Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,100
{\an8}<--[ Resycn by _ch_911_ ]-->
2
00:00:05,470 --> 00:00:07,040
(Joo Si Eun, announcer)
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,109
(Shin A Young, announcer)
4
00:00:09,109 --> 00:00:12,080
(Park Eun Young, announcer,
Yoon Tae Jin, announcer)
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,380
(These announcers wear uniforms.)
6
00:00:14,380 --> 00:00:16,219
I'm really competitive.
7
00:00:16,479 --> 00:00:18,850
I'd say I'm pretty athletic too.
8
00:00:18,850 --> 00:00:21,289
The national soccer team...
9
00:00:21,289 --> 00:00:23,659
This is their uniform. I wore it.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,530
"Let's win, let's fight, let's destroy."
11
00:00:25,789 --> 00:00:27,030
(Smiling)
12
00:00:27,789 --> 00:00:34,030
(They decided to challenge themselves
and join FC Anaconda.)
13
00:00:34,030 --> 00:00:35,870
(However...)
14
00:00:35,999 --> 00:00:37,339
Joo Si Eun.
15
00:00:37,540 --> 00:00:41,070
(They fell.)
16
00:00:41,070 --> 00:00:42,110
It's not bad.
17
00:00:42,879 --> 00:00:45,479
(They got hit.)
18
00:00:47,050 --> 00:00:50,120
(They were run over.)
19
00:00:51,650 --> 00:00:53,690
(They lost by scoring their own goal.)
20
00:00:54,419 --> 00:00:56,690
(Joo Si Eun, the youngest,
got back up despite falling.)
21
00:00:56,690 --> 00:00:57,690
So...
22
00:00:57,690 --> 00:01:00,830
(Park Eun Young got injured as well.)
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,529
(Ace Modrichoon's...)
24
00:01:04,529 --> 00:01:08,199
(timely goal)
25
00:01:09,899 --> 00:01:13,069
(They've been running
until the last game...)
26
00:01:13,069 --> 00:01:16,310
(for their 1st win.)
27
00:01:17,480 --> 00:01:20,750
(January 2022,
regular league, the last shoot-out)
28
00:01:21,920 --> 00:01:23,879
- Nice.
- Nice!
29
00:01:25,890 --> 00:01:28,390
Did she block it?
30
00:01:29,619 --> 00:01:32,030
(FC Anaconda...)
31
00:01:32,030 --> 00:01:36,429
(lost all 5 games in the regular league.)
32
00:01:38,200 --> 00:01:42,539
(They wanted their 1st win so desperately,
but they failed.)
33
00:01:43,700 --> 00:01:46,269
(FC Anaconda...)
34
00:01:46,269 --> 00:01:50,480
(couldn't make it to the super league.)
35
00:01:51,709 --> 00:01:54,250
We really tried hard.
36
00:01:56,050 --> 00:01:58,750
We did our best.
37
00:02:00,519 --> 00:02:04,220
There wasn't a moment
when we didn't do our best.
38
00:02:05,530 --> 00:02:07,330
I hope you know that.
39
00:02:09,200 --> 00:02:13,830
(How are you doing now?)
40
00:02:13,830 --> 00:02:15,399
Hello.
41
00:02:16,140 --> 00:02:18,040
How are you doing now?
42
00:02:18,100 --> 00:02:21,809
We're just resting.
43
00:02:22,339 --> 00:02:24,279
We talked together,
and we decided to have a good rest...
44
00:02:24,279 --> 00:02:26,249
and recover before we meet.
45
00:02:26,880 --> 00:02:30,950
Our team was hurt a lot.
46
00:02:31,380 --> 00:02:32,790
(Reminiscing)
47
00:02:32,850 --> 00:02:35,760
After it was over, we were so upset,
48
00:02:35,760 --> 00:02:38,589
missed one another,
and wanted to play soccer again,
49
00:02:38,589 --> 00:02:40,830
but it eased our minds.
50
00:02:41,130 --> 00:02:42,730
That's what it was like.
51
00:02:44,100 --> 00:02:47,399
To talk about such things,
52
00:02:48,439 --> 00:02:49,800
we made a new show.
53
00:02:49,800 --> 00:02:53,540
What? What kind of show?
54
00:02:55,279 --> 00:02:56,380
It's...
55
00:02:56,380 --> 00:02:58,080
(Blinking)
56
00:02:58,080 --> 00:02:59,179
(Shaking)
57
00:02:59,179 --> 00:03:01,580
Are we playing soccer again?
58
00:03:01,820 --> 00:03:05,920
You went through a lot...
59
00:03:06,089 --> 00:03:07,950
because you had to play soccer only.
60
00:03:08,489 --> 00:03:10,189
So we're planning a field trip.
61
00:03:11,059 --> 00:03:13,360
That's what our team really needs.
62
00:03:14,429 --> 00:03:17,700
Honestly speaking,
we talked together after it was over.
63
00:03:17,700 --> 00:03:20,499
And everyone is deeply hurt.
64
00:03:20,570 --> 00:03:23,040
- So...
- That'd be so nice.
65
00:03:23,399 --> 00:03:25,709
Take off the uniforms for a moment.
66
00:03:25,939 --> 00:03:27,939
I want to eat somewhere that smells good.
67
00:03:27,939 --> 00:03:29,739
Not where it smells
like a pain relief patch.
68
00:03:30,339 --> 00:03:33,410
(Not a place like this)
69
00:03:33,410 --> 00:03:35,880
We laugh a lot and get along well.
70
00:03:35,880 --> 00:03:37,850
We know it well.
71
00:03:38,820 --> 00:03:43,689
(They always cried.)
72
00:03:44,989 --> 00:03:49,130
I think we would have fun,
just talking together...
73
00:03:49,130 --> 00:03:51,730
for 4 days and 3 nights
without doing anything else.
74
00:03:51,730 --> 00:03:53,869
If you just give us a room...
75
00:03:54,230 --> 00:03:56,739
What would the others think about this?
76
00:03:58,269 --> 00:03:59,339
I think they would love it.
77
00:03:59,339 --> 00:04:01,510
First, we wanted to gather,
78
00:04:01,510 --> 00:04:03,110
but because
of the social distancing restrictions,
79
00:04:03,110 --> 00:04:05,380
- we haven't met.
- Right.
80
00:04:05,580 --> 00:04:08,719
I think they'd love it because of that.
81
00:04:08,719 --> 00:04:10,779
The title is Sleepover Club.
82
00:04:10,779 --> 00:04:13,019
Really? It sounds fun.
83
00:04:14,219 --> 00:04:15,459
- Gosh.
- So...
84
00:04:15,459 --> 00:04:17,219
I didn't even go on a college field trip.
85
00:04:18,189 --> 00:04:19,830
You haven't been on one?
86
00:04:19,830 --> 00:04:22,929
No. I went on it once,
87
00:04:22,929 --> 00:04:24,929
but I left late at night
without spending the night there.
88
00:04:26,970 --> 00:04:29,770
- So it's Sleepover Club.
- Yes. Sleepover Club...
89
00:04:30,069 --> 00:04:35,910
decided to first have FC Anaconda
who is especially exhausted.
90
00:04:35,910 --> 00:04:37,780
Gosh.
91
00:04:38,579 --> 00:04:39,980
Let's show them your smiles,
92
00:04:39,980 --> 00:04:42,220
- not tears.
- Right.
93
00:04:42,220 --> 00:04:43,819
It sounds great.
94
00:04:44,079 --> 00:04:45,889
- A nice trip in spring.
- It sounds amazing.
95
00:04:45,889 --> 00:04:48,860
I want to see something pretty and nice,
96
00:04:48,860 --> 00:04:50,819
and make a wish.
97
00:04:51,090 --> 00:04:52,290
It's pretty.
98
00:04:52,290 --> 00:04:54,689
(The pretty things...)
99
00:04:54,689 --> 00:04:59,069
(they will see
to their hearts' content today)
100
00:04:59,069 --> 00:05:00,300
I've never got to enjoy cherry blossoms
like this.
101
00:05:00,300 --> 00:05:01,869
Me either.
102
00:05:02,239 --> 00:05:06,069
- Enjoying delicacies.
- What do you like?
103
00:05:06,069 --> 00:05:07,739
My goodness.
104
00:05:07,910 --> 00:05:12,210
(Filled with spring vegetables)
105
00:05:12,210 --> 00:05:16,249
(The flavor that spreads in their mouth)
106
00:05:19,520 --> 00:05:22,319
(It's not just vegetables.)
107
00:05:24,960 --> 00:05:29,759
(The meat grilled
in the countryside style...)
108
00:05:33,970 --> 00:05:38,069
(makes them happy.)
109
00:05:39,139 --> 00:05:41,309
We have a leader for this field trip.
110
00:05:41,439 --> 00:05:44,280
- So you can talk to him.
- Who is he?
111
00:05:45,550 --> 00:05:46,650
We got someone.
112
00:05:46,949 --> 00:05:48,210
Really?
113
00:05:49,020 --> 00:05:50,319
It's Su Geun.
114
00:05:50,319 --> 00:05:54,389
Is he coming too?
115
00:05:54,389 --> 00:05:56,220
(You're not alone.)
116
00:05:57,090 --> 00:05:59,290
(Jump!)
117
00:05:59,329 --> 00:06:02,300
- Jump!
- Jump!
118
00:06:02,429 --> 00:06:04,160
(Lee Su Geun,
The leader and driver of Sleepover Inc.)
119
00:06:04,160 --> 00:06:05,900
(He has a recreation license.)
120
00:06:06,030 --> 00:06:09,970
- Cheers.
- Cheers.
121
00:06:10,439 --> 00:06:12,009
(Kyu Hyun,
administration and general affairs)
122
00:06:12,009 --> 00:06:13,509
(In charge of drinking,
singing, and dancing)
123
00:06:13,840 --> 00:06:16,210
I wake up at six in the morning,
feed the dogs, feed the cows,
124
00:06:16,210 --> 00:06:18,079
make food for Grandma, go to the sesame
field, harvest sesame seeds,
125
00:06:18,079 --> 00:06:19,850
bring chili peppers in when it rains,
drift off when the sun goes down.
126
00:06:20,350 --> 00:06:23,879
(Lee Jin Ho, In charge of farming
and all sorts of trivial works)
127
00:06:28,350 --> 00:06:32,629
(To release their stress and sadness,)
128
00:06:32,629 --> 00:06:38,460
(we'll go anywhere.)
129
00:06:42,239 --> 00:06:46,770
(One spring day
when flowers are in full bloom)
130
00:06:49,679 --> 00:06:51,980
It's the grass field.
131
00:06:51,980 --> 00:06:53,179
(A grass field in the sun rays)
132
00:06:53,179 --> 00:06:56,119
There's a path, right?
133
00:06:56,819 --> 00:06:58,850
It's the same grass,
but it feels different.
134
00:06:58,850 --> 00:06:59,949
The weather too.
135
00:07:01,249 --> 00:07:02,619
- It's the grass, but it feels different.
- The grass.
136
00:07:02,619 --> 00:07:05,660
Of course, it's different.
We didn't have a grass field like this.
137
00:07:05,660 --> 00:07:08,189
(They're walking...)
138
00:07:11,660 --> 00:07:15,199
(where they can see the West Sea at once.)
139
00:07:16,800 --> 00:07:21,210
(Haengdam Island,
South Chungcheong Province)
140
00:07:29,050 --> 00:07:34,790
(We're going to have
our first field trip here today.)
141
00:07:35,050 --> 00:07:36,460
Should we say hi?
142
00:07:36,720 --> 00:07:38,829
Is it here? I guess we should go that way.
143
00:07:38,829 --> 00:07:39,960
There's a path.
144
00:07:40,489 --> 00:07:42,129
It's nice.
145
00:07:43,360 --> 00:07:44,860
It's the sea.
146
00:07:45,499 --> 00:07:47,970
Gosh. It's the spring ocean.
147
00:07:48,900 --> 00:07:50,900
- It feels like the West Sea.
- Right.
148
00:07:53,170 --> 00:07:56,509
Why does it look like a soccer field
as I'm with you?
149
00:07:56,610 --> 00:07:58,079
- It looks like grass.
- I thought...
150
00:07:58,079 --> 00:07:59,410
- No, it can't happen.
- it'd be cold...
151
00:07:59,410 --> 00:08:01,350
with the sea breeze, but it's not cold.
152
00:08:01,350 --> 00:08:02,879
- I know.
- Right?
153
00:08:02,879 --> 00:08:05,119
It's nice that we met like this.
154
00:08:05,119 --> 00:08:07,119
We're actually pretty.
155
00:08:07,119 --> 00:08:09,619
I know. Looking at us like this,
we're actually pretty.
156
00:08:09,619 --> 00:08:11,590
- I can wear earrings too.
- You look so pretty today.
157
00:08:11,590 --> 00:08:14,090
- Wearing earrings, letting down our hair.
- Earrings.
158
00:08:14,090 --> 00:08:15,900
I can wear jeans.
159
00:08:15,900 --> 00:08:17,860
We can wear lipstick.
160
00:08:18,429 --> 00:08:21,800
Oh, right. I have good news.
My toenail is growing.
161
00:08:22,369 --> 00:08:24,869
Hey. I'm so happy for you.
162
00:08:24,869 --> 00:08:26,170
For real.
163
00:08:26,470 --> 00:08:29,309
- Congratulations.
- Her toenail is growing.
164
00:08:29,309 --> 00:08:31,509
- I'll show you later.
- It must've been so tough back then.
165
00:08:31,509 --> 00:08:32,710
It fell out completely...
166
00:08:32,710 --> 00:08:34,350
- and is growing again, right?
- Yes. It fell out twice.
167
00:08:34,350 --> 00:08:35,520
It fell out twice.
168
00:08:35,520 --> 00:08:37,780
- And it's growing normally.
- And It's growing normally now.
169
00:08:37,780 --> 00:08:39,949
Seriously. Her toenail is growing.
170
00:08:40,219 --> 00:08:42,990
- Time heals everything.
- I won't show you.
171
00:08:42,990 --> 00:08:45,319
It's the familiar voice.
172
00:08:45,630 --> 00:08:47,829
What are those sunglasses?
173
00:08:47,959 --> 00:08:50,300
- What are these stylish girls?
- It's so good to see you again.
174
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
(Park Eun Young, Yoon Tae Jin,
Choi Eun Kyong)
175
00:08:52,370 --> 00:08:54,030
- Why are you guys...
- The sunglasses.
176
00:08:54,969 --> 00:08:56,670
(She's the only one who got 2 bags.)
177
00:08:56,670 --> 00:08:58,270
- Why are you guys...
- The sunglasses.
178
00:08:58,270 --> 00:09:00,410
Look, everyone brought a suitcase.
179
00:09:00,410 --> 00:09:02,179
Look at my luggage.
180
00:09:02,540 --> 00:09:04,339
I want to run, but this is so heavy.
181
00:09:04,339 --> 00:09:05,949
Why do you look so good?
182
00:09:05,949 --> 00:09:08,150
I guess it's been a long time
since you went on a trip.
183
00:09:08,150 --> 00:09:10,219
- I drooled.
- Are you on a 3-days-and-2-nights trip?
184
00:09:10,219 --> 00:09:11,479
Hello.
185
00:09:11,479 --> 00:09:12,990
(Running)
186
00:09:12,990 --> 00:09:15,150
- I'll go home.
- Hey.
187
00:09:15,250 --> 00:09:17,589
- Why are you going home already?
- I'll go home.
188
00:09:17,589 --> 00:09:20,059
With this much luggage,
you should go abroad.
189
00:09:20,059 --> 00:09:21,660
- She...
- Be quiet.
190
00:09:21,660 --> 00:09:23,530
I brought such a small suitcase.
191
00:09:23,530 --> 00:09:25,969
Look at this. It's no joke.
192
00:09:25,969 --> 00:09:27,429
Are you going to a fashion show?
193
00:09:27,429 --> 00:09:30,099
No. I only brought one piece of clothing.
194
00:09:30,099 --> 00:09:31,870
Wait. How about Yoon Ju?
195
00:09:31,870 --> 00:09:34,069
- She's coming late.
- She's coming later?
196
00:09:34,069 --> 00:09:36,579
Eun Kyong, you look so cool.
197
00:09:36,579 --> 00:09:38,679
- It looks like you're traveling abroad.
- Right.
198
00:09:38,679 --> 00:09:40,079
Is the flight ready?
199
00:09:40,309 --> 00:09:42,380
- No, the ship is ready.
- Where is it?
200
00:09:42,380 --> 00:09:44,120
- You look cool.
- A flight?
201
00:09:44,219 --> 00:09:47,319
I'm tired when I'm on a trip. Can we sit?
202
00:09:47,420 --> 00:09:48,490
- Let's sit.
- Let's sit.
203
00:09:48,490 --> 00:09:51,719
- I'm tired.
- I'm wearing shades as I'm tearing up.
204
00:09:51,719 --> 00:09:53,660
When you get older,
you tear up when you go outside.
205
00:09:53,660 --> 00:09:56,300
- That's what I was going to say.
- Yes. It will fester around here.
206
00:09:56,300 --> 00:09:57,400
But for real.
207
00:09:57,829 --> 00:09:59,099
- It will fester.
- RIght.
208
00:09:59,099 --> 00:10:01,069
I need to put a cotton bud here.
209
00:10:01,069 --> 00:10:03,670
- You look like rich ladies.
- I brought dollars too.
210
00:10:05,300 --> 00:10:06,439
Gosh.
211
00:10:08,609 --> 00:10:11,579
It's my first sleepover trip
after I had a baby.
212
00:10:11,579 --> 00:10:13,010
- For real?
- Really?
213
00:10:13,010 --> 00:10:14,209
So I'm worried.
214
00:10:14,209 --> 00:10:16,949
I wonder if my baby can sleep with me.
215
00:10:16,949 --> 00:10:19,949
(Her 15-month-old son)
216
00:10:20,250 --> 00:10:22,020
You must be excited today.
217
00:10:22,020 --> 00:10:24,020
I will try my best to have fun today.
218
00:10:24,020 --> 00:10:26,459
I said I wanted to stare
at a fire blankly.
219
00:10:26,459 --> 00:10:28,689
- Staring at a fire?
- That's so family-friendly.
220
00:10:28,689 --> 00:10:30,359
Am I the only one who thought of gambling?
221
00:10:30,959 --> 00:10:33,770
Eun Young, it's so funny
that you're talking about gambling...
222
00:10:33,770 --> 00:10:34,800
with the sunglasses.
223
00:10:34,800 --> 00:10:36,140
I graduated from Ewha Womans University.
224
00:10:36,140 --> 00:10:38,000
- You look like a rich lady.
- She really graduated from there.
225
00:10:38,000 --> 00:10:39,939
- She really graduated from there.
- She really did.
226
00:10:40,469 --> 00:10:42,109
You used to go to Kangwon Land, right?
227
00:10:42,109 --> 00:10:43,679
- Kang Won Rae?
- Kangwon Land.
228
00:10:43,679 --> 00:10:45,609
- Kungtari shabara
- No.
229
00:10:45,609 --> 00:10:47,479
Eun Young is having a hard time.
230
00:10:47,479 --> 00:10:49,520
It's been a long time
since she talked to an adult.
231
00:10:49,520 --> 00:10:50,679
Eun Young.
232
00:10:52,689 --> 00:10:54,420
What did you say you wanted?
A karaoke machine?
233
00:10:54,420 --> 00:10:55,859
- Yes.
- I asked for a karaoke machine.
234
00:10:55,859 --> 00:10:58,420
They're indeed young.
235
00:10:58,420 --> 00:11:00,559
I haven't been to karaoke for a long time.
236
00:11:00,559 --> 00:11:04,929
It's been more than ten years
since I sang outside of work.
237
00:11:04,929 --> 00:11:06,429
- AKMU's songs are hard.
- Are they?
238
00:11:06,429 --> 00:11:09,040
- Sorry.
- Actually, I'm officially a singer.
239
00:11:09,540 --> 00:11:10,740
- Really?
- Right, you released a song.
240
00:11:10,839 --> 00:11:12,140
I released a song.
241
00:11:12,140 --> 00:11:13,839
- Why?
- "Why?"
242
00:11:13,839 --> 00:11:15,109
Why?
243
00:11:15,270 --> 00:11:16,939
Who forced you?
244
00:11:17,339 --> 00:11:18,849
Actually...
245
00:11:18,949 --> 00:11:20,280
It's titled "Yeouido Elegy".
246
00:11:20,449 --> 00:11:21,849
- "Yeouido Elegy"?
- Eun Young.
247
00:11:21,849 --> 00:11:23,449
- "Elegy".
- "Elegy".
248
00:11:23,449 --> 00:11:25,790
It was buried under quietly.
249
00:11:26,219 --> 00:11:27,819
- I have one too.
- Karaoke...
250
00:11:27,819 --> 00:11:29,089
- Karaoke machine...
- I released an album too.
251
00:11:29,089 --> 00:11:30,120
You released one too?
252
00:11:30,120 --> 00:11:31,189
- You did?
- You released a song?
253
00:11:31,219 --> 00:11:32,859
- What's wrong?
- Why are there so many singers?
254
00:11:32,859 --> 00:11:34,760
- Exactly.
- What's the song called?
255
00:11:34,760 --> 00:11:36,530
Mine's called "Summer Waltz".
256
00:11:36,530 --> 00:11:37,630
- That...
- It suits you.
257
00:11:37,630 --> 00:11:39,770
- Did you get paid for copyright?
- Copyright?
258
00:11:39,770 --> 00:11:41,569
You sang this type of song?
259
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
- It's a ballad.
- Sing this song later.
260
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
- Look.
- I even performed in "Open Concert".
261
00:11:46,040 --> 00:11:47,370
Softly
262
00:11:47,370 --> 00:11:51,140
(Softly)
263
00:11:51,140 --> 00:11:52,479
It's so cheesy!
264
00:11:52,479 --> 00:11:55,719
(Shocked)
265
00:11:55,719 --> 00:11:57,979
- When...
- This isn't Yoon Tae Jin.
266
00:11:58,120 --> 00:11:59,189
("Summer Waltz" by Yoon Tae Jin)
267
00:11:59,189 --> 00:12:01,420
When my friends listen to this song,
268
00:12:01,420 --> 00:12:03,160
the moment they hear "softly",
they scream.
269
00:12:03,420 --> 00:12:04,990
They're just like me.
270
00:12:04,990 --> 00:12:06,089
(The actual album cover)
271
00:12:06,089 --> 00:12:07,630
Every day,
she was unwrapping her bandages...
272
00:12:08,390 --> 00:12:09,599
like this, and suddenly...
273
00:12:09,599 --> 00:12:10,630
- Softly
- Softly
274
00:12:10,630 --> 00:12:12,370
It's cute. You did all sorts of things.
275
00:12:12,370 --> 00:12:13,530
Please turn it off.
276
00:12:13,530 --> 00:12:15,300
- This isn't Yoon Tae Jin.
- She wants it turned off.
277
00:12:15,300 --> 00:12:17,839
Why? It's pretty.
278
00:12:17,839 --> 00:12:20,640
(A bus approaches softly.)
279
00:12:23,679 --> 00:12:24,979
Hello.
280
00:12:25,209 --> 00:12:28,849
Thank you so much
for using our travel agency.
281
00:12:29,650 --> 00:12:31,719
The announcers don't even know
that we're coming today.
282
00:12:31,949 --> 00:12:33,390
Because we're the agency
with the lowest price.
283
00:12:35,219 --> 00:12:36,390
(Beautifully decorated bus...)
284
00:12:36,390 --> 00:12:38,859
You do know that the door's opened, right?
285
00:12:38,859 --> 00:12:41,359
(which is rather sloppy)
286
00:12:42,130 --> 00:12:44,329
What should I do? This is my first time
meeting almost all of them.
287
00:12:44,859 --> 00:12:45,969
They're all nice.
288
00:12:46,170 --> 00:12:47,800
- I'm sure they are.
- They're charming.
289
00:12:47,800 --> 00:12:49,140
I only know Eun Young.
290
00:12:49,300 --> 00:12:50,740
Announcer Choi Eun Young?
291
00:12:50,740 --> 00:12:52,540
- No, Park Eun Young.
- Park Eun Young, I see.
292
00:12:53,170 --> 00:12:55,240
You have to make a big turn
at a place like this.
293
00:12:55,240 --> 00:12:56,439
It looks like you'll bump into it,
294
00:12:56,579 --> 00:12:57,709
but you have to make a big turn.
295
00:12:57,709 --> 00:13:00,380
That's how it can move forward.
296
00:13:00,449 --> 00:13:02,550
Gosh.
297
00:13:04,219 --> 00:13:05,689
You have to do that. People might think,
298
00:13:05,689 --> 00:13:07,120
- "It's going to bump into the wall!"
- That's right.
299
00:13:07,390 --> 00:13:10,490
But you have to make a bigger turn
for big cars and especially buses.
300
00:13:12,559 --> 00:13:13,589
(Beep)
301
00:13:14,329 --> 00:13:15,929
They're already here.
302
00:13:17,400 --> 00:13:19,829
They're already here.
I can't show them my face.
303
00:13:20,270 --> 00:13:21,429
I should hide.
304
00:13:21,630 --> 00:13:24,300
- Let's go.
- What's that?
305
00:13:24,300 --> 00:13:25,599
- What's that?
- Where?
306
00:13:25,599 --> 00:13:27,740
- Over there.
- Is that Su Geun?
307
00:13:28,410 --> 00:13:29,510
- What's that?
- Where?
308
00:13:29,510 --> 00:13:30,640
Over there.
309
00:13:30,640 --> 00:13:32,040
- Is that Su Geun?
- What's that?
310
00:13:32,410 --> 00:13:34,510
- Really? I got goosebumps.
- Incredible.
311
00:13:34,510 --> 00:13:36,420
"FC Anaconda Sleepover Bus".
312
00:13:36,449 --> 00:13:39,349
(FC Anaconda Sleepover Bus)
313
00:13:41,349 --> 00:13:44,920
(The bus door opens.)
314
00:13:47,429 --> 00:13:48,959
- It's Su Geun!
- Anaconda.
315
00:13:49,199 --> 00:13:50,760
- My goodness.
- Where?
316
00:13:50,760 --> 00:13:52,699
- Lee Su Geun.
- My gosh.
317
00:13:52,699 --> 00:13:54,670
- I knew it was him even without looking.
- He's here!
318
00:13:54,670 --> 00:13:56,540
- Seriously.
- What is this?
319
00:13:56,540 --> 00:13:58,400
It's been so long since we last met.
320
00:13:58,400 --> 00:14:00,670
- Su Geun!
- Hello.
321
00:14:01,040 --> 00:14:03,439
(Driver Lee appears.)
322
00:14:03,609 --> 00:14:05,979
You guys look gorgeous
outside of your uniforms.
323
00:14:06,750 --> 00:14:07,809
- Gosh.
- Hello.
324
00:14:07,809 --> 00:14:08,910
- I didn't know.
- Nice.
325
00:14:08,910 --> 00:14:10,650
Isn't it nice to come outdoors
for the first time in a while?
326
00:14:10,650 --> 00:14:12,589
- I love it.
- I like it so much.
327
00:14:12,589 --> 00:14:13,819
Beom Jun, I'm having a sleepover.
328
00:14:13,819 --> 00:14:15,490
Exactly. This will give freedom...
329
00:14:15,490 --> 00:14:17,790
to some of you.
330
00:14:18,059 --> 00:14:19,890
I'll make this sleepover an exciting one.
331
00:14:19,890 --> 00:14:23,059
This trip is only for FC Anaconda.
332
00:14:23,059 --> 00:14:24,429
I'm looking forward to it so much.
333
00:14:24,429 --> 00:14:25,630
- My goodness!
- I like it so much.
334
00:14:25,630 --> 00:14:26,900
- I like it so much.
- Me too.
335
00:14:27,429 --> 00:14:33,410
(Meanwhile, he is getting busy.)
336
00:14:33,410 --> 00:14:35,569
(Picking up leis)
337
00:14:36,309 --> 00:14:37,640
(Glancing)
338
00:14:38,809 --> 00:14:41,880
(He's nervous.)
339
00:14:42,880 --> 00:14:44,319
- Goodness.
- Then...
340
00:14:44,380 --> 00:14:46,520
- Who's that?
- The guy over there.
341
00:14:46,520 --> 00:14:50,089
There he is. Manager Cho.
342
00:14:50,260 --> 00:14:52,630
He is Manager Cho.
343
00:14:53,089 --> 00:14:54,829
(I got caught.)
344
00:14:54,829 --> 00:14:56,500
(Manager Cho gets down shyly.)
345
00:14:56,500 --> 00:14:58,059
My gosh.
346
00:14:58,130 --> 00:14:59,329
(Shouting)
347
00:14:59,329 --> 00:15:01,829
- Kyu Hyun.
- He's Manager Cho.
348
00:15:01,829 --> 00:15:04,240
He's an emotional ballad singer,
Manager Cho.
349
00:15:04,439 --> 00:15:07,370
Get one lei each for good luck first.
350
00:15:07,370 --> 00:15:09,410
- Kyu Hyun, how have you been?
- Eun Young!
351
00:15:10,040 --> 00:15:11,540
- Look at that.
- Don't do that.
352
00:15:11,540 --> 00:15:13,010
Don't greet each other personally.
353
00:15:13,010 --> 00:15:15,880
Let's enjoy the Hawaiian vibe.
354
00:15:15,880 --> 00:15:18,349
- Please give them out.
- What is it?
355
00:15:18,349 --> 00:15:20,150
- I thought he might come out.
- Please give them out.
356
00:15:20,449 --> 00:15:21,819
- Well...
- I thought he might come out.
357
00:15:21,819 --> 00:15:23,020
Should I give out
from the oldest to youngest? Or...
358
00:15:23,020 --> 00:15:24,359
- From the oldest...
- No.
359
00:15:24,359 --> 00:15:25,719
I'll give out
according to their standing order.
360
00:15:25,719 --> 00:15:27,459
Going by age or height,
I'm the last person.
361
00:15:27,459 --> 00:15:30,530
- Welcome.
- Thank you.
362
00:15:30,559 --> 00:15:33,229
- Welcome.
- Thank you.
363
00:15:33,370 --> 00:15:34,500
I like this.
364
00:15:34,500 --> 00:15:36,770
- And he is our manager.
- Yes.
365
00:15:36,770 --> 00:15:38,339
Why is he a manager
and you are a chief manager?
366
00:15:38,339 --> 00:15:39,670
- He's Manager Cho.
- Why is his position higher than yours?
367
00:15:40,370 --> 00:15:42,410
- You don't know, right?
- I'm Driver Lee.
368
00:15:43,339 --> 00:15:45,079
- That's your alter ego.
- I'm Driver Lee and he's Manager Cho.
369
00:15:45,079 --> 00:15:48,449
I'm meeting a lot of you
for the first time,
370
00:15:48,449 --> 00:15:49,750
- Yes.
- but...
371
00:15:49,750 --> 00:15:51,380
just order me around comfortably.
372
00:15:51,780 --> 00:15:53,949
- Should I call you Manager?
- How can I order around a prince?
373
00:15:53,949 --> 00:15:55,189
Please do.
374
00:15:55,390 --> 00:15:56,420
Let's go.
375
00:15:56,420 --> 00:15:58,459
- Let's go.
- You should quickly go and have lunch.
376
00:15:58,459 --> 00:16:00,729
- That's right.
- Aren't you hungry?
377
00:16:00,729 --> 00:16:01,829
Yes.
378
00:16:01,829 --> 00:16:03,699
Can I sit at the back?
379
00:16:04,099 --> 00:16:05,160
I'll sit here.
380
00:16:05,429 --> 00:16:06,599
Should I sit at the back?
381
00:16:07,329 --> 00:16:08,469
(Hello.)
382
00:16:09,699 --> 00:16:11,140
- Let's sit at the back.
- Nice.
383
00:16:13,770 --> 00:16:15,209
(Surprised)
384
00:16:17,079 --> 00:16:19,349
Let's eat her jelly.
385
00:16:19,349 --> 00:16:20,380
(The eldest brought a lot of snacks.)
386
00:16:20,380 --> 00:16:22,150
- She's always in charge of our snacks.
- That's right.
387
00:16:22,250 --> 00:16:23,349
Thank you.
388
00:16:23,349 --> 00:16:24,780
It's nice to go there.
389
00:16:26,420 --> 00:16:28,849
- It really feels like I'm on a trip.
- Thank you.
390
00:16:28,849 --> 00:16:31,089
- I'm excited.
- I've never been on a trip on a bus.
391
00:16:31,089 --> 00:16:33,829
- Really?
- Can I not go to work?
392
00:16:33,890 --> 00:16:36,199
The door's closing.
393
00:16:36,559 --> 00:16:38,329
(He wears the driver's hat.)
394
00:16:38,459 --> 00:16:39,870
He wore the hat.
395
00:16:39,870 --> 00:16:42,229
- Let's go.
- Thank you for using our travel agency.
396
00:16:42,229 --> 00:16:44,400
I'll drive you safely...
397
00:16:44,400 --> 00:16:46,140
- He's a driver.
- to the destination.
398
00:16:46,339 --> 00:16:47,969
- He's like a driver.
- To the destination safely.
399
00:16:48,439 --> 00:16:50,079
This is Pilot Lee Su Geun.
400
00:16:50,339 --> 00:16:52,339
It will take about an hour...
401
00:16:52,339 --> 00:16:54,179
from here until the destination.
402
00:16:54,410 --> 00:16:55,750
- It's a bit scary.
- Today is expected...
403
00:16:55,750 --> 00:16:58,120
- to have nice weather.
- He might take us to Silmi Island.
404
00:16:58,120 --> 00:16:59,990
Should the bus crash into the sea,
405
00:17:00,219 --> 00:17:02,089
- He said "crash".
- use the lifeboat...
406
00:17:02,290 --> 00:17:03,790
- and escape on your own.
- Where is it?
407
00:17:03,790 --> 00:17:05,520
When we escape, the pilot...
408
00:17:05,589 --> 00:17:06,630
- "On your own."
- and co-pilot...
409
00:17:06,630 --> 00:17:08,960
will escape first.
410
00:17:09,730 --> 00:17:10,930
What about us?
411
00:17:10,930 --> 00:17:12,669
- We have to escape on our own.
- Let's run.
412
00:17:12,669 --> 00:17:15,629
I'm sorry,
but the bus is going to reverse.
413
00:17:17,770 --> 00:17:20,369
- It's so classic.
- What a nice weather.
414
00:17:22,339 --> 00:17:23,639
It's delicious!
415
00:17:24,879 --> 00:17:26,010
Really?
416
00:17:26,450 --> 00:17:29,280
The mileage of this bus...
417
00:17:29,280 --> 00:17:31,149
- is more than 200,000km.
- I should've brought more.
418
00:17:31,780 --> 00:17:33,720
- So it might shake quite a bit.
- Shouldn't you scrap it?
419
00:17:33,819 --> 00:17:35,520
- I can't.
- It doesn't affect...
420
00:17:35,520 --> 00:17:38,290
the driving at all.
421
00:17:38,359 --> 00:17:39,530
Should you have car sickness,
422
00:17:39,530 --> 00:17:41,059
- throw up on the floor.
- Shouldn't we wear seat belts?
423
00:17:41,790 --> 00:17:43,329
- He said to throw up on the floor.
- We did not prepare...
424
00:17:43,329 --> 00:17:45,129
- any plastic bags.
- If we have car sickness,
425
00:17:45,129 --> 00:17:47,099
- I hope you understand.
- we can throw up on the floor.
426
00:17:47,430 --> 00:17:49,069
I should take some sugar
to enjoy the trip.
427
00:17:49,069 --> 00:17:50,569
- He's reversing a lot.
- Exactly.
428
00:17:50,569 --> 00:17:52,270
- He needs to reverse for 100m.
- It's a long distance.
429
00:17:53,010 --> 00:17:55,669
- I can't see the back.
- Driver Lee, you're good at reversing.
430
00:17:56,440 --> 00:17:57,980
- How can he see?
- It's hard.
431
00:17:57,980 --> 00:18:00,909
After ten seconds,
432
00:18:01,079 --> 00:18:02,780
the bus will finally move forward.
433
00:18:03,750 --> 00:18:06,319
- You're so kind.
- I'm dizzy.
434
00:18:06,319 --> 00:18:07,919
- I almost threw up.
- He's kind.
435
00:18:07,919 --> 00:18:09,319
You can continue reversing.
436
00:18:10,619 --> 00:18:13,059
The bus finally moves forward.
437
00:18:14,460 --> 00:18:15,730
Please make some noise.
438
00:18:15,730 --> 00:18:19,399
We're finally heading towards
the destination.
439
00:18:19,399 --> 00:18:20,399
(We're going forward.)
440
00:18:20,399 --> 00:18:21,399
Let's go!
441
00:18:22,270 --> 00:18:24,300
The bus which used to reverse only.
442
00:18:25,139 --> 00:18:26,770
It's taking off.
443
00:18:27,639 --> 00:18:29,740
Gosh.
444
00:18:31,010 --> 00:18:34,050
This is the West Sea.
I thought it was a river.
445
00:18:34,550 --> 00:18:37,419
I've never been to the West Sea.
446
00:18:37,419 --> 00:18:39,119
- Me either.
- I couldn't go back then.
447
00:18:39,119 --> 00:18:41,349
Are we going to the sea or a mountain?
448
00:18:41,450 --> 00:18:42,619
Sorry?
449
00:18:42,659 --> 00:18:43,790
Where are we going, sea or mountain?
450
00:18:43,790 --> 00:18:46,260
We're going to an iffy place
that's neither sea nor mountain.
451
00:18:47,329 --> 00:18:49,129
- The place where we can't enjoy anything.
- Right in the middle.
452
00:18:49,300 --> 00:18:51,800
- Right in the middle.
- "Where we can't enjoy anything."
453
00:18:52,200 --> 00:18:55,300
- They're forsythias.
- Everyone, look at the cherry blossoms.
454
00:18:55,300 --> 00:18:56,669
- Where?
- Look at them.
455
00:18:56,869 --> 00:18:59,440
- A lot has bloomed.
- This is a nice spot to take pictures.
456
00:18:59,440 --> 00:19:01,940
- A lot has bloomed.
- Look here.
457
00:19:02,040 --> 00:19:04,040
- The weather's really nice today.
- Exactly.
458
00:19:04,040 --> 00:19:05,379
The weather's really nice.
459
00:19:05,579 --> 00:19:07,909
- To your right...
- You have to wear your mask.
460
00:19:07,980 --> 00:19:09,419
is a great road
for cherry blossom sightseeing...
461
00:19:09,419 --> 00:19:11,379
that only a few people know.
462
00:19:11,780 --> 00:19:13,389
- It's so pretty.
- It's pretty.
463
00:19:13,389 --> 00:19:14,589
My camera.
464
00:19:14,589 --> 00:19:16,760
(The First Sleepover,
Fully Bloomed Cherry Blossoms)
465
00:19:17,790 --> 00:19:18,819
It's so pretty!
466
00:19:21,430 --> 00:19:22,960
Cherry blossoms.
467
00:19:22,960 --> 00:19:24,399
I've never got to enjoy cherry blossoms
like this.
468
00:19:24,399 --> 00:19:25,700
Me either.
469
00:19:25,700 --> 00:19:27,270
- "Cherry Blossom Ending"?
- I don't know that song.
470
00:19:27,270 --> 00:19:29,869
Let's listen to "Cherry Blossom Ending".
Let's listen to a song that we all know.
471
00:19:29,869 --> 00:19:31,270
Okay.
472
00:19:31,270 --> 00:19:34,139
- You
- This is nice.
473
00:19:34,339 --> 00:19:35,869
- This is what a trip is about.
- Why does Eun Young...
474
00:19:35,869 --> 00:19:37,440
always do this whenever a song plays?
475
00:19:37,440 --> 00:19:38,680
(She's excited.)
476
00:19:38,680 --> 00:19:40,079
- We should do this.
- Eun Young.
477
00:19:40,750 --> 00:19:41,849
What is this?
478
00:19:42,010 --> 00:19:43,119
- What is this, Eun Young?
- This is crazy.
479
00:19:43,119 --> 00:19:44,250
- What is this?
- Why would she do this?
480
00:19:44,250 --> 00:19:45,319
What is this?
481
00:19:46,149 --> 00:19:47,550
This is old-fashioned.
482
00:19:49,050 --> 00:19:51,159
To your right is a reservoir.
483
00:19:51,490 --> 00:19:56,030
(Beom Jun's mom's microphone)
484
00:19:56,760 --> 00:19:58,829
- I've never seen something like that.
- How about the lullaby
485
00:19:58,829 --> 00:20:00,629
- Is that a fishing spot?
- Yes. It looks like...
486
00:20:00,629 --> 00:20:02,329
they'll sleep for a night there.
487
00:20:02,530 --> 00:20:03,940
- Oh, yes
- Oh, yes
488
00:20:04,300 --> 00:20:07,909
- With blowing spring wind
- With blowing spring wind
489
00:20:07,909 --> 00:20:11,980
- Scattering cherry blossom petals
- Checking.
490
00:20:11,980 --> 00:20:14,050
- This street which will be filled
- This street which will be filled
491
00:20:14,050 --> 00:20:16,950
- With the sound
- With the sound
492
00:20:16,950 --> 00:20:19,319
- Let's walk together
- Let's walk together
493
00:20:19,319 --> 00:20:20,950
(She's very excited.)
494
00:20:20,950 --> 00:20:25,059
- Guys, Eun Young is playing a harmonica!
- I'm so excited.
495
00:20:25,159 --> 00:20:28,129
(Rattling)
496
00:20:28,129 --> 00:20:29,829
It's like I'm on a ride.
497
00:20:30,930 --> 00:20:32,700
My goodness.
498
00:20:35,430 --> 00:20:36,470
(A very uncomfortable ride)
499
00:20:36,470 --> 00:20:37,800
It's like I'm on a ride.
500
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
You should enjoy it.
501
00:20:38,800 --> 00:20:41,069
It was an attraction of Dangjin,
speed bump.
502
00:20:41,569 --> 00:20:43,379
That was the highest bump in Dangjin.
503
00:20:43,680 --> 00:20:45,839
(She's still excited.)
504
00:20:46,349 --> 00:20:48,809
- Let's play Kyu Hyun's song.
- What was that?
505
00:20:49,379 --> 00:20:50,579
- Look at that.
- Come to think of it,
506
00:20:50,579 --> 00:20:52,419
we didn't listen to Kyu Hyun's songs
when he was here.
507
00:20:52,419 --> 00:20:54,290
- This is Kyu Hyun's song.
- She's going to play one.
508
00:20:54,290 --> 00:20:56,559
Which gear do you need to use
for a place like this?
509
00:20:57,389 --> 00:20:59,659
- Put the gear into fourth.
- It's Kyu Hyun!
510
00:20:59,960 --> 00:21:00,990
(Surprised)
511
00:21:00,990 --> 00:21:02,329
It's Manager Cho.
512
00:21:03,829 --> 00:21:04,960
- It's "At Gwanghwamun".
- "At Gwanghwamun".
513
00:21:04,960 --> 00:21:06,169
"At Gwanghwamun".
514
00:21:06,169 --> 00:21:07,899
At Dangjin, South Chungcheong Province.
515
00:21:07,899 --> 00:21:09,470
At Dangjin, South Chungcheong Province?
516
00:21:09,470 --> 00:21:10,740
At Dangjin, South Chungcheong Province?
517
00:21:15,839 --> 00:21:18,579
(The singer with her 1st album
leads the song.)
518
00:21:18,680 --> 00:21:19,710
I like that.
519
00:21:20,750 --> 00:21:23,520
(It's a good song.)
520
00:21:24,649 --> 00:21:27,050
(Singing along)
521
00:21:27,790 --> 00:21:29,319
Gosh, he's singing.
522
00:21:31,119 --> 00:21:35,260
(Manager Cho is singing for fans.)
523
00:21:35,260 --> 00:21:37,129
My goodness. This is amazing.
524
00:21:38,059 --> 00:21:39,059
I can't hear it.
525
00:21:39,059 --> 00:21:41,069
Goodbye to those days
526
00:21:41,069 --> 00:21:43,000
I'll turn up the volume.
527
00:21:43,899 --> 00:21:45,770
I can barely hear him.
528
00:21:48,240 --> 00:21:50,409
(He puts down the microphone.)
529
00:21:50,980 --> 00:21:52,609
(The singer is back.)
530
00:21:54,149 --> 00:21:55,579
When it rains
531
00:21:55,579 --> 00:21:58,720
(Singing a duet)
532
00:21:59,419 --> 00:22:02,149
(The 2 singers are carried away.)
533
00:22:02,149 --> 00:22:03,290
They are really energetic.
534
00:22:06,230 --> 00:22:08,829
(They feel elated...)
535
00:22:08,829 --> 00:22:10,700
(in the bus for their first sleepover.)
536
00:22:10,700 --> 00:22:11,899
Fortunately...
537
00:22:13,200 --> 00:22:16,240
I'm glad that I have a hit song.
This is the only song.
538
00:22:16,240 --> 00:22:17,399
(I'm glad that I have a hit song.
This is the only song.)
539
00:22:19,770 --> 00:22:21,669
Now, we are heading to our lodging.
540
00:22:22,470 --> 00:22:23,609
I'm hungry.
541
00:22:24,280 --> 00:22:25,309
When do we eat?
542
00:22:25,309 --> 00:22:27,849
We will eat as soon as we get there.
543
00:22:29,309 --> 00:22:30,879
Did he go there today?
544
00:22:31,220 --> 00:22:32,649
Yes. Early this morning.
545
00:22:32,649 --> 00:22:33,690
(Driver Lee)
546
00:22:35,389 --> 00:22:37,220
(Is there another employee
at their lodging?)
547
00:22:37,220 --> 00:22:38,960
The view is nice.
548
00:22:38,960 --> 00:22:40,030
(Is there another employee
at their lodging?)
549
00:22:43,030 --> 00:22:49,030
(Yesan, South Chungcheong Province)
550
00:22:53,839 --> 00:22:55,639
Gosh, I haven't done this for a while.
551
00:22:57,109 --> 00:22:58,180
My body remembers how to drive.
552
00:23:01,210 --> 00:23:02,849
(With the turbo engine,)
553
00:23:02,849 --> 00:23:05,119
(he's driving around the town.)
554
00:23:05,520 --> 00:23:07,790
(Assistant Manager Lee Jin Ho
of Sleepover Inc.)
555
00:23:07,790 --> 00:23:10,220
(Special admission for residents
of farming and fishing communities)
556
00:23:10,819 --> 00:23:12,089
(Nice to meet you.)
557
00:23:12,089 --> 00:23:14,460
(He gives a warm greeting to someone.)
558
00:23:14,460 --> 00:23:16,300
(Are you talking to me?)
559
00:23:21,530 --> 00:23:22,970
There are ladies...
560
00:23:22,970 --> 00:23:23,970
(He finds something.)
561
00:23:23,970 --> 00:23:24,970
Yes.
562
00:23:24,970 --> 00:23:26,200
- Everyone.
- Yes.
563
00:23:26,200 --> 00:23:29,579
This is where you will work after lunch.
On your right.
564
00:23:29,579 --> 00:23:32,180
- On your right.
- They are working in the fields.
565
00:23:32,180 --> 00:23:34,210
Right. They are sitting there.
566
00:23:34,210 --> 00:23:36,379
They are gathering chives.
567
00:23:36,379 --> 00:23:38,879
(They are busy
gathering chives in the fields.)
568
00:23:39,990 --> 00:23:43,790
(Will FC Anaconda gather
their own chives themselves?)
569
00:23:44,119 --> 00:23:45,790
- It's chives.
- Look at the chives.
570
00:23:46,260 --> 00:23:47,629
It will be great
to make some jeon with it.
571
00:23:47,629 --> 00:23:50,329
- It must be delicious.
- It sounds great.
572
00:23:50,329 --> 00:23:52,859
Look to your left.
573
00:23:53,700 --> 00:23:55,569
My gosh. Finally...
574
00:23:55,569 --> 00:23:56,839
- It looks nice.
- This is it!
575
00:23:56,839 --> 00:23:58,139
Look to your left.
576
00:23:58,139 --> 00:23:59,569
- Why?
- This is it!
577
00:23:59,569 --> 00:24:01,010
It looks so pretty.
578
00:24:01,710 --> 00:24:03,109
- My gosh.
- It's lovely.
579
00:24:03,109 --> 00:24:04,839
I guess they built it for us.
580
00:24:04,839 --> 00:24:06,010
(The green grass and navy roof tiles...)
581
00:24:06,010 --> 00:24:08,280
(catch their eyes.)
582
00:24:08,809 --> 00:24:11,480
I should check this again.
583
00:24:12,220 --> 00:24:16,119
(He's ready to welcome the guests.)
584
00:24:16,319 --> 00:24:17,460
Isn't this nice?
585
00:24:17,460 --> 00:24:18,559
- Yes.
- And...
586
00:24:18,559 --> 00:24:20,260
- It's so pretty.
- This time...
587
00:24:20,859 --> 00:24:22,359
There's no one else here.
588
00:24:22,359 --> 00:24:24,159
(It's at the entrance
of the mountain path.)
589
00:24:24,159 --> 00:24:25,460
This is beautiful.
590
00:24:25,460 --> 00:24:27,270
- What's that?
- It's a tile-roofed house.
591
00:24:27,270 --> 00:24:29,700
- It's a tile-roofed house, right?
- It looks lovely.
592
00:24:30,770 --> 00:24:33,040
(He tidies up himself.)
593
00:24:34,770 --> 00:24:37,510
(Drinking caffeine)
594
00:24:40,409 --> 00:24:41,450
Are they here?
595
00:24:46,280 --> 00:24:48,319
I will lie in wait here.
596
00:24:52,290 --> 00:24:53,290
They're here.
597
00:24:57,859 --> 00:25:00,530
(Thrilled teeth)
598
00:25:01,500 --> 00:25:02,730
I'm so excited.
599
00:25:04,599 --> 00:25:06,339
But when I show up...
600
00:25:06,940 --> 00:25:08,569
and greet them,
601
00:25:08,909 --> 00:25:10,309
I don't think they will like it.
602
00:25:11,839 --> 00:25:14,079
I will be disappointed then.
603
00:25:14,579 --> 00:25:15,809
I want them to be happy.
604
00:25:17,879 --> 00:25:18,919
What?
605
00:25:18,919 --> 00:25:20,389
(I'm the 1st one to arrive.)
606
00:25:22,119 --> 00:25:23,559
(Giggling)
607
00:25:23,559 --> 00:25:25,190
Thank you.
608
00:25:25,190 --> 00:25:27,859
- Thank you for driving us here.
- Thank you.
609
00:25:28,159 --> 00:25:30,399
- This is beautiful.
- My gosh.
610
00:25:33,230 --> 00:25:35,569
This house appeared out of nowhere.
611
00:25:35,569 --> 00:25:37,470
- It's so pretty.
- My gosh.
612
00:25:37,470 --> 00:25:38,500
It's nice.
613
00:25:38,500 --> 00:25:40,440
(It's located
in the depth of the countryside.)
614
00:25:40,440 --> 00:25:45,440
(The place is perfect
for a vacation in the countryside.)
615
00:25:45,540 --> 00:25:47,750
- This is really nice.
- I know. Look at that.
616
00:25:47,750 --> 00:25:50,020
- That's...
- We shouldn't go to sleep tonight.
617
00:25:50,020 --> 00:25:51,919
- There are crocks.
- We should eat ramyeon here.
618
00:25:51,919 --> 00:25:52,950
- Okay.
- Look at that.
619
00:25:52,950 --> 00:25:55,550
- There's a firepot.
- It's a cauldron.
620
00:25:55,990 --> 00:25:57,290
Let's go.
621
00:25:57,559 --> 00:25:59,490
You can pick a room you want.
622
00:26:00,059 --> 00:26:02,190
- I bet you all will want the same room.
- I grind my teeth in my sleep.
623
00:26:02,190 --> 00:26:03,960
- What?
- I grind my teeth. Is that all right?
624
00:26:03,960 --> 00:26:05,030
- Do you grind your teeth?
- Yes.
625
00:26:05,399 --> 00:26:07,230
I'll get you something
to hold in your mouth.
626
00:26:07,329 --> 00:26:09,200
You should sharpen a knife
with your teeth.
627
00:26:09,700 --> 00:26:11,540
This is really pretty.
628
00:26:11,540 --> 00:26:13,000
- I love it.
- Everyone,
629
00:26:13,000 --> 00:26:14,609
- you can play "The Rings" here tonight.
- Put your bags here.
630
00:26:14,609 --> 00:26:15,669
"The Rings"?
631
00:26:15,669 --> 00:26:17,139
You can climb up the well here.
632
00:26:17,139 --> 00:26:18,339
(It's an activity
where you climb up the well.)
633
00:26:18,339 --> 00:26:20,180
- It's deep.
- That's what you can try.
634
00:26:20,180 --> 00:26:21,680
Is the well dry?
635
00:26:21,680 --> 00:26:23,780
- There's water.
- Look at that.
636
00:26:25,750 --> 00:26:28,119
- This is lovely.
- There's a karaoke machine!
637
00:26:28,119 --> 00:26:29,349
- Yes!
- Yes!
638
00:26:29,349 --> 00:26:31,190
There's a list of popular songs.
639
00:26:31,790 --> 00:26:32,859
This is amazing.
640
00:26:32,859 --> 00:26:34,329
(They can't leave the karaoke machine.)
641
00:26:36,059 --> 00:26:37,500
Is there any song you know on the list?
642
00:26:37,500 --> 00:26:38,800
No.
643
00:26:38,800 --> 00:26:40,300
- Me neither.
- They are old songs.
644
00:26:40,300 --> 00:26:41,829
Let's go and do it.
645
00:26:41,829 --> 00:26:43,339
- Where are the rooms?
- You can go in there.
646
00:26:43,599 --> 00:26:45,800
- Is this our room?
- It's so clean.
647
00:26:46,040 --> 00:26:47,809
- It's so clean.
- The kitchen is really nice.
648
00:26:47,809 --> 00:26:49,040
- My goodness.
- It's perfect.
649
00:26:49,040 --> 00:26:51,809
(Kitchen)
650
00:26:53,450 --> 00:26:54,450
This is so nice.
651
00:26:54,450 --> 00:26:57,950
(It is a nice clean kitchen
with the red clay ceiling.)
652
00:27:00,250 --> 00:27:01,419
This is so good.
653
00:27:02,020 --> 00:27:03,559
Should we take off our shoes?
654
00:27:04,089 --> 00:27:05,119
Should we take them off here?
655
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Take off your shoes.
656
00:27:06,790 --> 00:27:07,859
(The staff lounge is next to the kitchen.)
657
00:27:08,290 --> 00:27:09,690
This is our room.
658
00:27:10,599 --> 00:27:11,629
Here.
659
00:27:11,629 --> 00:27:14,430
(Guest room)
660
00:27:14,530 --> 00:27:16,430
I'll put your bags here.
661
00:27:16,800 --> 00:27:18,300
- Is this our room?
- Yes, this is your room.
662
00:27:18,300 --> 00:27:20,540
- Gosh, it has a nice view.
- My goodness.
663
00:27:20,540 --> 00:27:22,109
I might bump into that thing.
664
00:27:22,109 --> 00:27:25,409
- This is lovely.
- You can take off your shoes and get in.
665
00:27:25,409 --> 00:27:27,349
I love that place.
666
00:27:27,349 --> 00:27:28,849
- You'll have a good night's sleep here.
- Let's go out.
667
00:27:29,609 --> 00:27:30,720
This is amazing.
668
00:27:30,720 --> 00:27:34,220
(The sunshine floods the room
through the window that faces south.)
669
00:27:34,520 --> 00:27:37,919
(There's a unique pillar.)
670
00:27:37,919 --> 00:27:39,589
(It's probably because
this place used to be a barn.)
671
00:27:39,589 --> 00:27:41,129
I guess we're going to sleep here.
672
00:27:41,290 --> 00:27:42,790
Let's put this here.
673
00:27:42,960 --> 00:27:44,629
- This is nice.
- You startled me.
674
00:27:44,629 --> 00:27:46,030
(There's a small door
that leads to the room.)
675
00:27:46,030 --> 00:27:47,800
- It opens.
- There's a door.
676
00:27:47,970 --> 00:27:50,599
We can use this door.
We can pass the bags from here.
677
00:27:50,599 --> 00:27:52,040
(It's a heart-shaped guest room
with two doors.)
678
00:27:52,040 --> 00:27:53,669
Si Eun, we can watch your news show here.
679
00:27:53,669 --> 00:27:56,980
Right. We should huddle
around here later tonight.
680
00:27:56,980 --> 00:27:59,510
(Let's huddle around here
and watch it together.)
681
00:28:00,250 --> 00:28:05,220
(A little later, on this TV...)
682
00:28:05,220 --> 00:28:08,119
(Si Eun will be on this TV.)
683
00:28:08,819 --> 00:28:13,059
(Our youngest member is on TV!)
684
00:28:13,059 --> 00:28:15,129
(He finds it strange.)
685
00:28:16,059 --> 00:28:19,760
(Are you guys watching me?)
686
00:28:21,399 --> 00:28:22,669
Gosh, this is the bathroom.
687
00:28:22,669 --> 00:28:23,940
Is it the bathroom?
688
00:28:23,940 --> 00:28:26,500
You should use it one at a time.
689
00:28:26,500 --> 00:28:28,440
- This is too small.
- No.
690
00:28:28,440 --> 00:28:30,609
(He missed his chance to show up.)
691
00:28:37,319 --> 00:28:38,649
This was a cafe.
692
00:28:38,919 --> 00:28:40,819
- But it didn't work out and...
- Kyu Hyun.
693
00:28:40,819 --> 00:28:42,450
(Lee Jin Ho: Kyu Hyun.)
694
00:28:42,450 --> 00:28:45,089
(Is someone calling me?)
695
00:28:45,290 --> 00:28:47,329
We also have air conditioning.
696
00:28:47,329 --> 00:28:49,530
(He finds Jin Ho.)
697
00:28:49,530 --> 00:28:51,059
Where's the room? Here?
698
00:28:51,059 --> 00:28:52,559
- Everyone.
- When are you going to show up?
699
00:28:52,559 --> 00:28:54,669
I don't know.
700
00:28:54,669 --> 00:28:56,669
I missed my chance, so I'm just hiding.
701
00:28:57,240 --> 00:28:58,540
Maybe you should show up
when we have some tea.
702
00:28:58,540 --> 00:29:00,710
- Hang on.
- We have coffee here.
703
00:29:00,710 --> 00:29:02,240
- We have coffee.
- Really?
704
00:29:02,240 --> 00:29:05,109
- That's my coffee.
- You should show up during the tea break.
705
00:29:05,109 --> 00:29:07,950
- When we can focus.
- I prepared welcome juice for you.
706
00:29:07,950 --> 00:29:10,079
Really? We will unpack first.
707
00:29:10,450 --> 00:29:12,319
There's a place for tea and refreshments.
708
00:29:12,319 --> 00:29:13,889
- Have welcome drinks there.
- You should come out when we can focus.
709
00:29:13,889 --> 00:29:16,819
They are excited looking around the house,
so they won't care about you.
710
00:29:16,819 --> 00:29:19,020
- You shouldn't come out now.
- Then you should order welcome drinks.
711
00:29:19,020 --> 00:29:21,290
Okay. See you.
712
00:29:21,290 --> 00:29:22,329
Not now.
713
00:29:22,960 --> 00:29:25,200
- They can't focus now.
- I know.
714
00:29:25,200 --> 00:29:26,800
Let them look around.
715
00:29:26,800 --> 00:29:29,940
(I really want to be welcomed.)
716
00:29:29,940 --> 00:29:31,099
They are too excited.
717
00:29:31,099 --> 00:29:32,869
(I shouldn't go out now.)
718
00:29:33,270 --> 00:29:36,169
- We have hangers here.
- I know. It's nice.
719
00:29:36,169 --> 00:29:38,710
You can hang your jackets on here.
720
00:29:38,710 --> 00:29:40,680
Guys, please hurry and unpack.
721
00:29:40,680 --> 00:29:42,379
We will have a tea break.
722
00:29:42,909 --> 00:29:44,280
Take your time.
723
00:29:44,550 --> 00:29:46,550
Jin Ho is waiting.
724
00:29:46,550 --> 00:29:48,220
- Where?
- Behind the building.
725
00:29:48,450 --> 00:29:50,089
They are a little distracted now,
726
00:29:50,089 --> 00:29:52,389
- so he missed his chance to show up.
- I see.
727
00:29:53,059 --> 00:29:55,430
We have a wooden bench here.
728
00:29:56,659 --> 00:30:01,829
(He sneaks into the kitchen.)
729
00:30:02,629 --> 00:30:03,970
I want to be welcomed.
730
00:30:03,970 --> 00:30:04,970
(I want to be welcomed.)
731
00:30:04,970 --> 00:30:08,669
We don't have plastic wrap here,
so I covered it with foil.
732
00:30:08,669 --> 00:30:11,309
(He manages
to take out the welcome juice.)
733
00:30:11,309 --> 00:30:14,180
We need a ladle and cups.
734
00:30:14,180 --> 00:30:15,550
(He takes out the tea utensils.)
735
00:30:18,520 --> 00:30:21,220
(His back muscles go pit-a-pat.)
736
00:30:21,619 --> 00:30:24,089
We have a low wooden bench here.
Please have a seat.
737
00:30:24,089 --> 00:30:25,460
What do we do with this?
738
00:30:25,460 --> 00:30:27,990
You can sit here.
739
00:30:27,990 --> 00:30:29,629
Let me do this for you.
740
00:30:29,629 --> 00:30:31,730
- Manager Cho, you should work.
- Okay.
741
00:30:33,000 --> 00:30:35,069
- Sit wherever you want.
- It's hot.
742
00:30:35,069 --> 00:30:36,430
- You can sit there.
- It's warm.
743
00:30:38,599 --> 00:30:40,809
- I'll order something to drink.
- Okay.
744
00:30:41,940 --> 00:30:43,010
Come over here.
745
00:30:44,210 --> 00:30:45,240
(Come over here.)
746
00:30:46,109 --> 00:30:47,109
What?
747
00:30:47,109 --> 00:30:49,180
(Is someone else coming?)
748
00:30:52,780 --> 00:30:55,319
(The attention seeker is happy.)
749
00:30:55,849 --> 00:30:57,089
Come over here.
750
00:30:57,089 --> 00:30:59,589
Who is it? Someone's coming.
751
00:30:59,659 --> 00:31:01,260
- Is it our coach?
- It's a man.
752
00:31:01,659 --> 00:31:02,990
He's a man.
753
00:31:03,089 --> 00:31:04,800
He's looking at the mirror.
754
00:31:06,500 --> 00:31:08,470
- Welcome.
- Hello!
755
00:31:08,470 --> 00:31:11,200
(The long-awaited...)
756
00:31:11,200 --> 00:31:15,109
(cheer)
757
00:31:15,109 --> 00:31:16,470
- Right now,
- Hello.
758
00:31:16,470 --> 00:31:18,379
Assistant Manager Lee...
759
00:31:18,379 --> 00:31:21,450
came through a competition
of 500 to 1 to get in.
760
00:31:21,780 --> 00:31:24,250
- Actually,
- What is that?
761
00:31:24,250 --> 00:31:26,220
I got here early in the morning...
762
00:31:26,450 --> 00:31:28,649
to set up the banner and everything.
763
00:31:28,649 --> 00:31:30,389
- Thank you.
- I did that.
764
00:31:30,389 --> 00:31:32,220
- He did.
- I did those.
765
00:31:32,220 --> 00:31:33,859
What's the welcome tea?
766
00:31:33,859 --> 00:31:35,889
- It's 100-percent tomato juice.
- Tomato juice.
767
00:31:35,889 --> 00:31:38,260
I bought the tomatoes in Yesan.
768
00:31:38,260 --> 00:31:42,000
- Awesome! He blended them.
- There's a five-day market in Yesan.
769
00:31:42,000 --> 00:31:43,800
- Really?
- So I bought the tomatoes...
770
00:31:43,800 --> 00:31:45,540
cultivated in Yesan.
771
00:31:45,540 --> 00:31:46,970
I love tomatoes.
772
00:31:46,970 --> 00:31:48,139
Give it a taste.
773
00:31:48,369 --> 00:31:50,180
- Thank you for the drink.
- Thank you.
774
00:31:50,180 --> 00:31:51,710
- Did you put anything else?
- He came prepared.
775
00:31:51,710 --> 00:31:53,750
- Here it is.
- Okay.
776
00:31:53,780 --> 00:31:55,980
- You didn't put any sugar, right?
- Not at all.
777
00:31:55,980 --> 00:31:57,250
It's a healthy drink.
778
00:31:57,250 --> 00:31:58,280
(Handmade welcome juice)
779
00:31:58,280 --> 00:32:00,419
- He must have made it just now.
- Yes, I just did.
780
00:32:00,490 --> 00:32:01,649
It's so thick.
781
00:32:01,649 --> 00:32:03,220
Did you blend it yourself?
782
00:32:03,220 --> 00:32:04,790
I did.
783
00:32:04,790 --> 00:32:06,020
Really?
784
00:32:06,159 --> 00:32:07,389
You have to drink this in the afternoon...
785
00:32:07,389 --> 00:32:09,730
to feel better when you drink alcohol
in the evening.
786
00:32:09,730 --> 00:32:11,099
(Happy that everyone welcomes him)
787
00:32:12,099 --> 00:32:16,000
(They enjoy the welcome juice
however they want it.)
788
00:32:16,169 --> 00:32:17,639
(It's a little departure
for Beom Jun's mom.)
789
00:32:17,639 --> 00:32:20,309
Goodness. It's great.
790
00:32:21,839 --> 00:32:23,780
(She celebrates her first field trip
in her 50s.)
791
00:32:23,780 --> 00:32:25,510
(Stamping her feet)
792
00:32:26,540 --> 00:32:28,079
Go ahead.
793
00:32:28,079 --> 00:32:30,419
- Do you like it?
- I love it.
794
00:32:30,780 --> 00:32:32,349
- Let's clink glasses.
- Yes.
795
00:32:32,349 --> 00:32:33,379
Sure.
796
00:32:33,379 --> 00:32:34,589
Let's have fun!
797
00:32:34,589 --> 00:32:36,220
- Let's have fun!
- Let's have fun!
798
00:32:36,220 --> 00:32:37,690
Have a relaxing time.
799
00:32:37,690 --> 00:32:39,889
Let's have fun with ourselves!
800
00:32:41,990 --> 00:32:44,559
This tastes great.
801
00:32:46,000 --> 00:32:49,169
But when do we eat?
802
00:32:49,200 --> 00:32:50,440
(Laughing)
803
00:32:50,599 --> 00:32:53,399
You should have bought some food
at the market. There must have been a lot.
804
00:32:53,510 --> 00:32:55,909
I didn't have enough money.
I couldn't buy that much.
805
00:32:55,909 --> 00:32:57,210
But we paid the membership fee.
806
00:32:57,210 --> 00:32:59,579
That's here. I bought this with my money.
807
00:32:59,579 --> 00:33:01,050
- I see.
- I see.
808
00:33:01,050 --> 00:33:02,309
You owe me 95 dollars.
809
00:33:02,609 --> 00:33:05,550
Did you say 95 dollars?
But we paid so much.
810
00:33:05,550 --> 00:33:07,319
We won't be able to eat
if we give you 95 dollars.
811
00:33:07,319 --> 00:33:08,589
We paid 180 dollars in total.
812
00:33:08,589 --> 00:33:10,089
Why did you spend so much?
813
00:33:10,089 --> 00:33:11,290
You spent half the fund here?
814
00:33:11,290 --> 00:33:12,559
I got clothes for everyone.
815
00:33:12,559 --> 00:33:14,430
Are they different for each of us?
816
00:33:14,430 --> 00:33:16,089
Yes, they are.
817
00:33:16,089 --> 00:33:17,460
- Then pick one for us.
- Pick one.
818
00:33:17,460 --> 00:33:19,899
No, you just pick what you want.
819
00:33:19,899 --> 00:33:22,629
- I like that.
- They're really comfortable.
820
00:33:22,629 --> 00:33:24,200
(Do they wear these on field trips?)
821
00:33:24,470 --> 00:33:26,169
They're so comfortable.
822
00:33:26,240 --> 00:33:28,440
Everyone, have a seat.
823
00:33:28,839 --> 00:33:30,280
Have a seat, so we can...
824
00:33:30,280 --> 00:33:32,680
decide what to eat now.
825
00:33:33,010 --> 00:33:34,649
The first meal will be...
826
00:33:35,079 --> 00:33:37,819
wild chive bibimbap...
827
00:33:37,819 --> 00:33:39,180
and wild chive doenjang soup.
828
00:33:39,180 --> 00:33:40,450
Give it up.
829
00:33:40,720 --> 00:33:43,520
We have wild chive soy sauce.
And I bought...
830
00:33:43,520 --> 00:33:45,919
dried laver from Gwangcheon.
831
00:33:45,919 --> 00:33:47,629
- Baked dried laver!
- Yes.
832
00:33:47,629 --> 00:33:48,990
- They're from Gwangcheon.
- So...
833
00:33:48,990 --> 00:33:51,329
the wild chive soy sauce, wild chive soup,
834
00:33:51,700 --> 00:33:54,069
and everything will be cooked by you.
835
00:33:54,970 --> 00:33:56,329
- We?
- We?
836
00:33:56,329 --> 00:33:59,700
We're enjoying the trip as a group, so...
837
00:33:59,800 --> 00:34:01,339
(We're going to cook together.)
838
00:34:01,470 --> 00:34:03,780
- Are you only giving us the wild chives?
- Yes.
839
00:34:04,040 --> 00:34:05,609
(Not just wild chives)
840
00:34:05,609 --> 00:34:07,450
There's a poultry farm here.
841
00:34:07,680 --> 00:34:09,149
- Chicken...
- The chicken?
842
00:34:09,149 --> 00:34:11,220
- There are so many eggs over there.
- We have to pick them.
843
00:34:11,220 --> 00:34:12,379
We're eating chicken?
844
00:34:12,619 --> 00:34:14,749
Do we get to eat chicken if we catch it?
845
00:34:15,350 --> 00:34:17,089
Yes, but the ones who are on a trip...
846
00:34:17,089 --> 00:34:18,589
- have to go and take them.
- Okay.
847
00:34:18,589 --> 00:34:20,189
- The eggs?
- Yes.
848
00:34:20,390 --> 00:34:21,830
We'll get changed, then.
849
00:34:21,830 --> 00:34:23,260
(The first official event
of Sleepover Club)
850
00:34:23,260 --> 00:34:24,930
(Make a meal together.)
851
00:34:27,700 --> 00:34:29,530
- Who is it?
- Me.
852
00:34:30,499 --> 00:34:32,269
- You can come in.
- Let's get changed together.
853
00:34:32,269 --> 00:34:33,740
(You don't have to knock, Si Eun.)
854
00:34:33,740 --> 00:34:35,539
- Let me join you.
- Sure.
855
00:34:35,539 --> 00:34:37,339
I should wear short sleeves.
856
00:34:38,780 --> 00:34:40,379
I look too passionate.
857
00:34:40,379 --> 00:34:42,080
You do.
858
00:34:42,080 --> 00:34:43,280
That's insane.
859
00:34:43,979 --> 00:34:45,319
It's too bright.
860
00:34:46,180 --> 00:34:48,490
Can I wrap myself in this and get changed?
861
00:34:48,490 --> 00:34:50,490
(They all get changed differently.)
862
00:34:50,660 --> 00:34:53,120
- There's a camera behind you as well.
- I'll do this.
863
00:34:53,120 --> 00:34:55,260
(She uses her long jacket
as an overskirt.)
864
00:34:55,930 --> 00:34:57,959
There are comforters. Give me one.
865
00:34:58,700 --> 00:35:00,470
- Sure.
- I can put it over my head.
866
00:35:00,470 --> 00:35:01,700
- I'll give you.
- Eun Young!
867
00:35:01,700 --> 00:35:03,370
- Yes?
- Which top are you going to wear?
868
00:35:03,370 --> 00:35:05,839
- I brought a white T-shirt.
- A white T-shirt?
869
00:35:05,839 --> 00:35:07,109
(The temporary dressing room is open.)
870
00:35:07,539 --> 00:35:08,839
Should I wear this?
871
00:35:08,839 --> 00:35:10,010
(It's time to change their tops.)
872
00:35:10,010 --> 00:35:11,680
- Try it.
- It's perfect.
873
00:35:11,680 --> 00:35:13,749
- It's perfect.
- The lady who was here...
874
00:35:13,749 --> 00:35:16,510
Exactly. I'll look like someone's grandma.
875
00:35:17,120 --> 00:35:18,680
Shall we get ready...
876
00:35:18,680 --> 00:35:21,220
- to work?
- Get ready to work!
877
00:35:24,720 --> 00:35:26,720
He splits them so easily.
878
00:35:27,560 --> 00:35:29,030
- I want to try it.
- Look.
879
00:35:29,030 --> 00:35:31,060
There are seven pieces.
880
00:35:31,060 --> 00:35:32,660
- Hey, there.
- It's perfect to build a fire.
881
00:35:32,660 --> 00:35:33,769
Then...
882
00:35:34,970 --> 00:35:36,569
- Is it too short?
- It suits you.
883
00:35:36,629 --> 00:35:37,970
Let's go, then.
884
00:35:37,970 --> 00:35:40,100
- Hurry up and move.
- Okay.
885
00:35:40,310 --> 00:35:41,839
- I'll be back.
- Yes.
886
00:35:41,839 --> 00:35:43,109
- Bye!
- We'll be back.
887
00:35:43,109 --> 00:35:44,479
- What should I do?
- Come and try it.
888
00:35:44,539 --> 00:35:46,310
- Make it delicious, please!
- It's wild chive doenjang soup.
889
00:35:46,379 --> 00:35:48,149
Dig up a lot of wild chives.
890
00:35:49,350 --> 00:35:51,879
- I feel like I'll dig up anything.
- Me too. I haven't got a clue.
891
00:35:51,879 --> 00:35:52,979
Me neither.
892
00:35:52,979 --> 00:35:54,089
Give it a try.
893
00:35:54,189 --> 00:35:55,589
- Does this actually work?
- Of course.
894
00:35:55,589 --> 00:35:57,789
I've wanted to try it
every time I watched it on TV.
895
00:35:59,019 --> 00:36:00,189
Follow me.
896
00:36:00,189 --> 00:36:01,959
(The lumberjack experience is free.)
897
00:36:02,729 --> 00:36:04,560
I'm not chopping the one at the bottom?
898
00:36:04,560 --> 00:36:05,760
You chop this one.
899
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
Show me.
900
00:36:06,760 --> 00:36:08,700
(This is the target.)
901
00:36:08,700 --> 00:36:10,640
- You know,
- How are you so good at this?
902
00:36:11,370 --> 00:36:15,240
you can't convey the force
if you do it this way.
903
00:36:15,240 --> 00:36:17,240
- So you always put your legs apart.
- Legs apart.
904
00:36:17,240 --> 00:36:18,680
It prevents injury.
905
00:36:18,680 --> 00:36:20,109
- It's set, right?
- Yes.
906
00:36:20,479 --> 00:36:23,720
Lift it and come straight down.
907
00:36:23,819 --> 00:36:25,450
And it chops the wood?
908
00:36:25,450 --> 00:36:28,019
Lift it and come down.
909
00:36:28,749 --> 00:36:30,689
- You come straight down.
- It's true!
910
00:36:30,689 --> 00:36:31,990
- Just come down.
- I want to do that.
911
00:36:31,990 --> 00:36:33,260
Give it a go.
912
00:36:33,789 --> 00:36:35,060
- Finish it.
- Finish it.
913
00:36:35,060 --> 00:36:37,330
- Imagine chopping the one on the bottom.
- Finish it.
914
00:36:37,499 --> 00:36:38,930
The wood on the bottom.
915
00:36:39,700 --> 00:36:42,129
That's right! Good job.
916
00:36:42,129 --> 00:36:43,870
The wood on the bottom.
917
00:36:43,870 --> 00:36:46,240
- Awesome!
- You need precision.
918
00:36:46,240 --> 00:36:47,709
Place the ax on the firewood.
919
00:36:47,870 --> 00:36:49,069
You can go forward.
920
00:36:49,069 --> 00:36:50,740
Place it on top first.
921
00:36:53,439 --> 00:36:56,080
- Good. Now go and wash the cauldron.
- All right.
922
00:36:56,280 --> 00:36:58,220
Wear the gloves and clean the cauldron.
923
00:36:58,220 --> 00:36:59,419
Clean the cauldron?
924
00:36:59,419 --> 00:37:02,390
You have to wash it first.
I oiled it yesterday.
925
00:37:02,390 --> 00:37:03,490
(The cauldron-cleaning experience)
926
00:37:04,289 --> 00:37:05,589
(While she enjoys the activities
at Sleepover Inc.)
927
00:37:05,589 --> 00:37:06,959
You've already been here, right?
928
00:37:06,959 --> 00:37:09,189
Yes,
I took a look around the neighborhood.
929
00:37:09,189 --> 00:37:12,359
The greenhouses have plants.
930
00:37:13,560 --> 00:37:14,769
These are chives.
931
00:37:15,129 --> 00:37:16,430
- These are scallions.
- Scallions.
932
00:37:16,430 --> 00:37:17,669
- Scallions.
- Scallions and chives.
933
00:37:17,669 --> 00:37:18,899
Okay.
934
00:37:18,899 --> 00:37:20,640
Hang on. Then...
935
00:37:20,640 --> 00:37:22,609
- We can just pick them and eat them?
- who wants to dig up scallions?
936
00:37:22,609 --> 00:37:24,240
- Me.
- Scallions.
937
00:37:24,240 --> 00:37:25,580
- Do we just pull it?
- Just pull it?
938
00:37:25,580 --> 00:37:27,479
- You can just pull the scallions.
- With our hands?
939
00:37:27,479 --> 00:37:28,709
- Yes.
- Don't you have to dig it up?
940
00:37:28,709 --> 00:37:29,810
What was that sound?
941
00:37:29,810 --> 00:37:31,519
The chickens. There's the chicken farm.
942
00:37:31,519 --> 00:37:33,350
- I see.
- I can't go in there.
943
00:37:33,580 --> 00:37:35,249
Who wants to take out the eggs?
944
00:37:35,249 --> 00:37:36,450
- I'll go.
- Me!
945
00:37:36,450 --> 00:37:37,660
Really?
946
00:37:37,760 --> 00:37:39,620
- Can I still watch?
- You'll go.
947
00:37:39,620 --> 00:37:41,089
- Sure.
- Can I...
948
00:37:41,089 --> 00:37:42,289
- take a look at the chicken farm?
- Gloves.
949
00:37:42,289 --> 00:37:43,959
- I'm scared of animals.
- I love them.
950
00:37:43,959 --> 00:37:45,830
The chickens run away from you, anyway.
951
00:37:46,030 --> 00:37:47,769
- That's not the standard pronunciation.
- Chickens.
952
00:37:48,100 --> 00:37:50,200
Chickens!
953
00:37:51,039 --> 00:37:52,240
Hi.
954
00:37:52,839 --> 00:37:53,970
Hi.
955
00:37:54,970 --> 00:37:57,180
- Come inside.
- Is it safe?
956
00:37:57,180 --> 00:37:58,609
- The chickens here...
- Yes. They're gentle.
957
00:37:58,609 --> 00:38:00,510
don't attack you.
958
00:38:00,510 --> 00:38:03,350
Oh, my gosh! It's too scary.
959
00:38:04,220 --> 00:38:06,149
- Hi, guys. We're sorry.
- Sorry.
960
00:38:06,149 --> 00:38:07,620
I know they're your babies.
961
00:38:07,620 --> 00:38:09,550
We're so sorry.
962
00:38:10,620 --> 00:38:12,419
(It's all right. Welcome.)
963
00:38:13,060 --> 00:38:15,859
They're coming at us!
964
00:38:17,300 --> 00:38:18,800
I'm a bit scared too.
965
00:38:19,600 --> 00:38:21,169
(Holding her arm)
966
00:38:21,470 --> 00:38:24,240
Don't come here.
967
00:38:24,269 --> 00:38:25,499
Hold this in front of them.
968
00:38:25,499 --> 00:38:27,769
Hold it up. Don't go! No, don't come!
969
00:38:28,569 --> 00:38:30,140
- There they are.
- They're inside.
970
00:38:30,140 --> 00:38:31,939
- There are two eggs.
- Bring them.
971
00:38:32,379 --> 00:38:33,410
(Screaming)
972
00:38:33,910 --> 00:38:34,910
(Screaming)
973
00:38:38,180 --> 00:38:39,950
- I'm sorry.
- They don't bite, girls.
974
00:38:39,950 --> 00:38:41,550
I thought there was a zombie.
975
00:38:41,550 --> 00:38:42,620
(Kyu Hyun's eardrums almost split.)
976
00:38:42,789 --> 00:38:45,120
(Si Eun and Tae Jin look like twins.)
977
00:38:45,120 --> 00:38:46,260
Thank you.
978
00:38:46,260 --> 00:38:48,359
(I'm scared, but thanks.)
979
00:38:48,359 --> 00:38:50,189
- All right.
- Thank you.
980
00:38:51,399 --> 00:38:53,729
(The hard-earned eggs...)
981
00:38:53,729 --> 00:38:59,539
(become fried eggs.)
982
00:39:00,240 --> 00:39:01,709
They want the wild chives fast.
983
00:39:01,709 --> 00:39:03,979
- What?
- That pun.
984
00:39:03,979 --> 00:39:05,280
(Beom Jun's mom is having fun here.)
985
00:39:05,280 --> 00:39:08,109
- How come she's so excited?
- You're enjoying yourself.
986
00:39:08,379 --> 00:39:10,050
Eun Young, please don't do that again.
987
00:39:10,050 --> 00:39:11,080
I won't.
988
00:39:11,080 --> 00:39:12,519
(But it's too fun.)
989
00:39:14,720 --> 00:39:18,689
(The wild chives that are just picked...)
990
00:39:18,689 --> 00:39:24,359
(are chopped up.)
991
00:39:24,459 --> 00:39:28,930
(They turn into
fragrant wild chive soy sauce.)
992
00:39:30,399 --> 00:39:33,169
We can blanch it
and eat it with gochujang.
993
00:39:33,169 --> 00:39:35,169
(Fresh organic ingredient 3: Fatsia)
994
00:39:35,910 --> 00:39:37,410
- You break it.
- Break it?
995
00:39:38,410 --> 00:39:39,939
Really?
996
00:39:39,939 --> 00:39:42,780
(Blanch the fatsia,)
997
00:39:42,979 --> 00:39:46,879
(and it brings the smell of spring
to the table.)
998
00:39:48,789 --> 00:39:52,160
(It's a bittersweet delicacy
with chojang.)
999
00:39:53,560 --> 00:39:54,990
(Falling)
1000
00:39:55,359 --> 00:39:56,530
The scallions...
1001
00:39:56,660 --> 00:39:58,200
(Bursting into laughter)
1002
00:39:59,260 --> 00:40:01,729
Will we need that many scallions?
1003
00:40:01,729 --> 00:40:04,669
We won't be able to finish them
if we pick one each.
1004
00:40:04,669 --> 00:40:06,470
- But...
- Let me try pulling one.
1005
00:40:06,470 --> 00:40:07,669
- Are we...
- We've never done this before.
1006
00:40:07,669 --> 00:40:10,109
- Are we making pajeon?
- It's so interesting.
1007
00:40:11,510 --> 00:40:12,979
These could last a week.
1008
00:40:12,979 --> 00:40:15,350
(Self-sufficiency is fun
when you work together.)
1009
00:40:15,350 --> 00:40:16,910
- Are they finished?
- Yes.
1010
00:40:16,910 --> 00:40:18,120
Yes, they're ready.
1011
00:40:18,120 --> 00:40:19,419
Good work, everyone.
1012
00:40:19,519 --> 00:40:21,220
- Good work.
- Good work.
1013
00:40:23,289 --> 00:40:25,189
Did you wash the rice?
1014
00:40:25,189 --> 00:40:27,089
- We're done.
- You are?
1015
00:40:27,089 --> 00:40:28,629
(Cooking rice in the cauldron)
1016
00:40:28,629 --> 00:40:32,999
Eun Kyong,
you can help us with the doenjang soup.
1017
00:40:33,859 --> 00:40:36,999
Where's doenjang?
1018
00:40:37,300 --> 00:40:40,399
I brought young radish kimchi.
1019
00:40:40,399 --> 00:40:42,370
We could put wild chive soy sauce,
young radish kimchi,
1020
00:40:42,370 --> 00:40:44,339
- That sounds delicious.
- fried eggs,
1021
00:40:44,339 --> 00:40:46,680
and some gochujang to rice
and mix them together.
1022
00:40:46,680 --> 00:40:48,350
- That would be delicious.
- That's a killer.
1023
00:40:48,350 --> 00:40:50,180
- That would be nice.
- That's not an outdoor meal.
1024
00:40:50,180 --> 00:40:52,680
It's a full Korean course meal.
1025
00:40:52,780 --> 00:40:54,050
You're going all out.
1026
00:40:56,620 --> 00:40:58,359
It looks perfect.
1027
00:40:58,689 --> 00:41:01,589
When the rice is cooked,
the cauldron starts crying.
1028
00:41:01,589 --> 00:41:04,359
Then you know that the rice is cooking.
1029
00:41:04,399 --> 00:41:05,930
So you start adjusting the fire.
1030
00:41:06,060 --> 00:41:07,160
It's boiling over.
1031
00:41:07,160 --> 00:41:09,300
Those are the cauldron's tears
that I told you about.
1032
00:41:09,499 --> 00:41:11,870
It means that the rice is cooking.
1033
00:41:11,939 --> 00:41:13,370
It's starting to cook.
1034
00:41:15,539 --> 00:41:16,669
Smell it.
1035
00:41:16,669 --> 00:41:19,109
(Teaching him how to make cauldron rice)
1036
00:41:20,140 --> 00:41:21,280
Come on.
1037
00:41:22,310 --> 00:41:25,120
(Manager Cho wails.)
1038
00:41:25,120 --> 00:41:26,479
I can only smell the smoke.
1039
00:41:26,479 --> 00:41:27,789
No, smell it properly.
1040
00:41:28,350 --> 00:41:29,789
That means you're not an expert yet.
1041
00:41:30,620 --> 00:41:31,660
Smell it.
1042
00:41:31,660 --> 00:41:32,760
(I don't want to be an expert, then.)
1043
00:41:33,589 --> 00:41:35,260
Should we make pajeon?
1044
00:41:35,260 --> 00:41:36,260
Do you want to do it now?
1045
00:41:36,260 --> 00:41:37,830
- Get some pancake mix, then.
- Okay.
1046
00:41:39,229 --> 00:41:42,100
(A heap)
1047
00:41:45,470 --> 00:41:46,769
It's 250ml.
1048
00:41:47,339 --> 00:41:49,609
Hang on. I'll mix them first.
1049
00:41:51,039 --> 00:41:53,510
Where's the dishcloth? Is it this?
1050
00:41:54,379 --> 00:41:55,410
(Grinning)
1051
00:41:55,410 --> 00:41:57,649
Okay. Here it is.
1052
00:41:59,720 --> 00:42:00,850
You're such tomboys.
1053
00:42:00,950 --> 00:42:02,550
We're like Shin Chan.
1054
00:42:02,550 --> 00:42:04,220
Those two are tomboys.
1055
00:42:04,660 --> 00:42:06,319
- Me too?
- Yes, both of you.
1056
00:42:07,160 --> 00:42:09,160
- It's boiling.
- Give it a moment.
1057
00:42:09,459 --> 00:42:10,930
It's the newest type.
1058
00:42:10,930 --> 00:42:12,200
- What is it?
- The tongs.
1059
00:42:12,760 --> 00:42:14,530
- Those are the newest?
- Of course.
1060
00:42:15,499 --> 00:42:16,800
It's trendy.
1061
00:42:16,800 --> 00:42:17,870
(It's new
since it's my first time seeing it.)
1062
00:42:23,410 --> 00:42:26,109
Should I chop up the scallions...
1063
00:42:26,109 --> 00:42:27,510
or just place them on top?
1064
00:42:27,510 --> 00:42:29,149
- You put them on then pour the mix.
- Put them on.
1065
00:42:29,209 --> 00:42:30,249
- What?
- What?
1066
00:42:30,249 --> 00:42:31,720
- This first?
- You can place...
1067
00:42:31,720 --> 00:42:33,519
- the scallions and pour the mix.
- In a line.
1068
00:42:33,519 --> 00:42:36,050
- The scissors are great.
- We look so cute.
1069
00:42:36,050 --> 00:42:37,120
(While Jeong Yeon turns away,)
1070
00:42:37,120 --> 00:42:38,390
Perfect scissors.
1071
00:42:38,390 --> 00:42:40,760
(Joo and Choon
take charge of making pajeon.)
1072
00:42:40,760 --> 00:42:42,660
It's cooking already.
I should put them up.
1073
00:42:42,890 --> 00:42:44,660
Put what? The scallions?
1074
00:42:44,729 --> 00:42:46,030
- Yes.
- Put them on there?
1075
00:42:46,160 --> 00:42:47,669
Yes, like that.
1076
00:42:47,669 --> 00:42:51,499
(The scallions are in a heap.)
1077
00:42:51,800 --> 00:42:53,700
There's not enough oil.
1078
00:42:53,700 --> 00:42:55,810
- Let's pour more oil.
- I will.
1079
00:42:55,810 --> 00:42:57,510
(But this is a scallion hill.)
1080
00:42:57,510 --> 00:42:58,740
But we don't know much about cooking.
1081
00:42:58,740 --> 00:43:01,080
We don't.
It just looked like it needed more oil.
1082
00:43:02,749 --> 00:43:06,819
(Pouring oil too late)
1083
00:43:07,950 --> 00:43:09,149
We'll get two.
1084
00:43:09,149 --> 00:43:11,160
(Gasping)
1085
00:43:11,260 --> 00:43:12,319
Is this wrong?
1086
00:43:12,319 --> 00:43:14,160
You put too much batter.
1087
00:43:14,160 --> 00:43:17,229
You have to pour a bunch of oil. Not now.
1088
00:43:17,330 --> 00:43:18,859
- At first. When the pan is heated.
- See?
1089
00:43:18,999 --> 00:43:20,530
- See?
- So is this doomed?
1090
00:43:20,530 --> 00:43:21,800
And increase the heat.
1091
00:43:21,970 --> 00:43:24,999
- Are we doomed?
- We're not!
1092
00:43:25,039 --> 00:43:27,039
(Joo and Choon: We're not doomed!)
1093
00:43:27,609 --> 00:43:29,010
- We're not doomed.
- We're not doomed.
1094
00:43:29,010 --> 00:43:30,470
When should we flip it?
1095
00:43:30,470 --> 00:43:32,709
- I think it looks all right.
- It does.
1096
00:43:32,879 --> 00:43:34,080
- Cook it longer?
- No, flip it.
1097
00:43:34,080 --> 00:43:36,180
I think we can flip it now. Can you do it?
1098
00:43:36,249 --> 00:43:37,450
Do it for us.
1099
00:43:37,450 --> 00:43:39,019
- Flipping it?
- You have to go like this.
1100
00:43:39,019 --> 00:43:40,519
- Right. Can you do it?
- No!
1101
00:43:40,519 --> 00:43:42,490
- Go over there and flip it.
- No!
1102
00:43:42,490 --> 00:43:44,760
- No. Don't.
- I want to stop her.
1103
00:43:45,459 --> 00:43:47,530
- Go over there and flip it.
- I will.
1104
00:43:47,530 --> 00:43:49,030
Be careful.
1105
00:43:49,030 --> 00:43:50,229
- Try flipping it.
- Flip it.
1106
00:43:50,229 --> 00:43:51,999
- Try it.
- Tae Jin!
1107
00:43:51,999 --> 00:43:53,560
You know it's our precious pajeon, right?
1108
00:43:53,560 --> 00:43:55,169
But beware of the splattering oil.
1109
00:43:55,169 --> 00:43:57,499
- Have you done this before?
- Can you do it?
1110
00:43:57,499 --> 00:43:59,769
- You have to push it as you go.
- It's pretty tough.
1111
00:43:59,800 --> 00:44:01,740
- You have to push it.
- I don't think she can do it.
1112
00:44:02,109 --> 00:44:03,370
(As careful as the penalty kick)
1113
00:44:03,370 --> 00:44:05,539
- No!
- You have to push it forward...
1114
00:44:05,539 --> 00:44:06,839
with both hands.
1115
00:44:06,839 --> 00:44:08,180
(As careful as the penalty kick)
1116
00:44:08,180 --> 00:44:11,050
- No!
- I don't think she can make it.
1117
00:44:11,080 --> 00:44:12,080
Okay.
1118
00:44:12,350 --> 00:44:13,979
I'm against this.
1119
00:44:14,550 --> 00:44:17,490
I don't know anymore. I'll just flip it.
1120
00:44:17,490 --> 00:44:18,689
Do you think you can do it?
1121
00:44:18,789 --> 00:44:20,390
- Yes.
- Good luck.
1122
00:44:20,390 --> 00:44:21,890
(I must do this for my teammates.)
1123
00:44:22,089 --> 00:44:23,229
- Good luck.
- In 1, 2, 3.
1124
00:44:23,229 --> 00:44:24,359
(In 1, 2, 3.)
1125
00:44:24,629 --> 00:44:25,629
(Shouting)
1126
00:44:26,499 --> 00:44:34,269
(Modrichoon has done it!)
1127
00:44:35,510 --> 00:44:36,970
(I'm glad.)
1128
00:44:36,970 --> 00:44:38,609
How am I so glad about this?
1129
00:44:39,209 --> 00:44:42,410
(Dancing with the scallions)
1130
00:44:43,879 --> 00:44:48,819
(As happy as her first goal)
1131
00:44:48,950 --> 00:44:50,050
Good job!
1132
00:44:50,050 --> 00:44:51,260
Great job.
1133
00:44:52,260 --> 00:44:54,289
It's our precious pajeon.
1134
00:44:54,660 --> 00:44:55,859
Well done.
1135
00:44:56,289 --> 00:44:57,600
My heart is pounding.
1136
00:44:58,359 --> 00:45:00,459
- I scored.
- Did you succeed?
1137
00:45:00,459 --> 00:45:01,729
Yes, I flipped it.
1138
00:45:01,769 --> 00:45:03,430
(Exhilarated)
1139
00:45:03,430 --> 00:45:04,669
She scored.
1140
00:45:04,669 --> 00:45:05,839
I'm so happy.
1141
00:45:06,140 --> 00:45:09,669
(The thrill of victory from making pajeon)
1142
00:45:09,669 --> 00:45:11,580
- I'm so happy.
- Did you just play in a game?
1143
00:45:11,780 --> 00:45:13,539
- Have you done it before? Seriously?
- No.
1144
00:45:13,609 --> 00:45:15,050
- I've flipped fried eggs, though.
- That's really difficult.
1145
00:45:15,050 --> 00:45:16,280
- Is it?
- Yes.
1146
00:45:16,450 --> 00:45:18,450
- You've got talent.
- That was amazing.
1147
00:45:18,780 --> 00:45:20,220
It smells delicious now.
1148
00:45:20,550 --> 00:45:22,689
(Modrichoon has made
an appetizing pajeon.)
1149
00:45:22,689 --> 00:45:24,859
It smells delicious!
1150
00:45:25,160 --> 00:45:27,120
That looks tasty.
1151
00:45:27,789 --> 00:45:29,160
It seems to me...
1152
00:45:29,160 --> 00:45:30,189
(Pondering)
1153
00:45:30,729 --> 00:45:32,660
like Eun Kyong...
1154
00:45:32,660 --> 00:45:34,499
and Eun Young are good cooks.
1155
00:45:34,930 --> 00:45:36,530
Jeong Yeon is pretty good.
1156
00:45:36,530 --> 00:45:38,499
- We have no clue.
- These two have no idea.
1157
00:45:39,100 --> 00:45:41,410
- They've never even cooked before.
- I've tried it, though.
1158
00:45:41,410 --> 00:45:43,039
(The cooking level rank of FC Anaconda)
1159
00:45:43,039 --> 00:45:44,810
We need more chopsticks.
1160
00:45:44,810 --> 00:45:46,080
I'll scoop the rice.
1161
00:45:46,379 --> 00:45:48,310
- Let's check it out.
- In 1, 2, 3.
1162
00:45:48,950 --> 00:45:50,550
How did you...
1163
00:45:52,379 --> 00:45:53,879
- That's so well-cooked.
- It's done.
1164
00:45:54,180 --> 00:45:56,350
Did you adjust the fire in between?
1165
00:45:56,350 --> 00:45:58,359
- Yes, I did.
- Awesome.
1166
00:45:59,120 --> 00:46:00,189
(It smells awesome.)
1167
00:46:00,189 --> 00:46:01,229
That's awesome.
1168
00:46:01,229 --> 00:46:02,959
It looks scrumptious.
1169
00:46:02,959 --> 00:46:04,660
Cauldron rice!
1170
00:46:05,100 --> 00:46:07,629
It's cauldron rice. It's delicious.
1171
00:46:07,999 --> 00:46:09,200
- It's fun, right?
- Yes.
1172
00:46:09,370 --> 00:46:10,600
Amazing.
1173
00:46:10,600 --> 00:46:12,240
(Scoop the steaming cauldron rice.)
1174
00:46:12,240 --> 00:46:13,399
- Let's make bibimbap.
- Sounds good.
1175
00:46:13,399 --> 00:46:15,310
- What's that?
- Young radish kimchi.
1176
00:46:15,310 --> 00:46:20,510
(A bunch of refreshing young radish kimchi
and golden-brown fried eggs)
1177
00:46:20,510 --> 00:46:22,410
Should I use perilla oil or sesame oil?
1178
00:46:22,410 --> 00:46:24,180
(A big tablespoon of spicy gochujang)
1179
00:46:24,180 --> 00:46:25,479
Perilla oil? Sesame oil?
1180
00:46:25,580 --> 00:46:27,620
- Sesame oil.
- Sesame oil.
1181
00:46:28,850 --> 00:46:32,319
(Add nutty sesame oil
and mix them together...)
1182
00:46:32,319 --> 00:46:37,330
(to make young radish kimchi bibimbap
suited for the spring.)
1183
00:46:37,330 --> 00:46:38,959
- It looks delicious.
- That looks a bit much.
1184
00:46:39,100 --> 00:46:40,260
We might need more rice.
1185
00:46:42,629 --> 00:46:44,100
I'm salivating.
1186
00:46:46,240 --> 00:46:47,870
It looks scrumptious.
1187
00:46:48,510 --> 00:46:49,640
(Eun Kyong's wild chive doenjang soup)
1188
00:46:49,640 --> 00:46:51,539
There are too few wild chives
compared to the amount of soup.
1189
00:46:51,539 --> 00:46:52,609
- Right?
- We need more.
1190
00:46:52,609 --> 00:46:55,350
I couldn't tell how much water I needed.
1191
00:46:55,350 --> 00:46:57,010
I couldn't measure it.
1192
00:46:57,010 --> 00:46:58,120
(It was my first time cooking
on a field trip.)
1193
00:46:59,720 --> 00:47:00,990
I don't know if it'll taste good.
1194
00:47:00,990 --> 00:47:03,550
I'm sure it'll be good. You made it.
1195
00:47:03,550 --> 00:47:05,459
(Everything that you made is tasty.)
1196
00:47:06,490 --> 00:47:09,129
- Is this over-well one?
- Two over-well eggs.
1197
00:47:09,129 --> 00:47:10,229
(Giving them the type
of fried egg they want)
1198
00:47:10,229 --> 00:47:11,629
- Sunny-side up?
- Yes.
1199
00:47:11,629 --> 00:47:12,999
(I want it sunny-side up!)
1200
00:47:12,999 --> 00:47:14,499
Thank you.
1201
00:47:14,729 --> 00:47:16,399
- It looks tasty.
- It's so good.
1202
00:47:16,399 --> 00:47:18,999
It's like my daughters are here
on a holiday.
1203
00:47:19,300 --> 00:47:21,269
Help yourselves, girls.
1204
00:47:21,269 --> 00:47:22,510
Sure.
1205
00:47:22,510 --> 00:47:24,069
- Thank you for the meal.
- I ordered makgeolli...
1206
00:47:24,069 --> 00:47:25,580
from the grocery store.
1207
00:47:27,080 --> 00:47:29,479
Have a glass each. You can't drink, right?
1208
00:47:29,479 --> 00:47:30,649
I'll just put my lips on it.
1209
00:47:30,709 --> 00:47:33,120
This is too nice. Even makgeolli?
1210
00:47:33,350 --> 00:47:34,550
It's so...
1211
00:47:34,890 --> 00:47:36,378
- Awesome.
- How much are they?
1212
00:47:36,950 --> 00:47:38,490
- Three dollars.
- Three dollars?
1213
00:47:38,689 --> 00:47:40,519
- For 3 bottles?
- Yes, for 3 bottles.
1214
00:47:40,919 --> 00:47:42,330
Then can we have ten bottles?
1215
00:47:43,789 --> 00:47:46,959
(Drunkard Cho won the inner conflict.)
1216
00:47:46,959 --> 00:47:49,330
(Light steps)
1217
00:47:51,339 --> 00:47:55,740
(He's stingy about everything
except for makgeolli.)
1218
00:47:58,780 --> 00:48:00,140
Drunkard Cho is back.
1219
00:48:00,140 --> 00:48:01,180
(His inner drunkard is back.)
1220
00:48:01,649 --> 00:48:04,249
(I can't believe I'm watching Drunkard Cho
in real life.)
1221
00:48:04,280 --> 00:48:07,120
- What's the matter?
- It's very difficult to make it this way.
1222
00:48:07,220 --> 00:48:09,319
It's so fascinating.
I shook it so many times,
1223
00:48:09,890 --> 00:48:11,260
but when I hold it tightly,
1224
00:48:11,620 --> 00:48:13,789
it just opens without popping.
1225
00:48:14,089 --> 00:48:15,260
I don't know how to do that.
1226
00:48:15,260 --> 00:48:17,390
I didn't either.
I learned from Jang Dong Min.
1227
00:48:17,390 --> 00:48:18,430
(Drunkard Cho works his magic.)
1228
00:48:18,999 --> 00:48:22,030
(A glass for the younger one)
1229
00:48:22,870 --> 00:48:25,839
Before we eat, Manager Cho...
1230
00:48:26,140 --> 00:48:28,169
He will brief us on the whole trip...
1231
00:48:28,169 --> 00:48:30,010
before we eat.
1232
00:48:30,010 --> 00:48:31,039
(Manager Cho will make a speech.)
1233
00:48:31,910 --> 00:48:33,740
FC Anaconda that I love the most.
1234
00:48:34,580 --> 00:48:36,010
(Great speech.)
1235
00:48:36,010 --> 00:48:38,050
- Cheers!
- Cheers!
1236
00:48:38,050 --> 00:48:40,620
- Cheers!
- Cheers!
1237
00:48:40,620 --> 00:48:44,560
(Using the spoon as a microphone)
1238
00:48:45,319 --> 00:48:47,789
From a distance. Oh, we're pretty close.
1239
00:48:48,459 --> 00:48:54,100
(I love this field trip.)
1240
00:48:55,399 --> 00:48:57,470
Goodness.
1241
00:48:58,200 --> 00:49:00,200
- Gosh.
- It's so good!
1242
00:49:03,039 --> 00:49:04,269
(It goes down refreshingly.)
1243
00:49:04,479 --> 00:49:06,140
- How is this so good?
- It's so good, right?
1244
00:49:06,310 --> 00:49:08,810
- Maybe it's not alcohol.
- It's so nice and sweet.
1245
00:49:08,950 --> 00:49:09,950
Do other makgeolli taste the same?
1246
00:49:09,950 --> 00:49:11,519
Please stop me from drinking this anymore.
1247
00:49:11,519 --> 00:49:13,280
- Right.
- Does makgeolli taste like this?
1248
00:49:14,149 --> 00:49:18,859
(Celebrating the smooth process
of Sleepover Inc.)
1249
00:49:19,789 --> 00:49:23,229
(Drunkard Cho reacts passionately.)
1250
00:49:23,229 --> 00:49:25,359
(Let's have another sip.)
1251
00:49:28,629 --> 00:49:30,330
(Add the self-sufficient
young radish kimchi bibimbap.)
1252
00:49:30,330 --> 00:49:32,269
That looks scrumptious.
1253
00:49:33,039 --> 00:49:34,039
(I came on the right trip.)
1254
00:49:34,039 --> 00:49:36,769
- I poured perilla oil.
- It's better with perilla oil.
1255
00:49:36,810 --> 00:49:38,039
It's so tasty.
1256
00:49:38,740 --> 00:49:40,180
The pajeon is good too.
1257
00:49:41,450 --> 00:49:43,749
Wild chives are the way to go
in the spring.
1258
00:49:45,580 --> 00:49:47,680
It tastes good with perilla oil.
1259
00:49:47,950 --> 00:49:49,419
- For the players of FC Anaconda...
- It's so good.
1260
00:49:50,350 --> 00:49:52,890
It's much better with perilla oil.
1261
00:49:52,890 --> 00:49:53,990
Try it if you want.
1262
00:49:54,160 --> 00:49:55,530
- Where? Here?
- This bibimbap.
1263
00:49:55,530 --> 00:49:57,999
- Add some perilla oil to it.
- Just a little?
1264
00:49:58,100 --> 00:49:59,930
Maybe it's because I prefer perilla oil,
but it's so good.
1265
00:49:59,930 --> 00:50:02,430
- I prefer perilla oil too.
- Me too.
1266
00:50:02,430 --> 00:50:03,669
It was freshly squeezed.
1267
00:50:03,669 --> 00:50:04,740
(Assistant Manager Lee and Dongchimi
share the same taste.)
1268
00:50:04,740 --> 00:50:06,100
It's pretty salty.
1269
00:50:06,600 --> 00:50:08,870
- I like it, though.
- Me too.
1270
00:50:08,870 --> 00:50:09,970
(I'm Team Wild Chive Soy Sauce.)
1271
00:50:12,810 --> 00:50:15,080
It's fascinating that we made this
out of nothing.
1272
00:50:15,080 --> 00:50:16,780
- Totally.
- Straight from nature.
1273
00:50:16,780 --> 00:50:18,550
- Out of nothing.
- In the old days...
1274
00:50:19,220 --> 00:50:21,019
It's such a healthy meal.
1275
00:50:21,050 --> 00:50:22,990
Or the food you find at temples.
1276
00:50:25,919 --> 00:50:28,890
(The pajeon that I flipped
makes me flip out.)
1277
00:50:29,490 --> 00:50:31,530
Don't they describe the taste differently
based on the year?
1278
00:50:31,800 --> 00:50:33,760
They describe it differently, right?
1279
00:50:33,760 --> 00:50:35,129
The pajeon is good too.
1280
00:50:35,870 --> 00:50:37,800
- Pajeon tastes amazing.
- It's delicious.
1281
00:50:38,240 --> 00:50:39,370
It is.
1282
00:50:40,470 --> 00:50:42,970
You can listen as you eat.
1283
00:50:43,810 --> 00:50:45,410
We're staying here overnight,
1284
00:50:46,039 --> 00:50:47,709
but we don't know how to address you.
1285
00:50:47,709 --> 00:50:49,580
- Right.
- Let's make it convenient...
1286
00:50:49,580 --> 00:50:51,680
- for two days. Like a family.
- I'd love that.
1287
00:50:52,450 --> 00:50:54,819
- Kyu Hyun was born in 1986.
- No.
1288
00:50:54,850 --> 00:50:56,519
- He was born in 1986.
- Kyu Hyun was born in 1988.
1289
00:50:56,550 --> 00:50:57,649
(Born in 1986)
1290
00:50:57,649 --> 00:50:59,689
- He was born in early 1988. So, in 1987.
- In 1987.
1291
00:50:59,689 --> 00:51:01,019
Who was born in 1986 or 1987?
1292
00:51:01,019 --> 00:51:02,030
- Here.
- I was born in 1987.
1293
00:51:02,030 --> 00:51:04,229
Then two people are the same age
as Kyu Hyun.
1294
00:51:04,229 --> 00:51:05,800
- Really?
- Were you born in 1987?
1295
00:51:06,200 --> 00:51:07,660
- Were you born in the year of the rabbit?
- Yes. Rabbit.
1296
00:51:07,660 --> 00:51:09,399
We are the same age.
1297
00:51:09,399 --> 00:51:11,640
Why does your profile say
that you were born in 1988?
1298
00:51:11,640 --> 00:51:12,700
Well...
1299
00:51:13,100 --> 00:51:14,169
Did you lie about your age?
1300
00:51:14,839 --> 00:51:16,039
He is an idol singer.
1301
00:51:16,039 --> 00:51:17,709
(I see!)
1302
00:51:18,140 --> 00:51:19,439
That's not the reason.
1303
00:51:19,439 --> 00:51:20,580
(That's not the reason.)
1304
00:51:20,580 --> 00:51:22,109
- The age for the show business.
- Be honest.
1305
00:51:22,709 --> 00:51:23,979
I was born in the early months.
1306
00:51:23,979 --> 00:51:25,120
- The early months.
- I was born in February.
1307
00:51:25,120 --> 00:51:26,149
(He was born in early 1988.)
1308
00:51:26,149 --> 00:51:27,149
What did he say?
1309
00:51:27,749 --> 00:51:29,749
- What's the reason?
- He went to school early.
1310
00:51:29,749 --> 00:51:32,390
- He was born in the early months.
- I entered the university in 2006.
1311
00:51:32,919 --> 00:51:34,089
The ones who were born
in the early months...
1312
00:51:34,089 --> 00:51:35,990
are Jeong Yeon and Su Geun...
1313
00:51:36,430 --> 00:51:37,830
- Me too.
- I was born in the early months.
1314
00:51:37,830 --> 00:51:39,399
- A Young too.
- A Young too.
1315
00:51:39,399 --> 00:51:40,999
I entered the school
in the same year as Jin Ho.
1316
00:51:40,999 --> 00:51:42,100
Were you born in 1987?
1317
00:51:42,100 --> 00:51:44,100
- I was born in 1986.
- Then you are older.
1318
00:51:44,100 --> 00:51:46,499
- But Tae Jin and I are friends.
- We are friends.
1319
00:51:47,600 --> 00:51:48,769
I didn't know.
1320
00:51:50,109 --> 00:51:52,240
I didn't know
A Young was born in the early months.
1321
00:51:52,740 --> 00:51:54,010
Just speak politely to everyone.
1322
00:51:54,010 --> 00:51:55,350
(Just speak politely to everyone.)
1323
00:51:55,350 --> 00:51:57,280
This is getting confusing.
1324
00:51:57,510 --> 00:51:59,120
The system is bad.
1325
00:51:59,120 --> 00:52:00,819
- It's so confusing.
- It's not like we made it!
1326
00:52:01,390 --> 00:52:04,390
Just speak politely to everyone.
1327
00:52:07,560 --> 00:52:10,859
Okay. I will speak casually to people
who are younger than me.
1328
00:52:10,990 --> 00:52:12,030
You can speak casually to me.
1329
00:52:12,030 --> 00:52:13,899
- Go ahead.
- I will do that.
1330
00:52:13,899 --> 00:52:15,470
You can speak casually to me.
1331
00:52:15,470 --> 00:52:16,870
- I will do that.
- Okay.
1332
00:52:17,899 --> 00:52:22,169
(One woman watches the debate on age.)
1333
00:52:22,169 --> 00:52:24,609
(The oldest member
isn't used to being in a group.)
1334
00:52:24,609 --> 00:52:26,539
- How about you, Ms. Eun Kyong?
- Speak casually to me.
1335
00:52:26,539 --> 00:52:27,879
- Speak casually to everyone.
- Would that be okay?
1336
00:52:27,879 --> 00:52:29,709
(How about you, Ms. Eun Kyong?)
1337
00:52:29,709 --> 00:52:31,050
- Speak casually to everyone.
- Would that be okay?
1338
00:52:31,050 --> 00:52:32,519
- Yes.
- Would that be okay, Ms. Eun Kyong?
1339
00:52:32,519 --> 00:52:33,580
Yes.
1340
00:52:33,919 --> 00:52:35,089
She is okay with it.
1341
00:52:35,089 --> 00:52:36,620
Eun Kyong would like that.
1342
00:52:36,950 --> 00:52:38,519
- Eun Kyong would like that.
- Hold on.
1343
00:52:38,990 --> 00:52:40,260
Aren't you picking a fight?
1344
00:52:40,260 --> 00:52:42,089
She is okay with it.
1345
00:52:42,390 --> 00:52:44,390
- I am an adult too.
- She is a big sister.
1346
00:52:44,390 --> 00:52:45,499
I am an adult too.
1347
00:52:45,830 --> 00:52:48,499
You should call her a big sister.
1348
00:52:48,499 --> 00:52:50,430
You suddenly called her Ms. Eun Kyong.
1349
00:52:50,430 --> 00:52:51,899
(Laughing soundlessly)
1350
00:52:51,899 --> 00:52:54,640
Seriously, I love his style.
1351
00:52:54,640 --> 00:52:56,740
Assistant Manager Lee, call everyone.
1352
00:52:56,740 --> 00:52:59,510
Tae Jin, Si Eun, Ms. Eun Kyong.
1353
00:52:59,510 --> 00:53:00,510
(Tae Jin, Si Eun, Ms. Eun Kyong)
1354
00:53:00,510 --> 00:53:02,979
(Ms. Eun Kyong)
1355
00:53:02,979 --> 00:53:03,979
I love it.
1356
00:53:06,749 --> 00:53:08,089
(Why is the camera showing her?)
1357
00:53:08,089 --> 00:53:10,120
- Seriously.
- It's like that.
1358
00:53:10,120 --> 00:53:11,620
(The reason will be revealed soon.)
1359
00:53:11,959 --> 00:53:14,089
- It's so tasty.
- I know.
1360
00:53:14,930 --> 00:53:15,990
My goodness.
1361
00:53:16,689 --> 00:53:19,600
(A swallow family nested under the eaves.)
1362
00:53:20,800 --> 00:53:23,600
- I wasn't going to play soccer.
- We always play soccer at the end.
1363
00:53:23,600 --> 00:53:25,769
It can't be helped.
1364
00:53:25,870 --> 00:53:28,709
- We are amazing.
- I wasn't going to play soccer.
1365
00:53:28,939 --> 00:53:30,609
- It's a swallow nest.
- What?
1366
00:53:30,609 --> 00:53:32,039
- It's a swallow nest.
- A swallow came.
1367
00:53:32,039 --> 00:53:34,609
It seems like we will get a guest.
1368
00:53:34,609 --> 00:53:36,680
We will chase the swallows
1369
00:53:36,680 --> 00:53:37,979
- If it isn't a guest...
- It sat down.
1370
00:53:42,850 --> 00:53:44,959
- If it isn't a guest...
- It sat down.
1371
00:53:45,089 --> 00:53:46,319
Let's have a round of applause.
1372
00:53:48,129 --> 00:53:50,030
- One, two, three, four.
- Is it someone's birthday?
1373
00:53:50,030 --> 00:53:54,930
- Congratulations
- Congratulations
1374
00:53:54,930 --> 00:53:57,530
- Congratulations
- Whose birthday is it?
1375
00:53:57,530 --> 00:53:58,539
Who are we congratulating?
1376
00:53:58,539 --> 00:54:01,769
Congratulations on your pregnancy
1377
00:54:01,769 --> 00:54:02,769
Really?
1378
00:54:03,039 --> 00:54:05,479
Congratulations on your pregnancy
1379
00:54:05,479 --> 00:54:07,379
(Who did what?)
1380
00:54:07,379 --> 00:54:08,379
Really?
1381
00:54:08,850 --> 00:54:11,109
- Shin A Young!
- Really?
1382
00:54:11,580 --> 00:54:12,620
Really?
1383
00:54:13,249 --> 00:54:14,419
Shin A Young!
1384
00:54:14,580 --> 00:54:16,749
- Really?
- Congratulations on your pregnancy
1385
00:54:16,749 --> 00:54:19,819
(A Young revealed that she is pregnant.)
1386
00:54:19,819 --> 00:54:21,019
Everyone.
1387
00:54:21,589 --> 00:54:23,930
(Embarrassed)
1388
00:54:23,930 --> 00:54:24,930
Gosh.
1389
00:54:28,629 --> 00:54:30,800
- That's unbelievable.
- I am close to tears.
1390
00:54:30,930 --> 00:54:32,839
What am I going to do?
I am going to give her a hug.
1391
00:54:32,839 --> 00:54:35,439
- Gosh.
- I wondered...
1392
00:54:35,439 --> 00:54:37,539
if I should bring it up.
1393
00:54:37,539 --> 00:54:40,310
I found out through someone else.
1394
00:54:40,479 --> 00:54:44,209
A Young is pregnant.
1395
00:54:44,209 --> 00:54:46,180
Congratulate her.
You didn't know, did you?
1396
00:54:46,350 --> 00:54:47,950
(Congratulations.)
1397
00:54:47,950 --> 00:54:49,819
- All right.
- Congratulations. Why didn't you tell us?
1398
00:54:49,819 --> 00:54:50,890
I was going to do that...
1399
00:54:50,890 --> 00:54:52,220
- later.
- When she did the dishes earlier,
1400
00:54:52,220 --> 00:54:54,620
I became so worried.
1401
00:54:54,620 --> 00:54:57,060
- I see.
- It has been a while,
1402
00:54:57,060 --> 00:54:58,700
so she is stable.
1403
00:54:58,700 --> 00:54:59,930
(They learned about her pregnancy
on the day they met her.)
1404
00:55:00,459 --> 00:55:01,999
A Young, when did the baby come to be?
1405
00:55:01,999 --> 00:55:03,629
- Well...
- Here. Tell us the details.
1406
00:55:03,629 --> 00:55:05,700
When? Tell us the details.
1407
00:55:05,700 --> 00:55:09,339
I really thought...
1408
00:55:09,339 --> 00:55:10,339
(Hesitant)
1409
00:55:11,010 --> 00:55:12,080
Did it happen after the league?
1410
00:55:12,080 --> 00:55:13,310
(Did it happen after the league?)
1411
00:55:13,310 --> 00:55:14,910
(Did it happen...)
1412
00:55:14,910 --> 00:55:17,879
(after the league?)
1413
00:55:17,879 --> 00:55:19,350
No.
1414
00:55:19,950 --> 00:55:22,120
The baby came to be during the league!
1415
00:55:22,120 --> 00:55:23,919
- Really?
- You are incredible.
1416
00:55:24,149 --> 00:55:26,220
That's amazing.
1417
00:55:27,720 --> 00:55:30,660
(The single man of the travel agency...)
1418
00:55:30,660 --> 00:55:33,160
(can't keep his head up.)
1419
00:55:33,160 --> 00:55:34,200
During the league?
1420
00:55:34,200 --> 00:55:36,200
The baby came to be during the league!
1421
00:55:36,930 --> 00:55:39,939
(His ears turn red.)
1422
00:55:41,269 --> 00:55:43,709
Really? During the league?
1423
00:55:43,709 --> 00:55:45,140
- She sweated a lot.
- During the league?
1424
00:55:45,310 --> 00:55:48,550
- Did it happen before the last game?
- I had no idea.
1425
00:55:48,550 --> 00:55:50,850
I found out about it much later.
1426
00:55:50,850 --> 00:55:52,249
When did you find out?
1427
00:55:52,249 --> 00:55:53,819
I found out after ten weeks.
1428
00:55:53,819 --> 00:55:54,890
- What?
- That's really late.
1429
00:55:54,890 --> 00:55:55,950
- You are so slow.
- I am like that.
1430
00:55:55,950 --> 00:55:58,560
Doesn't that mean you played soccer
when you were pregnant?
1431
00:55:58,560 --> 00:56:01,089
It turns out I played the last two games
in a pregnant state.
1432
00:56:01,760 --> 00:56:03,160
- No way.
- Really?
1433
00:56:03,160 --> 00:56:04,629
You played so hard.
1434
00:56:04,629 --> 00:56:06,700
I didn't know. If you remember,
1435
00:56:06,700 --> 00:56:09,430
- I was out of it during the last game.
- That's right.
1436
00:56:09,430 --> 00:56:12,169
- You were exhausted.
- You said that you were dizzy.
1437
00:56:12,470 --> 00:56:14,439
- I was out of it.
- Didn't you know?
1438
00:56:14,439 --> 00:56:16,169
I never imagined it.
1439
00:56:16,169 --> 00:56:18,039
I had no idea!
1440
00:56:18,039 --> 00:56:19,479
- I never imagined it.
- A Young.
1441
00:56:19,479 --> 00:56:21,410
I found out belatedly.
1442
00:56:21,979 --> 00:56:23,580
Thanks to the show, my baby is healthy.
1443
00:56:23,580 --> 00:56:25,019
The nickname is Shooting.
1444
00:56:25,720 --> 00:56:28,319
Shooting, it's nice to meet you.
1445
00:56:28,589 --> 00:56:30,350
- Shooting, it's nice to meet you.
- Shooting.
1446
00:56:30,350 --> 00:56:32,760
- Shooting.
- It's great news.
1447
00:56:32,760 --> 00:56:35,330
All the members
of "Shooting Stars" will applaud...
1448
00:56:35,330 --> 00:56:37,060
- when they see this.
- Seriously.
1449
00:56:37,060 --> 00:56:39,229
Congratulations.
1450
00:56:39,459 --> 00:56:41,300
- Shooting is a nice nickname.
- It's cute.
1451
00:56:41,300 --> 00:56:44,800
Playing soccers
made me have many thoughts.
1452
00:56:45,240 --> 00:56:47,939
I am not only apologetic but disappointed.
1453
00:56:47,939 --> 00:56:49,970
- What do you mean?
- I couldn't stop thinking about...
1454
00:56:49,970 --> 00:56:52,280
- how I missed a chance to score.
- Don't say that.
1455
00:56:52,680 --> 00:56:55,249
- Stop it.
- I couldn't stop thinking about...
1456
00:56:55,249 --> 00:56:57,180
- how I should have kicked the ball.
- Stop it.
1457
00:56:57,180 --> 00:56:59,149
- Let's not talk about this.
- Have good thoughts only.
1458
00:56:59,149 --> 00:57:01,720
So I want my baby to kick the ball.
1459
00:57:01,890 --> 00:57:04,490
I hope my baby wouldn't hesitate
like I did...
1460
00:57:04,890 --> 00:57:06,459
- and just kick the ball.
- Shooting.
1461
00:57:06,459 --> 00:57:08,160
- That's why the nickname is Shooting.
- I bet the baby kicks now.
1462
00:57:08,160 --> 00:57:10,289
- My goodness.
- Just kick the ball.
1463
00:57:10,289 --> 00:57:11,959
- That's why the nickname is Shooting.
- I bet the baby kicks now.
1464
00:57:11,959 --> 00:57:13,459
My belly is protruding now.
1465
00:57:13,459 --> 00:57:15,970
I noticed it earlier.
1466
00:57:16,200 --> 00:57:19,600
I am impressed with her stamina.
1467
00:57:19,600 --> 00:57:20,870
I know.
1468
00:57:20,870 --> 00:57:22,439
- Every day,
- I am impressed with her stamina.
1469
00:57:22,439 --> 00:57:24,109
we went home in an exhausted state.
1470
00:57:24,109 --> 00:57:26,339
We were worn out,
but she had the energy to make a baby.
1471
00:57:26,339 --> 00:57:28,450
Her husband wasn't worn out.
1472
00:57:28,450 --> 00:57:29,510
(Not even exhaustion could stop
the family's love.)
1473
00:57:29,510 --> 00:57:32,620
When he saw his wife...
1474
00:57:32,620 --> 00:57:35,249
in a sweaty state...
1475
00:57:35,249 --> 00:57:36,720
Hold on. Let me call my husband.
1476
00:57:36,720 --> 00:57:38,890
Hold on. Let me call my husband.
1477
00:57:39,220 --> 00:57:40,359
I will ask him, "What did you do?"
1478
00:57:40,689 --> 00:57:41,789
He told me to go away.
1479
00:57:41,789 --> 00:57:43,729
He said, "You stink. Go away."
1480
00:57:44,260 --> 00:57:45,330
My husband did that.
1481
00:57:46,830 --> 00:57:48,830
- This is insane.
- Eun Young.
1482
00:57:49,269 --> 00:57:50,399
"You stink."
1483
00:57:50,399 --> 00:57:51,640
(You are shameless.)
1484
00:57:52,269 --> 00:57:54,039
My belly is protruding now.
1485
00:57:54,039 --> 00:57:56,870
- I noticed it earlier.
- It's protruding.
1486
00:57:57,769 --> 00:57:59,410
- You noticed it?
- When did you see it?
1487
00:57:59,410 --> 00:58:01,879
- It's someone else's belly.
- I am a father.
1488
00:58:01,879 --> 00:58:03,280
- Did you steal a look?
- I couldn't help but worry.
1489
00:58:03,280 --> 00:58:04,310
(It's not like that.)
1490
00:58:04,310 --> 00:58:05,350
(Please listen to me.)
1491
00:58:05,350 --> 00:58:06,580
- What?
- Did you steal a look?
1492
00:58:06,580 --> 00:58:08,050
I couldn't help but worry.
1493
00:58:08,050 --> 00:58:09,289
Back in the car,
1494
00:58:09,450 --> 00:58:10,919
I tried not to go over the bumps.
1495
00:58:10,919 --> 00:58:12,359
You did that many times.
1496
00:58:12,359 --> 00:58:15,430
And pregnant women shouldn't squat.
1497
00:58:15,430 --> 00:58:17,629
I couldn't stop her...
1498
00:58:17,629 --> 00:58:19,830
because she would have gone,
1499
00:58:20,129 --> 00:58:21,669
"What's up with him?"
1500
00:58:21,669 --> 00:58:23,169
- It's okay to look after her.
- That's why...
1501
00:58:23,169 --> 00:58:25,769
- I drank makgeolli for her.
- Really?
1502
00:58:25,769 --> 00:58:28,609
(30 minutes ago)
1503
00:58:29,039 --> 00:58:30,839
Just clink the glass. I will drink this.
1504
00:58:30,839 --> 00:58:32,280
I will drink this.
1505
00:58:33,640 --> 00:58:35,450
- Su Geun.
- Pour me a glass then.
1506
00:58:35,450 --> 00:58:37,249
I will drink two glasses.
1507
00:58:38,550 --> 00:58:40,379
(Clinking)
1508
00:58:40,819 --> 00:58:43,019
(I can't drink.)
1509
00:58:44,819 --> 00:58:47,660
(He quietly changed
his empty glass with A Young's.)
1510
00:58:47,660 --> 00:58:51,330
(Su Geun's consideration
made a happy meal.)
1511
00:58:52,260 --> 00:58:53,330
(I see!)
1512
00:58:53,330 --> 00:58:54,760
Really?
1513
00:58:54,760 --> 00:58:57,430
- I am sorry,
- Your face is really red.
1514
00:58:57,430 --> 00:58:59,069
but I am drunk already.
1515
00:59:00,069 --> 00:59:02,669
(Side effect of consideration:
You could become drunk during work.)
1516
00:59:02,669 --> 00:59:04,269
He is drunk already.
1517
00:59:04,269 --> 00:59:05,910
- From makgeolli.
- Are you drunk already?
1518
00:59:06,439 --> 00:59:08,910
- Congratulations.
- This is incredible.
1519
00:59:09,810 --> 00:59:11,209
Take ice cream.
1520
00:59:11,209 --> 00:59:13,580
- Yes!
- It's so nice.
1521
00:59:13,580 --> 00:59:14,919
(The second official event:
They calmly tidy up the place together.)
1522
00:59:14,919 --> 00:59:16,550
It looks nice.
1523
00:59:16,550 --> 00:59:17,620
- A Young.
- Yes?
1524
00:59:17,620 --> 00:59:18,789
How many weeks pregnant are you?
1525
00:59:19,089 --> 00:59:21,419
- Are you 4 months pregnant?
- I am 15 weeks pregnant.
1526
00:59:21,419 --> 00:59:22,629
You are 15 weeks pregnant.
1527
00:59:23,189 --> 00:59:25,760
It all makes sense now.
1528
00:59:25,760 --> 00:59:27,359
A Young, why didn't you tell us?
1529
00:59:27,359 --> 00:59:30,330
I wanted to reveal it
when everyone was gathered around.
1530
00:59:30,330 --> 00:59:32,539
That's why you asked to meet.
1531
00:59:33,970 --> 00:59:34,970
My goodness.
1532
00:59:35,069 --> 00:59:37,370
(A bit later, they meet in the room.)
1533
00:59:38,039 --> 00:59:41,209
(Do you know
the date the baby came to you?)
1534
00:59:41,339 --> 00:59:43,450
Unless they do it really often,
she would know.
1535
00:59:43,450 --> 00:59:44,850
I know. I remember.
1536
00:59:44,850 --> 00:59:47,580
(I remember.)
1537
00:59:48,819 --> 00:59:52,459
(By the way...)
1538
00:59:52,890 --> 00:59:55,229
(Shooting's mom has a crazy story.)
1539
00:59:56,289 --> 00:59:57,660
We will do it.
1540
00:59:58,859 --> 01:00:01,560
I should put all the dirty dishes here.
1541
01:00:09,339 --> 01:00:12,010
(Checking the water temperature)
1542
01:00:18,850 --> 01:00:20,019
Shall we get to work?
1543
01:00:22,620 --> 01:00:25,819
Hold on. Tae Jin, you were born in 1987.
1544
01:00:25,819 --> 01:00:27,220
You can speak casually to me.
1545
01:00:27,720 --> 01:00:29,260
- You can speak casually to me too.
- Okay.
1546
01:00:29,260 --> 01:00:31,789
All right. We are only a year apart.
1547
01:00:31,789 --> 01:00:32,830
Okay.
1548
01:00:33,330 --> 01:00:35,129
Tae Jin, do you currently work...
1549
01:00:35,129 --> 01:00:38,930
as an announcer?
1550
01:00:39,069 --> 01:00:41,399
Currently, I do sports news.
1551
01:00:41,399 --> 01:00:42,910
- Channel A. Yes.
- Sports news.
1552
01:00:43,310 --> 01:00:45,269
But "Shooting Stars" is the most fun.
1553
01:00:45,680 --> 01:00:48,010
- It's more fun to play the sport.
- Seriously.
1554
01:00:48,310 --> 01:00:50,010
When I was a sports announcer,
1555
01:00:50,010 --> 01:00:51,879
soccer seemed so difficult.
1556
01:00:52,550 --> 01:00:54,220
I was more familiar with baseball,
1557
01:00:54,220 --> 01:00:55,620
so I rarely went to a soccer stadium.
1558
01:00:55,620 --> 01:00:57,350
It's all in the atmosphere.
1559
01:00:57,990 --> 01:01:00,560
Playing soccer is fun
when you are with people you like.
1560
01:01:00,560 --> 01:01:02,060
You are right.
1561
01:01:03,859 --> 01:01:06,030
The atmosphere is nice.
1562
01:01:06,200 --> 01:01:08,499
It feels like love is blossoming.
1563
01:01:08,499 --> 01:01:11,600
It would have been nice
if we were in the shade.
1564
01:01:11,600 --> 01:01:12,839
- It's too sunny.
- It's too sunny.
1565
01:01:12,839 --> 01:01:15,399
Why don't you become each other's shade?
1566
01:01:15,769 --> 01:01:18,370
(This is so much fun.)
1567
01:01:18,370 --> 01:01:20,109
I will leave since the atmosphere is nice.
1568
01:01:20,109 --> 01:01:21,810
(Eun Young leaves.)
1569
01:01:21,879 --> 01:01:23,450
Something should be done with her.
1570
01:01:23,950 --> 01:01:25,080
Seriously.
1571
01:01:25,080 --> 01:01:27,180
(Eun Young's good cheer is
on another level.)
1572
01:01:28,050 --> 01:01:29,350
Let's lean here.
1573
01:01:29,350 --> 01:01:30,519
(They have free time in the guest room.)
1574
01:01:30,519 --> 01:01:31,890
- A Young.
- Yes?
1575
01:01:33,019 --> 01:01:35,890
Lean here.
1576
01:01:37,289 --> 01:01:39,729
A Young,
you are pretty far into pregnancy.
1577
01:01:39,729 --> 01:01:41,729
- It has been weeks.
- It has been 15 weeks.
1578
01:01:41,729 --> 01:01:42,899
If you are 15 weeks pregnant...
1579
01:01:42,899 --> 01:01:45,970
I will give birth at the end of September.
1580
01:01:45,970 --> 01:01:47,470
The end of September?
1581
01:01:47,470 --> 01:01:48,939
That's nice.
1582
01:01:49,870 --> 01:01:51,870
(The floor is a bit cold.)
1583
01:01:53,180 --> 01:01:55,010
I keep forgetting that today is Sunday.
1584
01:01:55,339 --> 01:01:58,109
- Put this on the floor.
- It doesn't feel like Sunday.
1585
01:01:58,109 --> 01:02:00,249
- Thank you.
- It has been that way.
1586
01:02:00,249 --> 01:02:02,990
- That's right.
- Since then...
1587
01:02:04,319 --> 01:02:08,760
A Young, do you know when it happened?
1588
01:02:09,260 --> 01:02:11,990
Do you know the date the baby came to you?
1589
01:02:13,129 --> 01:02:15,129
Unless they do it really often,
she would know.
1590
01:02:17,030 --> 01:02:20,569
I know. I totally know when it happened.
1591
01:02:21,339 --> 01:02:23,410
It happened when we were training, right?
1592
01:02:23,939 --> 01:02:28,580
I think we were preparing
to play against FC Actionistar.
1593
01:02:28,580 --> 01:02:31,149
- Really?
- That was a difficult game.
1594
01:02:31,979 --> 01:02:33,249
Go on.
1595
01:02:33,819 --> 01:02:37,350
Before we met up for practice...
1596
01:02:37,749 --> 01:02:39,589
(My goodness.)
1597
01:02:39,819 --> 01:02:41,390
Did you do the deed in the morning?
1598
01:02:41,990 --> 01:02:44,129
They say you become pregnant
more easily that way.
1599
01:02:44,859 --> 01:02:45,930
I remember.
1600
01:02:45,930 --> 01:02:48,830
(Yes, I remember.)
1601
01:02:50,030 --> 01:02:52,470
There is so much love in the house.
1602
01:02:53,039 --> 01:02:55,470
- It has been so long for me.
- Same for me.
1603
01:02:56,069 --> 01:02:57,470
What are you talking about?
1604
01:02:57,609 --> 01:03:02,109
(They want to know the details.)
1605
01:03:03,580 --> 01:03:05,850
Ice cream is here.
1606
01:03:06,649 --> 01:03:07,749
What?
1607
01:03:07,749 --> 01:03:09,120
- Ice cream.
- Really?
1608
01:03:09,350 --> 01:03:10,789
- Let's see.
- What kinds are there?
1609
01:03:10,789 --> 01:03:12,689
- Melona, Bravo Cone,
- There are all kinds of ice cream.
1610
01:03:12,689 --> 01:03:13,919
- World Cone...
- There are Bravo Cones too.
1611
01:03:13,919 --> 01:03:15,060
I want World Cone.
1612
01:03:15,060 --> 01:03:16,229
- Thank you.
- There is Pig Bar.
1613
01:03:16,229 --> 01:03:17,859
Is there Pig Bar?
1614
01:03:17,859 --> 01:03:20,260
- Isn't that it?
- Watch my news later on.
1615
01:03:20,260 --> 01:03:22,470
- Okay.
- See you later.
1616
01:03:22,470 --> 01:03:24,069
See you later.
1617
01:03:25,470 --> 01:03:29,310
(As soon as Kyu Hyun leaves)
1618
01:03:30,339 --> 01:03:31,870
Eun Young, don't you want a second child?
1619
01:03:32,680 --> 01:03:34,910
I really want another child,
but my husband isn't interested.
1620
01:03:34,910 --> 01:03:36,280
- Really?
- Yes.
1621
01:03:36,609 --> 01:03:38,580
- He loves his son.
- You should make a plan.
1622
01:03:38,580 --> 01:03:40,350
He loves Beom Jun so much
that he doesn't want another child.
1623
01:03:40,350 --> 01:03:41,580
I see.
1624
01:03:44,089 --> 01:03:45,220
You should drink with him.
1625
01:03:48,490 --> 01:03:49,689
Jump him.
1626
01:03:50,229 --> 01:03:51,760
- Jump him in the morning.
- In the morning.
1627
01:03:52,330 --> 01:03:54,160
And exercise.
1628
01:03:54,160 --> 01:03:56,769
I think I became pregnant
because I had good circulation.
1629
01:03:56,930 --> 01:03:59,640
I know someone who became pregnant...
1630
01:03:59,640 --> 01:04:01,640
- after losing weight.
- That's right.
1631
01:04:01,640 --> 01:04:04,470
Come to think of it, I didn't drink.
1632
01:04:05,410 --> 01:04:06,740
- That's right.
- I exercised every day.
1633
01:04:06,740 --> 01:04:07,939
- That's right.
- I got a massage every day.
1634
01:04:07,939 --> 01:04:09,850
- That's right.
- Seriously.
1635
01:04:09,850 --> 01:04:11,609
It was the first time...
1636
01:04:11,609 --> 01:04:14,050
- my circulation was so good.
- I know.
1637
01:04:14,050 --> 01:04:16,990
You were totally ready.
1638
01:04:17,689 --> 01:04:19,459
Do you know how it feels?
1639
01:04:19,589 --> 01:04:21,120
- I feel like...
- What do you mean?
1640
01:04:21,120 --> 01:04:24,160
a baby is trespassing.
1641
01:04:25,430 --> 01:04:27,330
I left the house...
1642
01:04:27,330 --> 01:04:29,200
without locking the door one day.
1643
01:04:29,399 --> 01:04:31,700
And a thief seized the opportunity...
1644
01:04:31,700 --> 01:04:33,240
and entered the house.
1645
01:04:33,240 --> 01:04:34,800
That's how it feels.
1646
01:04:35,499 --> 01:04:37,240
- The baby took over.
- Yes.
1647
01:04:37,240 --> 01:04:39,310
- You lost the house.
- "This is my house now."
1648
01:04:39,310 --> 01:04:40,410
"Is that so?"
1649
01:04:40,410 --> 01:04:42,080
The baby locked the door.
1650
01:04:42,240 --> 01:04:43,479
I have to protect the tenant.
1651
01:04:43,479 --> 01:04:45,919
- That's the law. That's how it feels.
- That's right.
1652
01:04:46,450 --> 01:04:47,680
That's funny.
1653
01:04:47,680 --> 01:04:49,819
It's so scary...
1654
01:04:49,819 --> 01:04:51,890
- that my body is changing.
- It changes a lot.
1655
01:04:52,350 --> 01:04:55,019
Now that I am pregnant, I am getting
so many freckles and pimples.
1656
01:04:55,019 --> 01:04:56,660
- It's no joke, right?
- I am getting...
1657
01:04:56,660 --> 01:04:58,660
white heads.
1658
01:04:58,660 --> 01:04:59,760
That's right.
1659
01:04:59,760 --> 01:05:01,560
The skin problems mean it's a son.
1660
01:05:01,560 --> 01:05:02,800
I thought, "It must be a son."
1661
01:05:02,800 --> 01:05:04,629
- Really?
- It's like that.
1662
01:05:04,769 --> 01:05:06,200
I didn't get skin problems,
1663
01:05:06,200 --> 01:05:07,600
but I heard that it was...
1664
01:05:07,600 --> 01:05:09,370
- due to the hormonal imbalance.
- That's right.
1665
01:05:09,370 --> 01:05:11,169
- That's right.
- If it's a son,
1666
01:05:11,169 --> 01:05:13,339
your belly is supposed to look like this.
1667
01:05:13,510 --> 01:05:15,709
But my belly is...
1668
01:05:15,709 --> 01:05:18,180
protruding in the center.
1669
01:05:18,180 --> 01:05:20,649
- I see.
- So I think it might be a daughter.
1670
01:05:22,850 --> 01:05:24,649
The car model was Carnival.
1671
01:05:24,649 --> 01:05:26,089
Carnival?
1672
01:05:26,089 --> 01:05:28,060
I planned in Carnival.
1673
01:05:28,060 --> 01:05:29,120
Beom Jun!
1674
01:05:29,859 --> 01:05:31,530
(Madame Park mode is off. Mom mode is on.)
1675
01:05:31,530 --> 01:05:33,030
Beom Jun.
1676
01:05:33,030 --> 01:05:34,330
What's wrong with his forehead?
1677
01:05:35,100 --> 01:05:36,200
I think he scratched his forehead
in his sleep.
1678
01:05:36,200 --> 01:05:38,399
Beom Jun. His nails are too long.
1679
01:05:38,399 --> 01:05:40,600
(Mom, are you having fun?)
1680
01:05:40,899 --> 01:05:42,339
Beom Jun.
1681
01:05:42,839 --> 01:05:45,169
What's wrong with your forehead?
1682
01:05:45,169 --> 01:05:46,479
(Will I be the same
when Shooting is born?)
1683
01:05:46,479 --> 01:05:48,240
Please move back a little.
1684
01:05:48,640 --> 01:05:50,209
I can't see your face.
1685
01:05:50,209 --> 01:05:52,950
Can't you see my face?
It must be because it's the countryside.
1686
01:05:52,950 --> 01:05:54,350
(The connection is bad...)
1687
01:05:54,350 --> 01:05:56,050
(and the mom feels nervous.)
1688
01:05:56,050 --> 01:05:57,149
Beom Jun.
1689
01:05:57,149 --> 01:06:00,120
You have a runny nose, my son.
1690
01:06:00,120 --> 01:06:01,160
(She comes outside
in search of connection.)
1691
01:06:01,160 --> 01:06:02,260
Yes.
1692
01:06:02,419 --> 01:06:04,959
- He scratched...
- Mom is there, right?
1693
01:06:04,959 --> 01:06:06,459
Beom Jun.
1694
01:06:07,030 --> 01:06:09,260
Mom is here, right?
1695
01:06:09,260 --> 01:06:10,370
(While the spring flowers
and amazing viewers are nice,)
1696
01:06:10,530 --> 01:06:12,030
Beom Jun.
1697
01:06:12,030 --> 01:06:13,740
(she feels rested
when she sees her son's face.)
1698
01:06:13,740 --> 01:06:15,169
Mom is there.
1699
01:06:15,169 --> 01:06:16,769
(Eating)
1700
01:06:16,769 --> 01:06:18,010
Look at her, Beom Jun.
1701
01:06:18,010 --> 01:06:20,410
She is enjoying ice cream.
1702
01:06:20,410 --> 01:06:22,609
(She is happy even when she gets teased.)
1703
01:06:22,609 --> 01:06:23,810
Beom Jun.
1704
01:06:25,010 --> 01:06:28,050
Do you get more energy
when you become a mom?
1705
01:06:28,620 --> 01:06:31,950
I live alone without a child,
1706
01:06:31,950 --> 01:06:33,419
- I have a lot of free time.
- That's right.
1707
01:06:33,419 --> 01:06:35,419
- But I am still exhausted.
- That's right.
1708
01:06:35,419 --> 01:06:37,560
So I want to know if you get more energy
once you become a mom.
1709
01:06:37,760 --> 01:06:39,999
Come to think of it,
1710
01:06:40,300 --> 01:06:43,129
I lived every day fiercely.
1711
01:06:43,800 --> 01:06:46,870
I returned to the radio shows
and TV shows after four weeks.
1712
01:06:46,870 --> 01:06:47,939
I see.
1713
01:06:48,300 --> 01:06:50,669
I am really scared
that none of the places...
1714
01:06:50,669 --> 01:06:52,709
- would want me back.
- It's not like that.
1715
01:06:53,240 --> 01:06:55,609
You don't know what will happen.
There is no need to worry now.
1716
01:06:55,609 --> 01:06:59,419
I thought I wouldn't be able to work
once I hit the age of 30.
1717
01:06:59,450 --> 01:07:02,019
I found myself working in my 30s,
1718
01:07:02,019 --> 01:07:03,350
so I thought it would stop
once I hit the age of 40.
1719
01:07:03,350 --> 01:07:06,919
I said, "Who would be a host in her 40s?"
1720
01:07:07,089 --> 01:07:08,959
"My career will end then."
1721
01:07:08,959 --> 01:07:10,629
But I am working in my 50s.
1722
01:07:10,629 --> 01:07:12,629
- You are playing soccer.
- I never imagined it.
1723
01:07:12,629 --> 01:07:14,600
- You are playing soccer.
- Not only that,
1724
01:07:14,600 --> 01:07:17,229
- you are playing a rigorous sport.
- Seriously.
1725
01:07:17,569 --> 01:07:19,640
Did you see photos of childbirth?
1726
01:07:19,740 --> 01:07:21,499
You are talking about the yellow book,
right?
1727
01:07:21,499 --> 01:07:22,970
I don't know. The photos were at the end.
1728
01:07:22,970 --> 01:07:24,569
They showed the processes of childbirth.
1729
01:07:24,569 --> 01:07:26,339
I was so startled.
"Will this happen to me?"
1730
01:07:26,339 --> 01:07:28,240
- "Will the head come out like this?"
- Seriously.
1731
01:07:28,479 --> 01:07:29,510
I was so startled.
1732
01:07:29,510 --> 01:07:32,050
The photos are quite graphic.
1733
01:07:34,249 --> 01:07:36,089
- Are you done?
- Thank you for your hard work.
1734
01:07:36,089 --> 01:07:37,620
- Did you eat ice cream?
- Yes.
1735
01:07:37,620 --> 01:07:38,819
When did you eat it?
1736
01:07:39,120 --> 01:07:40,720
There were so many dirty dishes.
1737
01:07:42,189 --> 01:07:45,060
I need to hurry up and freeze my eggs.
1738
01:07:45,060 --> 01:07:48,430
- You should do it this year.
- I keep pushing it off.
1739
01:07:48,600 --> 01:07:50,800
You should do it.
1740
01:07:50,870 --> 01:07:52,370
There is something I always say.
1741
01:07:52,370 --> 01:07:54,169
Giving birth is nothing.
1742
01:07:54,169 --> 01:07:57,169
Compared to raising a child,
giving birth is nothing.
1743
01:07:57,439 --> 01:07:58,769
I don't think I can ever do it again.
1744
01:07:58,769 --> 01:08:01,510
For me,
pregnancy and childbirth were harder.
1745
01:08:01,510 --> 01:08:03,350
- Really?
- For me,
1746
01:08:03,350 --> 01:08:06,350
it was really hard
because I couldn't control my body.
1747
01:08:06,680 --> 01:08:09,220
It's much harder than playing soccer,
right?
1748
01:08:09,919 --> 01:08:12,319
It is, but playing soccer hurt a lot.
1749
01:08:12,319 --> 01:08:14,220
I think playing soccer is harder.
1750
01:08:14,220 --> 01:08:15,919
- It hurt a lot.
- Seriously.
1751
01:08:16,160 --> 01:08:17,859
I went to someone's wedding yesterday...
1752
01:08:17,859 --> 01:08:20,030
and ran into Coach Ahn Jung Hwan.
1753
01:08:20,030 --> 01:08:22,199
I almost grabbed him and whined.
1754
01:08:22,699 --> 01:08:24,800
"Did you watch the show?
Why am I so bad at soccer?"
1755
01:08:24,800 --> 01:08:27,199
I wanted to ask him that.
1756
01:08:27,699 --> 01:08:30,470
I see Coach Lee Young Pyo every morning.
1757
01:08:30,470 --> 01:08:32,270
- Why?
- We live in the same apartment building.
1758
01:08:32,270 --> 01:08:33,680
- I see.
- We live in the same section.
1759
01:08:33,680 --> 01:08:36,550
- Really?
- We go to the same cafe.
1760
01:08:36,550 --> 01:08:37,749
Every morning, I am like...
1761
01:08:38,550 --> 01:08:42,520
I am not the type to talk to a stranger.
1762
01:08:42,520 --> 01:08:44,089
- He is the same.
- Coach Lee is the same.
1763
01:08:44,089 --> 01:08:46,390
- You tend to step backward.
- We just go...
1764
01:08:47,190 --> 01:08:49,320
Then we run into each other again.
1765
01:08:49,320 --> 01:08:50,629
(This is how introverts say hello.)
1766
01:08:50,629 --> 01:08:52,930
We do this every day.
1767
01:08:53,730 --> 01:08:55,699
- I am the same.
- Coach Lee Chun Soo would have gone,
1768
01:08:55,699 --> 01:08:57,529
- "Hey, Ms. Dongchimi!"
- Seriously.
1769
01:08:57,529 --> 01:08:59,400
He would have gone, "Where are you going?"
1770
01:09:00,100 --> 01:09:02,869
It's so funny. All the comments go,
1771
01:09:03,110 --> 01:09:04,570
"Here comes Dongchimi."
1772
01:09:05,909 --> 01:09:07,480
(- Good job, Dongchimi.
- Dongchimi scored a goal!)
1773
01:09:07,480 --> 01:09:09,550
- It's so funny.
- "Dongchimi scored a goal."
1774
01:09:09,550 --> 01:09:11,949
- "Dongchimi scored a goal."
- "Dongchimi, it's a goal."
1775
01:09:11,949 --> 01:09:13,350
The show title became her nickname.
1776
01:09:13,350 --> 01:09:15,579
- "Dongchimi".
- It's the elders' favorite show.
1777
01:09:15,579 --> 01:09:19,589
When you scored a goal,
the articles were very touching.
1778
01:09:19,589 --> 01:09:22,459
The title was,
"Her Undying Determination..."
1779
01:09:22,459 --> 01:09:24,629
"Resulted in a Nice Goal".
1780
01:09:24,629 --> 01:09:27,329
- Haven't you watched it?
- No.
1781
01:09:27,329 --> 01:09:29,400
- I didn't watch it on TV.
- You saw a screencap.
1782
01:09:29,400 --> 01:09:31,869
My manager went,
"Aren't you going to watch it?"
1783
01:09:31,869 --> 01:09:34,400
Since I was sitting in the back,
he played it on his phone like this.
1784
01:09:34,400 --> 01:09:36,739
I couldn't watch it.
1785
01:09:36,739 --> 01:09:38,339
You don't exactly know...
1786
01:09:38,339 --> 01:09:39,879
- how you scored a goal.
- I don't know.
1787
01:09:39,879 --> 01:09:42,180
- That scene will make you cry.
- It takes skills.
1788
01:09:42,180 --> 01:09:44,249
- Seriously.
- You kicked the ball and fell down.
1789
01:09:44,249 --> 01:09:46,180
- So I heard.
- Yes.
1790
01:09:46,180 --> 01:09:48,279
- You fell down hard.
- I don't remember.
1791
01:09:48,279 --> 01:09:51,890
But you got back up and screamed.
1792
01:09:53,560 --> 01:09:55,360
(Did I do that?)
1793
01:10:01,360 --> 01:10:05,070
(Despite tripping and falling,)
1794
01:10:05,070 --> 01:10:08,039
(she was so elated
that she got back up right away.)
1795
01:10:08,440 --> 01:10:11,770
(Thanks to her goal, they had made a tie.)
1796
01:10:14,140 --> 01:10:16,110
- Putting a goal in makes it all worth it.
- Seriously.
1797
01:10:16,180 --> 01:10:17,550
- I barely remember.
- It was excellent.
1798
01:10:17,550 --> 01:10:19,550
- Back then, I was...
- Seriously.
1799
01:10:19,550 --> 01:10:22,779
- When you're on defense,
- We did well.
1800
01:10:22,779 --> 01:10:24,390
you feel terrible to make
a single mistake.
1801
01:10:24,520 --> 01:10:26,489
- It's terrifying.
- You feel so bad.
1802
01:10:26,489 --> 01:10:27,989
- Exactly.
- You don't remember...
1803
01:10:27,989 --> 01:10:29,020
all the times when you did well.
1804
01:10:29,020 --> 01:10:30,890
That's why I'm impressed...
1805
01:10:31,060 --> 01:10:32,560
- by all the defensive players.
- Me too.
1806
01:10:32,560 --> 01:10:34,560
- We wanted to be like Virgil van Dijk.
- Right.
1807
01:10:34,560 --> 01:10:36,470
- We were being ridiculous.
- Seriously.
1808
01:10:36,470 --> 01:10:37,470
We were so arrogant.
1809
01:10:37,470 --> 01:10:40,039
Seriously. It was all nonsense.
1810
01:10:41,100 --> 01:10:43,669
- Strikers are impressive.
- Right.
1811
01:10:43,669 --> 01:10:45,039
But they're just in charge...
1812
01:10:45,039 --> 01:10:47,039
- of finishing off well.
- Right.
1813
01:10:47,379 --> 01:10:49,709
- But with defensive players,
- They're...
1814
01:10:49,749 --> 01:10:50,980
- I totally applaud them.
- Me too.
1815
01:10:51,209 --> 01:10:53,749
- Our thoughts on them changed.
- Seriously.
1816
01:10:53,749 --> 01:10:55,480
- They're really impressive.
- You know what...
1817
01:10:55,520 --> 01:10:56,720
I thought?
1818
01:10:56,720 --> 01:10:58,820
If I wanted to score more,
1819
01:10:58,820 --> 01:11:00,690
I shouldn't have run so much.
1820
01:11:00,690 --> 01:11:03,529
I kept chasing
after the ball like a dog...
1821
01:11:03,560 --> 01:11:05,360
that I didn't know how to take it.
1822
01:11:05,360 --> 01:11:06,400
Right.
1823
01:11:06,400 --> 01:11:07,560
I should've kicked it.
1824
01:11:07,560 --> 01:11:09,829
She's faster than the ball.
1825
01:11:09,829 --> 01:11:11,169
She's like Cha Du Ri.
1826
01:11:11,199 --> 01:11:12,270
(She's faster than the ball.)
1827
01:11:12,499 --> 01:11:14,940
Give yourself five more years,
1828
01:11:14,940 --> 01:11:16,869
and you'll run at the ball's pace.
1829
01:11:16,869 --> 01:11:19,739
- You need to age more.
- After some time...
1830
01:11:19,739 --> 01:11:21,140
Once you age more,
1831
01:11:21,140 --> 01:11:23,949
you guys will be at the same pace.
1832
01:11:23,949 --> 01:11:26,110
You could be slower than the ball.
1833
01:11:26,379 --> 01:11:27,820
I regret not kicking the ball.
1834
01:11:27,820 --> 01:11:30,589
I'm afraid saying this will make me sad.
1835
01:11:30,650 --> 01:11:32,350
- Why?
- Do you know what it is?
1836
01:11:32,419 --> 01:11:33,419
What?
1837
01:11:33,419 --> 01:11:35,720
When you complained about not doing well,
1838
01:11:35,720 --> 01:11:37,360
I was envious of you.
1839
01:11:37,360 --> 01:11:38,829
- Right.
- I wanted to be on the field too.
1840
01:11:39,360 --> 01:11:42,199
Benchwarmers suffer the most.
1841
01:11:42,400 --> 01:11:43,669
- She's so cute.
- Really.
1842
01:11:43,669 --> 01:11:46,300
I was envious of her complaints.
1843
01:11:46,300 --> 01:11:48,400
(She was envious and felt bad
about not being able to run.)
1844
01:11:48,400 --> 01:11:50,409
- Oh, no.
- Why am I crying?
1845
01:11:51,770 --> 01:11:53,810
I thought I was over it.
1846
01:11:53,810 --> 01:11:55,839
- We understand.
- You are.
1847
01:11:55,839 --> 01:11:59,510
I notice more things
when I monitor myself afterward.
1848
01:11:59,510 --> 01:12:01,020
- There are many things I overlook.
- Right.
1849
01:12:01,020 --> 01:12:04,289
- Right.
- But when I monitored,
1850
01:12:04,320 --> 01:12:05,989
I felt so apologetic toward her...
1851
01:12:05,989 --> 01:12:08,159
because she had been cheering for us
all along.
1852
01:12:08,159 --> 01:12:10,560
- We had no idea.
- Exactly.
1853
01:12:10,560 --> 01:12:12,029
We were too distracted.
1854
01:12:12,029 --> 01:12:13,959
I felt terrible. And...
1855
01:12:13,959 --> 01:12:16,930
Eun Kyong would always be the last kicker.
1856
01:12:16,930 --> 01:12:19,430
- I bawled.
- I couldn't even see her.
1857
01:12:19,430 --> 01:12:20,600
- Eun Kyong.
- Seriously.
1858
01:12:20,600 --> 01:12:21,699
(They didn't know the burden
she had to carry as the last kicker.)
1859
01:12:21,699 --> 01:12:24,209
- I was too focused on the game.
- Me too.
1860
01:12:24,209 --> 01:12:25,770
- She was all alone.
- She was.
1861
01:12:25,770 --> 01:12:28,110
- I really felt terrible.
- Right.
1862
01:12:28,110 --> 01:12:30,749
- I bawled because I felt so sorry.
- Me too.
1863
01:12:31,610 --> 01:12:37,720
(Jeong Yeon, the goalkeeper,
had injured her finger.)
1864
01:12:41,190 --> 01:12:45,129
(All she could do was sit back and watch.)
1865
01:12:47,100 --> 01:12:49,129
(Feeling sad
that she couldn't participate,)
1866
01:12:49,129 --> 01:12:52,669
(she shouted her heart out.)
1867
01:12:55,300 --> 01:12:57,570
(Feeling sorry
that she couldn't participate,)
1868
01:12:57,570 --> 01:13:02,640
(she cheered with all her heart.)
1869
01:13:05,180 --> 01:13:09,180
(Eun Kyong was always the last kicker
during the penalty shoot-outs.)
1870
01:13:10,789 --> 01:13:13,959
(She felt like it was her fault
that they lost.)
1871
01:13:13,959 --> 01:13:21,800
(She hid her tears
from the other members.)
1872
01:13:24,600 --> 01:13:27,100
We felt bad that we couldn't do...
1873
01:13:27,100 --> 01:13:30,010
as well as we wanted for you.
1874
01:13:30,039 --> 01:13:32,110
- There are many things to be sorry about.
- Gosh, I'm crying again.
1875
01:13:32,339 --> 01:13:35,079
- It's because of the hormones.
- Right?
1876
01:13:35,110 --> 01:13:36,140
You're not crying.
1877
01:13:36,209 --> 01:13:38,180
Shooting is.
1878
01:13:39,350 --> 01:13:40,980
- Gosh.
- Shooting is crying.
1879
01:13:40,980 --> 01:13:43,089
- Shooting is crying.
- I see.
1880
01:13:45,419 --> 01:13:47,220
It's no one's fault.
1881
01:13:47,220 --> 01:13:50,360
- We were...
- We weren't that good at communicating.
1882
01:13:50,360 --> 01:13:52,190
- We're so obedient.
- Right.
1883
01:13:52,190 --> 01:13:53,760
We're not that creative.
1884
01:13:53,760 --> 01:13:55,760
- Or switch things around.
- "We should try this too."
1885
01:13:55,829 --> 01:13:58,669
Others ignore their coach
and do what they want at times.
1886
01:13:58,669 --> 01:14:01,699
But we're like, "I'm supposed to do that."
1887
01:14:01,699 --> 01:14:04,339
"But she's just standing.
I need to be on defense."
1888
01:14:04,570 --> 01:14:05,940
- "Should I tell her to move?"
- We...
1889
01:14:05,940 --> 01:14:07,310
- "What should I do?"
- Do you remember?
1890
01:14:07,440 --> 01:14:10,249
- We need to be flexier.
- Seriously.
1891
01:14:10,949 --> 01:14:12,749
- Even in life...
- I'd get up and...
1892
01:14:12,749 --> 01:14:14,820
(Is that even a word?)
1893
01:14:15,379 --> 01:14:17,289
- Flexibility.
- Right.
1894
01:14:17,289 --> 01:14:18,789
Let's be more flexible.
1895
01:14:18,820 --> 01:14:20,089
(It's "flexible", not "flexy".)
1896
01:14:20,489 --> 01:14:22,020
You need to let go of your announcer side.
1897
01:14:22,020 --> 01:14:23,560
I should.
1898
01:14:23,789 --> 01:14:24,989
All right, then.
1899
01:14:24,989 --> 01:14:26,230
(It's time.)
1900
01:14:26,230 --> 01:14:27,800
Do you want to play hwatu?
1901
01:14:28,499 --> 01:14:30,199
- I can play.
- I don't know how to do it.
1902
01:14:30,199 --> 01:14:32,400
- I just know how to slap it.
- I don't know the rules.
1903
01:14:32,499 --> 01:14:34,570
I can just match the drawings.
1904
01:14:34,600 --> 01:14:37,209
Gosh, you guys were bookworms,
weren't you?
1905
01:14:39,510 --> 01:14:41,310
"I graduated from Ewha Womans University."
1906
01:14:41,310 --> 01:14:43,279
(She's Madam Park
from Ewha Womans University.)
1907
01:14:43,310 --> 01:14:44,480
Should I sit over there?
1908
01:14:44,480 --> 01:14:46,820
I only played this with my husband.
1909
01:14:46,820 --> 01:14:48,720
- Let's play with seven cards.
- Okay.
1910
01:14:48,779 --> 01:14:50,419
What if Eun Young beats us all?
1911
01:14:51,089 --> 01:14:52,989
Gosh.
1912
01:14:52,989 --> 01:14:54,789
- You're good at throwing it.
- Gosh.
1913
01:14:54,820 --> 01:14:57,360
- This gwang is mine.
- She got one.
1914
01:14:57,489 --> 01:14:59,029
You guys are pretty good.
1915
01:14:59,760 --> 01:15:02,659
You better play fair and square.
1916
01:15:02,829 --> 01:15:03,999
Well done, Eun Young.
1917
01:15:03,999 --> 01:15:05,930
Is this a match?
1918
01:15:06,199 --> 01:15:07,369
No.
1919
01:15:08,100 --> 01:15:10,310
- That's a carnation.
- It's not that one.
1920
01:15:10,310 --> 01:15:11,470
You have it.
1921
01:15:11,470 --> 01:15:14,110
You guys have the stamina of a kid.
1922
01:15:14,110 --> 01:15:15,279
You don't even nap.
1923
01:15:15,279 --> 01:15:17,150
- Really?
- We were napping.
1924
01:15:17,150 --> 01:15:18,749
- Seriously?
- Really?
1925
01:15:18,850 --> 01:15:20,550
Once you're done,
1926
01:15:20,550 --> 01:15:22,919
let's spend some time together.
1927
01:15:22,919 --> 01:15:24,350
- Okay.
- All right.
1928
01:15:24,350 --> 01:15:26,089
- Finish your game first.
- Okay.
1929
01:15:26,089 --> 01:15:27,690
How about this?
1930
01:15:28,489 --> 01:15:30,060
- That's a bomb!
- No way!
1931
01:15:30,060 --> 01:15:31,629
She's a true player.
1932
01:15:31,629 --> 01:15:32,890
No way!
1933
01:15:33,600 --> 01:15:35,999
(The third official event
of Sleepover Club)
1934
01:15:35,999 --> 01:15:38,430
(Healthy Activities)
1935
01:15:39,129 --> 01:15:40,970
- Is that a mat?
- Yes, it is.
1936
01:15:41,470 --> 01:15:42,669
What are we doing?
1937
01:15:43,070 --> 01:15:44,940
(She sees Su Geun playing the guitar.)
1938
01:15:44,940 --> 01:15:47,779
You'd see middle-aged men like me
in the countryside.
1939
01:15:48,379 --> 01:15:50,249
- Sir.
- They'd be basking in the sun.
1940
01:15:50,279 --> 01:15:52,650
- I was wondering who was playing.
- Right?
1941
01:15:52,650 --> 01:15:54,150
I'm basking in the sun too.
1942
01:15:54,650 --> 01:15:55,720
No way.
1943
01:15:57,220 --> 01:15:58,820
He's excellent at playing the guitar.
1944
01:15:58,890 --> 01:16:00,060
- How pretty.
- It's nice. Sit down.
1945
01:16:00,060 --> 01:16:02,289
- The mat looks pretty.
- This is great.
1946
01:16:02,289 --> 01:16:04,329
- We had just finished eating...
- Let's sit down.
1947
01:16:04,659 --> 01:16:06,629
on our first day on this show.
1948
01:16:06,629 --> 01:16:10,829
I told you guys to rest up,
but you were playing cards.
1949
01:16:11,829 --> 01:16:15,140
Anyway,
this is our exciting recreation time.
1950
01:16:15,140 --> 01:16:17,739
(Recreation time)
1951
01:16:20,339 --> 01:16:21,680
Singing together is a must...
1952
01:16:22,140 --> 01:16:24,949
during times like this.
1953
01:16:25,279 --> 01:16:26,579
Let's sing a song.
1954
01:16:27,079 --> 01:16:29,079
- The rainstorm
- The rainstorm has hit
1955
01:16:29,079 --> 01:16:31,150
- The rainstorm?
- The rainstorm
1956
01:16:31,150 --> 01:16:34,820
The rainstorm has hit the sea
1957
01:16:34,919 --> 01:16:36,860
(She knows the song.)
1958
01:16:36,860 --> 01:16:38,060
(I love this.)
1959
01:16:40,329 --> 01:16:41,900
(She's on cloud nine.)
1960
01:16:42,329 --> 01:16:45,400
(She's so excited.)
1961
01:16:46,999 --> 01:16:48,800
(He's smiling, not cringing.)
1962
01:16:49,600 --> 01:16:51,209
Guys, you too.
1963
01:16:52,810 --> 01:16:56,180
(Please reach out to us
if you're looking...)
1964
01:16:56,180 --> 01:16:59,050
(for something healthy to do.)
1965
01:17:00,820 --> 01:17:04,289
(They're clapping their hands together.)
1966
01:17:05,449 --> 01:17:06,820
(He's not frowning. It's just too bright.)
1967
01:17:07,890 --> 01:17:10,730
(She hopes this song will never end.)
1968
01:17:12,560 --> 01:17:13,800
Everyone!
1969
01:17:15,560 --> 01:17:17,430
(I love you, my son.)
1970
01:17:22,869 --> 01:17:25,369
- Okay. Jeong Yeon, it's your solo.
- Forever
1971
01:17:26,879 --> 01:17:28,039
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
1972
01:17:28,039 --> 01:17:29,209
The rainstorm has hit the sea
1973
01:17:29,209 --> 01:17:30,249
(She's offbeat.)
1974
01:17:31,279 --> 01:17:32,449
She's offbeat.
1975
01:17:32,449 --> 01:17:33,949
Is this the only song you know
how to play?
1976
01:17:33,949 --> 01:17:35,279
What else do you know?
1977
01:17:35,449 --> 01:17:38,119
- "Snowing Night" was a popular one.
- What's that?
1978
01:17:38,190 --> 01:17:41,260
("Snowing Night" by Cho Ha Moon)
1979
01:17:41,289 --> 01:17:42,390
- It's too old for us.
- Do you recognize this song?
1980
01:17:42,390 --> 01:17:44,129
- No.
- No?
1981
01:17:44,730 --> 01:17:46,129
I don't recognize it.
1982
01:17:46,289 --> 01:17:48,360
Then what should we sing?
1983
01:17:48,360 --> 01:17:50,100
- What did you sing, Manager Cho?
- What did the young'uns sing?
1984
01:17:50,100 --> 01:17:51,230
"Firefly".
1985
01:17:52,029 --> 01:17:53,640
- "Sorry Sorry".
- That's not bad.
1986
01:17:53,640 --> 01:17:55,169
- That was our song.
- "Firefly".
1987
01:17:55,169 --> 01:17:56,970
Let me teach you the choreography.
1988
01:17:56,970 --> 01:17:59,140
- There's choreography for it?
- Can you come this way?
1989
01:17:59,140 --> 01:18:00,279
It's too sunny on that side.
1990
01:18:00,379 --> 01:18:01,680
Watch me.
1991
01:18:01,779 --> 01:18:03,779
- Knees twice, hands twice.
- Teacher.
1992
01:18:03,779 --> 01:18:05,850
- Knees twice, hands twice.
- What is this?
1993
01:18:05,850 --> 01:18:07,180
No matter how much I insist
1994
01:18:07,180 --> 01:18:08,279
You need to insist.
1995
01:18:08,279 --> 01:18:10,489
No matter how much I insist
1996
01:18:10,989 --> 01:18:12,350
- That's insisting?
- Insisting.
1997
01:18:12,449 --> 01:18:14,360
It can't be helped
1998
01:18:14,360 --> 01:18:15,860
(Lifting his shoulders)
1999
01:18:16,289 --> 01:18:18,060
- That firefly's
- That firefly's
2000
01:18:18,060 --> 01:18:21,300
- Make a grave on your friend's head
- A grave?
2001
01:18:21,300 --> 01:18:23,300
- It's my house
- It's my house
2002
01:18:23,300 --> 01:18:25,199
- Make a house.
- Like this.
2003
01:18:25,199 --> 01:18:28,869
- I may puff my chest
- I may puff my chest
2004
01:18:28,900 --> 01:18:33,579
- But I still don't have any friends
- But I still don't have any friends
2005
01:18:33,940 --> 01:18:37,850
- Even the birds that were singing
- Even the birds that were singing
2006
01:18:37,949 --> 01:18:40,480
- Have flown away
- Have flown away
2007
01:18:40,480 --> 01:18:42,480
You're a bird. Next is "Don't go."
2008
01:18:42,480 --> 01:18:43,789
This is how you do it.
2009
01:18:43,949 --> 01:18:45,619
Grab your friend's shoulders.
2010
01:18:46,050 --> 01:18:47,589
- The second time you say it,
- Don't go!
2011
01:18:47,589 --> 01:18:49,119
grab their hair.
2012
01:18:49,260 --> 01:18:51,659
- Don't go.
- Then grab their hair and collar.
2013
01:18:51,659 --> 01:18:53,089
That's what you need to do. Okay?
2014
01:18:53,089 --> 01:18:54,129
You made this up, didn't you?
2015
01:18:54,129 --> 01:18:55,659
No, this is the actual choreography.
2016
01:18:56,029 --> 01:18:58,070
It's the actual choreography.
I'm a recreation instructor.
2017
01:18:58,100 --> 01:19:00,999
- Has anyone memorized it all?
- Whoever expresses it the best...
2018
01:19:00,999 --> 01:19:02,239
will be given a gift.
2019
01:19:02,239 --> 01:19:04,010
I'll find you a four-leaf clover.
2020
01:19:05,640 --> 01:19:07,239
- I don't want to do it.
- One, two, three, four.
2021
01:19:09,440 --> 01:19:10,879
Insist.
2022
01:19:15,480 --> 01:19:17,050
(She looks adorable.)
2023
01:19:17,850 --> 01:19:19,550
(The sun is just blinding him.)
2024
01:19:21,989 --> 01:19:23,089
Well done.
2025
01:19:28,060 --> 01:19:29,659
(Exclaiming)
2026
01:19:29,800 --> 01:19:30,999
(You too, Shooting.)
2027
01:19:31,669 --> 01:19:33,600
(The guitar strap becomes loose.)
2028
01:19:34,640 --> 01:19:36,270
(They're getting tired too.)
2029
01:19:36,270 --> 01:19:37,640
Well done. "The birds."
2030
01:19:39,470 --> 01:19:40,539
(Here we go.)
2031
01:19:40,539 --> 01:19:41,579
"They've flown away."
2032
01:19:42,980 --> 01:19:44,379
Let's go. "Don't go."
2033
01:19:44,650 --> 01:19:46,079
(Don't go)
2034
01:19:46,550 --> 01:19:48,180
(Don't go)
2035
01:19:49,680 --> 01:19:50,749
(I'll have to grab onto you.)
2036
01:19:50,749 --> 01:19:52,419
Don't go!
2037
01:19:54,390 --> 01:19:55,659
Don't go!
2038
01:19:57,260 --> 01:20:00,760
(Happiness, please don't go.)
2039
01:20:03,159 --> 01:20:07,270
(Spring is here once again.)
2040
01:20:09,140 --> 01:20:13,579
(They say goodbye to their past worries.)
2041
01:20:15,480 --> 01:20:18,749
(They enjoy this moment.)
2042
01:20:18,749 --> 01:20:19,749
Don't go!
2043
01:20:19,749 --> 01:20:22,249
You did well.
2044
01:20:22,249 --> 01:20:23,320
We were so excited.
2045
01:20:23,449 --> 01:20:25,050
- We went too far.
- We did.
2046
01:20:25,050 --> 01:20:26,050
That was fun.
2047
01:20:26,690 --> 01:20:28,320
I did my best.
2048
01:20:28,320 --> 01:20:29,789
I want that four-leaf clover.
2049
01:20:29,789 --> 01:20:31,190
As if that meant anything.
2050
01:20:31,190 --> 01:20:32,760
We're trying too hard.
2051
01:20:32,760 --> 01:20:33,900
- Sir.
- Yes?
2052
01:20:34,159 --> 01:20:35,860
Now that we're all here...
2053
01:20:35,860 --> 01:20:36,999
We're always so obedient.
2054
01:20:36,999 --> 01:20:39,100
- We should play a game.
- What game?
2055
01:20:39,100 --> 01:20:40,339
- That sounds good.
- Well...
2056
01:20:40,339 --> 01:20:41,470
- Really?
- I heard...
2057
01:20:41,470 --> 01:20:43,369
that you guys had many games
you wanted to play.
2058
01:20:43,369 --> 01:20:46,169
Eun Kyong apparently had quite a bit.
2059
01:20:46,169 --> 01:20:47,779
(Did I?)
2060
01:20:47,779 --> 01:20:49,810
I just wanted to have a barbecue together.
2061
01:20:49,810 --> 01:20:51,110
(She agrees.)
2062
01:20:51,110 --> 01:20:53,079
I had promised to buy us a cow...
2063
01:20:53,079 --> 01:20:55,020
if we won the match.
2064
01:20:55,020 --> 01:20:57,690
- But she couldn't.
- But we didn't win.
2065
01:20:57,690 --> 01:21:00,489
Wasn't that just a strategy?
2066
01:21:01,260 --> 01:21:03,560
You know a cow costs
around 10,000 dollars, right?
2067
01:21:03,659 --> 01:21:06,560
That's why
we had agreed to buy a calf instead.
2068
01:21:08,260 --> 01:21:10,430
Yesan is known for Korean beef.
2069
01:21:10,430 --> 01:21:11,800
- Korean beef?
- That's right.
2070
01:21:11,800 --> 01:21:15,239
Yesan and Hongseong are known
for Korean beef.
2071
01:21:16,339 --> 01:21:17,369
(Sizzling)
2072
01:21:19,209 --> 01:21:20,680
(Don't you want to eat me?)
2073
01:21:20,680 --> 01:21:24,079
(Don't you?)
2074
01:21:25,350 --> 01:21:26,709
We'll probably drink.
2075
01:21:26,709 --> 01:21:29,550
Make them achieve something.
2076
01:21:29,550 --> 01:21:30,949
- Perhaps, a mission.
- Right.
2077
01:21:30,949 --> 01:21:33,320
- Then you can reward them.
- Just...
2078
01:21:33,320 --> 01:21:34,520
- What will it be?
- What will it be?
2079
01:21:34,520 --> 01:21:36,320
Since this program...
2080
01:21:36,320 --> 01:21:38,289
is about soccer...
2081
01:21:38,289 --> 01:21:41,159
- Let's do something with a ball.
- A ball...
2082
01:21:41,860 --> 01:21:43,829
(With a soccer ball?)
2083
01:21:44,430 --> 01:21:46,169
Such as lifting it.
2084
01:21:46,829 --> 01:21:51,310
(You can use your feet.)
2085
01:21:51,310 --> 01:21:54,610
(You can use your knees.)
2086
01:21:54,610 --> 01:21:57,379
(You can use your head.)
2087
01:21:57,650 --> 01:21:58,879
Such as lifting it.
2088
01:21:58,879 --> 01:22:00,850
- We didn't practice beforehand.
- We didn't.
2089
01:22:00,850 --> 01:22:02,220
You can combine your scores together.
2090
01:22:02,220 --> 01:22:04,289
Hold on. There are five of you.
2091
01:22:04,919 --> 01:22:06,820
How about doing 30 in total?
2092
01:22:07,119 --> 01:22:08,489
- Would that be possible?
- I doubt it.
2093
01:22:08,489 --> 01:22:10,489
We've never been that good.
2094
01:22:10,489 --> 01:22:12,029
I'm a bit better at it now.
2095
01:22:12,029 --> 01:22:13,829
Right. She did 20.
2096
01:22:16,360 --> 01:22:18,600
(Modrichoon, Yoon Tae Jin)
2097
01:22:19,169 --> 01:22:20,369
(The Hulk, Park Eun Young)
2098
01:22:20,669 --> 01:22:23,570
Can we really do it? Use both feet.
2099
01:22:23,970 --> 01:22:26,610
(Drogba, Shin A Young)
2100
01:22:27,209 --> 01:22:28,940
- Really?
- Do three.
2101
01:22:28,940 --> 01:22:29,940
(They awaken the soccer cells
inside of them.)
2102
01:22:29,940 --> 01:22:32,050
- It's like jegichagi.
- Really?
2103
01:22:32,209 --> 01:22:33,249
I'd rather do that instead.
2104
01:22:33,249 --> 01:22:34,720
(What?)
2105
01:22:34,720 --> 01:22:35,779
(Screaming)
2106
01:22:35,779 --> 01:22:38,249
- I'm so sorry.
- She's hurt again?
2107
01:22:38,650 --> 01:22:41,260
- She's hurt again!
- What if I get a bruise?
2108
01:22:41,320 --> 01:22:44,060
- Be careful.
- Wait. How about this?
2109
01:22:44,589 --> 01:22:47,860
Let Jin Ho and Kyu Hyun participate
and make them do a total of 30.
2110
01:22:48,199 --> 01:22:49,730
- Thirty?
- Thirty.
2111
01:22:49,730 --> 01:22:52,570
- All right.
- You need to do it properly.
2112
01:22:52,570 --> 01:22:53,940
It needs to land perfectly.
2113
01:22:54,499 --> 01:22:56,100
We'll begin in two minutes.
2114
01:22:56,100 --> 01:22:57,970
- That's good.
- You're doing well.
2115
01:22:57,970 --> 01:22:59,169
Keep going.
2116
01:22:59,169 --> 01:23:00,579
We'll begin in two minutes.
2117
01:23:00,579 --> 01:23:02,610
- That's good.
- You're doing well.
2118
01:23:02,610 --> 01:23:03,810
Keep going.
2119
01:23:06,879 --> 01:23:08,550
- Eight.
- That's good enough.
2120
01:23:08,550 --> 01:23:11,350
- The 7 of you will do 30.
- We'll do 30?
2121
01:23:11,350 --> 01:23:13,489
- I think we can.
- Then we'll have Korean beef.
2122
01:23:13,489 --> 01:23:15,060
Yes!
2123
01:23:15,690 --> 01:23:17,589
Then we'll have Korean beef.
2124
01:23:17,589 --> 01:23:19,060
- Please.
- To be frank...
2125
01:23:19,060 --> 01:23:20,060
(This started off
as just a healthy activity.)
2126
01:23:20,060 --> 01:23:21,100
Let's do a cheer.
2127
01:23:21,100 --> 01:23:22,159
- FC Anaconda.
- Let's do our original cheer.
2128
01:23:22,159 --> 01:23:24,270
- Let's do our original cheer.
- Let's do that.
2129
01:23:24,270 --> 01:23:25,930
- Spit.
- Spit?
2130
01:23:26,100 --> 01:23:27,140
Let's go.
2131
01:23:27,140 --> 01:23:28,999
- Down?
- Yes. One, two.
2132
01:23:28,999 --> 01:23:30,869
- Anaconda, spit!
- Anaconda, spit!
2133
01:23:30,869 --> 01:23:32,440
(Spit)
2134
01:23:32,440 --> 01:23:33,440
I thought we were going down.
2135
01:23:33,440 --> 01:23:35,209
Why did you go up? You said we'd go down.
2136
01:23:35,209 --> 01:23:37,110
My hand was pushed down.
2137
01:23:37,249 --> 01:23:38,279
- Good luck.
- Let's go.
2138
01:23:38,379 --> 01:23:40,480
One, two...
2139
01:23:40,480 --> 01:23:42,350
(Hold on. This isn't easy.)
2140
01:23:42,350 --> 01:23:43,419
You did two.
2141
01:23:43,619 --> 01:23:44,989
- Oh, no!
- You did two.
2142
01:23:44,989 --> 01:23:46,020
I couldn't catch it.
2143
01:23:46,020 --> 01:23:47,060
(She's shocked and nervous.)
2144
01:23:47,060 --> 01:23:48,089
- What should we do?
- He did two.
2145
01:23:48,089 --> 01:23:49,860
He knew he'd fail.
2146
01:23:49,860 --> 01:23:51,360
- He did two.
- Seriously.
2147
01:23:51,360 --> 01:23:52,459
What should we do?
2148
01:23:52,459 --> 01:23:53,629
- Manager Cho.
- You can do it.
2149
01:23:53,629 --> 01:23:55,360
- Manager Cho!
- Manager Cho!
2150
01:23:55,360 --> 01:23:56,860
- Manager Cho!
- Cho Kyu Hyun.
2151
01:23:56,860 --> 01:23:58,699
- Cho Kyu Hyun.
- Manager Cho.
2152
01:24:00,129 --> 01:24:01,239
- He looks confident.
- He looks confident.
2153
01:24:01,239 --> 01:24:02,369
Okay. I'll go.
2154
01:24:02,369 --> 01:24:04,970
- He'll begin. You'll start from three.
- He'll begin.
2155
01:24:06,839 --> 01:24:09,079
- He must feel pressured.
- I'm nervous.
2156
01:24:10,039 --> 01:24:11,050
I'll go.
2157
01:24:11,279 --> 01:24:12,350
Good luck.
2158
01:24:13,850 --> 01:24:14,879
Three. Four.
2159
01:24:15,449 --> 01:24:16,480
(Nice catch)
2160
01:24:16,480 --> 01:24:17,489
Gosh.
2161
01:24:17,489 --> 01:24:19,749
(Screaming)
2162
01:24:19,749 --> 01:24:21,919
- He caught it.
- You can only catch it once.
2163
01:24:22,089 --> 01:24:23,890
You can only catch it once.
2164
01:24:23,890 --> 01:24:26,260
- Really?
- Yes. Or it'll go on forever.
2165
01:24:26,260 --> 01:24:27,329
- Please.
- It'll last forever.
2166
01:24:27,329 --> 01:24:28,459
- I'll go.
- He'll start now.
2167
01:24:29,100 --> 01:24:32,169
- Three, four, five, six, seven...
- Six, seven...
2168
01:24:32,169 --> 01:24:33,669
(They'll get Korean beef
if they reach 30 in total.)
2169
01:24:33,669 --> 01:24:35,600
- Eight, nine, ten.
- Eight, nine, ten.
2170
01:24:35,600 --> 01:24:37,909
- Eleven, twelve, thirteen, fourteen.
- Twelve, thirteen...
2171
01:24:37,909 --> 01:24:40,039
(They'll get Korean beef
if they reach 30 in total.)
2172
01:24:40,039 --> 01:24:41,739
- You did it!
- Well done!
2173
01:24:41,739 --> 01:24:42,779
Gosh!
2174
01:24:43,209 --> 01:24:45,510
- You did so well!
- You did so well!
2175
01:24:45,510 --> 01:24:46,879
Well done!
2176
01:24:46,879 --> 01:24:48,749
- Gosh.
- That was excellent.
2177
01:24:49,050 --> 01:24:50,720
That was so interesting, though.
2178
01:24:50,720 --> 01:24:51,789
We have hope.
2179
01:24:51,789 --> 01:24:54,459
Guys, he did 16.
2180
01:24:54,459 --> 01:24:56,390
You just need to do 14 more.
2181
01:24:56,520 --> 01:24:58,629
- Five...
- In that case...
2182
01:24:58,629 --> 01:24:59,730
- Thirty-five.
- Three.
2183
01:24:59,730 --> 01:25:01,230
- We can each kick three times.
- Three times.
2184
01:25:01,699 --> 01:25:04,100
- We'll go from 16.
- I'm so nervous.
2185
01:25:04,100 --> 01:25:05,999
- You can do it.
- Give us your cue.
2186
01:25:05,999 --> 01:25:07,739
- You can do it!
- I'll go.
2187
01:25:08,140 --> 01:25:10,839
- Seventeen, eighteen... Eighteen.
- She touched the last one too.
2188
01:25:10,839 --> 01:25:11,909
No, it's 18.
2189
01:25:12,669 --> 01:25:14,480
- She did 18.
- I did 3. The last one touched my foot.
2190
01:25:14,480 --> 01:25:15,980
- Didn't it touch her foot?
- It doesn't count, though.
2191
01:25:15,980 --> 01:25:17,680
You need to lift the ball.
2192
01:25:17,680 --> 01:25:18,680
That's 18.
2193
01:25:19,010 --> 01:25:21,350
- Let's go.
- I'm not good anyway.
2194
01:25:21,919 --> 01:25:23,020
- I'll begin.
- She'll begin.
2195
01:25:23,020 --> 01:25:24,020
(They've done 18 so far.)
2196
01:25:25,690 --> 01:25:27,020
- One...
- Two...
2197
01:25:28,890 --> 01:25:30,930
(She bursts into laughter.)
2198
01:25:32,829 --> 01:25:35,529
- You did well.
- It's okay.
2199
01:25:35,529 --> 01:25:36,629
This is bad.
2200
01:25:37,129 --> 01:25:38,629
- We need to do eleven more.
- Eleven?
2201
01:25:38,629 --> 01:25:39,669
Let's go.
2202
01:25:39,699 --> 01:25:40,770
- I'll begin.
- Go.
2203
01:25:40,770 --> 01:25:42,140
She'll begin.
2204
01:25:42,739 --> 01:25:44,239
- Two.
- Two.
2205
01:25:45,470 --> 01:25:47,980
- Two.
- That was so close.
2206
01:25:47,980 --> 01:25:49,480
- I'll begin.
- She'll begin.
2207
01:25:49,480 --> 01:25:51,180
You can do it!
2208
01:25:51,680 --> 01:25:53,310
One.
2209
01:25:54,650 --> 01:25:58,520
(Did she just do one?)
2210
01:25:59,650 --> 01:26:01,020
One.
2211
01:26:05,489 --> 01:26:07,430
(Only those who have kicked once
make up excuses.)
2212
01:26:07,430 --> 01:26:08,499
One?
2213
01:26:08,499 --> 01:26:09,730
(This is a quote from their old coach.)
2214
01:26:09,730 --> 01:26:11,999
- It's because of Shooting.
- You need to do seven.
2215
01:26:11,999 --> 01:26:13,869
- It's because of Shooting.
- Come on.
2216
01:26:13,869 --> 01:26:16,739
- Tae Jin needs to do seven.
- You can do it.
2217
01:26:16,739 --> 01:26:19,010
- She needs to do seven.
- Seven?
2218
01:26:19,010 --> 01:26:21,610
- She could do it during practice.
- Right.
2219
01:26:21,610 --> 01:26:23,039
What a mess.
2220
01:26:23,039 --> 01:26:24,110
(They've done 23 so far.)
2221
01:26:24,110 --> 01:26:26,610
- Go to the front.
- Relax.
2222
01:26:27,010 --> 01:26:29,619
- I'm nervous.
- Can I practice once?
2223
01:26:29,619 --> 01:26:31,249
- Check the ground.
- Practice once.
2224
01:26:31,249 --> 01:26:32,320
Relax, Tae Jin.
2225
01:26:32,320 --> 01:26:34,260
I'll just eat grass. It's okay.
2226
01:26:34,560 --> 01:26:35,820
I don't need to have beef.
2227
01:26:35,820 --> 01:26:37,260
(She pressures her.)
2228
01:26:37,260 --> 01:26:39,459
I'll just eat grass. It's okay.
2229
01:26:41,159 --> 01:26:42,800
- I'm so tense.
- You can do 30 at once.
2230
01:26:43,869 --> 01:26:44,970
You can do it.
2231
01:26:44,970 --> 01:26:46,070
(He pressures her too.)
2232
01:26:46,070 --> 01:26:48,039
- Think about your past training.
- Let's go.
2233
01:26:48,300 --> 01:26:50,570
- Just don't make any mistakes.
- Let's go!
2234
01:26:50,739 --> 01:26:52,110
Gosh. What should I do?
2235
01:26:53,409 --> 01:26:56,409
(Trust in yourself.
You even flipped pajeon.)
2236
01:26:56,409 --> 01:27:00,050
(Let's go.
You kicked 8 times during practice.)
2237
01:27:00,050 --> 01:27:01,079
Let's go.
2238
01:27:02,919 --> 01:27:03,989
That's it!
2239
01:27:03,989 --> 01:27:05,020
- Should I begin?
- Yes.
2240
01:27:05,020 --> 01:27:06,020
- I'll begin.
- She'll begin.
2241
01:27:06,020 --> 01:27:07,020
It's not windy now.
2242
01:27:07,020 --> 01:27:08,390
- Right now?
- Yes.
2243
01:27:08,860 --> 01:27:10,289
Let's go.
2244
01:27:10,789 --> 01:27:13,029
- I'll begin.
- She'll begin.
2245
01:27:13,390 --> 01:27:14,459
I'll begin.
2246
01:27:14,459 --> 01:27:15,800
(She begins.)
2247
01:27:16,329 --> 01:27:19,730
- One, two.
- I'll do that again.
2248
01:27:19,730 --> 01:27:21,300
(What a nice save.)
2249
01:27:21,300 --> 01:27:23,039
- She'll do it again.
- That was good judgment.
2250
01:27:23,300 --> 01:27:24,970
- You have no more chances now.
- I should've practiced beforehand.
2251
01:27:24,970 --> 01:27:25,970
You startled me.
2252
01:27:25,970 --> 01:27:28,010
Hold on. There's a stone here.
2253
01:27:28,010 --> 01:27:29,110
- There's a stone.
- There's a stone.
2254
01:27:29,279 --> 01:27:31,310
- Okay.
- Isn't it better to do it over here?
2255
01:27:31,310 --> 01:27:32,850
Why is the ground so uneven?
2256
01:27:33,980 --> 01:27:36,480
- She's going toward the staff.
- I smell meat.
2257
01:27:36,480 --> 01:27:38,190
- Hold on. There's a stone.
- No.
2258
01:27:38,190 --> 01:27:39,449
Over here.
2259
01:27:40,619 --> 01:27:42,220
- There's another stone.
- Why are there so many?
2260
01:27:42,220 --> 01:27:43,419
- I'll do it here.
- Okay.
2261
01:27:43,419 --> 01:27:44,489
- I'll begin.
- She'll begin.
2262
01:27:45,029 --> 01:27:46,789
- One, two, three...
- One, two, three...
2263
01:27:46,789 --> 01:27:47,800
(They'll get Korean beef
if they reach 30 in total.)
2264
01:27:48,430 --> 01:27:49,499
Three.
2265
01:27:49,499 --> 01:27:51,129
(No, my beef!)
2266
01:27:51,800 --> 01:27:54,940
(No, my beef!)
2267
01:27:55,400 --> 01:27:57,770
- It's because you guys were tense.
- Guys.
2268
01:27:57,770 --> 01:27:59,510
- I'm sorry but...
- I can't do it.
2269
01:27:59,510 --> 01:28:00,680
Try it again, and you'll make it.
2270
01:28:00,680 --> 01:28:01,680
- Was that two or three?
- Three.
2271
01:28:01,680 --> 01:28:04,949
- Lady Luck is never on our side.
- All right, then.
2272
01:28:04,949 --> 01:28:06,810
Lady Luck is never on our side.
2273
01:28:06,810 --> 01:28:08,050
We're so unlucky.
2274
01:28:08,050 --> 01:28:10,249
- Don't be too sad.
- Can we do it again?
2275
01:28:10,249 --> 01:28:12,949
Look. Can you give us another chance?
2276
01:28:13,919 --> 01:28:15,890
Let's play another game.
2277
01:28:16,419 --> 01:28:17,959
Such as alkkagi.
2278
01:28:17,959 --> 01:28:20,089
Right. Give us another chance.
2279
01:28:20,459 --> 01:28:23,400
Then we'll give you another chance.
2280
01:28:23,560 --> 01:28:25,329
Let's play another game.
2281
01:28:26,430 --> 01:28:27,739
Let's go!
2282
01:28:33,909 --> 01:28:36,140
They're the kindest staff...
2283
01:28:36,140 --> 01:28:37,810
in the entire country.
2284
01:28:37,810 --> 01:28:38,850
(He brown-noses the staff.)
2285
01:28:39,110 --> 01:28:41,350
Let's do something else then.
2286
01:28:41,350 --> 01:28:42,449
Okay.
2287
01:28:42,449 --> 01:28:43,480
Good.
2288
01:28:43,480 --> 01:28:45,690
- You need to aim at the kettle.
- The chair can't tip over.
2289
01:28:45,690 --> 01:28:47,050
You just need to hit the kettle.
2290
01:28:47,050 --> 01:28:49,320
- How's that possible?
- It's quite light.
2291
01:28:49,320 --> 01:28:52,360
You can practice.
The staff is kind-hearted.
2292
01:28:52,659 --> 01:28:55,459
If they weren't,
they would've put down the handle.
2293
01:28:56,260 --> 01:28:57,300
Right?
2294
01:28:57,300 --> 01:28:59,300
Just hit the handle, and it'll tip over.
2295
01:28:59,730 --> 01:29:01,239
- Do you understand?
- I hope it'll be windy.
2296
01:29:01,669 --> 01:29:02,739
Kick.
2297
01:29:03,140 --> 01:29:04,140
It doesn't work.
2298
01:29:04,140 --> 01:29:06,409
- Please practice in order.
- Okay. I'm sorry.
2299
01:29:07,110 --> 01:29:08,409
(Tae Jin goes first.)
2300
01:29:10,110 --> 01:29:12,480
Just like that. Next.
2301
01:29:12,680 --> 01:29:14,550
- This is practice, right?
- Yes.
2302
01:29:14,980 --> 01:29:16,050
It's possible.
2303
01:29:16,050 --> 01:29:18,050
(Eun Young is next.)
2304
01:29:20,320 --> 01:29:21,989
That's it!
2305
01:29:21,989 --> 01:29:23,720
(Yesan Korean beef)
2306
01:29:24,129 --> 01:29:25,360
That's right.
2307
01:29:25,360 --> 01:29:27,089
- It was so close.
- Seriously.
2308
01:29:27,230 --> 01:29:29,159
(He has hope.)
2309
01:29:29,230 --> 01:29:30,659
- Do you get it?
- She can do it.
2310
01:29:30,659 --> 01:29:32,470
- Kick with the inside of your foot.
- That's right.
2311
01:29:32,470 --> 01:29:33,970
- It's not working.
- You need to control the ball.
2312
01:29:33,970 --> 01:29:36,770
That's it. Just like that.
2313
01:29:36,770 --> 01:29:38,339
I can't even hit the chair.
2314
01:29:38,470 --> 01:29:40,369
- I can't even hit that.
- Kick with power.
2315
01:29:50,350 --> 01:29:52,919
(They're shocked.)
2316
01:29:53,020 --> 01:29:54,020
- Jeong Yeon!
- That doesn't count.
2317
01:29:54,020 --> 01:29:55,320
- But...
- You tipped over the chair.
2318
01:29:55,320 --> 01:29:57,119
- Just kick a bit higher.
- A bit higher.
2319
01:29:57,119 --> 01:29:59,089
- You were precise.
- Who was that? Jeong Yeon?
2320
01:29:59,089 --> 01:30:00,999
- It hit right in the center.
- We can do it.
2321
01:30:00,999 --> 01:30:03,360
- We have hope.
- It could work.
2322
01:30:03,360 --> 01:30:05,400
Can't you say we got it though?
2323
01:30:05,400 --> 01:30:06,629
It's good.
2324
01:30:06,699 --> 01:30:08,400
- What are you going to do? Will you try?
- I'll go.
2325
01:30:08,600 --> 01:30:09,640
I'll go.
2326
01:30:09,640 --> 01:30:10,869
The first one to go...
2327
01:30:11,570 --> 01:30:13,070
would be the one who failed to score...
2328
01:30:13,070 --> 01:30:15,339
with the shoot-out in the last game.
2329
01:30:15,980 --> 01:30:18,110
Eun Kyong will be the first one to try.
2330
01:30:18,110 --> 01:30:20,879
What kind of energy are you trying
to give me while bringing that up?
2331
01:30:20,980 --> 01:30:22,079
Are you kidding me?
2332
01:30:22,919 --> 01:30:26,050
(It reminds her
of the penalty kick nightmare.)
2333
01:30:28,419 --> 01:30:30,060
(She's the first one to go,
not the last one now.)
2334
01:30:30,060 --> 01:30:31,459
Go to your position.
2335
01:30:32,129 --> 01:30:34,760
- Okay, you got this.
- You got this.
2336
01:30:35,159 --> 01:30:36,400
Focus.
2337
01:30:36,560 --> 01:30:38,930
Make it fall.
2338
01:30:38,930 --> 01:30:41,199
Get ready. Take your time.
Take a deep breath.
2339
01:30:41,199 --> 01:30:42,270
You got this.
2340
01:30:42,270 --> 01:30:43,440
(Cheering her from behind)
2341
01:30:44,239 --> 01:30:46,470
(The whistle blows.)
2342
01:30:48,180 --> 01:30:50,110
- I'll go.
- Take a deep breath and do it at once.
2343
01:30:52,350 --> 01:30:53,379
(It was not close.)
2344
01:30:54,079 --> 01:30:57,449
(The bad history with a penalty kick
is repeated again.)
2345
01:30:57,449 --> 01:30:59,650
- Let me give you a hug.
- It's okay.
2346
01:30:59,650 --> 01:31:02,520
- I'm tired.
- It reminds me of that moment.
2347
01:31:02,690 --> 01:31:05,190
I'm tired. My goodness.
2348
01:31:05,190 --> 01:31:06,329
- Eun Kyong.
- I'm sick of this.
2349
01:31:06,329 --> 01:31:08,329
We'll edit the video
and make it look like it was close.
2350
01:31:09,230 --> 01:31:11,169
Do they have to move
the chair quickly then?
2351
01:31:11,169 --> 01:31:12,329
Next.
2352
01:31:12,329 --> 01:31:14,999
- Who is the next one?
- Who is comfortable and confident?
2353
01:31:14,999 --> 01:31:16,869
- Just...
- Jeong Yeon.
2354
01:31:16,869 --> 01:31:18,869
She's the only one who hit the chair.
2355
01:31:18,869 --> 01:31:21,310
- In the middle.
- Please.
2356
01:31:21,510 --> 01:31:23,680
I'll get chills
if she hits the kettle only.
2357
01:31:23,680 --> 01:31:25,510
- I know. My gosh.
- I think she will hit it.
2358
01:31:25,510 --> 01:31:27,680
- I feel like she will do it somehow.
- Say "I'll go."
2359
01:31:28,919 --> 01:31:30,150
I'll go.
2360
01:31:31,020 --> 01:31:32,989
(Jeong Yeon, we need beef.)
2361
01:31:33,589 --> 01:31:35,489
(Jeong Yeon, we need beef.)
2362
01:31:41,499 --> 01:31:42,959
(Bye, Korean beef.)
2363
01:31:42,959 --> 01:31:45,430
- The foot on the ground.
- The foot.
2364
01:31:45,430 --> 01:31:48,539
- We put her under pressure.
- It was close.
2365
01:31:49,199 --> 01:31:51,110
- Place your foot well.
- Shooting.
2366
01:31:51,110 --> 01:31:52,669
- Shooting, let's go.
- Shooting.
2367
01:31:52,669 --> 01:31:54,070
- Shooting.
- Let's go, Shooting.
2368
01:31:54,180 --> 01:31:56,480
- I have a hunch.
- Shooting should try it.
2369
01:31:56,640 --> 01:31:58,079
Come on, Shooting.
2370
01:31:58,079 --> 01:31:59,909
Place your foot well, A Young.
2371
01:31:59,909 --> 01:32:01,020
Take your time.
2372
01:32:03,119 --> 01:32:04,789
Please.
2373
01:32:05,650 --> 01:32:06,989
- Will you try?
- I'll go.
2374
01:32:07,350 --> 01:32:08,419
Good luck.
2375
01:32:12,829 --> 01:32:14,600
- It was close.
- It was close.
2376
01:32:15,629 --> 01:32:16,829
It didn't go up.
2377
01:32:17,669 --> 01:32:18,730
I'll bring it.
2378
01:32:19,600 --> 01:32:22,400
- I said this was hard.
- It's hard.
2379
01:32:22,669 --> 01:32:24,209
It's a lot of pressure.
2380
01:32:24,409 --> 01:32:26,239
(Is luck not on our side yet?)
2381
01:32:26,239 --> 01:32:27,270
- I'll do it.
- Okay.
2382
01:32:27,270 --> 01:32:28,839
- Tae Jin, you go last.
- That was close.
2383
01:32:30,339 --> 01:32:31,909
I think Eun Young is going to make it.
2384
01:32:31,909 --> 01:32:33,579
- Eun Young can do it.
- Let's do it.
2385
01:32:33,579 --> 01:32:35,249
- My goodness.
- The time has come.
2386
01:32:35,249 --> 01:32:36,350
You did it earlier.
2387
01:32:36,350 --> 01:32:38,820
- Being close isn't always good.
- Go closer.
2388
01:32:39,419 --> 01:32:41,419
We have fewer chances now.
2389
01:32:41,419 --> 01:32:42,959
(They got two chances left.)
2390
01:32:43,060 --> 01:32:44,230
I'll go.
2391
01:32:45,629 --> 01:32:46,829
Korean beef.
2392
01:32:47,159 --> 01:32:48,199
I'll go.
2393
01:32:54,699 --> 01:32:56,640
(It's going in a good direction!)
2394
01:32:59,339 --> 01:33:02,879
(Unfortunately,
it just touched the tip of the spout.)
2395
01:33:05,949 --> 01:33:08,249
(It was so close.)
2396
01:33:08,820 --> 01:33:10,480
(Madam Park's roar)
2397
01:33:10,480 --> 01:33:12,350
If only she put the ball
to the side a little.
2398
01:33:12,350 --> 01:33:14,789
I thought she made it
when the ball was coming.
2399
01:33:14,989 --> 01:33:16,560
But it slowed down.
2400
01:33:17,119 --> 01:33:18,890
I thought she did it. It was close.
2401
01:33:20,589 --> 01:33:25,600
(Everyone's jaws dropped out of surprise.)
2402
01:33:25,600 --> 01:33:26,770
Didn't the ball hit the target?
2403
01:33:29,440 --> 01:33:30,940
Eun Young.
2404
01:33:31,169 --> 01:33:33,739
Guys, look.
2405
01:33:33,739 --> 01:33:35,310
We're going to have a miracle.
2406
01:33:37,239 --> 01:33:39,350
Let's go, Tae Jin.
2407
01:33:39,350 --> 01:33:40,949
- Let's go.
- A miracle will happen.
2408
01:33:41,650 --> 01:33:43,119
I think Tae Jin will do it.
2409
01:33:43,119 --> 01:33:44,589
(Pressure)
2410
01:33:48,060 --> 01:33:49,890
- A miracle will happen.
- I'll go.
2411
01:33:49,890 --> 01:33:52,230
- Okay.
- A miracle will occur.
2412
01:34:01,800 --> 01:34:03,570
(She kicked...)
2413
01:34:03,570 --> 01:34:06,140
(the miracle away.)
2414
01:34:06,339 --> 01:34:08,510
- Bye.
- We can do it.
2415
01:34:08,510 --> 01:34:11,079
- Let me give you a hug.
- You did well.
2416
01:34:13,480 --> 01:34:16,249
(They won't have a beef party.)
2417
01:34:17,449 --> 01:34:19,489
(Do something, Assistant Manager Lee.)
2418
01:34:22,419 --> 01:34:25,930
You don't have to buy beef.
Pork belly is fine.
2419
01:34:26,089 --> 01:34:28,100
Don't you like pork better?
2420
01:34:28,100 --> 01:34:29,430
- Yes.
- Pork is good too.
2421
01:34:29,430 --> 01:34:31,029
I don't like Korean beef.
2422
01:34:32,029 --> 01:34:34,900
You should grill pork on it.
2423
01:34:34,900 --> 01:34:36,440
- With kimchi on the side.
- Yes.
2424
01:34:36,440 --> 01:34:37,499
- That'd be nice.
- We can grill kimchi...
2425
01:34:37,499 --> 01:34:39,669
- It sounds delicious.
- with chives in the oil.
2426
01:34:39,669 --> 01:34:40,909
- With pork?
- Yes.
2427
01:34:40,909 --> 01:34:42,409
- Yes.
- With good pork.
2428
01:34:42,409 --> 01:34:44,310
Just one of you should knock it off.
2429
01:34:44,310 --> 01:34:45,409
- Okay.
- Come here.
2430
01:34:45,879 --> 01:34:47,850
If you can't make it this time, it's over.
2431
01:34:47,850 --> 01:34:48,949
All right.
2432
01:34:50,720 --> 01:34:52,989
How about putting it on the log?
2433
01:34:52,989 --> 01:34:55,190
- Right?
- Shall we put it on the log?
2434
01:34:55,390 --> 01:34:56,489
- Suddenly?
- Yes.
2435
01:34:56,489 --> 01:34:57,959
- Let's switch it to a yellow one.
- Why?
2436
01:34:58,459 --> 01:35:00,360
How will the log make a difference?
2437
01:35:00,560 --> 01:35:01,600
There's...
2438
01:35:03,100 --> 01:35:04,770
There's this energy.
2439
01:35:04,770 --> 01:35:07,770
(They rely on superstition in the end.)
2440
01:35:07,770 --> 01:35:08,970
We...
2441
01:35:10,339 --> 01:35:15,010
(With the energy of the nature)
2442
01:35:15,640 --> 01:35:19,209
Here's a tip. You should kick it...
2443
01:35:19,449 --> 01:35:22,350
after shouting "My ultimate shot!"
like in a cartoon.
2444
01:35:22,350 --> 01:35:24,550
- Like "An eagle shot!"
- You demonstrate first.
2445
01:35:24,550 --> 01:35:27,589
(What is he talking about?)
2446
01:35:29,419 --> 01:35:31,930
(Let me demonstrate for you.)
2447
01:35:32,730 --> 01:35:34,329
It's an ax shot.
2448
01:35:34,329 --> 01:35:35,529
An ax shot.
2449
01:35:35,529 --> 01:35:37,659
An ax shot!
2450
01:35:40,770 --> 01:35:41,970
Look at this.
2451
01:35:42,300 --> 01:35:44,169
(It worked!)
2452
01:35:44,169 --> 01:35:45,409
Didn't we make it?
2453
01:35:45,909 --> 01:35:47,169
- It works.
- It works.
2454
01:35:47,169 --> 01:35:48,279
- It works.
- I told you.
2455
01:35:48,279 --> 01:35:50,779
- Everyone needs something like this.
- You need your ultimate shot.
2456
01:35:50,779 --> 01:35:53,709
You should cast the spell
by shouting the name of the shot.
2457
01:35:53,879 --> 01:35:55,619
Eun Young will kick it first.
2458
01:35:55,619 --> 01:35:56,919
A hula shot.
2459
01:35:57,320 --> 01:35:59,749
- A hula shot.
- A hula shot.
2460
01:36:03,820 --> 01:36:06,489
(It missed by an inch.)
2461
01:36:06,529 --> 01:36:08,659
- Unbelievable!
- We're going to make it.
2462
01:36:08,659 --> 01:36:10,360
- Shouting the name of the shot works.
- Yes.
2463
01:36:10,360 --> 01:36:11,699
- It really works.
- Yes.
2464
01:36:11,930 --> 01:36:14,640
- This is fun.
- A Wolverine shot.
2465
01:36:14,640 --> 01:36:15,869
(2nd kicker Eun Kyong
with a Wolverine shot)
2466
01:36:16,940 --> 01:36:18,770
(I'm going to scratch that kettle.)
2467
01:36:18,770 --> 01:36:20,239
(Eun Kyong is my type.)
2468
01:36:21,110 --> 01:36:23,079
(Fierce)
2469
01:36:28,050 --> 01:36:29,720
(The ball didn't scratch the kettle
and passed by it.)
2470
01:36:29,720 --> 01:36:30,879
It was close.
2471
01:36:31,249 --> 01:36:33,350
Everyone got better
as they got their ultimate shot.
2472
01:36:33,350 --> 01:36:34,720
(To keep this energy,
the next kicker will try right after.)
2473
01:36:37,789 --> 01:36:39,890
(A pot?)
2474
01:36:40,959 --> 01:36:43,199
Matilda,
are you going to show us a Matilda shot?
2475
01:36:43,199 --> 01:36:44,930
- Show us a Matilda shot.
- A Matilda shot.
2476
01:36:44,930 --> 01:36:46,999
(Matilda.)
2477
01:36:48,239 --> 01:36:50,100
I got a c'est si bon shot too.
2478
01:36:50,100 --> 01:36:53,510
Tell me when it's my turn.
2479
01:36:53,510 --> 01:36:55,440
(It reminds Eun Kyong of her old days.)
2480
01:36:57,909 --> 01:36:58,980
Okay?
2481
01:36:59,749 --> 01:37:01,279
(Matilda's eyes changed.)
2482
01:37:02,220 --> 01:37:03,220
(A Matilda shot)
2483
01:37:06,119 --> 01:37:07,720
- Does it not count?
- Kick it one more time.
2484
01:37:07,720 --> 01:37:09,760
Kick it one more time.
2485
01:37:09,760 --> 01:37:12,529
- We didn't make it, but we got better.
- I know.
2486
01:37:12,529 --> 01:37:14,829
- A Captain America shot!
- Shot!
2487
01:37:18,970 --> 01:37:20,070
Did she not make it?
2488
01:37:21,239 --> 01:37:22,339
- No.
- Did she not make it?
2489
01:37:23,239 --> 01:37:24,369
Did she not make it?
2490
01:37:25,039 --> 01:37:27,010
(Oh Jeong Yeon cam)
2491
01:37:27,510 --> 01:37:30,810
(Kyu Hyun is walking faster.)
2492
01:37:31,909 --> 01:37:34,110
(Going here...)
2493
01:37:34,110 --> 01:37:36,350
(and there)
2494
01:37:36,350 --> 01:37:38,190
(Coming back)
2495
01:37:38,320 --> 01:37:41,220
(Manager Cho is cheering them
for FC Anaconda's success.)
2496
01:37:43,520 --> 01:37:46,430
One of you should try a bicycle shot.
2497
01:37:47,190 --> 01:37:48,499
"Come into my chest."
2498
01:37:48,499 --> 01:37:49,600
(A copy from the advertisement in 1993)
2499
01:37:49,600 --> 01:37:51,930
- You should ride the bicycle from there.
- "Come into my chest."
2500
01:37:51,930 --> 01:37:53,430
A bicycle shot.
2501
01:37:53,800 --> 01:37:55,270
A bicycle shot.
2502
01:37:55,270 --> 01:37:57,970
Come here. Ride the bicycle from there.
2503
01:37:58,270 --> 01:37:59,909
From over there.
2504
01:37:59,909 --> 01:38:01,879
Say that the ball came into your chest.
2505
01:38:02,510 --> 01:38:03,839
- Each of you should try one.
- A bicycle shot.
2506
01:38:04,239 --> 01:38:05,480
A bicycle shot.
2507
01:38:08,320 --> 01:38:09,980
(The bicycle is running...)
2508
01:38:09,980 --> 01:38:12,220
Why is it so high?
2509
01:38:12,220 --> 01:38:15,789
(across the dusty yard.)
2510
01:38:15,789 --> 01:38:17,820
I should do a lap.
2511
01:38:18,260 --> 01:38:20,560
(I'm going to receive the energy
from the bicycle.)
2512
01:38:20,560 --> 01:38:22,999
A bicycle shot is so cool.
2513
01:38:23,600 --> 01:38:25,169
She got it.
2514
01:38:26,070 --> 01:38:27,300
I collected the energy.
2515
01:38:28,600 --> 01:38:30,999
She even looks pretty riding the bicycle.
2516
01:38:31,970 --> 01:38:33,570
She looks unnecessarily pretty.
2517
01:38:33,570 --> 01:38:35,339
- Okay.
- There's a ball.
2518
01:38:35,339 --> 01:38:36,640
You should go for it right away.
2519
01:38:36,739 --> 01:38:38,749
- I'll do it.
- You should try it immediately.
2520
01:38:38,749 --> 01:38:40,279
- Immediately.
- Now.
2521
01:38:40,279 --> 01:38:41,720
- Kick it.
- Kick it.
2522
01:38:42,550 --> 01:38:47,619
(Into the kettle's chest)
2523
01:38:47,619 --> 01:38:49,020
(She didn't make it.)
2524
01:38:49,020 --> 01:38:50,320
(The ballboy is screaming.)
2525
01:38:50,320 --> 01:38:51,360
No!
2526
01:38:51,360 --> 01:38:52,390
(The bicycle shot was good.)
2527
01:38:52,390 --> 01:38:53,890
Why did it not make it?
2528
01:38:53,989 --> 01:38:55,560
- If it was a little lower...
- That was crazy.
2529
01:38:55,560 --> 01:38:57,029
My gosh.
2530
01:38:57,029 --> 01:38:58,800
- But we're doing good.
- I'm tired.
2531
01:38:59,230 --> 01:39:01,199
This is your last chance.
2532
01:39:01,339 --> 01:39:04,339
We'll give a chance to three people.
2533
01:39:05,010 --> 01:39:07,709
- I said this was really hard.
- It's hard.
2534
01:39:07,709 --> 01:39:08,879
Go.
2535
01:39:09,810 --> 01:39:11,140
- I think she'll make it.
- I think I'll make it.
2536
01:39:11,140 --> 01:39:12,980
I really think she will make it.
2537
01:39:13,879 --> 01:39:15,680
I'll be doing this as I'm a goalie.
2538
01:39:15,680 --> 01:39:16,720
Yes.
2539
01:39:19,320 --> 01:39:21,419
The universe is helping me.
2540
01:39:21,419 --> 01:39:22,489
(Everyone is helping me. I must make it.)
2541
01:39:25,230 --> 01:39:27,190
I feel like it's going to work for real.
2542
01:39:27,789 --> 01:39:30,060
- I'll go.
- You got this.
2543
01:39:30,060 --> 01:39:31,100
I'll go.
2544
01:39:36,169 --> 01:39:38,470
(The accurate trajectory)
2545
01:39:38,869 --> 01:39:41,409
- Stop.
- It was so close.
2546
01:39:41,409 --> 01:39:43,010
- It's not me.
- Is it me?
2547
01:39:43,379 --> 01:39:46,010
But isn't it the best?
2548
01:39:49,180 --> 01:39:50,919
- It's not easy, right?
- It's not easy.
2549
01:39:50,919 --> 01:39:52,220
- It's not easy.
- In an arc.
2550
01:39:52,220 --> 01:39:54,419
Do we have to kick it
so that it can fly in a nice arc?
2551
01:39:57,459 --> 01:39:58,489
I'll go.
2552
01:39:58,489 --> 01:40:00,089
(It's Jeong Yeon's turn.)
2553
01:40:08,169 --> 01:40:09,199
You did it!
2554
01:40:09,199 --> 01:40:12,739
(She did it!)
2555
01:40:14,709 --> 01:40:16,510
(The ball grazed the side.)
2556
01:40:22,579 --> 01:40:24,579
She hit it!
2557
01:40:27,650 --> 01:40:31,159
(She was upset and sorry that...)
2558
01:40:31,159 --> 01:40:34,230
(she couldn't participate in the match
because of her injuries.)
2559
01:40:34,230 --> 01:40:35,760
She finally hit it.
2560
01:40:35,760 --> 01:40:38,529
(But she made up for it.)
2561
01:40:38,770 --> 01:40:39,869
See?
2562
01:40:39,900 --> 01:40:41,070
She did it.
2563
01:40:41,270 --> 01:40:43,140
She did it.
2564
01:40:43,140 --> 01:40:44,600
(How infuriating.)
2565
01:40:50,529 --> 01:40:53,960
(They are taken aback...)
2566
01:40:53,960 --> 01:40:58,599
(by the invigorating dishes
made by Sleepover Inc.)
2567
01:41:00,300 --> 01:41:02,439
(This is only the beginning.)
2568
01:41:02,439 --> 01:41:04,870
(This is the moment)
2569
01:41:05,040 --> 01:41:09,779
(They are surprised by the special guest.)
2570
01:41:09,779 --> 01:41:11,710
(Roh Yoon Ju)
2571
01:41:12,479 --> 01:41:14,849
(The singing contest begins
with all the Anaconda members.)
2572
01:41:14,849 --> 01:41:17,620
(She's no longer the crybaby.)
2573
01:41:17,620 --> 01:41:19,389
(They'll show a new side to them.)
2574
01:41:20,489 --> 01:41:25,359
(It's new...)
2575
01:41:25,359 --> 01:41:28,260
(but just too new.)
2576
01:41:30,899 --> 01:41:35,170
(Their night is more intense...)
2577
01:41:35,170 --> 01:41:38,170
(than day.)
185766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.