All language subtitles for Rifkins.Festival.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG 22.17.19_X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,767 --> 00:02:08,270 I actually don't know where to begin. 2 00:02:09,186 --> 00:02:10,272 Suddenly 3 00:02:10,312 --> 00:02:14,025 I had to stop work on the novel I was writing 4 00:02:14,066 --> 00:02:18,029 and accompany my wife to the San Sebastian Film Festival. 5 00:02:18,863 --> 00:02:19,822 Well, 6 00:02:19,864 --> 00:02:23,549 Sue had to go, for her it was work. 7 00:02:24,035 --> 00:02:28,248 She represented several clients who were there, 8 00:02:28,290 --> 00:02:29,416 and did the press for them. 9 00:02:30,792 --> 00:02:34,170 Now the ironic part was that 10 00:02:34,211 --> 00:02:37,674 you know years ago when I taught my film class 11 00:02:38,258 --> 00:02:42,262 the thought of going to any film festival 12 00:02:42,304 --> 00:02:44,681 would've been very exciting to me. 13 00:02:45,640 --> 00:02:47,017 But... 14 00:02:47,058 --> 00:02:51,103 film festivals are no longer what they were. 15 00:02:51,146 --> 00:02:54,065 I mean it was no longer what I was teaching. 16 00:02:54,732 --> 00:02:57,527 I taught cinema as art 17 00:02:57,569 --> 00:02:59,946 - the great European masters. 18 00:02:59,987 --> 00:03:01,948 I only went 19 00:03:01,989 --> 00:03:05,076 because I couldn't shake the suspicion that she had 20 00:03:05,117 --> 00:03:08,705 a little crush on this bullshit movie director 21 00:03:08,746 --> 00:03:10,707 she did publicity for. 22 00:03:22,009 --> 00:03:24,179 In my new movie on an Eichmann trial 23 00:03:24,220 --> 00:03:27,139 you would be perfect to play Hannah Arendt. 24 00:03:27,182 --> 00:03:29,684 You know tonight at eight o'clock is a special screening 25 00:03:29,726 --> 00:03:32,019 of an old "The Three Stooges" - the director's cut! 26 00:03:32,437 --> 00:03:35,690 In a movie, were all of your orgasms special effects? 27 00:03:35,732 --> 00:03:37,274 Oh look, there's Philippe. 28 00:03:37,317 --> 00:03:40,570 Oh my God, I love his look. He is so chic. 29 00:03:40,612 --> 00:03:42,154 The idea of myself 30 00:03:42,197 --> 00:03:45,325 and sometimes you know the public gives you 31 00:03:45,367 --> 00:03:47,994 the different idea of yourself. 32 00:03:48,035 --> 00:03:51,998 Now remember, you guys met that time with that screening in Universal? 33 00:03:52,039 --> 00:03:55,167 You got into that stupid argument over "Bringing Up Baby" 34 00:03:55,210 --> 00:03:58,670 He loved it and you didn't. And he loved "Some Like It Hot" - and you didn't. 35 00:03:58,713 --> 00:04:02,884 He loved "It's a wonderful life" with the rest of the world and you didn't. Do you remember? 36 00:04:02,925 --> 00:04:05,220 And then he made that joke, and he called you the Grinch. 37 00:04:05,261 --> 00:04:06,721 I remember the joke. 38 00:04:07,847 --> 00:04:10,350 Everyone in Europe loves your new movie. 39 00:04:10,392 --> 00:04:12,352 It was a big hit at the screening this morning. 40 00:04:12,394 --> 00:04:15,605 "War is hell". And you came out and said it. 41 00:04:15,647 --> 00:04:19,401 You know some wars are good, some wars are bad. 42 00:04:19,441 --> 00:04:22,028 You know sometimes wars are justified. 43 00:04:22,069 --> 00:04:24,489 Can you tell us what your next film will be? 44 00:04:24,989 --> 00:04:27,574 Well in my next film I'm taking on the turmoil 45 00:04:27,617 --> 00:04:29,244 in the Middle East, 46 00:04:29,285 --> 00:04:30,245 and... 47 00:04:30,286 --> 00:04:32,247 hopefully... 48 00:04:32,288 --> 00:04:34,249 offer some solution 49 00:04:34,290 --> 00:04:36,292 for the reconciliation between the Arabs and Israel. 50 00:04:36,751 --> 00:04:39,504 It's a rumor you had an affair with the French minister's wife? 51 00:04:39,546 --> 00:04:41,506 I heard that same rumor, yeah. 52 00:04:42,298 --> 00:04:44,134 The rumor is you made her pregnant. 53 00:04:44,174 --> 00:04:48,428 - Can you make any comment on that? - Okay, that's enough. That's great. 54 00:04:48,470 --> 00:04:50,932 He has interviews all day tomorrow. Gracias! 55 00:04:50,973 --> 00:04:53,017 Three full days of interviews. Thank you so much. 56 00:04:53,059 --> 00:04:55,352 You have arrived just in time. 57 00:04:55,395 --> 00:04:58,773 I'm so sorry about that. You remember Mort, yeah? 58 00:04:58,815 --> 00:04:59,816 Oh yes. 59 00:04:59,857 --> 00:05:01,818 The Grinch. 60 00:05:01,859 --> 00:05:05,822 Congratulations on your new film. Everyone seems to love it. 61 00:05:05,863 --> 00:05:07,824 Yeah, but it this day and age 62 00:05:07,865 --> 00:05:10,160 any film that deals with the reality 63 00:05:10,201 --> 00:05:12,162 the critics rave about as art. 64 00:05:12,579 --> 00:05:16,541 Well war is hell. I mean as far as insights go. 65 00:05:18,625 --> 00:05:20,795 Okay, we should probably go unpack. 66 00:05:23,548 --> 00:05:26,758 You know I'd really appreciate it if you kinda watched yourself. 67 00:05:26,801 --> 00:05:28,803 Your hostility is starting to show. 68 00:05:29,304 --> 00:05:30,722 I can't say 69 00:05:30,762 --> 00:05:31,973 I relish it 70 00:05:32,014 --> 00:05:33,975 being refereed to as "The Grinch". 71 00:05:34,016 --> 00:05:37,353 It's just that you put everything down as low-brow. 72 00:05:37,394 --> 00:05:40,397 I don't put his stuff down as low-brow. 73 00:05:40,857 --> 00:05:42,066 It's middle-brow. 74 00:05:42,692 --> 00:05:44,569 I think he's politically relevant. 75 00:05:44,611 --> 00:05:47,238 I mean you heard him talk about his next movie. 76 00:05:47,279 --> 00:05:50,742 He's gonna try to reconcile the Arabs and Israel. 77 00:05:50,782 --> 00:05:53,244 Yes, I'm glad he's turning to science fiction. 78 00:05:53,285 --> 00:05:54,829 Philippe is so brilliant. 79 00:05:54,912 --> 00:05:58,544 What is politics? Politics is totally ephemeral. 80 00:05:58,649 --> 00:06:00,960 - It misses the big questions. - What big questions? 81 00:06:01,065 --> 00:06:05,797 - The big questions! - Like? 82 00:06:07,011 --> 00:06:08,574 What's it all about? 83 00:06:09,344 --> 00:06:10,470 Is this 84 00:06:10,552 --> 00:06:13,890 everything that there is or is there more? 85 00:06:14,349 --> 00:06:17,602 I mean those are the questions that really matter. 86 00:06:18,102 --> 00:06:21,481 The things he deals with are actually trivial. 87 00:06:21,523 --> 00:06:24,484 Although he thinks they are so profound. 88 00:06:24,526 --> 00:06:25,485 They are not. 89 00:06:25,527 --> 00:06:29,071 I mean we could have an ideal world politically and we'd still 90 00:06:29,113 --> 00:06:32,033 have these very same terrifying questions. 91 00:06:32,534 --> 00:06:35,827 Oi, my heart is starting to hurt me. 92 00:06:35,870 --> 00:06:37,038 And here we go. 93 00:06:37,454 --> 00:06:40,667 Yeah, I know, you think it's all in the head. 94 00:06:40,707 --> 00:06:44,295 You're not having a heart attack, Mort. You just ate too many tacos on the plane. 95 00:06:44,336 --> 00:06:46,756 Well those tacos were like barbells. 96 00:06:48,966 --> 00:06:50,968 When I went to sleep that night 97 00:06:51,678 --> 00:06:53,888 I had an odd dream. 98 00:07:22,667 --> 00:07:26,671 Rose Budnick. 99 00:07:30,257 --> 00:07:31,217 Who! 100 00:07:31,258 --> 00:07:33,970 Rose Budnick. She died. 101 00:07:34,011 --> 00:07:35,471 Oh my God! How? 102 00:07:35,512 --> 00:07:37,223 She committed suicide. 103 00:07:37,264 --> 00:07:38,265 Oh no. 104 00:07:38,808 --> 00:07:40,935 She was such a brilliant woman. 105 00:07:40,977 --> 00:07:43,645 An intellectual. She was the Holocaust survival. 106 00:07:43,688 --> 00:07:46,858 She left a note. She decided life was meaningless. 107 00:07:46,898 --> 00:07:48,860 She felt no point in going on. 108 00:07:48,900 --> 00:07:51,571 How crazy. The judge life is meaningless? 109 00:07:51,613 --> 00:07:53,905 Well, if you think about it, Max. 110 00:07:53,948 --> 00:07:55,907 What does it mean? 111 00:07:55,950 --> 00:07:57,243 You sound like one of my students. 112 00:07:57,284 --> 00:07:58,995 Why are we all here? 113 00:07:59,036 --> 00:08:02,373 It's a cosmic fluctuations. 114 00:08:02,414 --> 00:08:04,375 We all got popped out into the being out of nothing. 115 00:08:04,416 --> 00:08:07,003 Believe me, if it were up to me I would've done it differently. 116 00:08:07,044 --> 00:08:09,464 Don't have this conversation in from of Mort. 117 00:08:09,505 --> 00:08:11,466 He has nightmares. 118 00:08:13,968 --> 00:08:14,926 Mort? 119 00:08:14,969 --> 00:08:15,927 Come inside. 120 00:08:15,970 --> 00:08:16,971 It's too cold. 121 00:08:18,723 --> 00:08:20,725 ROSE BUDNICK 122 00:08:22,727 --> 00:08:25,812 I had a strange dream last night. 123 00:08:25,855 --> 00:08:28,315 Oh, I don't have time to hear about it, I'm running late. 124 00:08:29,150 --> 00:08:31,693 Will I see you for lunch? 125 00:08:31,736 --> 00:08:36,407 Nope. I have a lunch thing with Philippe and a reporter from Pari-Match. 126 00:08:36,448 --> 00:08:37,909 It is a work lunch. 127 00:08:37,949 --> 00:08:39,951 I mean today is insane. 128 00:08:39,994 --> 00:08:42,664 We are totally slammed. We got interviews all day. 129 00:08:42,704 --> 00:08:45,124 And you have to be at all the interviews? 130 00:08:45,166 --> 00:08:46,458 Yeah, of course I do! 131 00:08:46,501 --> 00:08:49,003 That's why we're here. It's my job. 132 00:08:51,547 --> 00:08:53,925 I can't say I wasn't a little uncomfortable 133 00:08:53,965 --> 00:08:56,427 with Sue spending the whole day with Philippe. 134 00:08:56,468 --> 00:08:58,429 With his pretentious bullshit. 135 00:08:59,263 --> 00:09:01,265 She thinks he's a genius. 136 00:09:02,433 --> 00:09:05,601 Her whole life she was attracted to brilliant men. 137 00:09:05,645 --> 00:09:09,565 She even thought I was a major intellectual. 138 00:09:10,356 --> 00:09:15,154 When we first met, she was so impressed with my magazine articles. 139 00:09:15,697 --> 00:09:17,657 My think pieces. 140 00:09:17,699 --> 00:09:20,535 She thought I had a novel in me. 141 00:09:21,285 --> 00:09:23,788 When I showed her my first pages, 142 00:09:24,414 --> 00:09:26,165 she said they were turgid. 143 00:09:26,916 --> 00:09:28,418 Now it's clear - 144 00:09:28,459 --> 00:09:31,713 she's starting to think she bet on the wrong horse. 145 00:09:34,340 --> 00:09:36,426 I didn't know where I was going. 146 00:09:37,051 --> 00:09:40,972 I walked all morning, I thought about my life, my father. 147 00:09:41,556 --> 00:09:42,974 I disappointed him. 148 00:09:43,014 --> 00:09:44,976 My brother was the bigger earner. 149 00:09:45,977 --> 00:09:48,104 I thought about my book 150 00:09:48,563 --> 00:09:51,441 and how tough it was to write a really great book. 151 00:09:51,482 --> 00:09:54,068 Not just another novel 152 00:09:54,569 --> 00:09:56,070 but a masterpiece! 153 00:09:56,571 --> 00:09:59,240 Shakespeare created masterpieces! 154 00:09:59,281 --> 00:10:02,618 Michelangelo, Joyce, Chaplin. 155 00:10:03,244 --> 00:10:04,620 Fellini! 156 00:10:05,162 --> 00:10:06,622 Ah, Fellini! 157 00:10:06,663 --> 00:10:08,958 I taught a course in Fellini. 158 00:10:09,500 --> 00:10:12,086 I identified with his films. 159 00:10:16,632 --> 00:10:19,218 Mort! When is your book gonna be finished? 160 00:10:19,260 --> 00:10:20,511 I'm working on it! 161 00:10:20,552 --> 00:10:21,637 Mort Rifkin? 162 00:10:21,678 --> 00:10:22,804 Oh goodness. 163 00:10:22,847 --> 00:10:23,930 I thought you're living dream. 164 00:10:23,973 --> 00:10:26,976 My God, Miss Weinstein, my English teacher! 165 00:10:27,018 --> 00:10:29,353 You showed great promise as a writer. 166 00:10:29,395 --> 00:10:32,814 I wound up teaching film. I had to make a living 167 00:10:32,857 --> 00:10:34,816 but I'm working on a novel. 168 00:10:34,859 --> 00:10:37,528 Just try not to make it... turgid. 169 00:10:37,569 --> 00:10:41,240 Tell me, Mort. Are you still asking those big questions? 170 00:10:41,282 --> 00:10:42,742 God, death... 171 00:10:43,284 --> 00:10:44,744 The meaning of life? 172 00:10:44,786 --> 00:10:48,539 Rabbi Mintz! Yes! They are the only questions worth asking. 173 00:10:48,580 --> 00:10:50,541 The rest is all trivia. 174 00:10:50,582 --> 00:10:53,127 You know I sometimes wonder if you're a true Jew. 175 00:10:53,628 --> 00:10:56,463 You don't absorb the Sabbath you ridicule your religion. 176 00:10:56,506 --> 00:10:58,465 You've never been to Israel. 177 00:10:58,508 --> 00:11:01,468 What would God say if you met face to face? 178 00:11:01,511 --> 00:11:04,555 After what God's done I have nothing to say to him. 179 00:11:04,596 --> 00:11:06,557 Let him talk to my lawyer. 180 00:11:06,598 --> 00:11:09,601 Only a Jew would think of suing God. 181 00:11:09,644 --> 00:11:12,647 But a Jew would have a slam dunk case. 182 00:11:14,398 --> 00:11:16,526 Hello, Mort! Are you here for the festival? 183 00:11:16,567 --> 00:11:18,402 Marcia Cohen! 184 00:11:18,985 --> 00:11:23,074 You were the neighborhood girl I truly lost my heart for. 185 00:11:23,114 --> 00:11:26,160 You were the only boy who read the Russians and Proust. 186 00:11:26,202 --> 00:11:28,579 And took me to see plays by Ionesco and Beckett. 187 00:11:28,620 --> 00:11:30,581 My mother and father fell in love with you. 188 00:11:30,622 --> 00:11:31,791 Just not me. 189 00:11:32,291 --> 00:11:34,876 Your parents would be disappointed in me. 190 00:11:34,919 --> 00:11:37,338 I still haven't found myself. 191 00:11:37,379 --> 00:11:38,589 Keep plugging. 192 00:11:38,630 --> 00:11:39,631 And oh... 193 00:11:40,006 --> 00:11:41,592 Happy Birthday! 194 00:11:41,633 --> 00:11:44,010 Oh, don't remind me. The clock is ticking. 195 00:11:44,511 --> 00:11:46,055 Mom and Dad! 196 00:11:46,513 --> 00:11:48,558 What are you doing in San Sebastian? 197 00:11:48,599 --> 00:11:50,560 We just came to give you a piece of advice, son. 198 00:11:51,936 --> 00:11:54,193 I was gonna have it put it on my tombstone when I died 199 00:11:54,298 --> 00:11:56,290 but your mother thought it's was too vulgar. 200 00:11:56,436 --> 00:11:57,817 And that advice is? 201 00:11:58,442 --> 00:12:01,070 Money talks, shit walks. 202 00:12:03,029 --> 00:12:03,990 Mort! 203 00:12:04,030 --> 00:12:05,992 Mort Rifkin! 204 00:12:06,032 --> 00:12:09,160 - Tomás! How great! - How are you, my friend? 205 00:12:09,203 --> 00:12:11,581 - So good to see you! What's going on? - Wonderful! 206 00:12:13,249 --> 00:12:15,292 How is your festival going? 207 00:12:15,334 --> 00:12:18,004 Festival here is always a pleasure. 208 00:12:18,044 --> 00:12:20,756 My company has a filming competition this year. 209 00:12:20,797 --> 00:12:22,758 You seemed like you were lost? 210 00:12:22,799 --> 00:12:25,845 No, no, I just... I'm still jet lagged. 211 00:12:25,887 --> 00:12:27,263 Got it. Got it. 212 00:12:27,304 --> 00:12:29,265 It's great this year. 213 00:12:29,306 --> 00:12:30,307 Mort, let me tell you. 214 00:12:31,142 --> 00:12:32,643 I love this festival! 215 00:12:32,684 --> 00:12:35,229 It's such a break from the real word. 216 00:12:35,271 --> 00:12:37,023 For ten days I mean this... 217 00:12:37,063 --> 00:12:38,024 Look at that. 218 00:12:38,064 --> 00:12:39,233 Magical city, 219 00:12:39,275 --> 00:12:40,651 and cinema is a king. 220 00:12:40,692 --> 00:12:43,570 I feel it. I felt it when I got off the plane. 221 00:12:43,613 --> 00:12:45,656 I ran into Sue this morning, you know? 222 00:12:45,697 --> 00:12:48,450 Ah, Sue... is up to her neck in work. 223 00:12:48,492 --> 00:12:50,494 Well, she didn't look up her neck, she was 224 00:12:50,536 --> 00:12:52,496 just having a good time walking in the beach 225 00:12:52,538 --> 00:12:55,457 with that French director, uh, Philippe Germaine. You know him? 226 00:12:55,499 --> 00:12:57,459 She was walking in the beach with him? 227 00:12:57,501 --> 00:13:01,631 Yeah. She did mention that there was some interview that got canceled. 228 00:13:01,672 --> 00:13:04,841 I was doing my morning jog and I see this couple from the distance. 229 00:13:04,884 --> 00:13:06,843 And at first I thought I was interrupting something. 230 00:13:06,886 --> 00:13:08,845 Until I realized it was your wife. 231 00:13:09,680 --> 00:13:11,766 Sue and I go back ages. 232 00:13:11,807 --> 00:13:13,768 From the times we both worked at Paramount. 233 00:13:13,809 --> 00:13:15,770 And she introduced me to this director. 234 00:13:15,811 --> 00:13:17,772 And let me tell you something, Mort. 235 00:13:17,813 --> 00:13:18,898 This guy is a real deal. 236 00:13:19,523 --> 00:13:20,900 I've seen his film. 237 00:13:20,942 --> 00:13:22,359 It's just... It's great. 238 00:13:22,401 --> 00:13:24,695 Well, I know it's against war. 239 00:13:24,736 --> 00:13:27,073 Yeah, but he has such a positive attitude. 240 00:13:27,113 --> 00:13:30,116 I mean it lifts your spirit really. 241 00:13:30,701 --> 00:13:31,702 And they were... 242 00:13:31,743 --> 00:13:33,829 - walking on the beach together? - Yep. 243 00:13:35,289 --> 00:13:37,123 What's going on? You look pale. 244 00:13:38,334 --> 00:13:39,961 You know, to tell you the truth. 245 00:13:40,001 --> 00:13:43,129 I've been experiencing some chest pains. 246 00:13:44,340 --> 00:13:45,716 Chest pains are never good, man. 247 00:13:46,801 --> 00:13:47,759 Since when? 248 00:13:47,802 --> 00:13:49,386 Since I left New York. 249 00:13:49,428 --> 00:13:51,806 Oh, really? Left side or right side? 250 00:13:51,847 --> 00:13:53,057 Sort of here. 251 00:13:53,599 --> 00:13:54,600 Wow. 252 00:13:54,641 --> 00:13:56,602 Maybe you wanna have that checked out, Mort. 253 00:13:56,643 --> 00:13:59,480 Well, when I get back to the city I definitely will. 254 00:13:59,521 --> 00:14:01,065 How long are you here for? 255 00:14:01,107 --> 00:14:02,399 For the whole festival. 256 00:14:02,441 --> 00:14:05,236 Mort, if they persist you should see someone really. 257 00:14:08,072 --> 00:14:09,406 It's like a tightening? 258 00:14:09,448 --> 00:14:13,034 Well I do feel in a way kinda tingling. 259 00:14:13,077 --> 00:14:15,079 Radiating, right? 260 00:14:15,121 --> 00:14:16,287 Maybe. 261 00:14:16,330 --> 00:14:17,288 Oh, boy. 262 00:14:17,331 --> 00:14:19,290 Oh, boy. That's not good. 263 00:14:19,333 --> 00:14:21,836 I recognize the symptoms from my cousin's coronary. 264 00:14:22,503 --> 00:14:25,422 I mean without a warning he just went... like that 265 00:14:25,464 --> 00:14:26,841 How old was he? 266 00:14:28,134 --> 00:14:29,135 48. 267 00:14:29,175 --> 00:14:30,761 Can you believe it? 268 00:14:30,802 --> 00:14:34,098 Early detection is the key to survival here, remember that. 269 00:14:35,099 --> 00:14:37,852 Well I'm sure the hotel would know a doctor... 270 00:14:37,893 --> 00:14:41,147 You wanna get some random hotel doctor, Mort? 271 00:14:41,187 --> 00:14:44,400 No, this is your heart after all. 272 00:14:44,441 --> 00:14:46,402 We're talking about your life here. 273 00:14:50,114 --> 00:14:51,282 This head of mine. 274 00:14:51,322 --> 00:14:52,658 I got a number. 275 00:14:52,699 --> 00:14:54,660 A good doctor that lives here. 276 00:14:54,701 --> 00:14:56,662 Yes. Gil Brenner gave it to me. 277 00:14:58,164 --> 00:15:01,876 Not that I ever needed to use it, but just in case. Dr. Joe Rojas. 278 00:15:02,459 --> 00:15:05,336 Dr. Rojas is at the hospital until this afternoon. 279 00:15:05,379 --> 00:15:07,673 But can you come in tomorrow morning? 280 00:15:09,675 --> 00:15:10,885 Hello. 281 00:15:10,926 --> 00:15:13,845 Oh my god, what a day, I need a drink. 282 00:15:13,888 --> 00:15:16,932 You cannot believe how stupid these questions are. 283 00:15:17,641 --> 00:15:18,600 No breaks? 284 00:15:18,642 --> 00:15:20,351 Not really. 285 00:15:20,394 --> 00:15:22,228 I mean one interviewer, 286 00:15:22,271 --> 00:15:23,689 they canceled. 287 00:15:23,730 --> 00:15:25,691 So we had half an hour to get some fresh air. 288 00:15:26,400 --> 00:15:27,609 What did you do? 289 00:15:27,651 --> 00:15:29,528 We went out... 290 00:15:29,570 --> 00:15:30,737 and had a smoke. 291 00:15:30,780 --> 00:15:32,864 I mean, you know - Philippe had a smoke. 292 00:15:32,907 --> 00:15:34,909 Hi. Uh... 293 00:15:35,910 --> 00:15:37,578 Vodka martini, uh ... 294 00:15:37,619 --> 00:15:40,581 - Please. Gracias. - A glass of red wine. 295 00:15:41,582 --> 00:15:42,583 Red wine? 296 00:15:43,334 --> 00:15:44,794 You're drinking red wine because of your heart? 297 00:15:44,835 --> 00:15:46,796 Well they say that it's... 298 00:15:46,837 --> 00:15:48,798 you know... 299 00:15:48,839 --> 00:15:50,174 Oh, there's Philippe! 300 00:15:50,216 --> 00:15:52,676 I invited him to have dinner with us. 301 00:15:53,219 --> 00:15:54,220 You did? 302 00:15:54,260 --> 00:15:56,222 Yeah. I didn't think you'd mind. 303 00:15:56,262 --> 00:15:59,433 Listen Mort, he really respects your opinions. 304 00:15:59,475 --> 00:16:03,520 I was looking forward to having a quiet little dinner 305 00:16:03,562 --> 00:16:05,189 just with the two of us. 306 00:16:05,231 --> 00:16:07,691 I know, I know, but he's here all alone 307 00:16:07,733 --> 00:16:09,693 and it would be kinda rude not to include him. 308 00:16:09,735 --> 00:16:13,989 Hey you know I ran into Tomás Lopez today. 309 00:16:14,865 --> 00:16:19,285 He said he saw you and Philippe on the beach earlier. 310 00:16:19,703 --> 00:16:20,704 Yeah. 311 00:16:20,746 --> 00:16:22,498 I told you that... 312 00:16:22,539 --> 00:16:24,875 The interview was canceled and... 313 00:16:25,626 --> 00:16:29,546 we had a little breathing room away from the madding crowd. 314 00:16:29,588 --> 00:16:31,382 I don't understand anything. 315 00:16:31,422 --> 00:16:34,300 - Hi, sorry. I'm late. - Hi, no, it's okay. 316 00:16:34,343 --> 00:16:38,179 I was talking with that critic from some high profile magazine, 317 00:16:38,222 --> 00:16:41,808 he thinks my film should be mandate reviewing at the UN. 318 00:16:42,351 --> 00:16:43,352 Well... 319 00:16:43,394 --> 00:16:48,149 Any film that can do big box office and also bring world peace. 320 00:16:48,189 --> 00:16:50,567 You know, this is actually a great idea. 321 00:16:50,609 --> 00:16:52,944 I mean can you imagine the queue, the press queue 322 00:16:52,987 --> 00:16:56,740 if we had the premiere, the New York premiere at the UN? 323 00:16:57,533 --> 00:16:59,160 It would be incredible, right? 324 00:16:59,200 --> 00:17:01,871 Yeah. We put in quite a day today, huh? 325 00:17:01,912 --> 00:17:03,873 You did. You were unbelievable. 326 00:17:03,914 --> 00:17:05,374 Can I have one vodka and martini please, sir? 327 00:17:05,416 --> 00:17:07,376 With a burst of lemon, right? 328 00:17:07,418 --> 00:17:08,752 Phew, you have good memory, yeah? 329 00:17:09,586 --> 00:17:10,754 That's amazing. 330 00:17:11,505 --> 00:17:15,801 Also. I have to say I thought you were very eloquent with the guy from Denmark. 331 00:17:15,842 --> 00:17:18,262 - Yeah? Oh yeah, the guy from Denmark. - Oh my God, you should've heard 332 00:17:18,304 --> 00:17:20,139 what he said about the world hunger. 333 00:17:20,181 --> 00:17:22,348 You were against it I imagine. 334 00:17:23,017 --> 00:17:25,269 I thought he was so smart. He was definitely by far 335 00:17:25,311 --> 00:17:27,729 - the smartest journalist there. - Yeah, he was smart, yeah. 336 00:17:27,771 --> 00:17:31,482 - And that woman. The one from Paris. - Which one? Which woman from Paris? 337 00:17:31,525 --> 00:17:34,986 The one who said she thinks you're the greatest innovator of film since the... 338 00:17:35,029 --> 00:17:37,447 - Nouvelle vague, huh? - Yeah, actually she was very intelligent. 339 00:17:37,488 --> 00:17:41,911 You know, from the very beginning I was such a fan of 340 00:17:41,951 --> 00:17:44,954 Godard and Truffaut, 341 00:17:44,996 --> 00:17:48,124 and Claude Lelouch! "A Man and a Woman"! 342 00:17:48,167 --> 00:17:51,127 And the stuff you were saying to her about the montage? 343 00:17:51,170 --> 00:17:53,265 - Yes. Yes, the montage. - She was eating that up. 344 00:17:53,369 --> 00:17:56,175 I just thought she was gonna start licking you all over the place... 345 00:17:56,217 --> 00:17:58,509 But you know I miss something because my influence is more 346 00:17:58,552 --> 00:18:01,763 John Ford, you know. Howard Hawks, you know? I miss that. 347 00:18:01,805 --> 00:18:05,601 I just always loved "Breathless". 348 00:18:05,642 --> 00:18:09,563 And "Jules and Jim". "Jules and Jim" was such a masterpiece! 349 00:18:09,605 --> 00:18:14,025 - And how indebted you are to Frank Capra? - Yes, of course. 350 00:18:14,068 --> 00:18:15,236 - The three of those... - Yes, Capra... 351 00:18:15,276 --> 00:18:17,863 From the minute it came out, "Jules and Jim" 352 00:18:17,904 --> 00:18:20,324 was an incredible influence on other films! 353 00:18:20,366 --> 00:18:22,868 You know what I like about the American masters? 354 00:18:22,909 --> 00:18:24,870 Is their sense of optimism. 355 00:18:24,911 --> 00:18:25,871 Oh yes, yes. 356 00:18:25,912 --> 00:18:29,791 You know? If you noticed I always try to leave the audience with the sense of hope. 357 00:18:29,833 --> 00:18:32,919 There's no doubt the American masters were wonderful. 358 00:18:32,962 --> 00:18:34,045 but gen... 359 00:18:34,088 --> 00:18:37,341 generations of Americans were mislead 360 00:18:37,383 --> 00:18:41,095 into thinking that Hollywood endings were real and not make believe. 361 00:18:41,136 --> 00:18:45,306 And then the Europeans came along and movies grew up. 362 00:18:45,349 --> 00:18:47,851 My view is less pessimistic. 363 00:18:47,893 --> 00:18:50,271 In the end I believe art makes it all worthwhile. 364 00:18:51,355 --> 00:18:52,523 Art and love. 365 00:18:53,189 --> 00:18:54,525 With the right person. 366 00:18:54,565 --> 00:18:58,279 Romance, adventure, passion. 367 00:18:58,319 --> 00:19:01,907 All these things make life a positive experience. 368 00:19:01,948 --> 00:19:04,368 But we had this conversation earlier today 369 00:19:04,410 --> 00:19:06,662 - when we discussed passion and... - Yeah. 370 00:19:06,703 --> 00:19:10,416 How a few people really understand the roots of desire. 371 00:19:10,456 --> 00:19:13,168 Yeah, that was some conversation. 372 00:19:13,209 --> 00:19:16,212 - Yeah, you recall, right? I like... - You were amazing! 373 00:19:16,255 --> 00:19:18,214 I like women with chief. 374 00:19:18,257 --> 00:19:21,217 - Yeah. - I find their energy sexy. 375 00:19:21,927 --> 00:19:24,388 I think I'm gonna have the Dover sole. 376 00:19:26,723 --> 00:19:28,434 Sue and I had a little tiff 377 00:19:28,474 --> 00:19:31,895 which is not a good thing to do before retiring. 378 00:19:32,478 --> 00:19:34,273 I said it was a joke. 379 00:19:34,315 --> 00:19:37,984 To compare Philippe to the French New Wave directors. 380 00:19:38,735 --> 00:19:41,655 Truffaut was absolutely dazzling 381 00:19:41,697 --> 00:19:44,908 and Philippe was totally derivative. 382 00:19:46,242 --> 00:19:48,244 To compare Philippe's work 383 00:19:48,287 --> 00:19:51,290 to "Jules and Jim" was absurd! 384 00:19:52,833 --> 00:19:56,878 When I finally dropped off to sleep I had another odd dream. 385 00:20:23,279 --> 00:20:27,576 When we first met, she was not only a great beauty 386 00:20:28,118 --> 00:20:30,245 she was so impressive. 387 00:20:30,286 --> 00:20:34,625 Sarah Lawrence. Literature major. She was absolutely brilliant 388 00:20:34,665 --> 00:20:36,627 but very neurotic. 389 00:20:36,667 --> 00:20:38,629 And then she found you what? 390 00:20:38,669 --> 00:20:41,297 A genius in a rough. 391 00:20:41,340 --> 00:20:46,095 We used to have the most amazing discussions. 392 00:20:46,637 --> 00:20:50,641 Books, the theater, serious music. 393 00:20:50,681 --> 00:20:53,102 That summer in Newport. 394 00:20:53,143 --> 00:20:56,813 And now, you and I are both in love with her. 395 00:20:59,400 --> 00:21:01,692 Mmm, what are you two talking about? 396 00:21:01,735 --> 00:21:04,113 That we are both in love with you! 397 00:21:05,114 --> 00:21:07,741 My first husband was so possessive. 398 00:21:07,783 --> 00:21:11,286 Smothering, always accusing me of things he was doing himself. 399 00:21:11,327 --> 00:21:13,288 And then I met Mort. 400 00:21:13,329 --> 00:21:15,249 He was sweet and brilliant. 401 00:21:15,832 --> 00:21:18,168 But I still feel like I've never really lived. 402 00:21:18,209 --> 00:21:21,255 Loved passionately, full of wild abundance. 403 00:21:21,296 --> 00:21:22,839 And soon it's gonna be too late. 404 00:21:22,881 --> 00:21:24,841 - Now we've met. - Yes. 405 00:21:24,883 --> 00:21:26,635 And yet you still love him. 406 00:21:26,677 --> 00:21:27,928 I'm used to him. 407 00:21:27,969 --> 00:21:31,347 Oh, I wish that three of us could all move in together. 408 00:21:33,267 --> 00:21:36,937 Well you two seem to have hit it off quite intensely. 409 00:21:36,978 --> 00:21:41,607 Mort, would you be up for ménage-à-trois? If the three of us lived together? 410 00:21:42,901 --> 00:21:44,945 Too bohemian for me. 411 00:21:44,986 --> 00:21:47,656 I mean despite all my talk about 412 00:21:47,698 --> 00:21:51,367 existential freedom and Dionysus, 413 00:21:52,035 --> 00:21:54,788 I'm a middle class Jew from the Bronx. 414 00:21:54,830 --> 00:21:56,206 Think about it. 415 00:21:56,247 --> 00:22:00,626 Me, it's a very left think. And you know you love everything Parisian. 416 00:22:00,669 --> 00:22:05,299 Philippe and I can sleep in the bedroom and you can have the pull out sofa. 417 00:22:07,383 --> 00:22:09,260 What a powerful dream. 418 00:22:09,886 --> 00:22:10,887 And it's true. 419 00:22:11,512 --> 00:22:16,059 Sue would be up for anything - she has no inhibitions. 420 00:22:16,101 --> 00:22:20,646 She's curious to try things. She has no fear. 421 00:22:21,522 --> 00:22:24,485 Meanwhile I'm full of fears. 422 00:22:25,151 --> 00:22:28,572 Because I'm so aware of the fragility of life. 423 00:22:31,157 --> 00:22:32,576 The doctor will see you now. 424 00:22:36,412 --> 00:22:37,788 Thank you. 425 00:22:44,420 --> 00:22:45,546 Hello. 426 00:22:46,256 --> 00:22:47,548 I'm Dr. Rojas. 427 00:22:52,428 --> 00:22:53,679 Is something wrong? 428 00:22:53,722 --> 00:22:55,681 Wrong? Is something wrong? 429 00:22:55,724 --> 00:23:00,604 You mean my chest pains? They were there this morning. 430 00:23:01,437 --> 00:23:02,397 Tell me about them. 431 00:23:02,438 --> 00:23:05,191 Have you ever had any heart problems? 432 00:23:05,734 --> 00:23:08,612 No, although... 433 00:23:09,320 --> 00:23:13,784 although I sometimes get heartburn if I eat Indian food. 434 00:23:15,494 --> 00:23:18,664 And how long have you had these pains? 435 00:23:18,704 --> 00:23:21,832 Just since leaving New York. Just a few days. 436 00:23:21,875 --> 00:23:23,834 Uh-huh. You had them before? 437 00:23:25,711 --> 00:23:27,463 Not really, no. I mean... 438 00:23:30,466 --> 00:23:32,843 You are visiting San Sebastian? 439 00:23:32,886 --> 00:23:36,472 Yes. I'm just here for the film festival. 440 00:23:36,515 --> 00:23:37,307 Oh, I see. 441 00:23:39,850 --> 00:23:43,229 I have these pains, and someone gave me your number and... 442 00:23:43,272 --> 00:23:46,857 I actually live in New York City. 443 00:23:46,900 --> 00:23:49,403 Upper East Side, 72nd street. 444 00:23:49,444 --> 00:23:52,447 Have you ever visited New York? 445 00:23:52,488 --> 00:23:56,159 Yeah I... went to NYU for a little bit 446 00:23:56,201 --> 00:24:00,664 you know, I stayed with my aunt and uncle. They live on 5th and 72nd. 447 00:24:00,706 --> 00:24:01,665 What? 448 00:24:01,707 --> 00:24:05,626 No! That's an incredible coincidence! 449 00:24:05,669 --> 00:24:07,628 Yeah, I was going to practice in New York. 450 00:24:07,671 --> 00:24:09,630 What brought you here? 451 00:24:09,673 --> 00:24:11,757 My husband. 452 00:24:12,593 --> 00:24:15,261 Is it sharp pain or pressure? 453 00:24:15,929 --> 00:24:17,931 What? Oh... 454 00:24:20,641 --> 00:24:23,729 It's actually not kicking in at this very moment. 455 00:24:23,769 --> 00:24:26,647 so I don't really know. 456 00:24:27,441 --> 00:24:29,318 Are you a part of the festival? 457 00:24:29,359 --> 00:24:32,738 No, no... But my... 458 00:24:32,778 --> 00:24:34,530 Sue is my friend and... 459 00:24:37,117 --> 00:24:39,285 She's actually my wife. 460 00:24:39,328 --> 00:24:41,287 She has a film with the festival? She 's...? 461 00:24:41,330 --> 00:24:43,664 No, she runs a publicity firm, she has 462 00:24:43,707 --> 00:24:47,085 clients here, she's actually managing 463 00:24:47,127 --> 00:24:50,088 the Saturday night movie - 464 00:24:50,130 --> 00:24:53,299 "Apocalyptic Dreams". 465 00:24:54,425 --> 00:24:55,636 Can I be frank? 466 00:24:55,676 --> 00:24:57,638 You didn't like it? 467 00:24:58,597 --> 00:25:00,641 Pretentious. 468 00:25:00,681 --> 00:25:03,727 Very commercialized stuff trying to pass as art. 469 00:25:03,769 --> 00:25:05,520 But I seem to be in the minority. 470 00:25:05,561 --> 00:25:08,649 Oh no, no. I'm right along with you. 471 00:25:10,233 --> 00:25:12,653 I'm just gonna get a closer look. 472 00:25:13,403 --> 00:25:14,655 So, 473 00:25:14,695 --> 00:25:16,657 You are married. 474 00:25:16,697 --> 00:25:17,698 Yes. 475 00:25:18,241 --> 00:25:19,660 Are you under any stress? 476 00:25:19,700 --> 00:25:21,077 What do you do? 477 00:25:21,827 --> 00:25:23,454 Oh, I see you are a writer. 478 00:25:23,497 --> 00:25:25,456 I'm working on a novel. 479 00:25:25,499 --> 00:25:28,502 It's sort of my breakthrough attempt 480 00:25:28,543 --> 00:25:31,922 and naturally I want it to be a masterpiece. 481 00:25:31,962 --> 00:25:33,924 Naturally. Yeah. 482 00:25:33,964 --> 00:25:37,260 I mean I find myself just writing a page 483 00:25:37,302 --> 00:25:38,929 and then ripping it up. 484 00:25:38,969 --> 00:25:42,723 And then writing another page - ripping it up 485 00:25:42,766 --> 00:25:43,849 I mean... 486 00:25:43,892 --> 00:25:45,476 I don't wanna write just 487 00:25:45,519 --> 00:25:49,230 one more lousy mediocre novel. 488 00:25:49,898 --> 00:25:51,232 Do you know what I mean? 489 00:25:51,274 --> 00:25:53,318 My point of view is - 490 00:25:53,359 --> 00:25:57,030 if you can't get into the big leagues 491 00:25:57,072 --> 00:26:00,409 with Joyce and Dostoevsky, 492 00:26:00,450 --> 00:26:03,119 I'd rather just take my ball and go home. 493 00:26:16,632 --> 00:26:18,051 As far as I can tell 494 00:26:18,093 --> 00:26:20,470 your heart is just fine. 495 00:26:21,137 --> 00:26:23,181 Blood pressure is excellent. 496 00:26:23,724 --> 00:26:27,102 I get the results of your blood test 497 00:26:27,143 --> 00:26:28,478 in a few days or so. 498 00:26:28,519 --> 00:26:29,938 If you don't hear from me 499 00:26:29,980 --> 00:26:31,940 it means everything is fine. 500 00:26:32,398 --> 00:26:33,942 Which I fully expect. 501 00:26:33,984 --> 00:26:37,237 So try to enjoy the rest of your stay here. 502 00:26:38,279 --> 00:26:39,280 Take care. 503 00:26:40,531 --> 00:26:42,533 Thank you. 504 00:26:43,326 --> 00:26:44,535 Yes... 505 00:26:45,286 --> 00:26:46,912 Oh by the way 506 00:26:48,248 --> 00:26:49,750 can I make a confession? 507 00:26:50,291 --> 00:26:51,292 Yes. 508 00:26:51,334 --> 00:26:53,294 I didn't know you were a woman. 509 00:26:53,336 --> 00:26:57,632 I mean, when he said "Joe" Rojas... 510 00:26:57,673 --> 00:27:02,178 Well, you know some men can be shy getting examined by a woman. 511 00:27:02,220 --> 00:27:04,180 Oh, not me! 512 00:27:04,222 --> 00:27:09,185 I mean I only showed you a part of my chest. 513 00:27:09,227 --> 00:27:11,187 Well... 514 00:27:11,229 --> 00:27:13,189 Enjoy the festival. 515 00:27:14,064 --> 00:27:16,567 Did I tell you I taught film? 516 00:27:16,610 --> 00:27:17,943 You did. 517 00:27:19,195 --> 00:27:22,072 There was a great period 518 00:27:22,948 --> 00:27:24,117 of cinema classics, 519 00:27:24,159 --> 00:27:28,204 and that was my specialty - great classic movies. 520 00:27:28,872 --> 00:27:31,792 Naturally I gravitated toward the 521 00:27:31,832 --> 00:27:34,169 great European directors. 522 00:27:34,210 --> 00:27:37,588 Fellini and Bergman. 523 00:27:38,381 --> 00:27:43,093 I remember all those wonderful Truffaut movies and Godard. 524 00:27:43,762 --> 00:27:45,095 Seems that you know about film. 525 00:27:47,682 --> 00:27:49,643 Not really, but you know 526 00:27:49,684 --> 00:27:53,146 I spent a lot of time in Paris, I lived there for a while, 527 00:27:53,188 --> 00:27:57,192 and I used to go to the Cinematheque, and the films were all classics. 528 00:27:57,233 --> 00:27:58,819 And it was cheap. 529 00:28:00,736 --> 00:28:01,822 Well... 530 00:28:07,410 --> 00:28:10,163 Jeez, I wonder who's she married to. 531 00:28:12,122 --> 00:28:13,917 What a charming woman. 532 00:28:14,625 --> 00:28:17,253 She really put a charge in my day. 533 00:28:18,754 --> 00:28:20,215 She said she'd call 534 00:28:20,256 --> 00:28:23,259 only if my blood work came back with the problem. 535 00:28:24,260 --> 00:28:26,387 Talk about mixed feeling. 536 00:28:27,597 --> 00:28:30,058 Too bad I already got my flu shot. 537 00:28:31,392 --> 00:28:35,438 That night I had a dinner with a whole cluster of movie people. 538 00:28:35,480 --> 00:28:37,315 Very dull. 539 00:28:37,858 --> 00:28:41,527 Lots of talk about box office and grosses. 540 00:28:41,570 --> 00:28:46,532 Don't think I didn't catch Sue and Philippe exchanging knowing glances 541 00:28:46,575 --> 00:28:50,381 And smiling at certain remarks like they are the only ones in 542 00:28:50,486 --> 00:28:53,289 on some private joke. 543 00:28:54,124 --> 00:28:55,125 Hey, Mort! 544 00:28:56,209 --> 00:28:57,627 I just saw you passing by. 545 00:28:57,668 --> 00:28:58,962 How are you feeling? 546 00:28:59,004 --> 00:29:00,170 Much much better. 547 00:29:00,213 --> 00:29:01,171 So good to hear. 548 00:29:01,214 --> 00:29:02,340 Just coming in for a drink. 549 00:29:02,382 --> 00:29:03,383 So why don't you join us? 550 00:29:03,842 --> 00:29:04,843 Come on! 551 00:29:04,885 --> 00:29:08,513 - All right! Thank you. - Mort, this is my friend, Ramon Robles. 552 00:29:08,554 --> 00:29:09,680 Ramon. 553 00:29:09,723 --> 00:29:12,100 And this gentleman here is Gil Brenner. 554 00:29:12,142 --> 00:29:13,143 - Gil. - Hello, Mort. 555 00:29:13,183 --> 00:29:16,354 And Gil is the one that gave you that doctor's name that I gave you. 556 00:29:16,396 --> 00:29:18,773 - Oh thank you! Thank you. - You are welcome. 557 00:29:18,814 --> 00:29:20,275 So you saw him? 558 00:29:20,316 --> 00:29:21,860 Her. 559 00:29:22,402 --> 00:29:24,487 Joe is actually a woman. 560 00:29:24,529 --> 00:29:25,488 Really? 561 00:29:25,530 --> 00:29:26,489 Yeah, isn't she lovely? 562 00:29:26,531 --> 00:29:28,198 Oh, yes, she is. 563 00:29:28,241 --> 00:29:31,870 I saw her and it all turned out fine. 564 00:29:31,912 --> 00:29:32,871 Oh, that's fantastic. 565 00:29:32,913 --> 00:29:34,873 Have you known her for a long time? 566 00:29:34,915 --> 00:29:36,416 Oh yeah, we go way back. 567 00:29:36,457 --> 00:29:38,418 I think I've known her since she was a student. 568 00:29:38,919 --> 00:29:42,631 I've always thought she was so bright, just, you know great. 569 00:29:42,672 --> 00:29:45,550 She married her college professor in fact. 570 00:29:45,591 --> 00:29:48,136 Yeah. A brilliant guy. 571 00:29:48,178 --> 00:29:49,595 I mean just brilliant. 572 00:29:50,095 --> 00:29:51,556 But a total asshole. 573 00:29:51,597 --> 00:29:52,557 Oh no! 574 00:29:52,598 --> 00:29:54,350 I mean so smart and so terrible. 575 00:29:55,100 --> 00:29:56,352 Yeah, she picks bad men. 576 00:29:56,394 --> 00:29:58,021 Oh, I'm so sorry. 577 00:29:58,063 --> 00:30:00,023 Yeah, I mean I wish could tell you 578 00:30:00,065 --> 00:30:03,276 she came to her senses and she dumped him, but actually he dumped her. 579 00:30:03,777 --> 00:30:05,278 And dated another college student. 580 00:30:05,320 --> 00:30:07,280 - Oh my God! - Yeah, I know. 581 00:30:07,322 --> 00:30:09,282 She and I were in Paris together. 582 00:30:09,950 --> 00:30:11,284 Around the same time. 583 00:30:11,326 --> 00:30:13,286 And I was working for M-G-M, and she was there kind of 584 00:30:13,328 --> 00:30:17,623 you know for a year kind of recuperating from a whole marriage fiasco. 585 00:30:18,374 --> 00:30:19,709 And now she's been with this guy - 586 00:30:19,750 --> 00:30:21,711 trying anyway for a couple of years. 587 00:30:21,752 --> 00:30:23,128 He's an asshole, too. 588 00:30:25,130 --> 00:30:27,508 - Could I have a scotch? - Yes, sir. 589 00:30:29,510 --> 00:30:32,388 What is this new guy do? 590 00:30:32,430 --> 00:30:34,808 He's a painter. He's from Madrid. 591 00:30:34,849 --> 00:30:37,768 I think they met in Greenwich Village but 592 00:30:37,811 --> 00:30:39,770 he wanted to paint here, of course. 593 00:30:39,813 --> 00:30:41,772 Why wouldn't he? It's so beautiful. 594 00:30:41,815 --> 00:30:44,734 And he's good, he's talented, but I hear he's a... 595 00:30:44,775 --> 00:30:45,735 You know. 596 00:30:45,776 --> 00:30:47,445 Well, Mort loves Paris. 597 00:30:47,487 --> 00:30:48,738 Oh yeah? Really? 598 00:30:48,779 --> 00:30:50,323 You were thinking of living there once, right? 599 00:30:50,365 --> 00:30:53,201 Well I actually lectured and the Cinematheque. 600 00:30:53,243 --> 00:30:55,120 In English, obviously. 601 00:30:55,160 --> 00:30:58,456 About the influence of Pasolini on Bertolucci. 602 00:30:58,498 --> 00:30:59,499 Fantastic. 603 00:31:00,208 --> 00:31:03,461 So is she happy with this painter? 604 00:31:03,503 --> 00:31:04,462 Oh, I doubt it. 605 00:31:04,504 --> 00:31:07,798 I mean to me she a glutton for punishment. 606 00:31:09,425 --> 00:31:10,385 Well anyway, 607 00:31:10,426 --> 00:31:12,095 to your health, Mort! 608 00:31:12,137 --> 00:31:13,138 To your health. 609 00:31:14,139 --> 00:31:17,225 I didn't hear anything about the rare blood disease. 610 00:31:17,267 --> 00:31:21,229 So I kinda gave up on ever seeing the doctor again. 611 00:31:21,937 --> 00:31:24,690 But I can't say she wasn't on my mind. 612 00:31:35,951 --> 00:31:38,371 Only another hour and we'll be in Paris. 613 00:31:39,247 --> 00:31:41,374 Do you believe in love at first sight? 614 00:31:42,292 --> 00:31:43,376 I do. 615 00:31:43,418 --> 00:31:46,129 I knew I wanted you 616 00:31:46,171 --> 00:31:50,508 when you told there was nothing wrong with my heart and it was just 617 00:31:50,550 --> 00:31:51,509 reflux. 618 00:31:51,551 --> 00:31:54,595 Reflux is such a pretty word, don't you think? 619 00:31:54,637 --> 00:31:56,597 When you say - yes. 620 00:31:56,639 --> 00:31:58,599 Reflux... 621 00:31:58,641 --> 00:32:02,102 I just can't wait till we get to Paris so you can start 622 00:32:02,145 --> 00:32:04,104 me on libérateur. 623 00:32:04,147 --> 00:32:08,108 We'll walk the streets of Paris and eat at Brasserie. 624 00:32:08,151 --> 00:32:10,110 And you'll finish your novel. 625 00:32:11,236 --> 00:32:14,574 Exactly, how high was my cholesterol? 626 00:32:15,177 --> 00:32:16,764 185. 627 00:32:17,327 --> 00:32:19,369 But together we'll get it down. 628 00:32:22,165 --> 00:32:25,000 I don't think she felt you needed any follow up. 629 00:32:25,585 --> 00:32:27,420 I know, but I have 630 00:32:27,462 --> 00:32:31,006 a little bump on my hand. 631 00:32:31,049 --> 00:32:34,259 That I'd love her to take a quick look at. 632 00:32:35,178 --> 00:32:38,431 Um... okay, let's see. 633 00:32:40,015 --> 00:32:41,726 Her last patient is at six. 634 00:32:41,767 --> 00:32:43,268 Could you come at 06:30? 635 00:32:43,311 --> 00:32:45,939 Maybe she could fill you in before she goes home. 636 00:32:46,772 --> 00:32:49,442 I can do 06:30. I'll be there! 637 00:32:50,776 --> 00:32:51,861 They have to look good. 638 00:32:52,778 --> 00:32:55,155 Hey! What are you doing? 639 00:32:55,198 --> 00:32:59,535 Oh, hi. Just going up for a quick shower and shave. 640 00:32:59,577 --> 00:33:00,661 Wow, where are going? 641 00:33:01,204 --> 00:33:03,748 Nowhere. I just have been out walking. 642 00:33:03,789 --> 00:33:06,709 We've got the screening to go to. 643 00:33:07,292 --> 00:33:08,293 What screening? 644 00:33:08,336 --> 00:33:09,419 "Breathless." 645 00:33:09,462 --> 00:33:13,674 You know they're giving Jean-Luc Godard the Lifetime Achievement Award? 646 00:33:13,716 --> 00:33:16,511 You remember? I know Godard is your guy, 647 00:33:16,552 --> 00:33:18,096 so we gotta go. 648 00:33:18,138 --> 00:33:20,515 I have an appointment at 06:30. 649 00:33:20,556 --> 00:33:21,516 With who? 650 00:33:21,557 --> 00:33:22,517 The doctor. 651 00:33:22,558 --> 00:33:24,059 What's wrong with you now? 652 00:33:24,102 --> 00:33:25,645 Oh, just my hand. 653 00:33:25,686 --> 00:33:28,386 Oh my God. First it's your heart, now it's your hand. 654 00:33:28,491 --> 00:33:29,902 What's wrong with your hand? 655 00:33:30,024 --> 00:33:31,567 I have a red bump! 656 00:33:31,609 --> 00:33:32,610 Where? 657 00:33:33,153 --> 00:33:34,154 Where? 658 00:33:34,194 --> 00:33:35,155 Oh my God, 659 00:33:35,195 --> 00:33:38,323 Mort, I can barely see it. It's a bug bite. 660 00:33:38,366 --> 00:33:41,952 Well, I'd prefer to hear that from a qualified physician. 661 00:33:42,578 --> 00:33:44,289 I'm a qualified physician. 662 00:33:44,329 --> 00:33:45,290 You are? 663 00:33:45,330 --> 00:33:46,707 Dermatologist. 664 00:33:46,749 --> 00:33:48,020 This is Dr. Klein. 665 00:33:48,125 --> 00:33:51,150 He's only the biggest dermatologist in the whole of Europe. 666 00:33:51,211 --> 00:33:52,462 Do you mind if I take a look? 667 00:33:52,505 --> 00:33:54,007 - Thanks. - All right. 668 00:33:54,674 --> 00:33:57,260 Yeah, she's right. That's just a bug bite. 669 00:33:57,302 --> 00:33:58,303 - It is? - Oh, it's nothing. 670 00:33:58,343 --> 00:33:59,469 - Yeah. - It'll be gone by tomorrow. 671 00:33:59,512 --> 00:34:03,000 Great, so call your doctor and cancel and we gotta get going. 672 00:34:03,104 --> 00:34:05,393 I went through a lot of trouble to get these three tickets. 673 00:34:05,435 --> 00:34:06,394 Three?! 674 00:34:06,436 --> 00:34:09,147 Of course. Philippe is dying to see it. 675 00:34:09,189 --> 00:34:12,608 He's seen it a million times but he wants to make a remake, so... 676 00:34:50,355 --> 00:34:51,521 I want you to try some. 677 00:34:51,564 --> 00:34:54,149 You know doings on drugs might liberate your writing. 678 00:34:54,192 --> 00:34:56,861 You didn't use to have to dope up. 679 00:34:56,902 --> 00:34:59,655 Oh Jesus, I'm not "doping up". 680 00:34:59,697 --> 00:35:02,032 How long are you gonna smoke? 681 00:35:02,075 --> 00:35:05,535 I don't know. I'm not getting any kind of buzz for some reason. 682 00:35:08,206 --> 00:35:10,208 Philippe smokes all the time 683 00:35:10,250 --> 00:35:12,210 when he's writing his film scripts. 684 00:35:13,418 --> 00:35:17,172 Judging from his movies I get the feeling he smokes out of hand. 685 00:35:17,673 --> 00:35:21,094 You just resent him because he's found himself as an artist. 686 00:35:21,802 --> 00:35:24,347 Well it's easy to do if you're willing to settle. 687 00:35:25,681 --> 00:35:27,725 But Chekhov didn't settle. 688 00:35:28,308 --> 00:35:31,812 Stendhal didn't settle. Stravinsky didn't settle. 689 00:35:32,355 --> 00:35:36,025 Did it ever occur to you you may have a slightly inflated self image? 690 00:35:36,066 --> 00:35:37,442 It's just sad. 691 00:35:37,986 --> 00:35:39,862 You're an intellectual, not a poet. 692 00:35:41,864 --> 00:35:45,075 If you had to have a threesome, who would it be with? 693 00:35:45,118 --> 00:35:47,077 I don't know. What about you? 694 00:35:49,079 --> 00:35:50,080 I don't know... 695 00:35:51,291 --> 00:35:52,708 Ryan Gosling. 696 00:35:53,458 --> 00:35:54,710 Tom Hardy. 697 00:35:56,296 --> 00:35:57,297 What about you? 698 00:35:57,337 --> 00:36:00,716 I don't know. I guess Doris. 699 00:36:01,717 --> 00:36:02,718 Your brother's wife? 700 00:36:03,593 --> 00:36:05,470 Well I met her first. 701 00:36:06,764 --> 00:36:08,766 Why do you think she married him? 702 00:36:08,808 --> 00:36:10,560 I don't know. 703 00:36:11,226 --> 00:36:14,022 I mean I thought she loved me. 704 00:36:14,063 --> 00:36:17,232 but you can never tell about these things. 705 00:36:18,901 --> 00:36:20,986 Does you brother know you lust after his wife? 706 00:36:21,737 --> 00:36:23,698 I don't lust after her. 707 00:36:23,739 --> 00:36:25,700 You asked about a threesome. 708 00:36:25,741 --> 00:36:27,242 And I gave it some thought. 709 00:36:27,993 --> 00:36:31,289 And why are we under these sheets? I'm suffocating. 710 00:36:33,082 --> 00:36:35,418 You are said to be a woman's director. 711 00:36:35,710 --> 00:36:39,880 I have to tell you something. I'm a romantic. 712 00:36:41,591 --> 00:36:45,094 As the song goes: "I fall in love too easily." 713 00:36:46,095 --> 00:36:49,014 I appreciate women because, unlike men, 714 00:36:49,057 --> 00:36:52,185 who find it weak to show their feeling, you know. 715 00:36:52,977 --> 00:36:54,854 Women, they never hide their emotions. 716 00:36:55,480 --> 00:36:58,273 Is it true you just bought a sailboat? 717 00:36:58,316 --> 00:37:00,610 Yeah. I've sailed whole my life. 718 00:37:01,361 --> 00:37:05,405 I think the sea is the last place the person can really be free. 719 00:37:06,156 --> 00:37:07,867 You know I used to sail. 720 00:37:07,908 --> 00:37:09,409 Oh, yeah? 721 00:37:09,452 --> 00:37:11,871 It was my absolute favorite thing in the world to do. 722 00:37:11,912 --> 00:37:15,208 We had a summer home in Newport, Rhode Island, 723 00:37:15,249 --> 00:37:17,585 and my dad taught me how to sail. 724 00:37:17,627 --> 00:37:21,046 It's funny because you know what, my dad taught me to sail too. 725 00:37:21,089 --> 00:37:23,048 - Really? - Yeah. He was in the navy. 726 00:37:23,091 --> 00:37:24,049 Wow. 727 00:37:24,092 --> 00:37:26,094 What an amazing life you've had, huh? 728 00:37:27,512 --> 00:37:30,473 Coincidentally I thought you answered that question 729 00:37:30,515 --> 00:37:34,227 about love and passion, this sort of thing, you know so great. 730 00:37:34,810 --> 00:37:36,604 I hope I didn't make you feel uneasy. 731 00:37:36,646 --> 00:37:40,690 No, I thought I was gonna have to bail you out there for a second. 732 00:37:42,276 --> 00:37:44,820 Is it because you sensed I was talking about you? 733 00:37:47,740 --> 00:37:49,074 You shouldn't say that. 734 00:37:49,742 --> 00:37:51,076 Why not? 735 00:37:51,119 --> 00:37:53,078 Because... You know.. 736 00:37:53,829 --> 00:37:55,080 I don't know... 737 00:37:55,123 --> 00:37:57,082 I mean it's not that I'm not flattered. 738 00:37:57,125 --> 00:38:00,085 Yeah? But Why? 739 00:38:00,795 --> 00:38:01,962 I don't know. 740 00:38:02,922 --> 00:38:05,215 I just think... I don't know... 741 00:38:06,175 --> 00:38:09,929 For making me confront feeling that I've been 742 00:38:09,970 --> 00:38:11,931 pushing back on, 743 00:38:11,972 --> 00:38:14,975 I don't know I keep going back and forth. 744 00:38:15,017 --> 00:38:16,977 I'm just a little confused at this moment. 745 00:38:17,019 --> 00:38:20,105 You know, sometimes if the right person comes along 746 00:38:20,148 --> 00:38:23,483 it helps decisions become much easier. 747 00:38:27,280 --> 00:38:30,490 I have a lovely new boat and I'm a very good sailor. 748 00:38:31,867 --> 00:38:35,538 Would it be terrible sailing with me to Koh Rong? 749 00:38:37,540 --> 00:38:38,498 Where? 750 00:38:38,541 --> 00:38:41,711 To Koh Rong. It's an island in the South Seas. 751 00:38:43,253 --> 00:38:45,047 - Are you serious? - Yeah. 752 00:38:46,215 --> 00:38:49,885 Oh God, you have this weird ability 753 00:38:49,927 --> 00:38:53,889 to tap into my most personal fantasies 754 00:38:53,931 --> 00:38:57,477 I'm a film director. I think I understand the human psychology. 755 00:38:58,478 --> 00:39:01,814 And I know when a woman is dreaming about having a love affair. 756 00:39:03,023 --> 00:39:06,026 - God, you're touching my face now. - Yeah. 757 00:39:07,152 --> 00:39:08,738 No. I... 758 00:39:08,778 --> 00:39:11,240 Do you know what you are doing to me? 759 00:39:11,281 --> 00:39:12,282 Oh yeah. 760 00:39:14,284 --> 00:39:17,287 I have a little ringing in my ears. 761 00:39:17,330 --> 00:39:21,959 And, and I just want to check it out, 762 00:39:22,001 --> 00:39:26,671 to make sure I don't have a brain tumor or an acoustic neuroma. 763 00:39:28,382 --> 00:39:31,761 Usually, when I go to see a doctor I'm terrified. 764 00:39:31,801 --> 00:39:34,804 I always think they gonna give me "One month to live" 765 00:39:34,847 --> 00:39:37,892 and with my luck it'll be February. 766 00:39:37,933 --> 00:39:42,396 But with Dr. Rojas I wouldn't mind a check up every day. 767 00:39:43,105 --> 00:39:46,025 Not that the thought of anything happening with her is even 768 00:39:46,066 --> 00:39:48,944 a remote possibility 769 00:39:48,986 --> 00:39:50,946 for so many reasons. 770 00:39:51,614 --> 00:39:54,283 But that's what I felt when I first met Sue. 771 00:39:57,077 --> 00:39:59,079 I bought a guide book to see if there were any sights 772 00:39:59,121 --> 00:40:03,292 I'd overlooked while I kill time before my appointment. 773 00:40:05,294 --> 00:40:08,047 I'd like to say whenever I'm in the church 774 00:40:08,088 --> 00:40:10,925 It's only the aesthetic I respond to. 775 00:40:11,634 --> 00:40:15,054 But I love visiting any house of worship. 776 00:40:15,845 --> 00:40:18,641 I have great respect for religious faith. 777 00:40:18,683 --> 00:40:22,186 I read the entire Bible cover to cover and 778 00:40:22,227 --> 00:40:27,149 fell in love with Eve, Job's wife and Delilah. 779 00:40:28,067 --> 00:40:31,571 My shrink says I'm attracted to women who will hurt me. 780 00:40:33,322 --> 00:40:36,033 The New Testament is much more forgiving. 781 00:40:36,075 --> 00:40:38,578 At least the Messiah shows up. 782 00:40:39,369 --> 00:40:42,290 Jesus comes, dressed very simply. 783 00:40:42,331 --> 00:40:45,418 He heals people, he does miracles. 784 00:40:45,459 --> 00:40:47,420 Yet he's a regular guy. 785 00:40:47,461 --> 00:40:49,422 A common working man. 786 00:40:50,423 --> 00:40:52,528 That's why in my college thesis I wrote 787 00:40:52,632 --> 00:40:55,669 he shouldn't have risen from the dead on Easter. 788 00:40:55,772 --> 00:40:58,002 He's a professional carpenter. 789 00:40:58,102 --> 00:41:00,686 He should've have risen on Labor Day. 790 00:41:08,357 --> 00:41:12,486 I certainly had it constantly and intermittently. 791 00:41:12,527 --> 00:41:16,031 And now I think you've made it go away. 792 00:41:16,073 --> 00:41:18,033 That's so great. Good news. 793 00:41:18,075 --> 00:41:20,870 And how have you been since I last saw you? 794 00:41:21,621 --> 00:41:24,332 I've been great. Yeah. 795 00:41:24,373 --> 00:41:27,585 And are you still missing New York? 796 00:41:27,627 --> 00:41:32,131 Yeah, sometimes I miss walking around. 797 00:41:32,882 --> 00:41:35,593 I like to stroll on window shops. 798 00:41:35,635 --> 00:41:40,097 You should've practiced in New York. They doctors there do very well. 799 00:41:40,139 --> 00:41:43,517 The ironic thing is I came from the Spain 800 00:41:43,558 --> 00:41:46,354 and traveled all the way to New York to study 801 00:41:46,395 --> 00:41:48,356 and winded up back in Spain. 802 00:41:48,397 --> 00:41:49,398 With a Spanish painter. 803 00:41:50,149 --> 00:41:53,693 He picked me up in Greenwich Village - at the Minetta tavern. 804 00:41:54,236 --> 00:41:57,615 I probably would've been too shy to try to pick you up. 805 00:41:57,657 --> 00:42:01,661 I mean I was never good at that you know. 806 00:42:01,701 --> 00:42:05,790 To see a fascinating woman sitting at the table in a restaurant. 807 00:42:05,830 --> 00:42:07,792 And... No. 808 00:42:07,832 --> 00:42:12,462 I probably would've just felt my heart beating faster 809 00:42:12,505 --> 00:42:15,675 and I would've just said to myself: "Well, she is so amazing 810 00:42:15,715 --> 00:42:19,929 that I'm sure she'll just brush me off 811 00:42:19,969 --> 00:42:23,516 if I go up to her and try to say something." 812 00:42:24,684 --> 00:42:26,226 You never know. 813 00:42:26,268 --> 00:42:27,227 Yes? 814 00:42:27,269 --> 00:42:29,939 Sorry. Your husband is on one, 815 00:42:29,979 --> 00:42:33,608 and I'm going. I'll drop these forms off in the hospital on my way home. 816 00:42:33,651 --> 00:42:36,361 Okay, yeah. Have a good weekend. 817 00:42:36,861 --> 00:42:38,363 See you on Monday. 818 00:42:39,532 --> 00:42:41,366 Okay. Excuse me for one minute. 819 00:43:09,144 --> 00:43:13,648 I can give you some drops for you ears 820 00:43:13,691 --> 00:43:15,650 but I really don't see it's necessary. 821 00:43:16,861 --> 00:43:21,144 Tell me what was you favorite place to hang out in Central Park? 822 00:43:22,742 --> 00:43:23,868 What? 823 00:43:24,577 --> 00:43:29,038 I've always loved to be at the sail boat pond. 824 00:43:29,081 --> 00:43:33,461 Did you get to see much of Shakespeare in the Park? 825 00:43:33,502 --> 00:43:36,881 It was so great to go on those summer night. 826 00:43:37,672 --> 00:43:39,424 Yes, I did. 827 00:43:41,426 --> 00:43:44,053 Could you please excuse me for one more minute? 828 00:44:39,568 --> 00:44:40,985 Sorry for that. 829 00:44:42,987 --> 00:44:44,989 What were saying? 830 00:44:45,032 --> 00:44:46,991 Central Park. 831 00:44:47,034 --> 00:44:48,993 Oh, Central Park. 832 00:44:50,955 --> 00:44:52,832 Yes. I... 833 00:44:55,584 --> 00:44:58,587 I spent a lot of time at the Met. 834 00:45:00,505 --> 00:45:05,260 And I loved sitting on the steps even in the spring. 835 00:45:06,095 --> 00:45:10,224 Did you use to eat at that crazy cafe on Madison Avenue? 836 00:45:11,140 --> 00:45:12,852 I'm sorry I think you go. 837 00:45:14,394 --> 00:45:17,982 Well, of course I'll go. 838 00:45:18,022 --> 00:45:20,693 But are you all right? 839 00:45:20,734 --> 00:45:22,695 It's nothing. 840 00:45:23,612 --> 00:45:27,116 I mean is there anything I can do. 841 00:45:32,621 --> 00:45:34,222 I... I'll just... 842 00:45:34,490 --> 00:45:37,487 And I've been always in all of those coffee shops. 843 00:45:38,502 --> 00:45:39,461 I loved them. 844 00:45:39,503 --> 00:45:42,256 Look, can I buy you a drink? 845 00:45:42,965 --> 00:45:44,258 No thank you. 846 00:45:44,299 --> 00:45:47,595 You look like you can use a drink 847 00:45:47,636 --> 00:45:50,430 and maybe someone to talk to from the old neighborhood. 848 00:45:51,265 --> 00:45:52,391 Yes, you know, we... 849 00:45:53,642 --> 00:45:56,604 We bring our troubles in ourselves. 850 00:45:56,645 --> 00:45:59,523 I'm not sure that's true. Have a Kleenex. 851 00:46:01,025 --> 00:46:02,526 Thank you. 852 00:46:03,485 --> 00:46:08,157 Alcohol is not good for you but sometimes it's the only thing that works. 853 00:46:10,159 --> 00:46:12,494 Can I be the doctor for a minute? 854 00:46:13,662 --> 00:46:15,497 Can I be the doctor? 855 00:46:16,498 --> 00:46:17,499 Sure. 856 00:46:17,541 --> 00:46:19,501 Tell me your symptoms. 857 00:46:23,672 --> 00:46:27,760 My marriage is a constant pain. 858 00:46:29,428 --> 00:46:30,845 Here. 859 00:46:32,431 --> 00:46:33,848 And why is it? 860 00:46:35,850 --> 00:46:39,479 Why am I telling you this? I should never drink. 861 00:46:41,690 --> 00:46:45,444 Okay. Tell the truth. Do you love your husband? 862 00:46:47,279 --> 00:46:48,488 I don't know anymore. 863 00:46:49,739 --> 00:46:51,491 And does he love you? 864 00:46:51,533 --> 00:46:53,618 He has affairs. 865 00:46:54,369 --> 00:46:55,620 And I accept it. 866 00:46:56,956 --> 00:46:58,998 After all he's an artist. 867 00:46:59,041 --> 00:47:03,337 And you can't judge an artist by bourgeois standards. 868 00:47:03,378 --> 00:47:08,217 He's creative and impetuous. 869 00:47:09,008 --> 00:47:12,512 If you had agreed to an open marriage... 870 00:47:12,554 --> 00:47:14,514 I did. 871 00:47:14,556 --> 00:47:15,515 Oh. 872 00:47:15,557 --> 00:47:16,516 Yes. 873 00:47:16,558 --> 00:47:19,687 And do you also have affairs? 874 00:47:19,728 --> 00:47:21,689 No, I never have. 875 00:47:21,730 --> 00:47:22,772 Because? 876 00:47:22,815 --> 00:47:27,111 Because I've never met anyone I want to have an affair with. 877 00:47:27,987 --> 00:47:31,365 But if you're unhappy why don't you leave him? 878 00:47:32,241 --> 00:47:33,367 He needs me. 879 00:47:34,243 --> 00:47:36,160 How long have you been married? 880 00:47:36,203 --> 00:47:37,830 Five years. 881 00:47:37,871 --> 00:47:38,831 And you? 882 00:47:38,872 --> 00:47:40,833 Oh, much more than that. 883 00:47:40,874 --> 00:47:42,835 And you faithful? 884 00:47:42,876 --> 00:47:43,877 I have been. 885 00:47:44,419 --> 00:47:46,295 Never looked at another woman? 886 00:47:46,338 --> 00:47:48,673 Yeah, I mean of course I look. 887 00:47:48,716 --> 00:47:50,675 I look. I drool. 888 00:47:51,510 --> 00:47:53,512 But I have been faithful. 889 00:47:54,096 --> 00:47:57,181 We are both faithful. Another coincidence. 890 00:47:58,558 --> 00:48:01,103 I mean to be absolutely honest, 891 00:48:01,145 --> 00:48:05,024 my marriage has been, you know... 892 00:48:05,940 --> 00:48:06,941 fraying. 893 00:48:06,984 --> 00:48:10,319 For a while now. 894 00:48:10,362 --> 00:48:12,321 Paco has his charm. 895 00:48:13,322 --> 00:48:17,036 Dramatic. Temperamental. 896 00:48:17,076 --> 00:48:18,703 Hard to live with. 897 00:48:20,039 --> 00:48:21,706 And if I say I'm gonna leave him 898 00:48:22,957 --> 00:48:27,046 he weeps and threatens to kill himself. 899 00:48:27,086 --> 00:48:29,048 Oh, he's bluffing. 900 00:48:29,088 --> 00:48:31,050 You said he was dramatic. 901 00:48:31,090 --> 00:48:33,052 How do you know he's bluffing? 902 00:48:33,092 --> 00:48:35,554 Because nobody wants to die. 903 00:48:36,305 --> 00:48:38,390 That even for love. 904 00:48:38,432 --> 00:48:40,392 You wouldn't die for love? 905 00:48:40,434 --> 00:48:42,805 I'd frankly prefer not to die for anything. 906 00:48:42,909 --> 00:48:47,649 And that includes sickness, old age, or choking on a bagel. 907 00:48:48,567 --> 00:48:51,570 My life here is not so bad. 908 00:48:51,611 --> 00:48:54,113 San Sebastian is not New York, but... 909 00:48:55,114 --> 00:48:57,492 you know, life here is nice and beautiful. 910 00:48:57,992 --> 00:49:00,745 This is a charming city. Have you seen the city? 911 00:49:00,788 --> 00:49:04,833 My wife knows it well, and she's been here many times, 912 00:49:04,874 --> 00:49:07,169 but she's too busy to show me around. 913 00:49:07,836 --> 00:49:10,089 Would you like to see some of the nice parts? 914 00:49:10,129 --> 00:49:12,882 Yes... I would really love that. 915 00:49:13,717 --> 00:49:14,884 Where are you staying? 916 00:49:14,927 --> 00:49:16,886 At the "Maria Christina". 917 00:49:16,929 --> 00:49:20,119 Okay, so I'll pick you up tomorrow at 10:30 918 00:49:20,427 --> 00:49:22,141 in front of the hotel. 919 00:49:23,142 --> 00:49:24,686 Hey, where have you been? 920 00:49:24,728 --> 00:49:26,688 Me? Where have I been? 921 00:49:27,356 --> 00:49:29,899 I went out first 922 00:49:29,942 --> 00:49:34,529 and then I stopped off at the doctor's office. 923 00:49:34,571 --> 00:49:36,531 What, did someone give you a gift certificate? 924 00:49:37,366 --> 00:49:40,284 I had a little ringing in my ear. 925 00:49:40,327 --> 00:49:42,746 But it's all gone now. 926 00:49:43,372 --> 00:49:46,541 It's like eight o'clock. My God, how long have you been there for? 927 00:49:47,501 --> 00:49:49,293 There was a line and... 928 00:49:49,336 --> 00:49:52,421 I got fitted in at the end. 929 00:49:52,464 --> 00:49:55,509 You kinda smell like alcohol. Have you been drinking? 930 00:49:55,550 --> 00:49:57,271 - Me? - Yeah, you. 931 00:49:57,806 --> 00:50:01,305 What is going on with you? You are like in a daze. 932 00:50:01,890 --> 00:50:05,853 I had a drink with Tomás Lopez. 933 00:50:05,894 --> 00:50:08,647 We ran into each other. 934 00:50:08,688 --> 00:50:13,152 And I had a quick drink with him. And that's why I'm a little late. 935 00:50:13,192 --> 00:50:16,530 I tried calling you a few times, but you never picked up you phone. 936 00:50:17,156 --> 00:50:18,532 What's this? 937 00:50:18,573 --> 00:50:21,618 It's a book on Ingmar Bergman. 938 00:50:21,660 --> 00:50:24,538 The Swedish journalist gave one to Philippe, but he already has it. 939 00:50:24,579 --> 00:50:27,331 I know how much you love Bergman, so there you go. 940 00:50:28,417 --> 00:50:29,877 It's stunning! 941 00:50:29,918 --> 00:50:31,920 Come on, come on. We gotta go. Hurry up! 942 00:50:32,671 --> 00:50:34,423 What, another screening? 943 00:50:34,463 --> 00:50:38,427 No, a cocktail party. If you hate it you don't have to go. 944 00:50:39,428 --> 00:50:40,845 Is Philippe going? 945 00:50:40,888 --> 00:50:43,265 Of course, Philippe is going. It's in his honor. 946 00:50:44,057 --> 00:50:46,100 I swear he hates parties too. 947 00:50:46,143 --> 00:50:49,271 And yet he manages never to miss one. 948 00:50:49,604 --> 00:50:51,899 I know. It's so silly. 949 00:50:51,940 --> 00:50:54,920 He complains the whole time but he really loves all the attention. 950 00:50:55,025 --> 00:50:56,687 I swear to God, he's just like a little kid. 951 00:50:56,945 --> 00:51:01,490 Exactly. He's like a little kid with a narcissistic disorder. 952 00:51:08,332 --> 00:51:11,043 Yes, she's so happy. She starts shooting in March. 953 00:51:11,084 --> 00:51:12,794 Wow, that's fantastic. She got the money? 954 00:51:12,836 --> 00:51:15,464 Yeah, it's an all-female version of Lysistrata. 955 00:51:17,466 --> 00:51:19,218 Ah, there you two are! Hi. 956 00:51:19,258 --> 00:51:22,296 Did you hear about Philippe's movie winning the big prize 957 00:51:22,400 --> 00:51:24,138 in Cologne, Germany today? 958 00:51:24,181 --> 00:51:26,140 Very exciting. 959 00:51:26,183 --> 00:51:28,685 Wasn't Eichmann from there? 960 00:51:28,894 --> 00:51:32,564 What? I hope you both are coming to the Altxerri jazz club later, yeah? 961 00:51:32,606 --> 00:51:34,566 Of course. I wouldn't miss it for a world. 962 00:51:35,359 --> 00:51:36,985 Are you being knighted? 963 00:51:37,026 --> 00:51:40,364 No, Philippe happens to be a fabulous bongos player. 964 00:51:40,404 --> 00:51:42,741 - And he's sitting here with the band tonight. - Well, not fabulous. 965 00:51:42,782 --> 00:51:45,910 Oh, by the way, those Swedish journalists, who saw the movie this morning 966 00:51:45,953 --> 00:51:48,830 - they loved it. - Yes! Cool! 967 00:51:48,872 --> 00:51:50,832 Yes! And they wanted to come and see you play tonight. 968 00:51:50,874 --> 00:51:51,875 Oh yeah, cool. 969 00:51:52,376 --> 00:51:53,877 Isn't that exciting, Mort! 970 00:51:55,337 --> 00:51:59,799 Not since Neil Armstrong walked onto the moon. 971 00:53:23,091 --> 00:53:25,009 I've never cheated on Mort. 972 00:53:26,761 --> 00:53:28,012 But I came very close. 973 00:53:30,098 --> 00:53:34,478 Once with a prominent architect who fell in love with me. 974 00:53:36,104 --> 00:53:40,108 And he wanted to take me away to Africa on safari. 975 00:53:42,276 --> 00:53:44,112 And I really wanted to go. 976 00:53:46,280 --> 00:53:47,616 But at the last minute... 977 00:53:48,532 --> 00:53:51,495 I just wasn't ready to have an affair. 978 00:53:57,694 --> 00:53:59,152 The silence of God 979 00:54:02,011 --> 00:54:04,990 drove me crazy. 980 00:54:06,272 --> 00:54:08,709 Until one day he spoke to me. 981 00:54:10,361 --> 00:54:13,377 And God said, "I've seen Mort... 982 00:54:15,268 --> 00:54:18,431 And if I were you 983 00:54:19,534 --> 00:54:22,213 I'd definitely cheat on him." 984 00:54:24,072 --> 00:54:27,819 I am lost and confused. 985 00:54:28,468 --> 00:54:32,818 I believe that God punishes us for our sins... 986 00:54:33,388 --> 00:54:35,819 But Sue and myself have no sins. 987 00:54:36,988 --> 00:54:40,633 And Mort's only sin is - 988 00:54:40,741 --> 00:54:43,856 that he likes movies with subtitles. 989 00:54:45,298 --> 00:54:51,513 Since coming to the film festival I have had the strangest thoughts and dreams. 990 00:54:51,555 --> 00:54:55,058 Well, you know what they say, films are like celluloid dreams. 991 00:54:55,684 --> 00:54:59,728 So you'll be busy with all sorts of press stuff today? 992 00:54:59,771 --> 00:55:04,317 Yes, Mort, I told you when you decided to come I was gonna be very very busy. 993 00:55:04,358 --> 00:55:05,985 And now here you are with nobody to play with. 994 00:55:06,027 --> 00:55:09,698 Oh no, I'm fine. I thought I'd get a car driver and look around 995 00:55:09,738 --> 00:55:11,700 outside the town maybe. 996 00:55:11,740 --> 00:55:13,076 That's an amazing idea. 997 00:55:13,117 --> 00:55:15,287 Hey! How are you? Ready? 998 00:55:15,328 --> 00:55:17,746 - How are you, Mort? Hey. - Hey. 999 00:55:17,789 --> 00:55:20,702 How divine was Philippe on those bongos last night! 1000 00:55:20,807 --> 00:55:21,924 Oh, thank you, thank you. 1001 00:55:22,210 --> 00:55:24,628 I hope I wasn't too loud with them, I got carried away... 1002 00:55:24,671 --> 00:55:27,882 Oh no, no. I got some earplugs on the plane. 1003 00:55:27,924 --> 00:55:29,884 And I got the chance to try them out. 1004 00:55:30,469 --> 00:55:32,679 Oh, it's 10:15. We gotta run. 1005 00:55:32,721 --> 00:55:34,681 - Ciao, Mort. - All right. See you later. 1006 00:56:35,408 --> 00:56:37,911 Let's get some chocolate. I love chocolate. 1007 00:56:37,952 --> 00:56:41,039 Oh, so do I! And I love bread and chocolate together. 1008 00:56:41,080 --> 00:56:43,041 Oh, they always... Yeah. 1009 00:56:43,082 --> 00:56:44,583 Such a beautiful combination. 1010 00:56:44,626 --> 00:56:48,505 What about sandwich of chocolate? Have you ever tried sandwich of chocolate? 1011 00:56:48,547 --> 00:56:49,548 A sandwich of chocolate? 1012 00:56:55,804 --> 00:56:59,558 Okay, so I asked you this when you were drunk, 1013 00:56:59,598 --> 00:57:02,310 and now I’m gonna ask you while you're sober. 1014 00:57:02,936 --> 00:57:06,439 If you're having such difficulty with your marriage why don't you leave? 1015 00:57:07,982 --> 00:57:09,150 I know. 1016 00:57:09,192 --> 00:57:11,735 I guess it's a little bit of empathy. 1017 00:57:12,736 --> 00:57:14,738 He loves me. 1018 00:57:15,448 --> 00:57:17,534 I can't help who he is. 1019 00:57:18,285 --> 00:57:20,078 The ordeal of starting over. 1020 00:57:20,619 --> 00:57:22,080 A second divorce. 1021 00:57:23,122 --> 00:57:27,251 And then lately I've been tempted to give up my practice 1022 00:57:27,294 --> 00:57:28,420 and do something else. 1023 00:57:28,461 --> 00:57:30,797 And that desire scares me. 1024 00:57:31,880 --> 00:57:33,300 What would you do? 1025 00:57:34,008 --> 00:57:35,302 Anything! I don't know. 1026 00:57:36,219 --> 00:57:40,389 Write. Read. Maybe just study, take classes... 1027 00:57:41,099 --> 00:57:44,603 Discover what I really want, who I really am. 1028 00:57:44,643 --> 00:57:47,521 Maybe just be a dilettante. Is it so bad? 1029 00:57:47,564 --> 00:57:52,360 Just to dive in with different things to enjoy my life. 1030 00:57:52,986 --> 00:57:55,154 Not to have to do anything. 1031 00:57:55,196 --> 00:57:58,282 No more obligations. 1032 00:57:58,325 --> 00:58:00,284 To Paco, to all my patients. 1033 00:58:01,620 --> 00:58:04,205 It's amazing how few people actually 1034 00:58:04,247 --> 00:58:07,626 take a moment, quit their rat race 1035 00:58:07,666 --> 00:58:11,838 and try to learn what they want, who they are. 1036 00:58:11,880 --> 00:58:16,343 Who they actually are, and not who they think they have to be. 1037 00:58:16,760 --> 00:58:18,345 Do you know who you are? 1038 00:58:19,512 --> 00:58:22,015 You know, I thought I did. 1039 00:58:22,806 --> 00:58:23,975 But... 1040 00:58:24,017 --> 00:58:26,019 since coming here 1041 00:58:26,770 --> 00:58:29,606 I've had some very odd thoughts. 1042 00:58:30,774 --> 00:58:34,027 At home I was totally preoccupied with my book. 1043 00:58:35,028 --> 00:58:37,364 But then I came to the film festival, 1044 00:58:37,405 --> 00:58:40,659 my mind started playing tricks on me. 1045 00:58:41,534 --> 00:58:45,789 Now I'm beginning to question everything: what I want; who I am. 1046 00:58:45,829 --> 00:58:47,831 Who in the world am I? 1047 00:58:48,541 --> 00:58:50,919 I think the problem with that is 1048 00:58:50,959 --> 00:58:54,130 the answers are not always what you wanna hear. 1049 00:58:54,963 --> 00:58:58,842 I think I was probably the happiest in my life when I was teaching movies. 1050 00:59:00,844 --> 00:59:03,597 You know the wine has made me tired. 1051 00:59:03,640 --> 00:59:05,433 The wine or... 1052 00:59:06,643 --> 00:59:09,728 my fascinating conversation? 1053 00:59:40,593 --> 00:59:41,553 Too much, right? 1054 00:59:41,594 --> 00:59:42,554 Yeah, that's great. 1055 00:59:42,595 --> 00:59:44,597 Just great. 1056 00:59:46,307 --> 00:59:47,266 Look. 1057 00:59:49,310 --> 00:59:51,312 This is nice, huh? 1058 00:59:53,606 --> 00:59:57,318 You know, I have been so looking forward for this weekend. Friends. 1059 00:59:57,360 --> 00:59:58,611 Country side. 1060 00:59:58,652 --> 01:00:00,613 And I gotta say, it has not disappointed. 1061 01:00:01,364 --> 01:00:03,074 Thanks for having us up here, Paul. 1062 01:00:03,116 --> 01:00:05,702 Next year Doris and I are definitely gonna rent the place here. 1063 01:00:05,744 --> 01:00:07,704 I grew up in here. 1064 01:00:07,746 --> 01:00:11,458 How about you, Mort, you a beach or a countryman? 1065 01:00:11,499 --> 01:00:14,127 Paris is more of his fantasy paradise. 1066 01:00:14,168 --> 01:00:16,545 Doris said you teach film class? 1067 01:00:16,588 --> 01:00:17,546 That's true. 1068 01:00:17,589 --> 01:00:18,547 Must be fun? 1069 01:00:18,590 --> 01:00:23,552 It can be. Most of the kids were just so so. 1070 01:00:23,595 --> 01:00:27,223 But I could always get a small portion of them 1071 01:00:27,265 --> 01:00:31,810 who really appreciate the great cinema classics, and that makes it all worthwhile. 1072 01:00:31,853 --> 01:00:35,982 When I first started dating Mort, he took me to see "Red Desert" 1073 01:00:36,024 --> 01:00:37,984 and I was bored, and he took me 1074 01:00:38,026 --> 01:00:42,113 to see "Last Year at Marienbad" - and I was bored, 1075 01:00:42,155 --> 01:00:46,325 and then he took me to see "Claire's Knee" - and I was bored, so I married his brother. 1076 01:00:47,535 --> 01:00:51,414 Mort regards any movie that entertains or shows a profit - as suspect. 1077 01:00:52,956 --> 01:00:55,293 Okay, Mr. Big Film maven, 1078 01:00:55,334 --> 01:00:57,961 Tell us what we should run to watch up here. 1079 01:00:58,671 --> 01:01:01,758 "Chūshingura" by Inagaki. 1080 01:01:02,675 --> 01:01:03,635 Who is in it? 1081 01:01:03,676 --> 01:01:07,013 Uh, Yūzō Kayama and Tatsuya Mihashi. 1082 01:01:07,055 --> 01:01:10,974 Yasumi wrote the script. Toshio Yasumi. 1083 01:01:11,017 --> 01:01:15,897 There's also "Kagemusha" with Tatsuya Nakadai. 1084 01:01:15,939 --> 01:01:20,108 And music by Shinichirô Ikebe. 1085 01:01:28,201 --> 01:01:29,202 You... 1086 01:01:30,787 --> 01:01:32,205 - I love you. - I love you. 1087 01:01:39,378 --> 01:01:42,173 I think your brother still has a little crush on me. 1088 01:01:42,215 --> 01:01:44,050 It's understandable. 1089 01:01:44,092 --> 01:01:46,760 But it's his hard luck. 1090 01:01:46,803 --> 01:01:49,246 He met you first 1091 01:01:49,513 --> 01:01:51,474 you guys had a few dates, 1092 01:01:52,100 --> 01:01:54,393 and he had a shot. 1093 01:01:54,581 --> 01:01:58,606 He wasn't for me - all that -- bullshit. 1094 01:01:58,647 --> 01:02:00,608 The big questions! 1095 01:02:01,484 --> 01:02:05,488 Give me a break! He'll never write this alleged novel 1096 01:02:05,529 --> 01:02:07,690 - he struggles with year after year. - I agree. 1097 01:02:07,847 --> 01:02:11,116 If it's not on the level with Dostoevsky it's beneath him. 1098 01:02:11,220 --> 01:02:15,256 Did you hear him in there talking about those Japanese movies? 1099 01:02:15,360 --> 01:02:17,666 Was he kidding? He's a pedant. 1100 01:02:17,709 --> 01:02:18,667 I know. 1101 01:02:18,710 --> 01:02:20,669 He writes and then he... 1102 01:02:20,712 --> 01:02:22,671 tears up the pages in frustration. 1103 01:02:22,714 --> 01:02:25,508 I predict he'll never finish writing that book. 1104 01:02:26,009 --> 01:02:27,426 Because it prevents him 1105 01:02:27,468 --> 01:02:29,387 facing an unpleasant truth that maybe 1106 01:02:29,428 --> 01:02:32,931 literary greatness isn't for him. 1107 01:02:32,974 --> 01:02:34,308 He's afraid of failing. 1108 01:02:34,851 --> 01:02:36,227 He always was. 1109 01:02:36,269 --> 01:02:39,772 He equates failing with dying. 1110 01:02:40,273 --> 01:02:42,859 And you noticed his wife didn't come this weekend. 1111 01:02:42,901 --> 01:02:44,861 Yeah, she had to be in Hollywood for some press. 1112 01:02:44,903 --> 01:02:47,571 And he doesn't like Hollywood. 1113 01:02:47,614 --> 01:02:49,657 I don't know how she puts up with him. 1114 01:02:49,852 --> 01:02:52,911 He's like a walking smörgåsbord of neuroses. 1115 01:02:52,951 --> 01:02:57,040 She fell in love with his mind. I called that one from the start. 1116 01:02:57,540 --> 01:02:59,970 She was coming out of a bad marriage 1117 01:03:00,074 --> 01:03:02,336 to some slick advertizing hot shot. 1118 01:03:02,378 --> 01:03:04,338 And she found Mort brilliant. 1119 01:03:04,380 --> 01:03:07,300 I don't know, if the gloves worn off 1120 01:03:08,051 --> 01:03:10,969 I get the feeling she's very unsettled. 1121 01:03:11,679 --> 01:03:13,972 She's hot, she's ambitious. 1122 01:03:16,725 --> 01:03:21,104 I never thought she's be happy forever with a cranky little introvert 1123 01:03:21,147 --> 01:03:24,567 who's searching for an answer to whether there's something rather than nothing. 1124 01:03:24,608 --> 01:03:29,030 Who knows? All I know is that he was too cerebral for me, 1125 01:03:29,072 --> 01:03:32,200 not like his sexy brother. 1126 01:03:35,763 --> 01:03:37,033 I love you. 1127 01:03:37,252 --> 01:03:38,948 I love you too. 1128 01:03:48,131 --> 01:03:50,509 The day has passed oftly fast. 1129 01:03:50,551 --> 01:03:51,510 Yes. 1130 01:03:51,552 --> 01:03:54,472 Can we stop by the market? 1131 01:03:54,513 --> 01:03:57,350 I need to buy Paco a gift for his birthday. 1132 01:03:57,391 --> 01:04:00,687 Oh, that's very nice of you. 1133 01:04:04,147 --> 01:04:05,524 Do you like flea markets? 1134 01:04:06,109 --> 01:04:09,152 If you take me to a flea market 1135 01:04:09,195 --> 01:04:11,780 - I'm gonna like it. - You'll come with me? 1136 01:04:13,031 --> 01:04:16,077 What do you think about this old cigarette case? 1137 01:04:16,119 --> 01:04:17,245 It's Art Deco. 1138 01:04:17,911 --> 01:04:19,538 Yeah. Does he smoke? 1139 01:04:19,580 --> 01:04:22,040 No. But it's pretty, no? 1140 01:04:22,083 --> 01:04:24,418 Yeah, it really is, but 1141 01:04:24,460 --> 01:04:28,339 what about getting his something he can actually use? 1142 01:04:28,381 --> 01:04:29,548 like pajamas? 1143 01:04:29,590 --> 01:04:31,592 Oh, he doesn't sleep in pajamas. 1144 01:04:31,634 --> 01:04:35,263 And I don't think he'd appreciate a practical present. 1145 01:04:35,303 --> 01:04:37,265 He's too theatrical. 1146 01:04:38,141 --> 01:04:40,934 I always wanted an electric toothbrush. 1147 01:04:42,895 --> 01:04:44,563 What are you thinking? 1148 01:04:46,064 --> 01:04:48,151 I'm thinking that it's so pretty here, 1149 01:04:49,027 --> 01:04:51,487 and I've never traveled much. I've never seen 1150 01:04:52,280 --> 01:04:56,450 the Pyramids, or the Taj Mahal, or the Grand Canyon. 1151 01:04:57,200 --> 01:04:59,787 I really don't have any interest in seeing them. 1152 01:04:59,828 --> 01:05:00,829 But... 1153 01:05:01,830 --> 01:05:04,542 Boulevard Saint-Michel in the rain 1154 01:05:05,668 --> 01:05:08,171 is the cite that would make me very happy. 1155 01:05:16,429 --> 01:05:19,015 - What was that? - Oh, no, no. I have no idea. 1156 01:05:19,057 --> 01:05:21,017 Do you think it's a flat tire? 1157 01:05:21,059 --> 01:05:22,060 It could be, yeah. 1158 01:05:22,810 --> 01:05:24,853 I'm gonna see if I can stop here. 1159 01:05:24,896 --> 01:05:25,854 All right. 1160 01:05:25,897 --> 01:05:27,899 Okay. Oh no! 1161 01:05:28,941 --> 01:05:29,942 I don’t know. 1162 01:05:30,693 --> 01:05:32,945 Okay, let me just look, okay? 1163 01:05:33,571 --> 01:05:35,948 Can you change a tire? 1164 01:05:35,989 --> 01:05:36,990 Me? 1165 01:05:40,578 --> 01:05:41,579 Okay. 1166 01:05:43,542 --> 01:05:47,914 Do you have any idea how to use one of those automobile jack? 1167 01:05:48,126 --> 01:05:49,962 No, but I can type. 1168 01:05:50,003 --> 01:05:52,340 Oh my Goodness. We have to be very careful. 1169 01:05:52,380 --> 01:05:55,176 One of us gonna be under the car and it could be dangerous. 1170 01:05:55,218 --> 01:05:57,720 Let's get the tire first. 1171 01:05:57,761 --> 01:05:58,762 Yes. 1172 01:05:59,513 --> 01:06:02,265 I don't wanna be under a car that's gonna fall on me. 1173 01:06:02,308 --> 01:06:04,768 I mean that would put a crimp in the afternoon. 1174 01:06:06,770 --> 01:06:07,939 Can you believe it? 1175 01:06:07,980 --> 01:06:08,981 What? 1176 01:06:09,022 --> 01:06:09,982 There is no spare! 1177 01:06:10,023 --> 01:06:11,525 What do you mean - there's no spare? 1178 01:06:11,567 --> 01:06:16,072 There is no spare tire! Paco must have used it and never replaced it. 1179 01:06:16,114 --> 01:06:18,074 Oh, and you never noticed it? 1180 01:06:18,116 --> 01:06:20,827 No. Normally I don't check the trunk. 1181 01:06:20,868 --> 01:06:22,620 - No. - What can we do? 1182 01:06:22,661 --> 01:06:26,499 Okay, I'll call the garage, but it'll take forever for them to come here 1183 01:06:26,540 --> 01:06:30,043 so we can walk. I have another car at my house, 1184 01:06:30,086 --> 01:06:32,880 we are not far from where I live. Also we could hitch a ride. 1185 01:06:32,921 --> 01:06:34,353 - All right. - It's that direction. 1186 01:06:34,457 --> 01:06:37,175 It's like 30 kilometers or so. It's not very far. 1187 01:06:37,844 --> 01:06:39,177 Twenty miles? 1188 01:06:39,220 --> 01:06:41,179 Twenty miles? 1189 01:06:51,189 --> 01:06:53,191 I had a great time today. 1190 01:06:53,234 --> 01:06:54,442 Me too. 1191 01:06:56,069 --> 01:06:57,070 Here. 1192 01:06:57,696 --> 01:07:00,408 I got you something. 1193 01:07:01,033 --> 01:07:02,410 Me? When? 1194 01:07:02,450 --> 01:07:06,789 When you were browsing, I noticed this and I thought you'd like it. 1195 01:07:07,290 --> 01:07:08,331 I love it! 1196 01:07:08,957 --> 01:07:11,127 It's so beautiful. How sweet of you. 1197 01:07:11,169 --> 01:07:12,335 Thank you. 1198 01:07:30,062 --> 01:07:31,564 It was fun! 1199 01:08:08,767 --> 01:08:10,518 I'm sorry about this. I'm sorry. 1200 01:08:10,561 --> 01:08:12,520 Is it safe to leave you with him? 1201 01:08:12,563 --> 01:08:13,814 Of course it's safe! 1202 01:08:13,856 --> 01:08:14,857 Who are you? 1203 01:08:15,649 --> 01:08:16,859 Just a friend. 1204 01:08:16,900 --> 01:08:19,987 What do you mean "is it safe"? What kind of stupid question is that? 1205 01:08:30,206 --> 01:08:33,084 I can drive her back. I'm not drunk. 1206 01:08:33,125 --> 01:08:35,895 Maybe we could both share a cab back to town? 1207 01:08:36,128 --> 01:08:38,130 Don't worry, I can drop you, okay? 1208 01:08:46,138 --> 01:08:47,930 I was drawing her 1209 01:08:47,974 --> 01:08:49,892 then couldn't resist. 1210 01:08:49,932 --> 01:08:51,102 I'm a human! 1211 01:08:51,143 --> 01:08:55,481 There is nothing more beautiful than a woman with no clothes on. 1212 01:08:55,523 --> 01:08:57,483 And she has a perfect form. 1213 01:08:57,525 --> 01:08:58,690 Look look! 1214 01:09:01,737 --> 01:09:03,946 We have an arrangement. 1215 01:09:03,990 --> 01:09:05,157 Did she tell you that? 1216 01:09:05,197 --> 01:09:09,326 Basically we were sight seeing 1217 01:09:09,370 --> 01:09:11,328 and then we had a flat tire. 1218 01:09:11,372 --> 01:09:13,330 There was no spare tire! 1219 01:09:13,374 --> 01:09:17,960 Sometimes she thinks she's my moral judge. Don't you agree? 1220 01:09:20,006 --> 01:09:22,089 Don't. Don't! Stop! 1221 01:09:22,133 --> 01:09:25,052 Stop! No! Don't get him into this, okay? 1222 01:09:31,974 --> 01:09:35,727 Excuse me! Sorry! I'm sorry! 1223 01:09:38,355 --> 01:09:39,731 Forgive me! 1224 01:10:00,212 --> 01:10:01,879 I'm sorry about that. 1225 01:10:01,922 --> 01:10:03,881 It was inexcusable. 1226 01:10:03,924 --> 01:10:06,383 But it's all not your fault. 1227 01:10:06,427 --> 01:10:10,931 It's okay. Just don't let it spoil the day. 1228 01:10:10,973 --> 01:10:12,933 Excuse me, I... My English is bad... 1229 01:10:12,975 --> 01:10:14,977 Paco loves you so much. Okay? 1230 01:10:22,900 --> 01:10:24,487 Are you gonna be all right? 1231 01:10:25,403 --> 01:10:26,404 Yeah. 1232 01:10:27,239 --> 01:10:28,406 Sure. 1233 01:10:53,015 --> 01:10:54,016 Oh hi. 1234 01:10:54,057 --> 01:10:56,018 Mort, right? 1235 01:10:56,059 --> 01:10:58,020 - Right. - Tomás introduced us. 1236 01:10:58,061 --> 01:11:00,022 - I'm Gil. - Yes exactly. Hi. 1237 01:11:00,063 --> 01:11:02,565 So how's your health? 1238 01:11:03,109 --> 01:11:04,567 My health? 1239 01:11:04,610 --> 01:11:06,569 Weren't you seeing Dr. Rojas? 1240 01:11:06,612 --> 01:11:10,157 Oh yeah. Oh yes. Much better, I'm much better! 1241 01:11:10,198 --> 01:11:12,868 Yes, Joanna is so great. She's just great. 1242 01:11:12,910 --> 01:11:15,829 I know. But have you ever met her husband? 1243 01:11:16,454 --> 01:11:18,624 Oh yeah. He's a middle stone. 1244 01:11:18,666 --> 01:11:22,294 I mean I just can't believe that she stays with that guy. 1245 01:11:22,335 --> 01:11:26,589 I know. You know he's kinda... He's so crazy. I mean he's a wild. 1246 01:11:26,632 --> 01:11:29,510 You think he can pick her up and throw her through the window. 1247 01:11:29,552 --> 01:11:31,970 I know. I know. 1248 01:11:32,012 --> 01:11:35,558 She rationalizes staying with him. 1249 01:11:35,598 --> 01:11:39,019 She says that if she left him he'd be totally lost. 1250 01:11:39,061 --> 01:11:42,605 You're a writer, right? Since when did relationships become rational? 1251 01:11:42,648 --> 01:11:44,607 The heart has its reasons. 1252 01:11:44,650 --> 01:11:47,610 How did the press conference go, by the way? 1253 01:11:48,361 --> 01:11:49,612 What press conference? 1254 01:11:49,655 --> 01:11:51,614 The big press thing, this afternoon. 1255 01:11:52,115 --> 01:11:55,286 There was nothing this afternoon. Unless you mean the thing 1256 01:11:55,327 --> 01:11:57,288 with the local government and Philippe? 1257 01:11:57,329 --> 01:11:59,290 The Spaniards are initiating 1258 01:11:59,331 --> 01:12:01,783 the Luis Buñuel Award to honor filmmakers. 1259 01:12:01,887 --> 01:12:03,382 And Philippe's gonna kick it off. 1260 01:12:03,457 --> 01:12:07,630 But not this afternoon, that's tonight. There was no action today. 1261 01:12:07,673 --> 01:12:09,632 You should come, it's gonna be a lot of fun. 1262 01:12:18,350 --> 01:12:21,519 Are you gonna come with this dinner thing with me? I mean we gotta hurry. 1263 01:12:24,022 --> 01:12:25,023 So the... 1264 01:12:25,691 --> 01:12:27,568 press conference went well? 1265 01:12:27,610 --> 01:12:30,555 Yeah, it was fine. It's a press conference. 1266 01:12:30,659 --> 01:12:33,449 The ask the same questions over and over again. 1267 01:12:33,491 --> 01:12:36,784 Must've taken the whole day all those journalists? 1268 01:12:36,827 --> 01:12:38,161 Yeah. It did. 1269 01:12:38,204 --> 01:12:39,622 You and Philippe. 1270 01:12:39,662 --> 01:12:42,275 You know you don't have to come with us if you don't want to. 1271 01:12:42,380 --> 01:12:45,779 - I know you hate these things. - Oh no. That's okay. 1272 01:12:46,337 --> 01:12:49,715 Philippe was being honored with the Buñuel Award. 1273 01:12:50,382 --> 01:12:54,802 I went out of respect for Buñuel, director I love. 1274 01:12:54,845 --> 01:12:57,515 But my mind was on Joanna. 1275 01:12:57,555 --> 01:13:00,893 Talk about picking the wrong man. 1276 01:13:02,394 --> 01:13:05,731 I left the dinner while they were singing Philippe's praises. 1277 01:13:07,065 --> 01:13:09,610 I remember my dream vividly. 1278 01:13:11,319 --> 01:13:15,198 Dinner was wonderful. While the truffles were exquisite. 1279 01:13:15,241 --> 01:13:19,161 My dear friends, there is no food greater than the food at San Sebastian. 1280 01:13:20,078 --> 01:13:23,581 To the film festival, and to all films that make cinema an art. 1281 01:13:24,082 --> 01:13:27,545 To the European cinema in its golden years! 1282 01:13:27,585 --> 01:13:29,630 And to Philippe's film - a work of art. 1283 01:13:30,548 --> 01:13:32,840 And let's also hope a work of commerce. 1284 01:13:32,883 --> 01:13:35,761 And to Mort's novel! 1285 01:13:35,803 --> 01:13:38,514 A work of neither art nor commerce 1286 01:13:38,556 --> 01:13:40,473 as it remains thus far unfinished. 1287 01:13:40,516 --> 01:13:42,475 A work with no progress. 1288 01:13:42,518 --> 01:13:45,228 I predict - if he does finish this novel, 1289 01:13:45,271 --> 01:13:47,648 it would be mired with thoughts 1290 01:13:47,690 --> 01:13:50,858 All foreplay and no orgasm. 1291 01:13:50,901 --> 01:13:53,654 Well it's been a wonderful evening 1292 01:13:53,696 --> 01:13:57,115 honoring the talent and the genius of Philippe. 1293 01:13:57,157 --> 01:13:59,577 And I wanna thank you all for coming. 1294 01:14:00,868 --> 01:14:04,415 Wait, wait, don't go! Let's have another nightcap. 1295 01:14:04,456 --> 01:14:07,585 And Mort, would you do me a favor and stop mentally undressing my wife? 1296 01:14:07,625 --> 01:14:11,379 I lift my glass. It's been a great festival. 1297 01:14:11,422 --> 01:14:14,132 And I have to thank Mort for the use of his wife. 1298 01:14:14,800 --> 01:14:16,427 I seem to have lost my shoe. 1299 01:14:16,468 --> 01:14:19,137 Would you be a darling and go under the table for it? 1300 01:14:20,097 --> 01:14:21,764 Do you know what I have here? 1301 01:14:22,349 --> 01:14:23,766 A hip flask? 1302 01:14:26,729 --> 01:14:28,646 Why do you carry that? 1303 01:14:29,231 --> 01:14:32,775 If ever she leave me... I put it to my head and pull the trigger. 1304 01:14:32,818 --> 01:14:37,364 It's a little extreme, isn't it? Wouldn't a couple of Xanax do the trick? 1305 01:14:37,405 --> 01:14:39,950 A man who could not see himself dying 1306 01:14:39,992 --> 01:14:42,410 for love - is not a man. 1307 01:15:00,220 --> 01:15:03,974 Look at these people, talking and exchanging 1308 01:15:04,016 --> 01:15:08,936 trivial opinions and foolish insincerities. 1309 01:15:09,687 --> 01:15:12,190 Let's leave together now. 1310 01:15:12,815 --> 01:15:17,529 Put our whole complicated life situation behind us 1311 01:15:17,570 --> 01:15:21,659 for once and for all and start over. 1312 01:15:23,911 --> 01:15:26,579 That's the nicest offer I've ever had. 1313 01:15:26,622 --> 01:15:29,957 You can't spend your life hostaged by Paco. 1314 01:15:30,000 --> 01:15:31,959 He's impossible to live with. 1315 01:15:32,753 --> 01:15:37,299 I've been waiting all my life for someone to come and rescue me. 1316 01:15:38,300 --> 01:15:39,301 Let's go. 1317 01:15:50,353 --> 01:15:51,563 What's wrong? 1318 01:15:52,855 --> 01:15:54,566 I can't. 1319 01:15:54,607 --> 01:15:55,651 You can't what? 1320 01:15:55,693 --> 01:15:59,446 I can't leave. I want to go with you, but I can't... I just can't. 1321 01:15:59,487 --> 01:16:01,864 I'm not sure what you mean? 1322 01:16:03,826 --> 01:16:04,827 See? 1323 01:16:04,867 --> 01:16:08,871 It's funny I don't feel that I can leave. 1324 01:16:08,914 --> 01:16:09,915 What's wrong? 1325 01:16:09,957 --> 01:16:12,584 We are trying walk through the door but... 1326 01:16:12,625 --> 01:16:15,045 - Just can't. - It doesn't seem possible. 1327 01:16:15,087 --> 01:16:17,047 Just walk though the door. 1328 01:16:17,089 --> 01:16:19,049 What's going on? 1329 01:16:19,091 --> 01:16:21,051 I can't leave. 1330 01:16:21,093 --> 01:16:23,053 We're trying to leave, but ... 1331 01:16:23,095 --> 01:16:25,472 But I have to go home! I think I left the oven on. 1332 01:16:25,513 --> 01:16:27,515 Oh what... 1333 01:16:28,600 --> 01:16:31,562 Hey! Mort! Wake up! Hey, hey, hey! Wake up! 1334 01:16:31,603 --> 01:16:33,063 - Wake up, you have a nightmare. - I am? 1335 01:16:33,105 --> 01:16:35,065 - Yeah. - What time is it? 1336 01:16:35,107 --> 01:16:38,819 Jesus, 4 AM? Where have you been? 1337 01:16:38,861 --> 01:16:40,027 I was dancing. 1338 01:16:40,738 --> 01:16:42,405 At 4 AM? 1339 01:16:42,448 --> 01:16:44,407 With who? Let me guess. 1340 01:16:44,450 --> 01:16:47,034 With Philippe! He's a divine dancer. 1341 01:16:48,661 --> 01:16:51,957 You smell from diluted ethanol. 1342 01:16:51,999 --> 01:16:54,501 Diluted ethanol. Yeah, I'm a little drunk. 1343 01:16:54,542 --> 01:16:57,170 I had a couple of vodka. So you know... 1344 01:16:57,212 --> 01:17:01,258 This is a perfect time to have this conversation. Yes, I'm a little drunk 1345 01:17:01,299 --> 01:17:03,844 and so I have the courage of the vodka. Listen. 1346 01:17:05,095 --> 01:17:07,139 Mort, I think we should break up. 1347 01:17:07,180 --> 01:17:09,141 What do you mean? 1348 01:17:09,807 --> 01:17:11,018 Come on. 1349 01:17:11,058 --> 01:17:14,797 It's like we've been hanging on on the side of the sinking ship. 1350 01:17:15,605 --> 01:17:18,205 Our marriage is doomed. We both know it. 1351 01:17:18,324 --> 01:17:20,693 It's just... It's gonna take one of us to make the first move. 1352 01:17:22,613 --> 01:17:24,615 Have you been sleeping with Philippe? 1353 01:17:24,656 --> 01:17:25,741 Never. 1354 01:17:25,783 --> 01:17:27,743 Except once. 1355 01:17:27,785 --> 01:17:29,702 Well, twice... 1356 01:17:29,745 --> 01:17:32,623 You know, if you count the stuck elevator... 1357 01:17:33,373 --> 01:17:35,751 You know if we're gonna be honest... three times, 1358 01:17:35,793 --> 01:17:37,753 the beach that... 1359 01:17:38,373 --> 01:17:40,126 But the most important thing is 1360 01:17:40,230 --> 01:17:42,911 is that I think we lay all of our cards on the table. 1361 01:17:43,140 --> 01:17:45,548 How many cards do you have? 52? 1362 01:17:45,552 --> 01:17:46,512 Listen 1363 01:17:46,553 --> 01:17:49,431 I'm not a cheater, Mort. Okay? 1364 01:17:49,854 --> 01:17:53,601 The thought that I was a married woman almost ruined all the sex for me. 1365 01:17:54,602 --> 01:17:57,147 I think you're probably right to 1366 01:17:58,065 --> 01:18:00,192 call a halt to 1367 01:18:00,233 --> 01:18:03,695 what obviously has become a kind of charade 1368 01:18:04,487 --> 01:18:05,697 But... 1369 01:18:07,615 --> 01:18:08,700 I'm upset. 1370 01:18:08,741 --> 01:18:09,701 Yeah, 1371 01:18:09,742 --> 01:18:11,744 it's upsetting. 1372 01:18:12,870 --> 01:18:14,957 And we've been together for so long. 1373 01:18:14,997 --> 01:18:18,794 It is hard, when you get used to someone 1374 01:18:18,836 --> 01:18:22,673 even though it's kinda obvious that this has been over for a long time. 1375 01:18:23,631 --> 01:18:27,635 We just don't share anything anymore, right? 1376 01:18:28,345 --> 01:18:32,224 And lately it just seems like we get on each others nerves at the drop of the hat. 1377 01:18:33,600 --> 01:18:34,560 I don't know. 1378 01:18:34,601 --> 01:18:38,564 I'm sure it was amazing with Philippe. 1379 01:18:38,605 --> 01:18:40,566 You know... 1380 01:18:40,607 --> 01:18:43,360 With us there's just no surprises. 1381 01:18:44,151 --> 01:18:45,821 And with Philippe... 1382 01:18:45,863 --> 01:18:47,823 God, it's just like... 1383 01:18:47,865 --> 01:18:49,825 I just feel like a woman again. 1384 01:18:49,867 --> 01:18:53,579 Full of passion and lust, 1385 01:18:53,620 --> 01:18:56,832 and kinda feral animal, just willing to... 1386 01:18:56,874 --> 01:18:58,876 try and do anything. 1387 01:19:00,127 --> 01:19:02,920 So much for the missionary position. 1388 01:19:04,214 --> 01:19:05,673 Uh-huh. I really think it's better that... 1389 01:19:06,383 --> 01:19:07,675 And when we get back 1390 01:19:09,636 --> 01:19:10,928 then I move out. 1391 01:19:11,722 --> 01:19:14,932 It's a big apartment. It will be empty without you. 1392 01:19:14,975 --> 01:19:16,934 I am not gonna take the furniture. 1393 01:19:16,977 --> 01:19:18,936 I'm just gonna take 1394 01:19:18,979 --> 01:19:20,938 my books and... 1395 01:19:20,981 --> 01:19:21,982 my clothes. 1396 01:19:22,983 --> 01:19:25,360 Philippe got a place, so... 1397 01:19:25,402 --> 01:19:27,362 I'm gonna move in with him. 1398 01:19:27,404 --> 01:19:31,158 Oh, you know I am gonna wanna keep that Andy Warhol silkscreen. 1399 01:19:31,198 --> 01:19:33,200 And that little Rauschenberg print. 1400 01:19:34,952 --> 01:19:37,765 But I want you to keep that caricature that the guy made for us 1401 01:19:37,915 --> 01:19:39,707 in Washington Square Park. 1402 01:19:41,752 --> 01:19:43,629 Orange juice for one. 1403 01:19:43,670 --> 01:19:46,088 Larry Hart got it right. 1404 01:19:46,131 --> 01:19:50,260 No matter how screwed up and unpleasant our marriage had become 1405 01:19:50,302 --> 01:19:53,513 you don't just wash away a relationship 1406 01:19:53,555 --> 01:19:57,475 that once had such promise without a little melancholy. 1407 01:20:11,701 --> 01:20:14,034 I picked him under the elbow to the front door, 1408 01:20:14,076 --> 01:20:16,036 and it was there. I said: what are you doing? And he: “Taxi, 1409 01:20:16,078 --> 01:20:18,038 is T a taxi?" 1410 01:20:18,080 --> 01:20:20,040 Oh hi, Mort. 1411 01:20:20,082 --> 01:20:21,083 I'm so sorry. 1412 01:20:21,833 --> 01:20:26,046 Do you happen to have Dr. Rojas's home phone? 1413 01:20:26,088 --> 01:20:28,048 I do. Are you not feeling well? 1414 01:20:28,090 --> 01:20:29,174 Not perfect. 1415 01:20:29,216 --> 01:20:31,218 Oh, I'm very sorry. 1416 01:20:31,759 --> 01:20:33,220 Does anybody have a pen? 1417 01:20:34,136 --> 01:20:37,975 You know I gotta say I feel so sad that the festival's ending. 1418 01:20:38,015 --> 01:20:41,353 It's just been so great here. I just love it. 1419 01:20:41,394 --> 01:20:42,354 Yes. 1420 01:20:42,395 --> 01:20:46,858 It's been very enlightening experience. 1421 01:20:47,775 --> 01:20:49,069 There you go. 1422 01:20:49,111 --> 01:20:51,446 And I hope you feel better. 1423 01:20:51,488 --> 01:20:53,490 Thank you. 1424 01:21:00,497 --> 01:21:02,249 Hi, it's Mort. 1425 01:21:02,915 --> 01:21:05,292 Oh, hi! Hi, Mort. 1426 01:21:06,293 --> 01:21:10,047 In case you're wondering, I got your number from Gil Brenner. 1427 01:21:11,883 --> 01:21:15,512 I don't want to bother you at home but I just wanted 1428 01:21:15,553 --> 01:21:17,555 to make sure you're okay. 1429 01:21:18,640 --> 01:21:19,850 Yes, I'm fine. 1430 01:21:21,518 --> 01:21:22,853 How about you? 1431 01:21:22,894 --> 01:21:24,146 Me? 1432 01:21:24,186 --> 01:21:25,688 I'm okay. 1433 01:21:27,649 --> 01:21:31,569 I just want to say I had a very nice time yesterday. 1434 01:21:32,445 --> 01:21:33,655 And I did too. 1435 01:21:35,282 --> 01:21:37,700 I'm sorry it had to end that way. 1436 01:21:37,743 --> 01:21:40,537 Yes, well, that's okay. 1437 01:21:42,164 --> 01:21:43,790 Are you free today? 1438 01:21:47,710 --> 01:21:52,339 I'm just gonna stay home and get some things done around the house. 1439 01:21:53,090 --> 01:21:54,341 Catch up. 1440 01:21:55,217 --> 01:21:57,970 That's important. 1441 01:21:58,013 --> 01:22:00,598 I'm a bit of a neat freak myself. 1442 01:22:01,808 --> 01:22:02,809 Well, 1443 01:22:03,560 --> 01:22:05,812 the festival is just about over. 1444 01:22:05,855 --> 01:22:09,150 And I'll be heading back to New York. 1445 01:22:10,317 --> 01:22:12,153 Wow, I'm jealous. 1446 01:22:12,194 --> 01:22:15,322 Throw a penny in a sailboat pond for me. 1447 01:22:16,573 --> 01:22:17,574 Right. 1448 01:22:18,409 --> 01:22:23,373 And I so enjoyed seeing all those cites that you showed me. 1449 01:22:23,414 --> 01:22:27,377 The time passes so amazingly quickly. 1450 01:22:28,294 --> 01:22:32,089 Yes, I mean it's hard to believe 1451 01:22:32,131 --> 01:22:34,091 it's fall already. 1452 01:22:34,133 --> 01:22:38,304 Fall is my favorite time of year. Autumn in Paris! 1453 01:22:39,221 --> 01:22:41,766 But you're feeling okay? 1454 01:22:41,808 --> 01:22:43,768 No reflux? 1455 01:22:43,810 --> 01:22:47,897 No bumps? 1456 01:22:47,939 --> 01:22:50,942 No ringing in the ears? 1457 01:22:50,982 --> 01:22:53,945 I just love the way you say "reflux". 1458 01:22:56,072 --> 01:22:58,950 Are you sure you don't have any free time? 1459 01:22:58,990 --> 01:23:02,412 Um, no, I don't think it would be a great idea. 1460 01:23:04,080 --> 01:23:06,958 I understand. Okay. 1461 01:23:06,998 --> 01:23:10,169 Well if you ever wanna have a... 1462 01:23:10,211 --> 01:23:13,214 hamburger at the Minetta tavern. 1463 01:23:14,590 --> 01:23:16,217 Who knows? 1464 01:23:17,634 --> 01:23:18,678 So... 1465 01:23:19,971 --> 01:23:20,972 take care. 1466 01:23:22,764 --> 01:23:23,975 Bye. 1467 01:23:42,784 --> 01:23:45,081 I was feeling low, 1468 01:23:45,627 --> 01:23:50,116 tired from my encounter with Sue which left me sleepless. 1469 01:23:52,628 --> 01:23:57,133 Whenever I get depressed I always think of my parent's friend Rose Budnick. 1470 01:23:57,174 --> 01:24:00,177 She finally gave up. 1471 01:24:05,641 --> 01:24:07,602 Why are you here? 1472 01:24:07,643 --> 01:24:10,437 To have our final chess game. 1473 01:24:11,688 --> 01:24:14,400 I don't have a chess set. 1474 01:24:14,441 --> 01:24:16,818 I never leave home without mine. 1475 01:24:23,659 --> 01:24:25,786 Why are you doing this? 1476 01:24:25,827 --> 01:24:30,207 To give you a chance to get to know me. To come to terms with me. 1477 01:24:30,249 --> 01:24:33,002 I'll never come in terms with you. 1478 01:24:33,044 --> 01:24:36,297 Then you'll never be able to relax and enjoy your life. 1479 01:24:37,464 --> 01:24:41,092 Why are you suddenly being so kind? You're usually ruthless. 1480 01:24:41,135 --> 01:24:43,094 I'm not ruthless, I'm indifferent. 1481 01:24:43,730 --> 01:24:47,599 I just hate to see a poor schmuck ruin his life over the inevitable. 1482 01:24:48,475 --> 01:24:52,939 Well, the way I feel this morning, you could take me right now for all I care. 1483 01:24:53,689 --> 01:24:54,899 What's this morning? 1484 01:24:54,941 --> 01:24:59,236 I've had the chance to look at my life over the last few weeks and... 1485 01:24:59,986 --> 01:25:02,917 I realized I've made a lot of bad decisions. 1486 01:25:02,973 --> 01:25:03,932 Like what? 1487 01:25:03,974 --> 01:25:07,518 Like... Maybe I really was a snob. 1488 01:25:07,560 --> 01:25:10,521 A sort of pedantic ass 1489 01:25:10,647 --> 01:25:14,483 who puts people off with my so-called high-brow taste. 1490 01:25:14,526 --> 01:25:18,280 All I know is my wife and I have split 1491 01:25:18,321 --> 01:25:20,282 and my life has come up empty. 1492 01:25:20,323 --> 01:25:22,784 Your life isn't empty, it's meaningless. 1493 01:25:22,826 --> 01:25:25,829 Don't confuse those two. It has no meaning for anybody 1494 01:25:25,869 --> 01:25:28,622 but that doesn't mean it has to be empty. You are a human being 1495 01:25:28,665 --> 01:25:30,166 You can make it full. 1496 01:25:30,514 --> 01:25:31,473 How? 1497 01:25:31,515 --> 01:25:36,310 There's work, family, love 1498 01:25:36,353 --> 01:25:39,022 - the usual bullshit, but it's reasonably effective. 1499 01:25:39,063 --> 01:25:42,901 Even if you strike out - trying is good for you. 1500 01:25:42,942 --> 01:25:46,029 Have you ever read "Sisyphus" by Camus? 1501 01:25:46,070 --> 01:25:49,533 Yes, and it gave me a bad dream. 1502 01:25:49,573 --> 01:25:51,535 I'm pushing that rock 1503 01:25:51,575 --> 01:25:54,203 up the hill, over and over, and it keeps 1504 01:25:54,246 --> 01:25:57,560 falling back, and then I finally get the rock 1505 01:25:57,604 --> 01:26:00,509 up to the top of the hill, and then what the hell do I have? 1506 01:26:00,613 --> 01:26:02,758 A rock on a hill! 1507 01:26:03,598 --> 01:26:06,268 You're starting to get me depressed. 1508 01:26:06,310 --> 01:26:10,312 Should I just chuck my book and go back to teaching movies? 1509 01:26:10,662 --> 01:26:11,955 I would. 1510 01:26:11,996 --> 01:26:16,125 Unless you want to end up with 500 pages of turgid whining. 1511 01:26:16,734 --> 01:26:19,444 And maybe I'm just not a book writer. 1512 01:26:20,154 --> 01:26:21,780 Maybe I'm a book reader. 1513 01:26:22,615 --> 01:26:25,074 Person who likes to think, a teacher. 1514 01:26:25,117 --> 01:26:27,495 My movie class was fun. 1515 01:26:27,536 --> 01:26:28,578 Only... 1516 01:26:29,329 --> 01:26:33,208 Maybe I was a little too rigid in my approach. 1517 01:26:33,958 --> 01:26:35,210 I have to go. 1518 01:26:35,794 --> 01:26:37,880 A got a million house calls to make. 1519 01:26:37,922 --> 01:26:39,882 No, wait, wait. 1520 01:26:39,924 --> 01:26:43,343 Don't worry, I'll be back one day and then you'll think it's too soon. 1521 01:26:43,385 --> 01:26:45,345 You'll be back? When? 1522 01:26:46,013 --> 01:26:47,722 Depends. Do you smoke? 1523 01:26:47,765 --> 01:26:48,766 No. 1524 01:26:50,434 --> 01:26:53,532 The trick is to eat lots of fruits and vegetables 1525 01:26:53,636 --> 01:26:55,300 and lay off the saturated fats. 1526 01:26:55,480 --> 01:26:57,441 I do. I'm very careful. 1527 01:26:57,482 --> 01:27:00,735 Good. Good. Make sure to exercise. 1528 01:27:00,778 --> 01:27:03,697 It doesn't have to be intense as long as it's every day. 1529 01:27:04,364 --> 01:27:05,990 You're fading out. 1530 01:27:06,033 --> 01:27:10,538 No processed foods and don't forget your colonoscopy! 1531 01:27:21,256 --> 01:27:23,050 So it was quite a festival. 1532 01:27:23,758 --> 01:27:26,600 I finished with a marriage that was running on empty, 1533 01:27:26,733 --> 01:27:29,405 and I got time to think about myself 1534 01:27:29,473 --> 01:27:32,016 and examine my own life. 1535 01:27:33,352 --> 01:27:35,144 And then there was Joanna. 1536 01:27:35,854 --> 01:27:37,146 A lovely dream 1537 01:27:37,189 --> 01:27:39,608 that didn't quite come true, 1538 01:27:39,649 --> 01:27:43,278 but for a while there it got my adrenaline going. 1539 01:27:43,320 --> 01:27:45,864 So maybe Sisyphus was right. 1540 01:28:28,032 --> 01:28:32,995 So, do you have anything to say to me 1541 01:28:33,037 --> 01:28:35,079 after everything that I've told you? 108340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.