All language subtitles for My.Little.Girl.Is.Gone.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:05,005 [clicking] [suspenseful music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,098 --> 00:00:14,101 [dramatic swishing] 5 00:00:19,671 --> 00:00:23,327 [tense, suspenseful music] 6 00:00:32,423 --> 00:00:35,557 [leaves rustling] [tense, suspenseful music] 7 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 [labored breathing] 8 00:00:40,214 --> 00:00:42,129 - Please, I'm thirsty. 9 00:00:42,172 --> 00:00:45,697 [tense, suspenseful music] 10 00:01:07,154 --> 00:01:08,590 Please don't find me, please don't get me, 11 00:01:08,633 --> 00:01:10,592 please don't find me. 12 00:01:19,775 --> 00:01:21,124 - [Man] Johanna! 13 00:01:26,564 --> 00:01:27,304 Johanna! 14 00:01:29,132 --> 00:01:31,874 [boards creaking] 15 00:01:34,833 --> 00:01:35,573 Johanna. 16 00:01:38,315 --> 00:01:40,187 - Please don't find me. 17 00:01:43,364 --> 00:01:45,453 [screaming] 18 00:01:45,496 --> 00:01:48,586 [tense drumming music] 19 00:02:34,676 --> 00:02:36,852 ♪ If it wasn't for you 20 00:02:36,895 --> 00:02:38,158 - [Woman] Whoo! 21 00:02:39,550 --> 00:02:44,033 [crowd laughing and applauding] 22 00:02:44,076 --> 00:02:47,341 - Come on, duet, duet, time for a duet. 23 00:02:48,559 --> 00:02:50,126 - No, yes. - Yes, yeah, no, yes, duet. 24 00:02:50,170 --> 00:02:51,432 You only live once, right. 25 00:02:51,475 --> 00:02:54,217 What do you want, smooth jazz or rockus rock? 26 00:02:54,261 --> 00:02:57,568 - Um, I don't know, surprise me. 27 00:02:57,612 --> 00:02:58,787 - Come on, your audience awaits. 28 00:02:58,830 --> 00:03:01,659 Just pick something for god sakes, let's go. 29 00:03:01,703 --> 00:03:02,791 - I don't know. 30 00:03:02,834 --> 00:03:04,575 - I think you're gonna like this one. 31 00:03:05,750 --> 00:03:07,535 [Stephanie laughing] 32 00:03:07,578 --> 00:03:09,101 [light guitar music] 33 00:03:09,145 --> 00:03:10,494 - [Stephanie] What is this? 34 00:03:10,538 --> 00:03:12,104 - Who cares, just sing. 35 00:03:12,148 --> 00:03:13,410 [laughing] 36 00:03:13,454 --> 00:03:17,762 ♪ I, I loved you from the moment ♪ 37 00:03:17,806 --> 00:03:20,200 ♪ I saw you 38 00:03:20,243 --> 00:03:22,680 ♪ I knew it then 39 00:03:22,724 --> 00:03:25,379 ♪ Once love takes you - I can't 40 00:03:25,422 --> 00:03:27,598 ♪ You know when 41 00:03:27,642 --> 00:03:29,600 - Uh, all right. 42 00:03:29,644 --> 00:03:33,952 ♪ It's time to man up and say 43 00:03:33,996 --> 00:03:36,738 ♪ Will you marry me, Stephanie 44 00:03:36,781 --> 00:03:39,915 ♪ Until my dying day 45 00:03:41,699 --> 00:03:43,223 - [Audience] Aww. 46 00:03:43,266 --> 00:03:45,225 - [Stephanie] Oh my god. 47 00:03:47,444 --> 00:03:49,925 - [Jameson] Please say yes. 48 00:03:49,968 --> 00:03:52,623 - [gasping] Yes. 49 00:03:56,714 --> 00:03:57,454 [Stephanie gasping] 50 00:03:57,498 --> 00:03:58,281 - I love you. 51 00:03:58,325 --> 00:03:59,413 - I love you. 52 00:03:59,456 --> 00:04:02,329 [crowd applauding] 53 00:04:04,374 --> 00:04:06,855 - Woo! - That song was terrible. 54 00:04:07,812 --> 00:04:10,511 - Really, I have other talents. 55 00:04:11,729 --> 00:04:12,948 All right, who's next, who's next? 56 00:04:12,991 --> 00:04:14,558 - Woo, cheers! 57 00:04:14,602 --> 00:04:18,258 - Just you, get up here Lila, come on, get up here and sing. 58 00:04:24,655 --> 00:04:27,354 - How did you do that with the karaoke? 59 00:04:27,397 --> 00:04:29,834 - I had a little crew of secret agents. 60 00:04:29,878 --> 00:04:31,793 Gotta give your friends somethin' to talk about. 61 00:04:31,836 --> 00:04:32,881 - It was perfect. 62 00:04:32,924 --> 00:04:33,664 [laughing] 63 00:04:33,708 --> 00:04:35,449 This is so beautiful. 64 00:04:35,492 --> 00:04:37,625 - Not as beautiful as you are, babe. 65 00:04:37,668 --> 00:04:39,844 - Aw, that must've cost you a fortune. 66 00:04:40,932 --> 00:04:42,630 - Worth every penny. 67 00:04:46,764 --> 00:04:47,896 [tires squealing] [engine racing] 68 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 [horn honking] 69 00:04:49,680 --> 00:04:50,681 - What is this guy's problem? 70 00:04:50,725 --> 00:04:52,248 - I don't know. 71 00:04:52,292 --> 00:04:55,338 [engine racing] [tires squealing] 72 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 [horn honking] - Oh my god. 73 00:04:56,774 --> 00:04:58,341 Jameson, slow down. 74 00:04:58,385 --> 00:04:59,560 - I can't, this guy's practically on top of me. 75 00:04:59,603 --> 00:05:03,433 [horn honking] [tires squealing] 76 00:05:03,477 --> 00:05:04,739 - Oh my god! 77 00:05:04,782 --> 00:05:05,609 Oh my god! - All right, this jerk won't 78 00:05:05,653 --> 00:05:07,002 get off my tail. 79 00:05:07,045 --> 00:05:08,786 [tire squealing] All right, all right, hold on. 80 00:05:08,830 --> 00:05:11,833 [horn honking] - Oh! 81 00:05:13,922 --> 00:05:15,924 - What the hell was that about? 82 00:05:15,967 --> 00:05:17,360 That was insane. 83 00:05:17,404 --> 00:05:18,666 - What just happened? 84 00:05:21,146 --> 00:05:22,017 - You okay? 85 00:05:23,323 --> 00:05:25,150 - Yeah, I just, I, I -- 86 00:05:25,194 --> 00:05:26,630 - What, what? 87 00:05:26,674 --> 00:05:28,458 - I think that was Henry. 88 00:05:29,720 --> 00:05:31,331 - Your ex? 89 00:05:31,374 --> 00:05:33,985 - Yes, I mean, I don't know if it was his car exactly, 90 00:05:34,029 --> 00:05:35,726 but that's the kind of car he drives. 91 00:05:35,770 --> 00:05:37,293 Was that just a coincidence? 92 00:05:38,512 --> 00:05:40,949 - Babe, I mean I know he wants you back and all, 93 00:05:40,992 --> 00:05:43,168 but I don't really see the logic in running you 94 00:05:43,212 --> 00:05:46,041 off the road to do so. 95 00:05:46,084 --> 00:05:47,651 You know what I mean? 96 00:05:47,695 --> 00:05:49,958 I mean, come on. [laughing] 97 00:05:52,656 --> 00:05:53,570 - It's not funny. 98 00:05:55,746 --> 00:05:56,530 - It kind of is. 99 00:05:56,573 --> 00:06:01,578 - No. 100 00:06:02,666 --> 00:06:04,451 I love you. 101 00:06:04,494 --> 00:06:05,582 - I love you. 102 00:06:07,018 --> 00:06:08,890 - You know Caitlin thinks you're pretty great too. 103 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 - The feeling's entirely mutual. 104 00:06:13,634 --> 00:06:15,157 - How do you think Shane's gonna react? 105 00:06:16,593 --> 00:06:18,639 - Well he's a teenager, so he'll probably grunt 106 00:06:18,682 --> 00:06:21,337 and then we'll have to decipher if it's good or bad. 107 00:06:23,470 --> 00:06:27,169 - You know what, let's not wait. 108 00:06:27,212 --> 00:06:29,214 Let's just get married right away. 109 00:06:29,258 --> 00:06:30,694 - Like next week? 110 00:06:30,738 --> 00:06:32,783 - Mm, I need a little more time than that. 111 00:06:32,827 --> 00:06:34,568 How 'bout next month? 112 00:06:35,786 --> 00:06:37,222 - Are you being serious? 113 00:06:37,266 --> 00:06:40,704 - Yeah, we'll just keep it small, friends and family. 114 00:06:42,532 --> 00:06:44,534 - Next month it is then. 115 00:06:44,578 --> 00:06:45,405 - Okay. 116 00:06:49,713 --> 00:06:50,975 - Let's go home, baby. 117 00:06:51,019 --> 00:06:52,499 - Okay. 118 00:06:52,542 --> 00:06:55,545 [light, edgy music] 119 00:07:06,904 --> 00:07:08,558 Wait, isn't it my turn? 120 00:07:08,602 --> 00:07:09,646 - Thought it was my turn. 121 00:07:09,690 --> 00:07:10,821 - I just went, it's your turn, honey. 122 00:07:10,865 --> 00:07:12,562 - Okay. 123 00:07:12,606 --> 00:07:13,650 I like small but not too small, 124 00:07:13,694 --> 00:07:14,564 'cause you still want presents. 125 00:07:14,608 --> 00:07:16,610 - Oh, we don't need presents. 126 00:07:16,653 --> 00:07:18,176 - Hey, hey, hey, speak for yourself. 127 00:07:18,220 --> 00:07:19,787 I love presents. 128 00:07:19,830 --> 00:07:22,964 - Shane, what about you, what's your vote, big or small. 129 00:07:24,661 --> 00:07:25,706 - Don't care. 130 00:07:27,185 --> 00:07:28,622 - Shane. 131 00:07:28,665 --> 00:07:29,927 - It's okay. 132 00:07:29,971 --> 00:07:31,102 - Why do you even need to get married anyway? 133 00:07:31,146 --> 00:07:33,017 It's just a piece of paper. 134 00:07:33,061 --> 00:07:36,847 - Shane, would it really cost you too much to even fake it? 135 00:07:38,196 --> 00:07:39,197 - This is a joke. 136 00:07:41,112 --> 00:07:42,505 - Apologize. 137 00:07:42,549 --> 00:07:43,288 - It's fine. 138 00:07:43,332 --> 00:07:44,115 - No, no, it's not. 139 00:07:45,639 --> 00:07:46,553 Apologize. 140 00:07:46,596 --> 00:07:47,771 Sorry, honey. 141 00:07:47,815 --> 00:07:48,816 - It's okay. 142 00:07:50,731 --> 00:07:51,514 - Stephanie, 143 00:07:53,298 --> 00:07:54,169 I am sorry. 144 00:07:55,518 --> 00:07:57,172 - Shane, it's really okay. 145 00:08:05,746 --> 00:08:06,964 - Can I go to Eli's? 146 00:08:10,054 --> 00:08:10,838 - Go ahead. 147 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 [Shane sighing deeply] 148 00:08:15,582 --> 00:08:17,801 - Bye, Stephanie, later Caitlin. 149 00:08:18,889 --> 00:08:19,673 - Bye, Shane. 150 00:08:21,588 --> 00:08:24,678 [door slamming shut] 151 00:08:24,721 --> 00:08:26,418 - You should go easy on him. 152 00:08:26,462 --> 00:08:30,248 His mom died a year ago, I'm sure this stings a little bit. 153 00:08:31,902 --> 00:08:34,339 - You are a good soul. 154 00:08:35,645 --> 00:08:37,734 - I really am, and that's why it's gonna break my heart 155 00:08:37,778 --> 00:08:40,432 to crush you both at this game. 156 00:08:40,476 --> 00:08:41,564 - Uh-uh. 157 00:08:41,608 --> 00:08:43,000 - Oh really, mm. 158 00:08:44,567 --> 00:08:47,265 Come on kiddo, we'll just see who's gonna get crushed 159 00:08:47,309 --> 00:08:49,485 around here, got your A-game ready? 160 00:08:49,529 --> 00:08:51,052 - You know it. - Yeah! 161 00:08:55,056 --> 00:08:57,362 [laughing] 162 00:08:59,451 --> 00:09:01,453 - You know that if Walford Designs does not 163 00:09:01,497 --> 00:09:03,586 fulfill this order, we are screwed. 164 00:09:03,630 --> 00:09:06,589 - Oh well would you like me to call them to confirm? 165 00:09:06,633 --> 00:09:08,330 - [Lila] That is gorgeous. 166 00:09:08,373 --> 00:09:10,245 - Right, they're gonna love this. 167 00:09:10,288 --> 00:09:13,248 And then they'll confirm, we'll be famous, 168 00:09:13,291 --> 00:09:16,643 and we can wear sunglasses at night to all our reunions. 169 00:09:16,686 --> 00:09:18,122 - I'm really happy for you. 170 00:09:18,166 --> 00:09:20,690 - What, this is 50/50, I couldn't have done 171 00:09:20,734 --> 00:09:22,300 any of this without you. 172 00:09:22,344 --> 00:09:26,174 - I'm talking about Jameson, you dingbat. [laughing] 173 00:09:26,217 --> 00:09:27,523 He's really great. 174 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 - Yeah, he is. 175 00:09:29,699 --> 00:09:31,440 - [Lila] So, when's the big move? 176 00:09:31,483 --> 00:09:32,267 - This weekend. 177 00:09:32,310 --> 00:09:33,529 - Ahh. 178 00:09:33,573 --> 00:09:36,097 - Caitlin's even more excited than I am. 179 00:09:36,140 --> 00:09:40,536 - Well, until she finds out about the whole seat down deal. 180 00:09:40,580 --> 00:09:43,191 What about Shane, how's he? 181 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 - Shane's a good kid, he's just been through a lot. 182 00:09:45,759 --> 00:09:47,499 - I can't even imagine. 183 00:09:47,543 --> 00:09:50,677 - Yeah, I'm not gonna make any attempts to replace her. 184 00:09:50,720 --> 00:09:53,810 His mom was his mom but, I'm gonna love that kid 185 00:09:53,854 --> 00:09:57,945 with everything I've got, he's not gonna know what hit him. 186 00:09:57,988 --> 00:10:02,514 - [muffled] I love your love for it. 187 00:10:06,127 --> 00:10:08,608 [bell ringing] 188 00:10:12,568 --> 00:10:13,700 - [Stephanie] Hey! 189 00:10:13,743 --> 00:10:14,831 - Surprised you came. 190 00:10:14,875 --> 00:10:17,007 - What, I love robotics. 191 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 - Seriously? 192 00:10:18,705 --> 00:10:20,794 - I don't understand anything I just saw, but, but yeah. 193 00:10:20,837 --> 00:10:22,752 [both laughing] 194 00:10:22,796 --> 00:10:25,059 - Oh hey, Eli, this is my, 195 00:10:26,364 --> 00:10:27,191 this is Stephanie. 196 00:10:28,497 --> 00:10:30,455 - Hi, nice to meet you, Eli. 197 00:10:30,499 --> 00:10:32,196 - Hey uh, wow. 198 00:10:33,720 --> 00:10:36,461 - Yeah, congra, congratulations on your big win 199 00:10:36,505 --> 00:10:38,550 you guys, that was great. 200 00:10:38,594 --> 00:10:40,596 - Uh yeah, well we, we face 201 00:10:40,640 --> 00:10:42,424 Centrals next month in the finals, 202 00:10:42,467 --> 00:10:43,773 you, you, you should come. 203 00:10:43,817 --> 00:10:45,253 - I would love to, but only if 204 00:10:45,296 --> 00:10:47,647 I can wear my giant foam finger. 205 00:10:47,690 --> 00:10:48,778 - Sure, I guess that's cool, 206 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 seeing as you're such a robotics fan. 207 00:10:50,519 --> 00:10:51,259 - Yes. 208 00:10:51,302 --> 00:10:52,608 - Uh, airdrop the info. 209 00:10:52,652 --> 00:10:53,391 - Uh dude, we live at the same house. 210 00:10:53,435 --> 00:10:54,654 - Wait, what's airdrop? 211 00:10:55,742 --> 00:10:57,178 - He can automatically send you stuff 212 00:10:57,221 --> 00:10:58,701 because you're in his contacts. 213 00:10:58,745 --> 00:11:00,224 I would have but you're not in my contacts. 214 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 But if you wanted, 215 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 I could get your-- - I got it, Eli, thank you. 216 00:11:04,011 --> 00:11:06,535 - I could actually use a lot of help with this, 217 00:11:06,578 --> 00:11:09,494 all this air dropping, and memes, and GIF, and whatever. 218 00:11:09,538 --> 00:11:12,454 - GIFs, I have some hilarious ones I could show you. 219 00:11:12,497 --> 00:11:14,282 - Okay Eli, stand down. 220 00:11:14,325 --> 00:11:16,588 - There you go, I could use the help. 221 00:11:16,632 --> 00:11:18,460 But yeah, yeah, I will, I'm in. 222 00:11:18,503 --> 00:11:20,418 I'll be there in a jif. 223 00:11:20,462 --> 00:11:21,245 [bell ringing] 224 00:11:21,289 --> 00:11:23,726 [laughing] 225 00:11:23,770 --> 00:11:24,988 - Eli, Eli. 226 00:11:25,989 --> 00:11:28,775 [clearing throat] 227 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 So uh, where's dad? 228 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 - He's at work, so I'm your ride, you ready to go? 229 00:11:32,561 --> 00:11:33,910 - I, yeah, sure. 230 00:11:35,303 --> 00:11:36,608 - Okay. 231 00:11:36,652 --> 00:11:39,568 - All right, I'll see you, see you later, Eli. 232 00:11:39,611 --> 00:11:40,656 - Nice to meet you. 233 00:11:40,700 --> 00:11:42,658 - And I you, bye guys. 234 00:11:45,182 --> 00:11:46,575 - [Jameson] So it's part of the whole thing, you know, 235 00:11:46,618 --> 00:11:47,663 part of the package, you know. 236 00:11:47,707 --> 00:11:49,970 - [Stephanie] Yeah, right. [laughing] 237 00:11:50,013 --> 00:11:51,711 - And your room is really cool. 238 00:11:51,754 --> 00:11:54,148 It used to be my mom's office but then she cleaned it out. 239 00:11:54,191 --> 00:11:56,498 It has the best view in the whole house. 240 00:11:58,152 --> 00:11:59,893 - I'm so glad they're gettin' along. 241 00:11:59,936 --> 00:12:01,982 - Yeah, he's a great kid, he just needs 242 00:12:02,025 --> 00:12:03,505 a little extra attention. 243 00:12:04,680 --> 00:12:06,769 You're not gonna get anything unpacked at this rate. 244 00:12:06,813 --> 00:12:08,553 - That's 'cause you're so distracting. 245 00:12:08,597 --> 00:12:09,903 [Stephanie giggling] 246 00:12:09,946 --> 00:12:12,732 - Mom, Shane has some really cool video games 247 00:12:12,775 --> 00:12:13,776 and he said I could play. 248 00:12:13,820 --> 00:12:16,344 - Uh, I, we'll talk about that. 249 00:12:16,387 --> 00:12:18,825 - Rated E for everyone, duh. 250 00:12:18,868 --> 00:12:21,175 - Duh. - Okay, duh. 251 00:12:21,218 --> 00:12:22,524 - Cool! 252 00:12:22,567 --> 00:12:24,744 - Um, Shane seems a little overwhelmed. 253 00:12:24,787 --> 00:12:26,006 - Eh, it's an adjustment. 254 00:12:26,049 --> 00:12:28,182 - Yeah, well I have an idea, hey kids. 255 00:12:28,225 --> 00:12:28,965 - [Jameson] What are you doin'? 256 00:12:29,009 --> 00:12:30,750 - [Caitlin] Yeah? - [Stephanie] Um. 257 00:12:30,793 --> 00:12:32,360 - [Jameson] What're you doin'? 258 00:12:32,403 --> 00:12:34,449 - Change of plans, get in the car, 259 00:12:34,492 --> 00:12:35,798 we're goin' for ice cream. 260 00:12:35,842 --> 00:12:37,017 - Yeah! 261 00:12:37,060 --> 00:12:37,800 - Cool. 262 00:12:39,671 --> 00:12:41,238 - You are the coolest mom-- 263 00:12:41,282 --> 00:12:42,674 - Bribes. - in the world. 264 00:12:45,112 --> 00:12:45,895 - Come on. 265 00:12:47,114 --> 00:12:48,768 - [Jameson] I'm havin' rocky road. 266 00:12:52,554 --> 00:12:56,471 - 70s and 80s are trending, it's not exactly my taste, 267 00:12:56,514 --> 00:12:59,648 but your craftsmanship is exquisite. 268 00:12:59,691 --> 00:13:02,129 And market research says you're on point. 269 00:13:02,172 --> 00:13:03,957 - Our fan base is very loyal. 270 00:13:04,000 --> 00:13:08,048 - We'd like to roll out with a niche brand of 500. 271 00:13:08,091 --> 00:13:11,834 We'll do private label marketing and give you shelf space. 272 00:13:11,878 --> 00:13:13,705 And we'll see what happens. 273 00:13:13,749 --> 00:13:15,838 - Okay, and what does that mean, exactly? 274 00:13:15,882 --> 00:13:18,536 - Your product needs to sell itself. 275 00:13:18,580 --> 00:13:22,671 We'll give you a two month window in our stores and online. 276 00:13:22,714 --> 00:13:26,718 Then if your vintage purses sell, we're going to give you 277 00:13:26,762 --> 00:13:29,286 a big order commitment, sound good? 278 00:13:29,330 --> 00:13:30,679 - Yes, thank you, uh-- 279 00:13:30,722 --> 00:13:33,334 - Yes, yes it does. 280 00:13:34,291 --> 00:13:36,293 [computer beeping] 281 00:13:36,337 --> 00:13:38,687 [laughing] 282 00:13:38,730 --> 00:13:42,517 - We're only asking, but if you wait [muffled] 283 00:13:42,560 --> 00:13:44,345 through an agricultural lien. 284 00:13:44,388 --> 00:13:46,608 - Where's my gang, hey. 285 00:13:46,651 --> 00:13:48,001 - Hi. - We're in here. 286 00:13:48,044 --> 00:13:48,828 - Hey. 287 00:13:50,177 --> 00:13:50,960 - You okay? 288 00:13:52,309 --> 00:13:55,486 - Yeah, it was a tough day at work. 289 00:13:56,661 --> 00:13:58,098 What're you watchin', old movies? 290 00:13:58,141 --> 00:13:58,925 - Yeah. 291 00:14:00,100 --> 00:14:02,015 - What do money managers do anyway? 292 00:14:02,885 --> 00:14:04,278 - The manage money, squirt. 293 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 - You're the squirt. 294 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 - Good comeback. 295 00:14:07,585 --> 00:14:10,762 - You are gonna be fighting over bathrooms soon. 296 00:14:10,806 --> 00:14:11,720 - What are you, what are you doing? 297 00:14:11,763 --> 00:14:13,287 - Shane's giving me a tutorial 298 00:14:13,330 --> 00:14:15,680 on the mysteries of the smart phone. 299 00:14:15,724 --> 00:14:17,247 Nice, got it. 300 00:14:18,727 --> 00:14:20,120 - Not bad. 301 00:14:20,163 --> 00:14:21,991 - It's got a filter and a color correction on it. 302 00:14:22,035 --> 00:14:24,515 - Wow, Steve Jobs would be so proud. 303 00:14:24,559 --> 00:14:26,474 - [laughing] Yes. 304 00:14:26,517 --> 00:14:28,389 - Okay, well I'm gonna go hole up in my office, 305 00:14:28,432 --> 00:14:29,956 I got meetings all week. 306 00:14:29,999 --> 00:14:31,740 - [Caitlin] No, no, no where you goin'? 307 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 [grunting] 308 00:14:33,437 --> 00:14:36,179 - Oh, I put some pictures of potential wedding cakes 309 00:14:36,223 --> 00:14:38,268 on your desk. - Pictures. 310 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 We want samples, right? 311 00:14:39,704 --> 00:14:41,489 - Yeah, cake samples. 312 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 - Samples. 313 00:14:42,620 --> 00:14:43,839 - Okay, well pick a general theme, 314 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 and then we can gorge ourself on samples. 315 00:14:45,972 --> 00:14:48,670 - Why do you have to work, cake's waiting to be gorged. 316 00:14:48,713 --> 00:14:49,497 - I know. 317 00:14:50,933 --> 00:14:53,196 [laughing] 318 00:14:57,548 --> 00:15:00,682 I might have a few tech tricks up my own sleeve, you know. 319 00:15:01,944 --> 00:15:03,815 - You're adorable. 320 00:15:03,859 --> 00:15:05,208 - [Jameson] I love you guys. 321 00:15:05,252 --> 00:15:06,775 - I love you. 322 00:15:06,818 --> 00:15:08,081 Did you see this? 323 00:15:08,124 --> 00:15:11,214 - Yeah. [laughing] 324 00:15:15,610 --> 00:15:16,480 - [Stephanie] Hey. 325 00:15:17,742 --> 00:15:18,787 - This place is amazing, 326 00:15:18,830 --> 00:15:21,050 how come I've never been here before? 327 00:15:21,094 --> 00:15:23,531 - Because it's a secret for top designers. 328 00:15:23,574 --> 00:15:26,751 But now that we're Walford Designs affiliated, 329 00:15:26,795 --> 00:15:29,624 you are now officially our apprentice designer. 330 00:15:29,667 --> 00:15:31,365 - Does that mean I can make my own purse? 331 00:15:31,408 --> 00:15:33,541 - Sure, go pick out whatever you want. 332 00:15:33,584 --> 00:15:34,585 - Thanks, mom. 333 00:15:34,629 --> 00:15:37,545 [cell phone ringing] 334 00:15:37,588 --> 00:15:38,807 Hello. 335 00:15:38,850 --> 00:15:39,982 - [Man] Is this Stephanie Carter? 336 00:15:40,026 --> 00:15:41,766 - Yes it is, who's calling? 337 00:15:41,810 --> 00:15:43,420 - [Man] Your daughter's 11 years old, wearing a green shirt 338 00:15:43,464 --> 00:15:45,422 with checks and black high tops. 339 00:15:45,466 --> 00:15:47,816 - What, who is this, this isn't funny. 340 00:15:47,859 --> 00:15:49,557 - [Man] This isn't a joke! 341 00:15:49,600 --> 00:15:50,558 - Caitlin. 342 00:15:50,601 --> 00:15:51,602 - [Lila] Hey, what's the matter? 343 00:15:51,646 --> 00:15:52,603 - Find Caitlin. 344 00:15:53,561 --> 00:15:54,344 - Caitlin. 345 00:15:55,998 --> 00:15:56,781 - Caitlin. 346 00:15:58,174 --> 00:15:58,958 Caitlin. 347 00:15:59,915 --> 00:16:01,656 - Caitlin, are you hiding? 348 00:16:03,745 --> 00:16:05,312 - Caitlin. 349 00:16:05,355 --> 00:16:06,791 - Sorry, 'cuse me. 350 00:16:08,619 --> 00:16:09,925 - Caitlin! 351 00:16:09,969 --> 00:16:11,535 [tense, scary music] 352 00:16:11,579 --> 00:16:12,797 - [Lila] What? 353 00:16:13,885 --> 00:16:16,366 - Excuse me, have you, I can't find my daughter, 354 00:16:16,410 --> 00:16:17,715 I just came in with her. 355 00:16:20,327 --> 00:16:22,111 - Caitlin, are you playing hide and seek? 356 00:16:22,155 --> 00:16:24,418 This is not funny, okay, time to come out. 357 00:16:29,379 --> 00:16:30,728 - Caitlin. 358 00:16:30,772 --> 00:16:32,556 - Hey uh, did you guys see a little blonde girl? 359 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 She's got a green checkered shirt on. 360 00:16:34,080 --> 00:16:35,037 - No, sorry. 361 00:16:36,430 --> 00:16:37,213 - Caitlin. 362 00:16:38,998 --> 00:16:39,868 Caitlin. 363 00:16:40,695 --> 00:16:43,002 Excuse me, excuse me, excuse me. 364 00:16:43,045 --> 00:16:46,092 [tense, scary music] 365 00:16:49,182 --> 00:16:50,531 Caitlin. 366 00:16:50,574 --> 00:16:51,706 Caitlin? 367 00:16:51,749 --> 00:16:54,187 - Mommy, look what I found! 368 00:16:54,230 --> 00:16:55,840 - Oh my god, come here. 369 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 - Hey, what happened, who was on the phone? 370 00:17:00,106 --> 00:17:02,108 - Uh, you stay with Lila, okay? 371 00:17:02,151 --> 00:17:02,978 - [Caitlin] Okay. 372 00:17:04,545 --> 00:17:06,808 - I don't know who you are, you psychopath, but I'm calling 373 00:17:06,851 --> 00:17:09,332 the police and you're not getting any of my money. 374 00:17:09,376 --> 00:17:11,813 - [Man] I'm not interested in money. 375 00:17:11,856 --> 00:17:13,902 Consider this a warning, if you wanna keep 376 00:17:13,945 --> 00:17:16,209 your daughter safe, you will meet my demands. 377 00:17:16,252 --> 00:17:17,775 - What demands? 378 00:17:17,819 --> 00:17:19,734 - [Man] If you value your daughter's life, 379 00:17:19,777 --> 00:17:20,822 don't marry Jameson Seaverson. 380 00:17:20,865 --> 00:17:21,649 - What? 381 00:17:22,563 --> 00:17:23,564 What? 382 00:17:23,607 --> 00:17:25,392 [phone clicking dead] 383 00:17:25,435 --> 00:17:26,219 Hello? 384 00:17:27,785 --> 00:17:29,570 - Did I do something wrong? 385 00:17:29,613 --> 00:17:31,572 - No honey, you didn't do anything wrong. 386 00:17:36,011 --> 00:17:38,100 - And he didn't want money? 387 00:17:38,144 --> 00:17:40,842 - No, but I panicked, I mean, 388 00:17:40,885 --> 00:17:42,626 I don't think I heard half of what he said. 389 00:17:42,670 --> 00:17:44,759 One minute Caitlin was there, the next minute she was gone. 390 00:17:44,802 --> 00:17:46,456 - But she was safe. 391 00:17:46,500 --> 00:17:48,110 - Yes, but that's not the point. 392 00:17:48,154 --> 00:17:50,504 This guy called, or whoever he was, 393 00:17:50,547 --> 00:17:53,594 he called with one of those computerized voices. 394 00:17:53,637 --> 00:17:57,119 - Hm, that doesn't make any sense. 395 00:17:58,120 --> 00:17:59,991 - [sighing] No, it doesn't. 396 00:18:02,429 --> 00:18:05,562 - Well who would do something like that? 397 00:18:05,606 --> 00:18:08,739 I mean, who would try to stop us from getting married? 398 00:18:11,742 --> 00:18:12,787 Henry? 399 00:18:14,702 --> 00:18:16,443 Really? 400 00:18:16,486 --> 00:18:19,446 - I mean, I was the one who ended the relationship. 401 00:18:19,489 --> 00:18:21,622 We were too young, he was immature. 402 00:18:24,320 --> 00:18:27,062 - But it d-, it doesn't make sense. 403 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 Why would he threaten to take Caitlin? 404 00:18:32,894 --> 00:18:34,591 All right, well what do you wanna do? 405 00:18:37,507 --> 00:18:42,512 - Well, I want to marry you, nobody's gonna stop that. 406 00:18:43,470 --> 00:18:44,862 - No they are not. 407 00:18:46,864 --> 00:18:49,780 [light harp music] 408 00:19:01,227 --> 00:19:02,141 - [Stephanie] Now I'm thinking 409 00:19:02,184 --> 00:19:03,316 I should have worn my hair down. 410 00:19:03,359 --> 00:19:05,579 - [Lila] Would you stop, you look amazing. 411 00:19:07,058 --> 00:19:08,277 - [Stephanie] What do you think? 412 00:19:08,321 --> 00:19:09,757 - You look amazing. [knocking at door] 413 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 - It's bad luck to see the bride on the wedding day. 414 00:19:12,107 --> 00:19:13,108 - [Caitlin] Who is it? 415 00:19:18,331 --> 00:19:19,680 - I need to talk to Stephanie. 416 00:19:19,723 --> 00:19:20,898 - Mom, what is he doing here? - You have got to be 417 00:19:20,942 --> 00:19:21,682 kidding me. 418 00:19:21,725 --> 00:19:23,423 - Dad! 419 00:19:23,466 --> 00:19:24,467 - Hey honey. 420 00:19:24,511 --> 00:19:25,990 - Timing. 421 00:19:26,034 --> 00:19:27,601 You know what, Caitlin, why don't you help me 422 00:19:27,644 --> 00:19:30,169 pick out some ribbon downstairs. 423 00:19:30,212 --> 00:19:32,040 - Sure, see you in a second. 424 00:19:32,083 --> 00:19:34,869 - Okay, go help your Aunt Lila. 425 00:19:37,219 --> 00:19:38,786 - Henry, what are you doing here? 426 00:19:40,004 --> 00:19:41,005 [sighing] 427 00:19:41,049 --> 00:19:42,616 - Will you just give me a sec? 428 00:19:46,359 --> 00:19:48,926 Uh, who let you in, how did you get in? 429 00:19:48,970 --> 00:19:52,539 - The front door was unlocked, I'm sorry, I just uh. 430 00:20:00,895 --> 00:20:02,810 I love you, Stephanie. 431 00:20:02,853 --> 00:20:04,551 - Henry, you had like a hundred times to tell me this 432 00:20:04,594 --> 00:20:06,596 and you're doing it on my wedding day? 433 00:20:06,640 --> 00:20:07,684 - I know. 434 00:20:10,600 --> 00:20:12,385 Are you sure you wanna do this? 435 00:20:12,428 --> 00:20:16,824 - Yes, I'm sure, I, you shouldn't be here. 436 00:20:16,867 --> 00:20:18,565 I mean, think about Caitlin. 437 00:20:18,608 --> 00:20:22,569 Henry, I love Jameson and this is incredibly inappropriate, 438 00:20:22,612 --> 00:20:25,136 and, just let me live my life. 439 00:20:28,357 --> 00:20:29,489 - I had to try. 440 00:20:29,532 --> 00:20:30,533 - You did. 441 00:20:34,711 --> 00:20:35,495 We did. 442 00:20:37,758 --> 00:20:39,977 Please just let me be happy. 443 00:20:40,021 --> 00:20:41,892 - I am sorry, Stephanie, truly. 444 00:20:41,936 --> 00:20:44,678 - Look, you don't have to apologize, just please go. 445 00:20:46,941 --> 00:20:50,249 - Yeah, yeah, understood. 446 00:20:52,816 --> 00:20:57,821 Hey uh, do me a favor, tell Caitlin I said bye, 447 00:20:58,648 --> 00:21:02,130 and uh, and I'll see her soon. 448 00:21:02,173 --> 00:21:02,957 - I will. 449 00:21:04,524 --> 00:21:05,829 - Good luck. 450 00:21:05,873 --> 00:21:06,830 - Goodbye, Henry. 451 00:21:12,053 --> 00:21:14,273 [sighing] 452 00:21:15,361 --> 00:21:18,320 [light piano music] 453 00:21:19,626 --> 00:21:21,976 - Friends and family, we are gathered here tonight 454 00:21:22,019 --> 00:21:26,415 in front of these witnesses, to join Jameson and Stephanie 455 00:21:26,459 --> 00:21:29,636 in holy matrimony, which is not to be entered into 456 00:21:29,679 --> 00:21:32,682 lightly or carelessly, but respectfully, 457 00:21:32,726 --> 00:21:35,729 reverently, advisedly, and solemnly. 458 00:21:35,772 --> 00:21:39,472 And now, who gives this man to be married to this woman? 459 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 - Me, I mean, I do. 460 00:21:44,825 --> 00:21:47,523 - [Lila] And who gives this woman to be married to this man? 461 00:21:47,567 --> 00:21:49,308 - Me, I do. 462 00:21:49,351 --> 00:21:50,744 [audience laughing] 463 00:21:50,787 --> 00:21:52,746 - Okay, does anyone here have any reason 464 00:21:52,789 --> 00:21:54,878 as to why these two shall not be wed? 465 00:21:54,922 --> 00:21:57,359 Speak now or forever hold your peace. 466 00:21:57,403 --> 00:21:59,796 [tense music] 467 00:22:01,842 --> 00:22:05,062 All right, then by the power vested in me by the State 468 00:22:05,106 --> 00:22:08,631 of California, I pronounce you two husband and wife. 469 00:22:08,675 --> 00:22:09,676 [audience applauding] 470 00:22:09,719 --> 00:22:10,764 Kiss her! 471 00:22:13,114 --> 00:22:14,202 - [Woman In Audience] Woo! 472 00:22:14,245 --> 00:22:17,423 [audience applauding] 473 00:22:24,908 --> 00:22:28,390 [light orchestral music] 474 00:22:29,565 --> 00:22:30,523 - Okay, so this is okay, we're okay to go? 475 00:22:30,566 --> 00:22:32,307 - Go, go. - I'm telling you, 476 00:22:32,351 --> 00:22:34,135 it's just some creepy crank calling you, 477 00:22:34,178 --> 00:22:35,397 now he's moved on to his latest 478 00:22:35,441 --> 00:22:36,790 conspiracy chat room or something. 479 00:22:36,833 --> 00:22:38,400 - I know, but-- 480 00:22:38,444 --> 00:22:40,533 - But nothing, this is your honeymoon sweetheart, 481 00:22:40,576 --> 00:22:43,362 you deserve a little celebration. 482 00:22:43,405 --> 00:22:45,625 - I just feel a little weird, given the circumstances. 483 00:22:45,668 --> 00:22:49,280 - You need to live your life, Caitlin will be fine. 484 00:22:49,324 --> 00:22:51,065 They'd have to get past me and Shane 485 00:22:51,108 --> 00:22:52,806 and Lila to get near her. 486 00:22:52,849 --> 00:22:55,417 - Okay, okay, okay, bye. 487 00:22:55,461 --> 00:22:57,201 - I love you. - I love you. 488 00:22:57,245 --> 00:22:58,028 - Bye. - Bye. 489 00:22:59,465 --> 00:23:00,204 - Away we go. 490 00:23:00,248 --> 00:23:01,162 - Okay, bye. 491 00:23:01,205 --> 00:23:02,468 - [Doreen] Have fun, you guys. 492 00:23:02,511 --> 00:23:03,512 - Thank you. 493 00:23:03,556 --> 00:23:04,818 - Bye bye, be safe. - Bye. 494 00:23:04,861 --> 00:23:06,080 - Love you, bye bye. 495 00:23:07,690 --> 00:23:10,911 [light, upbeat music] 496 00:23:17,396 --> 00:23:22,401 - Oh my god, they're selling the glam purse for $1,800. 497 00:23:23,576 --> 00:23:25,316 Who's gonna spend that on a purse? 498 00:23:26,535 --> 00:23:29,625 [tense, eerie music] 499 00:23:37,154 --> 00:23:37,894 Jameson? 500 00:23:39,113 --> 00:23:39,940 - Yes? 501 00:23:42,116 --> 00:23:43,726 - [Stephanie] I thought I heard something. 502 00:23:43,770 --> 00:23:45,815 - Well, it is called the woods honey, 503 00:23:45,859 --> 00:23:49,079 you know, owls, deer, bears, 504 00:23:50,646 --> 00:23:52,909 otherwise referred to as wildlife. 505 00:23:53,954 --> 00:23:55,521 - Look. 506 00:23:55,564 --> 00:23:59,481 - Hey, hey, hey, we made a pact, no work, all play. 507 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 - I'm sorry, I'm sorry, you're much better 508 00:24:01,527 --> 00:24:02,919 at that than I am. 509 00:24:02,963 --> 00:24:05,008 Your clients don't care if you take off for a week? 510 00:24:05,052 --> 00:24:07,968 - My clients will be fine, glass. 511 00:24:08,011 --> 00:24:10,753 Now if you don't mind, I'd like to make a toast to 512 00:24:12,625 --> 00:24:15,758 well, to us, and the incredible life 513 00:24:15,802 --> 00:24:19,675 we are about to embark upon. [cell phone ringing] 514 00:24:19,719 --> 00:24:22,330 - I'm sorry, that's Lila, I told her to just, 515 00:24:22,373 --> 00:24:24,027 she could only call in an emergency. 516 00:24:24,071 --> 00:24:25,594 - No, it's fine. 517 00:24:25,638 --> 00:24:27,291 - Lila, I told you to call, 518 00:24:29,076 --> 00:24:30,904 ah, [laughing] oh my god, yes! 519 00:24:37,084 --> 00:24:40,522 Yes, okay bye. 520 00:24:40,566 --> 00:24:41,697 - What? 521 00:24:41,741 --> 00:24:44,308 - They bought all of them, all of them. 522 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 - Your purses? 523 00:24:45,266 --> 00:24:49,618 - Yes, Jameson it's happening. 524 00:24:49,662 --> 00:24:52,534 - Well all right then, to success. 525 00:24:52,578 --> 00:24:53,492 - And love. 526 00:24:54,623 --> 00:24:55,450 - Exactly. 527 00:24:56,364 --> 00:24:59,715 [insects chirping] 528 00:24:59,759 --> 00:25:03,284 [tense, suspenseful music] 529 00:25:03,327 --> 00:25:06,374 [door creaking] 530 00:25:06,417 --> 00:25:09,899 [tense, suspenseful music] 531 00:25:25,132 --> 00:25:25,915 - Mm. 532 00:25:33,793 --> 00:25:38,275 - Hm. [sighing] 533 00:25:39,755 --> 00:25:40,713 - Go ahead. 534 00:25:42,323 --> 00:25:43,237 - What? 535 00:25:43,280 --> 00:25:44,064 - What? 536 00:25:45,282 --> 00:25:46,066 Caitlin. 537 00:25:48,590 --> 00:25:49,635 - You don't mind? 538 00:25:50,592 --> 00:25:51,419 - No. 539 00:25:54,640 --> 00:25:56,380 - [Doreen] Silly girl, okay I-- 540 00:25:56,424 --> 00:25:57,599 - Nana, stop moving. - Okay, no, no, no, no, 541 00:25:57,643 --> 00:25:58,600 my nose is itching. 542 00:25:58,644 --> 00:25:59,732 - I'm almost done. 543 00:25:59,775 --> 00:26:00,602 - Okay, okay, okay. - I'm almost done. 544 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 I'm almost done. 545 00:26:01,908 --> 00:26:03,562 - You're so demanding. [cell phone ringing] 546 00:26:03,605 --> 00:26:04,563 Oh, hold on. 547 00:26:05,694 --> 00:26:08,044 Uh, hi. 548 00:26:08,088 --> 00:26:09,611 - [Stephanie] Hey mom, how's it going? 549 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 - Well, they were perfect, they bicker like a real 550 00:26:12,135 --> 00:26:15,617 brother and sister but, it's good, they were good. 551 00:26:15,661 --> 00:26:16,792 - Any issues? 552 00:26:16,836 --> 00:26:18,228 - Not a one, oop. 553 00:26:19,273 --> 00:26:20,535 Caitlin made you a purse. 554 00:26:20,579 --> 00:26:21,536 - Oh. [laughing] 555 00:26:21,580 --> 00:26:22,319 - Let me talk to her. 556 00:26:22,363 --> 00:26:23,103 - Okay. 557 00:26:23,146 --> 00:26:25,496 - [Caitlin] Hey mom. - Hi! 558 00:26:25,540 --> 00:26:27,586 - Auntie Lila said that Walford Design sold all your purses. 559 00:26:27,629 --> 00:26:30,240 Does that mean we can go to Disneyland every weekend? 560 00:26:30,284 --> 00:26:31,241 [Doreen laughing] 561 00:26:31,285 --> 00:26:34,549 - Um no, but that's pretty cute. 562 00:26:34,593 --> 00:26:36,464 - How's honeymooning? 563 00:26:36,507 --> 00:26:38,074 - Oh it's very honeymoony. 564 00:26:39,598 --> 00:26:41,208 We miss you guys a lot. 565 00:26:41,251 --> 00:26:43,079 Jameson says hi. 566 00:26:43,123 --> 00:26:45,821 - We miss you too, but mom, 567 00:26:45,865 --> 00:26:47,649 I'm painting grandma's face right now. 568 00:26:47,693 --> 00:26:51,479 - [laughing] Okay well, if you're painting grandma's face 569 00:26:51,522 --> 00:26:53,568 I'll, I'll let you get back to that. 570 00:26:53,612 --> 00:26:55,526 - [Caitlin] But, are you coming home soon? 571 00:26:55,570 --> 00:26:58,878 - Yes, um honey, remember to 572 00:26:58,921 --> 00:27:01,097 meet Shane at the office tomorrow. 573 00:27:01,141 --> 00:27:02,838 I'm gonna be waiting for you in the courtyard 574 00:27:02,882 --> 00:27:06,537 at three on the nose, 'kay, promise me. 575 00:27:06,581 --> 00:27:10,716 - Promise, but you worry too much, you know that? 576 00:27:10,759 --> 00:27:15,634 - That's my job, kiddo, I love you, kisses. 577 00:27:16,635 --> 00:27:17,723 - Love you too. 578 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 - I love you too. 579 00:27:22,858 --> 00:27:23,642 - Better? 580 00:27:26,775 --> 00:27:27,733 - Now can we eat? 581 00:27:27,776 --> 00:27:28,516 - No. 582 00:27:28,559 --> 00:27:29,604 - Oh! 583 00:27:29,648 --> 00:27:32,563 [Caitlin giggling] 584 00:27:36,045 --> 00:27:37,612 [bell ringing] 585 00:27:37,656 --> 00:27:41,094 - [sighing] Where are you? 586 00:27:44,924 --> 00:27:45,707 Caitlin! 587 00:27:48,841 --> 00:27:49,668 Caitlin? 588 00:27:52,975 --> 00:27:56,718 [tense, suspenseful music] 589 00:28:00,722 --> 00:28:01,549 Caitlin? 590 00:28:02,463 --> 00:28:03,594 - [Shane] Stephanie? 591 00:28:03,638 --> 00:28:04,813 - Shane, where's Caitlin? 592 00:28:04,857 --> 00:28:06,380 You were suppose to meet her at the office. 593 00:28:06,423 --> 00:28:07,642 - I did, she wasn't there, 594 00:28:07,686 --> 00:28:09,426 I figured you'd gotten her already. 595 00:28:09,470 --> 00:28:11,690 - No, where is she? 596 00:28:11,733 --> 00:28:14,997 I told her specifically, I swear I just saw her. 597 00:28:15,041 --> 00:28:16,651 - Where? 598 00:28:16,695 --> 00:28:17,783 - A second ago, she was at the door, I swear that was her. 599 00:28:17,826 --> 00:28:19,393 I feel like I'm losing my mind. 600 00:28:19,436 --> 00:28:21,787 - It's okay, maybe her class ran late or something. 601 00:28:21,830 --> 00:28:23,136 We'll find her okay. 602 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 Eli, can you check the office again? 603 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 - Yeah cool, hey, we'll find her Stephanie, promise. 604 00:28:27,444 --> 00:28:29,011 - Please, I'm gonna keep looking. 605 00:28:31,405 --> 00:28:33,842 [somber music] 606 00:28:37,454 --> 00:28:42,329 Caitlin! 607 00:28:42,372 --> 00:28:46,159 Caitlin, Caitlin, is Caitlin in there? 608 00:28:46,202 --> 00:28:48,596 [tense music] 609 00:28:55,821 --> 00:28:56,604 Caitlin? 610 00:28:58,084 --> 00:28:58,867 Caitlin! 611 00:29:01,130 --> 00:29:01,914 Caitlin! 612 00:29:02,784 --> 00:29:04,568 Caitlin! 613 00:29:04,612 --> 00:29:06,745 Excuse me, have you seen a little blonde girl? 614 00:29:08,572 --> 00:29:09,617 Caitlin! 615 00:29:10,966 --> 00:29:11,750 What? 616 00:29:13,360 --> 00:29:15,536 What do you, what? 617 00:29:15,579 --> 00:29:17,016 What's happening? 618 00:29:17,059 --> 00:29:19,366 We have your daughter, the terms of release to follow. 619 00:29:19,409 --> 00:29:22,064 Stop, stop, stop, stop. 620 00:29:24,371 --> 00:29:25,285 Where'd it go? 621 00:29:26,068 --> 00:29:27,374 Where did it go? 622 00:29:29,202 --> 00:29:32,596 What, divorce your husband before you sell your handbag line 623 00:29:32,640 --> 00:29:34,511 if you want to see Caitlin again. 624 00:29:34,555 --> 00:29:36,905 No, no, wait, wait, wait, wait. 625 00:29:37,863 --> 00:29:39,473 Caitlin! 626 00:29:39,516 --> 00:29:42,563 Shane said it was called a GIF, a disappearing GIF. 627 00:29:43,999 --> 00:29:46,567 - And you say there was another similar incident recently? 628 00:29:46,610 --> 00:29:49,570 - Yeah, last month, but I didn't think it was serious. 629 00:29:51,790 --> 00:29:53,966 - All kidnapping threats are serious, ma'am. 630 00:29:54,009 --> 00:29:56,272 - Well I know that, but she was right there. 631 00:29:56,316 --> 00:29:57,708 - If you had reported the incident then-- 632 00:29:57,752 --> 00:29:59,798 - I don't need to feel regret right now, detective, 633 00:29:59,841 --> 00:30:01,582 what I need is for you to find my daughter. 634 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 I'm sorry, I'm very upset. 635 00:30:04,715 --> 00:30:05,760 - It's okay. 636 00:30:09,677 --> 00:30:12,245 Do either of you have any enemies? 637 00:30:12,288 --> 00:30:13,072 - No. 638 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 - A jealous ex-lover? 639 00:30:18,164 --> 00:30:20,470 Well, besides Henry Esker, 640 00:30:20,514 --> 00:30:22,342 I already have all of his information. 641 00:30:23,343 --> 00:30:24,083 - Um, no. 642 00:30:26,781 --> 00:30:29,044 - Okay, what about you, Mr. Seaverson? 643 00:30:30,480 --> 00:30:33,657 - Jealous ex-lovers, no. 644 00:30:33,701 --> 00:30:36,138 - All right, disgruntled business associates? 645 00:30:36,182 --> 00:30:41,143 Angry neighbors, everyone's a suspect, till they're not. 646 00:30:41,970 --> 00:30:43,798 - No, nobody I can think of. 647 00:30:46,496 --> 00:30:50,892 - Well I uh have her picture, and I'll make a report. 648 00:30:50,936 --> 00:30:53,068 It's been less that 24 hours since she's been reported 649 00:30:53,112 --> 00:30:56,680 missing but we take ransom threats very seriously. 650 00:30:56,724 --> 00:30:59,770 Here's my card, it has my direct line. 651 00:30:59,814 --> 00:31:01,555 Give me a call if anything comes up. 652 00:31:03,122 --> 00:31:04,340 Okay. 653 00:31:04,384 --> 00:31:05,472 - Thank you, detective. 654 00:31:05,515 --> 00:31:06,299 - [Harper] Yes. 655 00:31:07,735 --> 00:31:09,780 - Detective, find her. 656 00:31:09,824 --> 00:31:10,607 - Yes, ma'am. 657 00:31:14,698 --> 00:31:18,311 - [Jameson] It's gonna be okay, all right. 658 00:31:23,316 --> 00:31:24,926 - [Lila] You know this is crazy, what we're doing right now. 659 00:31:24,970 --> 00:31:26,710 This is what the police do for a living, 660 00:31:26,754 --> 00:31:28,364 not fashion designers. 661 00:31:28,408 --> 00:31:30,410 - I told them about Henry twice, and all they said was 662 00:31:30,453 --> 00:31:32,716 they would check into it, and that's not good enough 663 00:31:32,760 --> 00:31:34,414 for me so I'm gonna do it myself. 664 00:31:34,457 --> 00:31:35,937 - Look, we've known him since college, 665 00:31:35,981 --> 00:31:37,460 come on, he's harmless, Steph. 666 00:31:37,504 --> 00:31:39,636 - I'm not concerned about him harming Caitlin, 667 00:31:39,680 --> 00:31:42,552 I'm concerned that he's using her to get back at me. 668 00:31:42,596 --> 00:31:43,945 - That doesn't make any sense. 669 00:31:43,989 --> 00:31:45,077 - Well it doesn't make any sense that a stranger 670 00:31:45,120 --> 00:31:47,166 would abduct my daughter to try and get me 671 00:31:47,209 --> 00:31:48,732 to divorce my husband. 672 00:31:48,776 --> 00:31:51,083 It has to be someone I know, and Henry is the only 673 00:31:51,126 --> 00:31:53,520 logical person, why isn't he answering? 674 00:31:53,563 --> 00:31:55,565 - Well maybe he's not home, why don't you try calling him? 675 00:31:55,609 --> 00:31:57,567 - I already tried that, his phone is off. 676 00:31:57,611 --> 00:31:59,613 And he never leaves his house. 677 00:31:59,656 --> 00:32:02,485 - No, unless he's paying you a visit on your wedding day. 678 00:32:02,529 --> 00:32:03,704 [doorbell ringing] 679 00:32:03,747 --> 00:32:05,227 - Are you looking for Henry? 680 00:32:06,663 --> 00:32:07,969 - Yes, do you know him? 681 00:32:08,013 --> 00:32:09,928 - Oh he packed up a week ago, 682 00:32:09,971 --> 00:32:11,538 he didn't leave a forwarding address. 683 00:32:11,581 --> 00:32:13,714 I live two doors down. 684 00:32:13,757 --> 00:32:14,628 - [Lila] Okay, thank you. 685 00:32:14,671 --> 00:32:15,977 - Mm-hm. 686 00:32:16,021 --> 00:32:18,501 - Why would he leave without telling me? 687 00:32:18,545 --> 00:32:19,938 He has Caitlin. 688 00:32:19,981 --> 00:32:22,418 - I, I think you should let the detective handle it. 689 00:32:22,462 --> 00:32:23,942 - It's obviously Henry. 690 00:32:23,985 --> 00:32:25,682 - Well then let him find that out. 691 00:32:25,726 --> 00:32:28,250 - I'm not gonna wait around for him to find my little girl. 692 00:32:28,294 --> 00:32:31,210 - Look, I get it, trust me Stephanie, I feel the same way. 693 00:32:31,253 --> 00:32:34,430 But, if we go runnin' after Henry, 694 00:32:34,474 --> 00:32:35,692 he might disappear with her. 695 00:32:37,433 --> 00:32:40,219 Now, the detective can do it legally and safely. 696 00:32:40,262 --> 00:32:41,829 - What if something happens to her? 697 00:32:41,872 --> 00:32:42,743 - It won't. 698 00:32:42,786 --> 00:32:44,310 - How can you be sure of that? 699 00:32:47,226 --> 00:32:48,009 - I can't. 700 00:32:51,360 --> 00:32:52,883 - Am I missing something? 701 00:32:52,927 --> 00:32:55,321 Is there something I should know that you're not telling me? 702 00:32:55,364 --> 00:32:57,279 Because why are we getting these threats 703 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 to prevent us from being together? 704 00:32:58,628 --> 00:33:01,153 - Look, I promise you, I have no idea. 705 00:33:01,196 --> 00:33:03,068 - It doesn't make any sense. 706 00:33:04,460 --> 00:33:06,549 - Look, what did the text say? 707 00:33:07,768 --> 00:33:09,639 - It says divorce your husband before you sell your 708 00:33:09,683 --> 00:33:12,512 handbag line if you ever wanna see Caitlin again. 709 00:33:12,555 --> 00:33:14,383 What is that suppose to mean? 710 00:33:14,427 --> 00:33:15,994 - At first he doesn't want you to marry me, 711 00:33:16,037 --> 00:33:17,821 now he wants you to divorce me, 712 00:33:17,865 --> 00:33:19,519 but before you sell your handbag line. 713 00:33:19,562 --> 00:33:20,911 I mean, it, it, it, it's crazy. 714 00:33:20,955 --> 00:33:23,305 - No, it's financially motivated. 715 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 If I sell my handbag line when we're married 716 00:33:25,090 --> 00:33:27,092 then you get half of it. 717 00:33:28,049 --> 00:33:28,832 - And? 718 00:33:30,095 --> 00:33:32,488 - And they clearly don't want you to have that. 719 00:33:32,532 --> 00:33:35,013 But what I don't understand is why. 720 00:33:35,056 --> 00:33:37,754 - That's because it's, it's just, it's damn crazy, 721 00:33:37,798 --> 00:33:39,974 he's a lunatic, case closed. 722 00:33:43,630 --> 00:33:46,459 - If I hadn't married you none of this would've happened. 723 00:33:51,507 --> 00:33:54,032 - What do you wanna do, I'll do whatever you need. 724 00:33:56,295 --> 00:33:58,862 Annulment, post-nuptial, whatever. 725 00:33:58,906 --> 00:34:01,691 But in the meantime, I think we should let the police 726 00:34:01,735 --> 00:34:06,131 handle it, and no more rogue sleuthing by you and Lila. 727 00:34:07,697 --> 00:34:08,481 Okay? 728 00:34:12,702 --> 00:34:13,790 - Okay, fine. 729 00:34:14,922 --> 00:34:16,054 - No, promise me. 730 00:34:17,359 --> 00:34:18,143 - I promise. 731 00:34:26,151 --> 00:34:29,023 These are her last few texts with her dad. 732 00:34:29,067 --> 00:34:30,764 I'm not sure where their usual spot is, 733 00:34:30,807 --> 00:34:33,114 maybe the frozen yogurt place. 734 00:34:33,158 --> 00:34:34,507 - These are time-stamped last week. 735 00:34:34,550 --> 00:34:36,161 - I know. 736 00:34:36,204 --> 00:34:38,250 - It's not conclusive, it doesn't necessarily prove 737 00:34:38,293 --> 00:34:39,773 that anything has happened at this point. 738 00:34:39,816 --> 00:34:43,690 - Look detective, they say that after the first 24 hours 739 00:34:43,733 --> 00:34:46,562 the chances of finding a missing child go down dramatically 740 00:34:46,606 --> 00:34:50,088 and it has been two days, Henry could be anywhere by now. 741 00:34:50,131 --> 00:34:51,654 - He's still our person of interest. 742 00:34:51,698 --> 00:34:53,178 - Yes, but you haven't found him yet. 743 00:34:53,221 --> 00:34:55,528 - No, but we're canvassing the area around the school 744 00:34:55,571 --> 00:34:58,879 with posters today, I'm sure someone will come forward. 745 00:34:58,922 --> 00:35:01,882 Plus there's a statewide area Amber alert out as well. 746 00:35:01,925 --> 00:35:04,406 - Well what can we do, what else can we do? 747 00:35:04,450 --> 00:35:06,626 - Customs has all of his information, 748 00:35:06,669 --> 00:35:08,497 it's just a matter of time. 749 00:35:09,585 --> 00:35:11,326 - What if she doesn't have any time? 750 00:35:13,807 --> 00:35:16,679 - All right look, I understand, but you're just gonna 751 00:35:16,723 --> 00:35:20,509 have to trust that whatever can be done is being done. 752 00:35:22,424 --> 00:35:25,601 I'm sorry, I, I just don't know what else to tell you. 753 00:35:25,645 --> 00:35:27,734 - Let's just give them a chance, honey. 754 00:35:32,695 --> 00:35:35,742 Come on, let's go sweetheart. 755 00:35:35,785 --> 00:35:37,178 Thank you, Detective Harper. 756 00:35:37,222 --> 00:35:38,223 - [Harper] Of course. 757 00:35:39,572 --> 00:35:42,531 - Okay, we'll go door to door. 758 00:35:42,575 --> 00:35:44,925 I posted on all the local media sites already, 759 00:35:44,968 --> 00:35:47,275 and tweeted out her picture everywhere. 760 00:35:47,319 --> 00:35:49,712 I also GeoTracked all of her last known locations. 761 00:35:49,756 --> 00:35:51,627 I figure we can just branch out from there. 762 00:35:51,671 --> 00:35:56,328 Oh and Shane, I want you to post some on your way to school. 763 00:35:58,243 --> 00:35:59,722 Shane. 764 00:35:59,766 --> 00:36:01,202 - Sure, of course, Eli and I are going out 765 00:36:01,246 --> 00:36:04,336 today after school, I told you that. 766 00:36:05,511 --> 00:36:06,294 - Oh. 767 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 [doorbell ringing] 768 00:36:12,257 --> 00:36:13,301 We're gonna find her. 769 00:36:22,615 --> 00:36:23,485 - Hey. 770 00:36:23,529 --> 00:36:24,791 - What are you doing here? 771 00:36:24,834 --> 00:36:26,184 Where is she? 772 00:36:26,227 --> 00:36:27,794 Where is she? - What, what, who? 773 00:36:27,837 --> 00:36:28,708 - What have you done with her? 774 00:36:28,751 --> 00:36:31,537 Where is she? - I don't know! 775 00:36:31,580 --> 00:36:34,627 I got all your messages as soon as I got off the plane. 776 00:36:34,670 --> 00:36:36,672 - What plane, where have you taken her? 777 00:36:36,716 --> 00:36:38,674 - I went to Peru, to Machu Picchu 778 00:36:38,718 --> 00:36:40,328 to do research for my book. 779 00:36:41,547 --> 00:36:42,896 - You don't know where Caitlin is? 780 00:36:42,939 --> 00:36:44,854 - No, of course not. 781 00:36:44,898 --> 00:36:48,075 We went to our usual place, had ice cream, 782 00:36:48,118 --> 00:36:49,555 I said goodbye to her and I left. 783 00:36:49,598 --> 00:36:51,687 - How could you not tell me that? 784 00:36:51,731 --> 00:36:54,299 - Well number one, we're not exactly on great speaking terms 785 00:36:54,342 --> 00:36:56,518 and two, it didn't concern you. 786 00:36:56,562 --> 00:36:58,651 - Well hey, it concerned Caitlin. 787 00:36:58,694 --> 00:37:01,393 - Look, I'm just in the dark as you are. 788 00:37:01,436 --> 00:37:02,742 I mean how do you think it felt 789 00:37:02,785 --> 00:37:05,005 being tagged like a terrorist at the airport? 790 00:37:05,048 --> 00:37:07,181 I got searched, detained, and I got grilled by 791 00:37:07,225 --> 00:37:09,314 your Detective Harper for like two hours. 792 00:37:09,357 --> 00:37:10,445 And still he doesn't believe me. 793 00:37:10,489 --> 00:37:11,533 - Hey! - He put me on a no-fly list. 794 00:37:11,577 --> 00:37:12,621 - Look. 795 00:37:16,712 --> 00:37:17,496 - What is that? 796 00:37:19,019 --> 00:37:20,281 - I can't. 797 00:37:20,325 --> 00:37:21,804 - Caitlin is safe but will not be released 798 00:37:21,848 --> 00:37:23,328 until the ransom is met. 799 00:37:27,636 --> 00:37:30,770 Stephanie, Stephanie. 800 00:37:36,602 --> 00:37:37,646 Hey. 801 00:37:39,822 --> 00:37:41,215 - Did you hit Fourth Street already? 802 00:37:41,259 --> 00:37:44,827 - Yes, also inside all the store fronts. 803 00:37:44,871 --> 00:37:46,176 Any word from Jameson? 804 00:37:46,220 --> 00:37:48,527 - No, not yet, we're suppose to meet at noon. 805 00:37:49,963 --> 00:37:51,486 Thanks for helping, Henry. 806 00:37:51,530 --> 00:37:54,184 - Yeah, of course, she's our baby, Steph. 807 00:37:55,534 --> 00:37:56,883 We're gonna get her back. 808 00:37:58,058 --> 00:38:00,278 - [Stephanie] I just have to do this or I'm gonna lose my mind. 809 00:38:01,409 --> 00:38:03,759 - I know, you've always been that way. 810 00:38:04,978 --> 00:38:07,546 You've always been on the front line of everything you do. 811 00:38:07,589 --> 00:38:08,938 From protests in college, 812 00:38:08,982 --> 00:38:11,593 to starting your own designer purse line. 813 00:38:11,637 --> 00:38:13,508 - I wish it was helping me find my daughter. 814 00:38:13,552 --> 00:38:14,683 - Our daughter, Steph. 815 00:38:15,771 --> 00:38:18,252 And we're gonna find her, I promise. 816 00:38:20,167 --> 00:38:23,039 Do you realize we've known each other since I was-- 817 00:38:23,910 --> 00:38:25,215 - 19, yeah. 818 00:38:26,478 --> 00:38:28,567 - Well, I was 19, you were 19 1/2. 819 00:38:28,610 --> 00:38:30,743 I kinda had a thing for older women. 820 00:38:32,135 --> 00:38:34,007 - We were just too young. 821 00:38:34,050 --> 00:38:38,925 - No, not really, I was too young, you were a rockstar. 822 00:38:40,274 --> 00:38:41,449 Took me a little bit longer to figure out 823 00:38:41,493 --> 00:38:43,799 what I wanted to be when I grow up, and who. 824 00:38:45,714 --> 00:38:48,717 Unfortunately I lost what was most important in the process. 825 00:38:51,938 --> 00:38:53,461 - No, you're a successful author, 826 00:38:53,505 --> 00:38:56,290 you can give yourself some credit for that. 827 00:38:56,334 --> 00:38:58,945 - Look at you, you're a soon to be fashion mogul. 828 00:39:00,599 --> 00:39:03,384 - Yeah, yeah we'll see about that. 829 00:39:06,779 --> 00:39:07,562 [sighing] 830 00:39:07,606 --> 00:39:08,737 - Back to work? 831 00:39:08,781 --> 00:39:09,956 - Yeah, yeah. 832 00:39:18,617 --> 00:39:20,488 [doorbell ringing] 833 00:39:20,532 --> 00:39:23,752 - Hi, Stephanie, uh, is, is Shane back from school yet? 834 00:39:23,796 --> 00:39:25,014 - Uh no, not yet. 835 00:39:26,538 --> 00:39:28,540 - Well I have, we accidentally switched notebooks in chem, 836 00:39:28,583 --> 00:39:30,455 I was wondering if I could run up to his room. 837 00:39:30,498 --> 00:39:31,891 He said he left mine on his desk. 838 00:39:31,934 --> 00:39:32,674 - Sure, come on in. 839 00:39:32,718 --> 00:39:33,719 - All right, thanks. 840 00:39:35,329 --> 00:39:37,679 Uh, Stephanie, for what it's worth, 841 00:39:37,723 --> 00:39:39,725 I just know Caitlin's gonna be okay. 842 00:39:40,639 --> 00:39:43,250 - Thank you Eli, that's nice of you. 843 00:39:43,293 --> 00:39:44,425 - Yeah, okay. 844 00:39:45,905 --> 00:39:48,342 [cell phone ringing] 845 00:39:48,386 --> 00:39:49,256 - Hello. 846 00:39:49,299 --> 00:39:50,170 - [Man] You need to look into 847 00:39:50,213 --> 00:39:51,606 the death of Johanna Seaverson. 848 00:39:51,650 --> 00:39:53,565 - Wait, wait, wait, what? 849 00:39:53,608 --> 00:39:54,740 - [Man] Johanna Seaverson. 850 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 [telephone ringing] 851 00:39:57,525 --> 00:39:58,439 - Detective Harper. 852 00:39:58,483 --> 00:40:00,267 - Detective, it's Stephanie. 853 00:40:00,310 --> 00:40:03,313 Listen you need to look into the death of Johanna Seaverson. 854 00:40:08,710 --> 00:40:13,715 - Johanna Seaverson, got it, thank you Stephanie. 855 00:40:18,285 --> 00:40:22,158 [computer keys clicking] 856 00:40:22,202 --> 00:40:24,247 And what do we have here? 857 00:40:25,379 --> 00:40:27,337 Status cold, well, well. 858 00:40:29,035 --> 00:40:31,516 - I tried to say all that, I'm really sorry but, 859 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 I don't understand. 860 00:40:33,735 --> 00:40:35,694 - [Woman On TV] Help me! 861 00:40:39,698 --> 00:40:40,742 - I'm home. 862 00:40:43,789 --> 00:40:45,486 Hello, honey? 863 00:40:52,667 --> 00:40:53,712 You okay? 864 00:40:55,061 --> 00:40:55,844 - No. 865 00:40:57,106 --> 00:40:57,890 - What happened? 866 00:40:59,718 --> 00:41:00,588 Where's Shane? 867 00:41:01,546 --> 00:41:02,851 - He's at Eli's. 868 00:41:02,895 --> 00:41:04,636 - But it's a school night. 869 00:41:05,680 --> 00:41:08,204 - Detective Harper called. 870 00:41:08,248 --> 00:41:09,075 - And? 871 00:41:09,858 --> 00:41:11,947 - And they have a new suspect. 872 00:41:11,991 --> 00:41:14,341 - Well that's a good thing, right, who is it? 873 00:41:15,864 --> 00:41:16,648 - You. 874 00:41:19,607 --> 00:41:22,523 - Wait, you, you're joking, right? 875 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 - Jameson, what happened to your first wife? 876 00:41:30,705 --> 00:41:33,839 - Why is that, wh-where is this coming from? 877 00:41:33,882 --> 00:41:35,623 - Detective Harper said it's procedure 878 00:41:35,667 --> 00:41:38,104 to look down all avenues. 879 00:41:38,147 --> 00:41:40,715 So he looked into the death of your wife. 880 00:41:40,759 --> 00:41:42,630 You told me it was an accident. 881 00:41:42,674 --> 00:41:43,544 - It was, it, it, I mean it wa-, 882 00:41:45,590 --> 00:41:47,287 it wasn't suppose to happen. 883 00:41:47,330 --> 00:41:50,203 - He said you were a primary suspect. 884 00:41:50,246 --> 00:41:53,293 - Of course I was, I, I mean, I was her husband. 885 00:41:53,336 --> 00:41:56,165 Stephanie, we're, we're always the prime suspect. 886 00:41:56,209 --> 00:41:58,254 - So why didn't you tell me that? 887 00:41:58,298 --> 00:42:00,779 [somber music] 888 00:42:02,476 --> 00:42:03,912 - Because I couldn't. 889 00:42:10,615 --> 00:42:11,703 I couldn't. 890 00:42:14,793 --> 00:42:19,667 I blame myself, I just thought she needed to cool off. 891 00:42:21,103 --> 00:42:23,802 And then she fell off the cliff, or jumped. 892 00:42:25,020 --> 00:42:28,633 I'll never know, I told you it was an accident 893 00:42:28,676 --> 00:42:32,593 because it was, I've just always felt responsible. 894 00:42:32,637 --> 00:42:34,595 I mean Shane still blames me for it. 895 00:42:34,639 --> 00:42:39,426 If I had just stopped her from leaving. 896 00:42:39,469 --> 00:42:42,603 [tense, somber music] 897 00:42:49,610 --> 00:42:53,919 Stephanie, I, I love you more than you can even imagine. 898 00:42:53,962 --> 00:42:55,790 You have to believe me, please. 899 00:42:57,052 --> 00:42:59,272 Honey, I, I, I wanted to tell you this story 900 00:42:59,315 --> 00:43:02,144 for so long, but then Caitlin, and this, I just, 901 00:43:03,581 --> 00:43:05,104 I couldn't risk losing you. 902 00:43:07,672 --> 00:43:08,586 Look at me, Stephanie. 903 00:43:11,676 --> 00:43:14,635 You have to believe me, I, I didn't take Caitlin. 904 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 I love that little girl, I would never want 905 00:43:16,158 --> 00:43:18,073 anything to happen to her. 906 00:43:25,037 --> 00:43:26,647 - Um, I know that. 907 00:43:30,564 --> 00:43:31,565 I'm so sorry. 908 00:43:33,785 --> 00:43:36,526 I'm so sorry. [crying] 909 00:43:36,570 --> 00:43:38,398 Of course I believe you. 910 00:43:42,576 --> 00:43:43,925 I love you so much. 911 00:43:50,715 --> 00:43:52,238 Okay. 912 00:43:52,281 --> 00:43:53,543 - What is this? 913 00:43:53,587 --> 00:43:55,633 - I'm signing the company over to you. 914 00:43:55,676 --> 00:43:56,764 - Wait, what, no. 915 00:43:56,808 --> 00:43:58,723 - We can still split everything 50/50, 916 00:43:58,766 --> 00:44:00,638 but I'm officially giving you my half 917 00:44:00,681 --> 00:44:03,075 because maybe that'll satisfy their demands. 918 00:44:03,118 --> 00:44:04,859 - Stephanie, this is crazy. 919 00:44:04,903 --> 00:44:07,470 - Lila, please, for whatever reason, 920 00:44:07,514 --> 00:44:09,690 they don't want Jameson to have a stake in the company 921 00:44:09,734 --> 00:44:14,434 so now he won't, so take this, file your name as sole owner, 922 00:44:14,477 --> 00:44:16,784 and be sure to photocopy all the paperwork. 923 00:44:19,569 --> 00:44:22,703 - Okay, so long as we know that this is our company. 924 00:44:22,747 --> 00:44:25,488 The second that we get Caitlin back, we are voiding this. 925 00:44:25,532 --> 00:44:27,708 - Yes, I know, I trust you. 926 00:44:31,756 --> 00:44:34,454 Detective Harper told me that Jameson's wife's death 927 00:44:34,497 --> 00:44:36,761 was initially a suspected homicide. 928 00:44:36,804 --> 00:44:37,587 - Oh my god. 929 00:44:39,807 --> 00:44:42,680 - And he explained everything and it made sense, 930 00:44:42,723 --> 00:44:44,682 but I just can't let it go. 931 00:44:44,725 --> 00:44:47,597 - Okay so, so your brain is focused on Caitlin, 932 00:44:47,641 --> 00:44:50,078 so let me try and find a connection, okay, 933 00:44:50,122 --> 00:44:52,602 contacts, emails, records. 934 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 - What are you gonna do? 935 00:44:54,387 --> 00:44:56,041 - Nothing, per se. 936 00:44:56,911 --> 00:44:58,304 - Lila. 937 00:44:58,347 --> 00:45:00,132 - Just call me Nancy Drew. 938 00:45:00,175 --> 00:45:03,135 It, it's fine okay trust me. 939 00:45:03,178 --> 00:45:06,834 Please, come on, come here, it's gonna be fine. 940 00:45:09,619 --> 00:45:12,622 [telephone ringing] 941 00:45:26,811 --> 00:45:30,466 [desk door clicking shut] 942 00:45:31,816 --> 00:45:35,036 - Honestly, I don't even know if he's gonna come in today. 943 00:45:36,255 --> 00:45:37,735 - Oh, it's okay, I'll wait. 944 00:45:40,215 --> 00:45:40,955 Nice service. 945 00:45:53,228 --> 00:45:58,103 - I usually take my lunch from one to two, it's now one. 946 00:45:59,234 --> 00:46:02,672 I usually leave exactly at one. 947 00:46:02,716 --> 00:46:03,717 - Don't let me stop you. 948 00:46:05,458 --> 00:46:08,200 - Well I can't hardly leave you here, can I? 949 00:46:08,243 --> 00:46:10,071 - I assume the door is locked, right? 950 00:46:11,594 --> 00:46:13,596 Okay, so I mean, I'm not really harming anything 951 00:46:13,640 --> 00:46:15,773 by you know, playing Candy Crush on my phone, 952 00:46:15,816 --> 00:46:18,253 reading a three year old magazine. 953 00:46:18,297 --> 00:46:20,647 You know that way if Jameson comes in, I'll be right here. 954 00:46:34,704 --> 00:46:36,228 Have a good lunch, Wanda. 955 00:46:44,671 --> 00:46:47,021 [tense music] 956 00:47:08,521 --> 00:47:11,524 [suspenseful music] 957 00:47:21,490 --> 00:47:24,058 Okay, this is a little strange. 958 00:47:24,102 --> 00:47:27,583 [tense, suspenseful music] 959 00:47:31,500 --> 00:47:32,371 Huh. 960 00:47:32,414 --> 00:47:35,765 [tense, suspenseful music] 961 00:47:43,164 --> 00:47:44,252 Oh, sneaky. 962 00:47:57,744 --> 00:47:58,701 What is this? 963 00:47:58,745 --> 00:48:02,227 [tense, suspenseful music] 964 00:48:09,408 --> 00:48:11,236 [phone camera clicking] 965 00:48:11,279 --> 00:48:14,761 [tense, suspenseful music] 966 00:48:17,155 --> 00:48:20,593 [phone camera clicking] 967 00:48:21,594 --> 00:48:25,076 [tense, suspenseful music] 968 00:49:30,358 --> 00:49:33,013 [birds chirping] 969 00:49:35,537 --> 00:49:38,540 [suspenseful music] 970 00:49:51,684 --> 00:49:54,295 [scary music] 971 00:50:14,576 --> 00:50:16,578 - Hey uh, wow. 972 00:50:16,622 --> 00:50:18,580 Hey, we'll find her Stephanie, I promise. 973 00:50:18,624 --> 00:50:20,582 I was wondering if I could run up to his room. 974 00:50:20,626 --> 00:50:22,323 I just know Caitlin's gonna be okay. 975 00:50:33,465 --> 00:50:35,945 [phone keys beeping] 976 00:50:35,989 --> 00:50:38,557 [scary music] 977 00:50:41,125 --> 00:50:43,344 - [Henry] Stephanie, what's goin' on? 978 00:50:43,388 --> 00:50:46,695 - Henry, I uh, where are you right now? 979 00:50:46,739 --> 00:50:48,001 - [Henry] Why, wha-- 980 00:50:48,045 --> 00:50:49,611 - Just right now, I need you to, to come get me, 981 00:50:49,655 --> 00:50:50,786 can you do that? 982 00:50:50,830 --> 00:50:52,092 - [Henry] Of course I will, you at home? 983 00:50:52,136 --> 00:50:53,702 - Yeah, thank you. 984 00:50:59,186 --> 00:51:01,841 - Steph, you are gonna thank me for ignoring these. 985 00:51:03,364 --> 00:51:04,148 All right. 986 00:51:15,811 --> 00:51:17,726 [sighing] Jameson, what kind of mess 987 00:51:17,770 --> 00:51:19,380 have you gotten yourself into? 988 00:51:21,469 --> 00:51:22,253 - Eli! 989 00:51:23,689 --> 00:51:24,646 Eli, open up. 990 00:51:26,039 --> 00:51:27,171 The guest house. 991 00:51:28,694 --> 00:51:31,784 [cell phone ringing] 992 00:51:34,700 --> 00:51:36,005 [voicemail beeping] 993 00:51:36,049 --> 00:51:38,704 - Stephanie, it's me, I, call me back as soon 994 00:51:38,747 --> 00:51:40,532 as you get this, okay, I can't talk about it over the phone 995 00:51:40,575 --> 00:51:43,317 so just, just call me back as soon as you can. 996 00:51:45,058 --> 00:51:46,190 - Who is that? 997 00:51:46,233 --> 00:51:47,713 - It's Lila, but I can talk to her later. 998 00:51:47,756 --> 00:51:48,975 It's right around here. 999 00:51:51,630 --> 00:51:54,502 [knocking at door] 1000 00:51:55,895 --> 00:51:58,680 [gasping] Oh, you scared the life out of me, 1001 00:51:58,724 --> 00:52:00,247 I was actually just getting rea-- 1002 00:52:01,118 --> 00:52:04,425 - Eli, Eli open up! 1003 00:52:04,469 --> 00:52:05,252 - Open the door. 1004 00:52:07,559 --> 00:52:08,777 - Where is she? 1005 00:52:08,821 --> 00:52:09,517 - Okay, slow down okay, I felt terrible, 1006 00:52:09,561 --> 00:52:11,084 I might as well have-- 1007 00:52:11,128 --> 00:52:12,346 - I don't care how you feel, where is my daughter? 1008 00:52:12,390 --> 00:52:13,173 - She's here. 1009 00:52:13,217 --> 00:52:14,087 - Where? 1010 00:52:14,131 --> 00:52:16,568 - Okay, okay, she's here. - Mommy, daddy! 1011 00:52:16,611 --> 00:52:20,049 - Baby, oh, how are you, are you okay, are you all right? 1012 00:52:20,093 --> 00:52:23,140 - Are you kidding, this has been the best week ever. 1013 00:52:24,619 --> 00:52:25,620 - [Shane] It was me. 1014 00:52:27,927 --> 00:52:28,667 - What? 1015 00:52:28,710 --> 00:52:29,798 - I, I, I took her. 1016 00:52:29,842 --> 00:52:31,278 - Are you kidding me? 1017 00:52:31,322 --> 00:52:32,801 - I did it, aren't you proud of me? 1018 00:52:32,845 --> 00:52:34,586 - Baby, I am so proud of you. 1019 00:52:34,629 --> 00:52:36,501 Now tell me everything that happened. 1020 00:52:36,544 --> 00:52:38,807 - Well, Shane said you and Jameson were spending 1021 00:52:38,851 --> 00:52:40,635 a whole extra week on your honeymoon. 1022 00:52:40,679 --> 00:52:42,289 And you guys gave me the choice of spending it 1023 00:52:42,333 --> 00:52:44,509 with grandma or him, like a big girl. 1024 00:52:44,552 --> 00:52:46,119 So I got to stay here with Eli and Shane 1025 00:52:46,163 --> 00:52:47,381 for almost a whole week. 1026 00:52:47,425 --> 00:52:48,469 - Yeah, you did. 1027 00:52:48,513 --> 00:52:50,645 - And I ate so much pizza. 1028 00:52:50,689 --> 00:52:52,560 - I bet you did. 1029 00:52:52,604 --> 00:52:54,345 Where are your parents? 1030 00:52:54,388 --> 00:52:55,737 - Out of, out of town. 1031 00:52:55,781 --> 00:52:57,652 - Shane and Eli got me anything I wanted, 1032 00:52:57,696 --> 00:52:59,480 and hung out and treated me super grown up. 1033 00:52:59,524 --> 00:53:02,701 He's pretty much the coolest brother on planet earth. 1034 00:53:02,744 --> 00:53:04,659 - Well, why don't you do me a favor 1035 00:53:04,703 --> 00:53:07,271 and go round up all your stuff, get ready to go, 1036 00:53:07,314 --> 00:53:09,534 'cause daddy and I are gonna talk to your brother right now. 1037 00:53:09,577 --> 00:53:10,622 - [Caitlin] Okay. 1038 00:53:13,059 --> 00:53:14,539 - Outside, now. 1039 00:53:15,583 --> 00:53:17,933 What is going on, Shane? 1040 00:53:17,977 --> 00:53:21,372 - Look I, I love Caitlin. 1041 00:53:22,721 --> 00:53:23,983 I didn't know how else to get you to pay attention. 1042 00:53:24,026 --> 00:53:27,291 - I bend over backwards to give you attention. 1043 00:53:27,334 --> 00:53:30,032 What're you even talking about, that is insane. 1044 00:53:30,076 --> 00:53:30,990 - I know it seems insane. 1045 00:53:31,033 --> 00:53:32,513 - No, it is insane! 1046 00:53:32,557 --> 00:53:35,429 - This, I knew you'd take it seriously. 1047 00:53:35,473 --> 00:53:37,910 - Shane, why don't you tell us what's really going on here. 1048 00:53:37,953 --> 00:53:41,000 - You don't get it, my father's dangerous. 1049 00:53:41,043 --> 00:53:43,045 He killed my mother, and he's gonna kill Stephanie. 1050 00:53:43,089 --> 00:53:44,395 - Shane, I-- 1051 00:53:44,438 --> 00:53:45,613 - I know he told you it was an accident, 1052 00:53:45,657 --> 00:53:48,094 but they'd been fighting for a long time. 1053 00:53:48,137 --> 00:53:50,836 My, my, my mom was planning on moving out, with me. 1054 00:53:50,879 --> 00:53:53,534 But he begged her not to. 1055 00:53:53,578 --> 00:53:54,535 - I can't listen to this. 1056 00:53:54,579 --> 00:53:55,971 - You have to listen. 1057 00:53:56,015 --> 00:53:59,279 - Oh, okay, Shane, fine just calm down, all right. 1058 00:54:00,541 --> 00:54:01,629 We're listening. 1059 00:54:01,673 --> 00:54:03,936 - My father took her to the cabin to, 1060 00:54:05,198 --> 00:54:08,897 I don't know, fix things. 1061 00:54:08,941 --> 00:54:11,248 Then suddenly she has a mysterious accident? 1062 00:54:12,553 --> 00:54:15,774 Come on, there's a reason he was a suspect for months. 1063 00:54:15,817 --> 00:54:18,211 They only dropped it because they had no hard evidence. 1064 00:54:18,255 --> 00:54:20,300 - Look, I get that you're still upset. 1065 00:54:20,344 --> 00:54:22,650 - I'm scared, you don't know what he's capable of. 1066 00:54:22,694 --> 00:54:24,870 Did you know he took out a million dollar 1067 00:54:24,913 --> 00:54:26,654 life insurance policy on my mom? 1068 00:54:27,916 --> 00:54:29,570 That's right, that's why I didn't want you to marry him, 1069 00:54:29,614 --> 00:54:31,703 and that's why I wanted you to divorce him. 1070 00:54:31,746 --> 00:54:34,096 I wasn't trying to hurt Caitlin, 1071 00:54:34,140 --> 00:54:36,925 I was trying to protect you, both of you. 1072 00:54:39,276 --> 00:54:40,886 - I'm ready to go home. 1073 00:54:40,929 --> 00:54:42,714 - Hey sweetie, uh let me help you 1074 00:54:42,757 --> 00:54:44,411 get those loaded up in the car. 1075 00:54:45,543 --> 00:54:46,544 You okay? 1076 00:54:46,587 --> 00:54:47,458 - [Caitlin] Yeah, what? 1077 00:54:47,501 --> 00:54:48,502 - [Henry] So what'd you guys do? 1078 00:54:48,546 --> 00:54:50,156 - [Caitlin] A lot. 1079 00:54:50,199 --> 00:54:54,160 - I, I was desperate, I never wanted to hurt you, 1080 00:54:55,640 --> 00:54:58,469 just the opposite, Stephanie, I was trying to save you. 1081 00:54:59,818 --> 00:55:02,647 I knew you wouldn't believe me if I, if I just told you. 1082 00:55:02,690 --> 00:55:05,519 I, I needed you to question everything. 1083 00:55:05,563 --> 00:55:07,565 But please just, just trust me. 1084 00:55:07,608 --> 00:55:10,959 Or, or prove me wrong but, but watch him. 1085 00:55:11,003 --> 00:55:13,353 For just, just a week, then you can ground me, 1086 00:55:13,397 --> 00:55:15,747 punish me, tell him everything, whatever. 1087 00:55:15,790 --> 00:55:19,881 Please, one week, then, then do whatever you want. 1088 00:55:22,928 --> 00:55:24,190 - [Stephanie] Caitlin's home now 1089 00:55:24,233 --> 00:55:26,279 and that's what's most important. 1090 00:55:26,323 --> 00:55:29,456 - Stephanie hang on, what happened to Caitlin? 1091 00:55:31,545 --> 00:55:35,549 - It's complicated, but everything's fine. 1092 00:55:35,593 --> 00:55:36,376 - It was me. 1093 00:55:38,639 --> 00:55:39,640 - What? 1094 00:55:39,684 --> 00:55:41,599 - I took Caitlin. 1095 00:55:41,642 --> 00:55:42,730 - Shane, not right now. 1096 00:55:42,774 --> 00:55:45,429 - We had so much fun, you have no idea. 1097 00:55:45,472 --> 00:55:46,778 - What is she talking about? 1098 00:55:48,170 --> 00:55:49,650 - Honey, will you go upstairs and start your bath 1099 00:55:49,694 --> 00:55:51,391 and I'll be right up. 1100 00:55:51,435 --> 00:55:52,871 - Is Shane gonna be in trouble? 1101 00:55:52,914 --> 00:55:56,483 - Nope, no, of course not, just go upstairs please. 1102 00:55:56,527 --> 00:55:58,311 - Fine. 1103 00:55:58,355 --> 00:56:00,705 [tense music] 1104 00:56:05,231 --> 00:56:06,580 - Are you out of your mind? 1105 00:56:07,842 --> 00:56:09,496 Do you have any idea what you have done? 1106 00:56:09,540 --> 00:56:11,368 - Jameson, please. 1107 00:56:11,411 --> 00:56:13,413 - What, what were you thinking? 1108 00:56:13,457 --> 00:56:15,372 - I did what I had to do. 1109 00:56:15,415 --> 00:56:16,460 - What you had to do? 1110 00:56:17,722 --> 00:56:19,811 You kidnapped Caitlin is what you did, Shane. 1111 00:56:19,854 --> 00:56:20,899 - Stop it. 1112 00:56:20,942 --> 00:56:22,379 [telephone ringing] Stop it. 1113 00:56:23,728 --> 00:56:24,859 Both of you. 1114 00:56:28,167 --> 00:56:29,255 Hello. 1115 00:56:29,298 --> 00:56:30,474 - Unbelievable. - Yes. 1116 00:56:31,605 --> 00:56:33,564 - You owe me an explanation, big time. 1117 00:56:33,607 --> 00:56:34,478 - [Harper] I'm afraid I have some bad news 1118 00:56:34,521 --> 00:56:35,914 about your business partner. 1119 00:56:37,698 --> 00:56:40,092 Stephanie, are you there? 1120 00:56:40,135 --> 00:56:41,789 - Yes, I'm here. 1121 00:56:41,833 --> 00:56:43,095 - I don't owe you anything. - She has no family, 1122 00:56:43,138 --> 00:56:44,313 we need you to come 1123 00:56:44,357 --> 00:56:46,533 identify the body. - Oh really? 1124 00:56:46,577 --> 00:56:47,447 - [Harper] Do you understand? 1125 00:56:47,491 --> 00:56:48,579 - Yeah, I un, I understand. 1126 00:56:48,622 --> 00:56:50,624 - [Harper] Can you come in tomorrow? 1127 00:56:52,496 --> 00:56:53,453 - I'll be there. 1128 00:56:53,497 --> 00:56:55,368 - [Harper] Say, 9:00 a.m.? 1129 00:56:55,412 --> 00:56:57,762 - [Stephanie] 9:00 a.m., yeah. 1130 00:56:59,459 --> 00:57:00,417 - What happened? 1131 00:57:03,507 --> 00:57:04,725 - Lila's dead. 1132 00:57:04,769 --> 00:57:07,989 [light, solemn music] 1133 00:57:25,833 --> 00:57:29,620 - [Jameson] Honey, look I don't know what Shane told you, 1134 00:57:30,925 --> 00:57:33,188 he refuses to talk to me, but you have to understand he's, 1135 00:57:33,232 --> 00:57:37,149 he's still confused, he's trying to make sense 1136 00:57:37,192 --> 00:57:39,020 of no longer having his mother and 1137 00:57:39,064 --> 00:57:40,848 in many ways he blames me. 1138 00:57:44,025 --> 00:57:46,854 - Yeah, I know we um, we talked about it. 1139 00:57:49,204 --> 00:57:52,686 Um, I just need to sleep right now, is that okay? 1140 00:57:53,687 --> 00:57:54,949 - [Jameson] Yeah, of course. 1141 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I just need you to not pull away from me. 1142 00:57:59,998 --> 00:58:01,173 We'll get through this. 1143 00:58:08,659 --> 00:58:09,573 I love you. 1144 00:58:11,226 --> 00:58:12,924 - I love you too. 1145 00:58:12,967 --> 00:58:15,579 [tense music] 1146 00:58:26,720 --> 00:58:28,635 - And finally, we will hear some words 1147 00:58:28,679 --> 00:58:30,985 from Lila's best friend and business partner. 1148 00:58:37,601 --> 00:58:39,559 - Um, thank you all for coming. 1149 00:58:41,779 --> 00:58:43,607 Lila woulda hated this. 1150 00:58:43,650 --> 00:58:45,652 She hated being the center of attention. 1151 00:58:47,262 --> 00:58:49,395 [sighing deeply] 1152 00:58:49,438 --> 00:58:52,485 She never asked for credit, she never asked for anything. 1153 00:58:52,529 --> 00:58:55,314 She was probably the most selfless person I ever knew. 1154 00:58:57,229 --> 00:59:00,406 And she was probably the best friend a person could ask for. 1155 00:59:00,449 --> 00:59:02,539 [crying] 1156 00:59:04,541 --> 00:59:07,631 I'm going to miss her kindness, I'm gonna, 1157 00:59:07,674 --> 00:59:11,417 and I'm gonna miss her unwavering loyalty. 1158 00:59:11,460 --> 00:59:13,811 And I'm gonna miss her laugh, because she had 1159 00:59:13,854 --> 00:59:16,248 such a great laugh, it just came 1160 00:59:16,291 --> 00:59:17,554 from the bottom of her heart. 1161 00:59:23,647 --> 00:59:25,387 Whoever took her from us is gonna walk 1162 00:59:25,431 --> 00:59:27,564 a long road to hell for this. 1163 00:59:32,960 --> 00:59:34,179 Sorry, father. 1164 00:59:38,705 --> 00:59:41,665 - [Father] Thank you, Stephanie, for your kind words. 1165 00:59:41,708 --> 00:59:44,581 I'm certain Lila is with God in heaven listening. 1166 00:59:48,933 --> 00:59:51,588 - You want me to take the kids out for awhile? 1167 00:59:51,631 --> 00:59:52,719 Give you a break. 1168 00:59:52,763 --> 00:59:54,547 - Oh, Caitlin can just stay with me. 1169 00:59:54,591 --> 00:59:57,550 - No, don't be silly, you need to be here 1170 00:59:57,594 --> 01:00:00,031 but she could use a distraction right now. 1171 01:00:00,074 --> 01:00:02,120 It's been quite a week, to say the least. 1172 01:00:03,687 --> 01:00:06,646 - Uh, okay yeah I guess I can, I can get people 1173 01:00:06,690 --> 01:00:08,692 to leave pretty quickly. 1174 01:00:08,735 --> 01:00:10,955 - They're here to support you, Stephanie. 1175 01:00:10,998 --> 01:00:14,611 And you need all the support you can get right now, right? 1176 01:00:17,048 --> 01:00:18,179 - Yeah okay, thanks. 1177 01:00:19,659 --> 01:00:22,357 If you need anything, call me, I mean it. 1178 01:00:23,532 --> 01:00:24,490 - All right. 1179 01:00:29,713 --> 01:00:33,630 - Yeah, sure thanks. 1180 01:00:33,673 --> 01:00:35,719 - [Jameson] Hey kids, you guys ready to go? 1181 01:00:35,762 --> 01:00:37,416 - Yeah. - Yes, please. 1182 01:00:37,459 --> 01:00:39,070 - [Jameson] How 'bout I take you to the mall, hm. 1183 01:00:39,113 --> 01:00:39,984 Want an ice cream? 1184 01:00:40,767 --> 01:00:41,550 Let's get outta here. 1185 01:00:41,594 --> 01:00:42,639 - Hey, you okay? 1186 01:00:44,205 --> 01:00:48,253 - I don't even know anymore. [clearing throat] 1187 01:00:48,296 --> 01:00:49,820 Thanks for coming. 1188 01:00:49,863 --> 01:00:51,343 - Yeah of course, I mean she was my friend too, you know. 1189 01:00:51,386 --> 01:00:53,824 - Mom, Jameson's taking us to the mall, is that okay? 1190 01:00:53,867 --> 01:00:55,869 - Yeah, of course honey, just don't go 1191 01:00:55,913 --> 01:00:58,567 running off on your own, okay? 1192 01:00:58,611 --> 01:00:59,656 - Duh, now stop worrying. 1193 01:01:01,440 --> 01:01:03,007 - Watch her like a hawk. 1194 01:01:03,050 --> 01:01:05,052 - I will, promise. 1195 01:01:05,096 --> 01:01:06,706 - Okay, I love you. 1196 01:01:06,750 --> 01:01:08,229 - I love you too, mom. 1197 01:01:11,580 --> 01:01:12,320 - Love you, kiddo. 1198 01:01:12,364 --> 01:01:13,147 - Bye, dad. 1199 01:01:13,191 --> 01:01:13,931 - Bye. 1200 01:01:18,979 --> 01:01:19,850 - You okay? 1201 01:01:21,025 --> 01:01:24,637 - Yeah, it's just hard. 1202 01:01:24,681 --> 01:01:25,420 - I know. 1203 01:01:29,773 --> 01:01:32,123 Remember that time when she gave me that written quiz 1204 01:01:32,166 --> 01:01:33,472 after I proposed to you? 1205 01:01:34,865 --> 01:01:37,737 - Yeah, she wanted to test your general aptitude. 1206 01:01:37,781 --> 01:01:40,131 - Yeah, assuming I passed, right? 1207 01:01:40,174 --> 01:01:42,568 - Well she gave you extra points for creativity. 1208 01:01:44,135 --> 01:01:46,311 - I'm not sure how to take that, but. 1209 01:01:46,354 --> 01:01:47,138 - I'm kidding. 1210 01:01:52,621 --> 01:01:53,405 Hey. 1211 01:01:54,275 --> 01:01:55,537 - What? 1212 01:01:55,581 --> 01:01:58,540 - I have her keys, to look after her cat. 1213 01:01:58,584 --> 01:02:00,542 - The cat I took to her ex's place last week? 1214 01:02:00,586 --> 01:02:02,370 - Yeah but, if I didn't know that. 1215 01:02:02,414 --> 01:02:03,676 - But you do. 1216 01:02:03,720 --> 01:02:04,895 - But if I didn't, it would make sense 1217 01:02:04,938 --> 01:02:06,679 that I went over there to look in on him. 1218 01:02:06,723 --> 01:02:07,593 - Stephanie, you're not-- 1219 01:02:07,636 --> 01:02:09,421 - I have to. 1220 01:02:09,464 --> 01:02:10,901 - Stephanie, you don't even know what it looks like. 1221 01:02:10,944 --> 01:02:12,032 The police were there. 1222 01:02:12,076 --> 01:02:15,296 - We're all she has, okay. 1223 01:02:18,952 --> 01:02:21,738 - Okay, then I'm coming with you. 1224 01:02:24,915 --> 01:02:25,742 - Okay. 1225 01:02:27,831 --> 01:02:29,006 - I think it's now safe to say 1226 01:02:29,049 --> 01:02:30,964 we're officially tampering with evidence. 1227 01:02:31,008 --> 01:02:32,705 - It's just that the door wasn't broken, 1228 01:02:32,749 --> 01:02:34,881 so she must've known the assailant. 1229 01:02:34,925 --> 01:02:36,883 - Yeah, but it was Lila, she woulda answered the door 1230 01:02:36,927 --> 01:02:40,539 for anyone, from a Mormon to a Girl Scout. 1231 01:02:40,582 --> 01:02:41,627 It doesn't mean anything. 1232 01:02:55,032 --> 01:02:58,078 - [Stephanie] What is this? 1233 01:02:58,122 --> 01:02:59,514 - Looks like a printout of a screenshot, 1234 01:02:59,558 --> 01:03:01,690 maybe a, a business ledger. 1235 01:03:01,734 --> 01:03:03,605 - No I mean, why does she have it? 1236 01:03:04,868 --> 01:03:07,740 - Uh, research, business, although it's all in the red. 1237 01:03:07,784 --> 01:03:09,524 - The only numbers Lila was involved with 1238 01:03:09,568 --> 01:03:11,135 was for the purse company, and even then, 1239 01:03:11,178 --> 01:03:12,832 I did all that because she always said-- 1240 01:03:12,876 --> 01:03:14,616 - [Both] numbers made her head hurt. 1241 01:03:16,967 --> 01:03:18,838 - And we're definitely not in the red. 1242 01:03:19,839 --> 01:03:21,188 - Well that's page eight. 1243 01:03:22,668 --> 01:03:24,539 - So where are the other pages? 1244 01:03:27,020 --> 01:03:28,108 Special delivery. 1245 01:03:30,067 --> 01:03:31,633 - What are these for? 1246 01:03:31,677 --> 01:03:32,678 - Ah it was, either those or donuts, 1247 01:03:32,721 --> 01:03:35,420 and I didn't wanna be too cliche. 1248 01:03:36,769 --> 01:03:38,205 - You made the right choice. 1249 01:03:41,426 --> 01:03:42,209 Homemade? 1250 01:03:43,167 --> 01:03:44,037 - Uh, well. 1251 01:03:45,909 --> 01:03:47,519 - What's the occasion? 1252 01:03:47,562 --> 01:03:49,173 - I just wanted to thank you. 1253 01:03:49,216 --> 01:03:50,174 - For? 1254 01:03:50,217 --> 01:03:51,697 - For going above and beyond. 1255 01:03:53,220 --> 01:03:55,527 - Yeah well it didn't seem to turn up much. 1256 01:03:55,570 --> 01:03:57,572 - Yeah, but it was comforting knowing 1257 01:03:57,616 --> 01:03:59,487 you were working with us. 1258 01:03:59,531 --> 01:04:02,751 - Well at least Caitlin's safe, that's all that matters. 1259 01:04:02,795 --> 01:04:03,578 - Um-hm. 1260 01:04:08,975 --> 01:04:11,586 - Is there something else? 1261 01:04:11,630 --> 01:04:15,677 - Yeah, I um, I found this at Lila's. 1262 01:04:17,027 --> 01:04:17,854 - Lila's. 1263 01:04:19,029 --> 01:04:21,945 That is the active crime scene Lila's. 1264 01:04:21,988 --> 01:04:23,642 - I know, I know. 1265 01:04:23,685 --> 01:04:27,428 - Look, Stephanie, we can't be having this conversation 1266 01:04:27,472 --> 01:04:30,040 if you've been tampering with evidence at a crime scene. 1267 01:04:30,083 --> 01:04:33,304 - I know, I was just worried about Nibs. 1268 01:04:33,347 --> 01:04:34,740 - Nibs. 1269 01:04:34,783 --> 01:04:36,307 - Her cat, I went to look in on him, I wasn't looking 1270 01:04:36,350 --> 01:04:38,700 at anything, I didn't touch anything, I just happened 1271 01:04:38,744 --> 01:04:42,704 to see that, and the thing is, Lila was looking into 1272 01:04:42,748 --> 01:04:44,663 the connection between Jameson's wife's death 1273 01:04:44,706 --> 01:04:45,969 and Caitlin's disappearance. 1274 01:04:46,012 --> 01:04:47,709 Look, I felt helpless. 1275 01:04:47,753 --> 01:04:49,059 - You're not a detective! 1276 01:04:49,102 --> 01:04:50,930 - I'm her best friend! 1277 01:04:53,541 --> 01:04:58,459 - Okay look, it's an active investigation. 1278 01:04:59,634 --> 01:05:02,855 Okay now, if anything comes up, I'll let you know. 1279 01:05:02,899 --> 01:05:04,944 But until then, go home. 1280 01:05:04,988 --> 01:05:07,816 Be with your family, try to put all this behind you. 1281 01:05:09,688 --> 01:05:13,083 But please, stop playing detective. 1282 01:05:15,824 --> 01:05:18,523 [somber music] 1283 01:05:23,180 --> 01:05:23,920 - All right. 1284 01:05:26,705 --> 01:05:28,968 [sighing] 1285 01:05:29,012 --> 01:05:30,622 I did find my daughter. 1286 01:05:33,538 --> 01:05:34,539 - Yes, you did. 1287 01:05:44,984 --> 01:05:46,551 - Hey, you got a minute? 1288 01:05:55,821 --> 01:05:59,390 So, I know you have issues with your dad, 1289 01:05:59,433 --> 01:06:01,131 and I know you still blame him. 1290 01:06:02,741 --> 01:06:06,614 And I'm not dismissing any of that, but I want us to move on 1291 01:06:06,658 --> 01:06:11,576 and I'm asking you to try to move on with me. 1292 01:06:11,619 --> 01:06:12,838 - You don't believe me. 1293 01:06:14,057 --> 01:06:18,670 - I believe that you're hurt, and you're angry, 1294 01:06:18,713 --> 01:06:22,891 and you're scared, but I can't see your dad doing that. 1295 01:06:24,719 --> 01:06:25,764 - You just don't want to, Stephanie. 1296 01:06:25,807 --> 01:06:28,593 - Shane, I'm sorry, I can't see 1297 01:06:28,636 --> 01:06:30,812 the man I married being a murderer. 1298 01:06:34,599 --> 01:06:36,079 I just want a happy family. 1299 01:06:39,169 --> 01:06:40,692 Does that sound like a deal? 1300 01:06:44,261 --> 01:06:45,044 - Deal. 1301 01:06:46,437 --> 01:06:47,220 - Okay. 1302 01:06:49,396 --> 01:06:52,312 - But what if I'm right, Stephanie? 1303 01:06:55,446 --> 01:06:57,578 - Then I'm making the wrong decision. 1304 01:07:05,108 --> 01:07:07,240 - Okay, I'll just say that I'm horrible 1305 01:07:07,284 --> 01:07:11,636 at this feeling thing, but I am truly sorry about Lila. 1306 01:07:11,679 --> 01:07:14,595 I can't imagine what you're going through. 1307 01:07:14,639 --> 01:07:17,076 That said, I'm assuming we are still planning 1308 01:07:17,120 --> 01:07:18,643 to go forward with the deal. 1309 01:07:18,686 --> 01:07:19,644 - Yes, of course. 1310 01:07:20,949 --> 01:07:24,692 - Excellent so, sign and date where it indicates. 1311 01:07:24,736 --> 01:07:25,606 - I am sorry. 1312 01:07:26,999 --> 01:07:27,782 - Thank you. 1313 01:07:29,567 --> 01:07:31,917 - As I said on the phone, in light of this 1314 01:07:31,960 --> 01:07:33,614 recent development, the contract now 1315 01:07:33,658 --> 01:07:36,313 states you as sole proprietor. 1316 01:07:41,187 --> 01:07:45,017 Stephanie, you're going to be a very rich woman. 1317 01:07:47,759 --> 01:07:49,456 - [Lawyer] This is the last one. 1318 01:07:54,461 --> 01:07:55,549 - And what's this? 1319 01:07:56,768 --> 01:07:59,075 - You have to put down a beneficiary. 1320 01:07:59,118 --> 01:08:01,686 A trustee, someone who benefits from the sales 1321 01:08:01,729 --> 01:08:03,383 for the perpetuity of the agreement. 1322 01:08:03,427 --> 01:08:06,386 - Yes, I know what a beneficiary is, I just um, 1323 01:08:07,953 --> 01:08:09,650 who am I suppose to put? 1324 01:08:09,694 --> 01:08:12,044 - Uh, most people put their spouse. 1325 01:08:12,088 --> 01:08:14,699 [tense music] 1326 01:08:26,493 --> 01:08:28,060 - [Lawyer] Excellent. 1327 01:08:28,104 --> 01:08:29,322 - [Patrice] We're all done. 1328 01:08:29,366 --> 01:08:30,758 - Well thank you very much. 1329 01:08:30,802 --> 01:08:31,890 - [Patrice] Thank you. 1330 01:08:31,933 --> 01:08:33,239 - Thank you, pleasure. - Thank you. 1331 01:08:40,638 --> 01:08:43,249 Hi Wanda, is he in? 1332 01:08:43,293 --> 01:08:44,381 - He is. 1333 01:08:47,340 --> 01:08:50,691 [eerie music] 1334 01:08:50,735 --> 01:08:52,389 - Call me Nancy Drew. 1335 01:08:52,432 --> 01:08:55,218 - Did my friend come here last week? 1336 01:08:55,261 --> 01:08:58,873 She's, she's tall and thin and she talks a mile a minute. 1337 01:08:58,917 --> 01:09:02,355 - [Wanda] She did, she made me late for lunch. 1338 01:09:02,399 --> 01:09:04,183 - Okay, did you two talk? 1339 01:09:04,227 --> 01:09:07,447 - Not really, she was waiting for Mr. Seaverson 1340 01:09:07,491 --> 01:09:09,232 and I had to go to lunch. 1341 01:09:09,275 --> 01:09:11,364 When I came back, she was gone. 1342 01:09:12,800 --> 01:09:14,062 - Okay, thank you. 1343 01:09:14,106 --> 01:09:15,151 - You're welcome. 1344 01:09:16,674 --> 01:09:17,762 - Okay then, it's um. 1345 01:09:20,068 --> 01:09:21,287 [knocking at door] Yeah. 1346 01:09:22,332 --> 01:09:23,159 - Hey, tough day? 1347 01:09:24,638 --> 01:09:27,815 - Ah yeah uh, I, you have no idea. 1348 01:09:29,208 --> 01:09:31,167 - Mm, well you should include me. 1349 01:09:31,210 --> 01:09:32,603 For better and for worse, right? 1350 01:09:32,646 --> 01:09:34,387 - And I wanted to save you from as much 1351 01:09:34,431 --> 01:09:35,954 of the worse as possible. 1352 01:09:35,997 --> 01:09:37,173 - Hm, is it that bad? 1353 01:09:38,391 --> 01:09:40,698 - It's fine, it's, it's just fine. 1354 01:09:40,741 --> 01:09:42,700 Hm, just about. 1355 01:09:42,743 --> 01:09:44,702 You are a sight for sore eyes. 1356 01:09:46,486 --> 01:09:47,835 - I was in the neighborhood, I thought I'd say hi. 1357 01:09:47,879 --> 01:09:49,272 - Mm, how'd it go? 1358 01:09:49,315 --> 01:09:51,796 - Good, good, I'm officially a corporate lackey. 1359 01:09:53,145 --> 01:09:55,539 - Lila would be so proud of you. 1360 01:09:55,582 --> 01:09:58,019 - Yeah, yeah, it isn't the same without her. 1361 01:09:58,063 --> 01:10:01,588 - I know, I'm so sorry, Steph. 1362 01:10:01,632 --> 01:10:02,415 - Yeah. 1363 01:10:04,243 --> 01:10:07,594 So, did you know she stopped by last week? 1364 01:10:07,638 --> 01:10:10,249 - Lila, why? 1365 01:10:10,293 --> 01:10:11,555 - I don't know, you tell me. 1366 01:10:13,426 --> 01:10:14,558 - What are you saying? 1367 01:10:15,776 --> 01:10:16,777 - I'm just asking you a question, 1368 01:10:16,821 --> 01:10:19,084 you don't need to be defensive. 1369 01:10:19,127 --> 01:10:20,433 - I didn't even know that she was here, 1370 01:10:20,477 --> 01:10:21,913 I mean what, what in the world would Lila 1371 01:10:21,956 --> 01:10:23,306 wanna see me for anyway? 1372 01:10:25,656 --> 01:10:27,832 - Who knows, you know she was just like that, 1373 01:10:27,875 --> 01:10:29,877 you know, spinning off on some tangent. 1374 01:10:31,662 --> 01:10:32,793 Doesn't matter now anyway. 1375 01:10:35,796 --> 01:10:37,668 But yeah you didn't, you didn't speak to her? 1376 01:10:37,711 --> 01:10:39,931 - No, you have my word. 1377 01:10:39,974 --> 01:10:41,628 I spent most of my day searching for Caitlin. 1378 01:10:41,672 --> 01:10:44,544 I was barely here last week, you, you know that. 1379 01:10:45,763 --> 01:10:48,548 You okay, you wanna go grab some lunch? 1380 01:10:48,592 --> 01:10:51,159 - No, I can't, I uh, I just wanted to say hi. 1381 01:10:51,203 --> 01:10:53,771 I uh, I have to drop the paperwork off with my lawyer 1382 01:10:53,814 --> 01:10:56,077 and run some errands, so. 1383 01:10:56,121 --> 01:10:57,905 - Okay. - Okay, bye. 1384 01:10:59,820 --> 01:11:00,821 - Have a good rest of your day. 1385 01:11:00,865 --> 01:11:01,648 - You too. 1386 01:11:07,567 --> 01:11:10,222 [tense music] 1387 01:11:11,702 --> 01:11:13,921 - Yeah, I feel like we need to play a little more defensive. 1388 01:11:13,965 --> 01:11:16,141 - Oh come on man, don't mess with perfection. 1389 01:11:16,184 --> 01:11:17,621 - Okay, now you're just being cocky. 1390 01:11:17,664 --> 01:11:19,318 - No, you're just being protective. 1391 01:11:19,362 --> 01:11:22,016 - Hey, how was robotics practice? 1392 01:11:22,060 --> 01:11:24,105 - [Eli] Oh it was awesome, we killed it. 1393 01:11:25,150 --> 01:11:26,804 - Do you want a ride? 1394 01:11:26,847 --> 01:11:31,243 - Ah, I wish um, but my mom's actually coming to pick me up. 1395 01:11:31,287 --> 01:11:32,897 - Okay, maybe next time. 1396 01:11:32,940 --> 01:11:34,290 - Thank you, all right. 1397 01:11:36,379 --> 01:11:38,119 - What's up, you need some ice cream? 1398 01:11:39,295 --> 01:11:40,252 - No, I'm good. 1399 01:11:41,427 --> 01:11:42,428 - You okay? 1400 01:11:44,691 --> 01:11:45,823 - It's my mom's birthday. 1401 01:11:48,086 --> 01:11:52,786 - Honey, I'm so sorry, what do you need? 1402 01:11:54,614 --> 01:11:57,400 - It's happening, I can, I can feel it. 1403 01:11:57,443 --> 01:11:59,010 He's acting the same as before. 1404 01:11:59,053 --> 01:12:01,055 - Shane. [sighing] 1405 01:12:02,579 --> 01:12:04,145 - I-I-I'm serious. 1406 01:12:06,887 --> 01:12:08,324 - What am I suppose to do? 1407 01:12:10,108 --> 01:12:13,024 - Okay, listen, if you're ever in trouble, 1408 01:12:13,067 --> 01:12:15,853 or you ever feel unsafe, or he's acting suspicious, 1409 01:12:15,896 --> 01:12:19,509 just text me S-O-S, and I'll be there for you. 1410 01:12:19,552 --> 01:12:22,076 - I think you're blowing things out of proportion. 1411 01:12:22,120 --> 01:12:24,557 - Please, trust me. 1412 01:12:33,610 --> 01:12:36,569 [deep, scary music] 1413 01:12:44,490 --> 01:12:45,578 - I love you. 1414 01:12:50,627 --> 01:12:51,932 [banging] 1415 01:12:51,976 --> 01:12:55,719 [tense, suspenseful music] 1416 01:13:08,732 --> 01:13:11,952 [door creaking] 1417 01:13:11,996 --> 01:13:12,779 Shane. 1418 01:13:15,782 --> 01:13:19,482 [tense, suspenseful music] 1419 01:13:36,542 --> 01:13:37,369 Jameson? 1420 01:13:38,326 --> 01:13:41,721 [tense, suspenseful music] 1421 01:13:49,773 --> 01:13:52,863 [door creaking open] 1422 01:13:53,690 --> 01:13:54,734 Hello. 1423 01:13:55,735 --> 01:13:59,217 [tense, suspenseful music] 1424 01:14:21,326 --> 01:14:22,109 Oh my god. 1425 01:14:23,415 --> 01:14:26,897 [tense, suspenseful music] 1426 01:15:05,718 --> 01:15:08,895 [dramatic, scary music] 1427 01:15:13,596 --> 01:15:15,772 [crying out] Jame, 1428 01:15:15,815 --> 01:15:16,599 Jameson. 1429 01:15:18,470 --> 01:15:20,341 Jameson you scared the hell out of me. 1430 01:15:20,385 --> 01:15:22,169 - Well that makes two of us, what, 1431 01:15:22,213 --> 01:15:24,215 what are you doin', midnight skate session? 1432 01:15:24,258 --> 01:15:26,739 - No, I thought I heard something and I got spooked. 1433 01:15:28,088 --> 01:15:29,742 - Well it's probably just the house settling. 1434 01:15:29,786 --> 01:15:31,048 - That's what everyone says. 1435 01:15:31,091 --> 01:15:33,572 The door, it was wide open. 1436 01:15:35,182 --> 01:15:37,533 And I specifically locked it after everyone went to bed. 1437 01:15:37,576 --> 01:15:38,838 - Guilty as charged. 1438 01:15:40,536 --> 01:15:42,625 I couldn't sleep, so I went out in the back to cool off. 1439 01:15:44,104 --> 01:15:48,761 - [sighing] I th, I think I'm losing my mind. 1440 01:15:50,110 --> 01:15:53,897 - Oh, baby, follow me, you need to seriously unwind. 1441 01:15:55,028 --> 01:15:58,641 We both do, [sighing] let's be honest, 1442 01:15:58,684 --> 01:16:02,079 our first few weeks of marriage could've gone better, 1443 01:16:02,122 --> 01:16:03,689 to say the least. 1444 01:16:03,733 --> 01:16:07,345 But fortunately, I've got just the thing. 1445 01:16:09,695 --> 01:16:11,697 - What are you doin'? 1446 01:16:11,741 --> 01:16:13,960 - I've been saving this for a special occasion. 1447 01:16:15,527 --> 01:16:17,834 We've had a pretty rough patch the last few weeks. 1448 01:16:20,140 --> 01:16:21,620 Here, sit. 1449 01:16:21,664 --> 01:16:22,708 - Yeah. 1450 01:16:25,842 --> 01:16:28,627 [sighing] 1451 01:16:28,671 --> 01:16:30,411 I just feel so disconnected. 1452 01:16:30,455 --> 01:16:34,198 I'm jumpy and I feel dull, I don't know. 1453 01:16:35,678 --> 01:16:38,332 - You've been workin' so hard, dealin' with so much. 1454 01:16:39,986 --> 01:16:44,034 You know maybe we should just get out of town you know. 1455 01:16:44,077 --> 01:16:45,601 Drive up the coast or somethin'. 1456 01:16:50,649 --> 01:16:53,260 - I, I'm not, I don't really drink scotch. 1457 01:16:53,304 --> 01:16:56,655 - Oh you've never had 50 year old scotch. 1458 01:16:56,699 --> 01:16:59,484 Smooth as silk, trust me. 1459 01:17:08,798 --> 01:17:09,625 Stephanie? 1460 01:17:10,930 --> 01:17:11,714 - What? 1461 01:17:13,280 --> 01:17:15,500 - You think I put somethin' in your drink, don't you? 1462 01:17:18,459 --> 01:17:20,374 Shane has gotten you convinced 1463 01:17:20,418 --> 01:17:23,073 I'm some kind of monster, hasn't he? 1464 01:17:25,379 --> 01:17:30,384 Do you really believe that I would ever hurt you, ever? 1465 01:17:30,994 --> 01:17:31,734 - No, no, of course not. 1466 01:17:34,737 --> 01:17:39,742 - Stephanie, my son took Caitlin, not me. 1467 01:17:41,134 --> 01:17:44,050 And I feel horrible about that, believe me, 1468 01:17:44,094 --> 01:17:46,183 I don't know what to do with him anymore. 1469 01:17:47,663 --> 01:17:50,578 But if you hadn't noticed, I adore Caitlin, 1470 01:17:51,710 --> 01:17:53,886 and I am madly in love with you. 1471 01:17:56,541 --> 01:17:59,631 Can you please just trust me? 1472 01:17:59,675 --> 01:18:00,937 Can we move on? 1473 01:18:02,199 --> 01:18:04,854 [sighing deeply] 1474 01:18:05,768 --> 01:18:06,899 - Yeah, I want to. 1475 01:18:10,903 --> 01:18:12,557 - I don't know, honey, I mean, 1476 01:18:13,776 --> 01:18:16,256 if we're that far gone, 1477 01:18:16,300 --> 01:18:17,040 maybe I don't know-- - No. 1478 01:18:17,083 --> 01:18:18,345 - Maybe it's too late. 1479 01:18:19,956 --> 01:18:21,566 I mean perhaps, you don't come back from something like this 1480 01:18:21,609 --> 01:18:24,003 I mean if you, if you really honestly think 1481 01:18:24,047 --> 01:18:25,701 that I would try to, to-- 1482 01:18:25,744 --> 01:18:27,311 - To new beginnings, okay? 1483 01:18:34,100 --> 01:18:36,407 [exhaling] 1484 01:18:38,626 --> 01:18:40,498 - To new beginnings. 1485 01:18:40,541 --> 01:18:41,325 - Yeah. 1486 01:18:42,848 --> 01:18:43,675 - Better? 1487 01:18:44,763 --> 01:18:45,764 Good. 1488 01:18:49,594 --> 01:18:50,377 - Who-ah. 1489 01:18:52,118 --> 01:18:53,554 - Feels good, huh? 1490 01:18:53,598 --> 01:18:57,558 - Oh, it really like came on strong. 1491 01:18:59,691 --> 01:19:01,040 - It was warm goin' down, huh? 1492 01:19:01,084 --> 01:19:04,000 - [laughing] Yeah. 1493 01:19:05,305 --> 01:19:08,352 Oh I really, I really feel that one. 1494 01:19:09,570 --> 01:19:13,009 - Good, have another. 1495 01:19:13,052 --> 01:19:15,663 [scotch pouring] 1496 01:19:15,707 --> 01:19:17,187 - Hey guys, I'm heading out. 1497 01:19:19,580 --> 01:19:20,581 Hello? 1498 01:19:20,625 --> 01:19:23,062 [somber music] 1499 01:19:31,201 --> 01:19:33,943 - My god, it's happening. 1500 01:19:35,683 --> 01:19:36,815 [telephone ringing] 1501 01:19:36,859 --> 01:19:38,077 - Detective it's Shane Seaverson. 1502 01:19:38,121 --> 01:19:39,426 You have to believe me, Detective Harper, 1503 01:19:39,470 --> 01:19:41,254 it's all connected and now he has Stephanie. 1504 01:19:41,298 --> 01:19:42,647 - [Harper] I think you're jumping to conclusions. 1505 01:19:42,690 --> 01:19:44,475 - No, no, no, I'm not jumping to conclusions, 1506 01:19:44,518 --> 01:19:45,868 I heard her. - This is a police matter. 1507 01:19:45,911 --> 01:19:47,826 - Look, if I'm wrong, then I'm just paranoid kid 1508 01:19:47,870 --> 01:19:50,655 you can write off, but what if I'm right? 1509 01:19:50,698 --> 01:19:52,396 - [Harper] You better be right. 1510 01:19:52,439 --> 01:19:53,745 - His OnStar, I can track it, 1511 01:19:53,789 --> 01:19:55,573 I'll text you the live map link. 1512 01:19:55,616 --> 01:19:56,748 I have a tracer on her phone as well. 1513 01:19:56,792 --> 01:19:58,663 - Stay where you are, I'll come get you. 1514 01:19:58,706 --> 01:20:00,708 - No time, I'll, I'll see you there. 1515 01:20:00,752 --> 01:20:02,145 - Look, do not go on your own. 1516 01:20:02,188 --> 01:20:04,234 - I'm going. - Shane, no. 1517 01:20:04,277 --> 01:20:07,280 - [Henry] Shane, come on, let's go man, come on. 1518 01:20:07,324 --> 01:20:08,760 Know where we're going? 1519 01:20:08,804 --> 01:20:13,809 - That's why you better drive, just, just move. 1520 01:20:17,073 --> 01:20:19,727 - What did you do to me? 1521 01:20:19,771 --> 01:20:22,818 - Relax darling, we're almost there. 1522 01:20:22,861 --> 01:20:24,254 [cell phone ringing] 1523 01:20:24,297 --> 01:20:25,037 Hi, son. 1524 01:20:25,081 --> 01:20:26,691 - [Shane] Where are you? 1525 01:20:26,734 --> 01:20:28,258 - [Jameson] You didn't see my note? 1526 01:20:28,301 --> 01:20:29,215 - Shane. 1527 01:20:29,259 --> 01:20:30,564 - [Shane] Is that Stephanie? 1528 01:20:30,608 --> 01:20:32,001 Dad, dad just let her go, - Shane. 1529 01:20:32,044 --> 01:20:32,958 - please, this is insane. - Sorry son, I don't know 1530 01:20:33,002 --> 01:20:34,264 what you're talkin' about. 1531 01:20:34,307 --> 01:20:35,743 - Dad I-- - We're on our way to a hike. 1532 01:20:35,787 --> 01:20:37,615 I wish you could see this. 1533 01:20:37,658 --> 01:20:38,703 - Dad. - Shane. 1534 01:20:38,746 --> 01:20:40,966 - Whoops, bad connection. 1535 01:20:44,143 --> 01:20:44,927 - Look. 1536 01:20:46,232 --> 01:20:47,755 - [Henry] Stephanie? 1537 01:20:47,799 --> 01:20:49,670 - Yeah, I, I told her to send it if she was in danger. 1538 01:20:50,758 --> 01:20:54,501 [tense, suspenseful music] 1539 01:20:59,550 --> 01:21:00,856 - Where are we? 1540 01:21:02,292 --> 01:21:05,425 - I'm sorry honey, I'm simply out of options. 1541 01:21:08,559 --> 01:21:10,474 - [Shane] Oh god, they just stopped. 1542 01:21:10,517 --> 01:21:11,736 - Where? 1543 01:21:11,779 --> 01:21:13,433 - At Elkridge Park, 15 minutes away. 1544 01:21:13,477 --> 01:21:14,304 - We have to get to her. 1545 01:21:14,347 --> 01:21:15,479 - We will, just drive. 1546 01:21:16,654 --> 01:21:17,350 - [Stephanie] Jameson, you're hurting me, 1547 01:21:17,394 --> 01:21:19,831 I don't understand. 1548 01:21:19,875 --> 01:21:22,007 Why are you doing this? 1549 01:21:22,051 --> 01:21:26,229 - [Jameson] Money, Stephanie, it's either you or me. 1550 01:21:26,272 --> 01:21:29,536 And it's not gonna be me, let's go! 1551 01:21:31,799 --> 01:21:33,366 - [Stephanie] Jameson, I can help you. 1552 01:21:33,410 --> 01:21:37,544 - Oh that really is so sweet, you're a good person, 1553 01:21:37,588 --> 01:21:38,937 Stephanie, I saw that right away. 1554 01:21:38,981 --> 01:21:43,420 That, and talent, you just had to be so talented. 1555 01:21:43,463 --> 01:21:44,725 - What? 1556 01:21:44,769 --> 01:21:46,597 - Trust me, I thought about it. 1557 01:21:46,640 --> 01:21:48,555 I just couldn't see myself as some 1558 01:21:48,599 --> 01:21:50,862 house husband the rest of my life. 1559 01:21:50,906 --> 01:21:51,645 - Jameson-- 1560 01:21:51,689 --> 01:21:53,821 - Mr. Stephanie Carver. 1561 01:21:53,865 --> 01:21:55,649 Isn't your wife brilliant? 1562 01:21:55,693 --> 01:21:57,173 And her business is so successful, 1563 01:21:57,216 --> 01:21:59,436 how do you think that made me feel, Stephanie, huh? 1564 01:21:59,479 --> 01:22:02,395 You just keep gettin' richer and I keep gettin' poorer. 1565 01:22:03,744 --> 01:22:05,007 - [Stephanie] Please don't do this, we can fix this. 1566 01:22:05,050 --> 01:22:07,444 - What try it again, just pretend 1567 01:22:07,487 --> 01:22:09,054 like I never killed anyone before, hm? 1568 01:22:09,098 --> 01:22:10,926 Maybe I can make a deal with the D.A.? 1569 01:22:10,969 --> 01:22:12,710 - We could, we could say we're partners. 1570 01:22:12,753 --> 01:22:13,580 You could be my partner. 1571 01:22:13,624 --> 01:22:14,799 - Oh yeah. 1572 01:22:14,842 --> 01:22:16,018 - And you can have credit for everything, 1573 01:22:16,061 --> 01:22:17,280 you can say it was your concept, everything. 1574 01:22:17,323 --> 01:22:19,586 - Oh, that's so generous of you but I don't, no. 1575 01:22:22,372 --> 01:22:26,767 Loose ends, my love, you are a very loose end. 1576 01:22:28,030 --> 01:22:30,032 You will be missed though. 1577 01:22:30,075 --> 01:22:30,902 Come on. 1578 01:22:32,077 --> 01:22:33,731 - There, that's his car, pull over. 1579 01:22:39,476 --> 01:22:40,607 Wonder where he's taken her. 1580 01:22:40,651 --> 01:22:41,913 There's a ridge at the 200 foot drop, 1581 01:22:41,957 --> 01:22:43,784 just up there at the end of the trail. 1582 01:22:43,828 --> 01:22:47,658 He's gonna make it look like an accident, just like my mom. 1583 01:22:47,701 --> 01:22:50,530 - [Stephanie] Please, if we can just rest for one minute. 1584 01:22:51,749 --> 01:22:53,664 - All right, one minute, that's it. 1585 01:22:55,100 --> 01:22:56,145 Get this over with. 1586 01:22:58,712 --> 01:22:59,975 This isn't easy for me. 1587 01:23:02,673 --> 01:23:04,718 But I have to survive, okay, 1588 01:23:05,937 --> 01:23:08,331 and I need money to disappear for awhile. 1589 01:23:11,160 --> 01:23:12,988 All right come on, let's go, get up. 1590 01:23:15,294 --> 01:23:16,034 Get up! 1591 01:23:18,645 --> 01:23:20,299 [Jameson crying out] 1592 01:23:20,343 --> 01:23:21,518 [Jameson yelling in pain] 1593 01:23:21,561 --> 01:23:24,695 [Stephanie groaning] 1594 01:23:24,738 --> 01:23:27,741 [Jameson yelling] 1595 01:23:27,785 --> 01:23:31,528 Ah Stephanie, you can't run from me. 1596 01:23:31,571 --> 01:23:32,616 [gun firing] That's enough! 1597 01:23:32,659 --> 01:23:33,747 [Stephanie yelling] 1598 01:23:33,791 --> 01:23:34,661 - No. - Stephanie. 1599 01:23:34,705 --> 01:23:35,575 - [Stephanie] No, Jameson! 1600 01:23:35,619 --> 01:23:37,229 - The shot came from up there. 1601 01:23:37,273 --> 01:23:38,143 - Let's go! 1602 01:23:40,102 --> 01:23:42,582 - Why are you making this so difficult? 1603 01:23:42,626 --> 01:23:43,888 - [Stephanie] I don't wanna die. 1604 01:23:43,931 --> 01:23:44,889 - [Henry] I can hear them. 1605 01:23:44,932 --> 01:23:47,761 - No more games, move. 1606 01:23:47,805 --> 01:23:50,416 - You're a psychopath, you know that? 1607 01:23:50,460 --> 01:23:52,636 - Well now you're just being cruel. 1608 01:23:52,679 --> 01:23:53,854 Go, go. 1609 01:23:53,898 --> 01:23:55,769 - I don't know how I was ever fooled by you. 1610 01:23:55,813 --> 01:23:57,249 - Probably my charisma, go. 1611 01:23:58,642 --> 01:23:59,425 - Come on! 1612 01:24:00,557 --> 01:24:01,688 Jameson, stop! 1613 01:24:02,646 --> 01:24:04,213 [Stephanie yelling] 1614 01:24:04,256 --> 01:24:05,388 - Dad? 1615 01:24:05,431 --> 01:24:07,912 - Shane, Shane get out of here. 1616 01:24:07,955 --> 01:24:10,523 - I, I, I know what you did to mom. 1617 01:24:10,567 --> 01:24:11,829 It's over, dad. 1618 01:24:11,872 --> 01:24:14,397 - I didn't want you to know any of it, Shane. 1619 01:24:14,440 --> 01:24:15,528 I tried to protect you. 1620 01:24:15,572 --> 01:24:17,356 - Just, just let her go, dad! 1621 01:24:17,400 --> 01:24:19,402 - Shane, go home now. 1622 01:24:19,445 --> 01:24:21,360 - [Harper] Put down the weapon, Jameson. 1623 01:24:21,404 --> 01:24:23,710 There's nowhere to run, let's end this now. 1624 01:24:28,106 --> 01:24:29,934 - I agree, detective, let's end this. 1625 01:24:31,109 --> 01:24:35,592 - [Stephanie] No! [grunting] 1626 01:24:35,635 --> 01:24:36,593 [Jameson muffled] 1627 01:24:36,636 --> 01:24:38,116 - Stop it, move away! 1628 01:24:38,160 --> 01:24:38,986 Move away. 1629 01:24:40,031 --> 01:24:41,772 Don't you move. 1630 01:24:41,815 --> 01:24:45,515 - So, why did you do this? - No step away, hey step away. 1631 01:24:45,558 --> 01:24:46,603 - I hate you! 1632 01:24:46,646 --> 01:24:47,691 - No, no, no, no. 1633 01:24:47,734 --> 01:24:48,692 - [Stephanie] Why did you do this? 1634 01:24:48,735 --> 01:24:49,910 - Sorry, Steph. 1635 01:24:50,911 --> 01:24:51,869 - I hate you! 1636 01:24:51,912 --> 01:24:53,697 - Hey, hey, it's okay. 1637 01:24:53,740 --> 01:24:55,090 - I'm sorry, Stephanie. 1638 01:24:55,960 --> 01:24:57,353 - You're okay. 1639 01:24:57,396 --> 01:24:58,745 - It's okay, it's okay. - It's over. 1640 01:24:58,789 --> 01:25:01,748 - I'm sorry, Stephanie, sorry. 1641 01:25:01,792 --> 01:25:02,706 - Let's go. 1642 01:25:03,620 --> 01:25:07,624 [slow, somber orchestral music] 1643 01:25:27,470 --> 01:25:30,081 - [laughing] Oh yeah, I mean, of course not. 1644 01:25:30,125 --> 01:25:30,995 - Yes. 1645 01:25:31,038 --> 01:25:32,214 - Where is he, where is he? 1646 01:25:32,257 --> 01:25:34,564 - He should be coming any second. 1647 01:25:34,607 --> 01:25:37,436 - Wait, there he is. 1648 01:25:37,480 --> 01:25:39,438 - Hey, congratulations! - Congrats! 1649 01:25:39,482 --> 01:25:40,787 - Thanks. 1650 01:25:40,831 --> 01:25:42,528 - Did you guys see us destroy those bots? 1651 01:25:42,572 --> 01:25:43,877 - I know, right? 1652 01:25:43,921 --> 01:25:45,401 Hey uh, squirt, you wanna meet the team? 1653 01:25:45,444 --> 01:25:46,924 - Yeah, we're always lookin' for new recruits. 1654 01:25:46,967 --> 01:25:48,143 - Mom? 1655 01:25:48,186 --> 01:25:49,883 - Yes, of course, go have fun. 1656 01:25:49,927 --> 01:25:50,884 - [Shane] Let's go. 1657 01:25:54,758 --> 01:25:56,238 - They're really amazing together. 1658 01:25:56,281 --> 01:25:57,152 - Yeah, they are. 1659 01:25:59,806 --> 01:26:00,677 - You look-- 1660 01:26:01,678 --> 01:26:03,288 - I look ridiculous. 1661 01:26:03,332 --> 01:26:07,466 - No, you look perfect, absolutely perfect. 1662 01:26:13,516 --> 01:26:14,647 They're gonna be fine. 1663 01:26:18,129 --> 01:26:19,174 - Yeah, I know. 1664 01:26:22,655 --> 01:26:25,702 How did you sneak your way back into my life? 1665 01:26:25,745 --> 01:26:27,965 - Well I don't know if you know this but, 1666 01:26:28,008 --> 01:26:29,053 I'm kinda persistent. 1667 01:26:29,096 --> 01:26:30,228 - Oh you are, are you? 1668 01:26:30,272 --> 01:26:31,621 - Yeah. 1669 01:26:31,664 --> 01:26:34,624 Well when it comes to the most important things. 1670 01:26:37,104 --> 01:26:39,368 [laughing] 1671 01:26:43,589 --> 01:26:45,200 - How did you do this? 1672 01:26:45,243 --> 01:26:46,897 - Shane taught me a few things. 1673 01:26:46,940 --> 01:26:49,204 - [Stephanie] He did? 1674 01:26:49,247 --> 01:26:50,117 - All right you guys, ready to go? 1675 01:26:50,161 --> 01:26:51,423 - Yeah. 1676 01:26:51,467 --> 01:26:53,077 - Cool, all right, let's go. - Let's go. 1677 01:26:53,120 --> 01:26:54,861 - Hey, wait for me. 1678 01:26:54,905 --> 01:26:59,649 [group talking and laughing playfully] 1679 01:27:16,318 --> 01:27:19,625 [light drumming music] 1680 01:27:31,420 --> 01:27:35,162 [suspenseful drumming music] 111676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.