --> 00:17:11,508 When she smells a story, 333 00:17:11,552 --> 00:17:14,076 she goes after it with everything she has, 334 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 even if it concerns her own boss. 335 00:17:15,643 --> 00:17:19,299 I thought those mines would be fruitful. 336 00:17:19,342 --> 00:17:21,083 I was wrong. 337 00:17:21,127 --> 00:17:22,911 But what I promised those people 338 00:17:22,954 --> 00:17:26,219 was that I'd take a risk on them when no one else would, 339 00:17:26,262 --> 00:17:29,091 and that's exactly what I've 340 00:17:29,135 --> 00:17:32,790 a chance to save this town 341 00:17:32,834 --> 00:17:35,315 and improve its residents' lives. 342 00:17:35,358 --> 00:17:37,404 - Yeah. - Hear, hear. 343 00:17:40,450 --> 00:17:42,626 - But perhaps you're right, Ms. Lane. 344 00:17:42,670 --> 00:17:45,194 Perhaps Smallville isn't the place 345 00:17:45,238 --> 00:17:48,023 to take a risk right now. 346 00:17:48,067 --> 00:17:49,609 I certainly wouldn't want to cause any harm 347 00:17:49,633 --> 00:17:52,071 to this great community. 348 00:17:52,114 --> 00:17:54,638 Maybe that's something you all need to discuss further. 349 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 Ladies and gentlemen, thank you for your time. 350 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 If you'll forgive me. 351 00:18:03,821 --> 00:18:07,129 - Oh, my God, it's just like what they say about you. 352 00:18:07,173 --> 00:18:10,611 You don't go the news. The news goes to you. 353 00:18:13,657 --> 00:18:20,969 354 00:18:31,327 --> 00:18:32,372 - Stop! 355 00:18:34,591 --> 00:18:36,724 - You tracked my ship. 356 00:18:37,681 --> 00:18:39,118 - What do you want? 357 00:18:39,161 --> 00:18:41,859 - You... gone. 358 00:18:41,903 --> 00:18:45,211 - Why? What did I do to you? 359 00:18:45,254 --> 00:18:48,257 - It wasn't just me. You destroyed my whole planet! 360 00:18:48,301 --> 00:18:55,395 361 00:19:09,017 --> 00:19:16,067 362 00:19:24,902 --> 00:19:27,253 I know you can hear the bomb in my ship. 363 00:19:27,296 --> 00:19:29,342 People are gonna get hurt. 364 00:19:29,385 --> 00:19:31,735 Me or them. 365 00:19:34,347 --> 00:19:36,523 - Make a choice, Kal-El. 366 00:19:39,569 --> 00:19:46,881 367 00:20:12,123 --> 00:20:19,174 368 00:20:29,445 --> 00:20:30,490 - Hike! 369 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 - Come on! 370 00:20:34,407 --> 00:20:36,452 - Yeah! - There you go, Ryan! 371 00:20:36,496 --> 00:20:37,627 There you go! 372 00:20:37,671 --> 00:20:39,890 Run it again, but better! Let's go! 373 00:20:39,934 --> 00:20:41,979 - Can I take some snaps today, Coach? 374 00:20:42,023 --> 00:20:45,026 - Kent, I want you on the book learning the offense. 375 00:20:45,069 --> 00:20:46,389 - It doesn't look too complicated. 376 00:20:46,419 --> 00:20:48,464 I think if you just put me out there, 377 00:20:48,508 --> 00:20:50,423 I can show you what I can do. 378 00:20:50,466 --> 00:20:53,382 - Hmm. 379 00:20:53,426 --> 00:20:55,689 Ryan, hydrate! 380 00:20:55,732 --> 00:20:58,387 All right, Kent. 381 00:20:58,431 --> 00:21:00,650 Twins right flex, 23 Savior. 382 00:21:02,348 --> 00:21:04,741 Come on, let's go! Pick it up! 383 00:21:04,785 --> 00:21:09,268 - Twins right flex, 23 Savior! 384 00:21:09,311 --> 00:21:12,488 Ready... ready! 385 00:21:13,968 --> 00:21:15,404 - Come on, now. 386 00:21:15,448 --> 00:21:18,320 That was a simple running play, genius. 387 00:21:18,364 --> 00:21:19,495 Again! 388 00:21:19,539 --> 00:21:21,932 Falcon right, 45 Buster! 389 00:21:21,976 --> 00:21:24,457 - Falcon right, 45 Buster! 390 00:21:24,500 --> 00:21:27,155 Ready, ready! 391 00:21:27,198 --> 00:21:30,376 392 00:21:33,248 --> 00:21:36,077 - Hey, hey, hey! 393 00:21:36,120 --> 00:21:38,035 That's enough! That's enough! 394 00:21:38,079 --> 00:21:40,386 - I told you... we already got a QB. 395 00:21:40,429 --> 00:21:42,301 - That's enough! 396 00:21:42,344 --> 00:21:43,693 397 00:21:43,737 --> 00:21:46,130 - He knew my history, my weaknesses. 398 00:21:46,174 --> 00:21:48,785 He had kryptonite. - He's from another planet? 399 00:21:48,829 --> 00:21:51,353 - That's what he said. 400 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 He blames me somehow for it being destroyed. 401 00:21:53,355 --> 00:21:54,755 - Well, you'll figure it out, Clark. 402 00:21:54,791 --> 00:21:56,619 You've taken on guys like this before. 403 00:21:56,663 --> 00:21:58,142 - This is the worst time 404 00:21:58,186 --> 00:21:59,796 for someone like this to be showing up. 405 00:21:59,840 --> 00:22:01,557 - Right when you moved your family to Smallville 406 00:22:01,581 --> 00:22:03,757 and you promised the boys you'd be dad of the year? 407 00:22:05,933 --> 00:22:08,979 - Your dad knows that we told the boys. 408 00:22:10,329 --> 00:22:11,721 He figured it out the other night. 409 00:22:11,765 --> 00:22:13,201 - What'd he say? 410 00:22:13,244 --> 00:22:14,570 - Oh, you know, just that we're making 411 00:22:14,594 --> 00:22:16,160 the biggest mistake of our lives. 412 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 - See, now I know we're on the right track. 413 00:22:20,339 --> 00:22:21,383 What's that? 414 00:22:22,906 --> 00:22:24,647 - It is about an article I am working on 415 00:22:24,691 --> 00:22:26,910 about Morgan Edge. 416 00:22:27,520 --> 00:22:29,043 - Edge? 417 00:22:29,086 --> 00:22:30,542 - He was at the Smallville city council meeting 418 00:22:30,566 --> 00:22:32,002 last night. 419 00:22:32,046 --> 00:22:33,458 - I thought you weren't getting involved. 420 00:22:33,482 --> 00:22:36,398 - Well, yes, but then he started spouting this BS 421 00:22:36,442 --> 00:22:38,182 about helping the town. 422 00:22:38,226 --> 00:22:41,534 Morgan Edge is not here to save Smallville, Kansas. 423 00:22:41,577 --> 00:22:44,754 He's here for cheap labor because people are desperate, 424 00:22:44,798 --> 00:22:46,539 just like he did with New Carthage 425 00:22:46,582 --> 00:22:48,018 and Hazel Green and Granville. 426 00:22:48,062 --> 00:22:51,544 He is eating these small towns from the inside out. 427 00:22:52,893 --> 00:22:54,808 - Thank you. 428 00:22:54,851 --> 00:22:56,897 "Morgan Edge is a corporate vampire." 429 00:22:56,940 --> 00:23:00,248 You remember that Edge owns the "Planet"? 430 00:23:00,291 --> 00:23:01,510 - So? 431 00:23:01,554 --> 00:23:03,425 - So he's not gonna let you publish this. 432 00:23:03,469 --> 00:23:04,513 - You know what, babe? 433 00:23:04,557 --> 00:23:05,645 You do your Superman stuff, 434 00:23:05,688 --> 00:23:08,474 and I will do my Lois Lane stuff. 435 00:23:11,085 --> 00:23:12,695 I'm serious, Clark. 436 00:23:12,739 --> 00:23:16,003 I'm getting this gut feeling that this is one of the reasons 437 00:23:16,046 --> 00:23:17,961 I was supposed to come to Smallville. 438 00:23:18,005 --> 00:23:21,443 I am not going to let Morgan Edge destroy this town 439 00:23:21,487 --> 00:23:23,619 like he did the others. 440 00:23:24,490 --> 00:23:26,032 - Dad's taking me to the Fortress today, 441 00:23:26,056 --> 00:23:27,667 gonna run some tests, 442 00:23:27,710 --> 00:23:29,886 see what powers I have or will have or whatever. 443 00:23:29,930 --> 00:23:33,673 Can you imagine if I can fly? - No, not really. 444 00:23:36,719 --> 00:23:38,697 - What Sarah said about the playbook, what happened? 445 00:23:38,721 --> 00:23:40,070 - I mean, I didn't get it, 446 00:23:40,114 --> 00:23:43,465 and now I have it, so it's cool. 447 00:23:43,509 --> 00:23:45,728 - All right. - Ready? 448 00:23:45,772 --> 00:23:48,949 - Yeah. - See you guys later. 449 00:23:48,992 --> 00:23:52,300 - Have fun being Superman and Superboy or whatever. 450 00:23:59,916 --> 00:24:01,875 - What's wrong? 451 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 - Nothing, Mom. 452 00:24:03,529 --> 00:24:07,358 I just need to... I just need to learn this playbook. 453 00:24:08,577 --> 00:24:10,971 - Jonathan... 454 00:24:11,014 --> 00:24:13,539 you're a really great brother, you know that? 455 00:24:13,582 --> 00:24:17,804 I know how much you gave up by saying yes to coming here. 456 00:24:17,847 --> 00:24:19,762 Your whole life's in Metropolis. 457 00:24:19,806 --> 00:24:21,547 Your girlfriend's there. 458 00:24:21,590 --> 00:24:24,637 Your entire identity is there, 459 00:24:24,680 --> 00:24:26,552 but you said yes to coming here anyway 460 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 'cause you wanted to help your brother. 461 00:24:30,860 --> 00:24:33,254 - You and I both had lives we left behind. 462 00:24:34,777 --> 00:24:36,605 - Yeah. 463 00:24:36,649 --> 00:24:43,699 464 00:24:45,701 --> 00:24:48,835 - And you're certain he's displayed abilities? 465 00:24:48,878 --> 00:24:50,532 - Absolutely, sir. Why? 466 00:24:50,576 --> 00:24:54,493 - The photo-nucleic effect appears to be insignificant. 467 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 - Insignificant? 468 00:24:56,538 --> 00:24:57,583 How can that be? 469 00:24:57,626 --> 00:24:59,585 - His cells can only store 470 00:24:59,628 --> 00:25:02,979 minimum amounts of energy from the Sun. 471 00:25:03,023 --> 00:25:05,025 - But he's released an ocular blast. 472 00:25:05,068 --> 00:25:07,244 - Only once, and he's since then 473 00:25:07,288 --> 00:25:08,855 been unable to repeat it. 474 00:25:08,898 --> 00:25:10,639 - He has elevated strength. 475 00:25:10,683 --> 00:25:13,207 - For his size, perhaps, but nothing extraordinary. 476 00:25:13,250 --> 00:25:15,688 He doesn't even have 1/100 your strength. 477 00:25:15,731 --> 00:25:18,517 - Let's test him again. - There is no reason to do so. 478 00:25:18,560 --> 00:25:20,214 These have been random occurrences. 479 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 He'll never have enough power 480 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 to produce these abilities on command. 481 00:25:24,218 --> 00:25:27,917 His human DNA is just too limiting. 482 00:25:28,744 --> 00:25:31,355 I know you wished for this, 483 00:25:31,399 --> 00:25:35,490 but he will never be like you, Kal-El. 484 00:25:35,534 --> 00:25:42,541 485 00:25:45,674 --> 00:25:51,724 - Jordan... 486 00:25:54,204 --> 00:25:55,597 - Sam, I sent this in hours ago, 487 00:25:55,641 --> 00:25:58,687 and now you're having second th... hello? 488 00:25:58,731 --> 00:26:00,471 - Leave me alone. - Jordan. 489 00:26:00,515 --> 00:26:02,822 - I'm not going to the Cushings'. 490 00:26:02,865 --> 00:26:04,606 - What happened at the Fortress? 491 00:26:04,650 --> 00:26:05,844 - I guess we found out what I always knew. 492 00:26:05,868 --> 00:26:07,740 I'm not special. - Jordan, it is a process. 493 00:26:07,783 --> 00:26:09,568 We will go back, we will test you again, 494 00:26:09,611 --> 00:26:10,632 and we'll see how you progress over time. 495 00:26:10,656 --> 00:26:11,657 - Yeah. 496 00:26:11,700 --> 00:26:13,093 - Maybe he should just stay home. 497 00:26:13,136 --> 00:26:15,617 - What? Why? 498 00:26:15,661 --> 00:26:17,663 Baby have another bad day? - Screw you. 499 00:26:17,706 --> 00:26:19,012 - No! - Boys... 500 00:26:19,055 --> 00:26:20,796 - No, I am sick of your crap, okay, Jordan? 501 00:26:20,840 --> 00:26:23,843 This is not just about you! I got the shaft. 502 00:26:23,886 --> 00:26:25,298 - Whoa, whoa, whoa, what does that mean? 503 00:26:25,322 --> 00:26:27,629 - It means that Don Draper over here kissed Sarah 504 00:26:27,673 --> 00:26:31,067 at the bonfire party, so now her dick boyfriend 505 00:26:31,111 --> 00:26:33,069 and the entire team are out to get me! 506 00:26:33,113 --> 00:26:34,481 - That's why you didn't get the playbook? 507 00:26:34,505 --> 00:26:35,811 - Yeah, genius. 508 00:26:35,855 --> 00:26:37,857 I guess super perception isn't one of your powers. 509 00:26:37,900 --> 00:26:39,554 - Okay, okay, you know what, Jonathan? 510 00:26:39,598 --> 00:26:40,879 You and I, we can go out front. We can run plays. 511 00:26:40,903 --> 00:26:42,165 - No, babe, not right now. 512 00:26:42,209 --> 00:26:44,603 Listen, sweetie, I am sorry about the playbook. 513 00:26:44,646 --> 00:26:46,648 That really sucks. 514 00:26:46,692 --> 00:26:47,712 And I'm sorry going to the Fortress 515 00:26:47,736 --> 00:26:48,800 didn't meet your expectations. 516 00:26:48,824 --> 00:26:50,783 You're probably so disappointed, 517 00:26:50,826 --> 00:26:52,306 but now's not the time to wallow 518 00:26:52,349 --> 00:26:55,091 in everything that's gone wrong since we came here. 519 00:26:55,135 --> 00:26:57,833 We moved here to be closer as a family, 520 00:26:57,877 --> 00:26:59,835 and we got invited to this dinner as a family, 521 00:26:59,879 --> 00:27:04,231 and we are going as a family, so get dressed. 522 00:27:07,147 --> 00:27:08,235 - You heard your mother. 523 00:27:08,278 --> 00:27:14,981 524 00:27:15,024 --> 00:27:16,678 - You made it. 525 00:27:16,722 --> 00:27:17,810 - Sorry we're late. 526 00:27:17,853 --> 00:27:20,682 - I am so glad that you guys could come. 527 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 I'm embarrassed... hi. 528 00:27:22,292 --> 00:27:25,382 I'm embarrassed I didn't have you over sooner. 529 00:27:25,426 --> 00:27:27,036 - Oh, yeah, no, don't be. 530 00:27:29,822 --> 00:27:32,302 - Oh, that. 531 00:27:32,346 --> 00:27:35,305 Barbecues have become a bit of a tradition around here. 532 00:27:35,349 --> 00:27:37,525 Everybody loves Kyle's grilling. 533 00:27:37,568 --> 00:27:40,006 Please make yourselves at home. 534 00:27:40,049 --> 00:27:42,617 There is plenty of food. 535 00:27:42,661 --> 00:27:44,793 536 00:27:44,837 --> 00:27:47,535 - Hey, I'm gonna come find you in a bit. 537 00:27:47,578 --> 00:27:49,537 I wanna hear about practice. - Okay. 538 00:27:49,580 --> 00:27:56,022 539 00:27:56,065 --> 00:27:57,545 - One hour? 540 00:27:57,588 --> 00:27:59,112 - Tops? 541 00:28:10,427 --> 00:28:11,777 - Hello. - Hi. 542 00:28:11,820 --> 00:28:14,040 - Oh, you have the same look 543 00:28:14,083 --> 00:28:16,869 on your face as you did in high school, 544 00:28:16,912 --> 00:28:19,959 like you got the weight of the world on your shoulders. 545 00:28:20,002 --> 00:28:22,744 - I'm just wondering if we're gonna fit in here. 546 00:28:22,788 --> 00:28:24,528 - Well, don't even think about leaving 547 00:28:24,572 --> 00:28:26,879 'cause I just got you back. 548 00:28:29,533 --> 00:28:30,796 You know what? 549 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 Listen, it's gonna take everybody a little while 550 00:28:33,015 --> 00:28:34,756 to get used to this new normal. 551 00:28:34,800 --> 00:28:35,931 You grew up here. 552 00:28:35,975 --> 00:28:38,978 They didn't, so it's kind of up to you 553 00:28:39,021 --> 00:28:42,808 to make them feel at home, yeah? 554 00:28:42,851 --> 00:28:49,771 555 00:28:52,295 --> 00:28:54,733 - Doug, you're cheating. You can't... ugh. 556 00:28:57,344 --> 00:28:59,650 Hey. - Hey. 557 00:29:01,000 --> 00:29:04,743 - That's good, Soph. Thank you. 558 00:29:06,005 --> 00:29:07,920 Heard you had another tough one today. 559 00:29:07,963 --> 00:29:09,922 - Wow, you hear about everything, huh? 560 00:29:09,965 --> 00:29:12,228 - Sean was over earlier, and he told me. 561 00:29:12,272 --> 00:29:14,709 - If you don't mind me asking, what... what is it exactly 562 00:29:14,753 --> 00:29:15,841 that you see in that guy? 563 00:29:15,884 --> 00:29:17,146 - He can be really sweet. 564 00:29:17,190 --> 00:29:21,194 - Yeah, real sweet guy, 565 00:29:21,237 --> 00:29:22,848 especially on the football field. 566 00:29:22,891 --> 00:29:25,676 - Okay, well, all that kissing stuff 567 00:29:25,720 --> 00:29:27,635 is gonna die down pretty soon, so... 568 00:29:27,678 --> 00:29:29,245 - He should be mad at me, not Jon. 569 00:29:29,289 --> 00:29:30,899 I'm the one who did it. 570 00:29:33,162 --> 00:29:35,556 - You gonna come to school anytime soon? 571 00:29:35,599 --> 00:29:36,905 - If my parents ever let me. 572 00:29:36,949 --> 00:29:38,820 - Why wouldn't they let you go to school? 573 00:29:38,864 --> 00:29:43,259 - They don't think I have control over my issues. 574 00:29:44,260 --> 00:29:47,350 I thought we had it all figured out, but I guess not. 575 00:29:51,790 --> 00:29:54,183 - You guys want some barbecue? 576 00:29:54,227 --> 00:29:56,098 - Uh, maybe in a bit. 577 00:29:56,142 --> 00:29:59,275 - Okay. Come on. 578 00:30:12,462 --> 00:30:16,075 - So, um, what happened today? 579 00:30:18,773 --> 00:30:21,123 - I found out I suck just as much as a Kryptonian 580 00:30:21,167 --> 00:30:22,255 as I do a human. 581 00:30:24,170 --> 00:30:28,130 - So not... not so great? - No, not great. 582 00:30:30,045 --> 00:30:33,614 - Come on. Let's get some food. 583 00:30:33,657 --> 00:30:35,746 - This little guy right there. 584 00:30:35,790 --> 00:30:38,097 There you go, bud. Enjoy. 585 00:30:40,926 --> 00:30:42,231 You come to the wrong place 586 00:30:42,275 --> 00:30:44,190 if you're looking for a tofu burger. 587 00:30:44,233 --> 00:30:46,932 - I was waiting for a full rack, actually. 588 00:30:48,934 --> 00:30:52,328 - You know, I looked into what happened in New Carthage. 589 00:30:52,372 --> 00:30:54,069 It wasn't a good deal. 590 00:30:54,113 --> 00:30:55,917 You know, those people wanted to unionize right off the bat. 591 00:30:55,941 --> 00:30:59,118 - Yeah, to protect themselves. 592 00:30:59,161 --> 00:31:00,182 - Well, yeah, but that would have meant 593 00:31:00,206 --> 00:31:01,729 that Edge couldn't turn a profit. 594 00:31:01,772 --> 00:31:03,600 He'd have lost a third of his workforce 595 00:31:03,644 --> 00:31:05,037 if those salaries went up. 596 00:31:05,080 --> 00:31:06,318 - I'm sorry... Are you trying to argue 597 00:31:06,342 --> 00:31:07,929 that people shouldn't make a living wage? 598 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 - No, okay, what I'm saying 599 00:31:10,085 --> 00:31:11,782 is that in situations like this, 600 00:31:11,826 --> 00:31:14,176 some money in your pocket is better than none. 601 00:31:15,090 --> 00:31:17,701 A lot of nothing is still nothing, Ms. Lane. 602 00:31:17,745 --> 00:31:20,052 Short-term sacrifices for long-term gain. 603 00:31:20,095 --> 00:31:22,881 This is something to get the ball rolling. 604 00:31:22,924 --> 00:31:25,057 It's what Smallville needs right now. 605 00:31:27,537 --> 00:31:29,148 Enjoy your ribs. 606 00:31:37,591 --> 00:31:39,985 - He changed it. He changed my story. 607 00:31:40,028 --> 00:31:41,179 It's, like, a pro-Edge fluff piece. 608 00:31:41,203 --> 00:31:44,032 - Foswell did this? - No, Edge. 609 00:31:44,076 --> 00:31:46,034 I can't let him do this. 610 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 - General, you need to see this. 611 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 - He's here. 612 00:31:57,132 --> 00:31:58,568 - Go, go, go, go! 613 00:31:58,612 --> 00:32:03,269 614 00:32:05,227 --> 00:32:07,534 615 00:32:07,577 --> 00:32:09,536 - Now? You gotta be kidding me. 616 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 - It's your dad. He's at the DOD. 617 00:32:11,625 --> 00:32:16,151 618 00:32:16,195 --> 00:32:18,153 - I'll explain why. Go. 619 00:32:18,197 --> 00:32:25,160 620 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 - Light him up. 621 00:32:26,727 --> 00:32:28,772 - You are green. - Fire! 622 00:32:28,816 --> 00:32:35,910 623 00:32:43,048 --> 00:32:47,182 624 00:32:47,226 --> 00:32:49,750 - Get a signal on that suit, Rosetti. 625 00:32:49,793 --> 00:32:50,969 - I'm trying. 626 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 627 00:32:52,883 --> 00:32:55,016 - Where the hell is Superman? 628 00:33:02,502 --> 00:33:09,248 629 00:33:09,291 --> 00:33:11,946 Go, go, go, everyone out! 630 00:33:11,990 --> 00:33:13,513 - Clear out! 631 00:33:19,301 --> 00:33:21,129 What the hell? 632 00:33:21,173 --> 00:33:25,133 Get the power back up, Rosetti. - On it, sir. 633 00:33:28,702 --> 00:33:31,139 - You have to stop protecting him. 634 00:33:31,183 --> 00:33:34,664 - Superman? - Stop calling him that! 635 00:33:34,708 --> 00:33:38,059 He's not one of us, Sam. 636 00:33:38,103 --> 00:33:41,019 Where I come from, you're like me, 637 00:33:41,062 --> 00:33:43,108 and you don't trust him either 638 00:33:43,151 --> 00:33:45,066 because you know what is capable of. 639 00:33:45,110 --> 00:33:48,156 You have to help me save your planet, Sam, 640 00:33:48,200 --> 00:33:49,679 before Kal-El... 641 00:33:52,726 --> 00:34:00,038 642 00:34:26,629 --> 00:34:33,549 643 00:34:38,946 --> 00:34:41,079 To hell and back, General. 644 00:34:47,868 --> 00:34:51,089 - What is this? - No clue. 645 00:34:51,132 --> 00:34:52,916 He acted like we were chums, though. 646 00:34:52,960 --> 00:34:56,137 - So that's why he was here? For you? 647 00:34:58,183 --> 00:34:59,290 - He was here for the same reason 648 00:34:59,314 --> 00:35:03,971 he was in Moldova kryptonite. 649 00:35:06,887 --> 00:35:09,063 - You have a supply? 650 00:35:09,107 --> 00:35:11,152 - I do. - And you never told me? 651 00:35:11,196 --> 00:35:12,936 - I don't tell you lots of things. 652 00:35:12,980 --> 00:35:14,373 - How much do you have, Sam? 653 00:35:15,722 --> 00:35:16,960 - Let's just say it's the reason 654 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 the world's in short supply. 655 00:35:19,421 --> 00:35:20,901 - Why? 656 00:35:20,944 --> 00:35:24,600 - So no one gets their hands on it and uses it against you. 657 00:35:24,644 --> 00:35:26,341 When are you gonna realize 658 00:35:26,385 --> 00:35:28,624 everything I've done since the day you married my daughter 659 00:35:28,648 --> 00:35:30,345 has been for all of your protection? 660 00:35:30,389 --> 00:35:34,480 - Then find this guy so I can finish this. 661 00:35:48,146 --> 00:35:49,843 - Hey. 662 00:35:49,886 --> 00:35:52,759 - Did you know your dad was stockpiling kryptonite? 663 00:35:55,240 --> 00:35:57,546 This bottle doesn't stand a chance, does it? 664 00:35:57,590 --> 00:35:59,244 - Nope. 665 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 - So? 666 00:36:08,296 --> 00:36:11,256 Did you get the stranger? - Getting closer. 667 00:36:11,299 --> 00:36:12,996 How was the rest of the barbecue? 668 00:36:13,040 --> 00:36:14,302 - We didn't stay very long. 669 00:36:14,346 --> 00:36:16,130 The ribs were really good, though. 670 00:36:16,174 --> 00:36:17,523 - Yeah? 671 00:36:18,393 --> 00:36:20,241 You know how many times, as a kid, I'd sit out here, 672 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 and my mom and dad would come out, 673 00:36:22,223 --> 00:36:24,573 and I'd ask them a thousand questions 674 00:36:24,617 --> 00:36:29,056 about how to solve this problem or that problem? 675 00:36:31,232 --> 00:36:33,365 - Do you think we made a mistake by moving here? 676 00:36:36,368 --> 00:36:37,673 - Actually, I don't. 677 00:36:37,717 --> 00:36:40,589 We just have a lot of questions to answer... 678 00:36:42,591 --> 00:36:46,073 Like what are you gonna do about "The Planet"? 679 00:36:46,813 --> 00:36:48,118 - I don't know. 680 00:36:49,207 --> 00:36:52,035 I've never been rewritten before. 681 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 - Well, here's what I know. 682 00:36:54,168 --> 00:36:57,998 The fire I saw in you with that story, 683 00:36:58,041 --> 00:37:02,263 I haven't seen that look in your eye in a long time... 684 00:37:02,307 --> 00:37:04,483 and I know this family is closer this week 685 00:37:04,526 --> 00:37:05,875 than we were last week, 686 00:37:05,919 --> 00:37:08,574 so it's okay if we've got a lot of questions. 687 00:37:08,617 --> 00:37:10,967 We're gonna find the answers together. 688 00:37:11,011 --> 00:37:18,236 689 00:37:19,193 --> 00:37:23,241 - Up, up, and away. - 690 00:37:25,678 --> 00:37:27,288 - All right, I'll talk to you tomorrow. 691 00:37:27,332 --> 00:37:29,247 - Okay. Good night. 692 00:37:32,206 --> 00:37:34,077 - How's Eliza doing? 693 00:37:34,121 --> 00:37:37,472 - Hey. Um... she's okay. 694 00:37:37,516 --> 00:37:39,039 She's okay, maybe... Maybe too okay. 695 00:37:39,082 --> 00:37:40,649 I don't know. 696 00:37:42,347 --> 00:37:45,350 - Look, Jon, I... 697 00:37:47,787 --> 00:37:49,528 You were right before. 698 00:37:49,571 --> 00:37:52,270 We moved here for me, and I never even thanked you. 699 00:37:53,488 --> 00:37:55,751 - You don't have to thank me. - Yes, I do. 700 00:37:55,795 --> 00:37:58,276 Our whole lives, you've been there for me, 701 00:37:58,319 --> 00:38:01,366 and the least I could do is be there for you. 702 00:38:04,760 --> 00:38:06,022 - Did you ever find out 703 00:38:06,066 --> 00:38:07,386 if you're half-Kryptonian or what? 704 00:38:07,415 --> 00:38:09,548 - Not according to Hologramps. 705 00:38:09,591 --> 00:38:10,984 He said I'll never be like Dad. 706 00:38:14,117 --> 00:38:17,382 - Jordan, look, 707 00:38:17,425 --> 00:38:19,471 I know what happened in the barn. 708 00:38:19,514 --> 00:38:22,952 Some poles fell on us, and you saved our lives. 709 00:38:22,996 --> 00:38:24,519 So honestly, I really... 710 00:38:24,563 --> 00:38:27,000 I don't care what some stupid hologram said. 711 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 You're my twin brother. I know you better than anyone. 712 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 You're different now, okay? 713 00:38:31,570 --> 00:38:33,093 Something happened to you, 714 00:38:33,136 --> 00:38:35,400 definitely something special, 715 00:38:35,443 --> 00:38:37,532 and if no one else is gonna help you 716 00:38:37,576 --> 00:38:41,710 figure out what that is... I will. 717 00:38:41,754 --> 00:38:47,455 718 00:38:47,499 --> 00:38:50,153 No, it's, like, that popcorn ceiling. 719 00:38:50,197 --> 00:38:53,200 It's so old. - I know it's old. 720 00:38:53,243 --> 00:38:54,723 - Take a seat. 721 00:38:56,377 --> 00:38:58,423 - What's going on? 722 00:38:58,466 --> 00:38:59,511 - Take a seat. 723 00:39:06,735 --> 00:39:10,652 I'm sorry I left last night. - It's okay. 724 00:39:10,696 --> 00:39:12,915 We get you're out saving the world or whatever. 725 00:39:12,959 --> 00:39:15,483 We're used to it. - Yeah, I... I know, I know. 726 00:39:15,527 --> 00:39:18,443 That's... That's the problem. 727 00:39:18,486 --> 00:39:21,533 Look, the fact that I'm Superman 728 00:39:21,576 --> 00:39:25,188 means that I've been gone a lot in your lives. 729 00:39:25,232 --> 00:39:27,800 Now, I always told myself that you'd both be fine 730 00:39:27,843 --> 00:39:31,412 and that it wouldn't affect you, but I was wrong. 731 00:39:31,456 --> 00:39:32,718 I know it has. 732 00:39:32,761 --> 00:39:35,851 Now, I can't just abandon the world, 733 00:39:35,895 --> 00:39:39,638 but I can't abandon you two either. 734 00:39:39,681 --> 00:39:41,640 It's gonna take me some time to figure out 735 00:39:41,683 --> 00:39:46,601 how to be better at both, but I will, okay? 736 00:39:46,645 --> 00:39:47,689 - Okay. 737 00:39:47,733 --> 00:39:54,783 738 00:39:57,177 --> 00:39:58,763 - I thought you said this wouldn't fix my problem. 739 00:39:58,787 --> 00:40:02,574 - It won't, but keeping you home won't either. 740 00:40:02,617 --> 00:40:04,053 - So I can go to school? 741 00:40:04,097 --> 00:40:09,319 - We have to keep an eye on your powers, Jordan, but... 742 00:40:09,363 --> 00:40:11,409 yes, you can go. 743 00:40:11,452 --> 00:40:14,586 All right, let's get dressed. We gotta go. 744 00:40:15,804 --> 00:40:18,285 - Wait, where's Mom? 745 00:40:18,328 --> 00:40:20,722 - Oh, she, uh... she had a thing. 746 00:40:23,812 --> 00:40:29,165 747 00:40:29,209 --> 00:40:32,081 - Lane, I didn't know. 748 00:40:32,125 --> 00:40:33,648 - Let me make this very clear. 749 00:40:33,692 --> 00:40:35,092 Either the website gets more clicks, 750 00:40:35,128 --> 00:40:37,696 or various people sitting in this room will... 751 00:40:40,655 --> 00:40:42,440 - You rewrote my story. 752 00:40:43,745 --> 00:40:47,270 - I merely corrected what was wrong. 753 00:40:47,314 --> 00:40:49,597 - So just to confirm, we can't do any actual reporting here 754 00:40:49,621 --> 00:40:50,622 anymore, correct? 755 00:40:50,665 --> 00:40:52,232 - Ms. Lane, I won't have my paper 756 00:40:52,275 --> 00:40:53,755 printing this kind of nonsense. 757 00:40:53,799 --> 00:40:56,323 - That's what I thought. 758 00:40:58,804 --> 00:41:00,588 - What's this? 759 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 - That is the best writing 760 00:41:02,547 --> 00:41:04,984 I have done since you took over. 761 00:41:05,027 --> 00:41:07,421 - He's going to crush you. - Let him try. 762 00:41:07,465 --> 00:41:14,472 763 00:41:16,212 --> 00:41:19,999 What can you say about leaving a place you loved? 764 00:41:23,045 --> 00:41:30,096 765 00:41:30,879 --> 00:41:38,879 You hope it made you who you are... ♪ 766 00:41:40,715 --> 00:41:48,715 Challenged your beliefs... ♪ 767 00:41:50,899 --> 00:41:58,899 Pushed you out of your comfort zone... ♪ 768 00:42:02,694 --> 00:42:05,305 And gave you the strength to demand better... 769 00:42:05,348 --> 00:42:11,703 770 00:42:11,746 --> 00:42:14,227 So you're prepared for what's to come. 771 00:42:14,270 --> 00:42:21,539 772 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 Hello? 773 00:42:26,065 --> 00:42:27,980 Anyone here? 774 00:42:34,682 --> 00:42:35,727 - Sorry. 775 00:42:38,468 --> 00:42:41,602 Lois, hi. Can I help you? 776 00:42:41,646 --> 00:42:43,212 - I'm guessing you read my article 777 00:42:43,256 --> 00:42:45,214 that was in "The Daily Planet"? 778 00:42:45,258 --> 00:42:47,216 - Yeah, I did. 779 00:42:47,260 --> 00:42:49,567 Didn't really read like you. 780 00:42:50,698 --> 00:42:54,310 - Because it wasn't. This is what I really wrote. 781 00:42:54,354 --> 00:42:57,009 Morgan Edge changed the whole piece. 782 00:42:57,052 --> 00:43:00,578 You said that your editor would be interested 783 00:43:00,621 --> 00:43:02,580 in publishing anything I wrote. 784 00:43:02,623 --> 00:43:05,408 - You're really good. You got me. 785 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 Um, I'm the editor, 786 00:43:07,585 --> 00:43:10,631 reporter, printer, janitor, sometimes plumber. 787 00:43:10,675 --> 00:43:11,869 Yeah, I don't know why I said that. 788 00:43:11,893 --> 00:43:14,635 I guess I... - So are you interested? 789 00:43:14,679 --> 00:43:16,245 - Okay, if I publish this, 790 00:43:16,289 --> 00:43:18,683 you'll probably get fired, and I can't be responsible... 791 00:43:18,726 --> 00:43:21,599 - Oh, no, I already quit. 792 00:43:24,166 --> 00:43:25,559 - When can you start? 793 00:43:25,603 --> 00:43:28,867 794 00:43:28,910 --> 00:43:31,826 - It seems, sir, that you're going to have to proceed 795 00:43:31,870 --> 00:43:34,655 without the kryptonite or your ship. 796 00:43:34,699 --> 00:43:36,048 - Then I need a new suit. 797 00:43:36,091 --> 00:43:37,789 - It will take some time 798 00:43:37,832 --> 00:43:40,139 to locate the proper materials to build one. 799 00:43:40,182 --> 00:43:41,619 - Guess we'll go find what we need. 800 00:43:41,662 --> 00:43:43,185 - We have some time. 801 00:43:43,229 --> 00:43:45,361 It seems this planet's Kal-El is not entirely 802 00:43:45,405 --> 00:43:48,669 like the one you've encountered, Captain Luthor. 803 00:43:52,368 --> 00:43:55,633 - This is Hellfire 3-1 engaging hostile air mobile! 804 00:44:08,950 --> 00:44:11,518 - General. 805 00:44:11,561 --> 00:44:13,085 - To hell and back. 806 00:44:13,128 --> 00:44:19,482 807 00:44:19,526 --> 00:44:25,010 - No, he isn't like my Kal-El... not yet. 808 00:44:25,053 --> 00:44:29,144 58157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.