Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:19,471
Okay, bud, that's just scary.
2
00:00:20,187 --> 00:00:21,473
I just feel bad for him.
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,891
Scientists are investigating a new
super-strain of rabies
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,067
commonly known as Mad Dog disease.
5
00:00:28,153 --> 00:00:30,770
Health authorities announced that
they discovered their first case
6
00:00:30,864 --> 00:00:33,151
of the new super-strain of rabies
in a human.
7
00:00:33,242 --> 00:00:35,780
While the number of rabies cases
continues to grow...
8
00:00:36,245 --> 00:00:38,157
The President assures
the American people
9
00:00:38,288 --> 00:00:40,245
there is absolutely no reason for panic
10
00:00:40,374 --> 00:00:42,991
concerning these
isolated cases of rabies.
11
00:00:43,126 --> 00:00:46,290
...is derived from the Sanskrit word,
rabhas,
12
00:00:46,380 --> 00:00:47,837
which means "To do violence."
13
00:00:48,006 --> 00:00:50,965
This super-strain of rabies
alters the personality of the patients.
14
00:00:51,051 --> 00:00:54,215
Acute aggressiveness, a reduced sense
of pain and restlessness,
15
00:00:54,304 --> 00:00:55,465
obsessive behaviors.
16
00:00:55,597 --> 00:00:58,806
The virus can transform an infected
human within 90 seconds.
17
00:00:58,892 --> 00:01:01,329
The World Health Organization estimates
that there are more than
18
00:01:01,353 --> 00:01:04,562
nine million people infected
with this new super-strain of rabies.
19
00:01:04,773 --> 00:01:08,562
The Infected seems to be spreading
faster than can be contained.
20
00:01:09,778 --> 00:01:12,646
9-1-1 operators in major
North American cities
21
00:01:12,739 --> 00:01:14,446
are overwhelmed already.
22
00:01:14,533 --> 00:01:17,526
They have been told not to approach
anyone who could be rabid.
23
00:01:17,619 --> 00:01:19,861
If we don't adequately address
this current outbreak,
24
00:01:19,955 --> 00:01:22,072
we will end up fighting for decades.
25
00:01:22,165 --> 00:01:24,031
This super-strain of rabies
is not fatal.
26
00:01:24,126 --> 00:01:26,789
In fact, those infected are not dying,
they're killing.
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,334
...alters the brain and nervous system
to create a super-violent species.
28
00:01:30,424 --> 00:01:32,256
Never seen a disease evolve
so rapidly.
29
00:01:32,384 --> 00:01:34,824
White House is under siege.
The President of the United States
30
00:01:34,928 --> 00:01:36,260
has been relocated.
31
00:01:36,346 --> 00:01:37,782
With the breakdown in communication...
32
00:01:37,806 --> 00:01:39,968
Society is near collapse.
33
00:01:40,350 --> 00:01:43,434
They killed everyone. Women, children.
34
00:01:43,770 --> 00:01:45,477
Time is of the essence.
35
00:01:45,647 --> 00:01:48,060
The few medical and military
personnel left
36
00:01:48,191 --> 00:01:50,711
desperately search for Patient Zero.
Patient Zero. Patient Zero.
37
00:01:54,156 --> 00:01:57,615
Morgan! Morgan! Morgan!
38
00:01:58,160 --> 00:01:59,617
Morgan.
39
00:02:00,287 --> 00:02:02,574
- Time to make the donuts.
- Donuts.
40
00:02:03,874 --> 00:02:05,206
Too early for irony, huh?
41
00:02:05,292 --> 00:02:06,999
Yeah, it's too early for irony, asshole.
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,793
Come on, there's work to do.
The field's not gonna plow itself.
43
00:02:12,341 --> 00:02:13,627
Don't make me.
44
00:02:15,969 --> 00:02:19,508
We are hidden underground
in a nuclear silo.
45
00:02:20,057 --> 00:02:22,344
We have been decimated
by a force
46
00:02:22,643 --> 00:02:24,635
far worse than you could
ever have imagined.
47
00:02:26,813 --> 00:02:30,397
A super-strain of rabies that turns
humans into violent predators.
48
00:02:32,235 --> 00:02:33,976
We call them "The Infected."
49
00:02:34,237 --> 00:02:36,194
Look at me. Look at me.
50
00:02:36,948 --> 00:02:38,155
There is no treatment.
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,696
There is no cure.
52
00:02:47,793 --> 00:02:49,876
An enemy that thrives on violence,
53
00:02:50,003 --> 00:02:52,040
danger, rage and destruction.
54
00:02:55,676 --> 00:02:57,042
Civilians or soldiers?
55
00:02:57,135 --> 00:02:59,923
Soldiers. Coming in like clockwork.
56
00:03:01,098 --> 00:03:02,464
A body bag.
57
00:03:09,773 --> 00:03:11,981
Try to make it quick, champ.
It's my kid's birthday.
58
00:03:12,109 --> 00:03:14,709
Man, I don't know how you keep
the days straight down here, buddy.
59
00:03:14,820 --> 00:03:17,733
It's easy. 'Cause the little guy'd
never forgive me if I forgot.
60
00:03:22,160 --> 00:03:24,698
...at 0900 in Sector 2...
61
00:03:33,255 --> 00:03:35,055
- What's our ETA?
- Subjects have been scanned
62
00:03:35,090 --> 00:03:36,422
- and are on the way.
- Good.
63
00:03:36,508 --> 00:03:38,215
As soon as Morgan gets here
we can start.
64
00:03:38,427 --> 00:03:41,044
Dr. Rose, how are our prisoners?
65
00:03:41,138 --> 00:03:43,300
Our patients are ready for observation.
66
00:03:43,515 --> 00:03:46,724
"Patients"? When are you gonna get
that we are at war here?
67
00:03:47,227 --> 00:03:48,718
Kill or be fucking killed.
68
00:03:49,980 --> 00:03:51,596
- Good morning.
- Get any sleep?
69
00:03:51,690 --> 00:03:53,602
Yeah, you know, here and there.
70
00:03:53,900 --> 00:03:57,109
I'll get you a stronger dose.
Can't have you working at a deficit.
71
00:03:57,195 --> 00:03:59,403
Yeah, thanks.
I'll rest when I'm dead.
72
00:04:00,240 --> 00:04:03,449
Me? Well, I slept really well.
Thanks for asking.
73
00:04:05,579 --> 00:04:07,070
Let's get this over with already.
74
00:04:07,164 --> 00:04:10,373
At ease, Colonel.
The party's just beginning.
75
00:04:12,002 --> 00:04:13,334
Bring him in.
76
00:04:13,712 --> 00:04:14,919
Let's go.
77
00:04:15,714 --> 00:04:16,830
Open it up.
78
00:04:22,888 --> 00:04:23,888
Shit.
79
00:04:30,520 --> 00:04:31,727
Set him down.
80
00:04:37,694 --> 00:04:40,107
The Fourth Battalion were
125 miles north
81
00:04:40,197 --> 00:04:41,797
when they came across
a pack of Infected.
82
00:04:41,865 --> 00:04:43,572
They were able to bring
two in alive.
83
00:04:45,577 --> 00:04:47,239
We lost five of our own
while doing so.
84
00:04:47,621 --> 00:04:50,034
Any reason to believe our location's
been discovered?
85
00:04:50,248 --> 00:04:51,455
No.
86
00:04:53,919 --> 00:04:56,081
- Left secured.
- Right one secured.
87
00:04:58,590 --> 00:04:59,831
Waist?
88
00:05:01,551 --> 00:05:02,962
Waist secured, sir.
89
00:05:03,470 --> 00:05:04,711
All right, it's set.
90
00:05:09,184 --> 00:05:10,971
What are we calling our first patient?
91
00:05:11,937 --> 00:05:13,929
- Joe Cocker.
- Nice.
92
00:05:14,564 --> 00:05:16,851
A fellow countryman
and a great performer.
93
00:05:22,989 --> 00:05:24,480
And the brother could move.
94
00:05:28,829 --> 00:05:30,570
- Ready?
- Yeah.
95
00:05:31,665 --> 00:05:33,076
I'm ready.
96
00:05:33,458 --> 00:05:36,417
Time and tide, people. Come on.
Let's go.
97
00:05:36,503 --> 00:05:37,960
- Hey, buddy.
- Yeah.
98
00:05:38,797 --> 00:05:41,210
It doesn't look like Joe's
feeling all right.
99
00:05:41,967 --> 00:05:43,879
The few medical and
military personnel left
100
00:05:43,969 --> 00:05:46,256
searched desperately
for Patient Zero,
101
00:05:47,138 --> 00:05:50,302
hoping that from his blood
we can engineer an antivirus.
102
00:05:56,565 --> 00:05:59,057
There is no reasoning
with the Infected.
103
00:06:00,026 --> 00:06:02,439
Communication is completely
impossible.
104
00:06:04,030 --> 00:06:05,692
Except for me.
105
00:06:06,157 --> 00:06:07,989
I can speak their language.
106
00:06:08,827 --> 00:06:10,159
Why?
107
00:06:10,704 --> 00:06:13,617
I had been bitten,
but not turned.
108
00:06:13,748 --> 00:06:16,661
First, let's lay down the ground rules.
109
00:06:16,751 --> 00:06:18,083
Let me be perfectly clear.
110
00:06:20,338 --> 00:06:22,546
I need you to cooperate
in every possible way
111
00:06:22,632 --> 00:06:25,295
or your time here will be unpleasant.
It's completely up to you.
112
00:06:25,677 --> 00:06:28,090
I talk, you listen.
I question, you answer.
113
00:06:28,221 --> 00:06:30,178
This is non-negotiable.
Do you understand?
114
00:06:30,807 --> 00:06:33,675
Now, I'm sure you're surprised to learn
that I can communicate with you.
115
00:06:33,768 --> 00:06:36,636
- How?
- I believe that qualifies as a question.
116
00:06:37,814 --> 00:06:39,271
So you got a name?
117
00:06:40,317 --> 00:06:42,229
I see here
that you had no identification
118
00:06:42,319 --> 00:06:43,480
when you were brought in.
119
00:06:44,154 --> 00:06:45,770
I'm gonna call you Joe.
120
00:06:46,448 --> 00:06:48,189
- Joe Cocker.
- Why?
121
00:06:49,075 --> 00:06:50,816
Yet again with the questions.
122
00:06:51,286 --> 00:06:53,744
Let's review, shall we?
I ask, you answer.
123
00:06:56,166 --> 00:06:57,873
Where are you from?
124
00:06:59,878 --> 00:07:01,710
- Minnesota.
- Minnesota.
125
00:07:01,796 --> 00:07:03,628
There we go. That wasn't that hard.
126
00:07:03,840 --> 00:07:07,550
- And when were you infected?
- It was the end of October.
127
00:07:08,094 --> 00:07:09,505
What?
128
00:07:10,555 --> 00:07:11,966
It was the end of October?
129
00:07:12,057 --> 00:07:14,720
We were putting up
Halloween decorations.
130
00:07:14,809 --> 00:07:16,175
You're certain?
131
00:07:19,022 --> 00:07:20,479
You're sure about that?
132
00:07:21,274 --> 00:07:22,640
Yeah.
133
00:07:29,783 --> 00:07:31,240
Get me the Minnesota file.
134
00:07:32,452 --> 00:07:34,364
Bring up all the data we have
on Minnesota.
135
00:07:34,454 --> 00:07:36,537
And tell Morgan to keep
pushing him on that.
136
00:07:36,623 --> 00:07:38,410
- On it.
- What are his vitals?
137
00:07:38,500 --> 00:07:39,866
Let me check.
138
00:07:41,211 --> 00:07:42,702
Okay, and who bit you?
139
00:07:46,883 --> 00:07:50,422
Geographically possible.
Look, November, December...
140
00:07:50,512 --> 00:07:51,719
It's not even close.
141
00:07:51,805 --> 00:07:53,717
This is one of the earliest
we've spoken to.
142
00:07:55,976 --> 00:07:57,638
Come on, Morgan,
give me what I need.
143
00:07:58,103 --> 00:07:59,344
Tell me about the attack today.
144
00:07:59,437 --> 00:08:02,145
We couldn't believe our luck
when you soldiers showed up.
145
00:08:02,607 --> 00:08:04,644
The feeling I felt in my gut...
146
00:08:04,818 --> 00:08:06,525
- You mean the burn?
- What?
147
00:08:06,611 --> 00:08:08,853
You mean the burn,
the burn to commit violence,
148
00:08:08,947 --> 00:08:11,109
to be violent,
to tear someone's head off.
149
00:08:11,241 --> 00:08:14,029
To rip someone's teeth out.
You're talking about the burn?
150
00:08:14,327 --> 00:08:16,489
Yeah, I know about the burn, Joe.
151
00:08:17,247 --> 00:08:18,954
We're not that different,
me and you.
152
00:08:21,084 --> 00:08:22,541
Like lust.
153
00:08:23,003 --> 00:08:24,619
I understand you, buddy.
154
00:08:25,255 --> 00:08:26,621
And I wanna help you.
155
00:08:29,175 --> 00:08:30,916
Joe.
156
00:08:32,262 --> 00:08:34,254
So how many of you
were traveling today?
157
00:08:34,347 --> 00:08:37,090
- Two hundred, 250.
- Two fifty? That's a lot.
158
00:08:37,225 --> 00:08:38,841
We ripped your soldiers apart.
159
00:08:39,102 --> 00:08:40,934
And if it weren't for these chains...
160
00:08:41,062 --> 00:08:43,554
Hey, hey, hey, have you ever heard of
Daniel Burnham?
161
00:08:44,941 --> 00:08:48,560
So, Daniel Burnham was an architect.
This brilliant architect. Okay?
162
00:08:48,695 --> 00:08:51,608
He designed all these famous
buildings across the United States
163
00:08:51,698 --> 00:08:54,315
including, actually the first
skyscraper in Chicago
164
00:08:54,451 --> 00:08:57,114
and that amazing building
in New York City,
165
00:08:57,370 --> 00:09:02,786
the Flatiron.
Anyway, his real passion was wine.
166
00:09:02,917 --> 00:09:05,580
Danny Burnham shipped his
around the world, twice,
167
00:09:05,837 --> 00:09:09,672
on these slow freighters.
So, sometimes the wine
168
00:09:09,758 --> 00:09:13,843
would take years, and years,
and years to come back to him.
169
00:09:14,137 --> 00:09:17,005
Anyway, one day, me and my wife,
170
00:09:17,140 --> 00:09:19,901
we're in this really beautiful building
that Burnham designed in like,
171
00:09:19,976 --> 00:09:22,514
1900 and something.
172
00:09:22,729 --> 00:09:27,440
And we come across five old, beautiful,
dusty cases
173
00:09:27,567 --> 00:09:30,059
of Daniel Burnham's wine.
The point is,
174
00:09:30,195 --> 00:09:33,688
whenever Daniel Burnham opened a bottle
of his wine amongst his buddies,
175
00:09:34,407 --> 00:09:36,427
he would read them the long list
of all the countries
176
00:09:36,451 --> 00:09:38,568
that each specific bottle had traveled,
177
00:09:38,703 --> 00:09:42,242
so whenever they drank it they knew
it wasn't just a sip
178
00:09:42,499 --> 00:09:44,832
of beautiful wine,
179
00:09:45,293 --> 00:09:47,660
this was a trip around
the motherfucking world.
180
00:09:51,049 --> 00:09:55,510
This wine is my only connection
to the past, Joe.
181
00:09:55,762 --> 00:09:57,719
To the world as it was.
182
00:09:58,807 --> 00:10:00,514
Remember that.
183
00:10:01,267 --> 00:10:05,227
You know, Joe, I've forgotten what
fresh air feels like.
184
00:10:06,856 --> 00:10:09,599
And sunlight. I hate this place.
185
00:10:09,818 --> 00:10:11,400
I hate seeing you people in pain.
186
00:10:11,528 --> 00:10:16,273
I hate not being able to help you,
but I wanna understand you, Joe. I do.
187
00:10:17,826 --> 00:10:19,692
Looks like we're making real progress
in there.
188
00:10:19,786 --> 00:10:20,786
Shit.
189
00:10:21,412 --> 00:10:23,278
Hey, hey, hey, hey.
Take it easy. Take it easy.
190
00:10:23,373 --> 00:10:25,456
Don't make me... Come on, man.
Take it easy.
191
00:10:25,542 --> 00:10:26,828
I wanna help you.
192
00:10:29,546 --> 00:10:31,754
Listen to me. Listen to me.
Listen to me!
193
00:10:31,881 --> 00:10:33,622
What is wrong with you?
194
00:10:35,343 --> 00:10:37,488
I'm trying to make progress in there.
What is it with this dude?
195
00:10:37,512 --> 00:10:39,344
- Are you all right?
- No. Yeah. I'm fine.
196
00:10:39,430 --> 00:10:41,843
- What's he keep saying in there?
- For me to go fuck myself.
197
00:10:42,225 --> 00:10:43,807
Tell him we'd all do that if we could.
198
00:10:43,977 --> 00:10:45,577
Why are you coddling
that son of a bitch?
199
00:10:45,728 --> 00:10:47,060
Please, Colonel.
200
00:10:47,564 --> 00:10:49,100
When was the last Halloween?
201
00:10:50,191 --> 00:10:51,602
Last October.
202
00:10:51,776 --> 00:10:53,233
No, that we celebrated.
203
00:10:54,612 --> 00:10:55,944
A year and a half ago.
204
00:10:57,282 --> 00:10:59,194
My Tommy was Spider-Man.
205
00:11:00,910 --> 00:11:03,027
- I want some answers.
- Back off, Colonel.
206
00:11:03,163 --> 00:11:05,496
- What is the problem?
- Colonel, there is no problem.
207
00:11:05,623 --> 00:11:07,434
I just need the subject to calm down.
That's all.
208
00:11:07,458 --> 00:11:09,415
Bullshit. Get him back inside
209
00:11:09,502 --> 00:11:11,789
and show that monster who's in charge,
or I will.
210
00:11:12,046 --> 00:11:14,379
- That's enough, Colonel.
- This guy, man.
211
00:11:17,385 --> 00:11:18,626
You're damn right it is.
212
00:11:20,722 --> 00:11:21,929
- What's he doing?
- Colonel!
213
00:11:22,015 --> 00:11:23,096
- Hey! Hey!
- What?
214
00:11:28,062 --> 00:11:30,019
Now, he looks pretty damn calm to me.
215
00:11:30,106 --> 00:11:32,689
What the fuck is wrong with you?
Are you out of you goddamn mind?
216
00:11:32,817 --> 00:11:35,150
- He was wasting our time.
- He was from Minnesota.
217
00:11:35,236 --> 00:11:36,602
He was infected Halloween night,
218
00:11:36,738 --> 00:11:38,549
which predates any previous record
of infection.
219
00:11:38,573 --> 00:11:41,441
He might, just might,
have been a link to Patient Zero.
220
00:11:41,534 --> 00:11:43,275
Get your hands off me.
221
00:11:43,620 --> 00:11:45,327
You're gonna shoot me, Colonel?
222
00:11:47,957 --> 00:11:50,995
There are a million more just like him.
223
00:11:51,544 --> 00:11:52,544
What the...
224
00:11:53,171 --> 00:11:55,288
Put the fucking wine away.
Clean up this shit.
225
00:11:55,423 --> 00:11:57,234
- You're an asshole.
- Let's bring in the next one.
226
00:11:57,258 --> 00:12:00,171
You were born an asshole,
and you will fucking die an asshole.
227
00:12:00,261 --> 00:12:04,551
I hate this fucking place!
228
00:12:05,600 --> 00:12:07,432
You overstep your authority
like that again
229
00:12:07,518 --> 00:12:09,163
and I'll have you stripped
of your command.
230
00:12:09,187 --> 00:12:11,770
- My orders...
- Your orders are to protect
231
00:12:12,065 --> 00:12:15,149
my laboratory.
What we do here is scientific research,
232
00:12:15,360 --> 00:12:18,478
not executions.
You shot him to get even with me.
233
00:12:18,655 --> 00:12:20,317
Don't even think about denying it.
234
00:12:20,573 --> 00:12:22,927
You're upset that I put you down
and spoke to you like a child.
235
00:12:22,951 --> 00:12:25,409
But I have no choice when you continue
to act like a child.
236
00:12:25,536 --> 00:12:27,198
I get that you're frustrated,
237
00:12:27,288 --> 00:12:30,076
that you're posted to a scientific
operation and not a military one.
238
00:12:30,166 --> 00:12:31,907
I understand,
239
00:12:32,001 --> 00:12:33,833
but you do something like that again
240
00:12:33,920 --> 00:12:36,537
and I promise you will rue the day
that we ever met,
241
00:12:36,631 --> 00:12:39,044
if you don't already.
Are we clear, Colonel?
242
00:12:47,392 --> 00:12:49,224
I'll take that as a yes.
243
00:12:55,775 --> 00:12:58,438
He was traveling in a much
larger pack than normal today.
244
00:12:58,569 --> 00:13:00,060
Two-fifty he said, you know.
245
00:13:00,196 --> 00:13:01,924
A wolf pack stays big enough
to hunt as a team,
246
00:13:01,948 --> 00:13:03,530
but small enough to feed everybody.
247
00:13:03,700 --> 00:13:06,113
And 250 is not a pack,
it's a goddamn army.
248
00:13:06,619 --> 00:13:08,579
I'd like you to calm down.
Take a couple of these.
249
00:13:08,663 --> 00:13:11,326
No! No!
I cannot take any more pills.
250
00:13:11,624 --> 00:13:13,286
It's driving me insane.
251
00:13:13,459 --> 00:13:16,543
I keep having these nightmares.
These vivid flashbacks.
252
00:13:16,629 --> 00:13:18,370
Stay still, I'm gonna take your pulse.
253
00:13:19,841 --> 00:13:21,833
Yes, flashbacks, okay. Go on.
254
00:13:22,593 --> 00:13:26,678
I can hear her scream,
but I can't... I can't, I just...
255
00:13:26,931 --> 00:13:28,422
I can't reach her, you know.
256
00:13:28,599 --> 00:13:31,512
- Stop torturing yourself.
- That's all I do. Torture myself.
257
00:13:32,854 --> 00:13:34,220
Stop.
258
00:13:37,567 --> 00:13:39,274
You know Janet and I
had this thing.
259
00:13:39,610 --> 00:13:41,397
We never liked saying goodbye
to each other
260
00:13:41,487 --> 00:13:43,103
because it sounds so permanent.
261
00:13:44,615 --> 00:13:46,652
So instead of saying goodbye,
262
00:13:46,784 --> 00:13:49,777
we would pick a random topic
from the alphabet.
263
00:13:50,913 --> 00:13:53,280
And we would recycle
through all 26 letters
264
00:13:53,374 --> 00:13:55,832
over and over again,
but we would never say the words,
265
00:13:56,961 --> 00:13:58,998
- "Goodbye."
- That's cute.
266
00:13:59,422 --> 00:14:00,754
Yeah.
267
00:14:02,467 --> 00:14:03,958
Yeah, that's cute.
268
00:14:06,095 --> 00:14:08,838
Don't you miss that?
Don't you miss being cute?
269
00:14:10,475 --> 00:14:14,185
Being human? Hell, yeah.
270
00:14:17,565 --> 00:14:19,101
You're fine.
271
00:15:32,223 --> 00:15:33,680
Hope you're being safe.
272
00:15:34,183 --> 00:15:35,264
Excuse me?
273
00:15:35,726 --> 00:15:38,389
Is it advisable to consort
with someone who's been bitten,
274
00:15:38,521 --> 00:15:40,478
from a scientific perspective?
275
00:15:40,606 --> 00:15:42,313
I have no idea what you're
talking about.
276
00:15:42,442 --> 00:15:44,900
Or maybe this is some perverse line
of research.
277
00:15:45,111 --> 00:15:47,694
I don't know. You tell me.
278
00:15:48,823 --> 00:15:51,611
- Oh, my God. That's it.
- What?
279
00:15:54,662 --> 00:15:57,746
You're upset that I care for Morgan,
aren't you?
280
00:15:59,292 --> 00:16:03,252
- Excuse me?
- Colonel, I wouldn't have chosen you
281
00:16:03,421 --> 00:16:05,287
if you were the last man on Earth.
282
00:16:07,675 --> 00:16:10,436
You know the first thing they teach
a ranger about counter-insurgence?
283
00:16:10,761 --> 00:16:12,343
Please enlighten me.
284
00:16:12,930 --> 00:16:15,297
When confronted with a group
of suspected terrorists,
285
00:16:15,516 --> 00:16:17,974
and one of that group is a woman,
you take her out first.
286
00:16:20,897 --> 00:16:22,308
You know why?
287
00:16:24,317 --> 00:16:26,058
Because you never can trust a bitch.
288
00:16:26,194 --> 00:16:28,026
Is that a threat, Colonel?
289
00:16:29,780 --> 00:16:31,112
Just sharing.
290
00:16:33,451 --> 00:16:36,944
- You know why I think that is?
- No. Let's hear it.
291
00:16:39,373 --> 00:16:42,286
Because women always have to work
harder to prove themselves.
292
00:16:42,668 --> 00:16:44,705
Consequently, they invariably
become smarter
293
00:16:44,795 --> 00:16:46,878
and more dangerous
than their male counterparts.
294
00:16:47,173 --> 00:16:50,007
- Is that a threat, Doctor?
- Just sharing.
295
00:17:37,515 --> 00:17:38,972
Hey.
296
00:17:39,350 --> 00:17:40,886
Don't do that.
297
00:17:43,813 --> 00:17:45,600
Look, we need to see if it's working.
298
00:17:47,692 --> 00:17:49,058
Please.
299
00:17:50,444 --> 00:17:52,902
You gotta keep taking it, okay?
Please.
300
00:18:07,461 --> 00:18:09,077
Sometimes I can hear the music.
301
00:18:40,202 --> 00:18:41,613
Sergeant, coming in.
302
00:18:43,789 --> 00:18:46,031
I keep telling you people,
Patient Zero
303
00:18:46,125 --> 00:18:48,617
is gonna end up being some horny,
sick fuck,
304
00:18:48,711 --> 00:18:51,078
who stuck his dick in some wolf
or coyote's pussy.
305
00:18:51,213 --> 00:18:52,829
You're a sick fucker, Scooter.
I like it.
306
00:18:52,965 --> 00:18:56,879
You tell that to the guy who contracted
HIV by fucking that rhesus monkey.
307
00:18:57,053 --> 00:18:58,053
That was never proven.
308
00:18:58,179 --> 00:19:02,139
Because what self-respecting monkey
is gonna admit to that kinda shit?
309
00:19:02,224 --> 00:19:04,090
Is everything a joke to you?
310
00:19:10,691 --> 00:19:11,852
Whenever possible.
311
00:19:13,235 --> 00:19:15,192
If I don't laugh, I cry.
312
00:19:16,280 --> 00:19:18,613
I choose to laugh. Okay?
313
00:19:22,995 --> 00:19:24,281
Secure left side.
314
00:19:24,872 --> 00:19:26,329
Left side secured.
315
00:19:28,167 --> 00:19:30,784
- Center.
- Center set.
316
00:19:36,092 --> 00:19:37,378
Waist restraint.
317
00:19:38,427 --> 00:19:39,588
Waist restraints are set.
318
00:19:39,804 --> 00:19:41,386
What are we calling the next patient?
319
00:19:41,972 --> 00:19:44,965
We are calling him Pete Townshend.
320
00:19:45,476 --> 00:19:48,059
Well, tell Pete Townshend
I am a big fan.
321
00:19:48,521 --> 00:19:50,478
- Even the solo stuff.
- I got you.
322
00:19:51,357 --> 00:19:54,191
He's loose. Watch out! Watch out!
323
00:19:54,985 --> 00:19:56,146
Secure to the chair!
324
00:19:56,904 --> 00:19:58,270
Damn it!
325
00:19:58,739 --> 00:20:00,571
- What the fuck! Move! Move!
- Get away!
326
00:20:07,331 --> 00:20:08,617
Scooter! Hey!
327
00:20:08,708 --> 00:20:09,994
- No!
- No! Hey!
328
00:20:11,627 --> 00:20:12,663
Scooter!
329
00:20:13,587 --> 00:20:15,920
- Get him down!
- Hold it!
330
00:20:16,966 --> 00:20:18,548
Secure that son of a bitch!
331
00:20:20,761 --> 00:20:22,002
Lock him down!
332
00:20:22,096 --> 00:20:23,177
Hold on, Scooter!
333
00:20:25,266 --> 00:20:27,553
Keep going. Keep moving through.
Fuck! Stand up.
334
00:20:27,643 --> 00:20:28,643
Get him up!
335
00:20:28,728 --> 00:20:32,096
Scooter, keep moving. Come on.
Come on. We gotta move.
336
00:20:32,648 --> 00:20:34,310
- Come on!
- Okay, get him on, get him on.
337
00:20:34,483 --> 00:20:36,816
- Morphine!
- Morgan, don't let me turn, please.
338
00:20:36,902 --> 00:20:38,985
Gotta move. Move, now!
339
00:20:39,071 --> 00:20:41,233
- Stay calm, Scooter. Time!
- Seventy seconds.
340
00:20:41,741 --> 00:20:44,324
Don't let me turn. Please,
don't let me turn.
341
00:20:44,535 --> 00:20:46,430
Sixty-five seconds. Scooter,
take it easy, buddy.
342
00:20:46,454 --> 00:20:48,974
Remember the faster your heart beats,
the faster the virus circulates.
343
00:20:48,998 --> 00:20:49,998
Scooter.
344
00:20:50,082 --> 00:20:52,144
- We're here, buddy.
- Give him another shot of morphine.
345
00:20:52,168 --> 00:20:54,020
Close your eyes
and tell me your happiest memory.
346
00:20:54,044 --> 00:20:55,164
- My happiest memory?
- Yeah.
347
00:20:55,212 --> 00:20:57,829
My wife and I were in our town park
teaching Tommy...
348
00:20:59,049 --> 00:21:01,541
- Keep him talking, bud.
- Okay. It's okay.
349
00:21:02,511 --> 00:21:03,968
It's okay. It's okay.
350
00:21:04,054 --> 00:21:06,888
- Time?
- Twenty-five seconds. Go on, buddy.
351
00:21:09,935 --> 00:21:11,051
It's okay, it's okay.
352
00:21:11,145 --> 00:21:12,602
- Time?
- Twenty-five seconds.
353
00:21:12,688 --> 00:21:14,374
We're gonna be okay.
Come on, buddy, come on.
354
00:21:14,398 --> 00:21:16,390
Come on, Scooter. Okay.
355
00:21:16,692 --> 00:21:18,684
- Come on, come on, come on.
- Come on, Scooter.
356
00:21:18,778 --> 00:21:19,939
- Time?
- Ten seconds.
357
00:21:20,029 --> 00:21:21,770
Don't let me turn.
I can't live like that.
358
00:21:21,864 --> 00:21:22,864
- Stay calm.
- Five.
359
00:21:22,948 --> 00:21:24,780
Do you hear me?
I can't live like that.
360
00:21:24,867 --> 00:21:26,984
- Three, two.
- Tell Tommy happy birthday for me.
361
00:21:27,369 --> 00:21:29,201
- Promise me.
- I promise.
362
00:21:31,957 --> 00:21:33,164
Fuck.
363
00:21:37,421 --> 00:21:39,504
Well, it's a good thing I jerk off
with my left hand.
364
00:21:45,054 --> 00:21:46,670
Good job, everyone.
365
00:21:54,438 --> 00:21:56,020
I'm just gonna check you.
366
00:22:06,617 --> 00:22:08,449
Is he breathing?
Is he breathing?
367
00:22:09,411 --> 00:22:10,743
He's gone into shock.
368
00:22:11,038 --> 00:22:12,245
- Tie him down.
- What?
369
00:22:12,373 --> 00:22:14,114
- We got to him in time.
- Tie him down.
370
00:22:14,208 --> 00:22:15,744
He's infected. Tie him down.
371
00:22:15,835 --> 00:22:18,077
- No, we got him, we got him in time.
- Tie him down.
372
00:22:18,254 --> 00:22:20,190
- I'm gonna use an epinject.
- You know that's not gonna work, Gina.
373
00:22:20,214 --> 00:22:22,672
- Tie him down!
- Come on, Scooter, come on.
374
00:22:22,883 --> 00:22:25,045
Come on. Please, come on, come on.
375
00:22:25,678 --> 00:22:27,135
Scooter.
376
00:22:28,347 --> 00:22:29,679
Gina!
377
00:22:40,276 --> 00:22:41,812
No!
378
00:22:43,571 --> 00:22:45,153
You promised him.
379
00:22:46,156 --> 00:22:47,567
It's what he wanted.
380
00:22:48,868 --> 00:22:50,734
That's what any one of us
would have wanted.
381
00:23:03,549 --> 00:23:05,006
He was a good kid.
382
00:23:06,010 --> 00:23:07,171
He'll be missed.
383
00:23:12,641 --> 00:23:15,349
What good is all your research,
384
00:23:19,398 --> 00:23:21,060
when you can't protect anyone?
385
00:23:22,818 --> 00:23:24,400
When you can't bring him back?
386
00:23:31,327 --> 00:23:33,114
Goddamn it.
387
00:24:27,007 --> 00:24:28,464
Come here.
388
00:24:32,888 --> 00:24:35,801
Hey, it's gonna be okay.
389
00:24:55,995 --> 00:24:57,577
Happy birthday, Tommy.
390
00:25:10,926 --> 00:25:14,510
Tell your daddy we love him,
and we miss him already.
391
00:25:45,335 --> 00:25:47,543
Jane, I got Thai.
392
00:25:49,131 --> 00:25:50,372
Hey, hey, hey.
393
00:25:50,549 --> 00:25:52,027
- Hey, what happened, baby?
- I'm fine.
394
00:25:52,051 --> 00:25:53,883
I was trying to reach the top shelf.
395
00:25:54,261 --> 00:25:56,799
The dirty tunes? The top shelf?
396
00:25:57,306 --> 00:25:59,389
What, are you crazy?
No, no, no, come on, come on.
397
00:25:59,516 --> 00:26:01,098
Leave that. Let's eat here.
398
00:26:01,226 --> 00:26:02,829
- What, on the floor?
- Yeah, on the floor.
399
00:26:02,853 --> 00:26:04,594
You love it on the floor, right?
400
00:26:04,813 --> 00:26:07,021
- Yeah.
- It's your favorite place, the floor.
401
00:26:08,692 --> 00:26:10,524
You're such a big kid.
402
00:26:12,863 --> 00:26:14,604
- My big kid.
- Yeah.
403
00:26:29,463 --> 00:26:32,752
This is not about Scooter, okay?
Focus on the patient.
404
00:26:33,550 --> 00:26:35,278
You need to stay on point.
Date of infection,
405
00:26:35,302 --> 00:26:38,545
location of infection,
where is Patient Zero, okay?
406
00:27:00,369 --> 00:27:01,951
Gotta love The Who.
407
00:27:03,247 --> 00:27:05,830
Let me be clear, I need you to
cooperate in every possible way
408
00:27:05,916 --> 00:27:08,624
or your time here will be unpleasant.
I will make it unpleasant.
409
00:27:08,710 --> 00:27:10,952
It is completely up to you.
I will talk, you will listen.
410
00:27:11,130 --> 00:27:12,962
I will question, you will answer.
411
00:27:13,215 --> 00:27:16,424
This is non-negotiable.
Do you understand? Nod if you do.
412
00:27:17,845 --> 00:27:19,381
Got a name?
413
00:27:20,806 --> 00:27:23,799
Okay, I'm gonna call you something.
I'm gonna call you Pete Townshend.
414
00:27:23,934 --> 00:27:24,970
Why?
415
00:27:25,060 --> 00:27:27,097
I will be asking the questions.
Place of birth?
416
00:27:28,772 --> 00:27:31,515
Place of birth? Fine.
417
00:27:32,317 --> 00:27:35,936
You wanna play it that way?
Let's play it that way.
418
00:27:38,907 --> 00:27:40,023
Here we go!
419
00:27:40,409 --> 00:27:42,571
How does that feel?
Yeah, you like that?
420
00:27:42,703 --> 00:27:45,616
You like that?
You like The Who? Boom!
421
00:27:45,747 --> 00:27:48,410
You know, music has an interesting
effect on you guys.
422
00:27:48,625 --> 00:27:52,164
Your auditory system has been changed.
You can't process harmony.
423
00:27:52,671 --> 00:27:54,913
No harmony anymore.
I mean, music.
424
00:27:55,048 --> 00:27:57,461
The one good thing
that we actually have left
425
00:27:57,593 --> 00:27:59,050
and you even screw that up.
426
00:27:59,178 --> 00:28:00,697
And after what you did
to my friend, Scooter,
427
00:28:00,721 --> 00:28:03,509
I got no reason not to play you
every goddamn record that I own.
428
00:28:03,640 --> 00:28:05,381
I got soul, I got hip-hop.
429
00:28:05,559 --> 00:28:08,723
I got a lot of rock 'n' roll, Pete.
You hear me?
430
00:28:09,605 --> 00:28:11,267
Do you hear me?
431
00:28:13,650 --> 00:28:16,563
Okay. That feel good?
That feel nice?
432
00:28:16,695 --> 00:28:18,687
Yeah? Place of birth.
433
00:28:19,656 --> 00:28:21,613
- Minnesota.
- When did you turn?
434
00:28:21,700 --> 00:28:24,443
- Over a year ago, October.
- October? You sure?
435
00:28:24,620 --> 00:28:26,282
It was the day before my birthday.
436
00:28:26,538 --> 00:28:28,370
- My wife bit me.
- Where?
437
00:28:28,999 --> 00:28:30,911
- At home.
- And where's home?
438
00:28:31,001 --> 00:28:32,333
Saint Paul.
439
00:28:36,298 --> 00:28:38,836
- You know anything about Patient Zero?
- Who?
440
00:28:39,760 --> 00:28:41,422
The first Infected.
441
00:28:42,054 --> 00:28:44,262
- You mean the original?
- The original, yeah.
442
00:28:44,431 --> 00:28:46,923
Do you know where he is?
You know where he is.
443
00:28:47,434 --> 00:28:48,925
You wanna listen to some more music?
444
00:28:49,102 --> 00:28:51,469
Go ahead. Play your fucking music.
445
00:28:52,022 --> 00:28:54,810
It didn't save your friend.
It won't save you.
446
00:28:55,108 --> 00:28:56,940
Nothing can save you.
447
00:29:10,165 --> 00:29:11,372
Morgan!
448
00:29:13,919 --> 00:29:17,253
Where is Patient Zero?
449
00:29:17,756 --> 00:29:18,872
Morgan.
450
00:29:22,719 --> 00:29:25,837
You know, give me one good reason why
I don't blow your brains out right now.
451
00:29:25,931 --> 00:29:27,092
You took my friend,
452
00:29:27,182 --> 00:29:28,514
my best friend in here.
453
00:29:28,600 --> 00:29:31,559
The only person who made me laugh
in this godforsaken world.
454
00:29:31,645 --> 00:29:34,729
Okay? You killed him.
You took him away from me.
455
00:29:34,898 --> 00:29:36,084
- Morgan!
- Where is Patient Zero?
456
00:29:36,108 --> 00:29:37,599
I can keep asking all day.
457
00:29:37,693 --> 00:29:39,730
Where is he? Where is he?
458
00:29:40,153 --> 00:29:41,394
Do it.
459
00:29:43,740 --> 00:29:44,901
Do it.
460
00:29:45,701 --> 00:29:47,738
Do it. Do it.
461
00:29:48,537 --> 00:29:49,698
Do it.
462
00:29:52,165 --> 00:29:55,909
Both subjects were turned
a year and a half ago in Minnesota.
463
00:29:56,295 --> 00:29:58,036
Which crucially leads us
to believe...
464
00:29:58,255 --> 00:30:01,748
So might one of them
be this Patient Zero?
465
00:30:02,259 --> 00:30:05,843
No, sir, both were turned
by another Infected,
466
00:30:06,138 --> 00:30:10,348
but Patient Zero could be a part
of this early Minnesota pack.
467
00:30:10,434 --> 00:30:12,892
What we need to do is expand
our search
468
00:30:13,061 --> 00:30:15,303
around the area where we found
both patients today.
469
00:30:15,397 --> 00:30:17,559
Why should we believe anything
one of them tells us?
470
00:30:18,358 --> 00:30:20,020
Because they don't lie, sir.
471
00:30:20,110 --> 00:30:22,297
Are you saying that they have
some sort of moral compass?
472
00:30:22,321 --> 00:30:25,689
No, sir, our studies tell us
that there is no such thing as deceit
473
00:30:25,824 --> 00:30:27,281
among the Infected.
474
00:30:27,367 --> 00:30:30,860
Their responses, though almost
always violent, are always truthful.
475
00:30:32,456 --> 00:30:33,492
Why is that?
476
00:30:33,582 --> 00:30:36,199
Well, we're still studying
their neural control center
477
00:30:36,376 --> 00:30:38,136
to determine that, sir,
but I can tell you...
478
00:30:38,170 --> 00:30:42,505
We can't risk any more soldiers
on another low-percentage mission.
479
00:30:42,591 --> 00:30:43,735
That's what it all boils down to.
480
00:30:43,759 --> 00:30:47,503
We cannot reverse-engineer a vaccine
without Patient Zero.
481
00:30:47,637 --> 00:30:48,957
And there's no Plan B, gentlemen.
482
00:30:49,014 --> 00:30:51,131
No Plan B doesn't mean
we have a good Plan A.
483
00:30:51,224 --> 00:30:52,635
I was right about Vegas.
484
00:30:52,851 --> 00:30:54,717
I gave Colonel Knox a report
485
00:30:54,811 --> 00:30:56,393
saying that we're seeing
more and more
486
00:30:56,480 --> 00:30:59,769
evolution in the adaptive
and strategic behavior of the Infected.
487
00:30:59,900 --> 00:31:03,314
It stated that as long as the Vegas
facility was exposed,
488
00:31:03,445 --> 00:31:04,797
then the Infected were bound to find
a way in.
489
00:31:04,821 --> 00:31:06,049
I dealt with it in the way it was
warranted, sir.
490
00:31:06,073 --> 00:31:07,342
Colonel Knox chose
to shelve the report...
491
00:31:07,366 --> 00:31:08,447
It was speculation at best.
492
00:31:08,533 --> 00:31:11,321
...and it played out exactly
as I predicted.
493
00:31:11,745 --> 00:31:13,723
This has nothing to do
with what we're talking about.
494
00:31:13,747 --> 00:31:15,308
This has everything to do
with what we're talking about.
495
00:31:15,332 --> 00:31:17,870
I keep trying to tell you,
496
00:31:17,959 --> 00:31:22,078
the Infected are not just sick
people suffering from a deficit.
497
00:31:22,297 --> 00:31:26,507
Something new, smart and dangerous
is evolving, sir.
498
00:31:26,593 --> 00:31:28,630
- They're learning.
- They're learning, exactly.
499
00:31:28,762 --> 00:31:32,130
She's right, they're learning.
They're developing new strategies.
500
00:31:32,265 --> 00:31:34,494
- They're becoming more aware.
- Traveling in larger packs.
501
00:31:34,518 --> 00:31:36,851
Exactly. Like, how much longer
do you think it's gonna be
502
00:31:36,937 --> 00:31:39,645
until they realize that we're down here?
It's happening.
503
00:31:44,820 --> 00:31:46,277
Sir.
504
00:31:47,739 --> 00:31:49,856
You're right.
505
00:31:54,037 --> 00:31:55,869
It sounds like actionable intel to me.
506
00:31:56,039 --> 00:31:58,747
- No. Respectfully, sir...
- She was right about Vegas.
507
00:31:59,084 --> 00:32:00,291
Thank you, sir.
508
00:32:00,377 --> 00:32:02,118
Thousands of people died in that base,
509
00:32:02,212 --> 00:32:05,580
which is not something you should be
proud of being right about.
510
00:32:06,716 --> 00:32:08,673
What's Cheyenne got to say?
511
00:32:09,094 --> 00:32:12,303
Comm links with NORAD and USNORTHCOM
Alternate Command are still down, sir.
512
00:32:12,889 --> 00:32:14,881
Dispatch squads for a thorough sweep.
513
00:32:15,600 --> 00:32:18,559
- Sir.
- Time is running out.
514
00:32:20,605 --> 00:32:22,221
Anderson.
515
00:32:24,818 --> 00:32:26,150
Pull the trigger.
516
00:32:28,989 --> 00:32:30,321
Good job.
517
00:32:32,325 --> 00:32:34,191
That guy is an asshole.
518
00:33:05,150 --> 00:33:07,563
We could have a baby, me and you.
519
00:33:11,990 --> 00:33:14,607
Come on, Janet. What,
you're not gonna talk about this ever?
520
00:33:14,743 --> 00:33:16,826
Because I know how much
you want your own child.
521
00:33:17,120 --> 00:33:18,952
That's not true. I...
522
00:33:19,164 --> 00:33:20,496
I want a child with you.
523
00:33:21,583 --> 00:33:24,576
You know I love you for saying that.
But you know it is.
524
00:33:24,794 --> 00:33:27,912
You know, we agreed we'd wait
until we could afford a surrogate.
525
00:33:29,049 --> 00:33:31,587
Baby, there are so may kids out there
that need a home.
526
00:33:33,762 --> 00:33:35,482
- What? What are you...
- Eat your pad thai.
527
00:33:43,396 --> 00:33:45,228
I heard gunshots earlier.
528
00:33:46,775 --> 00:33:48,858
Oh, no. That's nothing.
529
00:33:50,987 --> 00:33:52,649
It didn't sound like nothing.
530
00:33:52,822 --> 00:33:54,188
Just business as usual.
531
00:33:54,491 --> 00:33:56,302
Well, I don't know what "business
as usual" means
532
00:33:56,326 --> 00:33:57,908
because you never tell me anything.
533
00:33:58,119 --> 00:34:00,679
Well, trust me, you don't wanna know
because it's ugly out there.
534
00:34:00,914 --> 00:34:02,371
It's uglier in here.
535
00:34:06,378 --> 00:34:08,620
You know how in the movies
536
00:34:09,089 --> 00:34:11,752
when there's an alien invasion,
everybody comes together
537
00:34:11,841 --> 00:34:13,548
to defeat a common enemy?
538
00:34:13,885 --> 00:34:17,925
It turns out real life is a little more
complicated than that, you know.
539
00:34:19,015 --> 00:34:23,976
Everybody wants to kill everybody else
for food or shelter.
540
00:34:24,187 --> 00:34:26,053
There's more that's complicated.
541
00:34:28,108 --> 00:34:29,849
Is it the doctor?
542
00:34:30,694 --> 00:34:32,435
I can sense it.
543
00:34:35,907 --> 00:34:37,398
She's pretty.
544
00:34:37,993 --> 00:34:39,529
Janet.
545
00:34:40,328 --> 00:34:43,366
You know, I took for granted
the simple things that made me human.
546
00:34:44,374 --> 00:34:45,535
Like tears.
547
00:34:45,667 --> 00:34:48,250
- Hey, you are everything to me.
- Not everything.
548
00:34:48,336 --> 00:34:50,623
- Baby, listen to me.
- I'm not your baby.
549
00:34:50,755 --> 00:34:53,168
- Hey. Janet.
- I'm one of them!
550
00:34:53,258 --> 00:34:56,092
I know you don't wanna hear this,
but when I was out there,
551
00:34:56,177 --> 00:34:58,009
I liked it.
552
00:34:58,096 --> 00:35:00,509
- The simplicity, the freedom.
- No. No.
553
00:35:00,599 --> 00:35:03,012
- The violence. You have to let me go!
- No.
554
00:35:03,101 --> 00:35:05,844
- Please, stay away from me. Please.
- No.
555
00:35:09,399 --> 00:35:11,231
You've gotta promise me
556
00:35:11,610 --> 00:35:13,317
that you're not gonna give up.
557
00:35:13,778 --> 00:35:15,610
Because we are
getting somewhere here.
558
00:35:15,739 --> 00:35:17,355
The treatment is working.
559
00:35:18,074 --> 00:35:19,656
There's still hope.
560
00:35:20,327 --> 00:35:23,536
Don't you give up. Okay?
561
00:35:25,373 --> 00:35:26,955
And I love you.
562
00:35:35,467 --> 00:35:36,958
All right.
563
00:35:39,471 --> 00:35:41,133
"W" is for "waltz."
564
00:35:43,183 --> 00:35:45,266
Remember when we took
that ballroom dance class
565
00:35:45,393 --> 00:35:47,259
and fell all over each other?
566
00:36:02,619 --> 00:36:04,611
- I gotta go. Bye.
- No. Don't leave me.
567
00:36:04,746 --> 00:36:06,626
- Don't, don't, don't.
- Where did we leave off?
568
00:36:07,123 --> 00:36:09,786
What, it's R-S-T.
I think it's your turn.
569
00:36:10,043 --> 00:36:12,456
- T. T. T. T.
- Yeah, make it count.
570
00:36:13,421 --> 00:36:15,037
- You ready?
- Okay.
571
00:36:16,800 --> 00:36:19,008
- "T" is for "tears."
- Okay.
572
00:36:21,513 --> 00:36:25,427
You make me so happy.
I can't remember the last time I cried.
573
00:36:27,477 --> 00:36:29,594
- It's good. It's good.
- Good. Good.
574
00:36:35,026 --> 00:36:36,358
Tears.
575
00:36:37,112 --> 00:36:39,980
I miss my tears. I do...
576
00:36:42,575 --> 00:36:45,238
Maybe we should take a day off
the vampire routine.
577
00:36:48,039 --> 00:36:49,450
You look like shit.
578
00:36:50,291 --> 00:36:51,623
What? Thank you.
579
00:36:53,002 --> 00:36:54,334
I'm fine.
580
00:36:55,797 --> 00:36:57,379
What do the lab results say?
581
00:36:57,757 --> 00:36:59,749
We still don't know why your blood
is resistant.
582
00:36:59,968 --> 00:37:01,550
But the antibody drug conjugate
583
00:37:01,678 --> 00:37:03,965
is definitely lowering Janet's
viral load.
584
00:37:04,055 --> 00:37:05,341
Okay.
585
00:37:05,432 --> 00:37:08,175
It's slowing down the infection,
even easing the rage.
586
00:37:08,893 --> 00:37:10,100
Okay, good.
587
00:37:10,186 --> 00:37:13,554
But only temporarily. Look.
588
00:37:19,904 --> 00:37:23,568
That rat was treated with our latest
vaccine from your blood.
589
00:37:23,658 --> 00:37:25,490
It was only five minutes in.
590
00:37:26,244 --> 00:37:28,156
And the guy's behind you, still.
591
00:37:28,830 --> 00:37:32,119
Well, he looks like an asshole,
for a rat.
592
00:37:35,962 --> 00:37:37,954
What I'm trying to tell you is,
593
00:37:39,048 --> 00:37:41,131
basically, we're still
far off the vaccine.
594
00:37:41,509 --> 00:37:44,377
A vaccine will prevent further
infection, but...
595
00:37:45,805 --> 00:37:47,908
Morgan, you gotta start listening to me
when I tell you
596
00:37:47,932 --> 00:37:50,140
that there's no guarantee
that I can bring Janet back.
597
00:37:50,226 --> 00:37:52,343
Don't. Not this.
598
00:37:52,479 --> 00:37:54,436
- You're not listening to me.
- Please, don't.
599
00:37:54,522 --> 00:37:57,356
I don't need it, okay? Not today.
Give me a break.
600
00:37:59,527 --> 00:38:00,643
Okay?
601
00:38:07,118 --> 00:38:09,701
- I feel how you touch me.
- Gina...
602
00:38:09,829 --> 00:38:11,616
I can see how you look at me.
603
00:38:15,293 --> 00:38:17,125
I love you, Morgan.
604
00:38:18,129 --> 00:38:20,917
I love that you still love her.
I do.
605
00:38:22,217 --> 00:38:23,549
But it's time for you to let go.
606
00:38:24,677 --> 00:38:26,669
Don't tell me what it's time
for me to do, okay?
607
00:38:26,763 --> 00:38:28,675
That is not your place.
Just back the fuck up
608
00:38:28,848 --> 00:38:31,215
for one minute here. God damn it.
609
00:38:32,769 --> 00:38:36,809
Yeah, and by the way,
she's not dead. Okay?
610
00:38:40,985 --> 00:38:42,476
No, she's worse.
611
00:39:17,313 --> 00:39:18,679
I'm sorry.
612
00:39:19,232 --> 00:39:21,349
- For what?
- For what? The shop.
613
00:39:21,484 --> 00:39:24,477
The record store was meant to be
our adventure.
614
00:39:24,696 --> 00:39:27,029
- It's okay.
- It's not okay.
615
00:39:27,448 --> 00:39:30,052
What, we gotta sell our wedding rings
to keep the goddamn lights on?
616
00:39:30,076 --> 00:39:31,237
I mean, come on.
617
00:39:38,960 --> 00:39:40,747
- Maybe I should go back to teaching.
- No!
618
00:39:40,962 --> 00:39:44,831
You hated teaching. The shop
is your dream. Our dream.
619
00:39:45,383 --> 00:39:48,000
You know, and I won't give it up
even if I have to work 10 jobs.
620
00:40:10,575 --> 00:40:12,111
Janet! Janet!
621
00:40:12,535 --> 00:40:14,197
- Morgan!
- No! No!
622
00:40:42,315 --> 00:40:44,602
Tartakoff. Staff Sergeant.
623
00:40:51,699 --> 00:40:53,736
Downey. Captain.
624
00:40:54,911 --> 00:40:56,402
His name was Hank Downey.
625
00:40:59,999 --> 00:41:01,740
He was one of mine.
626
00:41:27,652 --> 00:41:28,984
No! No!
627
00:41:53,511 --> 00:41:54,672
Get out of the way.
628
00:42:11,237 --> 00:42:13,274
- What's going on?
- Alarm in the crematorium.
629
00:43:02,080 --> 00:43:03,571
Release him, sir.
I got a shot.
630
00:43:07,460 --> 00:43:09,998
Wait, wait, wait.
Take it easy. Don't kill him.
631
00:43:10,797 --> 00:43:12,413
Give me one good fucking reason
not to.
632
00:43:12,507 --> 00:43:14,794
Take it easy, Knox. Okay?
633
00:43:16,052 --> 00:43:18,590
He says he wants to talk to the one
who can understand.
634
00:43:40,493 --> 00:43:41,859
Wrist secure.
635
00:43:44,705 --> 00:43:46,321
Securing the waist.
636
00:43:47,750 --> 00:43:49,161
Check secondary cuff.
637
00:43:53,214 --> 00:43:54,671
Secondary...
638
00:43:57,218 --> 00:43:58,959
Waist secure.
639
00:44:01,430 --> 00:44:03,092
Shackle secure.
640
00:44:04,976 --> 00:44:08,515
Three, two, one, release.
641
00:44:08,896 --> 00:44:10,307
Releasing.
642
00:44:15,486 --> 00:44:16,897
Move out.
643
00:44:17,697 --> 00:44:18,813
Slowly.
644
00:44:47,643 --> 00:44:49,054
Hey.
645
00:44:54,734 --> 00:44:56,020
Hello.
646
00:45:06,370 --> 00:45:08,236
The music's not affecting him at all.
647
00:45:08,331 --> 00:45:09,663
Nothing.
648
00:45:10,875 --> 00:45:12,366
Not a bit.
649
00:45:22,637 --> 00:45:24,173
- He's smoking.
- He's smoking.
650
00:45:36,234 --> 00:45:39,272
He had a University of Minneapolis
campus ID on him.
651
00:45:39,695 --> 00:45:42,358
Professor Michael Jansen.
652
00:45:43,074 --> 00:45:44,861
- What kind of professor?
- Doesn't say.
653
00:45:59,340 --> 00:46:01,206
- Be careful.
- I will.
654
00:46:02,426 --> 00:46:04,042
You know, I love this song.
655
00:46:13,562 --> 00:46:15,098
You wanted to speak with me?
656
00:46:15,314 --> 00:46:17,647
I wanted to see if the rumors
were true.
657
00:46:17,942 --> 00:46:19,399
"The rumors"?
658
00:46:20,027 --> 00:46:23,611
I didn't realize I was so popular.
How do you know about me?
659
00:46:23,739 --> 00:46:27,733
Well, you know us Infected.
We just love to gossip.
660
00:46:28,494 --> 00:46:31,237
- So you were a professor?
- By passion and trade.
661
00:46:31,372 --> 00:46:33,238
Do you remember anything
about your human life?
662
00:46:33,332 --> 00:46:35,915
- Do you remember teaching?
- Of course. Don't you?
663
00:46:37,044 --> 00:46:38,956
Wait a minute, how do you know
I was a...
664
00:46:39,171 --> 00:46:41,504
Like I said, word travels. What subject?
665
00:46:45,428 --> 00:46:47,545
- Biology. I gave it up.
- Yes.
666
00:46:47,680 --> 00:46:51,094
I would have too if I had to teach
a bunch of high school Neanderthals.
667
00:46:51,183 --> 00:46:53,345
Hey, don't hate on the kids.
668
00:46:54,478 --> 00:46:57,721
No, no. No, thank you. I quit.
669
00:46:57,857 --> 00:47:00,315
Good for you.
I, however, am a lifetime smoker.
670
00:47:01,485 --> 00:47:03,351
That'll get you in the end, you know.
671
00:47:05,156 --> 00:47:07,398
Okay, so when were you infected?
672
00:47:10,703 --> 00:47:12,490
Here we go. When were you infected?
673
00:47:13,914 --> 00:47:15,746
When were you infected?
674
00:47:19,128 --> 00:47:22,872
When were you infected? No?
You don't wanna play?
675
00:47:23,090 --> 00:47:25,851
This is how you wanna play? You wanna
play nice? You wanna play rough?
676
00:47:26,427 --> 00:47:28,043
No, look, I got all day, all night.
677
00:47:28,179 --> 00:47:30,387
Funnily enough,
I got nowhere that I need to be tonight,
678
00:47:30,473 --> 00:47:32,089
so it's only a matter of time.
679
00:47:32,183 --> 00:47:36,268
Trust me, young man, time's a luxury
that you cannot afford.
680
00:47:42,151 --> 00:47:44,643
- So, the music doesn't bother you?
- No.
681
00:47:44,945 --> 00:47:46,277
Is it supposed to?
682
00:47:46,405 --> 00:47:48,165
Well, it has
with every other Infected, yeah.
683
00:47:48,199 --> 00:47:51,237
So because of the behavior of a few,
you assume we're all the same?
684
00:47:52,119 --> 00:47:53,906
- Just an observation.
- Broad observation.
685
00:47:53,996 --> 00:47:56,158
It doesn't take individuality
into account.
686
00:47:56,791 --> 00:47:58,623
Excuse me.
So each Infected is different?
687
00:47:58,709 --> 00:48:00,200
Yes, well, why wouldn't we be?
688
00:48:00,419 --> 00:48:02,126
Each uninfected is different.
689
00:48:02,755 --> 00:48:04,963
Look at you. You were bitten.
690
00:48:05,508 --> 00:48:09,172
The virus altered you enough so that
you could communicate with us and yet,
691
00:48:09,512 --> 00:48:11,845
you're still not really one of us.
692
00:48:13,224 --> 00:48:14,556
Are you?
693
00:48:15,643 --> 00:48:17,555
No, I'm not one of you.
694
00:48:21,023 --> 00:48:22,434
Anyway, back to business.
695
00:48:22,566 --> 00:48:24,228
You wanna tell me about Patient Zero?
696
00:48:24,318 --> 00:48:25,775
Why would I answer your questions?
697
00:48:25,861 --> 00:48:28,023
And even if I did, why would
I answer them honestly?
698
00:48:28,197 --> 00:48:31,031
Because I'm asking so nicely,
and I know that you can't lie.
699
00:48:31,367 --> 00:48:33,984
- Is that so?
- I believe it to be so.
700
00:48:34,078 --> 00:48:36,223
I mean, at least that is my
understanding of your nature.
701
00:48:36,247 --> 00:48:38,409
That is your understanding of my nature?
702
00:48:39,583 --> 00:48:40,664
That's quite precious.
703
00:48:40,793 --> 00:48:42,876
Believe me,
I've seen a lot of you come and go.
704
00:48:42,962 --> 00:48:45,079
A lot, but not all.
705
00:48:45,256 --> 00:48:47,043
Well, so you're the anomaly.
706
00:48:47,216 --> 00:48:50,254
Well, I do like to think of myself
as special.
707
00:48:54,432 --> 00:48:56,173
Don't you believe in exceptions?
708
00:48:57,268 --> 00:48:59,681
I do believe in exceptions.
709
00:49:00,146 --> 00:49:01,933
- Go ahead. Please explain.
- I...
710
00:49:05,818 --> 00:49:07,605
This should be quite good.
711
00:49:10,072 --> 00:49:11,483
Free will, Professor.
712
00:49:11,615 --> 00:49:14,198
I believe you lost that capacity
when you were turned.
713
00:49:14,410 --> 00:49:15,617
I see.
714
00:49:15,744 --> 00:49:18,202
So, you're postulating that
because I'm no longer human,
715
00:49:18,289 --> 00:49:19,780
that I don't have free will.
716
00:49:20,124 --> 00:49:22,992
And yet, here I am conversing with you,
enjoying a smoke.
717
00:49:23,586 --> 00:49:25,828
These are hardly the traits
one would associate with
718
00:49:26,964 --> 00:49:28,455
an animal.
719
00:49:28,799 --> 00:49:32,884
In fact, I would argue that we're
a more evolved species than you.
720
00:49:33,137 --> 00:49:36,096
An evolved species that destroys
without any conscience.
721
00:49:36,223 --> 00:49:37,430
Yes, just like humans,
722
00:49:37,558 --> 00:49:39,675
who destroy chickens and cows
without a conscience.
723
00:49:39,768 --> 00:49:42,101
No, no, come on, man,
that's food, that's sustenance.
724
00:49:42,188 --> 00:49:44,555
What do you think violence is for us?
725
00:49:50,571 --> 00:49:52,688
You wanna tell me
how you became infected?
726
00:50:03,626 --> 00:50:06,039
I was teaching a class
the day it happened.
727
00:50:06,795 --> 00:50:09,458
I had just started a lecture
on medieval philosophy.
728
00:50:09,590 --> 00:50:12,674
St. Augustine says that man must love
729
00:50:13,177 --> 00:50:14,588
because he is incomplete.
730
00:50:14,678 --> 00:50:16,795
Loving is an act of good.
731
00:50:17,264 --> 00:50:19,221
A unique human ability,
732
00:50:19,475 --> 00:50:21,967
granted as a gift
from a higher power.
733
00:50:22,186 --> 00:50:26,021
In St. Augustine's Doctrine of Love,
734
00:50:29,235 --> 00:50:31,272
he states that...
735
00:50:36,283 --> 00:50:40,072
"To not love is to be incomplete,
736
00:50:40,871 --> 00:50:46,583
"to not love is to not be human."
Excuse me.
737
00:50:49,129 --> 00:50:51,462
Hello. Hello.
738
00:50:51,799 --> 00:50:54,291
Yeah. Hi, honey, look, I can't talk
right now, all right?
739
00:50:54,468 --> 00:50:56,108
- I'm busy...
- People are being attacked.
740
00:50:56,136 --> 00:50:57,627
- What?
- You gotta come home.
741
00:50:57,721 --> 00:51:00,429
- I'm really scared.
- Wait, wait, wait. Slow down.
742
00:51:00,558 --> 00:51:02,766
- I hear screams.
- What's happening?
743
00:51:04,562 --> 00:51:07,082
Wait, honey, look, I'll call you back.
I'll call you right back.
744
00:51:18,617 --> 00:51:20,483
Help me. Help me, please...
745
00:51:21,453 --> 00:51:23,490
- Hurry, come on!
- I'm coming.
746
00:51:23,664 --> 00:51:26,156
Oh, my God, what's going on?
747
00:51:50,274 --> 00:51:52,140
What happened to your family?
748
00:51:53,444 --> 00:51:56,107
- What?
- Your family.
749
00:52:01,327 --> 00:52:03,535
- My family?
- Yeah.
750
00:52:03,996 --> 00:52:05,453
You know what happened to them?
751
00:52:09,084 --> 00:52:11,371
When the virus takes over your body,
752
00:52:13,172 --> 00:52:15,084
it's like...
753
00:52:17,635 --> 00:52:19,968
Every nerve has been stretched...
754
00:52:20,054 --> 00:52:21,590
Help!
755
00:52:22,431 --> 00:52:24,718
Sliced with broken glass,
756
00:52:26,727 --> 00:52:28,514
and doused in vinegar.
757
00:52:31,940 --> 00:52:34,023
But even in the throes of this pain,
758
00:52:34,943 --> 00:52:37,356
I was driven by one compelling thought.
759
00:52:41,367 --> 00:52:43,279
I needed to see my family.
760
00:52:45,537 --> 00:52:47,494
Please leave your message
after the tone.
761
00:52:48,707 --> 00:52:49,868
Honey, it's me.
762
00:52:50,042 --> 00:52:52,682
Look, I saw the news. Please call me
back as soon as you can, okay?
763
00:52:53,253 --> 00:52:54,960
I love you.
764
00:53:05,557 --> 00:53:07,264
Oh, thank God. You're safe.
765
00:53:09,520 --> 00:53:10,977
Honey, you're safe.
766
00:53:12,064 --> 00:53:14,681
I tried calling my mother
but all the circuits are busy...
767
00:53:18,862 --> 00:53:20,194
Honey...
768
00:53:22,157 --> 00:53:23,523
What's the matter?
769
00:53:34,628 --> 00:53:38,372
I tore my wife's limbs from her torso
like wings from a butterfly.
770
00:53:40,300 --> 00:53:42,257
She begged me to stop.
771
00:53:42,678 --> 00:53:44,465
And cried out my name.
772
00:53:45,431 --> 00:53:48,094
But I couldn't, until
773
00:53:48,851 --> 00:53:50,558
I ripped out her heart.
774
00:53:52,646 --> 00:53:53,932
Daddy?
775
00:54:04,742 --> 00:54:08,110
I wanted to tell her
that I was no longer her daddy.
776
00:54:13,208 --> 00:54:15,370
You're a goddamn animal.
777
00:54:19,465 --> 00:54:20,922
Between the humans and the Infected,
778
00:54:21,049 --> 00:54:23,757
who do you think is on the top
of the evolutionary scale?
779
00:54:23,886 --> 00:54:26,344
- Not you.
- See, I beg to differ.
780
00:54:28,056 --> 00:54:30,093
Our brains have been enhanced
by the virus.
781
00:54:30,684 --> 00:54:35,554
Therefore freeing us from the
limitations of what you call "human."
782
00:54:54,041 --> 00:54:56,499
- Where is Patient Zero?
- There is none.
783
00:54:57,044 --> 00:54:58,956
The virus started somewhere,
where is he?
784
00:55:00,255 --> 00:55:05,717
The rage. The rage started here
against the government.
785
00:55:06,470 --> 00:55:10,680
The rich, the poor, foreigners,
intellectuals, conservatives,
786
00:55:10,766 --> 00:55:13,600
feminists, freaks, name it.
787
00:55:14,770 --> 00:55:16,352
- That's where it came from.
- Shut up.
788
00:55:16,438 --> 00:55:20,557
We became so angry for so many
good reasons, and for none.
789
00:55:21,026 --> 00:55:23,939
The virus has laid dormant in us
since the beginning of time.
790
00:55:24,071 --> 00:55:26,154
- Shut up.
- And the extremes of modern stress...
791
00:55:26,240 --> 00:55:27,840
- Shut up.
- ...have caused it to awaken.
792
00:55:27,866 --> 00:55:30,574
- We're all, in essence, Patient Zero.
- Shut up. Shut up.
793
00:55:30,661 --> 00:55:33,074
Shut up, goddamn it!
794
00:55:34,206 --> 00:55:35,663
See?
795
00:55:35,999 --> 00:55:37,786
We're not that different, are we?
796
00:55:48,762 --> 00:55:53,507
- What on Earth's he saying to you?
- Sorry, he's... He's debating with me.
797
00:55:54,184 --> 00:55:56,346
- He's a fucking Infected.
- Yeah, I know.
798
00:55:56,937 --> 00:55:58,178
Do you need a minute?
799
00:55:59,231 --> 00:56:02,645
No. No, I'm fine. I'm sorry, the...
800
00:56:03,485 --> 00:56:05,713
- I shouldn't have hit him.
- No, you shouldn't have hit him.
801
00:56:05,737 --> 00:56:07,423
- He's being an asshole.
- Don't hit him again.
802
00:56:07,447 --> 00:56:09,484
- I won't.
- Don't let him get to you.
803
00:56:09,741 --> 00:56:11,107
Go in there and take control.
804
00:56:16,623 --> 00:56:18,455
Actually, I will bum that smoke.
805
00:56:19,501 --> 00:56:21,163
Thank you.
806
00:56:29,803 --> 00:56:31,339
How long have you been married?
807
00:56:31,555 --> 00:56:33,217
Is that a question?
808
00:56:34,933 --> 00:56:36,595
It's nice to be in love though,
isn't it?
809
00:56:36,935 --> 00:56:39,735
What, you gonna lecture me about love
now? What do you know about love?
810
00:56:40,898 --> 00:56:43,641
Just because I killed my family,
doesn't mean I didn't love them.
811
00:56:51,909 --> 00:56:53,366
Thanks.
812
00:56:56,997 --> 00:56:58,329
How's your wife?
813
00:56:59,917 --> 00:57:02,125
- Fine.
- Is she?
814
00:57:04,671 --> 00:57:06,628
No, she's not. Thank you for asking.
815
00:57:09,801 --> 00:57:12,509
I don't know if my wife's
a human being anymore.
816
00:57:14,139 --> 00:57:15,755
That's how she is.
817
00:57:19,269 --> 00:57:21,477
I remember why I quit.
818
00:57:24,858 --> 00:57:27,566
So that's why you're so interested
in finding Patient Zero.
819
00:57:27,653 --> 00:57:29,144
No, it's because you're a disease.
820
00:57:29,237 --> 00:57:31,024
A disease that I believe can be cured.
821
00:57:31,281 --> 00:57:33,568
- Do I look sick to you?
- Yes.
822
00:57:34,409 --> 00:57:36,275
I don't think that we're the disease.
823
00:57:37,454 --> 00:57:41,494
I think that human beings
are the disease, and we're the cure.
824
00:57:42,292 --> 00:57:45,080
The antidote that has been given
to Earth
825
00:57:46,880 --> 00:57:48,837
to get rid of the human infection.
826
00:57:52,719 --> 00:57:54,199
How are those headaches treating you?
827
00:57:54,429 --> 00:57:56,466
Oh, fine and dandy, thank you.
828
00:57:57,057 --> 00:57:59,344
I know more about you than you know
about yourself.
829
00:58:02,771 --> 00:58:06,560
Those headaches,
that's the rage inside you,
830
00:58:06,817 --> 00:58:08,353
yearning to escape.
831
00:58:08,527 --> 00:58:10,985
Thank you for the educational talk.
832
00:58:12,698 --> 00:58:14,405
But we are at war here.
833
00:58:15,367 --> 00:58:20,078
If we're at war, I suggest
you ask yourself who's winning.
834
00:58:20,622 --> 00:58:22,462
You think you're winning?
Hey, let me tell you.
835
00:58:22,499 --> 00:58:25,913
However slight the human race may be,
we will continue to fight.
836
00:58:26,003 --> 00:58:27,835
We will continue to remain curious.
837
00:58:28,005 --> 00:58:31,123
We will continue to find solutions
and we will continue to adapt
838
00:58:31,216 --> 00:58:32,423
because that is what we do,
839
00:58:32,551 --> 00:58:34,964
and that is what we have done
since the dawn of time, okay?
840
00:58:35,137 --> 00:58:37,800
What, you see me rub my head
and you see me pop some pills
841
00:58:37,889 --> 00:58:40,256
and from that you figure out
I got chronic headaches?
842
00:58:40,642 --> 00:58:44,977
Gee, Columbo,
like you noticed the tan line
843
00:58:45,063 --> 00:58:49,353
around my ring finger and from that you
figure out that I was married, so what?
844
00:58:50,235 --> 00:58:52,648
You've been playing me.
You've been playing tricks on me.
845
00:58:53,071 --> 00:58:55,550
Playing tricks like the way you
Trojan-horsed yourself in here.
846
00:58:55,574 --> 00:58:58,191
You know, you claim that you
wanted to talk to me,
847
00:58:58,285 --> 00:59:01,403
and that's what we've been doing,
we've been talking, and talking,
848
00:59:01,621 --> 00:59:05,285
and talking. We've been going around,
and around, and around in circles
849
00:59:05,375 --> 00:59:07,287
not talking about anything specific.
850
00:59:07,586 --> 00:59:09,828
No, no, no. It's just random bullshit.
851
00:59:11,715 --> 00:59:13,547
You're wasting my goddamn time.
852
00:59:16,970 --> 00:59:18,586
Time.
853
00:59:19,222 --> 00:59:21,430
Time which you claim that I don't have.
854
00:59:30,233 --> 00:59:33,317
Gina, can you bring me
your frequency detector, like, now?
855
00:59:41,161 --> 00:59:42,777
What's going on?
856
00:59:44,081 --> 00:59:46,164
You think he's transmitting a signal?
857
00:59:49,002 --> 00:59:50,618
I don't know.
858
00:59:57,010 --> 00:59:58,342
Morgan?
859
01:00:05,519 --> 01:00:06,519
Hey!
860
01:00:15,946 --> 01:00:17,608
You knew about me, didn't you?
861
01:00:18,406 --> 01:00:19,772
Just like the Professor.
862
01:00:20,784 --> 01:00:22,400
This whole goddamn thing
was a setup.
863
01:00:22,828 --> 01:00:25,912
Jesus Christ. You wanted it,
you wanted to be captured.
864
01:00:27,749 --> 01:00:30,958
Yeah, I know, and now I'm gonna make
you talk, motherfucker.
865
01:00:32,212 --> 01:00:34,078
Security, open 23.
866
01:00:38,844 --> 01:00:43,009
Hey, hey, security. Open gate 23.
Security.
867
01:00:43,598 --> 01:00:44,839
Go!
868
01:00:45,892 --> 01:00:48,179
- Let's go.
- Opening gate.
869
01:00:49,646 --> 01:00:51,729
- You sure?
- Watch our six.
870
01:00:56,653 --> 01:00:59,236
Knife. Knife. I need a knife.
871
01:00:59,531 --> 01:01:01,022
Here you go.
872
01:01:29,519 --> 01:01:31,135
It was definitely sending out a signal.
873
01:01:31,521 --> 01:01:34,355
But who the hell put the tracking
device in this Pete Townshend?
874
01:01:34,524 --> 01:01:37,983
I don't know, sir. A smart,
a strategically advanced Infected.
875
01:01:38,069 --> 01:01:41,403
He said it. The guy I was interviewing.
Professor Asshole.
876
01:01:41,615 --> 01:01:43,151
You know, they know about me.
877
01:01:43,241 --> 01:01:44,302
They know what we're trying to do here.
878
01:01:44,326 --> 01:01:45,887
They know
that we're trying to stop them.
879
01:01:45,911 --> 01:01:47,402
But they don't know where we are.
880
01:01:47,537 --> 01:01:50,371
So, they planted a tracking device
in Pete Townshend
881
01:01:50,457 --> 01:01:51,993
and the Infected are now
tracking us.
882
01:01:52,292 --> 01:01:53,908
- They know we're here.
- Jesus.
883
01:01:55,629 --> 01:01:57,086
Knox.
884
01:01:57,589 --> 01:01:59,171
Well, where are they now?
885
01:01:59,257 --> 01:02:01,027
- New body bags coming in from the field.
- Body bags?
886
01:02:01,051 --> 01:02:03,213
Make sure no one gets in
or out of this facility.
887
01:02:22,155 --> 01:02:23,987
- Papa.
- What is it?
888
01:02:29,871 --> 01:02:31,533
- No!
- Stop him!
889
01:02:47,555 --> 01:02:49,012
We've been breached.
890
01:02:53,395 --> 01:02:54,511
Move!
891
01:03:06,241 --> 01:03:07,527
Go, right there. Go!
892
01:03:14,207 --> 01:03:16,164
Move it. Move, move. Come on.
893
01:03:23,550 --> 01:03:25,712
- We gotta get topside right now.
- No, no, no.
894
01:03:25,802 --> 01:03:27,418
I gotta go get her, okay?
895
01:03:27,887 --> 01:03:29,003
Meet me.
896
01:03:46,281 --> 01:03:47,281
Open fire!
897
01:04:23,193 --> 01:04:24,229
Fire!
898
01:04:25,111 --> 01:04:26,111
Keep firing!
899
01:04:39,334 --> 01:04:40,334
Hello?
900
01:05:04,442 --> 01:05:06,684
Gina! Head to your right.
901
01:05:35,306 --> 01:05:36,638
General! Run!
902
01:05:37,392 --> 01:05:39,054
- No!
- Move!
903
01:05:40,478 --> 01:05:42,185
You bastard! Are you mad?
904
01:05:42,981 --> 01:05:44,188
You coward.
905
01:05:45,859 --> 01:05:48,522
"Coward"? Are you fucking kidding me?
906
01:05:49,821 --> 01:05:51,232
I just saved you.
907
01:05:53,366 --> 01:05:55,073
You are unbelievable.
908
01:05:55,201 --> 01:05:57,409
You really have no idea, do you?
909
01:05:58,204 --> 01:06:00,116
We're all gonna fucking die
down here.
910
01:06:24,898 --> 01:06:27,936
It was him or us.
911
01:06:28,276 --> 01:06:30,393
I am, I'm sorry, Andy you're right.
912
01:06:34,866 --> 01:06:36,528
I have to go back down to the lab.
913
01:06:36,618 --> 01:06:38,053
Put the gun down, you can't save more.
914
01:06:38,077 --> 01:06:39,659
I have to get my research.
915
01:06:39,829 --> 01:06:42,412
- I'm not fucking around!
- Stay back, I mean it.
916
01:06:42,499 --> 01:06:44,616
- Put the gun...
- No!
917
01:06:54,427 --> 01:06:58,421
- No. Don't come near me.
- Please. Take it easy.
918
01:06:58,973 --> 01:07:00,430
- Stay away from me.
- Listen to me.
919
01:07:00,600 --> 01:07:02,967
- Stay away.
- I'm not leaving without you, okay?
920
01:07:03,102 --> 01:07:04,809
- I'm not. Don't.
- Stay back. Please.
921
01:07:05,063 --> 01:07:06,770
- Listen to me. I love you.
- Stay back.
922
01:07:07,440 --> 01:07:09,181
I'm gonna take your hand.
923
01:07:09,442 --> 01:07:11,058
The treatment is working.
924
01:07:11,361 --> 01:07:13,353
- Stay back.
- Let me take your hand.
925
01:07:13,613 --> 01:07:14,945
- Please.
- Take it easy.
926
01:07:15,448 --> 01:07:17,610
Don't come near me.
Don't come near me.
927
01:07:17,700 --> 01:07:19,157
I love you.
928
01:07:20,787 --> 01:07:22,949
- Let me take your hand, okay?
- Stay back.
929
01:07:23,122 --> 01:07:24,533
Let me take it.
930
01:07:25,333 --> 01:07:27,746
Okay? I got you.
931
01:07:28,503 --> 01:07:31,621
I got you. You gotta trust me.
Okay?
932
01:07:31,798 --> 01:07:34,131
It's okay. I love you, babe.
933
01:07:35,802 --> 01:07:37,885
We can do this.
934
01:07:38,096 --> 01:07:40,088
- Please. I can't.
- I'm gonna take you with me.
935
01:07:40,598 --> 01:07:42,214
I believe in you, baby.
936
01:07:42,892 --> 01:07:44,554
I believe in you.
937
01:07:44,936 --> 01:07:46,302
I love you.
938
01:07:46,896 --> 01:07:48,478
Come on.
939
01:07:49,857 --> 01:07:51,314
I know you can do this.
940
01:07:52,360 --> 01:07:53,771
I know you can.
941
01:07:54,112 --> 01:07:55,444
And I love you.
942
01:07:55,905 --> 01:07:57,567
I love you.
943
01:08:00,493 --> 01:08:02,325
Take my hand.
944
01:08:03,830 --> 01:08:05,241
Okay.
945
01:08:06,040 --> 01:08:07,326
Come on.
946
01:09:07,435 --> 01:09:08,892
Gina.
947
01:09:09,896 --> 01:09:10,896
Hey.
948
01:09:11,356 --> 01:09:13,473
- Morgan, are you mad?
- Yeah, I might be.
949
01:09:13,775 --> 01:09:15,735
But I'm not leaving without her.
Put the gun down.
950
01:09:16,027 --> 01:09:18,314
- No, absolutely not. No.
- Put the gun down, please.
951
01:09:18,863 --> 01:09:21,776
- Gina, listen to me.
- She could turn at any time.
952
01:09:21,866 --> 01:09:24,386
No, she won't. The injections
are working. You said so yourself.
953
01:09:24,452 --> 01:09:26,694
- Put the goddamn gun down.
- But not lasting.
954
01:09:26,829 --> 01:09:31,540
Please. Gina, I'm not leaving
without her, please.
955
01:09:31,668 --> 01:09:33,079
Do this for me.
956
01:09:34,295 --> 01:09:35,661
Please.
957
01:09:39,008 --> 01:09:40,795
Thank you. Gina!
958
01:09:47,183 --> 01:09:48,924
I'm going to the lab to get my samples.
959
01:10:25,471 --> 01:10:27,133
Okay, we gotta move.
The garage, okay?
960
01:10:27,223 --> 01:10:29,143
We go out the same way
that we came in. Let's go.
961
01:10:43,114 --> 01:10:45,026
I think I know another way
we can get up.
962
01:11:50,640 --> 01:11:52,677
- Gina, are you okay?
- I'm okay.
963
01:11:53,559 --> 01:11:54,845
I'm okay.
964
01:12:00,274 --> 01:12:01,560
Man.
965
01:12:17,416 --> 01:12:18,657
Oh, my God.
966
01:12:20,127 --> 01:12:22,335
- What, you know where we are?
- No.
967
01:12:23,089 --> 01:12:24,546
No.
968
01:12:28,177 --> 01:12:30,294
- It's a massacre.
- What can you see?
969
01:12:45,987 --> 01:12:48,570
They've seen us. They're coming.
970
01:12:48,823 --> 01:12:50,109
Goddamn it.
971
01:12:52,493 --> 01:12:53,493
Hurry.
972
01:13:01,168 --> 01:13:02,454
I hate heights.
973
01:13:28,696 --> 01:13:29,857
No.
974
01:13:40,041 --> 01:13:41,373
Morgan.
975
01:13:43,544 --> 01:13:45,080
No. Morgan!
976
01:13:48,132 --> 01:13:50,715
No! No!
977
01:14:05,274 --> 01:14:07,266
- Thank you.
- Take it easy, guys.
978
01:14:07,818 --> 01:14:09,354
We're almost there.
979
01:14:17,745 --> 01:14:20,738
Move! Move! Move!
980
01:14:26,295 --> 01:14:27,376
Oh, shit.
981
01:14:27,630 --> 01:14:29,792
Move! Move!
982
01:14:30,007 --> 01:14:31,498
Guys, you gotta keep going.
983
01:14:31,801 --> 01:14:33,417
- Morgan!
- Keep going!
984
01:14:36,847 --> 01:14:39,430
Move! Keep moving, girls.
985
01:14:42,979 --> 01:14:44,641
Morgan!
986
01:14:49,777 --> 01:14:51,234
Morgan!
987
01:14:51,988 --> 01:14:53,104
Morgan!
988
01:14:53,447 --> 01:14:54,608
Oh, my God!
989
01:15:00,121 --> 01:15:02,238
Morgan! Come on!
990
01:15:02,790 --> 01:15:03,906
Hold on!
991
01:15:04,000 --> 01:15:05,787
Morgan! Morgan!
992
01:15:07,378 --> 01:15:08,585
No!
993
01:15:08,879 --> 01:15:09,995
No!
994
01:15:11,424 --> 01:15:12,881
Hold on, I'm coming!
995
01:15:13,467 --> 01:15:14,958
Take my hand.
996
01:15:18,264 --> 01:15:19,630
I got you, I got you.
997
01:15:21,726 --> 01:15:22,807
Let's go.
998
01:15:25,938 --> 01:15:27,145
Let's go.
999
01:15:33,946 --> 01:15:36,563
Sorry, Morgan. I can't let you leave.
1000
01:15:37,324 --> 01:15:38,690
Your blood has something in it
1001
01:15:38,784 --> 01:15:40,366
that stops you from fully transforming.
1002
01:15:40,453 --> 01:15:41,534
Morgan.
1003
01:15:41,662 --> 01:15:44,621
- From reaching complete enlightenment.
- Morgan, what's he saying?
1004
01:15:46,542 --> 01:15:47,999
- Shit.
- What?
1005
01:15:52,256 --> 01:15:54,339
- They're here for me.
- What?
1006
01:15:54,467 --> 01:15:56,707
- Ironic, isn't it?
- Morgan, we need to get out of here.
1007
01:15:56,761 --> 01:15:58,593
You're our Patient Zero.
1008
01:15:58,971 --> 01:16:01,463
Which means that you're a threat
to our continued growth.
1009
01:16:02,058 --> 01:16:03,674
To our future.
1010
01:16:03,768 --> 01:16:05,634
We need to leave, now.
1011
01:16:05,978 --> 01:16:09,517
And that I cannot allow.
1012
01:16:10,566 --> 01:16:11,566
Run!
1013
01:17:04,245 --> 01:17:06,453
Your blood makes you weak, Morgan.
1014
01:17:08,290 --> 01:17:09,872
You're afraid of pain.
1015
01:17:10,876 --> 01:17:14,040
You're afraid to go to extremes.
Embrace enlightenment.
1016
01:17:53,711 --> 01:17:54,872
Quickly.
1017
01:18:02,636 --> 01:18:03,636
Go!
1018
01:18:05,556 --> 01:18:06,672
Go!
1019
01:18:07,349 --> 01:18:09,056
- I can slow them down.
- Don't do this.
1020
01:18:09,185 --> 01:18:11,552
- Okay? You're coming with me.
- No. No.
1021
01:18:12,688 --> 01:18:14,304
Hurry, they're gonna break through.
1022
01:18:15,941 --> 01:18:17,398
- Save the baby.
- What?
1023
01:18:17,526 --> 01:18:19,859
Don't you sense it? She's pregnant.
1024
01:18:20,487 --> 01:18:21,853
You're pregnant?
1025
01:18:22,615 --> 01:18:23,947
- I love you.
- Janet, no.
1026
01:18:25,201 --> 01:18:26,567
Janet, please.
1027
01:18:27,703 --> 01:18:28,703
Janet.
1028
01:18:31,165 --> 01:18:35,125
No! No! Janet. Please. Please.
1029
01:18:35,502 --> 01:18:37,368
- I love you.
- Janet!
1030
01:18:37,463 --> 01:18:40,001
Hey, Janet, please. Don't, don't.
Janet!
1031
01:18:40,216 --> 01:18:44,586
No, please don't do this.
No, no, no. Janet.
1032
01:18:44,762 --> 01:18:47,220
Janet! Janet!
1033
01:18:48,140 --> 01:18:49,597
I'm sorry.
1034
01:18:50,017 --> 01:18:51,633
I'm sorry. I'm so sorry.
1035
01:18:52,019 --> 01:18:53,351
We gotta go.
1036
01:18:55,022 --> 01:18:56,263
Fuck.
1037
01:18:58,025 --> 01:18:59,232
We gotta move.
1038
01:19:00,152 --> 01:19:01,233
Okay?
1039
01:19:03,489 --> 01:19:04,775
We gotta go.
1040
01:19:05,157 --> 01:19:06,238
Morgan, we gotta go.
1041
01:19:30,891 --> 01:19:32,223
Let's go.
1042
01:19:33,269 --> 01:19:34,430
Come on.
1043
01:19:51,829 --> 01:19:53,161
So I can see it,
1044
01:19:53,622 --> 01:19:55,204
where my bike is stashed.
1045
01:19:58,002 --> 01:19:59,288
Let's go this way.
1046
01:20:26,238 --> 01:20:27,445
Oh, God.
1047
01:20:29,033 --> 01:20:30,990
We're never gonna make it this time.
1048
01:20:32,077 --> 01:20:34,194
Got you. Hey, listen to me.
1049
01:20:35,247 --> 01:20:38,081
Don't talk like that, okay?
We are gonna make it.
1050
01:20:38,625 --> 01:20:41,333
Me, you and that baby.
We are gonna be fine.
1051
01:20:41,462 --> 01:20:43,875
We're gonna find somewhere better,
but you gotta trust me.
1052
01:20:45,424 --> 01:20:46,835
- Okay?
- Yeah.
1053
01:20:46,967 --> 01:20:48,174
Okay.
1054
01:21:16,288 --> 01:21:19,531
However slight the human race may be,
we must fight.
1055
01:21:19,833 --> 01:21:22,951
We must continue to find solutions
and adapt
1056
01:21:23,420 --> 01:21:25,252
because everything is at stake.
1057
01:21:25,589 --> 01:21:27,797
Our world, or what's left of it.
1058
01:21:28,217 --> 01:21:31,335
Humanity and a child.
1059
01:21:32,262 --> 01:21:33,878
Our child.
79396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.